um beijo dado mais tarde maria gabriela llansol - stoa social · biblioteca prestígio um beijo...

94
um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol

Upload: buikhue

Post on 10-Jul-2018

223 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

um beijo dado mais tardeMaria Gabriela Llansol

Page 2: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

Biblioteca Prestígioum beijo dado mais tarde Maria Gabriela LiansolMaria Gabriela Llansol2001 BIBLIOTEX, S. L.para esta edição Licença editorial por cortesia deEdições Rolim, Lda,capa Ne, Color BookRevisão: Ignacio VázqLje-Impressão e encadernação: Printer, Industria Gráfica, S. A.Ctra. N-II, km 60008620 Sant Vicenç deIs Horts (Barcelona)Impresso em EspanhaData de impressão:Maio de 2001 ISBN: 84-8130-297-X Depósito legal: B. 19 706-2001 Tiragem: 30 000 exemplaresTodos os direitos reservadosDe venda conjorita e insepanWel com este jornal

Page 3: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

um beijo dado mais tardeMaria Gabriela Llarísol1 '@Grande Prémío de Romance e Novela-A 5 5_O@@I A@Ç Ã 0--PORTUGUESA- ã@ - E-5 -C @ à -0 à is -

Page 4: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

A Morte de AssaforaCAPíTULO 1Prólogoprendeu a cabra a um castanheiro que se via da janela mas estava longe; a cabra não deixava de se ouvir e, mesmo depois do pôr-do-sol, balia; disse que ia cortar-lhe o som, e dirigiu-se para ela com a mão direita e uma faca; o pêlo agitou-se sem balir, e ficou a sangrar; mais nenhum ruído atra-vessou o nosso sossego, mas uma segunda língua, com parte no céu-da-boca, principiou a nascer-lhe, e foi ela a voz.0 lugar da intersecção da língua arrancada com a outra língua transparente é herança da rapariga que temia a impostura da língua. Por isso, eu tenho de encontrá-la, e trazê-la para fora da sua nostalgia infinita. E não só. Da intersecção das duas línguas - a que se ouvia balindo, e a que nasceu do sangue - voou o Falcão, ou Aossê feito ave.Falo ao cordeiro-objecto, cantando estas circunstâncias nascentes que sobrevieram. Na casa, não se administrava bem a Justiça da língua.1 - subo, sobe o primeiro lanço de escada com um certo medo; toca à porta uma vez porque está lá dentro uma sombra doente sob o nome velho reflexo da posse dos bens materiais que ela muito desejou em vida; sou a rapariga que temia a impostura da língua e, ao subir estas escadas para tocar as chamas da entrada

Page 5: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

em que arde, no presente, o passado, sinto-me Témia, temível e com temor.Minha tia Assafora está com grilhões deitada na cama, e uma melodia cantada por Johann desce no quarto porque ela comigo entra em toda a parte; ela tem um volume mínimo, à mercê dos ventos. Seus olhos vêem ainda menos do que dantes, e traço intimamente, sobre eles, o sinal da música; está acompanhada por três mulheres servas, companheiras, ladras? Amigas reais? a desocultação da língua não mo diz, sinto que passo por detrás de um outro de grande obscuridade, e espero que me recebam. Quem me recebe primeiro, e me dirige palavras de fidelidade e de afecto é a minha serva; não é uma velhinha - apesar da sua, muita idade -, é uma força combativa; de pé, uma mulher ainda jovem, amarelo-pálida na pequena luz que o candeeiro projecta. Chamo-a S. Subtraio-me à impressão de afogamento que me provoca a entrada neste círculo de sofrimento da língua.- Há assim mais círculos infernais? E Johann, que me acompanha, responde-me com uma só nota:- Há. Os círculos do obscuro não são totalmente infernais, nem os ângulos do paraíso totalmente luminosos, num e noutro lugar há impostura; assim, os pés de Johann, também presentes no quarto, virão a ser confundidos com os pés do toucador, conforme a maior ou menor proximidade auditiva que eu tiver deles; a terceira mulher é, sobretudo, uma voz, que nasce da extinÇão da voz de Johann; mente, e espolia a minha dona, Assafora, já sem vontade, deitada, quase pedra no reino dos céus; mas eu talvez esteja a julgar mal o que vejo, e esteja a ser enganada pelo sofrimento da língua que não consigo conter.

Page 6: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

De qualquer modo, a presença da proximidade da morte é um carvão aceso, e eu crio-me sentada à beira da minha origem, situação que se repete em vários períodos do ano, quando eu venho aqui; há um mistério relativo ao meu nascimento que me fecha - esta abertura natural para o paraíso pertence-me? estes móveis e objectos de adorno, transfigurados, consumidas as suas carnes, prata, madeiras, ou cristal, serão os meus bens luminosos? Que querem afirmar-me estas mulheres acompanhando estes objectos, cujas asas não batem. Adejam. Gotas de água açucarada pingam de um frasco suspenso no pulso de Assafora, onde eu sei que Aossê gostaria de estudar, para a sua Poesia, a claridade morta dos olhos; fico sentada numa poltrona, a fazer companhia a toda esta luz ressentida onde entro lentamente e, pela segunda vez, pela mes-ma porta.2 - Bach canta pela voz de Anna Magdalena, é aquele que ocupa o centro do toucador, junto do espelho.Será uma profanação fazer diligência por encontrar a arte nos restos humanos? Será errado encontrar-me com o sagrado neste quarto, a olhar a forma sentimental destas figuras acompanhantes, e destes móveis?; o que é meu não é meu, estou na parte do templo destinada aos que vivem envoltos em mistério. Assafora jacente é o fim de que nasce um ser, e faço-lhe uma festa tímida na testa, ou à silhueta de navio do seu ir-se embora; que toda a obscuridade seja móvel, e deslize para fora do quarto,mesmo a minha, pois não sei como exprimir a ideia que me provoca aquele ser f-inito, com substância infinita. Será realmente infinita, ouengano-me nas palavras, manchando o canto com que entrei?

Page 7: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

A música já não é minha, percorre o corredor do espaço até à sala de jantar onde, numa certa cena, construí a minha infância. Que grande terror terem-me mandado até aqui, já não como filha da casa, mas como neblina muito densa de onde se espera a luz; ao fixar uma salva, tenho um sonho de prata desenhado a lápis no meu pulso; dos lagos, no seio das águas do mar com um golpe de navalha; a partir do que nele leio, reconstituo a minha visão, que gostaria que fosse ouvida pela minha tia doente: estou na grande sala em que habitualmente vivo, e somos, no máximo, três; de modo natural, é noite lá fora, onde há um jardim com árvores soltas, cantadas por alguém que conhece o espaço; fitas douradas, lianas capazes de doçura, pendem dos ramos fixando nossos olhos; a noite ressai até dentro de nós, e reparo na cómoda onde essas mulheres guardam os nomes que dão às coisas da sua conveniência; na primeira gaveta entreaberta, chove. Vou buscá-la, e vejo que algumas palavras estão negras enquanto que outras são azuis e douradas. - Também há tristeza no paraíso - diz-me Bach, que se liga a outra mão paraa segurar.Respiro. Fazem permutar as palavras, Inebriada por esseálcool, encontro-me na rua, também eu munida de desejo ede poder. Vou a uma loja que tem a porta quase coberta por um monte de palavras. Alguém, deitado no chão, procura pe-netrar o monte - e eu baixo-me para impedir que as palavras se espalhem na rua; surge então, em lugar inferior às sílabas/letras e acentos, um ninho de gatos brancos que reco-nheci serem aves do paraíso. - Também há alegria sobre a terra - diz-me Bach.3- Sentei-me junto dela, a ler-lhe 0 Livro das Comunidades que principiava a encarnar num corpo humano naquela noite de vigília (recebe - por este movimento de ave - o voo do paraíso); a Nuvem Pairando, eterna tarde com noite própria,

Page 8: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

inclinava-se à chuva torrencial e eu, a gritar do lado direito da floresta que cercava aquele local, subira a um pequeno monte, e tentava a elevação no ar; uma pequena ferida manchava-me a mão; queria atá-la com afita verde que Infausta guardava no tubo acústico da Nuvem Pairando; a confusão reinava no silêncio que a ferida projectava nos meus olhos e, respirando a entrada que se tornara vazia, perdi a consciência de ser eu quem falava, e dirigí-me para o regaço de Infausta. «afiro todas as luzes por uma luz média, uma noite em que eu estava no regaço da minha serva, na pequenina casa única; tinha o meu quarto ao lado, semelectricidade ainda; o prazer de ser criança, nua ao sabor das águas e dentro da luz média, entre oliveiras que delimitavam o exterior, era o guia para um prazer superior a todos os prazeres a que subi» - e continuo falando a Assafora: «havia um segredo»; era a trepadeira que envolvia o lugartudo tão simples: A é serva; quando engravida de B, o filho da casa, só pode cantar o amor de boca fechada; alguns anos mais tarde, o filho da casa contrai matrimónio, e dessa união tem uma filha ; o primeiro filho - o da serva - foi abortado; e«Sobre esta casa pairou um mistério, um não-dito, que alisou, numa pequena pedra, uma irreprimível vontade de dizer. Deste mistério, e no fim de um trabalho executado a som e a cinzel, fez-se a rapariga que temia a impostura da Ungua e que queria», através da palavra, fazer ressoar fortemente, o seu irmão morto. A sombra desse irmão não tinha fim na casa, e enquanto os amantes se beijavam novamente, ou re-petídas vezes, Témia não podia vê-los da posição em que se encontrava, mas saía do lodo que se acumula no fundo do amor; tinha a obrigação de cumprir a penitência imposta pela impostura e, sobretudo, de morder a claridade; entrou, de novo, na via, ou no caminho, através de Infausta,

Page 9: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

o nome da serva, na casa dos Bach, e que aqui, na casa da Domingos Sequeira, eu chamei Mélito. Maria Adélia.4 - Esta manhã, lavei a roupa suja de Assafora que sob a suaforma de i.a não existe; a palavra que falta é a vossa palavra, e vossa está também sob o traço vazio; e assim indo, sucessivamente, cheguei à planície da língua - que Mar Morto, pensei; onde está a jovem mulher verde, desenhada a clorofila, que tem forma de cabeça.Pus a secar ao Sol - por um dia de Outono asúltimas roupas de Assafora, símbolo daquela casa - en-quanto ela estiver voltada para si; ter-se-á dissolvido numa pedra, ou será uma cor paralela a outra de que não pode tomar conhecimento?- «Foi alimentar a lua» - disse Aossê.5 - Compreendi que a Nuvem Pairando que me assiste«era a única cúpula do inverno».- Será que os objectos herdados podem ser os contornos das confidências incompletas?Descubro entre os objectos esta pergunta - que me invade. Por agora antes de passar para a boca deles, que é a fome, o brilho, e uma maneira silenciosa de revelar-se a quem lhes tira o véu.Talvez Anna Magdalena seja apenas um objecto no meupensamento. E Jade, o meu cão, que se aproximou dos meuspés? E a minha imagem? Por que necessita da intrepidez da ra-pariga que temia a impostura da língua? Compreende,se que Aossê, dentro da sua órbita, tenha o terror das cores. não atravesso o corredor; Témia entra imediatamente na sala do jantar através da luz que se acende. Pousa na mesa, e olha as duas cadeiras, uma ao lado da outra - uma para a escrita, outra para quem escreve.]o

Page 10: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

Abre a janela com o meu desejo de ar livre, e a sombra do sol indica-lhe sobre cada móvel, o lugar mais alegre e próximo do fim de uma época; essa época, é um enigma naquele lugar. Animais auxiliares o cameiro e o cordeiro que ficaram esquecidos em dois objectos de louça com a sua forma. São meus, meusanimais herdados, que caminham para um prato de luz no aparador, através da palavra branca. Um está erguido sobre a arca, outro deitado sobre a mesa redonda da sala. Ligo-me à vida ex-terior da sua lã para impelir para fora a folha caduca da casa.Dir-se-ia que estou hoje a dizer-lhes:«não tive mais ocasião de falar convosco, desde que vos herdei. Tudo foi inesperado quanto ao modo mas não surpreendente; os vossos sentimentos encontrarão em mim acolhimento; por quê manifestá-los como quem não pede ereceia, no entanto, a rejeição; eles são bons, tal como os sin-to; creio que vos estou a responder directamente, não fugindo; nada há que me faça fugir no que me dizíeis, excepto omodo e a circuristância». Pcilbu que as beguinas sabiam que o amor (a amizade, a paixão, o segredo) têm lugar no corpo, mas muito pouco lugar; ele é uma manifestação do espírito que é tão corpóreo comoesta mão que escreve; por isso, quando se diz a alguém @<euamo-te», é para sempre que fica dito. Sei muito pouco so-bre o que é ter.Creio que os meus textos sabem muito mais; eles não estão atrás, no meu passado autobiográfico; eles estão diante de mim, no meu futuro autobiográfico; atraem-me tanto a mim quanto a outros que os tocam, para sabere não mais. Mas o diálogo entre os objectos nunca se interrompeu, en-trelaçamento de vontades que, no início, eram uma só; mais tarde, fica apenas a cena do ser, e é Infausta que fala, e ensinaa nomearsilêncio marginal sobre a alegria de viver; generosidade em torno da fechadura da porta; e Témia sem saber o que a abundância é.11

Page 11: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

6 - Eu,eucanto.0 que eu achava maravilhoso em Maria Adélia é que ela, reinando sobre os objectos, parecia mastigar uma luz; dirigia-se sempre para algum lugar, e parecia voltar desiludida, com os olhos fechados e tristes sobre a esperança que tivera; não era ainda o momento de ir ao encontro do que devia encontrar, ou de receber a carta que eulhe deveria ler; sentava-se então ao fim da cozinha, e um fio de murmúrio voltava-se para mim, pedindo-me que eu cantasse.Eu canto, dizia eu, já a cantar, como vira fazér Infausta, aospés de Aossê.0 que eu acabei de me lembrar pode ser só um quase real, é que ninguém, senão eu, assistiu à realidade tal qual ela era, e que tinha um poder inefável para abrir-nos.Vê-Ia à espera era pôr-me a cantar com ela, na sua espera; os dias passavam sempre rapidamente na estação do Outono, e Assafora descera às camadas primitivas da terra; um dia, em que ela mexia os lábios para além da hora habitual em que se tomava alguém igual a nós, perguntei-lhe, à seme,lhança de Elcana a Ana, no livro de Samuel:- infausta, bebeste alguma coisa?- Alguém vai reaparecer - ouvi dela. Eu confiava, em silêncio, os meus sentimentos aos pensamentos mais íntimos, mas não bebi vinho, nem outra bebida que embriague, excepto o teu pedido de Melodia.- Eu sou um objecto - continua Maria Adélia. Eu nunca soube o que as coisas eram, a não ser o que são para si, menina.12

Page 12: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

Na Domingos Sequeira, coisa é o rosto do quieto, rosto de mesa, de salvas de prata, de corredor, de salas com reserva. Vou por um caminho longe dali, e sinto-me retida pelo nó do ver-bo onde os rostos, tão próximos uns dos outros, são o horizonte da palavra fechada; meu olhar não se levanta para o con-torno do inerte. Se o lençol de linho mais branco foi contaminado pelo ponto em que caiu, que hei-de ler no que escrevi?Concluo que o desprendimento é necessário à orbita da palavra, e que tais objectos estão cobertos pelo desejo da poeira. 0 seu destino, enquanto lá não estive, era colarem-se às mãos, agarrá,las no ritmo da posse quase hipnótica. Nem animal, nem planta verde sonhou com eles (passou seu sonho por eles). «Esse anel é de ouro?» «Não», é uma jóia de possuio mau silêncio, profundamente mudo, o mau silêncio que perseguiu a rapariga que temia a impostura da língua e a diminuiu na sua altura quando ela quis chegar pela via única -, ao fulgor da palavra; o mau silêncio e o bom ladrão não coabitam juntos, e Témia escolheu, dentro do mesmo espaço de linguagem, um para ti, outro para mim, e deixa-me no meio do labirinto sabendo para que lado olhar.- Eu sou um objecto - voltou a fazer-se entender o Anjo de porcelana, posto no oratório. - É claro que fala entre si, do meu eu para mais longe; reconhecido o Anjo como objecto, oquarto dos antepassados ficou sereno, e o verdadeiro Anjo da palavra, desconhecendo-se a si mesmo, guiou,me para a clareira, ou o pátio da floresta.7 - Tudo começou com Témia a ler a súplica que a avó me fazia repetir. Deitada na cama azul, a claridade era azul mais escuro. Era azul mais o escuro. E desta confrontação nascia oquarto, no silêncio de duas idades tão desiguais, mas não antagónicas. Mulher de muitos anos que lhe ensinava, me ensinava que o todo da terra tinha outro esplendor diferente do13

Page 13: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

nosso e que a realidade da água era a respiração silábica emcada Palavra; ouviam-se distintamente a correr os meus poucos anos, e o momento estava a ser facetado para o lado da vida eterna; as duas deitadas, lado a lado com ela, não estávamos mortas, estávamos vogando lado a lado sobre a morte, cada uma de nós com as suas armas, e a sua união íntima indestrutível. Seus olhos eram o ponto de partida para a oliveira, primeira sombra rumorejante de Prunus Triloba que meensinava quantos relevos tem o espaço; a criança que ador-mece a suplicar é o lugar da aprendizagem.Havia, todavia, uma noite debaixo da língua da minha avó, um não-dito.Dizer que é muito amado não equivale. Estava na base da forma segura que eu viria a ser, noite fundadora da rapariga que temia a impostura da língua.Levantou-se, de facto, da cama, eu vi, saiu para o esplendor do luar que invadia a serra, chamou o seu cordeiro separado no estábulo, e disse-lhe que iam crescer sobre a corrente. Mas que, para isso, ele deveria ser de barro. Enquanto objecto, ninguém diria que aquele cordeiro, posto na cómoda, cor-ria pelos fundos da encosta.Para que a língua não fosse mais impostura, criou nos objectos uma máscara; faço deles quimeras que ninguém sonha que palavras são.8 - Témia entra numa das salas para escolher mais um objecto para trazer para mim; a sala esteve fechada, e foi escura tantos anos, que a nossa única ideia é expô-la a um primeiro raio de sol; pega em Salomé, o nome do objecto, e volta-o para a janela fracamente iluminada por ser Outono; o Sol não está, a chuva cai, o silêncio dos espaços sem o pulsar da natu-reza enche* casa, * enche o meu objecto, chamado Salomé; é uma figura deitada de bailarina, dos anos vinte, arte Deco, reclinada, e com o seio14

Page 14: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

nu cintilante de aspectos por compreender; que vir a ser, se não há sol real que incida na sala, e na sua margem imóvel?Se eu temo a impostura da língua, e Témia é a rapariga que lhe pertence, à relação de não hipocrisia com a palavra, o que deixar por escrito, ao lado de Salomé, ausente no seu objecto?Há também o ar, o ar puro que circula entre os veios puros, não sabendo eu qual é a composição verdadeira da pureza.- Salomé - chamo, dando-lhe pancadas na matéria dos olhos, que aspira ao ar; abro a janela então, quer chova oufaça sol, porque em ambos pressinto o ar que passa. A túnica de Salomé não oscila porque é de brocado ou de marfim, maseu sinto, na minha mão que a segura, a aragem que percorre as altas cenas fulgor das árvores - e seus pinheiros.Ponho o objecto no meu saco, para o trazer para casa, e peso-lhe a tranquilidade infinita da passagem pelo ar. Fui eu que a senti no seu lugar, ou sentimo-la ambas, em tomo dos esponsais de Myriam com a leitura?Myriam contou que vieram para esta residência numa noite@ há cerca de sessenta anos. Tiveram que fazer a.mudança ,em vinte e quatro horas pois o avô de Témia ameaçara que, na tarde seguinte, viria com moços de fretes, levar toda a mo-bília da casa. Chovia nessa noite, e a travessia constante da rua, com os braços carregados de cestos, embrulhos e objectos, foi feita a correr, sob a pressão da angústia; determinaram rapidamente os lugares nos quartos e nas salas para deixar, em definitivo, os armários mais pesados. Mais tarde, como a casaanterior fosse muito menor do que a presente, mandaram Maria Adélia, a jovem que os servia, deslocar-se à Casa Grande da província para trazer um carregamento com os móveis que faltavam.Na sala de jantar, sessenta anos depois, eu e Témia, comSalomé nos joelhos, assistimos à ligação entre essa jovem, e ofilho de Maria das Dores, a Senhora da casa vi-os15

Page 15: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

com a alegria da sua volúpia junto da mesa, que agora é minha, meio escondidos pela vergonha da situação que criaram.0 louceiro está aberto, e o chão coberto de caixotes cheios. Ele faz incidir sobre ela o dobro do desejo que ela tem sobre ele, em termos de acção e de avidez.Minha avó, já cansada, deitou-se tranquila porque ne-nhum dos animais em porcelana que trouxe consigo se partiu.É um momento de amor com o crepúsculo. Em face, há um muro coberto de rosas, e ele diz-lhe: - És a rosa que há-de enfeitar a minha lapela. - Ela tem a cintura coberta por um avental, e vai à varanda olhar o caramanchão coberto por uma cor única: o rosa.- São flores que hão-de mudar de mão - responde-lhe com a lucidez que caracteriza esta serva. - A minha promessa não é cheirar as flores com que há-de cobrir-me; a minha promessa é guardar-lhe fidelidade.Num caixote, havia um Anjo em porcelana embrulhado num papel, matéria inerte sem a mínima prática do ser. Subitamente, a sala evadiu-se na grande mesa que ainda podia au-mentar de comprimento introduzindo-se-lhe duas tábuas. 0 Senhor meu pai apoiou-se nos bordos, e recebeu essa afirmação como uma abertura poética de uma jovem inteligente.- Infausta - disse ele -, dar-te-ei um peso de ouro humano, com forma feminina, a guardar. E pôs-lhe a mão na cabeça, pois estas palavras tinham-lhe sido sopradas pelo Anjo, no primeiro movimento dos lábios.Nem um, nem outro, imaginam sequer quem é o Universo,mas o Anjo insufla-lhes a estranheza das atitudes e das decisões a tomar a decisão do amor é grave, e verte isolamento, temor, e sangue; principiava a arrefecer sobre a vidraça da janela aberta, e uma criança do sexo masculino foi concebida, a mesma que, mais tarde, foi deixada à portae não pôde entrar naquela casa porque a condição social do Senhor era distante da da serva. Concebido, afastado do pensamento, morto, enterrado por um simples olhar.16

Page 16: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

9 - A rapariga que temia a impostura da língua ainda não tinha nascido, mas na sua alma em branco presenciou aquele negror, e achou-o quase igual à escrita habitual dos homens. Aquele par semelhante por dissemelhante era original, e elaquis constituir o seu corpo com aqueles traços. Pôs-se ao espelho, que era a massa crepuscular cinzenta para além da porta da varanda, já semi-fechada. 0 primeiro traço fisionómico que lhe nasceu naquela sala de festas a dar forma ao seu passado, foi o dedo sobre os dentes, e em torno da boca; umaatracção subtil ligou-a, desde logo, a Infausta, a quem a queriam oferecer por impostura, ou falsa direcção do amor. Rosas. A noite cobria o caramanchão e, depois do acto e de seus frutos, principiam, finalmente, a arrumar as cadeiras e as poltronas e ele ergue, contra a parede, o grande quadro a óleo do estio, de moldura negra, em que uma outra jovem e figura equívoca que eu nunca determinei, se tinha afastado do povoado. 0 seu cavaleiro é o real transitório visível por nós. Enquanto que para mim é ponto de honra lutar pelo esplendor da língua, fermento realizado no bronze, e devolver a claridade da beleza à sala, tal como estava a ser feito pelas rosas do caramanchão naquela noite. A voz de meu Pai tem que ser modificada: Pai nosso, que estais no céu, seja feita, seja feita, toda a verdade sobre a vossa figura, incluindo o negro, o rosa, e a fidelidade da vossa serva.17

Page 17: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

Entretanto, a Nuvem Pairando passava sobre a casa incluída na cidade sob um nevoeiro que a tornava invisível; vo-gava com a deslocação, e os seus pés de cor caminhavam no fumo; revestira primeiro a aparência de um carneiro, depois de um cordeiro, e voltara a passar em face da janela, e de seu vidro que tinha, finalmente, reflectido um horizonte; Maria das Dores dormia, fingindo ignorar o que se passava sob as luzes acesas; luzes/flores atravessam a cozinha, e fazem da sua própria expressão o dia, que os encontra abraçados, já deitados no quarto que está próximo da sala de jantar, e onde estão os cestos da roupa suja, lavada, a tábua de engomar, a máquina de costura, as camas de ferro e a mala de viagem. Um Senhor dos Passos com a cruz às costas foi suspenso da parede, e um can-deeiro de vidrinhos e pingentes pendurado do tecto; ele levantou-se de madrugada para o seu quarto e Maria Adélia ficou já de pé contemplando o mistério de ser a serva e, aomesmo tempo, o colar/aberto/do desejo/do amor carnal/espiritual/possessivo/omnipotente/e lúcido do Senhor, a quem de dia tocava os sapatos no seu espelho.10 - Durante este hiato de tempo - entre o momento de desfazer-se do seu próprio filho, e assumir o caminho da direcção de Témia, nascida mais tarde, da cópula do Senhor com asua mulher legítima -a Nuvem Pairando fracturou-se de luz, tomou o aspecto de uma fenda, e avançou para o mar durante dias, em várias degradações de sol poente; viam-se enevoados traços paralelos por detrás do fumo e a lua, centrada no seu lugar próprio, parou diante de Témia que ainda não existia como local de vibração humana; os contornos geométricos da matéria aérea transparente tinham-se feito uma flecha aguda. E, aí, eu vi meu irmão pendurado, . palavra indizível que eu não podia sequer Olhar, e muito menos pronunciar durante o crepúsculo. Mas, à direita, a luz vi-18

Page 18: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

nha de Infausta, que principiou por ser uma pequena caveira, depois uma bola de som acumulando-se no meu próprio cres-cimento no seu ventre e, por fim, a mesma luz cheia de si mesma, com alguns traços vermelhos por lábios são estes os meus sonhos, intraduzíveis em termos de voz, noponto mais alto a que chega o Sol. No tacho da cozinha en-contrei-me para copular com a substância infinita que descia à terra e que deixou cair de si um falcão PeregrinoAossê que já então procurava, nessa cidade, mas na rua do topo, Coelho da Rocha, a rapariga que temia a impostura da língua.- Que terra é a nossa onde estaremos - faz soar Témia debaixo da voz, ao subir as escadas; interroga uma afirmação onde a resposta não dá luz; anda a tentar encontrar um lugar onde Aossê não possa descobri-Ia, ou talvez, principie a andar mais sozinha em Alisubbo, nome que secretamente deu a Lisboa, para fazer com que ela própria veja noque pode sempre tornar-se.Numa impostora.Tudo agora são contradições, cegueira onde se cruza o es-curo.«Caem as árvores», pensa; mas a metáfora é uma fuga ao sentido, uma pequena chama que só permite a compreensão passageira do que está a ler;- «Ana é outro nome» diz. 0 nome da estátua policroma em madeira (estatuária de cores e de altar), em que Sant'Ana ensina a ler a uma jovem nitidamente desproporcionada nes,se conjunto. Esta cena da aprendizagem da leitura está tam-bém expressa noutro quadro a óleo - e eu nunca esquecereiesta terna reciprocidade feminina de companhia que tinha origem - na origem de ler.Todos os objectos, na casa, devem estar à volta deste, obe-19

Page 19: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

decer ao livro aberto nos joelhos, e à tranquilidade - aindasem escrita - da criança que os lê.- «Vinde ler» - diz Ana aos objectos, e o primeiro que dela se aproxima é uma jovem viva que, à medida que lê nos seus joelhos, mais viçosa fica, e mais mulher se toma.Os outros objectos também querem ler, e o segundo, após a jovem, é um grande carneiro deitado, que eu julgava paralítico; mas move-se para ler, e rodeia a estátua polícroma balindo, com o focinho ponteagudo, em desejo intenso; entre a doçura e a violência, a jovem põe-lhe a cabeça próximo do livro, e o animal, que acordaram, ergue então os olhos para ela, já lendo nas páginas um texto desconhecido.- «Venham todos ler» - diz Ana, a que ensina. - Um de cada vez, e durante longos anos, para que o prazer dure. A jovem volta ao seu lugar, na estátua, e quebra o que lê em mil pedaços, sem quebrar o livro onde o ler circula. 0 testamento que leu foi-lhes lido; todos os objectos são agora - imagina- móveis por si mesmos herdados e estão presentes no acto permanente de ler.11 - Foi assim que Térma, com seis anos, trouxe Ana e Myriam a lerem uma à outra o amor que reciprocamente sededicam, para a mesa do meu quarto, em Alpedrinha; está aouvi-Ias, sentada à beira da cama, e rasga-se então o véu que cobria um sentimento inteligente e profundo; o que se esconde está escrito; levanta-se para dividi-lo em pequenas folhas de caderno e anota que o que está a passar-se, de superfície perceptível, ou invisível, é para todos lerem. «eu tinha medo que uma explosão se desse junto à porta», explica-me, medo a que corresponde hoje em mim como legar a vida?; tenho assistido a algumas mortes e a pergunta cresce, Na de Assafora, o mais impressionante foi, algumas horas antes da sua morte, a conselho do médico,20

Page 20: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

tirar-lhe os anéis dos dedos, e ouvir os ditos obscenos que proferia. Na de meu pai, Filipe, o seu gesto de levantar a mão equerer encontrar um seio porque a modelou no meu; na de um outro, que Témia só pôde amar anónimo, ainda, o progressivo aliviar da pressão dos dedos que eu apertei até ficarem frios.Sereno agora a contar como tudo se passou no tempo invisível. 0 tempo é, visualmente, descolorido, e passa de umamaneira apagada e branca, mesmo quando cobre «cenas fulgor»; morreram todos, e eu, olhando o que se dilui, pergunto mais uma vez como legara minha vida que é a última vida que eles todos terão.Témia diz-me: - Depois de ti, sem filhos, eles não continuarão mais. - Como se passa de uma vida humana a um livro que se leia por entre nós?; quanto tempo de tempo imperfeitamente conhecido levaram a fiar-me?; e, porque tiveram confiança em mim, deram-me o medo, umquarto de palavra, e a descida a esta morada.«Ela não deve estar aqui, Térnia», deve estar ali; deve atravessar o corredor da beleza, e mostrar-te o nosso aspecto mais belo «que lá não se encontra».«toda a minha vontade não é vossa», afianço-lhes; «e aexplosão que queimou Térnia junto da porta?»; pergunto-lhes pelo que não entendo,e respondo a mim própria pondo, diante da pergunta, a minha vontade de atravessar o tempo, ou de que ele volte aqui, mais tarde.0 tempo há-de voltar aqui, no próximo verão; e há,de encontrar a nossa mão bárbara, e a nossa mão amena, fazendo um anel com os dois polegares, e os dois indicadores: estou a contemplar-me dizendo a mim mesma que não ter vontade própria é a maior frustração que pode atingir a língua. É noite de verão na serra da Gardunha, e o fim do dia não pode descer correctamente antes de eu pronunciar esta palavra noite.21

Page 21: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

«É a noite da vontade», disse a si mesma Témia, porque era a primeira noite que aqui ficava acordada, e eu não queria ter vindo para aqui; mas se não fosse impelida eu não viria, e a noite era sublime, negra, com ar livre e miríades de luzes entre as duas sílabas de noite; essas estrelas ao meio em breve desarticularam a palavra, e a atraíram para a linha vertical; é a mesmanoite na noite diferente, é a ausência da vontade de estar aqui que floresce na liberdade aérea desta noite. Soo com palavras, eos obstáculos da mudez cedem; vou ao mirante sobre a Estação, e creio que regressei com a inteligência que tinha na noite e usando, até à última gota, o livre arbítrio. A serra reconheceu-me no escuro, e deu-me um anel de pedras pesadas, que tomo por aliança da minha língua com ela; encosto,me à parede da casa térrea, e ouço no interior, junto da porta, gemidos apaixonados que são a afirmação da qualidade única do Amante, que Nada pode conter.E Témia, de medo, encosta-se a mim. «Ela escreveu sobre quê, ao desenhar esses gemidos que se acumulam nas páginas do teu bloco.» São hordas, errantes que se movem vinculados a uma força primitiva, Témia, chuva miudinha de pedra com projecção de sombras gigantes. São homens inanimados, privados do mínimo livre arbítrio. São desenhos das figuras da natureza, seu traçado por escrita desenhada. A imagem de leitura para que se encaminham é a tua própria morte.Respondo, sem saber em que princípio da realidade colocá-los, por desconhecimento do verdadeiro significado dos seus ritos; erram, até lhes ser indicada a Terra de Promissão onde se fixarão para sempre.Faço sentir a Témia a serenidade da mancha obscura que se limpou, e reflecte. Dou-lhe a verdade a beber.0 conjunto de Sant'Ana e da aprendiza de leitura, é aimagem do seu nascimento, a meu lado. Força protectora do Anjo sobre a presença desta relação recíproca entre a mulhere a criança, uma e outra, humildes servas no seu universo.22

Page 22: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

12 - Hoje, Témia chora porque, quando fala, fica longe de mim o que estou a dizer. Ou, então, quem toma claro o peso do que me dizem? Dizem, de forma tão acerada, que a balança da justiça da palavra se desequilibra. Trazem e levam a melodia dos sons sem ouvir que, ontem, a Maria Adélia partiu, com os seus móveis familiares, para a casa dos sobrinhos. Partiu, e chorou. Amigos conduziram,me de automóvel aqui, ejantaram comigo. Servi o jantar com pratas herdadas de meu Pai.Somente, esta visão tão simples dos objectos está ainda num imenso nevoeiro.23

Page 23: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

Só e MaravilhaCAPíTULO 11Prólogofechada a casa de Assafora, a minha torriou-se aberta; aberta à escolha dos móveis que recebi das suas próprias mãos; principiei assim a ler e a escrever as observações que tinha odesígnio de fazer acerca dos objectos porque eles eram passagens claras e puras, ao contrário do que tinham sido para Témia durante os primeiros anos da minha infância; eram inúmeros, desde o jarro de faiança verde à tesoura para cortar os pavios das velas; tinha receio de me aproximar de uma exactidão inacessível quando, do meu espírito, tivesse varrido as sombras; anoite de Natal distante era também um objecto que estava sobre a mesa da sala de jantarcom um poder de irradiação que me fechava os olhos; quando se fez a mudança daquilo que eu escolhi da casa para acompanhar-me, o cristal de solidão maligna mudou para outro lugar; acompanharam-me então os talheres que passam da obscuridade de uma gaveta à claridade de outra, tendo-os eu deixado durante muito tempo a repousarem e a abrirem-se à cor sobre um pano branco; sou induzida por um caminho de penetração no riso da casa, e no desejo; eu os amo, ou tenho uma radical repulsa por eles - os objectos humanos, ou seja,24

Page 24: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

os objectos que os humanos usaram; ora em madeira, ora em vidro, ora em prata.Penso agora no tronco de leitura que, ao abandono do corredor, se tornou vibrante; por exemplo, volto a olhar os talheres, que vejo próximos da alma humana, e não se consomemao meu olhar; não são fluidos, nem moles, são duros, e a imagem de alguém a comer conduz-me ao medo da morte que também tem a ver com eles; e, todavia, Spinoza diz que, seduas coisas não tiverem nada de comum entre si, não podem ser causa uma da outra; trouxe para minha casa o louceiro que tem uma voz aguda euma tal existência, ou presença, que envolve todos os objectos que, à noite, coloquei nas prateleiras. Escolho, na realidade, o que se aproxima de mim, porque há trinta anos dali saí correndo, não só para fugir mas para encontrar quem sou em Témia que crescia debaixo da minha própria pele. Estava aterrorizada pela consciência fulminante de que existem objectos-pessoas, tal como pessoas que deixam que possuir o dominar trace o seu destino; possuir o do, minar é o que está inscrito na porta enlaçado com o nome gravado no metal; por exemplo, ontem deixei nitidamente na mesa uma imagem em marfim do Padre Eterno, com a bola do mundo na mão, e uma pomba saindo do seucoração aberto; hesitei em trazê-la comigo porque a figura minúscula, em marfim, fazia-me pensar, tenazmente, no olho fechado do Amor. Esse Pai Eterno, de olho fechado, que fingira não ver, não queria trazê-lo comigo. Mas ele era meu, por herança, legível em palavra sobre a face do testamento.Volto a repetir como separar de mim este fruto? Onde encontrar o fio de melodia minúscula que me conduza à clareira onde outro Pai que não este queira ficar comigo?É um enigma que a figura do Padre Eterno tenha desaparecido;ninguém, a não ser eu, possui a chave, e quem entrou comigo, não rouba; mas o objecto desapareceu do seu aspecto,25

Page 25: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

e apagou-se, a sombra sobre o tampo de mármore está vazia, e hesita em dar-me um sinal de luz, ou seja, de ar puro no ar livre.Na sombra da melodia foi deixada uma ordem nítida.1 - dias de dores terríveis sentei-me, com meu barro, junto de Johann; há muito tempo que ele não é músicoe a música, quem me chama? Debaixo do seu peito pesado está a resposta a esta pergunta; mas eu não vejo emvisão o seu corpo, não o determino; ele tomou-se agora um objecto, um grande ser móvel, que se define pelo esplendor que eu dou à sua presença. há um poço na varanda, uma espécie de jogo de sombra sob sol onde entram, pouco a pouco, como um fio ligado de pérolas, os vários aspectos desse esplendor; Johann já não é músico, é mais do que músico deslocando-se devagar face à janela e indo, contemplativo, de um a outro extremo da sua mão. Principia a contemplar o princípio das coisas que sobrevém ao início.Eu sei que agora é o momento de Johann, e já várias vezesmovi os lábios para tocar-lhe com a forma musical que herdei dele. 0 primeiro momento em que vi nitidamente que ele balouçava sobre a sua única perna, foi quando a Maria Adélia lhe abriu a porta, e me perguntou com a solicitude branca do seu avental: - Onde é que a Menina arranjou isso?; queria dizer se magoou?Aossê aproveitou para deixar o seu nome no bengaleiro; diz-me que o meu olhar já está a lavrar o barro; eu olho intensamente com eles na mesma direcção dispersa, e faço um objecto com vida própria sob a forma de mistério, falcão de porcelana azul, que deponho na beira da mesa.É um objecto só, só na sua estrada própria, independente no caminho que circula. Sinto o espaço e o tempo a passar por entre os objectos deitados, seja uma jarra, ou um cordeiro.0 que é de ouro e esperança não é a matéria,26

Page 26: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

é este ser só e maravilhoso; porque ao lembrar-me detalhadamente de cada momento, sei que empobreço a minha memória. «Ao atentar na sua quali, dade, esquece-se a sua quantidade amorfa», diz Aossê, saindo. «Estar só é, por exemplo, o vidro deste copo», acrescen-tou. «Querer ao corpo é, por exemplo -»2 - Só e Maravilha.Prepara os objectos para a minha mesa de Natal. Eles fazem parte da Comunidade inanimada; sopro as figuras na ceraque as molda no ar; e obtenho a noite que há-de vir, numaoperação rápida de sentimentos.Eu, viva, quero transformar os seus actos, e dar-lhes o último sentido. Fiz interpenetrar as duas casas, a que vive comigo, e a que jazia na Domingos Sequeira, com os seus restos, e cinzas de melancolia.Esta é a história de uma família ambiciosa e fechada, vinda da Beira para um andar mítico na cidade, onde se propôs subir a um alto ramo de árvore. Um divórcio. Uma noite de chuva em que se fez, a correr, uma mudança de domicílio. Um filho que protegia do Pai a mãe, e que era a parte mais enigmática do vermelho adamascado que se usava na sala. Uma sala abrindo para um escritório, e uma criança abraçada aos livros debaixo da sombra de uma criada; uma criada com um filho próprio, desaparecido nas masmorras da casa - con-trária à mulher que legitimamente lhe sucedera - e, para todo o sempre, fiel à última criança que a casa teve, e que era fruto da parte verde, fonte da casa; todos morrem, trocando o instinto da morte pela noite de Natal; mas há sempre um triângulo visível junto à porta da sala de jantar - a criada, um homem novo, e a mulher legítima; a criada é a jovem, mais tarde possuidora da ciência de inu-27

Page 27: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

mar os objectos e de solicitar para eles, durante longo tempo, o banho lustral da água, e a sujidade protectora da lama. Paradoxalmente, os objectos são conservados entre a linha da linguagem e, mais longe, a praia calma da destruição. Só eMaravilha está então comigo, e foge de mim. É um objecto que, posto numa sala, a esvazia completamente. Mas não é luz. Nem quadro, ou moldura, suspenso no silêncio. É talvez ofragmento de um livro numa primeira matéria dura e imóvel.A casa tem um lugar, que é quarto da avó, e quarto de pensamento; há uma mesa com tampo de mármore onde eu vou, todos os dias, depositar a minha linguagem, e receber a bilha de uma fonte que faz brotar sangue do lado do Cristo. A avó está deitada na cama falando com quem me ensina a ler. Me ensina a ler estas cenas de linguagem móvel que são, cada uma, uma gaveta da cómoda com espelhos próprios. 0 que dizemos habitualmente entre nós, bom-dia, boa-tarde, está frio, não serve. Bom-dia é a plenitude do ser maior do que eu, boa-tarde é o crepúsculo da casa que há-de cair nos meus braços, e com que hei-de lutar; e «está frio» é o espaço do tempo sem contagem.Sem que Témia o sequer pressinta, dirijo-me à criança morta, e proponho-lhe uma aliança fraterna, reconhecendo-a como estrela naquela noite. 0 primeiro andar em que todos vivemos ultrapassa o quarto, e é o primeiro na escala vertical da noite. Os dois falamos de estrelas quebrando-lhes as pontas, ou seja, a velha claridade da linguagem diurna. Entre nós, os objectos agitam-se, cobertos de recordações de sangue, e de amores e sensualidades frustrantes e frustradas; o objecto da fidelidade arrasta o seu percurso pelo corredor, e o ponto final que nos envolve transforma-se num brilho fulgurante, numaaliança inquebrável entre quem lê, e quem ensina a ler.Chego à sala, em face do quadro de Artur Loureiro, a que chamei «uma jovem vestindo o seu jardim»; falo com ele eu não sei falar sobre a língua, a língua faz-se; Salomé é o objecto da mulher deitada sobre uma báscula de marfim, estátua de texto. Com os seus braços28

Page 28: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

desiguais, e o seu sorriso sedutor ainda diferindo dos braços, é o meu Mestre.Causo incómodo à Maria Adélia: - Por que lhe chamas Salomé. Por que soa tão bem o seu nome? - Ela respondeme: - Cubra de cinzas a sua cabeça porque entrámos emquarta-feira de cinzas. Ponha-se sobre a cadeira para ouvir cair a cabeça do homem que ela mandou matar. Contemple asua sombra no tapete da sala, junto à trompa de caça; dê-me os seus ouvidos para que eu neles introduza a gota da fidelidade. Pausa.Voltamos à sala de jantar onde, pela primeira vez, ela foi amada. 0 quadro ocupa o centro da parede da sala de festas, que acompanha a mesa de Natal, a todo o comprimento. É um dos jardins de Spinoza, e não de tela, por isso lhe chamo agora _ jovem vestindo o seu jardim; a jovem avança para Prunus Triloba futura, com o pescoço erguido de umagola redonda; o rosa é então a primeira cor do texto, o aspecto floral da página em branco; vê-os a fazer a criança-estrela sobre a cama que cobre a mesa da sala de jantar. Suspende oseu fruto da árvore, chamando-lhe colorido e posição imóvel; quadro dos quadros é o objecto escondido da casa, embora es-teja aberto na moldura e na parede. «Principal no seu silêncio», direi, mais tarde, ao ouvido de trevas e de dor que meaproximaram da boca. Cor e ausência lutam no som crepuscular do sol que morre, e que os deixou sem luz acesa depois de fazerem amor; e o quadro erguido tem a estatura da fala, emoldurado por quatro peças pesadas de madeira, pregadas nos cantos. Tanta dureza para o ar da tela é um absurdo, e desse obstáculo nasce um desejo forte ou de fazer ruir o rosa ou de recriá-lo indestrutivelmente.«ó meu amor, espera um pouco, sou ainda só eu sem ouvido, e sem palavra de fidelidade. »Eu, e a criada os sobre-vivos - pusemo-nos a vestir-lhes as suas almas; era o que o sol que atravessava o jardim nos mandava fazer, tocando a vida eterna pelos cam-pos; os objectos acorriam com patas de animais articuladas às29

Page 29: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

matérias de que eram feitos; olhavam-nos a fazer amor, sabendo que a morte seria dada ao fruto; mas tentavam falar, de seus ângulos secretos, reunindo a poeira de que é feita a linguagem; eu pedia-lhes dizei eu, porque eles souberam, antes de mim, que Filipe, o amante, ia morrer sentia-me com eles, a contemplar a melancolia do crepúsculo que se dissipava no quadro.3 - Esse amante morreu perto desta papeleira-cómoda que sempre esteve na sala de jantar, fazendo ângulo com os corrinados e a janela. Não. Esta papeleira-cómoda sempre esteveno quarto de Assafora, e só veio para a sala de jantar depois da morte de Filipe, meu pai, que escolheu viver rolando sobre si mesmo, e se calou definitivamente nesta sala, com as mãos pousadas no meu seio, e o pensamento no jardim. 0 último pensamento dos mortos é uma flor que se abre na sua cara, eeu vi que ele vacilava, dos objectos que se iam apagando, ao seu fulgor. Quando ele acabou de morrer, pareceu-me que acasa tinha ficado deserta de todas as pessoas que a habitavam- pelo menos, eu não vi ninguém. Nem minha avó Azul, nem Maria Adélia estavam visíveis, ou estavam simplesmente cobertas pelo meu olhar que as não via. Um trovão cheio de serenidade devia ter-se feito ouvir, pois a fonte de todas as contradições expirava. Eu deslizei pelo corredor para ir con-tar, noutra Casa, a minha mãe, que ele morrera, e encontrei--me com o meu vulto a descer a rua, pois a sensação era estranha: Estou liberta, e só, pois ele acabou. - Filipe fora o meugrande professor de só, o Só que é sempre precedido de Só e Maravilha.É na rua que eu penso, e que vou de um lado a outro, para procurar companheiros desconhecidos e, por vezes, olhar osramos mais altos de uma árvore; Filipe morto, uma certa tristeza acompanhava a ideia da minha fraqueza. Disse a minha mãe que ele tinha morrido, a não deitei sequer uma lágrima. Quando voltei para perto dele, tinha uma ideia geral da mor-30

Page 30: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

te e sentia que, no seio da família, eu era agora uma criança pobre. Em face da sua cama, o louceiro fechado extinguira o seu poder, e Maria Adélia continuava invisível embora exe, cutando os gestos indispensáveis de última enfermeira e de criada. Que pudera a morte contra os seus sonhos? Pôs-me a mim diante dela, protegida pelo seu corpo de linguagem, e euvi que ela (a morte) passava porque a sua tristeza não seria alimentada.4 - Johann pega-se agora às minhas mãos de oleiro, e eu vis-lumbro-o no naperon de renda, limpo de nuvens; pequenatorre nos ângulos da casa de Bach, será mais tarde um móvel onde se colocam estatuetas, e que depois renascerão.Maria Adélia, coberta por uma capa, prepara-se para sair'- «É a terceira noite da noite magnífica» diz-me. - Eu dormia encostada à porta da casa, com receio de que alguém entrasse pelo meu sonho, e me abrisse; sou um objecto repousando no espaço transparente do licor, pensando que o objecto está primeiro do que eu, e os pés no fim, voltados para oseio de Johann. Havia uma suave continuidade na sala, e euesperava quem era tão alto e cheio que não podia dividir-se em nomes; Johann estava por detrás de mim, neste sen-timento, e o homem que proviera de Aossê, sendo ele próprio, entrava e saia silenciosamente na sala, ora para escrever um texto, ora para arrastar móveis, ou forrar de ouro volante as paredes da Nuvem Pairando. Estas nuvens verbais douradas, deixaram-me definitivamente pela manhã; Infausta estava alegre; e disse-me que, no dia anterior, perdera o sentido da solidão horrenda e que a trocara por um estado de aurora difuso, a que chamava também Só e Maravilha. Eu olhava para eles, e via entre nós o queestava connosco.Durante todo este grande tempo, Témia dorme no sonho. Está a dormir no sonho, está dupla-31

Page 31: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

mente a dormir e em estado de vigília que a não esquece; nesse estado, os seres mais próximos que encontrou acordada vão-se abrindo no repouso que os move; mudam de posição, enas luzes do ar, ou janelas abertas com que estavam dormindo; sonha sem ver, não perdendo a mais exacta das noções das formas invisíveis; dormir é o sonho oculto que as realiza; e, sese amam, dormem.Compreendi logo que Aossê - objecto da minha mesahavia mudado de sexo; encontrara, finalmente, Témia, etinha-me escrito, durante o decurso da noite, e inclinando o seu tronco hirto de afectos:«rosa para ti» era aquele o tronco de leitura que eu pressentira, somente tinha contornos doces, que me levavam a erguer de expectati, va e mansidão. Entrara homem para o guarda-vestidos-estante, e dele saíra mulher, coberta por um espelho que reflectia omeu corpo inteiro, de pé; ao voltar-me para o pequeno objecto onde estava preso o poeta, deparei, a meu lado, com umapessoa igual a mim - em sexo -, com a cabeleira fulva e penteada, em rolo, para dentro da gola do casaco; espalhava um odor semelhante à primeira palavra que encontrei - e de que Témia já não se lembra -, pois a memória, ao nível dos sonhos, é o mais inimigo dos vasos. Era aquela a sala do nosso trabalho mútuo, de falar e de olhar; Johann Sebastian Bach, que nos via do canto do espelho e nos transcrevia, com a perspicácia das mãos, para a sua música, elevou uma nota ínfima, e pronunciou um nome que eu achei rosado, exacta-mente como ele dissera, por ter sido escrito,«rosa para ti»,Aossea, tudo muda de sexo.5 - Convido-o, a ele, e a seu sexo novo, para a ceia de Natal de logo à noite. Trago presentes só para oferecer a Filipe; noúltimo momento, a Quimera que o rodeia, sentada em sua32

Page 32: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

dor profunda e suscitada pelo amor definitivo de Maria Adélia, volta-se para mim, e diz-me que leve os corpos mortos que são os presentes. «Com o sol que traz, leve os presentes que ficam. Não vê que eles ocupariam todo o espaço de que ele precisa para respirar?» Filipe põe a mão no coração que tanto pode ser a lâmpada acesa so-bre a mesa, ou qualquer outro objecto, e eu concebo, antecipadamente, uma figura caricata que chora. É misterioso osentido da frase, recebo-a nos braços, sentindo que a minha solidão se refere ao afastamento de corpos que deviam ocupar o mesmo espaço; sigo pelo corredor e lanço, um após outro, ospresentes da língua no mar - um disco de Bach que não seafunda e fica a rolar sobre as ondas, uma bombonnière que seenche de seixos que se lamentam de que «o espaço e os corpos foram separados», e o primeiro livro de Aossê, ainda em homem.Filipe ficou sentado à lareira, enroupado na Quimera. Os anéis do seu cabelo tomam um aspecto fluído. Em fases sucessivas, banhando-se sem substância material na palavra procurada, o meu eu passa de nós a eles - a Filipe e Quimera; e, nessas mutações de caminho, Témia sofre; não sofro va-gamente, mas por um fio de horizonte que penetra a saia, eilumina a posição inclinada da Quimera que chora. Quando esse choro atinge Infausta, ela revolta-se, e retira-lhe os membros, e a muleta que lhe restam. É a desfolhação de Filipe, tiram-lhe os meios - flor a flor. Sem bordão que lhe sirva de apoio, ele deambula, fechando os dedos sobre pequenas travessas invisíveis.Infausta, que hoje mal distingue o dia da noite, está nosseus dias crus, e deleita-se, singelamente, com a felicidade de ser cruel. Esbatem-se as muitas sombras dentro da sala, ficando a última a cantar sobre a lareira.0 sexo de Aossê sente a nostalgia de não ser mais antigo; ou apenas de não ser? «Uma Quimera não é um ser», disse-33

Page 33: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

-me ele. Eu perguntei-lhe se o Segundo Sexo, e o Terceiro,eram seres. Respondeu-me que aí podíamos divergir, mas não sermos inimigos de rosto como aquela fotografia, obtida comimagens fornecidas pelo fogo, de Maria Adélia e Filipe.Quero demonstrar a existência da Quimera, e por isso falo-lhe.Sento-me a seus pés, à lareira, e dou-lhe finalmente, por presente, os meus modos de pensar:«Perdi um Pequeno Padre Eterno, em velho marfim, comum ceptro e uma pomba em cada mão. Talvez também me tenham roubado um pequeno bordado, que era um quadrado de toalha para chá; fiquei presa a essa perda durante dias, en-quanto o objecto inquieto da lembrança não se desvaneceu; oPadre Eterno tinha manchas no marfim, e estava no oratório da casa de viagem de Lisboa; a toalha de chá estava na arca de tampo abaulado, e eu prendera-a a mim pela maneira ténue ecolorida de ter sido bordada a ponto de cruz. Era a essência de uma coisa fechada.Outros objectos presentes à existência da beleza poderão ainda deixar-me no seu lugar vazio, e partir. Um momento de revolta e nostalgia é o espelho do sentimento que deixam; mas hoje houve ainda outra perda: a perda de um encontroque teríamos, ficando o espaço ao fim da tarde suspenso».Não me respondeu. Quando os nomes evoluem em formas meticulosas que deixam mesas vazias, eu digo que é noite, pois tínhamos com-binado encontrarmo-nos para uma ceia de Natal. Eu tinha três prendas - uma caixa de vidro, um livro, e um objecto gravado de música. Maria Adélia, que viera acompanhar Fili, pe, disse-me que ele, desde a noite da criança abortada, sesentira indisposto, e para sempre regressara à Quimera. Ora eu sei que ambos têm discussões violentas sobre a forma de dizer nada em amor. 0 que a Maria Adélia dá a Filipe é o que a Quimera lhe retira, pela violência, no momento seguinte, e34

Page 34: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

assim estão a recobrir e a gastar, na combustão das cinzas, ohorizonte que esperavam à lareira; Maria Adélia esteve paraser a rapariga que temia a impostura da língua mas tornou-se impossível pela excitação que produziram as suas paixões.Não se realizou, pois, o encontro, e os presentes esperam; no último momento, tive vontade de quebrá-los, ou dá,los entre si - a música ao vidro, e o quê ao livro?; não vislumbro o que cada um é, nem o que possamos vir a ser; tanto mais que nossos sexos são mutáveis, como a luz que se desvia, oudesce. Eu tenho Filipe sob a minha respiração, e tento ver o que resta do animal, e da Nuvem Pairando. Entretanto, digo a Johann que as nuvens passam pelas minhas imagens, e fécham-se sobre o sol da sua música, embora tristes.Depois, separamo-nos uns dos outros, e Infausta estava sem ninguém, à beira de Maria Adélia.«Convido-os para a Ceia de Natal», diz Só e Maravilha, submissa ao que as palavras significam. É uma linguagem sópresente, e que nunca se entristece como eu.Quando o fulgor dos olhos for rotina, e a lança da escrita estiver quebrada restar-me-á ver ao perto; o dia de hoje, de tanto sofrimento, terá uma importância nula, e «deixar-se-á levar ao lado de dias de maior esplendor», diz-me ainda, ao fechar os olhos.6 - Anna Magdalena, se ela contasse como eu, cantaria sempre; tem um canto de narrativa que é uma acumulação de pequenas histórias e todas elas correm umas sobre as outras, a rir e a voar; hoje, amanhece num quarto para criadores e crianças, e esses somos nós, envelhecidamente marca-dos pelo ar de tristeza real que também corre.É nessa tristeza criadora do riso que Anna Magdalena interpretou esta manhã essa cançao que faltava e que se afundou imediatamente, sem que eu ou-35

Page 35: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

visse mas imediatamente subiu à superfície da minha imaginação.Será possível escutar um ser bicéfalo, que fala por duas bocas, dispondo eu apenas do mesmo ouvido?; «há um corpo mais alto do que o meu», responde-me a canção, «onde omaior dos prazeres te espera».Salomé estava próximo do disco e eu, olhando a fímbria do seu percurso imóvel, disse: «ó sublime mensagem».0 canto de Témia desejava, a partir desse momento, oprazer de ser a amante de um Filipe encerrado na colina onde atracara a Nuvem Pairando, e eu desejava distanciar-me do local de encantamento para ver realçada a admiração sobera, na que a colina me causava; assim, um isolado sofrimento «só e maravilha» subtil, principiou a desenrolar-se como paisagem, no lugar da paisagem. Era um local aberto ao mar da língua, que é um mar, e impregnado por ele, para onde os objectos que me rodeavam principiavam a dirigir-se em passos ínfimos, em instantes de distância; eu olhava Filipe, a Quimera, vendo-a transformar-se constantemente numa das faces da Nuvem, e arrastando-a consigo para uma passagem onde nunca caberiam os dois, ou onde nunca caberíamos desde que fôssemos mais do que Um.A outra face era um quarto; o que nele mais atraia o meumovimento era um espelho e um guarda-vestidos. 0 espelho do guarda,vestidos reflectia a mesa e os objectos, e eu reflectia sobre o espelho. Via neles a madrugada despontar, embora Témia soubesse que ela despontava para uma ausência que sefazia sentir, e que era uma única e mesma falta dispersa pela luz do quarto;mas era com o objecto da ausência que eu devia tornar-me presente à Quimera, no instante em que eu a olhasse como simples quimera humana; trouxera comigo o quarto da luzcom uma janela contornando uma árvore exposta na parede. Nessa fotografia ideal, os objectos eram a luz dividida e talha-36

Page 36: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

da adquirindo relevo, e os próprios candeeiros espalhados pela mesas dormiam, nessa manhã, no silêncio. Até que a Quimera se concentrasse comigo, a ler, ou a descansar o seu seio no carneiro de porcelana deitado. e a minha própria cabeça pensativa se voltasse para ela elhe fizesse uma pergunta simbólica sobre o Anjo sereno da luzi ou uma pergunta exacta sobre se precisava que eu a ajudasse a vestir a língua de Témia e que com um dedo me indicasse o livro onde minha avó Azul guardava a sua árvore do Tudo e do Nada. «0 seu não-dito», clarifiquei.37

Page 37: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

A Chave de lerCAPíTULO 1Prólogo- hoje, 24 de Janeiro de 1988, vi, em Lovaina, um filme inesquecível de Gabriel Axel, «le festin de Babette», so-bre a última ceia.Começava com duas beguinas a andar apressadas, numapaisagem agreste, para ir socorrer os seus pobres. Reconheci-as pela beleza do rosto, os capuzes, e a cor-terra das capas. Eram irmãs, vivendo sós, numa casa cujo interior sóbrio e frugal mostrava a melhor estação da paisagem exterior da Jutlândia.Cada uma tivera o seu Amante; o Amante que lhe ensina-ra o Canto, e o Amante que a ensinou a separar-se dele. 0 jovem rosto e o rosto envelhecido que teriam mais tarde estavam ligados por um idêntico princípio de fulgor. Tinham recebido, num fim de dia tempestuoso, uma francesa foragida que, em troca de hospitalidade, as substituíra nas tarefas domésticas, e no apoio aos membros dispersos da sua congregação.Um dia, soube que ganhara, em França, um prêmio importante na Lotaria. Pediu às duas irmãs que lhe concedessem odom de oferecer, a elas e aos membros desavindos e mornos da congregação, um jantar por ela própria preparado já que fora, antes, uma grande cozinheira.Numa história, há (OU não há) um momento de desvendamento a que se chama sublime. Normalmente breve. Como38

Page 38: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

penso que um leitor treinado já conhece todos os enredos, quase só esse momento interessa à escrita.Esse momento, tomado longa sequência sustentadora da vibração explícita, é o nome de escrita. É a face escondida mas que me importa desvendar -, das técnicas narrativas já tradicionais.Isso aconteceu na segunda metade do filme. Foi um jantar rigoroso, em que o paladar trocava o amorcom os alimentos, em que os doze convivas, abrindo-se aoprazer da boca e do olhar, rememoraram e tornaram presentes as pessoas, nos acontecimentos de ouro de suas vidas; cristal, ouro, pratas, iguarias, arte de preparar os alimentos reuniram-se no momento único da ceia em que não houve traidor.Clemência e verdade uniram-se, disse o orador. justiça ealegria uniram-se, disse um pouco mais adiante, depois de terchamado a atenção dos outros convivas com o toque seco da sua unha no bordo do copo de cristal.Eu via, no desenrolar dessa ceia, a manifestação dos bens da terra. 0 conhecimento que traz abundância, a ponto de tomar generosos os homens. 0 prazer do Amante e a alegria de viver não podiam faltar a um tal festim.E, na realidade, assim foi. Depois da ceia, os convivas, quase eles todos velhos, vieram para o pátio ver essa noite, e receber o carisma da juventude na vida eterna; a um canto, a cozinheira repousava sobre o seu trabalho. Ao ver as suas imagens sucessivas, confundia-me com ela, e sentia que omeu eu desfolhava, com atenção, os seus múltiplos reflexos. Porque eu estava com ela, e com eles, para ser até ao limite do dizível, o vosso canto e a vossa evidência.Não posso recordar-me dessa ceia sem cair absorta: é uma assimilação superior a mim, que rouba até a visibilidade da minha presença; julgo-me oculta no lugar mais obscuro e es-condido desta cozinha, e gozo o esplendor da luz do fogão que é o espelho humano de uma estrela: - que posso eu dizer-vos que não quebre a incomunicabilidade das palavras de amor?39

Page 39: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

Não chove, mas se chovesse, eu abriria de par em par a transparência da minha contemplação para receber Jacob Bohême, que foi sapateiro, e está à espera lá fora, em pé sobre avisão deste lugar.Como perder as páginas que ardem na lareira desta cozinha luminosa e oscilante?0 gesto com que a serva desdobra a toalha alva sobre a mesa é o seu traço mais fulgurante: entregou a quem a ajudava uma ponta do rolo, e estendeu o tecido pela pressão ligeira de ambas as mãos; depois, passou-o a ferro, e povoou a sala de jantar de velas, como vira fazer a Maria Adélia, de flores, frutos, uma pilha de pratos para cada conviva, preparando sem-pre, no lume do fomo, a perenidade da última ceia.Era isto que eu tinha para contar a Témia.1 - Témia - o elo da escrita e da leitura -, está sobre amesa em forma de estátua.Sustenho-te por uma corda para que não desapareçasao fazermos a dor no fim do enfim dito. Filipe está longe de dar esta resposta às objecções que nos fazem, etu de poderes atribuí-Ias claramente a quem quer que seja, pois eu ainda não nasci no seio deste quadro e, de entre todos vós, só eu virei a saber que tudo o que nós percebemos comclareza e distintamente é verdadeiro. Lembras-te do pequeno espaço da chávena de café amarela, suspensa de uma das argolas do louceiro? Eu, ao contrário, reflicto sobre outros es-paços, mas tenho a memória aí. Maria Adélia está quase a chorar. Se o filho que não teve parte, o Senhor fica?Sim, o Senhor ficará duplamente com ela. Por sensualidade, e por reconhecimento.Queria mostrar-te que todo este conjunto, que eu defino por criação, está fechado na mão de Ana,40

Page 40: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

sob a primeira linha de leitura que ensinou a Myriam.Está próximo de nós - o par apaixonado do Senhor e da serva - e será mais tarde o meu madeiro dilecto, martelado pela vibração das suas vozes. Quartos animais e quartos ntipciais. Meu irmão nasceu no primeiro, e tu nasceste no segundo.Era um quarto onde havia um elo muito forte entre a leitura e a escrita, pois a presença da estátua de Ana e Myriam era uma constante língua de aço sobre a pequena mesa coberta por uma toalha; tinha uma renda que fora a dobra do lençol da cama.Hoje não há nada para ler, Myriam - disse Ana. Nem o futuro de uma criança morta? Nem o futuro de uma criança morta. Mas eu quero ler o nosso olhar sobre a criança futura.0 nosso olhar sobre a criança que há-de viver?; o irmão desta?- Sim, a irmã desta.- Só se for a nossa filha de leitura. De que criança falavam? Olhaste para eles por inteiro, com a caligrafia da época emque eu ainda não escrevia.Ler. Nascer. Morrer. Aprender a viver com a leitura que morre. Ser a língua na estátua de um outro, esperar que omesmo momento se repita. Não o deixar morrer. Estabelecer um elo entre a lei e a leitura, e querer a escrita. Voltar-se para Ana, e deitar-lhe um irmão morto dentro de um livro para que ela o ressuscite.Os animais representados nas porcelanas da casa não nos perturbavam quando ambas estávamos abraçadas na estátua.Eram simples, não roubavam a atenção, nem fugiam do tempo em que os pusemos. Carneiro inglês convertido em su-perfície rugosa e pitoresca, cão de guarda deitado cavalo nialhado de preto e branco41

Page 41: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

são materiais vivos familiares que não enchem o quarto onde está Ana.Viram os membros nus da nossa família a lutarem pela luz que a pedra deita: - Dorme, agora.A vela tem um arco de violino perfeitamente definido, e acompanha a tarde dada a ler, e o esforço de ler; a vela tem uma presença humana ainda por definir, e acompanha o prazer de dar a ler, e o esforço de ler; não é só a parte superior da imagem é toda a imagem desde a raiz; que ela seja -a vela , o que ela seja ou pensa para mim na auréola da sua memória que corresponde à auréola deste lugar é aminha emoção de hoje.Conheço as velas pelos seus frutos. 0 que nasce da vela é uma criança, uma imagem feliz que corre para fora do quarto onde meu Pai, a Maria Adélia e eu estávamos; ela entra numbalão que há no corredor, e diz:- As trevas não prevalecerão sobre a vossa felicidade.2- depois fui à casa da rua Domingos Sequeira, de Ana ensinando a ler a Myriam; à medida que seesvazia, e os seus móveis se integram nos meus, deixa de ter uma luz em que todos os habitantes desaparecidos me apareciam maiores do que são; no que me foi deixado sem generosidade, mas que acabei finalmente por receber, construo uma cidade fulgurante, e os quartos de cama ficam expostos nas ruas, e numa Praça. Por entre os papéis de em-brulho com que envolverei as últimas louças, e que acabei de pôr próximo da arca de pau santo preto que estava no quarto de Assafora, vejo uma ponta de bordado no pequeníssimo pano verde de um lenço.Se fosse o último vestido desse lugar, que se voltava do avesso na rua, eu dá-lo-ia a Myriam recordando «quem recebe olhos, recebe lágrimas». É o sítio onde o caçador se oculta. E também a agitação da cortina quando a criada Maria Adélia, ao fim da42

Page 42: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

tarde, ia à porta, e desejava, no pescoço, ou na nuca, ou no ar, o beijo do Senhor. Eu aproximo-me deles, estou a subir por eles, e escrevo, no vazio deixado pelo espaço que os separa «o vazio do beijo». Eu não existo ainda mas, de um olhar trocado entre ambos, corro para o interior desse lenço, de que conheço a cambraia dos sentimentos. Sou uma semente no homem amante, nada mais do que o receio de um mal e, ainda que assim seja, sinto que a relação entre a casa e a rua é a de uma alegria nascente.Um lenço de audácia, frustrada, na proximidade de um dia longínquo, é o meu primeiro berço; verde claro dos afectos proibidos, ponto invisível?; momento em que se realiza a troca entre mim e meu irmão -ele é levado pelo movimento da rua, eu sou trazida por umacor, cor azul, em que o primeiro olhar que vê faz cair, de umdos ramos da árvore da rua a audácia.Na parte frontal da casa, está a sequência, escrita na língua deles; na parte das traseiras, está o texto, escrito na minha língua.A correspondência dos sinais é obscura, mas ambas as partes falam da sua sombra. A Maria Adélia chamo Sombra; a meu Pai, Sombrio; haverá um texto seguinte em que, a meu Pai, chamarei Chapéu de pontas, e a Maria Adélia Futurível Mãe.Este quebra-cabeças mostra a linguagem retorcida da minha origem.- Hoje vieram trazer o leite tarde - diz-me Maria Adélia. - já é altura de se levantar, menina.3 - estou sentada em frente de Ana, ensinando a ler a alguém que, mais tarde, havia de ser o meu sonho; há um sinal de igualdade entre os nossos rostos, e eu aproximo-me delas, pelo corredor comprido, e fico à espera de aprender a ler tam-43

Page 43: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

bém. Há uma mulher que está para entrar aqui, e eu não sei se ela pode quebrar esta atmosfera, ou elevá-la até mais longe, aum ponto irradiante da montanha onde nós nunca ainda soubemos ir; este dia começou pelas suas últimas linhas pois, em qualquer janela, está frio, e eu sinto-me sozinha na casa dos objectos, deixada vazia pela Morte Sucessiva dos Vivos.Próximo, alguns livros, um galo, o retrato de um rosto feliz de expressão luminosa, e a ária nostálgica de um objecto perdido. Estou pensando no que Ana definia por nostalgia, e talvez daqui a um momento desça em mim a ciência intuitiva do que deve ser feito, e pergunte à nova postulante se ela vem também para herdar, ou contar-nos histórias sobre a natureza e origem da alma. Há quem esteja perto do nervo do mundo.Mas o que pode a nova postulante levar? Certamente pode pegar na aparência da estátua de Ana ensinando a ler a Myriam. Pode fazê-la desaparecer, em parte ou no todo, deixando Ana sozinha, ou Myriam sozinha ou, o que seria mais leve, o livro sem apoio.E se as mãos flutuarem longe do livro, único laço onde es-tão próximas?; e se a postulante, por raptar sem querer, ou por ordem divina, se tornar corpo de conhecimento, e vier substituir o livro, e o seu itinerário?- Por que te escondes, Témia? Eu sei que estás lá. Não falei da luz da vela acesa, que a princípio estava à altura do rosto de Ana, e que agora só chega à altura do rosto de Myriam. Myriam de rosto rosado, e de corpo de luz, deve ter alguma correspondência com o corpo animal, pois se estende através dele a linha de conservação do ser.4 - Há, nessa cidade da rua Domingos Sequeira, um jardim perto, e, perto ainda, um café onde Témia costuma ir beber chá, e comer uma torrada. 044

Page 44: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

dono da casa já sabe que é assim, e serve-a sem nada perguntar, e eu sou servida sem nada dizer; no último dia, quando talvez quisesse pedir algo de diferente, fiquei calada, pois seguro é o sítio em que somos reconhecidos em silêncio, como acontece nos dias de grande solidão; ali, sentada, en-contrei-lhes ontem um novo desenvolvimento, uma diferente linha de fuga; Témia pegou em Ana e Myriam ao colo e, transpondo a porta do gabinete de estudo, deixou-as no centro do meu vórtice de trabalho. Foi o que ontem fiz e tive, desdobrando-se sobre o dia de hoje, um dia magnificente de aragem. Ana, Myriam, o duo de vozes que desce por um caminho de vertigem. Vivo assim entre vozes pessoais, com traços, superfícies, volumes, frontespícios, ou estátuas em movimento.Mas quando Myriam não lê, está concentrada no balouçar que lhe percorre o corpo: entre o voo e o não voo, os olhos do falcão peregrino brilham; o que há de amor em cada parte doaré-lhe enviado com nome próprio e, de repente, aquele que observa Ana e Myriam pensando na arte de fazer estátuas, vê outra parte, a arte de reconstruir homens, sempre seguindo pelo caminho das pupilas.Se posso ir ler para o escritório. - Para o escritório? -pergunta a Maria Adélia. - E dá-me o «sim» que a ninguém mais daria.A seus olhos, sou a figura minuciosa do dia, e não invejo atransparente chave de ler que há na estante da sala fechada porque quero uma igual sem o saber ainda; abro a porta retendo a respiração, e a minha chave nos dedos, porque aquele é o quarto do bem-amado. As persianas estão descidas como sempre; vê-se na secretária, sob o vidro grosso do tam-po o manuscrito.Ali, arde a substância onde Ana está ensinando a ler a Myriam, Ana sentada numa cadeira, com o livro aberto no45

Page 45: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

colo, Myriam de pé, a olhar um dos primeiros textos, «que é um cavalo que vai saltar». Está sendo beijada na boca pelas letras, e inclina a cabeça para trás, pois a seta da clemência atravessou-lhe o vestido. «Quem for clemente, lê.» Se a linguagem, segundo diz Ana, for aprendida na visão, ela, no fim, tirará da estante ardente a chave da leitura, e metê-la-á no bolso de Myriam.Ana diz-lhe:- A minha morte passará nesse instante.5 -... pergunto se posso ir ler para o escritório. - Para o escritório? - pergunta a Maria Adélia. E dá-me o sim que aninguém mais daria.Sou uma figura minúscula dentro deste dia, e não invejo atransparente chave de ler que há na estante da sala fechada porque quero uma igual sem o saber ainda; abro a porta retendo a minha chave nos dedos porque aquele é o quarto do bem-amado. As persianas estão descidas como sempre; vê-se na escuridão, ou na sua luz, um manuscrito em que Ana está ensinando a ler a Myriam, Ana sentada numa cadeira, com olivro aberto no colo, Myriam de pé, a olhar um dos primeiros textos, recebendo os seus beijos na boca. Se a leitura, segundo Ana, for realizada na visão, ela tirará da estante ardente achave de leitura, e oferecê-la-á a Myriam. Que perturbação forte é a que invade a semi-penumbra até a trazer para dentro do livro, esteja ele aberto, fechado, ou de pé sobre a lombada. Nada sei do Amante a não ser que ele tomou um rosto; do sexo para a melodia da palavra há um caminho. Olho os lábios da vulva aberta na página. Primeiro, imaginar as sílabas sem corpo; escondo-a no armário de torcidos e tremidos que está perto de mim. Fim do livro, fim do prazer, fim da Escola onde as mãos são o que escondem verdadeiramente. A alma da hora da minha morte passou naquele instante. Eu olho-a, e sossego, achando-a «eu, e bela». Derramo o sexo de Témia em «mais belo».46

Page 46: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

0 caminho passa pelo cabelo de Myriam, levantado nanuca, e esvoaçando ao vento no quarto fechado. 0 seu cabelo é uma montanha de olhos; escuto, de um lado, o ruído do mar, e imediatamente tenho vontade de ir a outro monstro; a visão que tenho, a rolar o copo nas mãos, é ler. Tudo/Todo conflui para o braço de Ana pousado sobre Myriam, e a pergunta que ela lhe faz sobre os lábios, mas que existia já nesselivro. Quanto maior for o abandono da pergunta entre asmãos, maior será a atracção misteriosa que, para mim, indica* caminho;* espírito, contido nas mãos de quem lê, tem as suas regras; tem o seu domínio no círculo do corpo, e tem a sua paixão própria.- Não bebas toda a água - disse-lhe Ana. - 0 vazio toma quebrável o copo. No fim, o sol, ou o sexo masculino que há-de vir, não terá nada que tu desconheças.0 tu, «a segunda pessoa de Myriam» estava no espelhoa pessoa que as páginas espalhavam; guardar um copo de água nas mãos é aceitar ser o lugar de ler, do abandono, como também se diz; que esse homem, sempre presente por detrás de Ana ensinando a ler a Myriam, me tome o copo.- Não bebas toda a água - pediu-lhe Ana. - Ou pousa as mãos que abandonas sempre na mesma página. No amorde ler, há uma física que serve as direcções de mudança, e que é o segundo olhar por quem Myriam espera. - 0 homem-guia dá-lhe mais um golo, e o frio desce no copo, ou seja, a ardência aumenta em direcção- Ana - diz Myriam -, vamos à página seguinte, e deixemos esta aberta. Há, numa outra, um i .ovem desconhecidoque nos espera.Ana devia perguntar: - Como, como é possível? - Mas só procura o caminho da onda que se envolveu nela e lhe indica o caminho por explorar de Ana ensinando a ler a Myriam.47

Page 47: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

6 - Quando, finalmente, se abriu a porta do vaso de luz, que é ligeiramente menor do que a ideia que nós temos do sol, a segunda discípula entrou no labirinto de leitura, e en-controu o seu centro no regaço de Ana, onde estava o livro aberto.Ana disse-lhe:- Vai preparar o teu quarto, pois antes do crepúsculo faremos ainda uma hora de música.Myriam voltou.- já estou muito cansada, e já cai a tarde. - Mas queria antes dizer: «vejo a sombra de uma outra, a teu lado, debruçada no livro».- Ela é filha do nosso amor - disse-lhe Ana. - Vejam juntas a claridade monstruosa na beleza desta leitura.- Tive desejos de vir murmurar para a cadeira de leitura.- Com uma voz mais baixa do que ler.- Com a voz de escrever - disse talvez a segunda discípula.«Com um fio de voz, e um dia de crepúsculo, no ódio e no amor que sobe essa escarpada montanha, eu vos uno para sempre.»Myriam disse:- Mesmo contra minha vontade, preparei para Témia um quarto cheio de atenção contemplativa, aureolado pela intenção de reencontrar uma cena fulgor numa pessoa.Ao reencontrar os outros olhos, que percorriam a mesma página, e que deixavam nela a sombra dos cílios, disse-lhe:-Amor e irmã: ando fascinada com objectos, pequenas egrandes coisas azuis, situações, cenas, que caem do fundo da minha voz, banham-se nela, e saem vestidos, suplicando esplendor.- São semelhantes à cor do vosso sangue - diz Ana.0 meu fez um texto para vós duas:«Sobre a mesa, de um metro e meio de diâmetro, e um

Page 48: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

metro de altura, coberta com uma dupla toalha que trouxe da sala onde me sentava, sozinha, no chão, está em flor uma fruteira de bronze.À sua volta, presos aos bordos, giram dois mensageiros. Faço rodar a maçã, e a laranja; encostados um ao outro no centro.- Qual delas dorme, se dirige à vela, e é o sumo da linha obliqua que os prende ao pavio? - pergunto».Longe, sobre a vela, está acesa uma lâmpada eléctrica. Onde me sentei é maior a obscuridade, sendo a tinta da minha pena, vermelha, e tendo eu as pernas estendidas sobre o tamborete da india com embutidos de madre-pérola-- «É um momento crucial» - pensei. «É um doce momento entre mim, a laranja e a maçã. 0 traço dunião é perfeito entre os diferentes Mestres de Leitu-ra. »Myriam e Témia vêem, em pequenas nuvens, os seus poucos anos flutuarem em relação à idade infinita de Ana. Myriam vê a sua companheira caminhando para mim sobre oespaço abissal em que todos estamos a ler. É o azul «a cor é o lugar onde o espírito e o universo se encontram».Estou fulgurando aqui; está fora desta relação o cansaço das cinzas. Nem o primeiro frio, vindo depois do fulgor, mefará abrir a porta - e cair. Incerteza dos dias futurosonde estiver um Mestre de Leitura estará o caminho que desconhecemos. É esta a insondável herança que Assafora me deixou.7 - Na madeira polícroma da página seguinte, estava escrito: «a Domingos Sequeira é um lugar de diferente mistério»,num próximo encontro.Rodeio com os braços de ler os ombros da rapariga que lia Myriam, a que nasceu da floresta dos símbolos. Apanhei uma pedra na vereda e arranhei-lhe a testa para aí fazer penetrar o que pensávamos e sentíamos (o nosso49

Page 49: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

amor). As imagens do silêncio estavam em risco de precipitar--se a meu lado, com o esplendor da cabeça loura de Myriam.Por entre a ansiedade que se dirigia connosco para a mesma fonte, vi-a, então, no cortejo veloz dos seus olhos. Senti uma curiosidade, lenta a desenvolver-se, por aquele olhar próximo do meu.0 que dizia na sua vibração azul de pupilas que nascia naquantidade de um, dois, três seres?«um e um são depois; depois e um são sempre; juntando sempre ao momento que passa tem-se a eternidade.»Assim, Myriam, Ana, Témia e o jovem desconhecido reu-niram os seus corpos eeu os deitei, unidos, naquela fonteHá, nesta história, um momento de desvendamento. Chama-se Sublime.No momento do sublime desta história, que consiste emum homem estar com uma mulher como se a amasse, amando o sublime que é o encontro dos dois com outro ser, um jovem rapaz feminino, ela, tem-se a certeza que a morte está presente.Témia pergunta-lhes: - «Não haverá'outro modo de ler?». E, continuando, diz-se que o jovem rapaz feminino é a gota, ou o último degrau que, depois de bebido, ou subido, atingirá o rosto de Myriam, no momento da elevação do pensamento e da beleza de expressão. Ana lê: «aos pés de Myriam, entre dois dedos, há uma luzinha descalça». Myriam pergunta:50

Page 50: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

« Por quê essas imagens? Por que errarão sempre sobre a ca-beça de alguém?».Ana responde: «acendo a luz, e a imagem de Gabriel Anunciando esvai--se; apago a luz, e a imagem concentra-se na leitura, sai do seu volume, e apresenta-me a Quimera sentada no corpo em que sempre a vi um lugar rubro na atmosfera, à volta, estende-se o horizonte, que é uma claridade que entradentro do corpo; a lareira arde, e o sentimento que arde é também corpo; comoa noite desce e ninguém acende o candeeiroou qualquer outra luz além da lareira acesa a sensualidade propaga-se na linguagem, que setorna lenta e única presença do corpo; é um dia único; eu escolho, e não aceito, através da noite, o corpo tumular de viagem; Myriam, que nos observa, levanta-se da sua cadeira para percorrer, pela última vez, a leitura; e cala-se definitivamente, como a noite quer;Eu ardo no vazio, criando na imagem da clareira o obstáculo raro que impediria a sua partida; convertemos em meia palavra o que estamos a sentire o restosomos nós inertes.Myriam toma-se comprida e lenta para atingir a porta; ou é a jovem Myriam; ou a Quimera que envelheceu, excepto eu; dá-me os olhos com o olhar bem definido, e diz-me:«tu eras a minha única esperança: única, última, leal».Respondo-lhe que não sou o criador do meu criador. Ela responde-me que, por isso, se quer tomar simplesmente uma imagem. 0 seu criador já a abandonou, mas eu não deixo de fixar-lhe as formas negativas do dorso que lutam51

Page 51: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

contra a corrente de ar da porta; se eu tivesse poder para en-contrar-lhe forma humana e gloriosa de desvirgem, ligaria, indissoluvelmente, estas duas chaves uma à outra; procuro em mim, e fora de mim; na sala espalham-se todos os meus re-cursos e perfumes:Ofereço-os ao Outro:- Quem é esta mulher? - pergunta-me ele noutra língua.- Quem será esta mulher? - responde Témia. Myriam, dorme. Ou passeamos sós em face da porta que não se reconhece como tal o resto da Noite; é a paixão que a porta sente por nós que nos integra- um a um , na chama do lugar em que estamos; hoje, este hoje espalha-se pelo espaço da porta, e pelo espaço que sentimos, é a sala do Mestre de Leitura.Térma diz a Myriam:- Fomos leais uma para a outra, hoje, Gabriel Anunciando está apaixonado por ti; Mas amo-te no lugar em que ficaste, como amarei esta pessoa de leiturano seu lugar e, lealmente, lerei contigo.- Mas a paixão não é aquele que introduz no espaço do Mal? - perguntou-lhe Myriam. E principiou a ler: « é a cegonha que transporta a jarra no seu corpo; porque há uma jarra com uma cegonha em relevo; a cegonha anuncia que há telhados, e chuva, sobre a cidade. Pára sobre o telhado do nosso prédio e, como alguém vai nascer agora, desprende a jarra do seu peito ficando, no entanto, gravada nela; a jarra toma-se preta, e explode no momento em que o meu pequeno irmão desaparece da vida. Reencontro-a mais tarde sobre o contador da água e amo-a, por causa da cegonha52

Page 52: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

imersa do seu voo de luto; desde o primeiro instante, esta jarra atraía o meu olhar e, no escuro do corredor, mal se distinguia.»Concluindo a narrativa de Myriam, Ana cantou a ler:- Térma, essa criança não está morta, foi, simplesmente, raptada do mundo, e posta a sonhar num ermo ainda mais solitário. Myriam e o jovem Ler fizeram a aliança da sua idade. Passeiam juntos através de longas distâncias físicas e reais, por entre os pinheiros, até descobrirem que a cegonha voltou do mar.53

Page 53: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

Um Companheiro FilosóficoCAPíTULO IVPrólogodentro de meses, talvez um mês, terei liquidado acasa da avó, e transposto alguns dos seus móveis, e objectos, para a minha casa no Pinhal. Operação terminada. Operação da memória, terminada. Coincidindo com a minha ruptura de Fevereiro com a mãe de Témia, há o medo que se evapora destes lados extintos.Estes lugares, fontes de inebriamento, eram também lugares centrais do seu medo. A essa casa, e à imagem captativa da mãe, unindo-as, eu sempre chamei castelo nodal do medo. No entanto, quando o medo abria as suas falhas, elas eramfontes pujantes de cenas fulgor. E, quando as cenas fulgor setornavam invisíveis, e não recebiam ninguém, uma experiência de profunda nostalgia.Assim é que estabeleci duas colunas: a coluna do que se destina a ser vendido na rua de São Bento; a coluna do que se destina a ser vendido na rua Dom Pedro VEm São Bento, o bengaleiro, a secretária de escriturário, asmolduras sem leveza, de que retirei as telas. Na rua Dom Pedro V, o crucifixo, as armas, o lustre ainda com tubos para acirculação do gás, o pergaminho, os dois quadros sacros.Não são palhas, nem obstáculos pesados. São valores da minha memória de Témia. São as últimas ssoas que lhe darão contra-luz, e luz. Potência fulminante, em que a obscuri-54

Page 54: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

dade ambígua da casa se tornou uma lança; voam em tropel, dividindo o caminho entre as patas e as asas.São o cão, o carneiro, o cordeiro, a ave simples, a galinha, o leão, e a pedra de mão humana que trazem no pescoço. Écomo se mergulhassem no horizonte os últimos reflexos de uma casa solitária.1 - eu sei que, no istmo da linguagem este mundo não tem companheiros; mas o corvo marinho que encontrei hoje na maçaneta da porta fez-me lembrar que o universo se estende sobre o mundo.Eu ainda não nasci, e é essa a parte mais comovente e íntima desta linguagem. Estou a ouvir o que dizem, compondo com as mãos meus ouvidos e minha cabeça, próximo da con-cha improvisada onde dormem os amantes deste quarto. Não há um, nem há outro, há um clarão que excede o brilho, e que une esta noite a um vestido. Estava no guarda-vestidos, era azul, e, ao vê-lo para ser vestido, eu chamei-lhe o vestido filosófico.Sobre um corpo que atingisse um degrau azul de amor, o que Témia não imaginava sequer o que era, daria à luz uma túnica inconsútil que o seu companheiro de conhecimento não poderia rasgar.2 - Quando eu era criança deste-me o nome de Témia; estou sentada rio caminho de Alpedrinha, num dos degraus em que o caminho se levantava; estou a ver a casa longa e baixa, e a velha oliveira que a casa possuía; não estou só, estou a pensar na complementariedade dos contrários por outra via mais simples e, certamente, com mais verdade prática. Vimos o sexo de um rapazinho, e pergunto: «De onde lhe vem que ele tem aquela coisa mais do que nada?».Subimos para o degrau seguinte, e volto a sentar-me. 055

Page 55: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

que esplende, à volta da árvore, é o nada da forma: «Será por isso que duas mulheres não podem ter uma criança entre elas?».A pulsação entre o teu coração e o meu corpo era um novo movimento de relógio. Subimos ainda para o degrau seguinte e fico quase à saída, junto do portão; há outra oliveira que se abre sobre a estrada, e para sempre eu deixo correr osdias um a um.Nessa tarde, foi já outro dia. A dormir a sesta, sonhaste. Era o meu lamento de criança filha de duas mulheres - filha da mesma forma. Chamavas uma, ora outra, mas não as distinguias na claridade excessiva do sonho. Um pênis suspenso no ar era o fiel da balança. À porta, o sol, invasora estrela da tarde, descobriu a fala de uma das mulheres, que dizia:- 0 desejo de fugir nos guie. A segunda respondeu: - Se ele fugir para nós, nós fugiremos dele.Ambas mentiam. Minha mãe e Maria Adélia. A hesitação que eu sentia entre duas formas, não voltei asenti-Ia à noite, mas no dia seguinte: mudar, ou desaparecerera o pó do meu próprio crescimento. Eu sabia que tinha de haver um homem, mas não fora ele a origem da criança que vagia; descobriste-me deitada numatábua coberta com um pano de lã e, no instante em que te sentaste muito próximo, as duas mulheres viram o mesmo nome pairando sobre mim, o nome de um A/Nómada; o que era nómada?, perguntei-te; a forma do sexo por definir,, disse - te.E nada fiz para compreender até que altura, no tronco da árvore de oliveira, as formas vitais se misturavam. Eu sentia que não havia nada, mas til sabias que, no meu corpo, Nada haveria.Uma sobe, outra desce, pelo mesmo caminho que conduz à porta da pequena casa; que conduz à imagem; que conduz à única nova pequena rua que circula por detrás da casa.56

Page 56: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

É de noite, e os olhos não se habituaram ainda a ver o recorte da árvore que, sem verde, dá sombra.- Um, é quem? -Dois, é quem? - «Um murmúrio subtil. Pego num dos ramos, e a porta para o interior da casa volta a abrir-se, fazendo um desenho com a vida da criança que resta no limiar», escreveste, no teu papel de narradora.3 - ontem, reunindo o espaço com o tempo, resultou umacriança. Acabara de chegar à rua Domingos Sequeira quando alguém me pegou no cotovelo, e me levou a uma casa mais acima, quase na esquina da rua; acabara de chegar a esta casa quando alguém, segurando-me pela mão, desceu comigo até à casa de onde eu viera, muito próxima do jardim público; quase arrastada, não dou a mínima importância às minhas emoções / as lágrimas que me caem pelas faces / são água fria; sou já um geógrafo, apenas a descrever os cometas, sou já da natureza do adulto que se integrou em mim; deu-me força marchar entre dois obstáculos.Quando chego à noite, reparo que a cama em que me deito é a da colcha azul, ao lado da minha irmã; sobre a mesa de cabeceira há uma baitarina-candeeiro, de onde provém a luz que, pela primeira vez, iluminou a minha página onde eulia um livro. nesta incerteza, desta falta de liberdade de ter de ir e vir de uma casa a outra nasce, recua para mim um sonho de nomadismo e de contemplação do movimento nas coisas leves e simples.se eu pensar que nunca mais serei sedentária imediatamente todo o caos (em que eu não estou) se ordena; o extremo conflui agora num enorme espaço debruado pelo tempo, e o que estou vendo, com som de prazer, e descendo por muitas gargantas, habita na fluidez e instante da casa morta à Nuvem Pairando; lugar que é uma face do tempo, e onde é impossível dar forma57

Page 57: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

compacta enfim subindo à matéria narrativa de um livro; balouço sobre vários telhados, e desço por um eixo que me causa vertigens; pois nada se vê ainda do tempo circunciso que eu esperava; o que é o tempo circunciso?É a nova fase da minha vida, uma espécie de apelo retido no meu nome, que entra claramente pelos restos da minha vida de hoje. Às duas da manhã, Témia quer umcompanheiro filosófico para brincar tal uma noite, ou qualquer parte do dia que com ela se desvanecesse.Noite de bem-estar; meu corpo, esse conteúdo com desenho físico, está de acordo; talvez brinque filosoficamente com Témia, se ela romper o antigo cordão metálico que nos ligava como família; rua ladeada de árvores, lugar com muitas ruas arborizadas, é no que eu estou a pensar; talvez lhe mostre aminha concha com que tiro a sopa, apesar de não gostar dela; à tarde, trouxe-lhe da casa que atinge o fim dos seus dias, Juta, uma boneca da infância da minha tia Assafora, de há quase cem anos; mudei,lhe o nome para Miosótis e, ao querer lavá-Ia com algodão embebido em álcool, tirei-lhe o verniz do peito; é nesta sequência de, lentamente, mudar objectos de lugar, desejando que o espaço que os cerca seja, em extremo, alegre aqui, que hei-de ir mostrar a Témia, na Domingos Sequeira, como era a nossa colher de tirar a sopa.Não será nostalgia o que sinto pela formação perdida da casa?, a procura do ar que se respira em família? Família terrível enquanto existia; família fortemente odorífera só por ter desaparecido? eram, em verdade, substâncias de tempo absolutamente diferentes; perto de mim encamavam flores, o que dava testemunho do espaço; não só do espaço, também da cor; e só na cor azul liquefeita, eu aceitaria ser o companheiro filosófico que iria brincar com ela.Entretanto, como eu ainda dormia, levantou-se e foi para58

Page 58: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

a sala ter o primeiro pensamento condutor do jogo da manhã; acordei, e ela não estava imediatamente a meu lado; estava a meu lado, mais além; ou estava a meu lado, e mais além; a ruptura da manhã tinha entrado pelas portadas da janela cerrada, e produzira esta hesitação linear em que a frescura do tempo paira sobre as águas; sobre o meu coração, a tenaz de um desdobramento sublime que não condiz, nesta luta, com o meu pensamento; dissociaram-se um do outro e um diz outro faz sofrer; porque ninguém educou Témia, a não ser esse filósofo que lhe abre e fecha os olhos e brinca ainda hoje comigo, desenhando, nos restos de prazer que traz a contemplação do luar, a solidão como beleza de sons.Depois escondeu-se e vi desenhada no pavio da lua, naorla do luar, a solidão como o instante presente; seu perfil humano surgiu-me em outro perfil de monstro, emtudo oposto ao meu, que lutava comigo, e pretendia inspirar-me quanto à maneira como eu devia encontrar o meio justo para viver na minha casa todos os dias.Atravesso, logo a seguir, a grande sala, e encontro-me numa zona onde me recolho, por falta de luz, à entrada de cada um dos três quartos. Estou a relembrar, olhando Myriam, o fragmento de Hieráclito: «o sol não é mais largo que o pé de um homem». a imagem daquele homem avança sobre as águas e, subindo com as marés, coloca um ídolo nessa montanha; a imagem incrusta-se na pedra e constrói a montanha uma rosa picava o azul das almas exalando melancolia sobre o amor; de um fio desses sentimentos, eu desci para a terra do caminho que se dirigia à cidade; umapoeira lúcida fazia de lâmpada sobre a mesa, e ele pensava nasduas mulheres de que Témia, como pessoa, nasceria. Um duplo parto? Mas no sentido de um ser posto no mundo por dois seres - duas mães? Ele perguntava-se a quem iria entregar acriança que já estava dividida, fragmentada no seu espírito,59

Page 59: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

no seu espírito de linguagem. Será uma criança figural que acompanhará os elementos presentes na atmosfera das estrelas? A montanha, a linguagem, as constelações vão ter um papel decisivo, pensei. «Não irão ter pena dela», pensei ainda.Filipe tinha já começado a desabotoar as polainas brancas que lhe resguardavam as pernas e a parte superior do Calçado; os sapatos estavam impecavelmente engraxados; na casa da sua própria mãe, a Maria Adélia polira-os com um pano. Lustrar os sapatos, o diamante do dedo, meter uma rosa na água.Témia ia deitar-se, pela primeira vez, com uma das mães do olhar que havia de vir de quem observava sempre o encanto do porte, e a pele macia.0 assento e o encosto das cadeiras de braços tinham umrecorte de um tecido da época - verde -, e interceptavam aclaridade dominante no quarto principal. Ele sentou-se ao piano, e lançou-se sobre o teclado, levantando uma revoada de música com que envolveu uma das futuras mães musicalmente água, e bacia macia; ergueu-se, firme, na imagem que sua amante fizera dele, belo, jovial, todo-poderoso, amando o belo que despediam sempreos seus olhos, a sua testa, a sua silhueta e, com um sorriso na boca, penetrou a mulher legítima que conceberia metade da rapariga ligeira que não temia a impostura da língua.- a outra metade seria acrescentada mais tarde, unida intimamente à primeira e assumiria, no seu âmago, o fogo indestrutível da linguagem.A seguir, voltou ao piano: - Acabarei aqui este acto disse.De facto, ele era principalmente ouvido.4 - «Eles não irão ter pena», voltei a dizer-lhe e pensei que a rua Domingos Sequeira, onde sofri e me criei, podia sero leito das «cenas fulgor»: o filósofo oculto na casa é um sinal da humanidade quando uma ideia, na sua imagem,60

Page 60: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

chega ve-se chegar; o monstro chegou nesse tempo. Logo, a humanidade chegou a mim, nesse tempo: com a mo-rada de rosa velha, vem a morada de rosa branca. E Témia segredando-me: «Vamos jogar na sombra com o monstro».Entramos neste espaço sombrio do mundo com patas brilhantes, não sabendo ela que ia entrar no leito das «cenas fulgor». A proximidade dos objectos eram estrelas que a guiavam com mão segura, e Salomé, península de beleza, não ces-sava de pedir, reclinada na sua porcelana, que eu lhe levasse sons mas, a Témia, reclamava a cabeça decepada de João Baptista. Foi quando lhe disse: - «Vem comigo. Corre ao leito extrair da água as cenas fulgor».Extraí-Ias da água é um trabalho que exige um vaso, e grande clareza.Foi buscar a jarra que, na sala de jantar, está sobre o pano de renda, e deitei-lhe água deste leito, com os olhos, com aconcha das mãos, sempre lhe dizendo que a cena fulgor mais luminosa nasceria da nostalgia. Pronuncio estas palavras na água, vendo mal, epasso subitamente a ver melhor no fundo, pois o meio aquoso amplia a ressonância dos pontos ligados e brilhantes.Témia entorna a água, e as cenas fulgor lançam-se, emcascatas e paisagens, no tampo da mesa. «Não vejo nada», diz-me baixo e envergonhada. Sem de nada suspeitar, o corpo de fulgor toma o dela e começa a dançar no ar, a meio da sala; há uma fonte debaixo dos meus pés que a lança para o alto da montanha. Témia, sem medo, ri e abre os braços, chapinhanão se apercebendo de que a luz a usa; deito-a nocolo receando que se perca por entre as referências e atalhos luminosos; deito-a no colo de Maria Adélia que não com-preende por que Témia tem febre, e só diz que a ama, que nos ama, que está ao serviço de quem, ali, vir primeiro Só e Ma, ravilha.Há uma contradição entre a velocidade da luz e a do corpo que se move devagar, sopesando-se. 0 peso está nas lágrimas que não param de correr sobre a sua febre. E, nesta inde-61

Page 61: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

terminação do seu lugar no mundo, chora sobre o que lhe diz a voz. Sente que encontrou um companheiro que se pode perder, se esconde e, pela primeira vez, experimentou que há uma palavra-imagem que emudece numa cena fulgor.Pressente, com clareza, que tem um corpo de criança disperso pelo quarto e, mesmo reunidos os bocados cintilantes, acha-se ainda só, de outro corpo; pega na jarra de cristal da Boémia, e pergunta-lhe: «És tuminha irmã?, o meu companheiro filosófico?». A jarra empalidece no seu objecto, e o tropel dos pensamentos emmotim abre a j anela, para ficar aqui connosco: - «Não tenhas medo, estou aqui. Sou o teu companheiro de jogo. Não queres vir brincar ao pensamento?». Pausa.Encontrar o seu rosto em frente do meu cria, à nossa volta, uma claridade simples, de que o centro é a alegria do nos-so corpo.É preciso que nos encontremos ligeiramente vestidas, e ajanela esteja aberta à volta da minha boca. A coberta não deve ter peso, e o silêncio atravessar o ar, e fluir com ele. Digo-lhe que devemos crer firmemente que, a dormir, uma de nós terá um sonho com a linguagem, e que a outra falará com ela.Por que sorríamos uma para a outra, se nos tínhamos perdido de vista? Porquê? Porque o olhar é a forma acolhedora de uma queda, e a sua melodia poderá abrir-se, deitando-se, e ex, plodir sem mais som, no fim da frase.Basta que uma de nós deixe de estar concentrada para que uma parte do sonho volte ao sonho; dormir assim, deixa que amão, que mergulha no mar, encontre a sua gêmea sob a água.É esta relação que, ao cair da noite e ao raiar da aurora, de um instante para o outro, decorre entre quem brinca no pensamento, ou no amor encontra as formas a priori do nada.Térnia leva o que eu lhe ensino,e eu sou uma espécie de criadora de novos sonhos. 0 lugar para onde ela leva tudo o que existe é o segredo onde o livro62

Page 62: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

se desfaz. 0 mais le ve ruído que se faça, ou ouça, desfaz nasombra o que estava tentando tornar-se claro e audível.Sem meio transparente não há força exacta.Témia pergunta: «Como segurá-la no meu sonho que tre-«Como segurá-la no teu olhar que treme?», ecoa o com-panheiro filosófico, ironizando. «Segura a pata do monstroque repousa na tua mão minúscula, em resposta à tua; a tua está equilibrada na minha, repousando numa pena de escre-ver que limpa o ar. »0 meu olhar que frase estranha na boca de quem pensa. No cimo, a imagem imobiliza-se sob os nossos cílios, edas bordas do papel em que lemos deslizam as lágrimas que não vemos. Eis tudo.«Pus o ouvido na sua concha de lume, dou-te um rei para cada palavra,e a primeira que eu coroar, serás tu própria.» É a tua própria vida.63

Page 63: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

0 Globo de ContarCAPíTULO VPrólogodia seguinte, em que falámos do corpo como bâtiment, em francês, construção e navio; cada vez eu, eu maior do que eu, espaço, tempo e terra; constituo uma travessia, um acto perpendicular de alguém que marcha em nós; um de nós, no fundo da sala, toca violoncelo, e eu penso, com a nostalgia do espaço interior e exterior que me caracteriza, na energia dos braços que remam; lembro como ontem aquele que está a tocar via o crescimento botânico do corpo humano; a cabeça era a sua peça antiquíssima, a sua semente permanente; os braços, e as pernas, raios estelares que vieram de longe, de um lugar certamente aéreo; o busto, seu lugar propriamente terreno; finalmente, a sonoridade de toda esta construção de navio atravessando as águas, como se vê no amor, quando os amantes ;enquanto ele toca não quero emocionar-me, e entro decididamente nas minhas próprias palavras, e no porto de música que ouço atrás de mim; mas quem me vir, vê-me sentada à mesa em face da janela, bloqueada de azul; a janela que tem atrás de si o pão servido sobre o prato, ima-64

Page 64: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

gem de uma folha caída de uma árvore; Se me dirigir para o meu amante, quero ser guiada pela res-posta que deu lbn'Arábi e Averroes: «Entre sim e não». Eu penso, e este eu não pode perder-se, nem destacar-se da toalha. Eu penso, e eu penso que o absorvo, ao seu arco de violoncelo, à sua posição de pé e, sobretudo, aos seus enigmas; quando a música circula, a mudez circula igual para todos; continuo a ouvir tocar violoncelo e eu desconheço totalmente a organização interior da música; produzi, de ouvido, este texto, para não perecer a chorar; não consigo dominar a sensibilidade nostálgica das separações, eesta é uma das separações da linguagem, e da música; e assim partimos do sítio onde devíamos ficar para o sítio de onde devíamos regressar; as ondulações que ouço lá fora são a reconstituição do vento que sopra sobre a terra; onde quis que Témia estivesse, entre nós, presente: ter tido duas mães é um dom maior , mas bem maior é o mal; - Filipe morto - perguntou-lhe Témia, no escuro _, por que não vives com as minhas duas mães?1 - 0 que é um globo de contar?há, no entanto, noites que são de um duro trabalho(de angústia). É assim que eu fui criança. Témia tenta crer que há uma vertigem pessoal, e que pode deslizar, sem ser vista, para próximo de Ana. Levanta-se, muda de quarto, vai à janela, e faço apelo aos coros que habitualWente me levam pelo ouvido e pela mão. Regula, fechando ou abrindo as gelosias, a claridade que rodeia a cama, e fica envolta pelo detalhe de uma voz: - «Eu nunca serei o adulto desta criança.» - A sua vida afectiva pulveriza-se e com ela resplandece o lugar escuro para onde eu estava a olhar: ó Ana, eu queria ir ao interior da madeira para saber,65

Page 65: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

finalmente, qual é a tua relação com a pequena estátua onde ensinas a ler.0 fundo da madeira interioriza um nó, um ovoque acabará por ser um povoado no meu horizonte.0 rumor longínquo que há na casa é meu. Mas o labirinto que me atrai é vosso: mais que duas bocas, dez dedos, muitas folhas. Principiáveis o ciclo do vai e vem contínuos entre a casa e a floresta, sentando-vos para ler, levantando-vos para escrever.Eu via-vos em movimento constante através da porta entreaberta, e tentei levar o pé de uma das duas à boca. Mas encontrei-me numa grande clareira, de mãos unidas, sob a árvore frondosa em que tinham sido talhados os vossos corpos de carvalho.0 que indicas com o pé a Myriam, Myriam lê? Lê para além do que lhe ensinaste?, chegando já ao povoado, à terra das percepções subtis? Porque na mesma fibra de madeira se esculpiu o globo de con-tar, onde também Témia aprende a ler e em cada gomo há uma lição de coisas, uma redacção, um ditado e, se souberes pensar, há ainda um destino.2 - 0 que é uma casa?é um entardecer singular quando Myriam e Ana têm a luz, que as ilumina, apagada; porque, ao crepúsculo, elas estão sempre num contexto de claridade, lendo; a sua mesa foi atravessada pelo eixo dos três quartos que se dispõem à volta da se-gunda entrada da casa que dá acesso a uma relação interior.Cada quarto tem um nome próprio: o quarto grande, onde, na cama se segue uma via obscura e perigosa do amor; o quarto da cama da jovem, que será também o quarto dos66

Page 66: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

hóspedes e o quarto em que a cama foi substituída por umamesa, tendo sido o lugar da cama deixado vazio, e onde há um movimento impaciente de espera; no banco de madeira atravessado em frente da estante carregada de bibelots e livros, foram espalhados papéis e os livros próximos, que mantêm entre si uma relação idêntica à de Ana e Myriam.Completam-se mutuamente o papel criando o que o olhar aberto deixa sobre si.3 - 0 que é uma paixão?um dia, responde a Maria Adélia, foi e será sempre o mesmoSenhor que me alimenta de leite, eu estava à espera que ele viesse, e já me inquietava muito por ele não ter vindo, vejo, então, pela fresta rósea da janela, chegar um carro à Praça, e ele descer dirigindo-se, depois, certamente para a porta, que era a que eu entreabria para o receber; espero ouvir-lhe os passos, mas o tempo decorre, e ninguém entra; espero que bata à porta das traseiras mas o desejo de vê-lo deve ter-me afectado o corpo e o espírito. já cantava, e dançava, fico triste.Volto à janela, olho a porta da rua, o espaço que vai de uma a outra, e verifico que tinha sofrido um desvario, percebido a sua imagem sem que haja, efectivamente, homem cor-respondente; que deslumbramento tocar-lhe o rosto real;Por que vi, sem o ver, nessa tarde, o primeiro dos primeiros objectos, meus amados?; por que chamas, a um ser humano «<0 meu mais ser humano») um objecto amado?É para envolvê-lo em toda a liberdade da sua existência? É para separá-lo da impostura do mundo circundante? E para protegê-lo do estado do dia, igual, em nada, ao es-tado da noite?67

Page 67: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

4 - Por que é que o amor é cego? Isabel sonha, com uma angústia crescente, que se dissolve na sombra do eixo que atravessa a rua, e essa seta de dor au-sente imobiliza-a a olhar.Pega nos «Contos do Mal Errante» e, por exemplo, sonha com um facto real que se passou na sala de banho do primeiro andar da casa:H. está nua numa banheira, a lavar-se com a porta aberta para o primeiro patamar da escada. C. entra para não esperar, ou lavar a cabeça mais tarde. H. diz que ela própria lhe ensa-boará os cabelos e os passará por água limpa - a da torneira que corre para o seu banho; Isabel está longe, porque não vê acena e, no entanto, está no quarto próximo.«Também se chama a este estado'A Mutação'porque, mu-dando, não pode ser surpreendido sob nenhuma forma. Este ser mutável, troca de pele, e toma-se Um.Esse UM muda, e torna-se Sete. De Sete, transforma-se emNove. Com o Nove tem fim a evolução. Muda de novo, e re-gressa ao Um. Um é o começo da transformação das formas.»a profundidade a que o descobre está na balança com as trevas e a luz. nesta nova situação humana há uma melancolia infinita de perda; do outro lado da cabeça, Isabel sonha que a figura de Copérnico a abraça, e que sobre eles paira a ameaça de uma nuvem pesada; mas a figura de Hadewijch, estando eles cingidos como dois recém-nascidos por panos, ou ligaduras, ata-os um ao outro e levanta o único corpo nos braços para fugir - para onde, para que novo Egipto?Quem lha retirará da angústia do Seu rosto, indefinido hoje, definido amanhã?; desencarna-se do amor humano de Copérnico com uma tristeza que voga até outro maronde só também há tristeza; são factos concretos que são os olhos, o nariz de Hadewijch - imagina um magma flutuando num país de sombra finamente triste.68

Page 68: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

5 - (por que é que o amor se cala?) decide não falar de certas coisas, a não ser para um poço que há-de encontrar numa coisa maior, ou na proximidade da boca; dirige-se a uma gaveta que o atrai num móvel da sala de jantar, com alçado, e abre com dificuldade a janela de três portas que dá para a varanda coberta de flores; para dessensibilizar a voz, colhe folhas, e atapeta o fundo da gaveta, rindo da alegria que os amantes vão encontrar; lança a linguagem dessensibilizada por entre as folhas, e repara que elas ficam com a aparência de verdadeiras verdadeiras folhas do rosto de uma planta; o que há-de esconder para que o segredo dessa planta exista, eos amantes possam vir procurá-lo mais tarde, à noite, quando a sala for um intervalo e uma falta.À noite, falta sempre um objecto Salomé, por exemplo, pequeno objecto de mãos apoiadas num estrado de mármore, com um colar dourado atravessado na testa, e cordões de várias voltas repousados na pele; e um outro aindaum pequeno jarro de porcelana verde, que continha aclorofila envenenada da planta; os amantes sobem a uma cadeira para alcançar um objecto perdido ou espreitam, da porta, uma nova ideia; e, desde que anoiteça, andam à procura de que utilidade podem ter essespequenos, ou grandes seres, que enchem o vazio da casa, ou lhe tiram a memória, ou falam sem cessar, interminavelmente; «torrio-me uma luz sobre eles», pensa em silêncio, e perguntam um ao outro se tudo o que tem corpo vai mudar denovo.6 - (por que pensas, Témia, nas entrelinhas?)Por que me levantei de noite. Queria descobrir uma con-69

Page 69: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

versa fora de mim mesma. Eu ouvia, no chão, textos teus que hesitavam em subir aos joelhos de Ana. Então, uma pata negra de texto, que atravessara, soando, o oleado do corredor, eque coincidia com a frase «depois da queda da parte negativa do meu trabalho, chegou a vez da parte positiva ... », ousou tocar-lhe o tornozelo, e sentiu-lhe a temperatura acolhedora do sangue. Mediu-lhe a distância até aos joelhos e, num rápido voo, plantou a sua estrutura densa sobre a página «oque eu escrevi foi arriscando o meu espírito».«Agora ele apagou-se» disse a Ana. «Acende-lhe a vela da inteligência louca», respondeu-me. Obedeci-lhe. E pus-me com a luz apagada a meio do texto que entrou na claridade.- «Quero lê-lo de fim para o princípio. Ajuda-me.» Sem nada ver, comecei a encontrar-me comigo mesma, levada para os confins do quarto. Ana beijou-me a face, e convidou-me a sorrir: «Senta-te ao Sol», e mandou-me adormecer.7 - (por que é que somos tão parecidas?)Sentamo-nos as duas ao sol entre as duas e três da tarde vendo uma casa onde gostaríamos de sercunhadas, só para rir; «se eu estivesse deitada na cama do primeiro andar, segunda janela», diz Témia, «cinco metros de árvore teriam subido até mim, e depois, para além do rebordo do telhado caiado de branco, haveria muitos metros de troncos e ramos.»Eu sei que o interior e o exterior da beleza das casas não é coincidente e atribuo à beleza um grau elevado de pensamento.Tem, pois, a fachada desta casa longitudinal, um elevado grau de pensamento que imediatamente nos abre as suas portas e janelas.Infausta veio até ao sul, e fala com um velho que estava no interior da casa, acendendo li-vros e lâmpadas, e a lareira no sobrado da cozinha.70

Page 70: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

Vimos Infausta imóvel mas, de dentro da sua mão, sai um caldo de carne quente que faz beber ao velho; não há umaúnica conversa entre eles, pois há palavras que nenhum pronuncia, em cada língua, só o caldo que filtra o movimento dos lábios.0 branco da cabeça do velho pousa na almofada que ela lhe estendeu, e o velho compreendeu que Infausta lhe queria dizer: «0 branco da tua cabeça é igual à cal destas paredes».Ao ouvir tal, no silêncio do interior do silêncio que lhe es-conde o outro rosto, o velho ergue o busto para além do caldo, num sobressalto de atenção. Pega na mão da mulher, eabre com ela a portada que dá sobre a árvore. - A janela e a árvore - aponta subitamente enlevado no sol que nasce en-tre eles. Sol do Sul, Infausta o trouxe na cabeça do velho -Sol do Norte. Ela o levou quando acabámos de ter esta nítida visão.Uma tal verdade cobre a madeira das saias de Ana e Myriam. É leitura para amanhã. «Da estranheza de quem é amado, sem ser um amante distinto, a que se dispensa ternura e cIaridade.>@ Se recorreres a uma letra chama-lhe 1 de imen-so.Infausta pede ao velho que lhe encontre uma nota de laranja escondida nesta sala; o velho, que é Aossê,se tivesse vivido até aos noventa anos, traz-lhe um gomo musical do seu texto - uma faixa real de poesia.Ela envolve nela a sua cintura e, pela noite cálida do Sul que os une, ouvimos a marcha dos peregrinos à volta das paredes exteriores da casa.8 - (por que é que o pensamento não conclui?)Estava o pensamento diante da vela fazendo uma observação crítica da luz; certos textos, ainda os não concebeu, mas é como se já os tivesse imaginado; é a realização de mais um passo; um crepúsculo de paz - sua71

Page 71: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

hora preferida - entra por todas as aberturas - da sala de estudo, da sala de banho, da grande sala onde liguei os meusmóveis aos que recentemente herdei;foi buscar a cadeira de repouso, e sentou-se em face do mais precioso Ana ensinando a ler a Myriam, a imagem polícroma do século xvii que está protegida pela pomba; a pomba, quem a protege?, murmura, e quem a mandou aqui?, interroga. Continuando a fazer a observação crítica da luz depreende que quem é um pronome demasiado pesado e fixo para este segredo, mas não lhe sirvo outro. Que pronome, nem interrogativo, deveria haver?dizia eu que o pensamento foi buscar uma cadeira de repouso e se deitou nela, poderia dizer, curvado sobre a luz; Témia dorme, os animais sossegam, Infausta e Aossê com quem temos agora conversas filosóficas estão próximos, nasua casa, o lugar onde se sentou não ficou confrontado nem à sua presença, nem ao peso da cadeira que lá pôs. Um e outro desaparecem na contemplação do que estão a fazer. Tornam-se um ponto no espaço ensinando-se mutuamente a ler, cen-trados num grande afecto tal como Ana e Myriam, sem o qual não poderiam sequer segurar o livro nos joelhos.Atenta-se Ana que é grande, soberana, e tem um lenho nagarganta, e por aí conhece o mistério e ensina o mistério; os joelhos sobressaem na estátua, sedes sapientiae; en-quanto que Myriam, tão resistente e frágil que já teve o rostoseparado da cabeça, é um fio de voz, uma stelia matutina; «que a sua vida seja durável», deseja-lhe o pensamento para quem desejar é pensar e que leia como se fecha o livro com a luz na mão,e sem chegar ao fim».Neste lugar magnífico se compraz, deitado de pé em frente do seu encontro estátua de um lugar. @@Que lugar?», pergunta. 0 lugar do seu fio, do fio do pen-72

Page 72: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

samento, que se prende ao murmúrio de Myriam, que tem a boca fechada, e se encosta a Ana para ler o calor do seu saberna obra impressa de madeira lugar privilegiado da estátua que herdei. exclama «magnificat anima mea», por ausencia total de palavras, ou de linguagem transmissível.0 lenço de Ana é da mesma matéria, e está lançado para trás, podendo admitir-se que, do lado, ela recebe uma brisa; aparte inferior do livro aberto é marcada por manchas negras de tinta; e eu creio que o pensamento não tem redil exacto, e que foi lançado ali como uma ovelha que passa, para dali partir;repete as palavras já usadas e feridas:magnificat animamea, e intuo que devo dizer com ele, perante o mistério, o que não tem, na linguagem, sentido:mea anima magnificat. Força-se a interromper a sua relação amorosa com este lugar suspenso no tempo, para ir conceber este texto depois de tanto o ter imaginado.Depois pergunto-me, «a uma tão profunda contemplação, que melancolia da manhã poderá resistir?» «Que medo da manhã?@>. Assim, ocrepúsculo, para nós, tem uma verdadeira dimensão de amanhecer; e o amanhecer, uma extensão súbita de tarde, na direcção de «já é tarde».9 - (por que é que o pensamento exclamativo, liberta?)levanta-se, convive um pouco com os animais que, neste dia de entardecer, emanam uma certa luz;73

Page 73: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

esteve para ir à Praia Grande, mas foi retida pelo sossego que começa a tornar-se imponderável anunciando a proximidade virtual da Nuvem Pairando, a que chama o Trimúrti; principia a chover, pois distingue um ruído maciço, de vibração de água e de vento.No momento em que o pensamento estava diante da vela fazendo observações críticas da luz, ela olhava o pensamento, sem prestar atenção à chama, até que olhou a chama da vela, e soube que ela é o falcoeiro,e eu o seu falcão; mas não era a primeira vez. quando teve a primeira recordação de luz como subsistência, e existência em si mesma? foi em criança, na casa quadrada de uma divisão/quarto, euma cave onde se guardavam os produtos da terra; a banheira de zinco pousada na pequena divisória, onde se lavava, não tinha forma precisa era uma concha de água. A luz da vela estava pousada no chão - tal como ela observava o quarto contíguo do seu quarto de cama. A cor distribuía-se em toalhas, desde a primeira cor de base que era o azul - e eu sussurrei para tranquilizar-me: «Aqui, amorte não pode vir».Entrei no banho e, voando na água, tive o primeiro en-contro com o meu falcoeiro que tentava ensinar-me a decisãoe o desejo.Pois havia um pequeno pássaro (não adulto) que oscilava empoleirado na chama, sem se queimar. Pousara no punho também nascente: «o punho do falcoeiro».«No punho do falcoeiro - meu pensamento - começou a inquietar-se o meu desejo», disse literariamente.10 - (por que é que um dia se diz adeus?)Voltou ao quarto, para se secar. Myriam e Ana não liam, balouçavam ao ritmo do pensamento lendo; pôde surpreender, no doce afago que ouvia, onó do seu afecto, dele podendo fazer parte, se lhe aprouvesse,74

Page 74: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

numa melodia de dimensões extremamente pequenas que, não expressa em sons - voava certamente pelo ar.Depois, essa cena perdeu-se, a voz voltou a ser estátua, continuou a senti-Ia pairando, por detrás de certos indícios, no espaço volátil das palavras - porque cada palavra está dividida entre o seu território, e o silêncio. «Ana e Myriam, Myriam e Ana, não vos desligueis agora. Qual de vós é a mais pequena? Qual de vós é a maior? Há uma chama que vos corta em duas partes idênticas. Mas cada uma dessas partes são as partes principais; quando sobe a luz do dia, e o amor fica deserto, que dizer-vos do amor a não ser adeus.Vereis que, pouco a pouco, as letras vão rolar do próprionome:amor sem m.amor sem o.amor sem r.amor sem a.fica o silêncio em que vos dareis uma à outra, ponto final na chama.- (por que é que retorna o eco desse adeus?) Témia começa por ouvir o som de uma trompa de caça: trompa que chama a paisagem, os cachorros da serra da Estrela presos no refúgio, o edifício rectangular iluminado por uma pintura. É o relâmpago que passa. Regressa depois cautelosamente sobre um caminho, aproximando-se da hora da lição que terá lugar no ângulo da casaque coincide com a enorme Capela hexagonal e circular, ao longe. Poderia estar com os rapazes, no sonho da aula, na cova do75

Page 75: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

povoado. Mas terá, sozinha, um confronto com a leitura; acasa que havia na cidade soltou-a, nessa noite, no campopuro de toda a densidade que não seja o tempo. É sobre o tempo, hoje, que vai ler. «0 percurso, até chegar à lição de leitura, é meu.» Partes do livro terão um corpo que, ao fim da hora concluída de leitura, lhe será entregue. Ao fim do sussurro de ler, operou-se a metamorfose de Myriam em Témia muito mais tarde, quando for lido, e o dia estiver eventualmente iluminado por uma vela.Um sorriso será mais aconselhável. - É a repetição constante da palavra leitura - murmura Ana, numa inflexão interrogativa que introduz a conclusão ea espera.- É - responde Témia - sem encontrar, por hoje, a linha do brinquedo filosófico«e, amanhã, ouvirei de novo o eco, que é um sinal de espaço». Lê alto: «hoje há sobre a areia pedaço de rocha erosiva, com dedadas vermelhas, que lembra um pão amarelo e crestado levemente. E se eu também trouxesse uma ilusão comigo? Ter visto um pão num seixo abala a grande certeza que está próximo de mim. Será que eu me engano, de dia,esou lúcida à noite? Mais perturbada mas, finalmente, ainda? Contudo, era mesmo um pão, ou um estranho objecto de pedra?Várias imagens se lhe apresentam, e ela afasta-as todas, uma a uma, até ao momento em que vê o seu sonho dessa noite: encontra-se num quarto hexagonal com seis janelas, a en-cher de pontapés um jovem animal que dá estalos facilmentecom a cauda, e lhe abocanha os calcanhares. - «É música de ouvido» - diz Infausta. «Como posso encher de pontapés um animal que me abocanha os calcanhares?», interroga-se Témia.Executam com precisão a divisão imposta pela luta, e76

Page 76: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

saem os dois para a rua. 0 jovem animal perdeu no combate uma pupila ocular, mas reencontra-a porque Témia lhe ofere-ceoe.«esou lúcida à noite?»12 - (por que é que o pensamento é tão parecido connosco?)Então Infausta voltou à Praça do quarto onde estava a es-tátua, e deu de face com a saída luminosa obstruída por umajanela de palha. «Uma saída viva deve flutuar dentro da estátua», pensou. Curvou-se para reunir os textos que voavam em todas as direcções, e formar um livro, ou destino. A janela de palha abria-se para a grande sombra do campo, e o seucrescimento passou a cabeça para alimentar-se, e atravessar aspaisagens que havia no interior da casa. Nessas transparências de sombra, dormindo ou sonhando com animais, assim, finalmente, a criei.«Não há nenhuma substância que permaneça a mesma, qualitativamente, ou no espaço», brinquei, enquanto cres-cia. «Ninguém pode ter conhecimento directo das percepções mutáveis do Universo.»0 mundo, que era então a própria estrutura da casa, dividia-se então em dormitório, rua e paisagem, e desaparecia.0 que Témia fazia durante o dia, era passar por momentos que podiam ser invertidos: a hora de leitura, nas grades da janela e abraçada à cabeça da sua própria maturação, preparando o acto de amar que era o acto de escrever, tanto podia ser à hora da Escola como à hora em que a Maria Adélia trazia as luzes e as palavras para falar-lhe de meu pai, homem. Até compreender que as ideias, os olhos nocturnos da estátua, e a sua presença, ou odores de madeira eram essências imateriais.77

Page 77: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

13 - (e tudo é furor?)- é o cheiro do mar que me conduz ao mar. Fazia frio em casa; o meu espírito pegou em Témia e saímos os três para a luz que envolvia toda a orla marítima numa dupla ex-tensão de mar aéreo; ouço o bramir das ondas nas faixas dessa luz, e compreendo perfeitamente que a história dos homens acabou aqui. Incluindo todas as pequenas histórias que eu estavaainda a contar.Dei comigo a murmurar para Témia: «Não queiras um pai melhor do que o meu; certos pecados são um privilégio sobreesta terra».78

Page 78: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

As Cópias da NoiteCAPíTULO ViPrólogoo homem só vulto esteve aqui hoje, com sua imagem infeliz. Com Témia pela mão, passeia incansavelmente nestes pinhais e, à noite, pára onde uma vela brilha. Pára raramente, pois o seu vulto fatiga-se quando espera, e as portas são pedras opacas que defendem as casas disseminadas por en-tre as árvores e os jardins.Quando o olho, no íntimo de mim mesma, e no seu lugar objectivo, não tenho pensamento. Ele traz às costas um saco onde vai deitando todos os restos de misericórdia que há por aqui, incluindo a misericórdia por nós que brota de uma fonte algures, ignore onde.Refiro-me a ele, refiro-me à sombra, refiro-me à precisão geométrica de um vulto. A este dia de sol sobrepôs-se um dia de paz e nevoeiro por onde ele caminha sem o podermos chamar de nenhum sítio. Com precisão, não sei onde ele está, quem é, e o que está para ser. Mas sei que ele é alguém destituído do peso da sua forma, uma espécie de Coração do Urso já humano. - Témia, vem cá - grita. E Témia volta à claridade solar do meu gabinete de trabalho. Continuo a vê-lo, homogéneo no seu movimento cinzento delimitado; de mim para ele estabelece-se uma ponta de nostalgia através da qual lhe entrego a parte maior da minha tristeza; vei.o-o parar com nitidez, abrir as costas e o saco, e aprofundar o meu peso em si. já leva outros pesos que ele trata como pesos ligeiros, ou79

Page 79: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

pequenas medidas estuantes de vida. É, entre outras coisas, o passageiro de misericórdia do pinhal, figura que me é querida e que nunca deixa de invadir-me.Há-de voltar esta noite, enquanto eu dormir, para entrar no meu sonho. Transporta também o que for intimamente nosso, e que lhe tivermos entregue, por bem.Quando falo, sei que o atraio, e ele vem. Principiei a falar-lhe hoje, muito antes de ele poder ouvir-me, e dizia-lhe: «alguns objectos que vendi, e outros que dei, da Domingos Sequeira, mergulham numa certa água e surgem, de novo, à superfície do sonho diurno; tornam-se visíveis e desaparecem; * partir do instante em que me separei deles para sempre são * outro, independente e inacessível; antes de os vender mal reparava na sua silhueta sobre os móveis, ou suspensas das paredes; mas, quando sei que não voltarão à minha posse, fixam-se em aparições fosfóricas, visões que reúnem image, nas suas partes mais ténues e libertas. São sempre barcos que se desviam à deriva, peixes por morrerque se afundam, quer seja o quadro da carruagem parada auma porta de cidade numa noite escura; as duas altas jarras de cristal da Boémia que partilhavam a mesa; ou o relógio de an-timonite revestido de ouro.No dia da venda, ainda não sinto nenhuma nostalgia; mas, dois, três dias depois, num silêncio inesperado, irrompem sob um ângulo intenso de claridade trémula que faz o seupercurso de um mínimo a um máximo de dor. Enfrento a beleza paradoxal da partida».Sofrerão eles, esses adornos? Mas só os verdadeiramente belos (aqueles em que descubro uma beleza post-mortem, fora da minha posse) duram nessas vagas em que a nostalgia se desfaz, e me desfaz a mim.Esses objectos, transpostos agora para o nada desconhecido, eram som, eram obediência, eram certamente potencialidade de texto vivo, ultrapassada a língua morta em que sonhavam.De facto, só os vejo sobre móveis da minha residência ac-80

Page 80: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

tual, em Colares, quando já partiram. Digo então a mim mesma: «Ficavam bem ali, ficavam bem aqui, seriam alguém nes-te ambiente, contribuiriam para a minha felicidade».Mas eles jazem, vendidos ou dados, no campo das sobras eternas. Vão numa oscilação breve, sem vontade, dirigidos pelo dinheiro e pelo desejo. Atravessam então o meu espírito, em circunstâncias fulgurantes, e o espaço que deixam mergulha depois em lugares vazios - pregas que fecharam a água.As altas jarras da mesa dos sonhos, em cristal, onde se re-cortavam folhas douradas, são símbolos. 0 antiquário deu-lhes uma pancada seca com o dedo, e verificou que eram de cristal. 0 som cria o ouvido, oouvido faz o cérebro, o cérebro concebe a existência do homem só vulto que passou por aqui hoje. E levou Témia, dizendo-me: «téme-a».Vão partir para outro lugar do meu entresser. Dei-lhes em troca os gomos da verdade e, agora, as imagens do seu suco vesperal: uma verdade móvel. Se vier mais tarde visitar-me, terá de ser outra, porque os objectos que conheceu, eu os despi das suas artes de assédio fixo».1 - Chega aqui. Lembras-te da sala onde era a sala de receber ninguém?, e onde havia um conjunto grenat romântico?; está vazia, apenas com o negro armário Boule ao canto, móvel que sem-pre detestei, mesmo quando continha peças musicais recrea-tivas que Filipe tocava ao piano. Guardei agora nele, fechados à chave, que pus debaixo do relógio da rapariga preta, que batia as pálpebras com os segundos, os últimos objectos valiosos, tais como as pequenas travessas de Cantão, o Gungunhana, uma porcelana Mandarim, o carneiro inglês, na posição de deitado, e de focinho agudo. Amanhã, às três da tarde,81

Page 81: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

vou vender o armário Boule, e o Gungunhana que, para mim, ao olhá-lo, é uma figura de barro dolorosa. Não achas?, curva-do, preso, espelhando os brancos que devem estar a apupá-lo, não posso crer que este sofrimento enfeitou, de facto, as nossassalas. Dizes que nunca reparaste. Acredita, enfeitou, de facto, que vá para longe o seu barro verde vidrado, que me desfaço dele com alívio como ornamento de cruel meditação. Mas preferia quebrá-lo, evitar que o olhassem noutra sala e, provavelmente, já não numa prateleira, mas numa vitrina. Gostaria que, ao mesmo tempo, o atirássemos juntas ao chão. Não é necessário que a sua curvatura vencida permaneça, e nos lembre até que ponto de humilhação se constrói um império. Mas, sem sonho, vou transmitir este pesadelo pela quantia de vinte mil escudos.Dar-te-ei metade.2 - Lá, onde estás, não ouves.Lá, onde estás, só podes ler sinais nos meus lábios. Presta atenção. Mesmo os mortos, continuam a viver. Nestes textos que te estou a ler, soletrando, deixo cair imagens. Sim, sim, podem ler-se. Não te vou dizer quais, ou talvez, lá longe, acabe por _Eu também pensava vender a poderosa figura masculina (quadro) que estava sobre a estátua de Ana e Myriam, no ora-tório do quarto da avó. Mas elas recusaram que essa ovelha deixasse o nosso rebanho e quiseram-na na parede, próximo de nós. Reparaste que tem sete anjos, todos empunhando um objecto, e que representa o tempo e o espaço sobre as doze tribos de Israel?- Não o vendas - disse-me Ana. - Não te desfaças dele. É a estátua do mundo.82

Page 82: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

3 - os meus objectos estão agora entre as folhas, gozam plenamente o Sol; saíram do seu túmulo, e ficam face à montanha recortada sabendo que, dentro de mais alguns instantes de verde, vão receber um nome humano, ou de animal, além de um olhar idêntico, ou fiel, ao Sol que recebem.A confusão das árvores atrai, sobretudo, uma gazela emporcelana que deseja correr pelos nossos montes. Principia a desejar, ou a ver subir pelas patas frias, o milionésimo sentido veloz do universo que, nas manchas do seu pelo, estava irisado. Ao levantar, pela primeira vez, as patas, roçou a erva. 0 Universo estava disperso, e as folhas serviam para comer depois de terem derramado um estranho sabor na língua, e de estimulá-la para o movimento.Palonsa Gazela, Consolação, lembro-me. Ela era, finalmente, o corredor que, no meu quarto quieto, desorientava,nas suas voltas, o meu coração e o meu texto. Fizera conhecer, na sombra afirmativa dos objectos que já se erguem, Salomé, arapariga que temia a impostura da língua e que corria, no meio de outros animais que andavam com rapidez, à frente da linguagem.4 - Olha a pequena estátua de leitura. É à tarde; do fundo das águas do meu trabalho, eu olho-a também, e penso nela, liberto-a inteiramente na minha contemplação.soletro: onde a letra tornou inteiro o nome, o nome ficou salvo; silêncio é nada escrever quando há ainda texto; vim glorificar o laço que une Ana e Myriam nasua estátua; a música que ouço, e que provoca tempestade aonível do texto, torna o silêncio incompleto; palavra puxa palavra e, dentro em breve, brilhará uma multidão de raios;83

Page 83: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

e eu - nesta hora única - quero estar a sós contigo, e com o silêncio; sem texto; tiro o lápis da mão para não escrever - apenas contemplar; o pensamento caminha para dentro de si, e es-conde-se no ponto mais obscuro da palavra; não queres ser a voz que há-de existir entre um eoutro amante?5 - 0 ruído que, ao deitarmo-nos, se ouvia no quarto, provinha da padaria próxima; acompanhava a longa noite que é, muitas vezes e sem que ninguém o saiba, o pensamento de uma criança.até que, de madrugada, o nosso eu angustiado se extinguisse no papel opaco que cobria a janela do saguão, as horas eram longas, e cresciam, como um fermento, no sonho.era o teu quarto, e o das criadas; à noite, seria o único quarto livre da casa. Perguntas à Maria Adélia se a chama vacilante da lamparina não vai apagar-se, deixar-te sem umaúnica referência visual, nem um único fragmento dos móveis, ou objecto. ela nunca quer que entres no calor da sua cama de ferro, aolado da minha; conta que uma lamparina de azeite nunca se apaga. É uma luz que realiza sempre a função da luz - extrair objectos iluminados dos objectos apagados. Faço, com as duas mãos, o gesto de partir a luz aos bocados, e ela ri-se de tudo o que eu digo, ou faço. Sem a luz, não se distingue o que se vê,nem o biombo, nem o cesto da roupa suja, nem a mala, nem a cómoda, nem o copo da lamparina. Por vezes, ela profere umafrase obscura, que tememos não compreender.0 lugar que ocupamos, a seu lado, é uma substituição, como sabes, mas não deves dizê-lo.a família estava fechada, e funcionava como uma casa, pousada à beira de uma rua que tinha o nome de um pintor que foi discípulo de Antonio Ca-84

Page 84: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

valucci e Domenico Corvi; não esqueças. as suas vielas interiorizadas - caminhos imperceptíveis entresalas e quartos eram geralmente iluminadas, de dia, por quadros que penetravam as paredes de core, à noite, pela visão crescente sobre a casa de uma criança que ali vivia (quem seria?), umas vezes, à força, outras vezes, no uso da sua inteira liberdade despíamo-nos com atenção, nossa criada e eu, porque fazia noite; nossa criada também era a amante pelo me-lhor de si mesma que nos dedicava, alguém lhe roubara o íntimo.íamos então fazer cópias da noite, abrindo a porta da sala de jantar onde se encontravam os quadros; enquanto ela contava, eu levantava os olhos para as telas que faziam descer umanoite passiva das paredes; primeiramente não víamos nada, só véus de branco; depois, o que ela dizia ia seguindo o percurso de uma imagem e, elevando-se da voz, ficava representado emespaços limitados da parede.Tínhamos as nossas cópias pessoais que, a certa altura da noite, eram os quartos onde dormíamos e habitávamos. Dormi muitas vezes num quadro que era constituído por uma jovem evanescente de rosa, e vestindo o seu jardim. Jardim de lírios, com rosas brancas no regaço neste contexto de afecto suave e transparente, tiveste algumas vezes, e sem pensamento, o meu espasmo sexual.0 prazer sexual era uma das cópias da noite, e tomava fácil o meu passeio nocturno que era também o prazer estético dos quadros. Cada uma das partes laterais da minha cara, re-flectia fábulas. Feitos heróicos e acções visuais.Ana veio dizer-me que deixava a sua estátua. E eu perguntei-lhe:- E Myriam? Os quadros representavam no escuro, tendo feito um palco da mesa da sala de jantar. Tu rias com eles, em pé sobre a série de luzes à frente do armário, entre o pano de boca e a orquestra.85

Page 85: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

o pior era a manhã da melancolia dos desaparecidos; penso na relação entre a Maria Adélia e o meu pai; um ramo forte, en-trelaçado que, da parte dela, nunca abrandou a fidelidade ao abraço. Foram eles, e a situação que criaram à sua sombra, que originaram, nestas manhãs, a minha tristeza. Força da minha tristeza? Analfabeta, Maria Adélia era uma mulher de cabeça e educou-me, creio eu, por ter cabeça e ser analfabeta. Deu--nos a força, e a melancolia que vem sempre dela.6 - até que, um dia, comecei a reflectir sobre Bela Face, ecomo ela se assemelhava às tardes da minha vida;era um dia verde, em que o tempo meteorológico eas árvores, pinheiros, oliveiras, não querem senão um destino comum; mas o resto parecia invertido - era-o realmente -e eu estavaa delinear com a ponta do lápis a nossa própria mãe (mais tua), ou criação, pois ouvira o desígnio: «concebe um mundo humano que aqui viva - nestas paragens onde não há raí-zes».A estátua de Ana ensinando a ter a Myriam estava no seulugar, sobre a mesa, mas tomara-se um espelho visionário re-flectido no espelho do guarda-fato. 0 livro, amplificado entreambas, atraiu Filipe e a Maria Adélia, por razões diferentes, para cada lado do que estava inerte como texto; o homem pousou a cabeça entre as mãos, e viu oscilar diante de seusolhos verdes, linhas sem sentido que o desesperavam, pois sa-bia ler e não sabia ler aquele caminho; a amante fiel, analfabeta, tocou com a ponta de um pano a fonte que estava próxima, e inclinou-se para limpar, até reluzirem, as letras do título de ouro que ocultava o caminho. Eu senti uma dor aguda, e todos fomos separados, incluindo Bela Face, ainda por criar. «0 vislumbre dos corpos», leu Myriam, @4oi interceptado por múltiplas poeiras que mantêm, na aparência de construída, a casa desfeita.»Vendo que aquela jovem, de dezasseis anos, nunca seria a86

Page 86: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

minha mãe real, mas a forma definitiva e fulgurante do meupensamento, achei digno de nós três - ali conscientes -, criar minha mãe de sangue e chamar-lhe, pela beleza refrescante de toda a sua pele e rosto, Bela Face. «Ao sabor do ven-to, e não do sangue», desejámos, quando a nossa união ficou presente.Foi com essa frescura que revesti as letras de ouro do rosto do livro, assente aberto no colo de Ana.Pensei, mais tarde, que era facto verdadeiro, e não sonho de mulher adulta dividida por duas mães.Um homem é, para mim, motivo de segurança e de in, quietação. Sempre identifiq@ei o das duas casas com o pão, omedo e o livro, além do verde, minha parte erótica da natureza. Sob o olhar masculino, girava uma casa dentro de outra um princípio de Universo onde estava em vias de expandir-se o verde inicial. Ele só podia ser teu companheiro filosófico emeu amante.Nesta atmosfera verde, de possibilidades de outras cores infinitas, descubro o afecto do negro.Portadas fechadas. Tenho na mão o coração assustado de Myriam que me diz: «flutuo no negro, e nas precárias faixas de luz - mais negras do que o negro; acordo sempre assim, num total desacordo com o meio ambiente, que se assemelha a um rasto de luz sem sangue». Ana envolve esse coração, e segreda-lhe: «Hoje querias situar-te num nome amado, acor-dar através dele». Escreve na folha do livro «mone», engana-se, levanta-se da estátua na temperatura obscura do quarto que se estende pelo deserto.«Como aquecer a sua desorientação com o meu coração», pergunta Myriam. «Dou-lhe a beber estas imagens - mesmo negras - que são o primeiro indício da vida do dia. E, de dentro para fora, circula o traço que hei-de receber, tardiamente, de todas as nossas dores principais.»A estátua está vazia: cada uma das duas foi para seu lado87

Page 87: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

durante um único instante do meu caminho. Deito-me na cama, com os olhos fechados sobre a imagem da ausência de- las, que pousa na cómoda. Ausência real. Vejo as suas não--mãos agitarem-se em memória de um gesto de adeus. É umpesadelo separar-me delas (de elas), de uma, ou de outra, é sempre a sua cena fulgor total que me faz falta.0 mau sonho escurece ainda mais no seu volume de cela,esobre a profundidade de estrela da minha voz, vejo o rosto da primeira que se debruça, ou da última que se parte em dois dias.Angústia sobre angústia, agarro-me a um ramo reflectido no vapor de água da estrela hipotética, depois, à claridade imparcial dos seus olhos. 0 indizível é feito de mim mesma agarrada ao silêncio que elas representam. Ouço passos, e Myriam escorrega para o espaço da mesa, desenrolada da palavra débil, «que é o contraponto do indizível», ouço também ssurrar no quarto.- Débil é o que tu és - diz Ana para Myriam, arregaçando a manga do vestido e mostrando, a sorrir, a forte musculatura do braço. Convida-me a compor, com ela, o elemento da estátua que falta, e que é Myriam quase ausente, 1 .ndizível.- Nobre madeira, e sua cor - diz ela - recebe e, através dela, ensina-a a ler mais alto.- Sim; sou débil - murmura Myriam, e principia a dormir sobre a força que lhe resta para acordar jovem amanhã.7 - qualquer dia do mês de Abril Fico lá dentro, sozínha, e ouço uma voz que cola a boca de encontro à porta:«lembro-me do primeiro encontro que tivemos, quando Assafora morreu, e me pediste que me ocupasse de ti, há cinquenta anos criança. Perguntaste-me, nessa altura, como poderias pagar-me 'as lições', e respondi-te: 'a única coisa que desejo é a arnizade'. Estava, nesse momento, muito sozinha e,88

Page 88: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

creio, sem coragem. Tive, então, medo, Não sabia de que modo atingir-te: eras para mim um ser muito secreto, muito fechado, cheio de regras para proteger o seu isolamento, e eunão sabia por que caminho ir buscar-te. E, nessas circunstâncias da tua noite, não te dei nada».E, no entanto, essa voz, como outras vozes, nada pode; tutinhas pedido, aos que te rodeiam, que te trouxessem um indício, ou um sinal, de que haviam desejado, pelo menos, tirar um dos objectos das suas grades; mas eu enganara-me em dois pontos:«ninguém nos rodeava»; «ninguém distinguia grades, ou traços grandes de ferro, aprisionando os objectos»;«ninguém me rodeava» também era a afirmação de um quadro a óleo com lírios azuis, feita atravé sua pintura;era uma figura alta, de objecto humano só, comcada uma das duas partes do cabelo sobre a testa; o seu rosto entreabria o silêncio, e voltava-se para uma claridade que distinguia entre duas folhas; para além das duas folhas tive a cer-teza íntima que a minha relação à cor ia cessar, e de que ninguém me rodeava. e que não havia língua, nem impostura, nem temor, nem pequenos objectos de ouro, também palavras que articulassem essas palavras; cheira, na sala de jantar, a rosa ininterruptamente; eu procuro pequenas pedras por entre os tapetes e as almofadas da sala. Períodos de tempo fragmentado correspondem a épocas da minha vida, aniversários. Vou atirá-las à tela do quadro que data de 1902, e que afirma peremptoriamente «também a mim ninguém me rodeia».Uma multidão de figurinhas, de alturas várias, prefigurando aniversários, tomaram, de assalto, o que resta do tampo livre de um móvel. Pego num desses fragmentos, e digo, com uma depressão profunda:Sou eu, neste momento. Soueu.89

Page 89: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

Desliguei-me, por completo, da voz que vinha socorrer-mee que ouvi do outro lado da parede. Soueu é o único apelo que existe no contexto da sala e do quarto.Estou a afogar-me em qualquer parte da sala de jantar soerguendo na mão um objecto de cinza - um cigarro; decomponho-me, então, para renascer, perguntando à Maria Adélia se está a sentir a alegria que eu perco. Ela responde-me: - Tenha paciência, erga nas trevas esta espécie de noite, e nomeie a rapariga inteligente de rosa no quadronossa padroeira.8 - - uma criança feminina, de olhos verdes, anda no corredor. É a rua principal da casa sob os quadros que eu olho, e me iluminam. Vê que eu me baixei para apanhar um lenço próximo de um dos pés da mesa do telefone, e diz-me: «dá-me uma esmola». Eu não levanto sequer a cabeça, à procura do que irradia o objecto de tecido perdido. Ela passa. E cruza-me, então, uma mulher que me surpreende:«0 pelargónio da varanda do escritório deu por flor um lenço».Ao fundo, atravesso o escritório, que é uma Praça pelicular deserta com dois quartos em que os rostos servem de luz. Abro a janela que dá para o interior da casa, e vejo que umafonte de verde bordado corre do ramo mais alto do pelargónio, ligeiramente reflectido no espaço circundante dos meus olhos.Apanho o lenço contemplando o sangue e as lágrimas que se esboçam nas dobras e secam sob o calor que a noite, que a noite exala. Sob o lenço da noite, sei que me oriento para o círculo do beijo que a jovem deposita na testa de meu paium Rei qualquer de papel. e sofro, com receio de que o vento sopre, e leve olenço onde eu me destino a ser semente de um outro Eu que ninguém delimita ou guarda.90

Page 90: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

Sempre tive a inclinação de comprar flores, animais de faiança, e outros objectos que reflectissem a sua vontade nascente. «Sempre teve o vício de possuir flores», diz-lhe a jovem na luz insubstituível onde o narrador acabou por se conceber.9 - Foi então que a árvore, partindo do arvoredo, veio à minha casa falar comigo, ou seja, pediu-me que eu a acolhesse ininterruptamente para aprender a ler; não lhe disse que era impossível estabelecer uma relação entre nós duas porque eu não sou árvore. Ela diz que nos tem confundido com o arvoredo, a mim e às sombras ligeiras que eu emito. Ela viu, no pinhal, uma dessas sombras a soprar vida sobre um animal desta casa que está doente. Ela afirma que um sopro de vida é leitura.Eu sei que, pouco a pouco, passaremos a viver noutro fundo de livro e de linguagem e teremos, então, uma inquietação mais simples.A árvore sabe que eu não falo, com estes termos, nem do abandono da vida, nem do abandono da razão. Falo de vir a parecer-me com outro, semelhante a mim. A árvore tem o mesmo desejo nostálgico, e é essa mudança, que há-de fazer-se pela sensibilidade, a que se chama leitura.Não sabia que soletrar se podia também dizer «sombras ligeiras». 0 tempo passa; trata-se de mim e do tempo, e da minha opção de vida que me obriga a medir-me inexoravelmente com ele.Trouxe «A Viagem Maravilhosa de Nfis Holgersori», que tu nunca leste, porque está em cima da mesa do café. Cada vez está mais vento, com mutações de Sol excessivas para os meus olhos que agora, com o ar, o sol e a cor, se fatigam. Eu explico. Trabalho muito com eles, fixando intensamente um ponto-paisagem antes de começar a escrever; depois, o decurso do texto depende do que essa concentração, num lugar vazio, permite. 0 olhar atento vai voltando a si91

Page 91: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

mesmo e, então, o que eu consigo ouvir são as ondulações vibratórias entre esses dois pontos. Os meus olhos recebem, num ponto-voraz, as linhas que sustentam o espaço, feixes incidentes paralelos, raios que se afastam progressivamente, termos geométricos.Lá onde estás, deve ser assim. Nunca olhes os bordos de um texto. Tens que começar numa palavra. Numa palavra qualquer se conta. Mas, no ponto-voraz, surgem fugazes as imagens. Também lhes chamo figuras. Não ligues excessivamente ao sentido. A maior parte das vezes, é impostura da língua. Vou, finalmente, soletrar-te as imagens deste texto, antes que meus olhos se fatiguem. 0 milionésimo sentido da voz, «tiro o lápis da mão», o gesto de partir a luz, o pensamento de uma criança, cópias da noite, passeio nocturno, «era um dia verde», o afecto do negro, sob o lenço da noite. 0 indizível é feito de mim mesma, Gabi, agarrada ao silêncio que elas representam.92

Page 92: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

Epilogoacabo de descobrir, à frente do banco do piano, umtapete para um único pé; deve estar aqui porque alguém, de um único pé, se sentou ao piano para tocar e, depois, com amúsica no ouvido, adormeceu nas profundidades da casa; mas, atingindo o fim da casa, o que é mais profundo do que omais profundo?- É um quarto do silêncio que ouvimos aqui - respondeu-me, sob a forma de enigma, quem tocava, e que estava a dormir, embora partilhando o seu sonho comigo.- 0 único pé será uma única voz? Mas, se fosse uma única voz, para que precisaria de um tapete? Para proteger da poeira um objecto? Por exemplo, o cão ou o carneiro deitados?Ele elucidou-me: - 0 tapete encarnado é para o lápis, opé do lápis. 0 pé do lápis não é, no entanto, quem eu sou, nem o que se diz, pronunciando-o. É um animal, sem aviário, nem jaula, nem redil. Todas as noites, quando espera pela erva - sua aurora -, se deita no pequeno tapete, e sonha contigo.Ele faz, na porta do quarto em que nasceste, um traço, um desenho que envolve um livro e, fora dele, a sua leitura; e, quando a atmosfera de extermínio, tão própria a esta casa, passa, dissolve-a em fitas de todas as cores, apagando, com aúltima cor - a cor negra. 0 quarto ameaçado toma-se a ou-vir, e eu vejo que o relâmpago de «escrevo, mas não sou escravo», se dirige, sozinho, para a secretária do escritório, e93

Page 93: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

derruba todos os inúteis auxiliares da escrita - mata-borrão, tinteiro, bloco, jarra convencional, borracha de tinta. 0 próprio escritório perde um móvel no instante - o piano vendido desaparece, e as duas portas de vidro que se fecham sobre a sala abrem-se para dar passagem à Maria Adélia jovem, e es-crita pelo relâmpago que sempre acompanhou a noite aqui. Quem está à secretária pergunta-lhe: - Onde ficou o que eu dei?em que almofada, ou objecto da sala? E ela responde-lhe; com um novo sorriso, ou esgar de choro: - Onde está, partido, o que recebi?Eu vi, veloz, que alguém, ou alguma coisa, ou alguma hesitação sobre o absoluto, precisava de nascer - de nascer deles. Voltei para trás, à fonte de silêncio e senti que ia ser profundamente amada, e mal.Ele interrogou - Queres ser superficialmente bem amada oumal amada, mas profundamente? <@Amada profundamente mal, amada profundamente, e sem saber», traçou o pé do lápis na ombreira da porta.É dessa profundidade que Témia sofreu, e morre. Profundidade que era pão, sopa com pão e palavras, e uma colher de azeite virgem onde brilhava já, mas por levar até ao fim, a re-denção penetrante da Casa.«Ana ensinando a ler a Myriam, disse eu, acabará por encontrar o último fragmento do objectivo que nos falta.»Ana ensinando a ler a Myriarn é uma ideia. A bela ideia de uma imagem perene. A tesoura no cesto da costura, dese, nhada no canto inferior esquerdo, opondo,se à ponta de tecido, aceitando, sem ver, a bela cor azul. Que força que emanadesse quadro, da pomba de cabeça inclinada, do dedo sobre omeio do livro, da criança de pé, vestida de branco, três vezesmais pequena do que a altura de Ana.Que magnífico sentimento de cabeça envolta num véu, e murmurando «que exista em abundância». Uma mão pousa-94

Page 94: um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Llansol - Stoa Social · Biblioteca Prestígio um beijo dado mais tarde Maria Gabriela Liansol Maria Gabriela Llansol 2001 BIBLIOTEX, S. L

da, uma mão erguida deixando ver a palma, uma mão parada sobre o coração, outra mão fazendo de estante.Um decote de vestido, três pregas de saia, uma nuvem que protege, e o esforço ininterrupto de ler. Ler, lendo, antes de ler, a ler, depois de ler, lembrando que estava a ler, lembrando a leitura, lembrando o pequeno tapete, ou quadro, em que pousamos os pés.Leio, ela lê: «quando a tarde cai, reacendo as luzes que ficaram quase acesas da outra noíte».Colares, Novembro de 198895