tópicos em libras: surdez e inclusão gabriela maffei tatiana palazzo revisão

10
Tópicos em Libras: Surdez e Inclusão Gabriela Maffei Tatiana Palazzo Revisão

Upload: internet

Post on 22-Apr-2015

158 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Tópicos em Libras: Surdez e Inclusão Gabriela Maffei Tatiana Palazzo Revisão

Tópicos em Libras: Surdez e

Inclusão

Gabriela MaffeiTatiana Palazzo

Revisão

Page 2: Tópicos em Libras: Surdez e Inclusão Gabriela Maffei Tatiana Palazzo Revisão

2

Revisando...

• Períodos históricos

• Legislação

• Questões clínicas da surdez

• Surdos e deficientes auditivos

• Comunicação e línguas

Page 3: Tópicos em Libras: Surdez e Inclusão Gabriela Maffei Tatiana Palazzo Revisão

3

Quatro períodos históricos

• Exclusão: Idade Antiga: de 4000 – 3500 a.C. a 476 d.C.

• Segregação: Idade Média: de 476 d.C. a 1453 - 1492 d.C.

• Integração: Do século XVI até meados do século XX.

• Inclusão: meados do século XX até o presente momento.

Page 4: Tópicos em Libras: Surdez e Inclusão Gabriela Maffei Tatiana Palazzo Revisão

Libras

Lei n.º 10.436, de 24 de abril de 2002: reconhece a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS), e foi sancionada pelo Presidente Fernando H. Cardoso.

• Decreto nº 5.626/05: inclui a LIBRAS na grade curricular dos cursos de Licenciaturas (Letras e Pedagogia) e Fonoaudiologia.

4

Page 5: Tópicos em Libras: Surdez e Inclusão Gabriela Maffei Tatiana Palazzo Revisão

Reconhecimento da profissão de Intérprete de Libras

• Lei nº12.319 de 2010.

• O intérprete é fluente em LIBRAS e em Língua Portuguesa, com a capacidade de verter em tempo real (interpretação simultânea), ou com um pequeno espaço de tempo (interpretação consecutiva), da Libras para o Português ou deste para a Libras. A tradução envolve a modalidade escrita de pelo menos uma das línguas envolvidas no processo.

5

Page 6: Tópicos em Libras: Surdez e Inclusão Gabriela Maffei Tatiana Palazzo Revisão

Surdez: características clínicas

• Db (decibéis) é relativo à intensidade do som.

• Audição normal entre 0 e 25db.

• A surdez é dividida em:

Congênita: nasceu surdo.

Adquirida: perde a audição no decorrer da sua vida.

6

Page 7: Tópicos em Libras: Surdez e Inclusão Gabriela Maffei Tatiana Palazzo Revisão

Surdo e deficiente auditivo

• Uma das definições que poderíamos adotar é a que coloca os surdos como pessoas que utilizam a comunicação espaço-visual como principal meio de conhecer o mundo, em substituição à audição e à fala. Eles são usuários da língua de sinais; sua audição não é funcional na vida comum. Para o hipoacústico (deficiente auditivo), a audição, ainda que deficiente, é funcional com ou sem prótese auditiva.

7

Page 8: Tópicos em Libras: Surdez e Inclusão Gabriela Maffei Tatiana Palazzo Revisão

Marques (1998) define que o surdo compreende o mundo pelo visual.

• A linguagem visual para o sujeito surdo é a sistematização e produto de seu desenvolvimento cognitivo e histórico, tornando-se instrumento para a formulação de generalizações que facilitem a transição da reflexão sensorial espontânea para o pensamento racional através do uso dos signos.

(MARQUES,1998 apud DALCIN,2005,p.13)

8

Page 9: Tópicos em Libras: Surdez e Inclusão Gabriela Maffei Tatiana Palazzo Revisão

O oralismo• Metodologia precursora na educação dos surdos

no mundo. A crítica central é que somente através da aquisição da língua oral, os surdos seriam capazes de se desenvolver, tanto social quanto academicamente.

• No oralismo existem três procedimentos para esse aprendizado: o treinamento auditivo, a leitura labial e o uso do aparelho de amplificação sonora individual (AASI).

• Para Quadros (1997, p.21) “[...] a proposta oralista fundamenta-se na “recuperação” da pessoa surda, chamada de deficiente auditiva. O oralismo enfatiza a língua oral em termos terapêuticos”.

Page 10: Tópicos em Libras: Surdez e Inclusão Gabriela Maffei Tatiana Palazzo Revisão

O bilinguismo

• Se trata de uma língua, com estrutura própria e que tem o canal de comunicação visual-espacial. Tem-se como língua primeira, materna, para o surdo, a língua de sinais.

• O idioma do país passa a ser o segundo código de comunicação desse indivíduo.

• A educação bilíngue pressupõe que a língua de sinais propicia o desenvolvimento linguístico e cognitivo da criança surda, facilita o processo de aprendizagem de língua oral, serve de apoio para leitura e compreensão de textos e favorece a produção escrita.