tintas & vernizes #243

60

Upload: tintas-vernizes

Post on 14-Mar-2016

274 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

Edição Junho/Julho de 2009

TRANSCRIPT

Page 1: Tintas & Vernizes #243
Page 2: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|20092

Page 3: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 3

E D I T O R I A L

Neste número o que não falta são comemorações. O leitor deve estar curiosopara saber o motivo, não é mesmo? Pois é, com muito orgulho divulgamos a

celebração de várias indústrias pelos 20, 50, 55 e até 80 anos de existência!São histórias e atividades diferentes, mas todas com algo similar: empresas

nacionais que ultrapassaram obstáculos parecidos e atingiram sucesso na longatrajetória. Conheça cada aniversariante: Miracema-Nuodex, Sintequímica,Intercom, Butilamil e M.Cassab. Esta última, apesar de ser a mais “velhinha” -

com seus 80 anos - tem recente atuação em tintas, mas ganha novo fôlegocom a ampliação de sua oferta de soluções.

O mercado de embalagens para tintas também participa desta edição detantas celebrações. Inovações em abertura e fechamento ou mesmo diferentesshapes ou tamanhos movimentam essa indústria, tanto nas latas de aço quanto

nos baldes plásticos. Opiniões de empresários e os recentes investimentosnestes campos são revelados em matéria especial.

Em uma formulação de tinta existem os espessantes e nas próximas páginasvamos conferir as novidades e acompanhar as necessidades e exigências dessesegmento.

Um Centro de Inovação e Tecnologia foi inaugurado pela DuPont. A revistaTintas & Vernizes foi ver de perto esta obra que passa a ser um importante pólo

de pesquisas e desenvolvimentos, inclusive para o campo de tintas.A seção Atualidades também está repleta de notas importantes sobre os

acontecimentos mais marcantes dos últimos meses. Não deixe de relembrare, ao mesmo tempo, se atualizar.

Aproveitem a leitura e parabéns para as empresas aniversariantes!

Francely Morrell

Foto

: D

ougla

s M

ore

ira

CELEBRAÇÕES MARCAMCELEBRAÇÕES MARCAMCELEBRAÇÕES MARCAMCELEBRAÇÕES MARCAMCELEBRAÇÕES MARCAMNOSSAS PÁGINASNOSSAS PÁGINASNOSSAS PÁGINASNOSSAS PÁGINASNOSSAS PÁGINAS

Page 4: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|20094

C O N T E Ú D O

09 ATUAÇÃO

12 TRAJETÓRIA

28 CONTINUIDADE

31 HISTÓRIA

infotintas.com.br

Sintequímica: 55 ANOS55 ANOS55 ANOS55 ANOS55 ANOS de experiênciaem dispersões pigmentárias

DISPENSADA DA EMISSÃO DE DOCUMENTAÇÃO FISCAL, CONFORME PEDIDO DE

REGIME ESPECIAL PROTOCOLO Nº 2.346/91 DE 04/07/91

As opiniões dos artigos assinados são de inteira responsabilidade

de seus autores, não representando, necessariamente, os da

revista. “TINTAS & VERNIZES” É MARCA REGISTRADA PELA MORRELL

EDITORA TÉCNICA DESDE 1959 E SUA UTILIZAÇÃO, SEM AUTORIZAÇÃO, É

VEDADA EM QUALQUER FORMA.

FUNDADOR

DIRETOR PRESIDENTE

DIRETOR COMERCIAL

DIRETORA EXECUTIVA

PROJETO GRÁFICO

PUBLICIDADE

CAPA

COLABORADORES

EDIÇÃO BIMESTRAL

HOMERO BELLINTANI

�26-04-1919 �02-02-1992

F. L. MORRELL

�18-03-1927 �23-10-2001

FRANCIS LOUIS MORRELL JÚNIOR

FRANCELY MORRELL

KINTHOS CRIAÇÃO E DESIGN ME

CARLOS A. CUNHA

FOTO GENTILMENTE CEDIDA PELA CMP

(COMPANHIA METALGRAPHICA PAULISTA)

GABRIELA LOZASSO (MTB. 26.667)

MÁRCIA SÍLVIA ITO

ANO 49 | Nº 243 | 06-07/2009

06

EMBALAGENS PEMBALAGENS PEMBALAGENS PEMBALAGENS PEMBALAGENS PARA TINTARA TINTARA TINTARA TINTARA TINTAS:AS:AS:AS:AS:essenciais para quem consome 16

tintasevernizes.com.brrevista virtual:

site:

34 ESPESSANTES

42 TECNOLOGIA

45 ATUALIDADES

56 ARTIGO TÉCNICO

A família Plury Química sente imensamente a perda de seu diretor,

Sr. Nelson Freire de Carvalho, que aos 56 anos faleceu no dia 28/05/

2009, deixando esposa e dois filhos.

Foram 20 anos de muito trabalho, amor e afinco dedicado a um sonho

chamado Plury Química, ao qual daremos continuidade com o mesmo

amor e com o dobro de dedicação.

Agradecemos a solidariedade e parceria de sempre e contamos com

a cooperação e participação de todos para seguirmos firmes em nossa

jornada, com a habitual seriedade, profissionalismo e credibilidade de

uma empresa que há 20 anos busca excelência no comportamento

corporativo e o atendimento das necessidades do mercado de maneira

única e efetiva.

Novamente em nome da família e de nossa empresa, agradecemos o

carinho e a imensa solidariedade que recebemos.

“... de onde ele estiver, irá nos encaminhar, iluminar e no final nos

aplaudir...”

(Kátia Carvalho – esposa)

João Paulo de Castro Pinho – diretor

N O T A D E F A L E C I M E N T O

Rua Filomena Parmigiani Fiorda, 140

Santo Amaro - Cep: 04756-130

São Paulo/SP Fone: (011) 5645-0505

Fax: (011) 5645-0509

[email protected]

CNPJ 44.365.260/0001-36

Page 5: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 5

S Ó Q U E M T E M H I S T Ó R I A P O D E C O N T A R - O Q U E F O I N O T Í C I A E M J U N H O / J U L H O D E 1 9 7 0

S A N D O Z B R A S I L S. A.S A N D O Z B R A S I L S. A.S A N D O Z B R A S I L S. A.S A N D O Z B R A S I L S. A.S A N D O Z B R A S I L S. A.INAUGURA NOVO LABORATÓRIO DE APLICAÇÕES

m abril, último, a Sandoz Brasil S.A. cumpriu mais

uma destacada etapa de seu desenvolvimento ao inau-

gurar os Laboratórios de Aplicações, que conta com oEque há de mais moderno em aparelhagem destinada a pro-

porcionar a obtenção dos mais elevados índices de aproveita-

mento dos produtos ali fabricados para aplicação no setor na

indústria têxtil, do couro, do papel, dos plásticos e das tintas e

vernizes.

O Laboratório de Aplicações foi erguido junto às demais

instalações da Sandoz Brasil S.A., à Rua São Francisco nº 500,

em Santo Amaro, nesta Capital. Faz parte de um soberbo con-

junto arquitetônico que ocupa uma área de cêrca de 45.000

m2 – a sede social da emprêsa – cuja construção obedeceu aos

mais atualizados requisitos de funcionalidade e estética, visando

harmonizar todos os aspectos positivos da industrialização, co-

mercialização e distribuição de anilinas, pigmentos e produtos

químicos. Nesse local situam-se também os departamentos de

produtos farmacêuticos e agroquímicos.

A Sandoz Brasil S.A. tem mantido em alto nível o renome

internacional da marca Sandoz, cuja origem remonta a Bâle,

Suíça, quando, em 1º de julho de 1886, Alfred Kern – químico

de 36 anos de idade, já bastante conhecido por suas invenções

no terreno da produção sintética de corantes, - e Edouard Sandoz

– comerciante, com 32 anos de idade, - executando plano ini-

ciado no ano anterior, uniram suas capacidades técnicas e co-

merciais para a construção de uma fábrica de corantes.

Dez operários e uma máquina a vapor de 15 CV davam,

então, início a uma emprêsa que, mantendo-se fiel ao espírito

de pesquisa e ao sentido de organização comercial que lhe infla-

ram os dois fundadores, expandir-se-ia sem cessar, conquis-

tando preferências que a elevariam à condição de uma das maio-

res organizações de envergadura mundial.

Há alguns anos, numa obra comemorativa do 75º aniver-

sário, a Sandoz relembrava a origem e a evolução da química

das matérias corantes, com estas palavras:

“A côr é parte integrante da vida do homem, pois em todos

os tempos a natureza e a arte têm fornecido impressões colori-

das; o vasto domínio da ação das côres sôbre a alma se estende

desde a sua utilização simbólica e sacramental até ao seu em-

prêgo na moda para embelezar e alegrar a vida cotidiana. Reco-

nhecendo isto, a indústria procurou, naturalmente, aproveitar-

se do progresso da química orgânica para completar, por meio

de produtos sintéticos, a série de corantes naturais de origem

vegetal, animal e mineral, outrora pouco acessíveis.”

O nome da Sandoz está ligado aos primeiros passos do de-

senvolvimento industrial dêsse setor e é hoje, juntamente com

a côr sintética, parte integrante da vida do homem moderno.

Assim, o prestígio atual da Sandoz nada mais é do que a

resultante de uma trajetória de sucessos que são laboriosamente

cultivados há mais de 80 anos, desde quando um pequeno grupo

de químicos se reuniu em tôrno das instalações extremamente

modestas de seu laboratório em Bâle.

Juntos foram os aplausos que coroaram a oportuna iniciativa

da instalação dos moderníssimos Laboratórios de Aplicações.

Com isso, a Sandoz Brasil S.A. não apenas se esmerou em me-

lhor atender aos seus clientes como, igualmente, se esmerou

no sentido de oferecer inestimável contribuição para o cres-

cimento técnico do nosso parque industrial, e a especialização

da mão de obra.

O acontecimento, pela sua inegável importância, foi abri-

lhantado com a realização de uma Convenção Latino-Americana

da Sandoz, nas suas amplas e magníficas dependências em

Santo Amaro.

Page 6: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|20096

Sintequímica: 55 ANOS55 ANOS55 ANOS55 ANOS55 ANOS de experiênciaem dispersões pigmentárias

Pioneira na atividade dentro do mercado nacional, a empresa completa 55 anos com posição de grande destaque.

A história é contada por seus diretores que acreditaram no negócio e com competência

técnica e financeira fizeram “qualidade em forma de cor”

Sintequímica foi a primeira empresa no Brasil a dis-

persar pigmentos, sendo também uma das precursoras

na América Latina. Seu surgimento aconteceu emA1954 em Olinda (PE) - onde está localizada sua matriz até hoje

- com a fabricação de dispersões de pigmentos para estamparia

têxtil, considerando que na época essa região abrigava o maior

pólo têxtil do país.

Fundada por Aécio e Hilton Ribeiro, provindos da SunChe-

mical, a Sintequímica mudou sua diretoria em 1983, quando

foi adquirida pela Primatex, grupo paulista de forte presença

no negócio de auxiliares têxtil. No início de 1989, houve uma

separação. Os Ribeiro assumiram a Primatex e os executivos

José Clarindo de Macedo e Silvino Pedro da Silva, fundadores

da Primatex, ficaram com a Sintequímica e a missão de fazê-la

crescer.

Embora com a parte têxtil muito consolidada, em 1994 a

empresa agregou aos seus negócios o segmento de tintas, ativi-

dade que se expandiu junto com a gestão administrativa que,

além da experiência comercial de Macedo na área têxtil e de

Silvino na financeira, passou a contar também com o trabalho

da segunda geração de profissionais – Elói Pedro da Silva (dire-

tor de produção e exportação) e de Marcelo Macedo (diretor

Page 7: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 7

C O M E M O R A Ç Ã O

“O sucesso da Sintequímica sempre esteve atrelado a muito, muito trabalho. Buscamos tecnologias e

inovações para termos diferenciais. Fico satisfeito que os filhos estão nos acompanhando e gostando da

empresa e do mercado. Essa afinidade é muito importante, pois significa a continuidade, a sucessão”

José Clarindo de Macedo, diretor comercial - Têxtil

“A Sintequímica preza por uma disciplina enorme voltada ao trabalho. Sempre atuamos com muita

consciência financeira e com o melhor em termos de qualidade. Chegar aos 55 anos é motivo de muito

orgulho e resultado do esforço de muita gente e da contribuição dos funcionários”

Silvino Pedro da Silva, diretor financeiro

“Espero crescer cada vez mais. Tenho o forte desejo de ser reconhecido na área de tintas, tanto quanto

já somos em têxtil, e para isso vamos lutar bastante”

Marcelo Macedo, diretor comercial

comercial).

De 2000 para cá, a aposta na categoria de tintas foi grande

sucesso com crescimento constante. Aproximadamente 1/3 do

faturamento está voltado para esta área e o restante dividido

entre os segmentos têxtil (o maior), sabões, papel, couro, espuma

e plásticos.

Tudo isso indica que a missão dos dois diretores que, de

um dia para outro, deixaram uma empresa consolidada para se

comprometerem com o desafio de fortalecer a Sintequímica deu

certo. Atualmente, a companhia está entre as maiores em seu

ramo de atuação e para chegar aos 55 anos de existência nunca

precisou mudar de nome, interromper sua produção e trocar

sua identidade visual.

Em 2002, outro marco: a inauguração da planta de Caieiras

(SP), onde estão instalados os setores de produção, estoques,

escritórios e três laboratórios. Com aproximadamente 5.750 m2

de área construída, é uma fábrica considerada moderna já que

conta com tecnologia de ponta e, ao lado da pioneira unidade

de Olinda, fabrica a grande linha de dispersões pigmentárias

Sinterdye®, além de diversos outros produtos químicos auxilia-

res para a indústria.

Cabe ressaltar ainda que a Sintequímica também exporta

para vários países como Colômbia, Uruguai, Venezuela, Peru,

Equador e Caribe.

Com a palavra, os diretores:

(esq. p/ direita)OS DIRETORES: ELÓI, SILVINO,JOSÉ CLARINDO E MARCELO

Page 8: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|20098

C E L E B R A T I O NC E L E B R A C I Ó N

Sintequímica: 55 años de experienciaen dispersiones pigmentarias

Sintequímica fue la primera empresa en Brasil a disper-

sar pigmentos, siendo también una de las precursoras en

América Latina. La empresa surgió en 1954, en la ciudad

de Olinda (PE) - donde está localizada su matriz hasta hoy ,

con la fabricación de dispersiones de pigmentos para estam-

pados textiles, considerando que en la época esa región abri-

gaba el mayor polo textil del país.

Fundada por Aécio y Hilton Ribeiro, Sintequímica cam-

bió su directoria en 1983, cuando fue adquirida por Primatex,

un grupo del estado de São Paulo de fuerte presencia en el

negocio de auxiliares textiles. A inicios de 1989, hubo una

separación. Los Ribeiro asumieron Primatex y los ejecutivos

José Clarindo de Macedo y Silvino Pedro da Silva, fundadores

de Primatex, se quedaron con Sintequímica y la misión de

hacerla crecer.

Sin embargo con la parte textil consolidada, en 1994 la

empresa agregó a sus negocios el segmento de pinturas, acti-

vidad que se expandió junto con la gestión administrativa,

que además de la experiencia comercial de Macedo en el

área textil y de Silvino en el financiera, pasó a contar también

con el trabajo de la segunda generación de profesionales,

con Elói Pedro da Silva (director de producción y expor-

tación) y de Marcelo Macedo (director comercial).

Del 2000, a la fecha, la apuesta en la categoría de pin-

turas ha sido un gran éxito, con crecimiento constante. Apro-

ximadamente un tercio de la facturación se refiere a esta

área y el resto se divide entre el segmento textil (el mayor),

jabones, papel, cuero, espuma y plásticos.

Actualmente, la compañía está entre las mayores en su

ramo de actividades y para llegar a los 55 años de existencia

nunca necesitó cambiar de nombre, interrumpir su pro-

ducción, ni cambiar su identidad visual.

En 2002, otro marco: la inauguración de la planta de

Caieiras (SP), donde están instalados los sectores de

producción, existencias, oficinas y tres laboratorios. Con

aproximadamente 5,750 m2 de área construida es una fábrica

considerada moderna ya que cuenta con tecnología de punta,

y al lado de la unidad pionera de Olinda, fabrica la gran

línea de dispersiones de pigmentos Sinterdye®, además de

diversos otros productos químicos auxiliares para la in-

dustria.

Cabe destacar además que Sintequímica también exporta

para varios países, como Colombia, Uruguay, Venezuela, Pe-

rú, Ecuador y el Caribe.

Sintequímica: 55 years ofexperience in pigment dispersions

Sintequímica was the first company in Brazil to disperse

pigments, being also one of the precursors in Latin America.

The company was born in 1954, in Olinda (PE) - where its

headquarters are still located until today – with the

manufacturing of pigment dispersions for textile stamping,

considering that, in that time, this region had the greatest

textile complex of the country.

Founded by Aécio and Hilton Ribeiro, Sintequímica

changed its board of directors in 1983, when was acquired

by Primatex, a group from São Paulo state with strong

presence in the business of textile accessories. At the

beginning of 1989, there was a separation. The Ribeiros

assumed Primatex and the executives José Clarindo de

Macedo and Silvino Pedro da Silva, founders of Primatex,

kept Sintequímica and the mission of making it to grow.

Althought with the textile area already consolidated,

in 1994 the company added to its businesses the paint sector,

an activity that was expanded together with the administration

management, that besides the commercial experience

of Macedo in the textile market and Silvino’s experience

in finance, had also the work of the second generation

of professionals: Elói Pedro da Silva (production and

exportation director) and Marcelo Macedo (business director).

From 2000 on, the bet on the paint market was a great

success with constant growth. Approximately a third of the

invoicing is intended for this market and the remaining

should be divided among the textile industry (the largest),

soaps, paper, leather, foam and plastics.

Currently, the company is among the biggest in its field

and in order to achieve 55 years of existence never needed

to change the name, to interrupt its production nor to change

its visual identity.

In 2002, another landmark: the inauguration of the plant

in Caieiras city (SP), where the sectors of production, stocks,

offices and three laboratories are installed. With

approximately 5,750 m2 of built area, this is a plant

considered modern since it is equipped with cutting edge

technology, and besides the pioneer unit in Olinda, here is

manufactured the great line of pigment dispersions

Sinterdye®, besides several other chemical auxiliary

products for the industry.

It’s worth to emphasize that Sintequímica also exports

to several countries, such as Colombia, Uruguay, Venezuela,

Peru, Ecuador and Caribbean countries.

Page 9: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 9

A T U A Ç Ã O

M.Cassab expande distribuição de produtos químicosA organização, que completou 80 anos de existência, amplia a linha

de produtos, passando a ser distribuidora autorizada Oxiteno

o final de 2008, o grupo M.Cassab completou 80 anos

de atuação. Ao longo deste período, a empresa con-

quistou diversos segmentos de negócios e hoje parti-Ncipa das cadeias mundiais de suprimentos, produção e distri-

buição.

A história de crescimento da companhia demonstra sua

grande capacidade de realização. O início foi em uma pequena

fazenda na região de Bebedouro, interior de São Paulo, com o

trabalho de beneficiamento e venda de café, arroz e algodão,

atividade que esteve a frente da empresa durante 35 anos e fez

com que os negócios se expandissem por toda a região.

Em 1948, com a inclusão de serviços de importação e expor-

tação, a sede da então J. Cassab & Companhia foi transferida

para a capital paulista. Após a fundação da matriz, filiais foram

abertas em Pernambuco, Santa Catarina, Mato Grosso e Mato

Grosso do Sul. Muito tempo depois, a atuação ampliou-se estra-

tegicamente para outros países como Estados Unidos, Argentina

e China.

A M.Cassab é dividida em 12 segmentos diferentes: Tecnolo-

gia Animal, Química Fina, Química Industrial, Nutrição e Ingre-

dientes, Laboratórios, Utilidades Domésticas, Eletrodomésticos,

Utensílios Profissionais, Brinquedos, Varejo – Spicy, Traiding

e Investimentos Imobiliários.

Destes, o setor de Química Industrial abrange a área de

tintas e vernizes, que inclusive é atualmente o maior negócio

da operação comercial de distribuição, o qual também fornece

soluções e especialidades químicas para os setores de poliu-

teranos, lubrificantes, têxtil, plásticos e borrachas, entre outros.

Page 10: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200910

A atuação no mercado de tintas e vernizes começou cinco anos

atrás e vem ganhando força cada vez mais, tanto que a M.Cassab

se destaca entre os maiores distribuidores químicos. Em 2008, o

grupo faturou R$ 650 milhões, sendo que destes, 13% são pro-

venientes da divisão Química Industrial. Em 2009 a meta é au-

mentar seu faturamento em 15%, valor impulsionado pelos in-

vestimentos que estão sendo alinhados à estratégia de expansão.

No segundo semestre do ano passado, a empresa inaugurou

um Centro de Distribuição (CD) na Argentina; no último mês

de maio abriu nova filial no Nordeste (em Recife) e, em breve,

terá unidades no Rio Grande do Sul e no Centro-Oeste.

Novidades no portfólio

O aumento na oferta de soluções também tem sido destaque.

A partir do segundo semestre de 2008, a M.Cassab passou a

distribuir com exclusividade a linha dos isocianatos alifáticos

da Perstorp e, desde 4 de maio de 2009, é distribuidora auto-

A T U A Ç Ã O

rizada da Oxiteno, comercializando seus produtos em todo ter-

ritório nacional.

Para tanto, uma das estratégias adotadas foi a aquisição da

operação comercial de distribuição da Quimimax que permitiu

que a M.Cassab assumisse a totalidade dos negócios relativos

a série de produtos da Oxiteno.

Esta nova aliança confirma as perspectivas promissoras para

os negócios das unidades Química Fina, Química Industrial,

além de Nutrição e Ingredientes.

“Estas recentes ações demonstram mais uma vez o espíritoempreendedor e visão a longo prazo do grupo M.Cassab,mesmo em época de crise”, afirma Paulo Amorim, diretor de

operações da Química Industrial.

Amorim diz ainda que a sinergia entre a linha de produtos

Oxiteno e a consistente plataforma de negócios da M.Cassab

fortalecerá os elos comerciais entre produtores e clientes,

visando a constante superação de expectativas e demandas do

mercado.

Page 11: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 11

P E R F O R M A N C EA C T I V I D A D E S

M.Cassab expande distribución de productos químicos

A fines de 2008, el grupo M.Cassab cumplió 80 años de

actividades. A lo largo de este período, la empresa conquistó

diversos segmentos de negocios y actualmente participa en

las cadenas mundiales de suministros, producción y distribu-

ción.

La historia de crecimiento de la compañía demuestra su

gran capacidad de realización. Se inició en una pequeña ha-

cienda en la región de Bebedouro, interior del estado de São

Paulo, con el trabajo de beneficiamiento y venta de café, arroz

y algodón, principal actividad de la empresa durante 35 años

e hizo que los negocios se expandiesen por toda la región.

En 1948, con la inclusión de servicios de importación y

exportación, la sede de la entonces J. Cassab & Companhia

fue transferida para la capital del estado, la ciudad de São

Paulo. Después de la fundación de la matriz, se fueron abrien-

do sucursales en diversos estados brasileños y mucho tiempo

después, se amplió estratégicamente para otros países.

M.Cassab se divide en 12 diferentes segmentos: Tecnología

Animal, Química Fina, Química Industrial, Nutrición e Ingre-

dientes, Laboratorios, Utilidades Domésticas, Electrodomés-

ticos, Utensilios Profesionales, Juguetes, Mercado Minorista

– Spicy, Traiding e Inversiones Inmobiliarias.

De estos, el sector de Química Industrial abarca el área

de pinturas y barnices, actividad que comenzó hace cinco

años.

En 2008, la facturación del grupo M.Cassab fue de 650

millones de reales, siendo que de éstos, el 13% son prove-

nientes de la división Química Industrial. En 2009 la meta

es aumentar la facturación en 15%, valor impulsado por las

inversiones que están siendo alineadas con la estrategia de

expansión.

El aumento en la oferta de soluciones también se ha des-

tacado. A partir del segundo semestre de 2008, M.Cassab

empezó a distribuir con exclusividad la línea de los isocianatos

alifáticos de Perstorp, y desde el 4 de mayo de 2009, es distri-

buidora autorizada de Oxiteno, comercializando sus productos

en todo el territorio brasileño.

Para esto, una de las estrategias adoptadas fue la adqui-

sición de la operación comercial de distribución de Quimimax,

lo cual permitió que M.Cassab asumiera la totalidad de los

negocios relativos a la serie de productos de Oxiteno.

Esta nueva alianza confirma las perspectivas promisorias

para los negocios de las unidades Química Fina, Química In-

dustrial, además de Nutrición e Ingredientes.

M.Cassab expands distribution of chemical products

M.Cassab group celebrated 80 years of activities by

the end of 2008. Over this period, the company has reached

several business sectors and today makes part of supplying,

production and distribution chains around the world.

The growth history of the company shows its high

performance capacity. The company began in a small farm

around Bebedouro city, in the inland of São Paulo state,

processing and selling coffee, rice and cotton, the main

activity of the company for 35 years and made the

businesses to expand to the whole region.

In 1948, after including the import and export services,

the headquarters of the then J. Cassab & Companhia was

transferred to São Paulo city. After the foundation of the

headquarters, branches were opened in several Brazilian

states and long time later, the company expanded

strategically to other countries.

M.Cassab is divided into 12 different divisions: Animal

Technology, Fine Chemical, Industrial Chemical, Nutrition

and Ingredients, Laboratories, Domestic Tools, Electric

Appliances, Professional Tools, Toys, Retail – Spicy,

Traiding and Real Estate Investments.

From them, the Industrial Chemical division comprises

the paint and varnish sector, an activity that began five

years ago.

In 2008, M.Cassab group invoice was R$ 650 million,

13% from which are from the Industrial Chemical division.

In 2009, the goal is to increase 15% the invoicing,

an amount leveraged by investments that comply with

the expansion strategy.

As well, the offering increase of solutions has also been

outstanding. M.Cassab began the exclusive distribution

of the aliphatic isocyanates line by Perstorp from the second

half of 2008, and since May 4th, 2009, became authorized

distributor of Oxiteno, commercializing its products

in the whole Brazilian territory.

For this aim, one of the strategies adopted was the

acquisition of the commercial distribution operation from

Quimimax, which allowed M.Cassab to assume the total

businesses related to the Oxiteno products series.

This new alliance confirms the promissory

perspectives for the Fine Chemical and Industrial

Chemical units businesses, besides Nutrition

and Ingredients.

Page 12: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200912

Page 13: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 13

T R A J E T Ó R I A

A empresa é reconhecida por pioneirismo e pela constante

dedicação em todos os seus desenvolvimentos tecnológicos

Miracema-Nuodex festeja 55 ANOS55 ANOS55 ANOS55 ANOS55 ANOS

Miracema-Nuodex tem muita história, tanto que possui

até um livro sobre sua trajetória desde 1954, ano em

que foi fundada por Rodolfo Rohr.AO pioneirismo faz parte desta empresa demonstrando o

quanto é dedicada a inovações e desenvolvimentos tecnológicos

na área de aditivos. Para se ter uma noção deste comprometi-

mento, ela foi a primeira na fabricação de aditivos para óleos

lubrificantes industriais - com

a marca Liovac® -, fornecendo

insumos para as companhias

petrolíferas internacionais que

à época, começavam a se esta-

belecer no Brasil. Foi mais uma

vez pioneira, ao lançar produ-

tos à base de bismuto, metal

não tóxico, portanto, ecologica-

mente correto, que substituiu

de maneira inovadora os inde-

sejados compostos baseados do

chumbo. Até então, o bismuto

nunca havia sido utilizado em

formulações de lubrificantes e

graxas.

Passou a ser conhecida no

mercado de tintas e vernizes na década de 70 quando começou

a desenvolver secantes, com a aquisição da Nuodex Brasil S.A.

Hoje, este segmento representa aproximadamente 30% do fatu-

ramento atual, mas para a Miracema significa algo mais do que

valores financeiros, simboliza também paixão pela área.

Ao longo do tempo, a empresa cresceu aproveitando as opor-

tunidades de desenvolvimento de outros produtos e consequen-

temente, da implantação de novos projetos. Ela atende vários

setores como: petróleo, mineração, papel, aditivos para óleos

lubrificantes industriais, catalisadores para espuma, indústria

de açúcar e álcool, aditivos para o ramo de pneus, espuma para

combate a incêndio, matérias-primas baseadas nos mais di-

versos tipos de ácidos graxos, entre outros.

Com a expansão dos negócios, em cerca de dez anos, entre

1974 e meados da década de 80, a área da indústria foi ampliada

de 11 mil para 93 mil metros quadrados.

Em 2004, ao completar 50 anos, a empresa inaugurou sua

planta piloto, que proporcionou um elo mais adequado entre

laboratório e produção.

Também nessa época, apre-

sentou uma nova linha de bio-

cidas para papel e outra de

emulgadores para óleos mine-

rais, lançamentos que a leva-

ram a liderança no mercado na-

cional desses segmentos.

Com visão inovadora, a Mi-

racema-Nuodex investiu em

seus diversos laboratórios (de

microbiologia, aplicativo de

tintas ou de fluidos para perfu-

ração de poços de petróleo, de

controle de qualidade e o mais

recente: de mineração) e tam-

bém em novas tecnologias, co-

mo o Evaporador de Filme Fino (Thin Film Evaporator), mo-

derno equipamento de fabricação alemã para destilação mo-

lecular de ácidos graxos.

Por contar com uma equipe de colaboradores altamente ca-

pacitada e especializada, dando suporte à sua clientela através

de moderna estrutura, a empresa passou a disponibilizar os

serviços de análises físico-químicas e microbiológicas com pre-

cisão e responsabilidade, seguindo as mais rigorosas normas

nacionais e internacionais e de acordo com as necessidades

específicas de cada cliente. Assim, a Miracema-Nuodex ingres-

sou em um novo nicho de mercado.

Page 14: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200914

Atualmente, a companhia é administrada pela segunda

geração, estando Otto Rohr como presidente do conselho de

sócios, André Rohr como diretor administrativo e de desen-

volvimento industrial e Stefan Rohr, diretor de logística, enge-

nharia e gestão integrada.

Cabe ressaltar ainda que a Miracema-Nuodex, em toda sua

história, investiu em ações favoráveis ao meio ambiente. Entre

seus projetos estão a modernização da estação de tratamento

de efluentes líquidos, a construção da unidade para tratar

efluentes gasosos e a administração e controle de resíduos,

T R A J E T Ó R I A

garantindo assim segurança em suas operações e proteção ao

meio ambiente.

Com essa trajetória de muito trabalho e grandes conquistas,

a indústria química Miracema-Nuodex chega em 2009 aos 55

anos de existência com 203 colaboradores diretos e 64

terceirizados, dispondo de mais de 300 itens em seu portfólio

de produtos, atendendo o mercado nacional e exportando para

os cinco continentes.

* Algumas informações foram gentilmente cedidas pela

Miracema-Nuodex e pela jornalista Luciana Rezende.

“É muito gratificante estar à frente de uma empresa que participou do processo de desenvolvimento da indústria

brasileira . É também um grande desafio manter os valores que sempre nortearam os rumos da Miracema-Nuodex

desde 1954. Ética, perseverança e muito trabalho são valores que a ajudaram a chegar até aqui e serão cada

vez mais importantes no dia a dia e nos futuros desafios. Apesar da atual situação econômica mundial e do

Brasil não ser um dos países mais fáceis de se manter uma empresa, estou otimista e creio que os próximos anos

serão de crescimento mais racional e estável. Fazendo parte da segunda geração a administrá-la, tenho ciência

da responsabilidade da tarefa de manter o nome Miracema-Nuodex como sinônimo de qualidade e confiança”.

André Rohr, diretor administrativo e de desenvolvimento industrial

Page 15: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 15

P A T HT R A Y E C T O R I A

Miracema-Nuodex celebra 55 años

Miracema-Nuodex tiene mucha historia, tanto que hasta

tiene un libro sobre su trayectoria desde 1954, año en que fue

fundada por Rodolfo Rohr.

Ser pionero es parte de esta empresa, demostrando cuanto

se dedica a las innovaciones y desarrollos tecnológicos en el

área de aditivos. Para tener una noción de este comprometi-

miento, la empresa fue la primera en fabricar aditivos para

aceites lubricantes industriales - con la marca Liovac® -, pro-

porcionando insumos para las compañías petrolíferas interna-

cionales que, en esa época, empezaban a establecerse en Brasil.

Una vez más fue pionera al lanzar productos a base de bismuto,

metal no tóxico, por lo tanto ecológicamente correcto, que susti-

tuyó de manera innovadora los indeseados compuestos basados

en plomo. Hasta entonces, el bismuto nunca había sido utilizado

en formulaciones de lubricantes y grasas.

Empezó a ser conocido para el mercado de pinturas y bar-

nices en la década de los 70, cuando se comenzó a desarrollar

secantes, con la adquisición de Nuodex Brasil S.A. Actualmente,

este segmento representa aproximadamente el 30% de la

facturación actual, pero para Miracema significa algo más que

valores financieros, simboliza también pasión por el área.

Con la expansión de los negocios, en aproximadamente diez

años, entre 1974 y mediados de la década de los 80s, el área

de la empresa se amplió de 11 mil para 93 mil metros cuadrados.

En 2004, al cumplir 50 años, la empresa inauguró su planta

piloto, lo cual que proporcionó un eslabón más adecuado entre

el laboratorio y la producción.

También en esta época, se presentó una nueva línea de bio-

cidas para papel y otra de emulgadores para aceites minerales,

lanzamientos que la llevaron al liderazgo en el mercado nacional

de estos segmentos.

Hoy en día, a empresa atiende a varios sectores, como pe-

tróleo, minería, papel, aditivos para aceites lubricantes indus-

triales, catalizadores para espuma, industria azucarera y de

alcohol, aditivos para el ramo de llantas, espuma para combate

a incendios, materias primas basadas en los más diversos tipos

de ácidos grasos, entre otros.

Con esta trayectoria de mucho trabajo y grandes conquistas,

la industria química Miracema-Nuodex llega en 2009 a los 55

años de existencia con 203 colaboradores directos y 64 sub-

contratados, disponiendo de más de 300 productos en su cartera,

atendiendo el mercado brasileño y exportando para los cinco

continentes.

Miracema-Nuodex celebrates 55 years

Miracema-Nuodex has a lot of history, as much

as the company has a book about its trajectory since 1954,

the year when it was founded by Rodolfo Rohr.

To be pioneer makes part of this company, showing

dedicated is to innovations and technologic developments

in the field of additives. To have an idea of this commitment,

the company was the first to manufacture additives for

industrial lubricant oils - with the mark Liovac® -,

supplying inputs for the international oil companies

that that time, was beginning to set up in Brazil.

One more time, Miracema was pioneer by launching

products based on bismuth, a non-toxic metal, therefore,

environmentally friendly, which replaced in an innovative

way the undesired lead-based compounds. Until then,

the bismuth had never been used in formulations of

lubricants and greases.

The paint and varnishes market knew it for the first

time in the 70s, when began to develop dryers, with the

acquisition of Nuodex Brasil S.A. Today, this sector

represents approximately 30% of the current invoicing,

but for Miracema it means something more than finance

values, it also symbolizes passion for the area.

With the expansion of the businesses, in around

ten years, between 1974 and the mid of the 80s, the area

of the company was enlarged from 11 thousand to

93 thousand square meters.

In 2004, when became 50 years old, the company

inaugurated its pilot plant, which provided a more

appropriate link between the laboratory and the

production.

That time, it was also showed a new biocide line for

papers and another of emulging line for mineral oils,

launchings that brought the leadership to the Brazilian

market of these sectors.

Today, the company serves several sectors such as:

oil, mining, paper, additives for industrial lubricant oils,

catalysts for foams, sugar and alcohol industry, additives

for the tire sector, foams for fire fighting, raw materials based

on the more diversified types of fatty acids, among others.

With this hard-work path and big achievements, the

chemical industry Miracema-Nuodex reaches 2009 with

55 years of existence with 203 direct and 64 subcontracted

collaborators, having more than 300 items in its portfolio

of products, fulfilling the Brazilian market and exporting

to the five continents.

Page 16: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200916

EMBALAGENS PEMBALAGENS PEMBALAGENS PEMBALAGENS PEMBALAGENS PARA TINTARA TINTARA TINTARA TINTARA TINTAS:AS:AS:AS:AS:essenciais para quem consome

proximadamente 600 mil toneladas de folhas de aço

são consumidas para embalagem no Brasil, sendo que

desse total cerca de 23% são destinadas ao mercadoAde latas para tintas, segundo dados da Abeaço (Associação Bra-

sileira de Embalagem de Aço).

Deste montante, por volta de 72% é absorvido pelo segmento

decorativo, 1% pela área industrial e 27% automotivo. E consi-

derando todo o universo brasileiro de embalagens, especifica-

mente o de aço corresponde a 7%, conforme revela Thais Fagury,

gerente executiva da Abeaço.

Entretanto, apesar de ser atualmente a mais utilizada no

setor de tintas, a lata de aço não está sozinha. O balde plástico

também surge em cena e, segundo profissionais, como Paulo

Bernardes, gerente regional de vendas da Fibrasa, as perspec-

tivas deste tipo de embalagem são as melhores possíveis. “Elasestão ano a ano aumentando gradativamente sua participa-ção no mercado de tintas brasileiro, como já aconteceu emregiões como Europa e Estados Unidos, onde a presença da

embalagem plástica para tintas à base de água é maior que alata”, compara.

Airton David Sisti, diretor de vendas e marketing da Cia.

Metalúrgica Prada, nota que o segmento de embalagens plás-

ticas está cada vez mais próximo do setor químico, uma vez

que estão desenvolvendo novas tecnologias para atender todos

os tipos de tintas - incluindo os sistemas base solvente, mas o

executivo não acredita, no entanto, que isso seja uma grande

ameaça, pois na sua opinião a embalagem metálica é consi-

derada a melhor opção para acondicionamento, transporte e

armazenagem de tintas, além de ser 100% reciclável, enqua-

drando-se na tendência global de sustentabilidade.

A Aro é outra empresa que tem investido pesadamente em

linhas que só produzem embalagens de aço. A justificativa é

dada pelo diretor comercial, Luiz Carlos Covelo, e pela geren-

te de marketing, Adriana C. Abdalla: “acreditamos que esta éa melhor embalagem existente, devido o apelo ecológico epela garantia de inviolabilidade e de conservação dos produ-

E M B A L A G E N S

Div

ulg

açã

o/C

MP

Page 17: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 17

E M B A L A G E N S

tos envasados, além de beleza inigualável obtida pelo proces-so litográfico”.

Já Bernardes, defende o balde plástico apontando as vanta-

gens - fácil manuseio; possibilidade de decoração em IML (In

Mold Label); tampa autolacrável que facilita abertura e fecha-

mento pelo usuário, além de serem embalagens telescopáveis

que reduzem a área de estocagem no cliente e não corrosível, o

que a torna ideal para exportação em contêineres via marítima.

Preço competitivo, alças que ajudam no transporte e a possi-

bilidade de serem recicladas também são aspectos citados pelo

gerente.

DESAFIOS

Conforme analisa Sisti, o mercado de embalagens é muito

dinâmico e para permanecer competitivo é preciso estar em

constante atualização, tanto com novos desenvolvimentos, como

com equipamentos, máquinas e processos.

Contudo, segundo opinião dele, atualmente um dos maiores

desafios do segmento de embalagens metálicas para o setor de

tintas é a inovação e criação de novos shapes. O diretor de ven-

das e marketing da Prada ressalta que estudos de redução de

espessura do aço podem tornar a embalagem ainda mais atrati-

va e competitiva.

Em relação aos baldes plásticos, os maiores desafios, confor-

me observa Bernardes (da Fibrasa), estão na relutância às mu-

danças por parte de alguns fabricantes e nos distribuidores,

que ainda acham que o público prefere a lata. “Isso é um grandeequívoco, pois o consumidor tem uma relação com as em-balagens plásticas muito mais próxima do que qualquer ou-tra, aliás elas embalagens plásticas fazem parte do seu dia adia. Se você reparar hoje, a maioria dos itens alimentíciosusa embalagens plásticas dos mais variados formatos, e nocaso de tintas acaba sendo natural também utilizar esse ma-terial. O consumidor naturalmente usaria mais baldes plásti-cos para tintas se os distribuidores ofertassem mais estaopção.”

Panorama 2009

O ano de 2008, em geral, foi um marco para a indústria

nacional de tintas, já que esta cresceu em volume a um ritmo

de 8%, no entanto, a crise econômica internacional trouxe um

cenário de incerteza.

Sisti (da Prada) acredita que para 2009, o desempenho do

setor deverá acompanhar o crescimento do PIB, que deve ficar

entre 2 a 3%. “O problema é que, até a previsão do PIB estáincerta nesse momento, pois a crise reduziu o crédito e ge-

rou muitas dúvidas quanto ao poder aquisitivo das pessoas edos investimentos das empresas. Quando falamos no seg-mento de tintas, englobamos as imobiliárias, as automotivase as industriais, e com tantas variáveis qualquer previsão éuma especulação baseada em fatos e circunstâncias mutá-veis”. E dá o recado: “na atual conjuntura, todas as empresasdevem tomar ações estratégicas para superar as possíveisperdas decorrentes da crise”.

A expectativa para este ano é que o setor cresça sensivel-

mente e melhore o desempenho da economia. Conforme comenta

José Maria Granço, diretor da Divisão Química da Brasilata, a

crise gerou forte impacto na área de tintas desde outubro pas-

sado até março deste ano. Mas o diretor destaca que nos três

primeiros meses, o mercado começou a se recuperar.

“Acreditamos que o segundo semestre seja bem melhorface aos investimentos destinados à construção civil. Deveráocorrer também alguma melhora no nível de emprego, geran-do mais tranquilidade para os consumidores investirem empintura e restauração das residências”, opina.

Tomara que este otimismo de Granço seja registrado. Em

entrevistas, detectamos que determinados investimentos conti-

nuam e alguns deles são conferidos nesta reportagem, tanto em

embalagens metálicas quanto nas plásticas.

A Aro investiu cerca de US$ 10 milhões em máquinas e

equipamentos no ano de 2008 e tem mais US$ 3 milhões que

serão aplicados em 2009. A empresa adquiriu uma linha lito-

gráfica em UV com litografia de quatro cores simultâneas que,

segundo o diretor comercial, Luiz Carlos Covelo, e a gerente

de marketing, Adriana C. Abdalla, é seguramente uma das mais

modernas do mundo.

Segundo os executivos, este equipamento dobrou a capaci-

THAIS FAGURYgerente executiva da Abeaço

Div

ulg

açã

o/A

beaço

Page 18: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200918

E M B A L A G E N S

dade de litografia e permitiu imprimir com tecnologia UV que

tem grande apelo ecológico, já que dispensa a utilização de

estufas de secagem e queima de combustível.

Outra novidade responsável por triplicar a capacidade de

produção, foi a instalação das linhas com solda eletrônica que

produzem latas cônicas de 1/4 e de galão com possibilidade

de empilhamento no ponto-de-venda. A Aro tem ainda um estu-

do para latas homologadas que se encontra em fase final, além

de já fabricá-las sob licença.

Outro projeto que será lançado também este ano refere-se

a lata de 18 litros. De acordo com Covello e Adriana, será um

divisor de águas neste mercado.

A Brasilata está finalizando uma série de investimentos para

expandir a fabricação de embalagens para tintas. Na fábrica

de São Paulo (SP), recentemente foi implantada uma linha de

produção eletrossoldada da lata ¼ de galão. Em fase final de

instalação, existem mais dois novos maquinários: um voltado

para latas de 18 litros e o outro para a linha litográfica com

secagem UV.

Em Goiás, na unidade de Rio Verde, a empresa apresenta

uma nova série de um galão para atender os clientes da região

Centro-Oeste e também uma outra para produzir latas 18 litros

UN, homologada para produtos perigosos.

A planta de Estrela, no Rio Grande do Sul, conta agora

com uma gama de aerossóis diâmetro 52 para atender o

mercado de cosméticos, dotada de componentes para revesti-

mento em PET.

Cabe salientar que no final do ano passado, a Brasilata foi

premiada na categoria Grande Empresa – Casos de Sucesso do

Prêmio Finep - Inovação 2008, por sua linha de latas com sis-

temas patenteados de fechamentos Plus e Biplus, hoje exportada

para vários países.

A Cia. Metalúrgica Prada possui um enorme parque indus-

trial no Brasil, com equipamentos atualizados tecnologicamen-

te, onde são produzidas embalagens de aço práticas, seguras e

ecologicamente corretas, para cada necessidade.

Para o setor químico, em especial para a área de tintas, a

linha de latas Safety Can ¼ é a mais recente desenvolvida pela

empresa. Além de possuir um shape diferenciado, o modelo

permite total aproveitamento do conteúdo envasado o que, aliado

à economia, traz forte apelo ecológico por não deixar resíduos

em seu interior.

Esta embalagem é autoempilhável, favorece o manuseio, e

possui tampa com lacre exclusivo que dá praticidade ao sistema

de fechamento, o que torna o produto inviolável e possibilita a

interatividade com o rótulo do cliente devido a variedade de

lacres coloridos que é possível desenvolver. A Safety Can é

voltada aos mercados de tintas imobiliárias, automotivas e tam-

bém pode ser utilizada para produtos alimentícios.

A CMP – Companhia Metalgraphica Paulista aposta em

muitas novidades. Acompanhando uma tendência de mercado,

a empresa aboliu o uso de embalagens agrafadas, passando a

atuar somente com eletrossoldadas. Esse novo processo de

produção vem acompanhado do modelo atual de embalagem

para galão e quarto de galão que passa a ser de autoempilha-

mento (neck in).

O sistema de CTP (Computer to Plate) que grava a chapa a

laser, em substituição ao fotolito, foi recentemente introduzido

pela companhia. Com esta adaptação de tecnologia existe um

ganho maior na velocidade de impressão e na precisão, melho-

rando consideravelmente a definição e, por consequência, a

qualidade. A indústria ainda se beneficia com o aumento da

agilidade no processo e no ajuste das máquinas.

Um novo sistema de abertura e fechamento para oferecer

Div

ulg

açã

o/A

beaço

Page 19: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 19

Page 20: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200920

E M B A L A G E N S

mais segurança e praticidade também faz parte da lista de de-

senvolvimentos da CMP. No momento, encontra-se em fase de

estudo, porém, dá para adiantar que o projeto atuará em três

frentes: indústria, varejo e consumo.

Adriano Marson, gerente de vendas e marketing, revela que

será uma ótima solução em termos de pressão de fechamento,

resistência a quedas e tombamentos, além da praticidade em

abrir e fechar. A princípio, a ideia é usar este novo sistema no

galão e quartinho.

Outra novidade é a modificação feita na tampa da lata de

18 litros para aumentar a velocidade de envase na linha de

produção e, cabe salientar, que a CMP há mais de um ano tem

suas latas homologadas para o transporte de produtos perigosos

- atendendo a nova regulamentação - entretanto, já ampliou

sua linha para atender o possível avanço da demanda já que a

partir de 1º julho, a exigência ganha caráter punitivo.

A Fibrasa possui uma série de baldes plásticos injetados

em polipropileno nas capacidades de 3,6 litros; 16 l; 17 l e 18

l, direcionada ao mercado de tintas.

O projeto mais recente da empresa voltado para esta linha

foi a decoração em IML (In Mold Label) para os baldes 3,6 l,

que permite reprodução com qualidade fotográfica. Foi uma

Fabricadas pela Aro, as latas da Família Cartint das tintas

Futura Super Premium foram agraciadas com o Prêmio Em-

banews 2009. A empresa utilizou litografia quadricolor ultra-

violeta que dispensa estufas movidas a gás para secagem,

possibilitando melhor impressão do design e valorizando a

imagem do produto. As embalagens são produzidas em pro-

cesso de expansão em aço e solda eletrônica. Com apelo pre-

mium, o layout

privilegia uma

palheta de cores

s o f i s t i c a d a s ,

combinando o

dourado com

azul e amarelo.

A lata de aço

Tira Teima da Brasilata também foi premiada neste ano pela

Embanews. Contendo 300 ml, ela procura trazer a quantidade

suficiente de tinta para a pintura de 1 metro de parede, adap-

tada ao teste de tonalidades preparadas no sistema mix machi-

ne, que amplia as possibilidades de escolha dos consumido-

res, com baixo custo, segurança e comodidade. Com tampa

ALGUMAS EMBALAGENS DE TINTAS JÁ FORAM PREMIADAS NESTE 1º SEMESTRE

transparente, a lata permite que os consumidores visualizem

e comparem a cor escolhida. A adaptação do sistema de fe-

chamento Biplus garante a completa vedação da embalagem

mesmo após repetidas operações de abertura e fechamento.

Também a lata 18 litros para Produtos Perigosos, desen-

volvida pela Brasilata com o objetivo de atender as normas

recomendadas pelas Nações Unidas para transportar esse tipo

produto foi outra

embalagem do

setor químico re-

conhecida na últi-

ma edição do Prê-

mio Embanews.

Ela possui carac-

terísticas que eli-

minam a necessidade de utilização de embalagens secun-

dárias, diminuindo o custo em toda a cadeia. A lata foi pro-

duzida com folha de aço de menor espessura, permitindo a

aplicação de frisos no corpo da embalagem, que funcionam

como amortecedores em caso de impacto, sem que haja rom-

pimento ou vazamento do produto.

Div

ulg

açã

o E

mbanew

s

Page 21: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 21

E M B A L A G E N S

das embalagens premiadas no Prêmio Brasileiro de Embalagem

deste ano, na categoria Tecnologia.

A diretoria do Grupo Metalbasa vislumbrando o enorme

potencial de crescimento do mercado de tintas e dos setores

farmacêutico e alimentício, em 2009, investiu fortemente na

sua fábrica do Rio de Janeiro (RJ) - a GMM Embalagens Indus-

triais S/A - com o objetivo de produzir embalagens em um am-

biente fabril totalmente asséptico e controlado.

Foram feitos investimentos em insufladores de pressão po-

sitiva, portas automáticas de isolamentos dos galpões, cabine

de pintura vertical (100% automatizada – considerada a mais

nova do mercado, segundo a empresa).

Com isso, conforme ressalta o coordenador de vendas, Luiz

Cláudio V. P. de Oliveira, a GMM disponibilizará para seus

clientes no segundo semestre de 2009 a linha Metalclean, com

A Abre (Associa-

ção Brasileira de Em-

balagem) através de

seu Comitê de Meio

Ambiente e Susten-

tabilidade lançou

em junho a cartilha

“Diretrizes de sus-

tentabilidade para

a cadeia produtiva

de embalagens e

bens de consumo”.

A iniciativa tem como objetivo principal possibilitar a

cada empresa a autoavaliação de indicadores ambientais de

sustentabilidade. O desenvolvimento da cartilha envolveu

dois anos de discussões e trabalho do Comitê de Meio Am-

biente e Sustentabilidade da Abre e reuniu profissionais de

indústrias da cadeia produtiva de embalagem, bem como de

entidades e centros de pesquisa correlatos à área. Seu caráter

é orientativo e será aprimorado a partir das experiências de

aplicação dos indicadores.

O uso dessa ferramenta pelas empresas irá contribuir para

a melhoria do desempenho e imagem do setor, da sua interface

com o consumidor e para a busca de incentivos fiscais com

foco ambiental junto ao poder público. Também possibilitará

ABRE LANÇA CARTILHA “DIRETRIZES DE SUSTENTABILIDADE PARA

A CADEIA PRODUTIVA DE EMBALAGENS E BENS DE CONSUMO”

que toda a cadeia produtiva trabalhe em uma mesma direção

buscando a melhoria contínua do desempenho ambiental de

seus produtos, processos produtivos e embalagens, ao longo

de todas as etapas de fabricação. Sob a ótica da sustentabili-

dade, trará competitividade e ganhos econômicos para os seto-

res envolvidos, qualidade de vida para a sociedade e a redu-

ção de impactos ao meio ambiente.

Os indicadores ambientais da planilha foram desenvol-

vidos com base no conceito de ecodesign (design for environ-

ment), essencial para que a população brasileira tenha aces-

so a produtos sem comprometer a disponibilidade de recursos

naturais para as futuras gerações.

Como simples sugestão, foram sinalizados os indicadores

relacionados a cada etapa do ciclo de vida do produto, entre-

tanto esses podem ser reavaliados pela empresa. Estes in-

dicadores são inerentes aos estágios produtivos e de consumo,

abrangendo desde a fabricação de matérias-primas, emba-

lagem, acondicionamento do produto, distribuição - logística

e varejo e destinação adequada no descarte, trazendo suges-

tões de métrica de avaliação para cada indicador.

O estabelecimento pelas indústrias de suas metas e o

acompanhamento anual de seus indicadores trará uma visão

clara e objetiva da evolução do desempenho ambiental global.

Outros indicadores poderão ser determinados, conforme a

dinâmica e prioridades do mercado.

produtos classificados como extralimpos (embalagem com total

assepcia interna), acondicionados de forma especial (ensaca-

mento em plásticos) e com logística diferenciada (caminhões

fechados - baús).

A empresa ainda garante benefícios como fornecimento just

in time, menor lead time do mercado e assistência técnica

garantida pelo PIT (Programa de Intercâmbio Técnico).

Page 22: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200922

E N V A S E S

ENVENVENVENVENVASES PASES PASES PASES PASES PARA PINTURAS:ARA PINTURAS:ARA PINTURAS:ARA PINTURAS:ARA PINTURAS:esenciales para quien consume

proximadamente 600 mil toneladas de hojas de acero

son consumidas para envases en Brasil, siendo que

de este total, alrededor del 23% se destina al mercadoAde latas para pinturas, según datos de Abeaço (Asociación Brasi-

leña de Envases de Acero).

De este universo, alrededor del 72% es absorbido por el

segmento decorativo, el 1% por el área industrial y el 27%

por el automovilístico. Y considerando todo el universo bra-

sileño de envases, específicamente el de acero corresponde

al 7%.

Sin embargo, a pesar de ser actualmente la más utilizada

en el sector de pinturas, la lata de acero no está sola. El balde

plástico también surge en escena, y según profesionales, como

Paulo Bernardes, gerente regional de ventas de Fibrasa, las

perspectivas de este tipo de envase son las mejores posibles.

“Están aumentando gradualmente su participación en el mer-cado de pinturas brasileño año tras año, como ya sucedió enregiones como Europa y Estados Unidos, donde la presenciadel envase plástico para pinturas a base de agua es mayorque la lata”, compara.

Airton David Sisti, director de ventas y marketing de Cia.

Metalúrgica Prada, nota que el segmento de envases plásticos

está cada vez más próximo del sector químico, una vez que

están desarrollando nuevas tecnologías para atender todos

los tipos de pinturas, incluyendo los sistemas de base

solvente, pero el ejecutivo no cree, sin embargo, que esto

sea una gran amenaza, pues en su opinión el envase metálico

es considerado la mejor opción para acondicionamiento,

transporte y almacenamiento de pinturas, además de ser

100% reciclable, encuadrándose en la tendencia global de

Div

ulg

açã

o/C

MP

Page 23: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 23

E N V A S E S

sustentabilidad.

Aro es otra empresa que ha invertido pesadamente en líneas

que sólo producen envases de acero, debido también al aspecto

ecológico y por la garantía de inviolabilidad y de conservación

de los productos envasados, además de belleza inigualable obte-

nida por el proceso litográfico.

Por su parte, Bernardes defiende el balde plástico apuntando

algunas ventajas, tal como el fácil manejo, posibilidad de deco-

ración en IML (In Mold Label), tapa autosellable que facilita

la apertura y cierre para el usuario, además de ser envases

acoplables que reducen el área de estivado en el local del cliente

y no es corrosible, lo que la hace ideal para exportación en

containers por vía marítima.

Aro invirtió en el año de 2008 alrededor de 10 millones de

dólares en máquinas y equipos y cuenta con 3 millones de dóla-

res más a ser aplicados en 2009. La empresa adquirió una línea

litográfica en UV con litografía de cuatro colores simultáneos

que, según el director comercial, Luiz Carlos Covelo, y la geren-

te de mercadeo, Adriana C. Abdalla, es seguramente una de

las más modernas del mundo.

Según los ejecutivos, este equipo duplicó la capacidad de

litografía y permitió imprimir con tecnología UV que tiene gran

apelo ecológico, ya que dispensa la utilización de estufas de

secado y quema de combustible.

Otra novedad responsable por triplicar la capacidad de pro-

ducción fue la instalación de las líneas con soldadura electróni-

ca que producen latas cónicas de 1/4 y de galón que permite

ser apiladas en el punto de venta.

Aro tiene también un estudio para latas homologadas que

se encuentra en fase final, además de ya fabricarlas bajo li-

cencia.

Otro proyecto que será lanzado también este año se refiere

a la lata de 18 litros. De acuerdo con Covello y Adriana, será

un divisor de aguas en este mercado.

Brasilata está finalizando una serie de inversiones para

expandir la fabricación de envases para pinturas. En la fábrica

de São Paulo (SP), recientemente fue implantada una línea de

producción electrosoldada de la lata de ¼ de galón. En fase

final de instalación, existen otras dos nuevas maquinarias: una

destinada para latas de 18 litros y la otra para la línea litográfica

con secado UV.

En la unidad de Rio Verde, en el estado de Goiás, la empresa

Fabricadas por Aro, las latas de la Familia Cartint de

las pinturas Futura Super Premium fueron agraciadas con

el Premio Embanews 2009. La empresa utilizó litografía

de cuatro colores ultravioleta que no necesita hornos a

gas para el secado, permitiendo una mejor impresión del

diseño y valorizando la imagen del producto. Los envases

se producen con el proceso de expansión en acero y

soldadura electrónica. Con un diseño de mayor

calidad, destaca

una paleta de

colores sofis -

ticada, combi-

nando dorado

con azul y ama-

rillo.

La lata de

acero Tira Teima, de Brasilata también fue premiada este

año por la Embanews. Con capacidad para 300 ml, intenta

proporcionar la cantidad suficiente de pintura para 1 m² de

pared, y está adaptada para la prueba de tonalidades

preparadas con el sistema mix machine, que amplía las

posibilidades de selección de los consumidores, con bajo

ALGUNOS ENVASES DE PINTURAS YA FUERON PREMIADOS ESTE 1º SEMESTRE

costo, seguridad y comodidad. Con tapa transparente, la lata

permite que los consumidores vean y comparen el color esco-

gido. La adaptación del sistema de cierre Biplus garantiza el

sellado total del envase, inclusive después de abrirlo y cer-

rarlo repetidas veces.

De la misma forma, la lata de 18 litros para productos

peligrosos, desarrollada también por Brasilata con el objetivo

de cumplir las normas recomendadas por las Na-

ciones Unidas para

transportar este

tipo de producto,

fue otro envase del

sector químico re-

conocido en la últi-

ma edición del Pre-

mio Embanews. El envase tiene características que

eliminan la necesidad de utilizar envases secundarios, dis-

minuyendo el costo en toda la cadena productiva. La lata se

produce con una hoja de acero de menor espesor, permitiendo

la aplicación de frisos en el cuerpo del envase, que funcionan

como amortiguadores en caso de impacto, sin que haya rompi-

miento o fuga del producto.

Div

ulg

açã

o E

mbanew

s

Page 24: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200924

E N V A S E S

presenta una nueva serie de un galón para atender a los clientes

de la región Centro-Oeste y también una otra para producir

latas de 18 litros UN, homologada para productos peligrosos.

La planta de Estrela, en el estado de Rio Grande do Sul,

cuenta ahora con una gama de aerosoles de diámetro 52 para

atender el mercado de cosméticos, dotada de componentes para

revestimiento en PET.

Cabe resaltar que a fines del año pasado, Brasilata fue pre-

miada en la categoría Gran Empresa – Casos de Éxito del Premio

Finep - Innovación 2008, por su línea de latas con sistemas

patentados de cierres Plus y Biplus, actualmente exportada para

varios países.

Cia. Metalúrgica Prada posee un enorme parque industrial

en Brasil, con equipos actualizados tecnológicamente, donde

son producidos envases de acero prácticos, seguros y ecológi-

camente correctos para cada necesidad.

Para el sector químico, en especial para el área de pinturas,

la línea de latas Safety Can ¼ es la más reciente desarrollada

por la empresa. Además de su formato especial, el modelo per-

mite aprovechamiento total del contenido envasado, lo que ade-

más de la economía que permite, tiene un fuerte apelo ecológico

por no dejar residuos en su interior.

Este envase es autoestivable, lo que favorece el manejo y

su tapa con lacre exclusivo le da practicidad al sistema de cierre,

lo que hace que el producto sea inviolable y permite interacti-

vidad con el rótulo del cliente debido a la variedad de lacres

de colores que permite desarrollar.

La Safety Can se destina para los mercados de pinturas

inmobiliarias, automovilísticas y también puede ser utilizada

para productos alimenticios.

CMP – Companhia Metalgraphica Paulista apuesta en mu-

chas novedades. Acompañando una tendencia de mercado, la

empresa abolió el uso de envases engrapados, y ahora trabaja

solamente con electro-soldados. Este nuevo proceso de pro-

ducción viene acompañado del modelo actual de envase para

galón y cuarto de galón, que ahora es auto-apilable (neck in).

El sistema CTP (Computer to Plate), que graba la chapa

por sistema láser, en sustitución al fotolito, fue introducido re-

cientemente por la compañía. Con esta adaptación de tecnología

existe una ganancia mayor en la velocidad de impresión y en la

precisión, mejorando considerablemente la definición, y por

consecuencia, la calidad. La empresa también se beneficia con

el aumento de la agilidad en el proceso y en el ajuste de las

máquinas.

Un nuevo sistema de apertura y cierre para ofrecer más

seguridad y practicidad también forma parte de la lista de de-

sarrollos de CMP. Por el momento, se encuentra en fase de estu-

dio, sin embargo es posible adelantar que el proyecto será apli-

cado en tres frentes: industria, minorista y consumo.

Adriano Marson, gerente de ventas y mercadeo, revela que

será una óptima solución en términos de presión de cierre, resis-

tencia a caídas y volcaduras, además de la practicidad para

abrir y cerrar el recipiente. A principio, la idea es usar este

nuevo sistema para galón y cuarto de galón.

Otra novedad es la modificación hecha en la tapa de la lata

de 18 litros para aumentar la velocidad de envasado en la línea

de producción, y cabe resaltar que hace más de un año las

latas de CMP están homologadas para el transporte de productos

peligrosos - atendiendo a la nueva reglamentación – sin embar-

go, ya amplió su línea para atender el posible avance de la

demanda ya que a partir del 1º julio, la exigencia tendrá carácter

punitivo.

Fibrasa ofrece una serie de baldes plásticos inyectados en

polipropileno, con capacidad de 3.6 litros; 16 l; 17 l y 18 l,

destinados al mercado de pinturas.

El proyecto más reciente de la empresa para esta línea, fue

la decoración en IML (In Mold Label) para los baldes 3.6 l,

que permite reproducir con calidad fotográfica. Fue uno de los

envases premiados en el Premio Brasileño de Envase de este

año, en la categoría Tecnología.

La dirección del Grupo Metalbasa, previendo el enorme

potencial de crecimiento del mercado de pinturas y de los sec-

tores farmacéutico y alimenticio, en 2009 invirtió fuertemente

en su fábrica de Rio de Janeiro (RJ) - GMM Embalagens Indus-

triais S/A -, con el objetivo de producir envases en un ambiente

fabril totalmente aséptico y controlado.

Se hicieron inversiones en insufladores de presión positiva,

puertas automáticas de aislamiento de los galpones, cabina de

pintado vertical (100% automatizada, considerada la más nueva

del mercado, según la empresa).

Con eso, conforme destaca el coordinador de ventas, Luiz

Cláudio V. P. de Oliveira, GMM pondrá a disposición de sus

clientes, en el segundo semestre de 2009, la línea Metalclean,

con productos clasificados como extra limpios (envases con

total asepsia interna), acondicionados de forma especial (en-

sacado en plásticos) y con logística diferenciada (camiones cer-

rados).

La empresa también garantiza beneficios como suministro

just in time, menor lead time del mercado y asistencia técnica

garantizada por el PIT (Programa de Intercambio Técnico).

Page 25: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 25

P A C K A G E S

PACKAGES FOR PAINTS:PACKAGES FOR PAINTS:PACKAGES FOR PAINTS:PACKAGES FOR PAINTS:PACKAGES FOR PAINTS:essential for consumers

pproximately 600 thousand tons of steel sheets

are consumed for packages in Brazil, since

around 23% of them are intended for the paintAcan market, according to data of Abeaço (Brazilian

Association of Steel Packages).

From this amount, around 72% is absorbed by

the decorative sector, 1% by the industry market and

27% for the automotive market. And considering the

whole Brazilian package universe, 7% corresponds

specifically to the steel sector.

However, despite being the most used in the paint

sector today, the steel can is not alone. The plastic

container also comes on the scene and, according to

specialists, as Paulo Bernardes, regional sales manager

of Fibrasa, the perspectives of this type of package are

the best possible. “Their participation is increasing

gradually year after year in the Brazilian paint market,as already happen in some regions like Europe and theUnited States, where the presence of plastic packagesfor water-based paints is bigger than the steel cans”,he compares.

Airton David Sisti, sales and marketing director

of Cia. Metalúrgica Prada, comments that the plastic

package sector is more and more closer to the chemical

sector, since they are developing new technologies to

meet all type of paints, including the solvent-base systems,

but the executive does not believe, however, that this is a

big thread, because in his opinion the metallic package

is considered the best option for paint packaging, transport

and stocking, besides they are 100% recyclable,

aligning to the global sustainability trend.

Aro is another company which has invested strongly

Div

ulg

açã

o/C

MP

Page 26: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200926

in lines that only produce steel packages, as well, due

to the environmental appeal and assurance of inviolability

and preservation of the packaged products, besides the

unique beauty that can be obtained through the

lithographic process.

In other hand, Bernardes defends the plastic containers

by pointing out some advantages, such as easy handling;

the possibility of decoration through the IML - In Mold

Label; self-sealable lid, which makes easier the opening

and closing by user, besides being stackable, reducing the

stock area required at the customer and they are corrosion-

resistant, which makes them ideal for maritime exportation

in containers.

Aro invested around US$ 10 million in machinery

and equipment in 2008 and also has US$ 3 million more

to be applied in 2009. The company acquired a

lithographic UV line with four simultaneous lithography

colors that, according to the business director, Luiz Carlos

Covelo, and the marketing manager, Adriana C. Abdalla,

is certainly one of the most modern in the world.

According to the executives, this equipment doubled

the lithography capacity and allowed to print with UV

technology which has a great ecological appeal, since

dispenses with the use of drying ovens and fuel burning.

Another novelty responsible for the triplication

of the production capacity was the installation of the

electronic welding lines that produce conic 0.25 and

1.0 gallon cans which can be stacked in the point of sales.

Aro has also a study for homologated cans that is

on the final stage, besides they have already been

manufactured under license.

Another project that will also be launched this year

refers to the 18 liter can. According to Covello and

Adriana, it will be a watershed in this market.

Brasilata is finishing several investments with the

purpose of expanding the manufacturing of containers

for paints. In the São Paulo (SP) factory, was recently

set up an electro-welded production line of 0.25 gallon

cans. In the final set-up phase, there are two new

machines: one intended for 18 liter cans and another

one for the lithographic line with UV drying.

In Goiás state, at Rio Verde unit, the company

introduces a new 1.0 gallon series to serve the customers

from the Middle-West region and also another one to

produce 18 liter UN cans, approved for dangerous

products.

The Estrela city plant, in Rio Grande do Sul state,

now has a range of 52-diameter aerosol cans to serve

the market of cosmetics, with components for PET coating.

It’s worth to emphasize that at the end of the last year,

Brasilata was awarded in the category Great Company –

Cases of Success of the Finep Award - Innovation 2008, by

its line of cans with the Plus and Biplus patented closing

systems, today exported to several countries.

Cia. Metalúrgica Prada has a huge industrial park in

Brazil, with up-to-date equipment, which manufactures

practical, secure and ecologically-friendly steel packages

for every need.

For the chemical sector, especially the paint industry,

the Safety Can ¼ line of cans is the most recent developed

by the company. Besides its differentiated shape, the model

allows to use all of the content of the package, together with

the savings, the ecological appeal of the product is strong,

as it does not retain any left inside.

This package is self-stackable, which favors the

handling, and its lid have an exclusive seal that makes

easier the closing, making the product inviolable and

allows interactivity with the customer’s label due to the

variety of colored seals that it is possible to develop.

Safety Can is intended for the architectural paints,

automotive markets, and also can be used for foodstuffs.

CMP – Companhia Metalgraphica Paulista bets on many

novelties. Following a market trend, the company banned

the use of stapled packages, and today uses only electro-

welded cans. This new production process is followed by

the current model of packages for gallon and 0.25 gallon

that now is self-stackable (neck in).

The CTP (Computer to Plate) system that prints the can

by laser, in substitution to the photolithograph, was recently

introduced by the company. With this technology upgrade,

the printing of the cans is faster and more accurate,

improving considerably the definition, and consequently,

the quality. The company also benefits from the increase of

agility in the process and in the adjustment of the

machinery.

A new opening and closing system to provide more

security and practicality also makes part of list of CMP

developments. At the moment, it is in phase of study;

however, it is possible to tell in advance that the project

will be developed in three fronts: industry, retail and

P A C K A G E S

Page 27: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 27

Manufactured by Aro, the Cartint Family cans,

for the Futura Super Premium paints, have been awarded

with the Embanews 2009 Prize. The company used

four-color ultraviolet lithography that does not require

gas-based drying ovens, making possible to improve the

printing of the design and value the image of the product.

The packages are produced in expansion process

on steel plate and welded electronically. With

premium appeal,

the layout

highlights a palette

with sophisticated

colors, combining

golden with blue

and yellow.

The Tira Teima steel can, from Brasilata, was

also awarded this year by Embanews. The 300 ml can

tries to provide the amount of paint enough as to paint

1 sq meter of wall, is adapted to the test of shades

prepared with the mix machine system, which increases

the choice options of consumer, with low cost, security

and convenience. The transparent lid of the can allows

SOME PAINT CANS HAVE ALREADY BEEN AWARDED IN THE 1ST SEMESTER

the consumer to see and compare the color chosen.

The adapted Biplus closing system makes sure it seals

completely the container, even after many opening

and closing operations.

The 18-liter can for Dangerous Products, also

developed by Brasilata with the purpose of complying with

the standards recommended by United Nations

for the transport of this type of products, was

another can from

the chemical

sector

acknowledged in

the last edition of

the Embanews

Prize. The

features of this container eliminate the need of using

a second can, thus reducing the cost in the whole

production chain. The can was produced on a thin steel

sheet, which allows to make friezes on the body of the

package, working as shock absorbers in case of drop,

deforming the can, however, without breaking the can

or leakage of product.

Div

ulg

açã

o E

mbanew

s

P A C K A G E S

consumption.

Adriano Marson, sales and marketing manager reveals

that it will be an excellent solution regarding the closing

pressure, resistance to drops and turning, besides the

opening and closing practicality. At first, the idea is to use

this new system in the gallon and 0.25 gallon.

Another novelty is the modification in the lid of the 18

liter can to make the packaging faster in the production line

and, it’s worth to emphasize that CMP cans are

homologated for the transport of dangerous products more

than one year ago - complying with the new regulation -

however, the company already extended its line in order to

satisfy the possible demand grow, since from the 1st of July,

this requirement will become punitive.

Fibrasa offers a series of plastic polypropylene-injected

containers with 3.6 liters; 16 l; 17 l and 18 l capacities,

intended for the paint market.

The most recent project of the company for this line was

the decoration with the in IML (In Mold Label) technology

for the 3.6 l containers. This technique allows to reproduce

with photographic quality. This was one of the awarded

packages in the Brazilian Award of Packaging this year, in

the Technology category.

The board of directors of Metalbasa Group, anticipating

the huge growth potential of the paint and pharmaceutical

and food markets in 2009, invested strongly in its Rio de

Janeiro (RJ) plant - GMM Embalagens Industriais S/A -,

with the purpose of producing packages in a totally aseptic

and controlled factory environment.

The investments were on positive pressure insufflators,

automated isolating doors for the storehouses, vertical

painting cabin (100% automated – deemed the newest in

the market, according to the company).

Thus, as the sales coordinator, Luiz Cláudio V. P. de

Oliveira emphasizes, GMM will make available to its

customers, in the second half of 2009, the Metalclean line,

with products classified as extra-cleaned (package with

total internal asepsis), especially conditioned (sacking in

plastics) and with special logistics (closed trucks).

The company also assures benefits as just in time

supplying, the lowest lead time of the market and technical

service assured by the TEP (Technical Exchange Program).

Page 28: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200928

C O N T I N U I D A D E

Intercom completa 20 ANOS20 ANOS20 ANOS20 ANOS20 ANOS de mercadoNo decorrer dos anos, a empresa passou a focar a distribuição de especialidades químicas

tendo sempre o mercado de tintas como principal segmento de negócio

Intercom Comércio de Produtos Químicos completa

20 anos de atuação com muito orgulho, pois assim

como diversas empresas nacionais, os desafios foramAmuitos para a viabilização de sua existência por todo este pe-

ríodo.

O início de suas atividades aconteceu em 1989 com as

instalações na Avenida Bernardino de Campos, no Paraíso,

próximo à Avenida Paulista, coração financeiro de São Paulo

(SP). Logo depois de inaugurada, a empresa teve que enfrentar

sérios problemas por conta da introdução do Plano Collor, fato

histórico no Brasil que nenhum empresário gosta de relembrar,

mas que ficou marcado.

Entretanto, o fato não foi suficiente para barrar o desen-

volvimento da Intercom, cujo trabalho na época (anos 90) con-

centrava-se na importação de produtos químicos, tais como dió-

xido de titânio, hexametafosfato de sódio, ácido fosfórico, hi-

drossulfito de sódio, potassa cáustica, entre outros.

A direção era familiar, comandada pelos sócios Érico Milla

e André Milla, mas atualmente é gerida exclusivamente por

Érico, que acumulou experiência no mundo empresarial após

longa jornada como executivo de uma grande multinacional.

Devido a mudanças ocorridas no mercado internacional, a

Intercom mudou o foco no decorrer dos anos, e da importação

de semi commodities passou a direcionar mais a sua atuação à

distribuição de produtos nacionais e na importação de especia-

lidades.

Hoje, trabalha com os dióxidos de titânio rutilo do grupo

Cristal e anatases importados (visto não haver produção local);

oferecendo inclusive carboximetilcelulose (CMC) de origem ar-

gentina do grupo Amtex (do qual é distribuidor com uma gama

de cerca de 20 tipos de produtos); óxidos de ferro sintéticos de

diversas cores também oriundos do Mercosul; além de especiali-

dades como nitrito/nitrato de sódio, litopônio, óxido de zinco,

ácidos esteáricos e outros.

PANORAMA ATUAL

O mercado de tintas desde o começo foi o principal segmento

de negócio da empresa e hoje representa cerca de 60% do fatu-

ramento. Considerando este índice, a Intercom está sempre à

procura de novos produtos que possam incrementar e valorizar

ainda mais sua atuação nesse setor.

Segundo análise de Érico, o ano de 2008 foi bastante positivo

para os negócios da companhia, mesmo considerando-se o início

de uma séria crise, a partir do quarto trimestre. “A Intercomobteve índices significativos em moeda forte (US$) nos últi-mos três anos, sendo que em 2006 e 2007 o crescimentoanual foi por volta de 12% e em 2008 cerca de 24%”, conta-

biliza o empresário, que acrescenta: “para 2009, apesar deum início de ano (primeiros três meses) bastante turbulentoe de números bem abaixo do esperado, iniciou-se no segundo

ÉRICO MILLA

diretor da Intercom, recebe homenagem pelos 20 anos da empresa

Page 29: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 29

trimestre um período de estabilizaçãopositiva e se espera aumento subs-tancial dos negócios no segundo se-mestre. Diante deste quadro e do pos-sível crescimento zero do PIB temos aexpectativa de, pelo menos, igualar oíndice do ano passado, mesmo consi-

derando-se uma queda dos preços mé-dios em dólar”.

De acordo com o executivo, com a

possível superação da crise mundial, a

partir de 2010, a companhia espera con-

cretizar o seu plano de ampliação de ven-

das com mudança de instalações físicas,

Equipe da Intercom com o diretor Érico Milla

“A Direção quer externar publicamente seu

profundo agradecimento a todos os colaboradores,

prestadores de serviços, fornecedores e

clientes que tanto auxiliaram nesta jornada

e espera contar com a colaboração de todos

por pelo menos os próximos 20 anos”

expansão no portfólio de produtos e na

estrutura de pessoal e visando sempre a

melhora na qualidade da prestação de

serviço, uma vez que a empresa é certi-

ficada pela ISO 9001.

E quanto a celebração dos 20 anos,

Milla menciona: “a Direção quer exter-

nar publicamente seu profundo agra-

decimento a todos os colaboradores,

prestadores de serviços, fornecedores e

clientes que tanto auxiliaram nesta jor-

nada e espera contar com a colaboração

de todos por pelo menos os próximos 20

anos”.

Érico Milla, diretor da Intercom

Page 30: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200930

C O N T I N U I T YC O N T I N U I D A D

Intercom cumple 20 años de mercado

Intercom Comércio de Produtos Químicos cumple 20

años de actividades con mucho orgullo, pues así como di-

versas empresas nacionales, los desafíos fueron muchos

para que su existencia fuese viable durante todo este pe-

ríodo.

Inició sus actividades en 1989, con las instalaciones

en la Avenida Bernardino de Campos, en el barrio Paraíso,

cerca de la Avenida Paulista, corazón financiero de la ciu-

dad de São Paulo (SP). Después de inaugurada, la empresa

tuvo que enfrentar serios problemas debido al inicio del

Plano Collor, un plan de reordenación de la economía bra-

sileña, que representa un marco histórico en el país, y que

a ningún empresario le gusta recordar, pero que dejó pro-

funda huella.

Sin embargo, el hecho no fue suficiente para detener el de-

sarrollo de Intercom, cuyo trabajo en la época (ya en los años

90) se concentraba en la importación de productos químicos,

tales como dióxido de titanio, hexametafosfato de sodio, ácido

fosfórico, hidrosulfito de sodio y potasa cáustica, entre otros.

La administración era familiar, comandada por los so-

cios Érico Milla y André Milla, pero actualmente es gestio-

nada exclusivamente por Érico, que acumuló experiencia

en el mundo empresarial después de una larga jornada como

ejecutivo de una gran multinacional.

Debido a los cambios ocurridos en el mercado interna-

cional, Intercom cambió el enfoque al pasar los años, y de

la importación de semi commodities pasó a orientar sus

actividades más a la distribución de productos brasileños

y a la importación de especialidades.

Actualmente, trabaja con los dióxidos de titanio rutilo

del grupo Cristal y anatases importados (ya que no existe

producción local); ofreciendo inclusive carboximetilce-

lulosa (CMC) de origen argentina, del grupo Amtex (del

cual es distribuidor con una línea de alrededor de 20 tipos

de productos); óxidos de hierro sintéticos de diversos colo-

res también originarios del Mercosur; además de especia-

lidades como nitrito/nitrato de sodio, litoponio, óxido de

zinc, ácidos esteáricos y otros.

Desde el inicio, el mercado de pinturas fue el principal

segmento de negocios de la empresa y hoy representa alre-

dedor del 60% de la facturación. Considerando este índice,

Intercom está siempre a la búsqueda de nuevos productos

que puedan incrementar y valorizar aun más su presencia

en este sector.

Intercom celebrates 20 years of market

Intercom Comércio de Produtos Químicos proudly

celebrates 20 years of activities, since as several Brazilian

companies, the company has had to face many challenges

to assure its existence for all this time.

The activities began in 1989 when the company set up

at Avenida Bernardino de Campos, in the Paraíso district,

near to Avenida Paulista, financial hearth of São Paulo city

(SP). Short after the inauguration, the company faced

serious problems because of the beginning of Plano Collor,

a reorganization program of the finance that is a milestone

in the Brazilian economy and that business people prefer

to forget, but it left a mark.

However, the fact was not enough as to stop Intercom

development, whose work that time (the 90’s) was focused on

the importation of chemical products, such as titanium

dioxide, sodium hexametaphosphate, phosphoric acid,

sodium hydrosulfite, potassium hydroxide, among others.

It was a family run business, directed by partners

Érico Milla and André Milla, but currently is managed

only by Érico, who gained expertise in the business

world after a long period as executive in a big multinational

company.

Due to the changes happened in the international

market, Intercom changed the focus over the years,

and from importing semi-commodities, the company

reoriented its performance to the distribution of

Brazilian products and the import of specialties.

Today, the Intercom works with rutile titanium

dioxide from Cristal group and anatases imported

(since there is not local production); offering also

carboxymethylcellulose (CMC) from Amtex group,

Argentine (from which is distributor with a line of

around 20 types of products); colored synthetic iron

oxides, also from Mercosur; besides specialties as

sodium nitrite/nitrite, lithopone, zinc oxide, stearic

acids, among others.

From the very beginning, the paint market

has been the main business sector of the company

and today represents around 60% of the invoicing.

Considering this proportion, Intercom has been always

looking for new products that can increase and value more

and more its performance in this sector.

Page 31: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 31

H I S T Ó R I A

Aos 50 ANOS50 ANOS50 ANOS50 ANOS50 ANOS,Butilamil continua sua expansão

A empresa nacional Butilamil celebra 50 anos de atividades com investimentos significativos, como o da

implementação de uma tecnologia ultramoderna, voltada para a produção do ácido acético orgânico e natural

Butilamil começou a fazer história em 1959 com a

fabricação de vinagres, para em seguida se destacar

como grande produtora de ácido acético orgânico eAnatural – via fermentação, e do acetato de etila.

Com pólo fabril localizado em Piracicaba (SP), a partir de

1979, a empresa passou por uma reestruturação gerencial fi-

cando sob o comando de Sebastião Ferreira Lima, que adquiriu

na época a totalidade das ações do grupo de sócios. Em sua

gestão, a Butilamil passa a ter aumento de capacidade produtiva

e o portfólio é incrementado, sobretudo, com álcoois especiais,

como o extraneutro.

Em 1998, o executivo Willi Tom Júnior, que desde 1987

incorporava a diretoria, assume a companhia que até hoje, se-

gundo ele, ano a ano vem batendo recordes de vendas e fatu-

ramento. Willi cuida da administração junto dos sócios Maria

de Fátima M. L. Tom; Ricardo Monteiro Lima; Arnaldo Mello

(diretor comercial) que está há 25 anos na empresa, além de

José Tietz Cruzatto (diretor financeiro) e Valdir Celso Beloti

(diretor industrial), os quais completaram 39 anos de atividades

na organização.

Atualmente, a Butilamil produz cerca de 1.700 toneladas/

mês de produtos químicos e o segmento de tintas corresponde

a aproximadamente 70% dos negócios. A empresa conta com

um escritório comercial na capital paulista e permanece com a

fábrica em Piracicaba (SP) a qual, ao longo dos anos, sofreu

ampliações e foi modernizada.

Recentemente, nesta unidade industrial foram aplicados

US$ 6 milhões, aproximadamente. Há oito meses iniciou-se

um projeto envolvendo tecnologia ultramoderna (norte-ame-

ricana e alemã) para produção do ácido acético orgânico e natu-

ral, via fermentação. Segundo Willi, este investimento abrange

a instalação de modernos equipamentos e prevê aumento em

torno de 35% da capacidade produtiva, além da redução de

custo nos processos de fabricação, gerando por consequência

maior competitividade do produto.

“É uma tecnologia única que a Butilamil traz ao Brasil.Não tenho conhecimento de nenhum investimento similar nomundo. Estamos sendo pioneiros”, comenta Willi.

A geração de energia na planta fabril também é foco com a

introdução de uma nova caldeira que passará a utilizar biomassa

como fonte energética, alternativa que vem ao encontro do

Sistema de Gestão Ambiental da empresa.

Divulgação/Butilamil

Page 32: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200932

“A Butilamil não para de investir em melhorias. Temosfrota própria que garante agilidade de logística e procura-mos sempre ser ágeis na tomada de decisões, graças auma equipe que busca diferenciais e melhores formas deatender os clientes. É com muito orgulho que participo destemomento (referência aos 50 anos), principalmente porquesabemos que o mundo passa por conturbações, mas a Buti-lamil está sólida dando continuidade aos investimentos e

acreditando na recuperação da economia mundial. Assimestaremos preparados para uma nova onda de crescimento”,relata o diretor da empresa, que aproveita para prestar alguns

agradecimentos: “agradeço à família – esposa e cunhado sãoseus sócios na Butilamil – aos diretores que acompanha-ram os momentos difíceis e a toda equipe. Agradeço tam-bém a credibilidade dos nossos clientes e fornecedores quesempre nos apoiaram”.

José Tietz Cruzatto (diretor financeiro) e Valdir Celso Beloti (diretor industrial) que completaram 39 anos de empresa

H I S T Ó R I A

O diretor presidente Willi Tom Júnior, ao lado de Arnaldo Mello (diretor comercial) e Reginaldo Gilmar Rossati (gerente comercial)

Page 33: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 33

H I S T O R YH I S T O R I A

A los 50 años, Butilamil continúa su expansión

Butilamil empezó a hacer historia en 1959 con la fabrica-

ción de vinagres, para en seguida destacarse como gran pro-

ductora de ácido acético orgánico y natural a través de

fermentación y del acetato de etilo.

Con polo fabril localizado en Piracicaba (SP), a partir

de 1979, la empresa pasó por una reestructuración admi-

nistrativa, quedando bajo el comando de Sebastião Ferreira

Lima, que adquirió en la época la totalidad de las acciones

del grupo de socios. En su gestión, Butilamil aumenta su

capacidad productiva y la cartera de productos crece, sobre

todo, con alcoholes especiales, como el extra neutro.

En 1998, el ejecutivo Willi Tom Júnior, que desde 1987

incorporaba la administración, asumió el control de la com-

pañía que hasta hoy, según él, año tras año viene rompiendo

récords de ventas y facturación. Willi cuida de la adminis-

tración junto con los socios Maria de Fátima M. L. Tom;

Ricardo Monteiro Lima; Arnaldo Mello (director comercial)

que está desde hace 25 años en la empresa, además de José

Tietz Cruzatto (director financiero) y Valdir Celso Beloti (di-

rector industrial), los cuales cumplieron 39 años de activi-

dades en la organización.

Actualmente, Butilamil produce alrededor de 1,700 tone-

ladas/mes de productos químicos y el segmento de pinturas

corresponde a aproximadamente el 70% de los negocios. La

empresa cuenta con una oficina comercial en la capital del

estado de São Paulo y mantiene la fábrica en Piracicaba (SP)

la cual, a lo largo de los años, sufrió ampliaciones y fue

modernizada.

Recientemente, en esta unidad industrial fueron aplica-

dos 6 millones de dólares, aproximadamente. Hace ocho me-

ses se inició un proyecto envolviendo tecnología ultramoder-

na (norteamericana y alemana) para producción del ácido

acético orgánico y natural, vía fermentación. Según Willi,

esta inversión abarca la instalación de modernos equipos y

prevé un aumento de alrededor del 35% de la capacidad

productiva, además de la reducción de costo en los procesos

de fabricación, generando, como consecuencia, mayor com-

petitividad del producto.

“Es una tecnología única que Butilamil trae a Brasil. No

tengo conocimiento de ninguna inversión similar en el mun-

do. Estamos siendo pioneros”, comenta Willi.

La generación de energía en la planta fabril también es

foco con la introducción de una nueva caldera que utilizará

biomasa como fuente energética.

At fifty, Butilamil is still in expansion

Butilamil began to make history in 1959, by

manufacturing vinegars. Soon, the company stands out

as big producer of natural and organic acetic acid, through

fermentation and from ethyl acetate.

With a manufacturing complex in Piracicaba city (SP),

the company undergone a managerial restructuring from

1979, remaining under command of Sebastião Ferreira

Lima, who acquired that time all of the shares of the

partners’ group. During his management, Butilamil

production capacity and portfolio of products are expanded,

especially with special alcohols, such as the extra neutral

alcohol.

In 1998, the executive Willi Tom Júnior, who makes

part of the board of directors since 1987, he took on the

company that today, according to him, is breaking sales

and invoicing records year after year. Willi takes care

of the administration together with the partners Maria de

Fátima M. L. Tom; Ricardo Monteiro Lima; Arnaldo Mello

(commercial director) who has been for 25 years in the

company, besides José Tietz Cruzatto (financial director)

and Valdir Celso Beloti (industrial director), who has

been in activities for 39 years in the organization.

Currently, Butilamil produces around 1,700 tons/month

of chemical products and the paint sector share is

approximately 70% of the businesses. The company has a

business office in São Paulo city and keeps the plant in

Piracicaba (SP), which has been enlarged and modernized

over the years.

Recently, the company invested US$ 6 million

approximately in this industry unit. Eight months ago

started a project involving ultramodern technology

(North American and German) for the production of natural

and organic acetic acid through fermentation. According

to Willi, this investment comprises the setting up of modern

equipment and expects a 35% growth of the production

capacity, besides the cost reduction in the manufacturing

process, causing, as a consequence, higher competitiveness

of the product.

“It is a unique technology that Butilamil brings to

Brazil. I don’t know any similar investment in the world.

We are pioneers”, comments Willi.

The energy generation in the manufacturing plant is

also focused by the introduction of a new boiler that will

use biomass as energy source.

Page 34: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200934

E S P E S S A N T E S

EspessantesEspessantesEspessantesEspessantesEspessantes acompanham ademanda do mercado de tintas

ependendo da necessidade de cada tinta, existe o tipo

de espessante mais adequado, seja acrílico, acrílico as-

sociativo, argiloso, poliuretânico (PU) ou celulósico. ParaDalguns especialistas, como Antonio Carrascosa Filho, gerente de

desenvolvimento de mercado e assistência técnica, da Reichhold,

no Brasil os espessantes acrílicos associativos específicos e os

espessantes PU são tecnologias que vêm sendo mais exploradas.

“Os espessantes PU, devido aos preços elevados, ainda apre-sentam aplicação mais limitada”, explica Carrascosa.

O engº Renato Stoicov, da Evonik, concorda com essa ques-

tão e acredita que no Brasil os celulósicos são os mais usados,

justamente pelo baixo custo, porém, salienta: “os celulósicosnão atendem todas as aplicações, por isso, em alguns casos,entram os acrílicos”. Contudo, Stoicov também esclarece:

“Conforme a indústria intensifica sua migração para base água,os poliuretânicos começam a ter uma aplicação maior. Umexemplo são as tintas para madeira que hoje já utilizam PU”.

Para Céldia Lizardo, gerente técnica para América do Sul

da divisão DCM, da Dow, no mercado brasileiro predomina o

uso dos espessantes acrílicos, devido ao conjunto de proprie-

dades técnicas onde é possível obter tintas com perfeito acaba-

mento e resistência a intempéries.

E as inovações no campo dos espessantes existem acom-

panhando a evolução do setor de tintas. Espessantes que ofere-

cem mais resistência a água e até a riscos, ou os que auxiliam

a proporcionar maior brilho e estabilidade, e até mesmo aqueles

desenvolvidos para uma tinta de baixo odor ou baixo VOC; são

novidades que já ditam um novo ritmo nas formulações. Espes-

santes com base uretânica ou blend e celulósicos com menor

tamanho de fibras que propiciam melhor qualidade no filme da

tinta, também são avanços da categoria citado pelo engenheiro

Edson Luiz Cimadon, gerente de vendas da Denver Resinas; e

José Carlos Menezes, gerente de mercado e vendas da distri-

buição da Bandeirante Brazmo.

A Aromat oferece argilas organofílicas que fazem o espes-

samento e atuam como antissedimentantes em sistemas base

solventes, e também possui espessantes para base água, inclu-

sive, será lançado neste ano uma novidade para esta categoria.

Trata-se do Bentone DY – CE, uma argila ativada em pó que tem

como objetivo substituir os espessantes celulósicos nos sistemas

base água, com a promessa de gerar melhor estabilidade.

De acordo com Eduardo Albuquerque, diretor da Aromat,

os testes com o novo produto já comprovaram vantagens de

aplicabilidade e performance, como excelente aceitação de cor,

boa lavabilidade da tinta e o fato de inibir a sinereses.

Na linha Rheolate, destacam-se os produtos da série 200.

São espessantes uretânicos para serem aplicados em sistemas

aquosos e apresentam excelentes propriedades como nivela-

mento e resistência a respingos. Estes produtos apresentam-se

em diversas versões, proporcionando ao formulador total flexi-

bilidade na seleção do aditivo mais adequado ao comportamento

reológico desejado. Para formulações de baixo VOC é indi-

cada a série 600, especialmente desenvolvida para atender as

novas exigências ambientais.

Na linha LDM Mowilith de espessantes acrílicos associa-

tivos de alto e baixo cisalhamento, a Clariant lança o Mowilith

7082 voltado para massas e texturas. Segundo Luiz Carlos

Pestana, gerente de produto – América Latina, testes de labora-

tórios comprovaram que o novo produto apresenta 20% a 30%

maior poder de espessamento, em relação aos convencionais.

Além disso, confere grande resistência a água visando atender

EDUARDO ALBUQUERQUEdiretor da Aromat

Page 35: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 35

E S P E S S A N T E S

as novas especificações da Abrafati (Associação Brasileira dos

Fabricantes de Tintas). A novidade foi desenvolvida no Brasil,

no site de Suzano (SP), onde fica a maior planta de polimerizados

da empresa, sendo o centro global de desenvolvimento da Cla-

riant (sinergia entre Brasil e Alemanha), cujas tecnologias são

exportadas para o Chile, Argentina, México, Peru e para alguns

países da Ásia.

Outro espessante acrílico associativo em destaque é o Mo-

wilith 7002 muito utilizado em esmaltes alto brilho e tintas

semibrilho de sistemas base água, já que garante melhor brilho,

nivelamento, transferência, além de evitar respingos.

A DCM – Dow Coating Materials oferece ao mercado de

tintas um completo portfólio de espessantes, abrangendo desde

os acrílicos, uretânicos até os celulósicos de fonte renovável.

Dentre os tipos e marcas, a empresa oferece: espessantes ure-

tânicos (HEUR) Primal™e Acrysol™; espessante acrílico hi-

drofobicamente modificado (HASE) Primal™e Ucar Poly-

phobe™ espessante acrílico hidrofobicamente não modificado

(ASE) Primal™ASE; espessante celulósico do tipo hidroxietil

(HEC) Cellosize™QP para os HEC´s convencionais Cellosi-

ze™ER; para os HEC´s com proteção ao ataque por enzimas;

e ainda os espessantes celulósicos hidroxietil metil (HEMC)

Walocel™ MW e Walocel™XM; espessante celulósico car-

boximetil (CMC) Walocel™ CRT; e o espessante celulósico hi-

droxipropil metil (HPMC) Methocel™. Entretanto, conforme

enfatiza Céldia Lizardo, gerente técnica para América do Sul

da divisão DCM, além dos espessantes de uso global como os

uretânicos e celulósicos, a companhia vem desenvolvendo es-

pessantes com característica regional atendendo as expectativas

de custo/benefício dos clientes locais, como por exemplo, a

linha Primal™AP onde todos os espessantes são desenvolvidosLUIZ CARLOS PESTANAgerente de produto - América Latina - da Clariant

CÉLDIA LIZARDOgerente técnica para América Latina da divisão DCM

Page 36: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200936

E S P E S S A N T E S

para atender as necessidades do mercado latino. Como carac-

terísticas principais dos diversos tipos de espessantes produ-

zidos por DCM, Céldia destaca que os uretânicos Primal™e

Acrysol ™garantem excelente transferência e nivelamento, sen-

do ideais para uso em tintas base água para aplicação em metal

devido ao baixo flash rust corrosão úmida) e alta resistência a

água e corrosão. Com relação ao acrílico (HASE) Primal™e

Ucar Polyphobe™afirma oferecer excelente equilíbrio entre

nivelamento, resistência do filme e custo, além de fácil manu-

seio. Quanto ao acrílico não hidrofobicamente modificado Pri-

mal™ASE diz ser recomendado para dispersões de pigmentos

e ter baixa quantidade de uso. Já o espessante celulósico do

tipo hidroxietil (HEC) Cellosize™QP e ER a gerente técnica

salienta que ele evita significativamente a sineresis em tintas

e possui aprovação no FDA (Food and Drugs Administration –

United States) e EPA (Environmental Protection Agency –

United States), podendo ser utilizado sem restrições em tintas

que indiretamente tenham contato com produtos alimentícios.

No caso do celulósico hidroxietil metil (HEMC) Walocel™ MW

e XM promete alta transferência e baixo respingo. E o celulósico

carboximetil (CMC) Walocel™CRT confere alto grau de pureza

e proporciona aspecto tixotrópico às tintas, podendo ser usado

em tintas extremamente alcalinas como, por exemplo, as de

base silicato que apresentam pH em torno de 13. Céldia ainda

esclarece que o espessante celulósico hidroxipropil metil

(HPMC) Methocel™é geralmente utilizado em removedores de

tinta e facilita a aplicação das mesmas. A gerente técnica tam-

bém lembra que a DCM tem investido na sustentabilidade de

seus produtos e processos, oferecendo ao mercado de tintas

espessantes celulósicos de fonte renovável e de altíssima pureza

como a marca Cellosize™ onde afirma que todos os espessantes

estão aprovados, conforme requisitos do FDA e EPA permitindo

o uso destas matérias-primas em insumos de uso indireto para

produtos de grau alimentício, como tintas e vernizes que tenham

contato com alimentos.

Ela explica que, quanto aos espessantes sintéticos como os

acrílicos (HASE) e uretânicos (HEUR), a DCM vem trabalhando

no sentido de otimizar suas matérias-primas sob o conceito de

espessantes livres de aditivos APEO que são considerados tóxi-

cos para a vida marinha. “Desta maneira, ofertando espes-santes “APEO-free” a DCM contribui na redução do impactoambiental, além de prover o mercado de tintas com produtosde baixíssimo monômero residual, os quais são consideradosresíduos cancerígenos para quem os manipula, caso seja dis-ponibilizado com alto teor de monômeros residuais”, relata.

A Evonik oferece os espessantes poliuretânicos associativos

Tego® Viscoplus, voltados para sistemas base água. A linha

promete excelente performance e também atua como agente

tixotrópico.

No caso do poliuretânico Tego® Viscoplus 3010, ele é bem

atuante na faixa de viscosidade ICI. É um produto recente cuja

faixa de trabalho é mais adequada para tinta decorativa. Já o

consagrado grupo de sílicas pirogênicas Aerosil confere espes-

samento em tintas base solvente e age inclusive como agente

tixotrópico. Entretanto, para sanar a dificuldade de dispersão

destas sílicas a Evonik lança a série Aerodisp® que são as dis-

persões das sílicas Aerosil. O novo Aerodisp® 1030, por exem-

plo, produzirá efeito principalmente na resistência a risco da

tinta base solvente, uma inovação no mercado.

O grupo Formitex atua em duas frentes, já que oferece espes-

santes para massas e texturas, linha de acrílicos e celulósicos

e espessantes associativos acrílicos para tintas, desenvolvidos

tanto nas fábricas em Cotia (SP) e Suzano (SP), quanto através

CAMILA PECERINI e o ENGº RENATO STOICOV

chefe de produto Specialty Inorganics; gerente de produto

Tego Coating Additives & Specialty Resins

EDSON LUIZ CIMADON e JOSÉ CARLOS MENEZESgerente de vendas de Denver Resinas; gerente de mercado e vendas Bandeirante Brazmo

Page 37: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 37

E S P E S S A N T E S

ANTONIO CARRASCOSA FILHOgerente de desenvolvimento de mercado e assistência técnica da Reichhold

da sua distribuição representada pela Bandeirante Brazmo.

Este ano, conforme revelam o engº. Edson Luiz Cimadon,

gerente de vendas de Denver Resinas; e José Carlos Menezes,

gerente de mercado e vendas da distribuição da Bandeirante

Brazmo, foi lançada a linha de espessantes acrílicos ecologi-

camente corretos por serem livres de grupos fenólicos.

“Já se percebe que o mercado começa a reagir aumentandoa demanda, e com isso estamos finalizando projetos de pro-dutos com base uretânica. Na linha de distribuição, represen-tamos a Aqualon, onde na categoria de celulósicos projeta-mos novas oportunidades”, comentam os executivos.

A Reichhold oferece o Arolon 21404, que é um espessante

acrílico recomendado para uso na fabricação de texturas e mas-

sas corridas. Segundo Antonio Carrascosa Filho, gerente de

desenvolvimento de mercado e assistência técnica, a empresa

está capacitada a oferecer ao mercado espessantes acrílicos

associativos específicos para serem usados combinados a

emulsões poliméricas. “Estes espessantes geram sistemasque apresentam desempenho superior”, acrescenta.

Page 38: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200938

E S P E S A N T E S

EspesantesEspesantesEspesantesEspesantesEspesantes siguen la demandadel mercado de pinturas

ependiendo de la necesidad de cada pintura, existe

un tipo de espesante más adecuado, sea acrílico,

acrílico asociativo, arcilloso, de poliuretano (PU) oDde celulosa. Para algunos especialistas, como Antonio Carras-

cosa Filho, gerente de desarrollo de mercado y asistencia técni-

ca, de Reichhold, en Brasil los espesantes acrílicos asociativos

específicos y los espesantes PU son tecnologías que están siendo

más exploradas. “Los espesantes PU, debido a los precioselevados, su aplicación es todavía más limitada”, explica Car-

rascosa.

El Ing. Renato Stoicov, de Evonik, concuerda con esta cues-

tión y cree que en Brasil los celulósicos son los más usados,

justamente por el bajo costo, sin embargo, destaca: “los celuló-sicos no atienden a todas las aplicaciones, por eso, en algunoscasos, entran los acrílicos”. Sin embargo, Stoicov también

explica: “Conforme la industria intensifica su migración parala base agua, los de poliuretano empiezan a tener una mayoraplicación. Un ejemplo son las pinturas para madera, que hoyya utilizan PU”.

Para Céldia Lizardo, gerente técnica para América del Sur

de la división DCM, de Dow, en el mercado brasileño predomina

el uso de los espesantes acrílicos, debido al conjunto de propie-

dades técnicas donde es posible obtener pinturas con perfecto

acabado y resistencia a la intemperie.

Y las innovaciones en el campo de los espesantes acompa-

ñan la evolución del sector de pinturas. Espesantes que ofrecen

más resistencia al agua y hasta al rayado, o los que auxilian a

proporcionar mayor brillo y estabilidad, e inclusive aquellos

desarrollados para una pintura de bajo olor o bajo VOC, son

novedades que ya dictan un nuevo ritmo en las formulaciones.

Espesantes con base de uretano o blended y celulósicos con

menor tamaño de fibras, que propician mejor calidad en la pe-

lícula de la pintura, también son avances de la categoría men-

cionados por los ingenieros Edson Luiz Cimadon, gerente de

ventas de Denver Resinas; y José Carlos Menezes, gerente de

mercado y distribución ventas de la de Bandeirante Brazmo.

Aromat ofrece arcillas organofílicas que actúan como es-

pesantes y antisedimentantes en los sistemas de base solvente,

y también ofrece espesantes para los sistemas de base agua,

inclusive, la empresa presentará en breve una novedad para

esta categoría. Se trata del Bentone DY – CE, una arcilla activa-

da en polvo que tiene como objetivo sustituir los espesantes de

celulosa en los sistemas de base agua, que prometen generar

mejor estabilidad.

De acuerdo con Eduardo Albuquerque, director de Aromat,

las pruebas con el nuevo producto ya comprobaron ventajas de

aplicabilidad y desempeño, tal como excelente aceptación de

color, buena capacidad de lavado de la pintura y el hecho de

inhibir la sinéresis.

En la línea Rheolate, se destacan los productos de la serie

200. Son espesantes de uretano para ser aplicados en sistemas

acuosos y fueron desarrollados para proporcionar excelentes

propiedades, tales como nivelación y resistencia a salpicaduras.

Estos productos se presentan en diversas versiones, proporcio-

nando al formulador total flexibilidad en la selección del aditi-

vo más adecuado al comportamiento reológico deseado.

Para formulaciones de bajo VOC se recomienda la serie

600, especialmente desarrollada para atender las nuevas exi-

gencias ambientales.

Dentro de la línea LDM Mowilith de espesantes acrílicos

asociativos de alto y bajo cizallamiento, Clariant lanza el

Mowilith 7082, recomendado para pastas y texturas. Según Luiz

Carlos Pestana, gerente de producto – América Latina, pruebas

de laboratorios comprobaron que el nuevo producto presenta

del 20% al 30% mayor poder de espesamiento con relación a

los convencionales. Además, proporciona gran resistencia al

agua, con el fin de atender las nuevas especificaciones de la

Abrafati (Asociación Brasileña de los Fabricantes de Pinturas).

Page 39: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 39

E S P E S A N T E S

La novedad se desarrolló en Brasil, en la planta de la ciudad

de Suzano (SP), donde se localiza la mayor planta de polime-

rizados de la empresa, siendo el centro global de desarrollo de

Clariant (sinergia entre Brasil y Alemania), cuyas tecnologías

son exportadas para Chile, Argentina, México, Perú y para

algunos países de Asia.

Otro espesante acrílico asociativo destacado es el Mowilith

7002, muy utilizado en esmaltes de alto brillo y pinturas semi-

brillo de sistemas de base agua, ya que garantiza mejor brillo,

nivelación, transferencia, además de evitar salpicaduras.

DCM – Dow Coating Materials – ofrece al mercado de pintu-

ras una línea completa de espesantes, que comprende desde

los acrílicos, los de uretano, y hasta los de celulosa de fuentes

renovables. De entre los tipos y marcas, la empresa ofrece:

espesantes de uretano (HEUR) Primal™y Acrysol™; espesante

acrílico hidrofóbicamente modificado (HASE) Primal™y Ucar

Polyphobe™ espesante acrílico hidrofóbicamente no modificado

(ASE) Primal™ ASE; espesante de celulosa del tipo hidroxietil

(HEC) Cellosize™QP para los HEC´s convencionales Cello-

size™ER; para los HEC´s con protección al ataque por enzimas;

y también los espesantes de celulosa hidroxietil metil (HEMC)

Walocel™MW y Walocel™XM; espesante de celulosa carbo-

ximetil (CMC) Walocel™CRT; y el espesante de celulosa hidro-

xipropil metil (HPMC) Methocel™. Sin embargo, conforme enfa-

tiza Céldia Lizardo, gerente técnica para América del Sur de la

división DCM, además de los espesantes de uso global como

los de uretano y de celulosa, la compañía ha estado desarro-

llando espesantes con característica regional, satisfaciendo las

expectativas de costo/beneficio de los clientes locales, como

por ejemplo, la línea Primal™AP, en la cual todos los espesantes

son desarrollados para atender las necesidades del mercado

latino.La gerente técnica también recuerda que DCM ha in-

vertido en la sustentabilidad de sus productos y procesos, ofre-

ciendo al mercado de pinturas un espesante de celulosa de

fuentes renovables y de altísima pureza, como la marca Cello-

size™ donde afirma que todos los espesantes están aprobados,

conforme los requisitos de la FDA y EPA, permitiendo el uso

de estas materias primas en insumos de uso indirecto para

productos de grado alimenticio, como pinturas y barnices que

tengan contacto con alimentos.

Ella también explica que, con relación a los espesantes sin-

téticos, como los acrílicos (HASE) y los de uretano (HEUR),

DCM ha venido trabajando con el objetivo de optimizar sus ma-

terias primas bajo el concepto de espesantes libres de aditivos

APEO, que son considerados tóxicos para la vida marina. “Deesta manera, ofreciendo espesantes “APEO-free”, DCM

contribuye con la reducción del impacto ambiental, además deproveer el mercado de pinturas productos de bajísimo mo-nómero residual, los cuales son considerados residuos cance-rígenos para quien los manipula, en caso de que sea puesto adisposición con alto contenido de monómeros residuales”.

Evonik ofrece los espesantes de poliuretano asociativos Tego®

Viscoplus, destinados para sistemas de base agua. La línea pro-

porciona excelente desempeño y también actúa como agente

tixotrópico.

Ya la presencia del espesante de poliuretano Tego® Visco-

plus 3010, es muy característica en la gama de viscosidad ICI.

Es un producto reciente cuya, gama de trabajo es más adecuada

para pinturas decorativas

Ya el consagrado grupo de sílices pirogénicas Aerosil, per-

mite el espesamiento en pinturas de base solvente e inclusive

actúa como agente tixotrópico. Sin embargo, para sanar la difi-

cultad de dispersión de estas sílices, Evonik lanza la serie Aero-

disp®, que es la dispersión de las sílices Aerosil. El nuevo Aero-

disp® 1030, por ejemplo, producirá efecto principalmente en

la resistencia al rayado en la pintura de base solvente, una

innovación en el mercado.

El grupo Formitex actúa en dos frentes, ya que ofrece espe-

santes para pastas y texturas, línea de acrílicos y de celulosa y

espesantes asociativos acrílicos para pinturas, desarrollados

tanto en las fábricas en Cotia (SP) y Suzano (SP), así como a

través de su distribución representada por Bandeirante Brazmo.

Este año, conforme revelan el Ing. Edson Luiz Cimadon,

gerente de ventas de Denver Resinas; y José Carlos Menezes,

gerente de mercado y ventas de la distribución de Bandeirante

Brazmo, fue lanzada la línea de espesantes acrílicos ecológi-

camente correctos por ser libres de grupos fenólicos.

“Ya se percibe que el mercado empieza a reaccionar au-mentando la demanda, y con eso estamos finalizando proyectosde productos con base de uretano. En la línea de distribución,representamos Aqualon, donde en la categoría de celulósicosproyectamos nuevas oportunidades”, comentan los ejecutivos.

Reichhold ofrece el Arolon 21404, que es un espesante acrí-

lico recomendado para uso en la fabricación de texturas y pastas

de nivelación. Según Antonio Carrascosa Filho, gerente de de-

sarrollo de mercado y asistencia técnica, la empresa está capa-

citada a ofrecer al mercado espesantes acrílicos asociativos

específicos para ser usados combinados a emulsiones polimé-

ricas. “Estos espesantes generan sistemas que presentandesempeño superior”, concluye.

Page 40: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200940

T H I C K E N E R S

ThickenersThickenersThickenersThickenersThickeners satisfy thedemand of paint market

here is the most appropriate type of thickener,

depending on the need of every paint, whether

acrylic, associative acrylic, argillaceous,Tpolyurethane (PU) or cellulosic. According to some

specialists, as Antonio Carrascosa Filho, Reichhold market

development and technical assistance manager, the specific

associative acrylic thickeners and PU thickeners are

technologies that currently are being widely used.

“Due to the high prices, PU thickener applicationsare still limited”, explains Carrascosa.

Engineer Renato Stoicov, from Evonik, is agree with

this matter and believes that in Brazil the cellulosic

thickeners are the most used because of the low price,

however, he emphasizes: “cellulosic thickeners do not fulfillall the applications, thus, in some cases, the acrylics areused in those situations”. However, Stoicov also explains:

“As the migration by the industry to the water-basedintensifies, polyurethane thickener application is beginningto grow. An example of this, are the paints for woods,which today already use PU”.

For Céldia Lizardo, Dow DCM division technical manager

for South America, in the Brazilian market the use of acrylic

thickeners is predominant, due to the set of technical

properties that make possible to obtain paints with perfect

finishing and weathering resistance.

And the innovations in the field of thickeners follow

the evolution of the paint industry. Thickeners that are

more resistant to water and also to scratch, or those that

help to provide higher gloss and stability, and even those

developed for low-odor or low-VOC paints, are novelties

that already dictate a new pace in the formulations.

Urethane-based or blended and cellulosic thickeners with

lower size of fibers that provide better quality to the paint

film, are also improvements in the category mentioned by

engineers Edson Luiz Cimadon, Denver Resinas sales

manager; and José Carlos Menezes, Bandeirante Brazmo

market and distribution sales manager.

Aromat offers organophilic clays that work as thickener

and anti-settling in solvent-based systems. The company

also provides thickeners for water-based systems and soon

will present a novelty for this category. It is the Bentone

DY – CE, an activated powder clay that is intended to

replace cellulosic thickeners in water-based systems,

promising to allow better stability.

In accordance with Eduardo Albuquerque, director

of Aromat, the tests with the new product have already

proven applicability and performance advantages, such

as excellent acceptance of color, good washability

of the paint and syneresis inhibition.

In the Rheolate line, stand out the products of the

200 series. They are urethane thickeners to be applied

in water-based systems and were developed to provide

excellent properties, such as leveling and splattering

resistance. These products are distributed in several

version, allowing to the formulator full flexibility in

the selection of the most appropriate additive according

to the desired rheological behavior.

For low-VOC formulations the 600 series is

recommended, which was specially developed to

meet the new environmental requirements.

In the LDM Mowilith line of high and low-shearing

associative acrylic thickeners, Clariant introduces the

Mowilith 7082, recommended for pastes and textures.

According to Luiz Carlos Pestana, product manager – Latin

America, laboratorial tests have proved that the thickening

power of the new product is from 20% to 30% higher, if

compared with the conventional ones. Besides, Mowilith

7082 provides high water resistance, with the purpose of

complying with the new specifications of Abrafati (Brazilian

Association of Paint Manufacturers). The novelty was

developed in Brazil, at the site of Suzano city (SP), where is

located the largest plant of polymerized products of the

company, being the Clariant’s global development center

Page 41: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 41

T H I C K E N E R S

(synergy between Brazil and Germany), whose technologies

are exported to Chile, Argentina, Mexico, Peru and some

Asian countries.

Another outstanding associative acrylic thickener

is the Mowilith 7002, widely used in high-gloss enamels

and semi-gloss water-based system paints, as it assures

better gloss, leveling and transference capacity, besides

avoiding spattering.

DCM – Dow Coating Materials provides to the paint

market a complete line of thickeners, from acrylic and

urethane thickeners, to cellulose thickeners from renewable

sources. Among the types and marks, the company offers:

Primal™and Acrysol™urethane thickeners (HEUR);

Primal™and Ucar Polyphobe™hydrophobically modified

(HASE) acrylic thickener; hydrophobically non-modified

(ASE) acrylic thickener Primal™ASE; Cellosize™QP for the

HEC´s Cellosize™ER conventional cellulose thickener of

hydroxyethyl (HEC) type; for the HEC´s with enzyme

protection; and also the Walocel™MW and Walocel™XM

hydroxyethyl metil (HEMC) cellulose thickeners;

Walocel™CRT carboxymethyl (CMC) cellulose thickener;

and the Methocel™hydroxypropyl metil (HPMC) cellulose

thickener. However, as Céldia Lizardo, technical manager for

South America of the DCM division emphasizes, besides the

global-use thickeners as those urethane and cellulose

thickeners, the company is developing thickeners with

regional characteristic that fulfill cost/benefit expectations of

local customers, as for example, the Primal™AP line, where

all the thickeners are developed to satisfy the needs of the

Latin market. The technical manager also remembers that

DCM has invested in the sustainability of its products and

processes, offering to the paint market cellulose thickeners

from renewable sources and with very high pureness, such as

the Cellosize™mark, which she states that all thickeners

comply with the FDA and EPA requirements, allowing the

use of these raw materials in inputs for indirect use in food-

grade products, such as paints and varnishes that will be in

contact with food.

She explains that, regarding the synthetic thickeners as

the acrylic (HASE) and urethane (HEUR) ones, DCM has

been working towards the optimization of its raw materials

under the concept of APEO-additive-free thickeners, which

are considered toxic for the marine life. “Thus, by offeringAPEO-free thickeners, DCM contributes with the reductionof the environmental impact, besides providing the paintmarket with very low residual monomer products, which are

considered carcinogenic for the handler, in case that ismade available with high content of residual monomers”.

Evonik offers the associative polyurethane thickeners

Tego® Viscoplus, intended for water-based systems.

The line provides excellent performance and also works

as thixotropic agent.

In the case of the polyurethane thickener Tego® Viscoplus

3010, its very characteristic in the range of ICI viscosity.

This is a recent product, which performance range is more

appropriate for decorative paints.

In the other hand, the acknowledged group of pyrogenic

silicas Aerosil provides thickening on solvent-based paints

and also works as thixotropic agent. However, in order to

solve the difficulties of dispersion in these silicas, Evonik

launches the Aerodisp® series, the dispersions of Aerosil

silicas. The new Aerodisp® 1030, for example, will make

effect especially on the scratch resistance of the

solvent-based paint, an innovation in the market.

Formitex group has been working in two fronts,

as it offers thickeners for pastes and textures, a line

of acrylic and cellulose products and associative acrylic

thickeners for paints, developed in the factories in the

cities of Cotia (SP) and Suzano (SP), as well as its

distribution network represented by Bandeirante Brazmo.

This year, as reveal the engineers Edson Luiz Cimadon,

Denver Resinas sales manager, and José Carlos Menezes,

Bandeirante Brazmo market and distribution sales manager,

was launched the environmentally friendly line of acrylic

thickeners as they are free of phenol groups.

“It can be already noticed that the market is reactingto the increasing demand, so we are concluding projectsof urethane-based products. In the distribution line,we represent Aqualon, where we are projecting newopportunities in the category of cellulose products”,comment the executives.

Reichhold supplies the Arolon 21404, an acrylic

thickener recommended for the manufacturing of texture

and finishing pastes.

According to Antonio Carrascosa Filho, market

development and technical assistance manager, the company

is able to offer to the market specific associative acrylic

thickeners to be used in combination with polymer

emulsions. “These thickeners provide higher-performancesystems”, he says.

Page 42: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200942

DuPont investe R$ 4,5 milhõesR$ 4,5 milhõesR$ 4,5 milhõesR$ 4,5 milhõesR$ 4,5 milhões em novoCentro de Inovação e Tecnologia no Brasilno Brasilno Brasilno Brasilno Brasil

Ação reitera foco mundial da empresa no desenvolvimento

de novas tecnologias, especialmente em mercados emergentes

DuPont anunciou no início do mês de julho a inaugu-

ração do seu Centro de Inovação e Tecnologia. Loca-

lizado na cidade de Paulínia (SP), o centro será umApólo para pesquisa e desenvolvimento de novas soluções para

clientes do Brasil e de toda a América Latina. Com esta nova

estrutura, a DuPont poderá conduzir estudos para as mais dife-

rentes aplicações, não só voltadas para lançamentos, mas tam-

bém para o aprimoramento de tecnologias já existentes no mer-

cado. Clientes de várias divisões como Fluorpolímeros, Fibras

Avançadas, Polímeros Industriais, Polímeros de Engenharia,

Soluções Químicas, Nãotecidos e Titânio passam a contar com

este diferencial para o desenvolvimento de novas aplicações

para a América Latina.

O local, com aproximadamente 722 m2, contará com uma

infraestrutura diferenciada. Um laboratório físico-químico de

240 m2 foi especialmente desenvolvido para a realização de

testes e aprimoramentos para os setores automotivo, tintas, plás-

ticos, papel, construção, sucroalcooleiro, alimentício, petroquí-

mico e químico, tratamento de águas, saúde animal, eletrônicos,

calçados, filtração, limpeza e gráfico.

Um segundo laboratório, com 220 m2, será a base para os

mais diversos testes balísticos, especialmente relacionados ao

novo sistema de blindagem DuPont™ Armura e coletes à prova

de balas. Equipamentos de ponta como Analisador de Tamanho

de Partículas, Analisador de Carbono, Dispermat, Dinamômetro

– Instron, Sistema de Espectrofotometria Infravermelha e

Ultrascan, Análise Calorimétrica Diferencial – DSC e Análise

Termogravimétrica – TGA fazem parte deste empreendimento

e contribuem para o aprimoramento de produtos que tornam a

vida melhor, mais segura e saudável. “Esta nova infraestrutura

Divulgação/DuPont

Page 43: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 43

T E C N O L O G I A

ilustra o compromisso da DuPont com investimentos em ino-vação na América Latina”, afirma John Julio Jansen, diretor de

negócios de fluoroprodutos e da área de pesquisa e desenvol-

vimento para toda a América Latina. “Estamos também inovan-do em nossa estratégia de investimento, já que o Centro seráampliado de maneira modular e conforme a demanda dosnossos clientes. Chegaremos a ter mais cinco novas estruturasnesse mesmo local.”

Além da proximidade com a cidade de São Paulo, o que

favorece o contato com os clientes da região, a cidade de Pau-

línia está próxima do principal pólo tecnológico do país, onde

estão sediadas as mais importantes universidades. “Por essasmesmas razões, há aproximadamente 30 anos, inauguramosa nossa primeira Estação Experimental Agrícola exatamenteneste mesmo local. Tecnologia de ponta e alta concentraçãode mão-de-obra qualificada fazem desta região um BerçoAgrícola para a DuPont”, comenta Ricardo Vellutini, presidente

da DuPont Brasil e vice-presidente de vendas de produtos agrí-

colas para a América Latina.

SUSTENTABILIDADE E MERCADOS EMERGENTES

O novo centro está diretamente inserido no desenvolvimento

de soluções para atingir as Metas de Sustentabilidade, anun-

ciadas mundialmente pelo ex-presidente e CEO da DuPont,

Charles O. Holliday Jr., em outubro de 2006. Nessa ocasião, o

executivo comunicou o comprometimento da DuPont com a

sustentabilidade e a expansão das ofertas de negócios direcio-

nadas à segurança, meio ambiente, energia e clima no mercado

global. Desde então, a companhia espera que o conjunto destes

esforços se traduza em receita adicional de US$ 6 bilhões ou

mais até o ano de 2015. O programa de Sustentabilidade da

DuPont abrange todas as operações da companhia – desde a

pesquisa e o desenvolvimento até a manufatura e o marketing

das soluções. Os objetivos estão diretamente ligados com o cres-

cimento dos negócios, especificamente a criação de produtos

mais seguros, ambientalmente melhores e orientados a todos

os mercados globais, incluindo transporte, construção, agricul-

tura, alimentação e comunicação.

“As vendas da DuPont em mercados emergentes já repre-sentam praticamente 25% do total mundial e estas só ten-dem a aumentar nos próximos anos. Este novo centro de Inova-ção e Tecnologia reitera não só o compromisso e o foco mundialda organização com os países em desenvolvimento, mas tam-bém o posicionamento de uma companhia científica dinâmicaque cria soluções essenciais para uma vida melhor, maissegura e saudável”, declara Eduardo Wanick, presidente da

DuPont América Latina e vice-presidente global para mercados

emergentes.

Como parte do programa de Sustentabilidade, a DuPont se

compromete até 2015 com algumas ações como, dobrar o inves-

timento em pesquisa e desenvolvimento em favor de oportuni-

dades de mercado ambientalmente inteligentes; aumentar a re-

ceita anual em US$ 2 bilhões ou mais provenientes de produtos

que diminuam a emissão de gases do efeito estufa; além de

dobrar a receita anual para US$ 8 bilhões a partir de recursos

renováveis e lançar pelo menos 1.000 novos produtos ou ser-

viços de segurança.

Page 44: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200944

T E C H N O L O G YT E C N O L O G Í A

DuPont invierte R$ 4.5 millones en nuevoCentro de Innovación y Tecnología en Brasil

DuPont anunció a inicios del mes de julio la inauguración

de su Centro de Innovación y Tecnología. Localizado en la

ciudad de Paulínia (SP), el centro será un polo para la in-

vestigación y desarrollo de nuevas soluciones para clientes

de Brasil y de toda América Latina. Con esta nueva estructura,

DuPont podrá realizar estudios para las más diferentes apli-

caciones, no sólo orientadas para lanzamientos, sino también

para el perfeccionamiento de tecnologías ya existentes en el

mercado. Clientes de varias divisiones, como Fluorpolímeros,

Fibras Avanzadas, Polímeros Industriales, Polímeros de Inge-

niería, Soluciones Químicas, No Tejidos y Titanio, ahora cuen-

tan con este diferencial para el desarrollo de nuevas aplica-

ciones para América Latina.

El local, con aproximadamente 722 m2, contará con una

infraestructura diferenciada. Un laboratorio fisicoquímico

de 240 m2 fue especialmente desarrollado para la realización

de pruebas y perfeccionamientos para los sectores automovi-

lístico, pinturas, plásticos, papel, construcción, azúcar y

alcohol, alimenticio, petroquímico y químico, tratamiento

de aguas, salud animal, electrónicos, calzados, filtración,

limpieza y gráfico.

Un segundo laboratorio, con 220 m2, será la base para las

más diversas pruebas balísticas, especialmente relacionados

al nuevo sistema de blindaje DuPont™Armura y chalecos a

prueba de balas. Equipos de punta como Analizador de Ta-

maño de Partículas, Analizador de Carbono, Dispermat, Dina-

mómetro (Instron), Sistema de Espectrofotometría Infrarrojo

y Ultrascan, Análisis Calorimétrica Diferencial – DSC y Aná-

lisis Termogravimétrica (TGA) forman parte de este empren-

dimiento y contribuyen para el perfeccionamiento de produc-

tos que hacen la vida mejor, más segura y más saludable.

Además de la proximidad con la ciudad de São Paulo, lo

que favorece el contacto con los clientes de la región, la ciudad

de Paulínia está cerca del principal polo tecnológico del país,

donde se encuentran las sedes de las más importantes uni-

versidades.

DuPont invests R$ 4.5 million in newInnovation and Technology Center in Brazil

DuPont announced in the beginning of July the

inauguration of its Innovation and Technology Center.

Located in Paulínia city (SP), the center will become

a research and development complex for new solutions

for the Brazilian and all Latin America customers.

With this new facilities, DuPont will be able to carry

out studies for the most different applications, not only

intended for launching of products, but also for the

improvement of technologies already existing in the

market. Clients from several divisions as Fluorine-

polymers, Advanced Fibers, Industry Polymers,

Engineering Polymers, Chemical Solutions, Non-textile

and Titanium, will have this differential for the

development of new applications for Latin America.

The infrastructure of the plant, with approximately

722 m2, will be differentiated. A physical-chemical

240 m2 laboratory was especially developed for the

application of tests and enhancements for the

automotive, paint, plastic, paper, construction,

sugar-alcohol, food, petrochemical and chemical,

water treatment, animal health, electronic, shoe,

filtration, cleaning and graphic sectors.

A second 220 m2 laboratory, will be the used for

the several ballistic tests, especially related to the

new DuPont™Armura armoring system and bullet-proof

vests. Cutting edge equipment such as Particle Size

Analyzer, Carbon Analyzer, Dispermat, Dynamometer –

Instron, Infrared Spectrophotometry System and

Ultrascan, Differential Calorimetric Analysis –

DSC and Thermogravimetric Analysis – TGA, make

part of this enterprise and contribute for the

enhancement of products which make the life better,

more secure and healthy.

Besides the proximity with São Paulo city, which

favors contacting the customers of the region, Paulínia

city is close to the main technological complex of the

country, where the headquarters of the most important

universities are located.

Folheie as páginas da Tintas & Vernizes na tela do seu computador.

WWW.TINTASEVERNIZES.COM.BR

Page 45: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 45

A T U A L I D A D E S

Dow Corning cria o maior portal on-line

de silicone e anuncia novas estratégias

A Dow Corning criará o maior portal on-line do mundo para com-

pra de produtos à base de silicone, a fim de auxiliar seus clientes a

lidarem com mercados econômicos desafiadores. Através da marca

Xiameter®, os negócios da empresa na internet vão duplicar e ofere-

cer novas opções de matérias-primas essenciais.

Todos os produtos de silicone standard fabricados pela Dow

Corning agora estarão disponíveis com esta marca. Além disso,

pela primeira vez, os clientes poderão comprar produtos Xiameter

de seus distribuidores, que apresentarão mais variedade de pedido,

além da conveniência do atendimento local. A marca é um modelo

de negócios da Dow Corning para a venda on-line de produtos de

silicone standard a preços de mercado.

A multinacional também anuncia que está transformando sua

estratégia de negócios para ajudar os seus clientes a serem mais

eficientes, inovadores e sustentáveis ao lidarem com as tendências

e exigências econômicas, sociais e ambientais. A nova estratégia é

resultado de uma extensa pesquisa e análise das necessidades dos

clientes, de indicadores econômicos, tendências sociais e ambientais

ao redor do mundo.

Este foco integra Inovação, Sustentabilidade e Eficiência. A marca

Dow Corning® se concentrará exclusivamente em oferecer soluções

diferenciadas e novas aplicações para clientes que buscam inovação,

serviços personalizados e suporte técnico. O foco da empresa con-

sistirá em desenvolver materiais e soluções inovadoras para setores

cruciais, como eletrônico, construção, saúde, cuidados pessoais,

entre outros, sendo que a maioria será guiada pela necessidade de

ajudar clientes a desenvolver produtos únicos e diferenciados e con-

quistar maior eficiência.

A empresa prevê que mais de 50% de seu portfólio abrangerá

projetos vinculados à sustentabilidade. Um dos grandes investimen-

tos será a energia solar, que a companhia quer ajudar a se tornar

uma opção de energia sustentável e economicamente competitiva.

E o aspecto eficiência está no maior mercado on-line do mundo

já citado acima.

Jean François Bailly, presidente regional – América Latina e diretor comercial – Life Sciences,

da Dow Corning, anuncia as novas estratégias em coletiva de imprensa realizada em São Paulo (SP)

RTV|06-07|2009 45

Page 46: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200946

A T U A L I D A D E S

A Lanxess AG está reforçando sua estratégia de crescimento a

longo prazo nos países do BRIC (Brasil, Rússia, Índia e China), com

duas aquisições na Ásia. A Lanxess, subsidiária da Lanxess India Private

Ltd., comprará os negócios químicos e os ativos da indiana Gwalior

Chemical Industries Ltd., com capital aberto, por • 82,4 milhões, incluin-

do as dívidas, através de um acordo firmado com a empresa. A transação

está sujeita a aprovação formal dos acionistas da Gwalior e da liberação

por parte das autoridades antitruste relevantes. A expectativa é que o

negócio seja concluído no final do terceiro trimestre de 2009.

A multinacional também comprará os negócios e ativos de produ-

ção da Jiangsu Polyols Chemical Co. Ltd., com sede na China. A conclu-

são desta transação deverá acontecer no terceiro trimestre de 2009.

“Essas aquisições na Índia e na China são marcos da estratégia de

crescimento a longo prazo da empresa nos países do BRIC”, disse Axel

C. Heitmann, chairman do conselho de administração da Lanxess. “A

negociação com a Gwalior complementa o portfólio de nossa unidade de

negócios Basic Chemicals e esta primeira aquisição na Índia fortalece-

rá nossa base de produção neste mercado instigante”.

A Gwalior é uma das maiores fabricantes de produtos com benzila

e uma das mais importantes produtoras globais de cloretos de

enxofre para produtos químicos agrícolas e farmacêuticos, bem como

para as indústrias de fragrâncias e aromatizantes. Seus sites fabris

estão localizados em Nagda, no estado de Madhya Pradesh, e em

Ankleshwar, no estado de Gujarat. No futuro, a produção será concen-

trada nas modernas instalações de Nagda, que atualmente passa

por uma ampliação da capacidade.

A Lanxess comprará a planta de produtos químicos da Gwalior.

A aquisição será financiada através da liquidez existente. A expecta-

Lanxess reforça a estratégia no

BRIC com duas aquisições na Ásia

tiva é que a transação aumente o rendimento por ação (EPS) a partir

de 2010.

A Jiangsu Polyols registrou um faturamento de cerca de • 10

milhões em 2008 e o principal produto da empresa é o trimetilopro-

pano (TMP) que é utilizado em lubrificantes, tintas e revestimentos.

A unidade Basic Chemicals da Lanxess já é um grande fornecedor

de TMP na China e integrará a Jiangsu às suas operações globais.

Com cerca de 1.000 funcionários em todo o mundo, a unidade

de negócios Basic Chemicals é um dos mais importantes fabricantes

de matéria-prima para produtos químicos agrícolas, polímeros,

revestimentos de superfície e pigmentos. Ela possui várias fábricas

na Alemanha, China e Estados Unidos. A unidade Basic Chemicals

que pertence ao segmento Advanced Intermediates, obteve fatura-

mento total em 2008 da ordem de • 1.3 bilhões e provou ser um

dos negócios mais estáveis da Lanxess na crise econômica, em

virtude de sua exposição na indústria de produtos químicos agrícolas.

Após um processo de grande transformação, preparando-se pa-

ra os desafios do dia a dia, a Arinos apresenta seu novo site

www.arinos.com.br

Nele, é possível encontrar diversas informações sobre a empresa

como: história, certificados, galeria de fotos, notícias, mercado,

novos produtos, lançamentos e muito mais.

O site foi reformulado para ficar mais moderno, clean e com

uma navegação intuitiva, com o objetivo de cumprir o compromisso

da empresa em proporcionar a todos os clientes e colaboradores

sempre as melhores soluções.

Arinos tem novo site

RTV|06-07|200946

Page 47: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 47

A T U A L I D A D E S

A Abiquim (Associação Brasileira da Indústria Química) realizou

a solenidade de posse do seu conselho diretor, gestão 2009/2011,

em evento especial no Salão Nobre da Federação das Indústrias do

Estado de São Paulo.

Na oportunidade, o ex-presidente do Conselho Diretor, Dr. Carlos

Mariani Bittencourt, foi homenageado pelos relevantes serviços

prestados à indústria química brasi-

leira; e Bernardo Gradin, presidente da

Braskem, é o novo titular do cargo.

Em seu discurso como presidente

do conselho, Gradin declarou que “gra-

ças a comunicação legítima construída

através do necessário consenso ativo,

que raros como Carlos Mariani sabe-

riam conduzir com tal maestria durante

tanto tempo, a Abiquim construiu repu-

tação e representatividade que vão per-

mitir a proposição de uma nova agenda nacional para a indústria

química”. O executivo também admitiu que na crise existem opor-

tunidades, no entanto, “será necessário muito diálogo e compromisso

dos principais executivos da indústria em temas-chave na composição

do verdadeiro pacto nacional. Afinal, carecemos de políticas indus-

triais básicas que permitam aos empresários conhecer as regras

do futuro. Precisamos criar condições para atrair mais investimentos

Abiquim tem novo conselho

diretor – gestão 2009/2011

para o setor produtivo”. Seu pronunciamento destacou a homenagem

a Carlos Mariani que dedicou 20 anos de sua vida a liderar a Abiquim:

“Carlos é um companheiro de finíssimo trato, inata diplomacia,

honroso e valoroso. Seu principal legado para a Abiquim é a legiti-

midade que construiu de uma entidade de reputação ilibada. Somos

uma associação cuja cultura do consenso, respeito absoluto a valores

éticos e compromisso com princípios de governança participativa e

transparente foi forjada pelo exemplo do seu caráter”, disse Gradin.

Mariani iniciou seu discurso salientando a sensação de dever

cumprido e a certeza de transferir à pessoa certa o comando da

Associação. O ex-presidente contou co-

mo foi o surgimento da Abiquim e sua

linha histórica. Para surpresa de todos,

leu também seu primeiro discurso quan-

do tomou posse em 1983.

Ele não deixou de registrar o final

do processo de reestruturação da pe-

troquímica, do qual resultaram as duas

maiores empresas químicas do país –

Braskem e Quattor – sob controle pri-

vado e com expressiva participação da

Petroquisa e finalizou: “muito tem sido feito pela indústria química

brasileira para alcançar seus objetivos, mas sempre haverá mais a

fazer. Somos hoje a nona maior do mundo, com faturamento de US$

122 bilhões em 2008, e vínhamos em trajetória ascendente. Es-

tamos agora vivendo uma crise econômico-financeira que, até alguns

meses atrás, jamais imaginaríamos, mas estou confiante que have-

remos de atravessá-la”.

CONSELHO DIRETOR DA ABIQUIM – GESTÃO 2009/2011

PRESIDENTE:Bernardo Gradin - BraskemVICE-PRESIDENTES:1º Vice: Pedro Wongtschowski - Oxiteno2º Vice: Vitor Mallmann - Quattor3º Vice: Henri Armand Slezynger - Unigel4º Vice: Rolf-Dieter Acker - BASF5º Vice: Pedro Emilio Suarez - Dow6º Vice: Marcos De Marchi - Rhodia7º Vice: Marcelo Lacerda Soares Neto - LanxessCONSELHEIROS:Antônio R. Rollo - AkzoNobelArthur Whitaker de Carvalho - UniparCarlos Schmid - HuntsmanCiro Mattos Marino - MillenniumCristiano Melcher - CopebrásDomingos Henrique Guimarães Bulus - White MartinsFlávio Augusto Lucena Barbosa - InnovaGünter Martin - ClariantHorstfried Laepple - BayerIrundi Sampaio Edelweiss - DetenIsaac Plachta - IQT

João Benjamim Parolin - OxitenoJosé Veiga Veiga - M&G PolímerosJulio Muñoz Kampff - HenkelLuiz Antonio Veiga Mesquita - FosfertilLuiz de Mendonça - BraskemMario Antonio Carneiro Cilento - CarbocloroMário Tenerelli - DuPontPaulo Cezar Amaro Aquino - PetroquisaPaulo Francisco Schirch - SolvayReinaldo Rubbi - ElekeirozWanderlei Passarella - GPC QuímicaWeber Porto - EvonikWolfgang Heinz Guderle - DyStarCONSELHO FISCALEFETIVOS:Aldo Gandolfi Junior - MontanaRodrigo Lopes Almeida - MonsantoWilio Massao Ura - AjinomotoSUPLENTES:Mário Montini - Air LiquideRicardo Neves de Oliveira - FosbrasilRonaldo Silva Duarte - ColumbianPRESIDENTE EXECUTIVO:Nelson Pereira dos Reis

RTV|06-07|2009 47

Dr. Carlos Mariani Bittencourt e Bernardo Gradin

Page 48: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200948

A T U A L I D A D E S

Mais de 250 pessoas comemoraram o Dia do Químico, em 19

de junho, no Restaurante Bassano, na capital paulista. Há anos a

data é celebrada pelo Sindicato dos Químicos, Químicos Industriais

e Engenheiros Químicos do Estado de São Paulo (Sinquisp) com um

jantar, música ao vivo e sorteio de muitos prêmios. “Para nós é uma

Nova diretoria do Sinquisp

toma posse durante a tradicional

Festa do Dia do Químico

realização e um grande prazer reunir os profissionais da química

num ambiente agradável e descontraído que aproxima a categoria

da diretoria do Sinquisp”, declarou Reynaldo Arbue Pini, diretor

tesoureiro do Sindicato.

Este ano, a festa marcou a posse da nova diretoria, eleita por

meio do voto direto em processo eleitoral concluído no dia 8 de

maio, que exercerá o mandato do próximo triênio – até 2012.

“Aproveitamos esse momento festivo para apresentar aos pro-

fissionais da química o que se pretende realizar nos próximos anos,

bem como ouvir sugestões dos associados e contribuintes”, contou

Pini.

A composição da nova diretoria do Sinquisp para o triênio 2009-

2012 é a seguinte: Aelson Guaita (Presidente); Carlos Donizete Cor-

deiro (Vice-Presidente); Luiz Antonio Rodrigues de Moraes (Diretor

Secretário); Reynaldo Arbue Pini (Diretor Tesoureiro); Airton Monteiro

(Diretor de Relações Sindicais); Marcos Luciano Nunhez (Diretor

Técnico); Wagner Aparecido Contrera Lopes (Diretor de Divulgação

e Cultura); Alzira Amâncio Garcia; Cláudio Di Vitta; Carlos Fernandes

Greff; Kleber Vasconcelos Amedi; Darvin Ferreira da Silva; Marcos

Rogério Aparecido de Sillos e Walter Huber (Suplentes da Diretoria);

José Carlos Gratão; Marvil Lucrécia dos Santos e Niels Waldemar

Nielsen Neto (Conselho Fiscal); Adão Francisco de Souza; Flávio

Roberto Arruda e Waldemar Avritscher (Suplentes do Conselho

Fiscal).

O presidente - Químico industrial formado pela Universidade Me-

todista de Piracicaba (Unimep), em 1993, Aelson Guaita, 37 anos,

trabalha há 12 no CRQ-IV no serviço de fiscalização. Foi vice-presi-

dente do Sinquisp no mandato anterior e agora assume a presidência

com o apoio de diversos companheiros.

Em seu discurso de posse, durante a Festa do Dia do Químico,

Aelson enfatizou a importância do profissional da química. Segundo

ele, Químico é o indivíduo que transforma o mundo, que cria tecnolo-

gias, que recupera, que transforma, que melhora. Sua missão a

frente do Sinquisp é verificar de que modo se pode melhorar a remu-

neração da categoria e a qualidade de vida de todos. Aelson finalizou

dizendo que o Sindicato continuará de portas abertas aos profis-

sionais da química; chamando-os a participar. “Nós precisamos mais

de vocês do que vocês da gente”, concluiu.

Aelson Guaita, novo presidente do Sinquisp

RTV|06-07|200948

Page 49: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 49

A T U A L I D A D E S

A Cognis lançou mais uma edição da ‘Cartilha Ambiental’, um

material educativo destinado ao público infantil sobre a preservação

do meio ambiente. A iniciativa é uma das ações da empresa para

comemorar o Dia Mundial do Meio Ambiente (5 de junho).

Produzida, editada e impressa com o apoio da companhia, a

cartilha é um guia prático e com linguagem fácil para que professores

possam discutir os temas em sala de aula e para que os alunos

sejam conscientizados sobre a importância do uso responsável dos

recursos naturais e o cuidado diário com a natureza, especialmente,

na comunidade onde vivem.

Ao todo, foram impressos cinco mil exemplares. O conteúdo

didático foi dividido nos subtemas ‘Desenvolvimento Sustentável’,

‘Biodiversidade’, ‘Energia’, ‘Lixo’, ‘Poluição’ e ‘Água’ e ‘Alimento’.

Os beneficiados com a entrega da cartilha foram os alunos do

5º ano do ensino fundamental, já que o conteúdo oferecido vai ao

encontro das disciplinas de educação ambiental que compõem a

grade curricular dos estudantes dessa faixa etária.

Todos os colaboradores e estagiários da Cognis receberam um

exemplar em suas residências e estão tendo a oportunidade de di-

Cognis lança 4ª edição da

‘Cartilha Ambiental’

vidir as informações

da cartilha com seus

familiares.

A nova edição

traz ainda uma carta

de conscientização

ambiental escrita

pelo Representan-

te Legal da Cognis

Brasil, Marco Car-

mini, e conta com

a participação da

equipe de Comu-

nicação, bem co-

mo com a cola-

boração das

áreas de Meio Ambiente e

Tecnologia.

Além de toda a preocupação com o conteúdo, a Cognis se atentou

para o processo de impressão. Todo o material possui o selo FSC

(Conselho de Manejo Florestal), que garante que o papel é proveniente

de madeira de reflorestamento. Outro diferencial é a tinta utilizada

na impressão - à base de soja – que minimiza o impacto à natureza.

“Compromisso com a sustentabilidade”. Esse é o novo slogan

do programa Atuação Responsável. A mudança tem por objetivo

refletir a atual abrangência do programa, que lançou as bases para

a gestão de saúde, segurança e meio ambiente nas empresas

químicas associadas à Abiquim e que hoje também engloba as áreas

de proteção empresarial (security), qualidade e responsabilidade

social.

Para Antonio Rollo, coordenador da Comissão Executiva do Atua-

ção Responsável, o novo slogan espelha o objetivo do programa de

garantir a melhoria contínua nas atividades do setor, desde a com-

pra de insumos até o uso e o descarte de embalagens pelos consu-

midores finais. O programa Atuação Responsável, versão brasileira

do Responsible Care, é reconhecido como uma das principais ini-

ciativas para a melhora do desempenho da indústria química nas

Abiquim adota novo slogan para o

programa Atuação Responsável

áreas de saúde, segurança, meio ambiente, qualidade e responsa-

bilidade social.

Desde a sua implantação no Brasil, em 1992, o programa, que

é aplicado em 53 países, tem gerado resultados positivos na redução

do consumo de recursos naturais, menor geração de efluentes e

queda no número de acidentes.

RTV|06-07|2009 49

Page 50: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200950

A C T U A L I D A D E S

C U R R E N T A F F A I R S

Dow Corning crea el mayor portal on-linede silicona y anuncia nuevas estrategias

Dow Corning creará el mayor portal on-line del mundo para com-

pra de productos a base de silicona, a fin de auxiliar a sus clientes

a enfrentar con los desafiadores mercados económicos. A través de

la marca Xiameter®, los negocios de la empresa en la internet van a

duplicar y ofrecer nuevas opciones de materias primas esenciales.

Todos los productos de silicona estándar fabricados por

Dow Corning ahora estarán disponibles con esta marca. Además,

por primera vez, los clientes podrán comprar productos Xiameter

de sus distribuidores, que presentarán más opciones de pedido,

además de la conveniencia de ofrecer servicio local. La marca es un

modelo de negocios de Dow Corning para la venta on-line de productos

de silicona estándar a precios de mercado.

La multinacional también anuncia que está transformando su

estrategia de negocios para ayudar a sus clientes a ser más efi-

cientes, innovadores y sustentables al trabajar con las tendencias y

exigencias económicas, sociales y ambientales. La nueva estrategia

es resultado de un extenso estudio y análisis de las necesidades de

los clientes, de indicadores económicos, tendencias sociales y am-

bientales alrededor del mundo.

Este enfoque integra innovación, sustentabilidad y eficiencia. La

marca Dow Corning® se concentrará exclusivamente en ofrecer solu-

ciones diferenciadas y nuevas aplicaciones para clientes que buscan

innovación, servicios personalizados y soporte técnico. El enfoque

de la empresa consistirá en desarrollar materiales y soluciones

innovadoras para sectores cruciales, como el de electrónica, cons-

trucción, salud, cuidados personales, entre otros, siendo que la mayo-

ría será guiada por la necesidad de ayudar clientes a desarrollar

productos únicos y diferenciados y conquistar mayor eficiencia.

La empresa prevé que más del 50% de su cartera de productos

consistirá en proyectos vinculados con la sustentabilidad. Una de

las grandes inversiones será la energía solar, que la empresa quiere

ayudar a transformarla en una opción de energía sustentable y econó-

micamente competitiva.

Y el aspecto eficiencia está en el mayor mercado on-line del

mundo ya mencionado anteriormente.

Dow Corning creates thelargest on-line portal of siliconeand announces new strategies

Dow Corning will create the largest on-line portal in the world

for the sale of silicone-based products, in order to the help its

customers to deal with challenging economic markets. With the

mark Xiameter®, the businesses of the company on internet will

double and offer new essential raw material options.

All standard silicone products manufactured by Dow Corning

now will be available with this mark. Furthermore, for the first

time the customers will be able to buy Xiameter products from

their distributors which will have more ordering options, besides

the convenience of providing local customer service. The mark is a

Dow Corning business model for the on-line sale of standard

silicone products at market prices.

The multinational company also announces that is

transforming its business strategy to help its customers to be

more efficient, innovative and sustainable by dealing with the

economic, social and environmental trends and requirements. The

new strategy is a result of an extensive research and analysis of

the customer needs, economic indexes, and social and

environmental trends around the world.

This focus integrates Innovation, Sustainability and Efficiency.

The Dow Corning® mark will concentrate exclusively on offering

differentiated solutions and new applications for customers that

look for innovation, customized services and technical support. The

company will be focused on developing innovative materials and

solutions for key sectors, such as electronic, construction, health,

personal care, among others, most of which will be guided by the

need of helping customers to develop unique and differentiated

products and to achieve more efficiency.

The company foresees that more than 50% of its portfolio

will consist of projects related to sustainability. One of the largest

investments will be on solar energy, which the company wants help

to turn into a sustainable and economically competitive energy option.

And the largest on-line market in the world has the efficiency

aspect already mentioned above.

Lanxess refuerza la estrategia en elBRIC con dos adquisiciones en Asia

Lanxess AG está reforzando su estrategia de crecimiento a largo

plazo en los países del BRIC (Brasil, Rusia, India y China), con dos

adquisiciones en Asia. Lanxess, subsidiaria de Lanxess India Private

Ltd., comprará los negocios químicos y los activos de la empresa

hindú Gwalior Chemical Industries Ltd., con capital abierto, por 82.4

millones de euros, incluyendo las deudas, a través de un acuerdo

firmado con la empresa. La transacción está sujeta a la aprobación

formal de los accionistas de Gwalior y de la autorización por parte

de las autoridades antitrust correspondientes. La expectativa es

que el negocio se concluya a fines del tercer trimestre de 2009.

La multinacional también comprará los negocios y activos de

RTV|06-07|200950

Page 51: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 51

A C T U A L I D A D E S

C U R R E N T A F F A I R S

producción de Jiangsu Polyols Chemical Co. Ltd., con sede en China.

Esta transacción deberá concluirse en el tercer trimestre de 2009.

“Estas adquisiciones en India y en China también son marcos de la

estrategia de crecimiento en toda la empresa en los países del BRIC”,

dijo Axel C. Heitmann, presidente del consejo de administración de

Lanxess. “La negociación con Gwalior complementa el portafolio de

nuestra unidad de negocios Basic Chemicals y esta primera adqui-

sición en India fortalecerá nuestra base de producción en este inci-

tante mercado”.

Gwalior es una de los mayores fabricantes de productos con

bencilo y una de las más importantes productoras globales de cloruro

de azufre para productos químicos agrícolas y farmacéuticos, así

como para las industrias de fragancias y aromatizantes. Lanxess

comprará la planta de productos químicos de Gwalior.

Jiangsu Polyols registró facturación de alrededor de 10 millones

de euros en 2008 y el principal producto de la empresa es el tri-

metilolpropano (TMP), que es utilizado en lubricantes, pinturas y

revestimientos. La unidad Basic Chemicals de Lanxess, ya es un

gran proveedor de TMP en China e integrará a Jiangsu a sus ope-

raciones globales.

Lanxess strengthens the strategy in theBRIC with two acquisitions in Asia

Lanxess AG is strengthening its long-term growth strategy in

the BRIC countries (Brazil, Russia, India and China), with two

acquisitions in Asia. Lanxess, a subsidiary of Lanxess India Private

Ltd., is going to acquire, by • 82.4 million, including the debts,

the chemical businesses and assets of the Indian company Gwalior

Chemical Industries Ltd., a public corporation, by an agreement

signed with the company. The transaction is liable to the formal

approval of the Gwalior shareholders and authorization by relevant

antitrust authorities. The expectation is that the business is

concluded at the end of third quarter of 2009.

The multinational company will also acquire the business and

production assets of Jiangsu Polyols Chemical Co. Ltd., with

headquarters in China. This transaction shall be concluded by the

third quarter of 2009. “These acquisitions in India and China are

also milestones of the long-term growth strategy of the company

in the BRIC countries”, says Axel C. Heitmann, Lanxess’ board of

directors chairman. “The negotiation with Gwalior complements

the portfolio of our Basic Chemicals business unit and this first

acquisition in India will strengthen our production base in this

challenging market”.

Gwalior is one of the largest manufacturers of benzyl products

and one of the most important global producers of sulfur chlorides

for agricultural and pharmaceutical chemical products, as well as

for the fragrance and aromatic additive industries. Lanxess will

acquire the plant of chemical products from Gwalior.

Jiangsu Polyols invoicing in 2008 was around • 10 million and

the main product of the company is the trimethylolpropane (TMP),

used in lubricants, paints and coatings. Lanxess Basic Chemical

unit is already a big supplier of TMP in China and will add Jiangsu

to its global operations.

Arinos tiene nuevo sitio en internet

Después de un proceso de gran transformación, preparándose

para los desafíos cotidianos, Arinos presenta su nuevo sitio en in-

ternet: www.arinos.com.br

En él, es posible encontrar diversas informaciones sobre la em-

presa como: historia, certificados, galería de fotos, noticias, merca-

do, nuevos productos, lanzamientos y mucho más.

El sitio fue reformulado para darle un aspecto más moderno,

clean y permitir una navegación intuitiva, con el fin de cumplir al

compromiso de la empresa de proporcionarle a todos los clientes y

colaboradores, siempre las mejores soluciones.

Arinos has new site

After a big transformation process, getting ready for the daily

challenges, Arinos presents its new site: www.arinos.com.br

There, it is possible to find much information about the

company, such as history, certificates, photo gallery, news,

market, new products, launchings and much more.

The site was redesigned in order to give a clean and more

modern look, allowing intuitive navigation and complying with the

company’s commitment of always delivering to all customers and

collaborators the best solutions.

Abiquim tiene nuevo consejodirector para la gestión 2009/2011

La Abiquim (Asociación Brasileña de la Industria Química), realizó

la solemnidad de toma de posesión de su consejo director para la

gestión 2009/2011, en evento especial en el Salón Noble de la Fede-

ración de las Industrias del Estado de São Paulo.

En el evento, el ex presidente del Consejo Director, Dr. Carlos

Mariani Bittencourt, fue homenajeado por los relevantes servicios

prestados a la industria química brasileña, y Bernardo Gradin, presi-

dente de Braskem, es el nuevo titular del cargo.

En su discurso como presidente del Consejo, Gradin declaró

RTV|06-07|2009 51

Page 52: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200952

A C T U A L I D A D E S

C U R R E N T A F F A I R S

que “gracias a la comunicación legítima construida a través del ne-

cesario consenso activo, que sólo personas extraordinarias, como

Carlos Mariani, sabrían conducir con tal maestría durante tanto

tiempo. La Abiquim construyó reputación y representatividad que

van a permitir la propuesta de una nueva agenda nacional para la

industria química”. Su pronunciamiento destacó el homenaje a Carlos

Mariani, quien dedicó 20 años de su vida a liderar la Abiquim: “Carlos

es un compañero de finísimo trato, innata diplomacia, honroso y

valioso. Su principal legado para la Abiquim es la legitimidad que

construyó de una entidad de reputación íntegra. Somos una asociación

cuya cultura de consenso, respeto absoluto a valores éticos y com-

promiso con principios de gobernación participativa y transparente,

fue forjada por el ejemplo de su carácter”, dijo Gradin.

Mariani inició su discurso resaltando la sensación de deber cum-

plido y la certeza de transferir a la persona adecuada el comando de

la Asociación. El ex presidente contó cúmo fue el surgimiento de la

Abiquim y su línea histórica. Para sorpresa de todos, leyó también

su primer discurso cuando tomó posesión en 1983.

No dejó de registrar el final del proceso de reestructuración de la

industria petroquímica, del cual resultaron las dos mayores empresas

químicas del país – Braskem y Quattor – bajo control privado y con

expresiva participación de Petroquisa, y finalizó: “se ha hecho mucho

para que la industria química brasileña alcance sus objetivos, pero

siempre habrá más que hacer. Somos hoy la novena industria petro-

química del mundo, con facturación de 122 mil millones de dólares en

2008, y veníamos en trayectoria ascendente. Ahora estamos viviendo

una crisis económico-financiera que, hasta algunos meses atrás, jamás

imaginaríamos, pero confío en que habremos de atravesarla”.

Abiquim has new board of directors for the 2009/2011 management

Abiquim (Brazilian Chemical Industry Association) carried out

the taking-up solemnity of its board of directors for the 2009/

2011 management, in a special event at the Assembly Room of

the Industry Federation of the State of São Paulo.

In the event, the ex-president of the Board of Directors, Dr.

Carlos Mariani Bittencourt, was paid homage for the relevant

services provided to the Brazilian chemical industry; and Bernardo

Gradin, president of Braskem, assumes the position.

In his speech as president of the Board, Gradin declared that

“thanks to the legitimate communication built through the

necessary active consensus, that only extraordinary people, like

Carlos Mariani, should know to conduct with such mastery during

so long time, the Abiquim constructed a reputation and

representativeness that will allow the proposition of a new

national agenda for the chemical industry”. His statement

highlighted the homage to Carlos Mariani who dedicated 20 years

of his life to lead the Abiquim: “Carlos is a colleague with

breeding, innate diplomacy, honorable and valuable. His main

legacy for Abiquim is the legitimacy built from an entity of

impeccable reputation. We are an association whose culture of

consensus, absolute respect to ethical values and commitment

with participative and transparent governance principles was

forged by the example of his character”, said Gradin.

Mariani began his speech highlighting the feeling of

accomplished duty and the certainty of transferring the command

of the Association to the appropriate person. The former

president told how the Abiquim came up and how its path was. To

the surprise of everybody, he also read his first speech when took

position in 1983.

He could not stop telling about the end of the restructuring

process of the petrochemical industry, which resulted in two

greatest privately held chemical companies in the country –

Braskem and Quattor – and with important participation of

Petroquisa and ended: “It’s been done very much for the Brazilian

chemical industry to achieve its objectives, but there will always

have a lot to do. We are today the ninth largest petrochemical

industry of the world, with a US$ 122 billion invoicing in 2008,

and our path was up. We are now undergoing an economic and

financial crisis that, until some months ago, we could never

imagine, but I am confident that we will overcome it”.

Nueva dirección del Sinquisptoma pose durante la tradicionalFiesta del Día del Químico

Más de 250 personas celebraron el Día del Químico, el 19 de

junio, en el Restaurante Bassano, en la ciudad de São Paulo. La

fecha es celebrada desde hace años por el Sindicato de los Químicos,

Químicos Industriales e Ingenieros Químicos del Estado de São Paulo

(Sinquisp) con una cena, música en vivo y sorteo de muchos premios.

“Para nosotros es una realización y un gran placer reunir a los profe-

sionales de la química en un ambiente agradable y relajado que apro-

xima la categoría de la dirección del Sinquisp”, declaró Reynaldo

Arbue Pini, director tesorero del sindicato.

Este año, la fiesta se destacó por celebrar la toma de posesión

de la nueva dirección, que ejercerá el mandato del próximo trienio,

hasta 2012, electa por medio del voto directo en proceso electoral

concluido el 8 de mayo.

“Aprovechamos este momento festivo para presentar a los

profesionales de la química lo que se pretende realizar en los próximos

RTV|06-07|200952

Page 53: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 53

A C T U A L I D A D E S

C U R R E N T A F F A I R S

años, así como oír sugerencias de los asociados y contribuyentes”,

contó Pini.

La composición de la nueva dirección del Sinquisp para el trienio

2009-2012 es la siguiente: Aelson Guaita (Presidente); Carlos

Donizete Cordeiro (Vicepresidente); Luiz Antonio Rodrigues de Mo-

raes (Director Secretario); Reynaldo Arbue Pini (Director Tesorero);

Airton Monteiro (Director de Relaciones Sindicales); Marcos Luciano

Nunhez (Director Técnico); Wagner Aparecido Contrera Lopes (Direc-

tor de Divulgación y Cultura); Alzira Amâncio Garcia; Cláudio Di Vitta;

Carlos Fernandes Greff; Kleber Vasconcelos Amedi; Darvin Ferreira

da Silva; Marcos Rogério Aparecido de Sillos y Walter Huber

(suplentes de la dirección); José Carlos Gratão; Marvil Lucrécia dos

Santos y Niels Waldemar Nielsen Neto (Consejo Fiscal); Adão Fran-

cisco de Souza; Flávio Roberto Arruda y Waldemar Avritscher (Su-

plentes del Consejo Fiscal).

El presidente - Químico industrial, graduado por la Universidad

Metodista de Piracicaba (Unimep) en 1993, Aelson Guaita, de 37

años, trabaja desde hace 12 años en el CRQ-IV (Consejo Regional

de Química, IV Región, en el servicio de fiscalización. Fue vicepresi-

dente del Sinquisp en el mandato anterior y ahora asume la presi-

dencia con el apoyo de varios compañeros.

New board of directors of Sinquisp takes post during the traditionalParty of the Chemist Day

More than 250 people celebrated the Chemist Day, in

June,19th, at Restaurante Bassano, in São Paulo city. The date is

celebrated by the Union of Chemists, Industrial Chemists and

Chemist Engineers of São Paulo State (Sinquisp) with a dinner, live

music and draw of several prizes. “For us, this is a realization and

big pleasure to gather the chemical professionals in an pleasant

and relaxed environment which gets closer the category to the

Sinquisp board of directors”, stated Reynaldo Arbue Pini, treasury

director of the union.

This year, the party was the occasion for the new board of

directors to take post. Elected through direct balloting in balloting

process concluded in 8th of May, they will perform the next three

years period in office, until 2012.

“We took advantage of this festive moment to present to the

chemical professionals what the union intends to do in the next

years, as well as to hear suggestions of members and

contributors”, told Pini.

The new Sinquisp board of directors for the 2009-2012

triennium is as follows: Aelson Guaita (President); Carlos Donizete

Cordeiro (Vice-President); Luiz Antonio Rodrigues de Moraes

(Secretary Director); Reynaldo Arbue Pini (Treasury Director);

Airton Monteiro (Union Relations Director); Marcos Luciano

Nunhez (Technical Director); Wagner Aparecido Contrera Lopes

(Disclosure and Culture Director); Alzira Amâncio Garcia; Cláudio

Di Vitta; Carlos Fernandes Greff; Kleber Vasconcelos Amedi;

Darvin Ferreira da Silva; Marcos Rogério Aparecido de Sillos and

Walter Huber (Deputies of the Board of Directors); José Carlos

Gratão; Marvil Lucrécia dos Santos and Niels Waldemar Nielsen

Neto (Fiscal Board); Adão Francisco de Souza; Flávio Roberto

Arruda and Waldemar Avritscher (Deputies of the Fiscal Board).

The president - Industrial Chemist graduated by Methodist

University in Piracicaba (Unimep) in 1993, Aelson Guaita, 37

years old, has being working 12 years ago in the CRQ-IV (Regional

Chemical Council - IV Region), in the supervision department. He

was vice-president of Sinquisp in the previous administration and

now assumes the chairmanship, with the support of several

colleagues.

Cognis lanza 4ª ediciónde la ‘Cartilla Ambiental’

Cognis lanzó una nueva edición de la ‘Cartilla Ambiental’, un

material educativo destinado al público infantil sobre la preservación

del medio ambiente. La iniciativa es una de las acciones de la empresa

para celebrar el Día Mundial del Medio Ambiente (5 de junio).

Producida, editada e impresa con el apoyo de la empresa, la

cartilla es un guía práctico y con lenguaje fácil para que los profesores

puedan discutir los temas en las clases y para que los alumnos se

concienticen sobre la importancia del uso responsable de los recursos

naturales y el cuidado diario con la naturaleza, especialmente en la

comunidad donde viven.

En total, se imprimieron cinco mil ejemplares. El contenido didác-

tico se dividió en los subtemas ‘Desarrollo Sustentable’, ‘Biodiver-

sidad’, ‘Energía’, ‘Basura’, ‘Contaminación’, ‘Agua’ y ‘Alimento’.

Los beneficiados con la entrega de la cartilla fueron los alumnos

del 5º año de enseñanza primaria, ya que el contenido ofrecido satis-

face las disciplinas de educación ambiental que componen el currículo

escolar de los estudiantes de este rango de edades.

Todos los colaboradores y practicantes de Cognis recibieron un

ejemplar en sus residencias y están teniendo la oportunidad de dividir

las informaciones de la cartilla con sus familiares.

La nueva edición trae también una carta de concienciación am-

biental escrita por el Representante Legal de Cognis Brasil, Marco

Carmini, y cuenta con la participación del equipo de Comunicación,

así como con la colaboración de las áreas de Medio Ambiente y

Tecnología.

RTV|06-07|2009 53

Page 54: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200954

A C T U A L I D A D E S

C U R R E N T A F F A I R S

Además de toda la preocupación con el contenido, Cognis puso

mucho cuidado en el proceso de impresión. Todo el material tiene el

sello FSC (Consejo de Manejo Forestal), que garantiza que el papel

es proveniente de madera de reforestación. Otro diferencial es la

tinta utilizada en la impresión, a base de soya, que minimiza el impacto

a la naturaleza.

Cognis presents 4th editionof the ‘Environmental Book’

Cognis launched the new edition of the ‘Environmental Book’,

an education material about the environmental preservation

intended for children. The initiative is one of the actions of the

company to celebrate the World Environment Day (June 5th).

Produced, edited and printed with the support of the company,

the book is a practical guide and its easy-language helps teachers

to discuss the subjects in the classroom, so the students become

aware of the importance of the responsible use of the natural

resources and the daily care with the nature especially in the

community where they live.

In total there were printed five thousand copies. The didactic

content was divided into the subtopics ‘Sustainable Development’,

‘Biodiversity’, ‘Energy’, ‘Garbage’, ‘Pollution’, ‘Water’ and ‘Food’.

The beneficiaries with the delivery of the book were the

students of the 5th grade of elementary school, since the content

offered complies with the disciplines of environmental education

that make up the curriculum of the students of this grade.

Every Cognis collaborator and trainee received a copy at home

and are having the chance of sharing the information of the book

with their relatives.

The new edition also brings an environmental awareness letter

written by the Legal Representative of Cognis Brasil, Marco

Carmini, and counts with the participation of the Communication

team, as well as with the collaboration of the Environment and

Technology departments.

Besides the concern about the content, Cognis paid attention

to the printing process. The whole material has the FSC (Conselho

de Manejo Florestal - Forest Handling Council) seal, which

warrants that the paper is from reforestation wood. Another

differential is the ink used in the printing – soy-based ink – which

reduces the impact to the environment.

Abiquim adopta nuevo slogan parael programa Actuación Responsable

“Compromiso con la sustentabilidad”. Este es el nuevo slogan

del programa Actuación Responsable. El objetivo del cambio es

reflejar el actual alcance del programa, que lanzó las bases para

la gestión de salud, seguridad y medio ambiente en las empre-

sas químicas asociadas a la Abiquim y que hoy también engloba

las áreas de protección empresarial (security), calidad y respon-

sabilidad social.

Para Antonio Rollo, coordinador de la Comisión Ejecutiva del

programa Actuación Responsable, el nuevo slogan refleja el objetivo

del programa de garantizar la mejoría continua en las actividades

del sector, desde la compra de insumos hasta el uso y desecho de

envases por parte de los consumidores finales. El programa Actuación

Responsable, versión brasileña del Responsible Care, es reconocido

como una de las principales iniciativas para la mejora del desempe-

ño de la industria química en las áreas de salud, seguridad, medio

ambiente, calidad y responsabilidad social.

Desde su implementación en Brasil, en 1992, el programa, que

se aplica en 53 países, ha generado resultados positivos en la re-

ducción del consumo de recursos naturales, menor generación de

efluentes y disminución en el número de accidentes.

Abiquim adopts new slogan forAtuação Responsável Program

“Commitment with sustainability”. This is the new slogan

of the Atuação Responsável program. The objective of the

change is to reflect the current scope of the program,

which set the grounds for the management of health,

security and environment in chemical companies associated

to Abiquim (Brazilian Chemical Industry Association),

which today also comprises the fields of business protection

(security), quality and social responsibility.

According to Antonio Rollo, coordinator of the Executive

Commission of Atuação Responsável Program, the new slogan

reflects the program’s objective of assuring the continuous

improvement in the activities of the industry, from the purchase

of inputs to the use and disposition of packages by end

consumers. The Atuação Responsável Program, Brazilian

version of the Responsible Care Program, is acknowledged

as one of the main initiatives for the improvement of the

chemical industry performance in the fields of health, security,

environment, quality and social responsibility.

Since it was implemented in Brazil, in 1992,

the program, which is applied in 53 countries, has brought

positive results in the consumption reduction of natural

resources, reduced generation of effluents and reduction

in the number of accidents.

RTV|06-07|200954

Page 55: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 55

Page 56: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200956

A R T I G O T É C N I C O

Em um mundo cada vez mais competitivo, globalizado e

regulamentado, a demanda por produtos químicos cada vez mais

seguros, aumenta rapidamente. Neste contexto, os fornecedores

de matérias-primas para as indústrias de tintas avançam tecno-

logicamente, para reduzirem ao mínimo os níveis de contami-

nantes de seus produtos.

Em vigor desde 1º de fevereiro de 2009, a Lei 11.762 de 1º

de agosto de 2008 restringe a presença de chumbo em tintas

imobiliárias e de uso infantil e escolar, vernizes e materiais

similares de revestimento de superfícies, a valores abaixo de

0,06%. As empresas que atuam nesses mercados já adequaram

seus processos ao novo padrão, utilizando produtos com baixos

teores do metal.

Dentre as alternativas disponíveis no mercado podemos

destacar o Bayferrox® 943. Produzido pela Lanxess, o

Bayferrox® 943 é um pigmento amarelo avermelhado à base de

óxido de ferro de eficácia comprovada na sua utilização prática.

Enquanto a maioria dos pigmentos amarelos à base de óxido

de ferro cristalizam para formar uma estrutura de goethita (a-

FeO(OH)), o Bayferrox® 943 possui a estrutura cristalina da

lepidocrocita (y-FeO(OH)). As diferenças são ilustradas na

figura abaixo.

UM AMARELO DIFERENTE...

Figura 1: Estrutura cristalina da goethita e lepidocrocita

As diferenças na estrutura cristalina levam a formas dife-

rentes de partículas de pigmentos (figura 2). Em comparação

Figura 2: Eletromicrografia do Bayferrox® 943 e do Bayferrox® 930

Figura 3: Refletância espectral do Bayferrox®

943 em comparação com o Bayferrox® 930

Devido a diferença de absorção da luz, este produto é ca-

racterizado por sua tonalidade avermelhada, relativamente

Figura 4: Propriedades colorísticas do Bayferrox® 943 comparadas aos tipos de

amarelos Bayferrox® regulares, reduzidos com Tronox® R-KB-2 em diferentes

relações (1:0; 1:1; 1:5; 1:10; 1:25 com pvc 10% em meio alquídico oleoso)

com o Bayferrox® 930, que possui formato pronunciado em agu-

lha como quase todos os pigmentos amarelos à base de óxido

de ferro, as partículas do Bayferrox® 943 têm uma relação entre

largura e altura significativamente menor. Isso significa que a

relação entre comprimento e espessura é menor. Desta forma,

o Bayferrox® 943 demonstra comportamento de viscosidade di-

ferente em preparações pigmentárias.

A diferença na estrutura cristalina tem influência na absor-

ção da luz em relação à refletância (figura 3) e com propriedades

colorísticas.

Page 57: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 57

Page 58: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200958

A R T I G O T É C N I C O

A estabilidade ao calor do produto é similar àquela dos

amarelos de óxido de ferro. O pó do pigmento não é afetado por

temperaturas de até 180ºC. Em sistemas de revestimento, o

aglutinante possui certa função de estabilização em relação à

O Bayferrox® 943 também possui excelente estabilidade a

intempérie encontrada em outros pigmentos de óxido de ferro.

Um sistema baseado num aglutinante estável a intempérie

e pigmentado com Bayferrox® 943 apresentará proprieda-

des similares aos sistemas coloridos com outros pigmentos

Bayferrox®. A retenção da cor é levemente escassa em sistemas

baseados em aglutinantes sensíveis.

Recomenda-se sempre que o usuário realize testes.

Como todos os pigmentos de óxido de ferro, o Bayferrox®

943 é resistente aos álcalis e completamente insolúvel em meios

orgânicos.

O Bayferrox® 943 pode ser usado universalmente em todos

os sistemas de revestimento. Em revestimentos de pó e no

sistema coil coating, a limitada estabilidade ao calor deve ser

considerada.

O subtom avermelhado limpo faz o pigmento ser perfeito

para alcançar vários tons que normalmente não são acessíveis.

Devido à tonalidade relativamente pura, ao grande poder de

tingimento e ao baixo comportamento da viscosidade, o

pigmento também possui alto desempenho em sistemas

tintométricos.

Além da aplicação em revestimentos, o Bayferrox® 943 é

adequado para uso em plásticos, desde que não precisem de

alta estabilidade ao calor. Outra aplicação popular do Bayferrox®

943 é em papéis laminados.

A adequação à exigência de mercado é mais uma prova da

flexibilidade e responsabilidade da Lanxess na busca de produ-

tos mais seguros e ambientalmente sustentáveis.

Nitemar Vieira - Assistente técnico

[15] 3261. 9352 - [email protected]

brilhante e alto poder de tingimento. A tonalidade do Bayferrox®

943 é única comparada a outros pigmentos à base de óxido de

ferro. Pode-se alcançar áreas no espaço de cor que normalmente

não são acessíveis para pigmentos de óxido de ferro.

A figura 4 mostra os comportamentos de cor do Bayferrox®

943 em comparação com amarelos de óxido de ferro regulares

em tom pleno e em várias reduções com dióxido de titânio.

Apesar do Bayferrox® 943 ser um pigmento de óxido de ferro,

suas propriedades de desempenho diferem daquelas dos outros

produtos Bayferrox®. Seu poder de cobertura é um pouco menor

do que o dos amarelos de óxido de ferro.

Como mencionado anteriormente, o pigmento se cristaliza

em agulhas muito pequenas. Além da forma dos cristais ser o

motivo de um interessante comportamento da viscosidade baixa

em preparações pigmentárias, mesmo em altas taxas de cisa-

lhamento, isso é especialmente importante se a preparação de

pigmentos for usada em máquinas de tingimento (figura 5).

estabilidade ao calor. Dependendo do sistema, o pigmento pode

ser usado em temperaturas um pouco acima de 200ºC (figuras

6 e 7). Recomenda-se sempre verificar os limites da estabilidade

ao calor no sistema original sob as condições previstas.

Figura 5: Comportamento da viscosidade em corante universal

(52% sólidos) em diferentes taxas de cisalhamento

Figura 7: Desvio de cor do Bayferrox® 943 em Silikophen® P80X (tom pleno),

versus temperatura (tratado 45 minutos na respectiva temperatura)

Figura 6: Estabilidade ao calor do Bayferrox® 943 em Silikophen®

P80X (tom pleno) (45 minutos na temperatura mencionada)

Page 59: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|2009 59

Page 60: Tintas & Vernizes #243

RTV|06-07|200960