tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted tacche:layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los...

56
2011 PFC TECNOLOGY deutsch espanol

Upload: others

Post on 18-Apr-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

2011

PFC TECNOLOGY

TEC.LA. s.r.l.Via Castel Morrone 15/C16161 Genova - ITALYTel./Phone +39 010 7450222Fax +39 010 [email protected]

deutsch

espanol

COPERTINA deutsch/espan?ol 2011 12-10-2010:Layout 1 12-10-2010 12:11 Pagina 1

Alfredo
Stamp
Page 2: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

gEN 60974-1EN 60974-10

Das Unternehmen TEC.LA srl (Technology and Labour) wurde 1993 als Gesellschaft mit beschränkter Haftung im Bereich Konstruktion und Bau von Inverter-Schweißgeräten gegründet und befindet sich auf einem Gelände mit einer Fläche von insgesamt 2300 qm.Im Jahr 2003 wurde das Unternehmenssystem nach ISO 9001 zertifiziert.ERGUS INVERTER sind innovative Hightech-Spitzenprodukte, um perfekte Resultate, Leistungsfähigkeit, Schnelligkeit, Präzision und erhebliche Energieeinsparung zugarantieren.

TEC.LA srl, Technology and Labour, se extiende sobre una superficie total de 2300 mq, es una sociedad limitada nacida en 1993 en el sector de desarrollo yconstrucción de equipos de soldadura con tecnología inverter. En el 2003 adquirió la garantía de un sistema empresarial certificado ISO 9001. ERGUS INVERTER es lo máximo de la innovación, lo mejor de la tecnología para garantizar resultados perfectos, potencia, rapidez, precisión y un notable ahorroenergético.

COPERTINA deutsch/espan?ol 2011 12-10-2010:Layout 1 12-10-2010 12:11 Pagina 2

Alfredo
Stamp
Page 3: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

Anti-Stick-RegelungAntipegado

AluminiumelektrodeElectrodo aluminio

Cellulose-ElektrodeElectrodo celulósico

GewichtPeso

Durchmesser der basischen UmhüllungDiámetro básico

Geeignet für MotorgeneratorenApto para motogenerador

Digitales BedienpanelPanel digital

ProgrammeinspeicherungMemorias programables

KerndrahtHilo tubular

PulserPulsado

Lift-ZündungEncendido Lift

HochfrequenzzündungEncendido alta frecuencia

PilotlichtbogenArco piloto

SchneidleistungCapacidad de corte

SchutzartGrado de protección

GarantieGarantía

WIG-Schweißen für AluminiumTIG aluminio

PFC Series SINUSPFC Series SINUS

1

Alle in diesem Katalog enthaltenen Angaben sind rein informativ und unverbindlich, mit Ausnahme und unter Vorbehalt aller Rechte in puncto Industrieeigentum, an denangemeldeten Marken sowie in Bezug auf das Corporate Image und das Produktimage. Dieser Katalog ist Eigentum der Firma TEC.LA Srl und darf ohne ausdrücklicheGenehmigung weder vollständig noch teilweise nachgedruckt werden.

Todas las indicaciones escritas en este catálogo son a mero título indicativo y no vinculante, quedando reservados todos los derechos a la propiedad industrial, de exclusividaden las marcas depositadas y en la imagen de la empresa y los productos. El presente catálogo es propiedad de TEC.LA Srl y no puede ser reproducido en todo o en parte sinexpresa autorización.

Dieser Wert gibt den Betriebszyklus in Prozent bei einer Bearbeitungsdauer von 10 Minuten an. Bsp.: 140 A – 60 % = 6–10 Minuten: Der Inverter kannmit einem Strom von 140 A 6 von 10 Minuten, das heißt 60 % schweißen. In der verbleibenden Zeit (40 % oder 4 Minuten), darf der Generator nichtschweißen, um eine angemessene Abkühlung zu gewährleisten. Später können weitere Betriebszyklen wiederholt werden. Die Ergus-Generatoren sinddank eines sehr hohen „Duty Cycle“ für den Einsatz in der Industrie ausgelegt. Schon der Name des Inverters spiegelt den verfügbaren Realstrom wider.

Este dato indica el ciclo de trabajo en porcentaje sobre un tiempo de 10 minutos. Ej. 140 A. - 60% = 6/10 minutos: el inverter puede soldar con unacorriente de 140 A. por un tiempo de 6 minutos sobre 10, es decir el 60%; en el tiempo restante, 40% o 4 minutos, el generador no tendrá que soldarpara permitir un adecuado enfriamiento. Sucesivamente se podrán repetir otros ciclos de trabajo.

ElektrodenschweißenSoldadura con Electrodo

WIG-SchweißenSoldadura TIG

Metallschutzgasschweißen (MIG)Soldadura con Hilo (MIG)

PlasmaschneidenCorte por Plasma

GleichstromCorriente Continua

WechselstromCorriente Alterna

Anreißzündung (Scratch)Encendido a contacto (Scratch)

Lift-ZündungEncendido Lift

ZubehörAccesorios

Einphasige SpannungsversorgungAlimentación Monofásica

Dreiphasige SpannungsversorgungAlimentación Trifásica

Anti-Stick-RegelungAntipegado

SchutzartGrado de protección

Merkmale • Propiedades Technische Daten • Características

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:11 Pagina 1

Alfredo
Stamp
Page 4: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

2

230 V

50/60 HzDC

EMI

DC DCAC

50/100kHz

AC50/100

GLEICHRICHTERFILTERFILTRO

GLEICHRICHTER INDUKTIONSSPULEINDUCTANCIA

AUSGANGSALIDA

TRASFORMATORTRANSFORMADOR

INVERTER MITASYMMETRISCHER

BRÜCKENSCHALTUNG

INVERTER DE PUENTE

ASIMETRICO

STEUERUNGSSYSTEM DER RÜCKKOPPLUNG P.W.M.SISTEMA DE CONTROL RETROACCIONADO P.W.M

REGLERCAUSGANGSSTROM

MANDO DE CONTROL

CORRIENTE DE SALIDA

INVERTER MIT H-BRÜCKENSCHALTUNGINVERTER DE PUENTE H

1 2 3 4 5 6

7 8

Llega la nueva serie de generadores Ergus, inverter para la sol-dadura y el corte con procedimientos en Electrodo, TIG DC,TIG AC/DC, MIG Y CORTE PLASMA que garantizan la perfec-ta soldadura y el corte de todos los tipos de materiales conduc-tores. Ésto es posible gracias a la dinámica innovadora delinverter: se trata de un particular circuito oscilante qué, recibi-endo en la entrada una tensión continua, provee una corrientealterna a la frecuencia deseada.Las ventajas son evidentes, los soldadores inverter, a diferenciade los convencionales, permiten aumentar la frecuencia de tra-

bajo y conseguir así: • utilización de transformadores e inductan-cias de dimensiones mucho más pequeñas,por lo tanto más ligeras. • rápidas variaciones de la corriente de sol-dadura o de corte.• regulación instantánea de la corriente,para adecuarla al proceso de soldadura. • óptimo cebado y estabilidad del arco tam-bién a corrientes mínimas, conseguidas porel sistema modular de ancho de impulso. • arco estable aún con variaciones en elmovimiento de la antorcha.• notable ahorro energético, con reduc-

ciones de acerca de 1/3 de la potencia absorbida con respec-to de los soldadores convencionales.

VENTAJAS INNOVADORASEl nuevo sistema de control inverter reduce las dimensiones ylas absorciones de energía. Así como también: • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de50 a 100 kHz.• el veloz sistema de realimentación PWM permite el controldel arco a mas de 1000 veces/segundo, consiguiendo conesto un arco extremadamente estable y un cebado perfecto.

Ergus-Inverter: SpitzenleistungErgus Inverters: potencia que eclipsa

Die neue Baureihe Ergus-Invertergeneratoren zumElektrodenschweißen und -schneiden kommt auf den Markt.Bei WIG-DC, WIG-AC/DC, MIG und PLASMASCHNEIDENgarantieren sie perfektes Schweißen und Schneiden aller leiten-den Werkstoffe. Dies ist auch dank der innovativen Dynamikdes Inverters möglich: Es handelt sich dabei um einen besonde-ren Schwingkreis, der im Eingang Gleichspannung empfängtund Wechselspannung bei der gewünschten Frequenz liefert.Die Vorteile sind deutlich: Anders als die herkömmlichenSchweißmaschinen ermöglichen die Invertergeräte dieErhöhung der Betriebsfrequenz und somit:• den Einsatz viel kleinerer und somit leichte-rer Transformatoren und Induktionsspulen• superschnelle Änderungen des Schweiß-oder Schneidestroms• sofortige Regelung der Stromstärke zurAnpassung an das Schweißverfahren• optimale Zündung und Stabilität desBogens bei Mindeststromstärken dank desSystems zur Modulation der Impulsbreite• einen stabilen Bogen auch beiSchwankungen der Netzspannung von +/-10 % oder Änderungen bei der Bewegungdes Schweißbrenners• eine erhebliche Energieeinsparung mit einer Reduzierungvon zirka 1/3 der Leistungsaufnahme im Vergleich zu herköm-mlichen Schweißmaschinen.INNOVATIVE VORTEILEDas neue invertergesteuerte System spart Platz und Energie.Wie?• Die Betriebsfrequenz der ERGUS-Inverter beträgt 50 bis 100kHz.• Das schnelle PWM-Rückkopplungssystem ermöglicht dieKontrolle des Schweißbogens über 1000 Mal pro Sekunde.Ergebnis sind ein extrem stabiler Bogen und eine perfekteZündung.

Tran

sfor

mat

orvo

lum

en•

Tam

año

del t

rans

form

ador

Frequenz • Frecuencia

50 Hz

1

10

50/100 KHz

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:11 Pagina 2

Alfredo
Stamp
Page 5: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite
Page 6: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

4

PFC TECHNOLOGYMit der PFC (Power Factor Corrector)-Technologie wird dieStromaufnahme aus dem Netz optimiert. Dank diesem Gerät kanndie an der Stromversorgungsbuchse vorhandene Stromleistungvollständig genutzt und der gesamte Schweißstrom ohneLeistungsverlust abgegeben werden.

Das PFC-Gerät (Power Factor Corrector) korrigiert ständig die Formder Welle, beseitigt die Spitzenwerte und richtet sie sinusförmigaus. Mit dem PFC kann somit eine Energieeinsparung desStromverbrauchs von 30% unter Berücksichtigung desUmweltschutzes erreicht werden.

Dank der PFC (Power Factor Corrector)-Technologie sindSpannungsabfälle kein Problem mehr und es können extrem langeVersorgungskabel und kleine Stromgeneratoren verwendetwerden.Außerdem können die mit dem PFC (Power Factor Corrector)ausgestatteten Maschinen auf der ganzen Welt unabhängig vonden unterschiedlichen Netzspannungen eingesetzt werden.

Verbesserte aunnahme mit PFCAufnahme ohne PFC

PFC TECHNOLOGYCon la tecnología PFC (Power Factor Corrector), se optimiza laabsorción de corriente de la red. Gracias a este dispositivo selogra explotar completamente el alcance de corriente disponibleen la toma de alimentación, entregando así toda la corriente desoldadura sin pérdidas de potencia.

El dispositivo PFC (Power Factor Corrector), va por lo tanto acorregir la forma de onda de la corriente instante por instanteeliminando los picos y haciéndola sinusoidal. Con el PFC seconsigue un ahorro energético sobre la corriente absorbidacercano al 30% salvaguardando así el ambiente.

Gracias a la tecnología PFC (Power Factor Corrector) las caídasde tensión ya no son un problema, esto hace posible el empleo decables de alimentación muy largos y de pequeños generadores decorriente. Además las máquinas dotadas de PFC (Power Factor Corrector),pueden ser utilizadas en todo el mundo sin tenerse que preocuparde las diversas tensiones de red.

Absorción mejorada con PFCAbsorción sin PFC

V/I V/I V/I

t t t

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:11 Pagina 4

Alfredo
Stamp
Page 7: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

5

PF

C

¿QUÉ ES EL PFC?PFC es el acrónimo de Power Factor Corrector, es decirCorrector del factor de potencia. Mientras que los inverso-res normales absorben picos de corriente utilizando sólouna parte de la potencia disponible, el dispositivo PFC(Power Factor Corrector) corrige la forma de onda de la cor-riente, instante por instante, eliminando los picos y convir-tiéndola en sinusoidal.

LAS VENTAJAS DE LAS MÁQUINAS ERGUS PFC

AHORRO ENERGÉTICO:La energía absorbida por un inversor se divide en POTENCIAACTIVA (el 70% aprox.) y POTENCIA REACTIVA (el 30% aprox.).La POTENCIA ACTIVA es la que se utiliza realmente, mientrasque la POTENCIA REACTIVA genera pérdidas en la máquina yen la línea. Gracias al dispositivo ERGUS PFC (Power FactorCorrector) se eliminan los derroches debidos a la POTENCIAREACTIVA reduciendo de aproximadamente el 30% la corrienteque circula en red, con notable ahorro de energía.

AHORRO ECONÓMICO:El ahorro de la POTENCIA REACTIVA nos eximirá de pagar a lacompañía de electricidad una penalización sobre la corriente con-sumida. El ahorro en la boleta es de aproximadamente el 10%

AHORRO PARA EL MEDIO AMBIENTE:Absorbiendo el 30% menos de corriente habrá menos pér-didas, por consiguiente se deberá usar menos combustiblepara producir la cantidad de energía que necesitamos.Todo esto se traduce en una menor producción de anhídri-do carbónico CO2, responsable del efecto invernadero. Porejemplo, utilizando nuestra máquina SINUS 170/35 G-PROT ¡ahorraremos unos 112 kg/año de CO2 a nuestroplaneta!

MAYOR POTENCIA DISPONIBLE:Gracias al dispositivo ERGUS PFC (Power Factor Corrector)tenemos una menor absorción de corriente de línea, podemosasí aprovechar toda la potencia disponible en red. ERGUSPFC (Power Factor Corrector) permite soldar electrodos de3,25 mm de diámetro alimentando la máquina desde un simpleenchufe de casa a 230 V, con una potencia instalada de solo3,3 kW.

ALIMENTACIÓN UNIVERSAL:El dispositivo ERGUS PFC (Power Factor Corrector) permitealimentar la máquina, en modo automático, con una tensión dered desde 90 hasta 270 V, haciéndola prácticamente universal.

COMPATIBLE CON TODOS LOS MOTOGENERADORES:Todas estas características hacen que las máquinas ERGUSPFC (Power Factor Corrector) estén protegidas “genéticamen-te” para usar con cualquier tipo de generador de corriente,tanto estabilizado como no estabilizado. Además, aprovechan-do toda la potencia disponible, podemos utilizar las máquinascon sistema ERGUS PFC (Power Factor Corrector) tambiéncon motogeneradores de pequeña potencia.

NINGÚN PROBLEMA DE PROLONGADORES:Al funcionar con hasta 90 V, las caídas de tensión debidas a losprolongadores ya no son un problema. Las máquinas provistasde ERGUS PFC (Power Factor Corrector) trabajan sin dificul-tad, con prolongadores de hasta 250 m y una sección del cablede sólo 2,5 mm2.

WAS BEDEUTET PFC?PFC ist die Abkürzung von Power Factor Corrector, das heißtLeistungsfaktorkorrektor. Während die normalen Inverter denStrom mit Spitzenwerten aufnehmen und dabei nur einen Teilder vorhandenen Leistung einsetzen, gleicht das PFC-Gerät(Power Factor Corrector) nach und nach die Welle des Stromsaus indem die Spitzenwerte eliminiert werden und eine sinu-sförmige Welle entsteht.

DIE VORTEILE DER ERGUS PFC-GERÄTE

ENERGIEEINSPARUNGDie von einem Inverter aufgenommene Leistung unterscheidetsich in WIRKLEISTUNG (ca. 70 %) und BLINDLEISTUNG (ca.30 %). Die WIRKLEISTUNG ist die tatsächlich eingesetzteLeistung, während die BLINDLEISTUNG Verluste im Gerät undin der Linie erzeugt. Dank ERGUS PFC (Power FactorCorrector) werden die von der BLINDLEISTUNG erzeugtenVerluste beseitigt und etwa 30% des Netzstroms abgebaut,was einer beachtlichen Energieeinsparung gleichkommt.

WIRTSCHAFTLICHE EINSPARUNG:Durch die Einsparung von BLINDLEISTUNG fällt die Zahlungeiner Vertragsstrafe an den Anbieter für den verbrauchtenStrom weg. Die Reduzierung der Stromrechnung liegt bei 10 %.

SCHONUNG DER UMWELT:Bei einer um 30% niedrigeren Stromaufnahme sind auch dieVerluste geringer. Aus diesem Grund muss eine geringereMenge Brennstoff für die Erzeugung, der für unseren Bedarfnotwendigen Energie eingesetzt werden. Dies bedeutet einegeringere Erzeugung von Kohlendioxyd CO2, das für denTreibhauseffekt verantwortlich ist. Zum Beispiel, beim Einsatzunseres Geräts SINUS 170/35 G-PROT ersparen wir unseremPlaneten etwa 112 kg/Jahr an CO2!!!

VERFÜGBARKEIT HÖHERER LEISTUNG:Dank ERGUS PFC (Power Factor Corrector) erfolgt eine gerin-gere Stromaufnahme in der Leitung. Auf diese Weise kann diegesamte Netzleistung genützt werden. Mit ERGUS PFC(Power Factor Corrector) können Elektroden mit 3,25 mmDurchmesser zu Schweißen eingesetzt werden und das Gerätmit einer einfachen Haushaltssteckdose von 230V mit einerinstallierten Leistung von nur 3,3 kw betrieben werden.

UNIVERSALVERSORGUNG:Mit dem ERGUS PFC (Power Factor Corrector) kann das Gerätautomatisch mit einer Netzspannung von 90 bis 270 Volt betrie-ben werden und macht es daher universell einsetzbar.

KOMPATIBEL MIT ALLEN MOTOR-GENERATOREN:All diese Eigenschaften führen dahin, dass die Geräte ERGUSPFC (Power Factor Corrector) „genetisch“ geschützt sind beimEinsatz mit jeder Art von stabilisierten und nicht stabilisiertenStromgeneratoren. Außerdem können unter Einsatz dergesamten vorhandenen Leistung die Geräte ERGUS PFC(Power Factor Corrector) auch mit Motor-Generatoren mitgeringer Leistung verwendet werden.

KEIN PROBLEM MIT VERLÄNGERUNGSKABEL:Da ein Betrieb bis zu 90 Volt möglich ist, sind Spannungsabfälledurch Verlängerungskabel kein Problem mehr. Die mit ERGUSPFC (Power Factor Corrector) ausgestatteten Geräte arbeitenproblemlos mit Verlängerungskabel bis zu 250 m und einemKabelquerschnitt von nur 2,5 mmq.

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:11 Pagina 5

Alfredo
Stamp
Page 8: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

g

6

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 150 A – 60%Strom auf 100% • Corriente al 100% 115 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 150 A – 50%Strom auf 100% • Corriente al 100% 105 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

*Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 90 – 270V*Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 95 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 3,0 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 2,0 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 26,0 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 16,0 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 20 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,99Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 285x155x220Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 5,80

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 150 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 150 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force AutomaticKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC LIFT ARC

3,25

AC.VAL.1200

AC.RID.02.15L

AC.RID.MAN.01

CO.ARG.19011

PFC SINUS SERIES150/50 G-PROTPFF115.150.T-E.01.00

AC.KIT.CAVI.25.50

AC.KIT.ELE.25.5025 mm2

AC.KIT.ELE.25.50.V25 mm2

AC.KIT.TIG.17V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.17V8.50mt 8

5,80

150A 50% 5/10 min.

CO2-96 Kg/year

*Alle technische Daten basieren auf 230 V Eingng-Strom*Todos los datos son referidos a una tensión de alimentación de 230 Vac

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:12 Pagina 6

Alfredo
Stamp
Page 9: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

g

7

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 170 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 170 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force AutomaticKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC LIFT ARC

AC.VAL.1200

AC.RID.02.15L

AC.RID.MAN.01

CO.ARG.19011

4

PFC SINUS SERIES AC.KIT.CAVI.25.50

AC.KIT.ELE.25.5025 mm2

AC.KIT.TIG.17V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.17V8.50mt 8

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 170 A – 45%Strom auf 100% • Corriente al 100% 130 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 170 A – 35%Strom auf 100% • Corriente al 100% 115 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 90 - 270V*Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 95 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 3,3 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 2,3 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 26,8 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 16,8 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 23 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,99Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 285x155x220Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 7,00

170/35 G-PROTPFF115.170.T-E.02.00

7,00

AC.KIT.TIG.26V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26V8.50mt 8

170A 35% 3,5/10 min.

CO2-112 Kg/year

PF

C

*Alle technische Daten basieren auf 230 V Eingng-Strom*Todos los datos son referidos a una tensión de alimentación de 230 Vac

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:12 Pagina 7

Alfredo
Stamp
Page 10: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

g

8

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 170 A – 45%Strom auf 100% • Corriente al 100% 130 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 170 A – 35%Strom auf 100% • Corriente al 100% 115 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

*Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 90 – 270V*Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 95 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 3,3 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 2,2 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 26,8 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 16,8 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 23 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,99Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 405x155x220Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 8,80

4

PFC SINUS SERIESWIG 170 HF DCPFD115.170.T-E.01.00

*Alle technische Daten basieren auf 230 V Eingng-Strom*Todos los datos son referidos a una tensión de alimentación de 230 Vac

8,80

170A 45% 4,5/10 min.

CO2-104 Kg/year

AC.RID.02.15L

AC.RID.FL.30F

AC.RID.MAN.01

AC.MAS.ELMET

CO.ARG.19011

AC.KIT.CAVI.25.50

AC.KIT.ELE.25.5025 mm2

AC.MAS.ELMRG

AC.KIT.TIG.17.4.50mt 4

AC.KIT.TIG.17.8.50mt 8

AC.KIT.TIG.26.4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26.8.50mt 8

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 170 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 170 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force on/off optionKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC HF/LIFT ARCBedienelement Freigabe WIG DC • TIG control 2/4T - STEPGrundstrom • Corriente de base 5-100%Einstellung Hubzeit • Regulación del tiempo de ascenso 0-20secEinstellung Absenkzeit • Regulación del tiempo de bajada 0-20secGasnachströmzeit • Regulación retardo gas 0,5-20secEndstrom • Corriente final 5-100%Pulser • Pulser JA/SÍFrequenz pulser • Frecuencia Pulser 1-300 HzFrei specheren • Memorias 3

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:12 Pagina 8

Alfredo
Stamp
Page 11: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

9

g

4

210A 35% 3,5/10 min.

*Alle technische Daten basieren auf 230 V Eingng-Strom*Todos los datos son referidos a una tensión de alimentación de 230 Vac

PFC SINUS SERIESWIG 210 HF AC/DC CDiPFD115.210.T-E.02.00

10,10

CO2-138 Kg/year

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 170 AHot start • Hot start Regulierbar/AjustableArc force • Arc force 0-100%Klebeschutz • Anti pegado AutomaticEinstellung WIG • Campo de regulación en TIG 5 – 210 ABedienelement Freigabe WIG • TIG control 2/4 T - STEPVorgas • Pre gas 0-30secGasnachströmzeit • Regulación retardo gas 0-30secGrundstrom • Corriente de base min. ÷ 100%Endstrom • Corriente final min. ÷ 100%Anschlusstyp WIG • Tipo de encendido TIG HF/LIFT ARCEinstellung Hubzeit • Regulación del tiempo de ascenso 0-20secEinstellung Absenkzeit • Regulación del tiempo de bajada 0-20secFrequenz AC • AC Frequency 1-250 HzAusgleich AC • AC Balance 50% - 95%Pulser • Pulser JA/SÍMax Puls-Strom • Corriente máxima de la pulsación 5 - 210 AMin Puls-Strom • Corriente mínima de la pulsación 5 - 210 AFrequenz Pulser DC • Pulser DC Frequency 1-350 HzFrequenz Pulser AC • Pulser AC Frequency AutomaticAusgleich Pulser DC • Pulser DC Balance 10% - 90%Ausgleich Pulser AC • Pulser AC Balance AutomaticFrei specheren • Memorias 50

AC.KIT.ELE.35.50mm2 35

AC.RID.MAN.01

AC.MAS.ELMRG

AC.CAR.SIN1

CO.ARG.19011

AC.MAS.ELMET

AC.RAF-230.01 AC.RID.02.30L

AC.CO.DI.5mt 5

AC.CO.PU.5mt 5

AC.KIT.TIG.26.4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26.8.50mt 8

AC.RID.FL.30F

AC.CO.PE.8.01mt 8

AC.KIT.TIG.18.4.50AC.KIT.TIG.18.8.50

AC.KIT.TIG.20.4.50AC.KIT.TIG.20.8.50

AC.KIT.CAVI.35.50

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 210 A – 35%Strom auf 100% • Corriente al 100% 135 AArbeitszyklus WIG AC • Ciclo de Trabajo TIG AC 210 A – 35%Strom auf 100% • Corriente al 100% 135 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 170 A – 40%Strom auf 100% • Corriente al 100% 125 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 90 - 270V*Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 95 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 3,6 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 2,4 KWNennleistung WIG AC 100% • Potencia nominal en TIG AC 100% 2,4 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 26,8 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 18,4 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 23 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,99Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 385x180x220Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 10,10

PF

C

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:13 Pagina 9

Alfredo
Stamp
Page 12: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

10

g

AC.MAS.ELMRG

AC.CAR.SIN1

AC.MAS.ELMET

AC.RID.MAN.01

AC.RID.02.30L

AC.KIT.TIG.17V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.17V8.50mt 8

AC.KIT.TIG.26V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26V8.50mt 8

AC.KIT.MIG.25.3mt 3

AC.KIT.MIG.36.3mt 3

22,00 4

4

CO.ARG.19011CO.MIS.19012

AC.RID.FL.30F

DRAHT / ALAMBRE Ø

Stahl Draht (mm) • Acero (mm) 0,8 - 1,0Aluminium (mm) • Aluminio (mm) 0,8 - 1,0 - 1,2Kerndraht (mm) • Tubular (mm) 0,9 a/to 1,2

Arbeitszyklus MIG • Ciclo de Trabajo MIG 200 A – 35%Strom auf 100% • MIG output at 100% duty cycle 130 AArbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 210 A – 35%Strom auf 100% • Corriente al 100% 135 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 170 A – 35%Strom auf 100% • Corriente al 100% 115 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 90 - 270V*Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 95 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 3,3 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 2,4 KWNennleistung MIG 100% • Potencia nominal en MIG 100% 3,1 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 28,0 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 18,0 VSpannung MIG-Bogen • Tensión de arco MIG 15,0 – 24,0 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 23 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,99Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 760x475x228Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 22,00

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 170 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 210 AEinstellung MIG • Campo de regulación en MIG 15 – 200 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force AutomaticElectronic choke Regulierbar/AjustableKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC LIFT

AC.KIT.CAVI.35.50

200A 35% 3,5/10 min.

PFC SINUS SERIESMET 220 CDi MULTIPULSEPFD115.220.MTE.01.00

AC.KIT.ELE.35.5035 mm2

CO2-142 Kg/year

AC.RAF-230.01

AC.KIT.RUO.01

*Alle technische Daten basieren auf 230 V Eingng-Strom*Todos los datos son referidos a una tensión de alimentación de 230 Vac

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:13 Pagina 10

Alfredo
Stamp
Page 13: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

gg

10

Arbeitszyklus plasma • Ciclo de Trabajo plasma 35 A – 40%Strom auf 100% • Plasma output at 100% duty cycle 22 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

Eisen • Acero10 mm

CO.60389porta ugello

nozzle holder

CO.60028diffusore gas

swirl baffle

CO.51316ugello 0,8 mmnozzle 0,8 mm

CO.52531elettrodo electrode

CONSUMABILI TORCIA PT-40PLASMA TORCH PT-40 CONSUMABLES

PFC SINUS SERIESPLASMA 35/40PFF115.035.PLA.01.00

8,00

35A 40% 4/10 min.

CO2-142 Kg/year

Einstellung plasma • Campo de regulación en plasma 5 – 35 AAnschlusstyp • Tipo de encendido PILOT ARC

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Trennung (mm) • Separación (mm) 12Qualität geschnitten (mm) • Corte de calidad (mm) 10Luftfluß (lt/min) • Caudal de aire (lt/min) max 100Druck (bar) • Presión (bar) 3,5 - 4,0

SCHNEIDEN / CORTE

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 230V±10%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 270 VNennleistung plasma 100% • Potencia nominal plasma 100% 2,3 KWSpannung plasma-Bogen • Tensión de arco plasma 82 V – 94 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 18 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,99Schutzgrad • Grado de protección IP 21 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 475x150x220Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 8,00

11

PF

C

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:13 Pagina 11

Alfredo
Stamp
Page 14: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

g

12

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 200 A – 35%Strom auf 100% • Corriente al 100% 135 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 170 A – 40%Strom auf 100% • Corriente al 100% 125 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

*Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 90 – 270V*Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 100 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 3,6 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 2,4 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 26,8 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 18 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 23 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,99Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 285x180x220Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 8,30

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 170 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 200 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force AutomaticKlebeschutz • Anti pegado AutomaticZelluloseelektroden • Función celulósico on-off optionAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC LIFT ARCPulser • Pulser JA/SÍFrequenz pulser • Frecuencia Pulser 3 OR 175 HzAktivzyklus Pulser • Ciclo activo pulser 50%

4 8,30

AC.CO.DI.5mt 5

AC.VAL.1200

AC.CO.PE.8.01mt 8

AC.RID.02.30L

AC.RID.FL.30F

AC.RID.MAN.01

AC.MAS.ELMET

CO.ARG.19011

AC.KIT.TIG.26V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26V8.50mt 8

170A 40% 4/10 min.

INDUSTRIE SERIESTECH-CELL 200 CDi G-PROTPFD115.200.T-E.01.00

AC.KIT.CAVI.35.50

AC.KIT.ELE.35.5035 mm2

AC.KIT.ELE.35.50.V35 mm2

AC.KIT.TIG.17V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.17V8.50mt 8

*Alle technische Daten basieren auf 230 V Eingng-Strom*Todos los datos son referidos a una tensión de alimentación de 230 Vac

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:13 Pagina 12

Alfredo
Stamp
Page 15: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

INDUSTRIE SERIES AC.KIT.CAVI.50.50

g

13

AC.CO.DI.5mt 5

AC.CO.PE.8.01mt 8

AC.MAS.ELMET

AC.RID.02.30L

AC.RID.FL.30F

AC.KIT.ELE.50.5050 mm2

AC.KIT.TIG.26V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26V8.50mt 8

AC.RID.MAN.01

CO.ARG.19011

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 250 A – 60%Strom auf 100% • Corriente al 100% 195 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 250 A – 50%Strom auf 100% • Corriente al 100% 175 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 3x400V-10+15%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 105 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 5,9 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 4,3 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 30,0 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 20,0 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 16 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 400x180x225Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 13,00

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 250 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 250 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force AutomaticKlebeschutz • Anti pegado AutomaticZelluloseelektroden • Función celulósico on-off optionAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC LIFT ARCPulser • Pulser JA/SÍFrequenz pulser • Frecuencia Pulser 3 OR 175 HzAktivzyklus Pulser • Ciclo activo pulser 50%

6 13,00

250A 50% 5/10 min.

TECH-CELL 250 CDi DDD115.250.T-E.05.00

TE

CH

-CE

LL

AC.CAR.SIN1

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:13 Pagina 13

Alfredo
Stamp
Page 16: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

Das Elektrodenschweißen ist eines der am meisten ein-gesetzten Verfahren: Die Schweißung erfolgt dank derBildung eines elektrischen Lichtbogens (des so genan-nten Schweißbogens), der sich zwischen einerElektrode und dem zu schweißenden Werkstück zündet.Die vom Schweißbogen erzeugte Wärme schmilztsowohl die Elektrode und verwandelt diese inMetalltropfen als auch das Werkstück. DieAufschmelzung muss gegen Oxidation durch die Luftgeschützt werden. Dies erfolgt während desSchweißens durch das sich beim Abschmelzen derElektrodenhülle bildende Gas und beim Abkühlen durchdie Schlacke, die später entfernt wird. AlsUmhüllungstypen gibt es RUTILTYP, SAUREN TYP, BASI-SCHEN TYP und ZELLULOSETYP.Die Elektrodenumhüllung beeinflusst:• die Stabilität des Bogens und somit dessenFunktionstüchtigkeit• die chemische Zusammensetzung und die mechani-schen Eigenschaften des Zusatzes• die Arbeitsbedingungen.

VORTEILE• Im Gleichstrom ist die Schweißnaht viel stabiler und gleichmäßiger, wobei auchniedrige Werte und die Arbeit an schwer zugänglichen Positionen möglich sind.Der Bereich der Stromstärke und die Polarität des Schweißens im Hinblick auf dieeingesetzte Elektrode sind vom Hersteller auf der Verpackung der Elektrodenangegeben.• Der Elektrodengenerator ermöglicht mit dem geeigneten Zubehör, wie demWIG-Schweißbrenner mit Ventil und dem Druckminderer, das WIG-Schweißen mitAnreißzündung und bei technisch ausgereifteren Generatoren das WIG-Schweißen mit LIFT-Zündung.

E L EK TRODENSCHWE ISSEN

UMHÜLLUNGSTYP EIGENSCHAFTEN EINSATZSTELLUNGEN EINSATZBEREICH EIGENSCHAFTEN

RUTILTYP Sehr stabiler Bogen Alle Stellungen Nicht für Stähle in hoher Hochwiderstandsfähige Schlacke, einfach Stärke geeignet anzuwenden, mangelhafter Einbrand

SAURER TYP Stabiler Bogen, gute mechanische Flach Nicht für Stähle in hoher Guter Einbrand, reichliche Schlacke, Eigenschaften, hohe Aufschmelzgeschwindigkeit Stärke geeignet leicht anzuwenden

BASISCHER TYP Optimale mechanische Eigenschaften Alle Stellungen Geeignet für hohe Stärken und für Anspruchsvolle Anwendung, stark beanspruchte Verbindungen empfindliche Haltbarkeit

Hoher Einbrand, gute mechanische Erstschweißen auf Rohren; ZELLULOSETYP Eigenschaften des Zusatzes Alle Stellungen nicht geeignet für Stahl Geringe Schlacke

in hoher Stärke

Zange

Kabel

Inverter

Zange

Werkstoff

Inverterausgänge

Elektrode

-+

Werkstoff

Lichtbogen

Elektrode

Hülle

Kern

Es uno de los procedimientos más utilizado: lasoldadura se produce gracias a la formación de unarco eléctrico, llamado arco de soldadura, que seinicia entre un electrodo y la pieza a soldar. el calorproducido por el arco de soldadura funde el electrodotransformándolo en gotas de metal del material base.la fusión necesita estar apartada de la oxidación delaire; durante esta soldadura queda por tanto protegidapor el gas que se produce en la fusión delrecubrimiento del electrodo y, durante el enfriamiento,a través de la escoria que será eliminadaposteriormente. el recubrimiento puede ser de tipoRUTILO, ÁCIDO, BÁSICO y CELULÓSICO.El recubrimiento del electrodo influye: • sobre la estabilidad del arco, o sea sobre el regularfuncionamiento de éste. • sobre la composición química y sobre laspropiedades mecánicas de la pieza soldada. • sobre las condiciones de trabajo

VENTAJAS• En corriente continúa la soldadura resulta muy estable y uniforme, permitiendotambién trabajar a bajos valores y en posiciones difíciles. El rango de la corrientey la polaridad de soldadura relativa al tipo de electrodo empleado es precisadopor el constructor sobre el envoltorio de los mismos electrodos• El generador de electrodo, con los accesorios adecuados como la antorcha TIGcon válvula y el reductor de presión, permite la soldadura en TIG con encendidoSCRATCH y, en los generadores más desarrollados, la soldadura TIG conencendido LIFT.

LA SOLDADURA DE ELECTRODO

TIPO DE PROPIEDADES POSICIÓN DE EMPLEO UTILIZACIÓN CARACTERÍSTICASRECUBRIMIENTO

RUTILO Arco muy estable Todas las posiciones No apto para acero Escoria muy consistente, de espesor elevado facilidad de empleo; penetración escasa

ÁCIDO Arco estable, buena propiedad mecánica, Plano No apto para acero Buena penetración, escoria abundante, alta velocidad de fusión de espesor elevado facilidad de empleo

BÁSICO Optima propiedad mecánica Todas las posiciones Apto para grandes espesores Trabajo laborioso y para juntas muy vinculantes conservación delicada

Elevada penetración; Primera pasada sobre los tubos; CELULÓSICO buena propiedad mecánica del depósito En todas las posiciones no apto para acero Escoria escasa

de espesor elevado

Pinza

Cable

Inverter

Pinza

Material base

Salida Inverter

Electrodo

-+

Material base

Arco

Electrodo

Recubrimiento

Alma

14

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:13 Pagina 14

Alfredo
Stamp
Page 17: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

4,002,5

INVERT 110/35MSF115.110.ELE.01.00

g

15

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 110 A – 45%Strom auf 100% • Corriente al 100% 73 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 110 A – 35%Strom auf 100% • Corriente al 100% 65 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

AC.GBOX

AC.VAL.1200

AC.KIT.ELE.16.2516 mm2

AC.KIT.ELE.16.25.V16 mm2

AC.KIT.TIG.17V4.25mt 4

AC.KIT.TIG.17V8.25mt 8

AC.RID.MAN.01

AC.RID.02.15L

CO.ARG.19011

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 230V ±10%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 95 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 1,8 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 1,2 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 24,4 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 14,4 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 17 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 21 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 250x130x220Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 4,00

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 110 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 110 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force AutomaticKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC SCRATCH

AC.KIT.CAVI.16.25

110A 35% 3,5/10 min.

ADV SERIES

MM

A

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:13 Pagina 15

Alfredo
Stamp
Page 18: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

g

16

5,253,25

AC.VAL.1200

AC.KIT.ELE.16.2516 mm2

AC.KIT.ELE.16.25.V16 mm2

AC.KIT.TIG.17V4.25mt 4

AC.KIT.TIG.17V8.25mt 8

AC.RID.MAN.01

AC.RID.02.15L

CO.ARG.19011

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 130 A – 50%Strom auf 100% • Corriente al 100% 90 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 130 A – 40%Strom auf 100% • Corriente al 100% 80 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 230V ±10%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 95 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 2,3 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 1,5 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 25,2 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 15,2 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 21 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 21 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 250x130x220Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 5,25

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 130 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 130 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force AutomaticKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC SCRATCH

AC.KIT.CAVI.16.25

130A 40% 4/10 min.

INVERT 130/40 G-PROTDDF115.130.ELE.08.00

ADV SERIES

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:14 Pagina 16

Alfredo
Stamp
Page 19: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

AC.KIT.CAVI.16.25

g

17

AC.VAL.1200

AC.KIT.ELE.16.2516 mm2

AC.KIT.ELE.16.25.V16 mm2

AC.KIT.TIG.17V4.25mt 4

AC.KIT.TIG.17V8.25mt 8

AC.RID.MAN.01

AC.RID.02.15L

CO.ARG.19011

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 130 A – 70%Strom auf 100% • Corriente al 100% 110 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 130 A – 60%Strom auf 100% • Corriente al 100% 100 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 230V ±10%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 95 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 3 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 2 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 25,2 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 15,2 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 21 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 21 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 250x130x220Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 5,25

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 130 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 130 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force AutomaticKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC SCRATCH

5,253,25

130A 60% 6/10 min.

INVERT 130/60 G-PROTDDF115.130.ELE.07.00

ADV SERIES

MM

A

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:14 Pagina 17

Alfredo
Stamp
Page 20: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

g

18

5,25

3,25

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 140 A – 50%Strom auf 100% • Corriente al 100% 100 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 140 A – 40%Strom auf 100% • Corriente al 100% 90 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 230V ±10%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 95 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 2,6 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 1,7 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 25,6 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 15,6 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 23 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 21 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 250x130x220Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 5,25

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 140 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 140 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force AutomaticKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC LIFT ARC

AC.VAL.1200

AC.KIT.ELE.16.2516 mm2

AC.KIT.ELE.16.25.V16 mm2

AC.KIT.TIG.17V4.25mt 4

AC.KIT.TIG.17V8.25mt 8

AC.RID.MAN.01

AC.RID.02.15L

CO.ARG.19011

AC.KIT.CAVI.16.25

140A 40% 4/10 min.

INVERT 140/40 SL G-PROTDDF115.140.T-E.06.00

ADV SERIES

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:14 Pagina 18

Alfredo
Stamp
Page 21: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

AC.KIT.CAVI.25.50

g

19

AC.VAL.1200

AC.KIT.ELE.25.5025 mm2

AC.KIT.ELE.25.50.V25 mm2

AC.KIT.TIG.17V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.17V8.50mt 8

AC.RID.MAN.01

AC.RID.02.15L

CO.ARG.19011

6,054

160A 50% 5/10 min.

INVERT 160/50 SL G-PROTDDF115.160.T-E.08.00

ADV SERIES

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 160 A – 60%Strom auf 100% • Corriente al 100% 125 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 160 A – 50%Strom auf 100% • Corriente al 100% 115 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 230V ±10%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 95 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 3,5 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 2,3 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 26,4 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 16,4 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 27 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 285x155x220Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 6,05

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 160 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 160 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force AutomaticKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC LIFT ARC

MM

A

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:14 Pagina 19

Alfredo
Stamp
Page 22: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

g

E 161 DCiDDF115.160.T-E.01.00

AC.CO.PE.8.01mt 8

AC.MAS.ELMET

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 160 A – 70%Strom auf 100% • Corriente al 100% 135 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 160 A – 60%Strom auf 100% • Corriente al 100% 125 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 230V ±10%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 75/85 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 3,9 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 2,6 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 26,4 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 16,4 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 27 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 285x180x220Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 8,30

4 8,30

AC.KIT.CAVI.25.50

AC.CO.DI.5mt 5

AC.GBOX

AC.VAL.1200

AC.CO.PU.5mt 5

AC.RID.02.30L

AC.RID.FL.30F

AC.RID.MAN.01

CO.ARG.19011

AC.KIT.ELE.25.5025 mm2

AC.KIT.ELE.25.50.V25 mm2

AC.KIT.TIG.17V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.17V8.50mt 8

AC.KIT.TIG.26V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26V8.50mt 8

160A 60% 6/10 min.

20

INDUSTRIE SERIESE 161 CDiDDD115.160.T-E.01.00

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 160 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 160 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force on-off optionKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC LIFT ARC*Pulser • Pulser JA/SÍ*Frequenz pulser • Frecuencia Pulser 3 OR 175 Hz*Aktivzyklus Pulser • Ciclo activo pulser 50%

*Nur CDi • Sólo CDi

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:14 Pagina 20

Alfredo
Stamp
Page 23: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

g

AC.KIT.CAVI.35.50

AC.CO.DI.5mt 5

AC.CO.PE.8.01mt 8

AC.MAS.ELMET

AC.RID.02.30L

AC.RID.FL.30F

AC.KIT.ELE.35.5035 mm2

AC.KIT.ELE.35.50.V35 mm2

AC.KIT.TIG.26V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26V8.50mt 8

AC.RID.MAN.01

CO.ARG.19011

5 8,30

AC.GBOXAC.VAL.1200

180A 40% 4/10 min.

INDUSTRIE SERIESC 181 CDi LONG ARCDDD115.180.T-E.02.00

21

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 180 A – 50%Strom auf 100% • Corriente al 100% 135 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 180 A – 40%Strom auf 100% • Corriente al 100% 125 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 230V ±10%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 85 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 3,9 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 2,6 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 27,2 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 17,2 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 31 ASchutzsicherung • Fusible de protección 20 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 285x180x220Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 8,30

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 180 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 180 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force on-off optionKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC LIFT ARCPulser • Pulser JA/SÍFrequenz pulser • Frecuencia Pulser 3 OR 175 HzAktivzyklus Pulser • Ciclo activo pulser 50%

MM

A

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:14 Pagina 21

Alfredo
Stamp
Page 24: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

g

22

INDUSTRIE SERIES

AC.MAS.ELMET

AC.KIT.CAVI.35.50

C 201 CDi LONG ARCDDD115.200.T-E.02.01

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 200 A – 40%Strom auf 100% • Corriente al 100% 140 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 200 A – 35%Strom auf 100% • Corriente al 100% 130 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 230V ±10%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 85 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 4,1 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 2,7 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 28,0 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 18,0 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 36 ASchutzsicherung • Fusible de protección 20 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 21 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 385x180x220Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 9,25

AC.CO.DI.5mt 5

AC.CO.PE.8.01mt 8

AC.RID.02.30L

AC.RID.FL.30F

AC.RID.MAN.01

CO.ARG.19011

AC.KIT.ELE.35.5035 mm2

AC.KIT.TIG.26V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26V8.50mt 8

9,255

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 200 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 200 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force on-off optionKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC LIFT ARCPulser • Pulser JA/SÍFrequenz pulser • Frecuencia Pulser 3 OR 175 HzAktivzyklus Pulser • Ciclo activo pulser 50%

200A 35% 3,5/10 min.

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:14 Pagina 22

Alfredo
Stamp
Page 25: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

INDUSTRIE SERIESE 250 DCiDDF115.250.T-E.01.00

E 250 CDiDDD115.250.T-E.01.00

AC.KIT.CAVI.50.50

gAC.CO.DI.5

mt 5

AC.CO.PE.8.01mt 8

AC.MAS.ELMET

AC.RID.02.30L

AC.RID.FL.30F

AC.KIT.ELE.50.5050 mm2

AC.KIT.TIG.26V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26V8.50mt 8

AC.RID.MAN.01

CO.ARG.19011

6 13,00

250A 60% 6/10 min.

*Nur CDi • Sólo CDi

23

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 250 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 250 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force on-off optionKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC LIFT ARC*Pulser • Pulser JA/SÍ*Frequenz pulser • Frecuencia Pulser 3 OR 175 Hz*Aktivzyklus Pulser • Ciclo activo pulser 50%

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 250 A – 70%Strom auf 100% • Corriente al 100% 210 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 250 A – 60%Strom auf 100% • Corriente al 100% 195 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 3x400V-10+15%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 75 V/105 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 6,8 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 4,8 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 30,0 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 20,0 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 16 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 400x180x225Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 13,00

MM

A

AC.CAR.SIN1

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:14 Pagina 23

Alfredo
Stamp
Page 26: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

2424

AC.KIT.CAVI.50.50

g

E 320 CDiDDD115.320.T-E.01.00

AC.CO.DI.5mt 5

AC.CO.PE.8.01mt 8

AC.MAS.ELMET

AC.RID.02.30L

AC.RID.FL.30F

AC.RID.MAN.01

CO.ARG.19011

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 320 A – 70%Strom auf 100% • Corriente al 100% 265 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 320 A – 60%Strom auf 100% • Corriente al 100% 245 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 3x400-10+15%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 75 V/105 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 9,1 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 6,8 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 32,8 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 22,8 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 22,5 ASchutzsicherung • Fusible de protección 20 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 420x180x265Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 14,75

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 320 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 320 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force on-off optionKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC LIFT ARC*Pulser • Pulser JA/SÍ*Frequenz pulser • Frecuencia Pulser 3 OR 175 Hz*Aktivzyklus Pulser • Ciclo activo pulser 50%

6 14,75

AC.KIT.ELE.50.5050 mm2

AC.KIT.TIG.26V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26V8.50mt 8

320A 60% 6/10 min.

INDUSTRIE SERIESE 320 DCiDDF115.320.T-E.03.00

*Nur CDi • Sólo CDi

AC.CAR.SIN1

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:14 Pagina 24

Alfredo
Stamp
Page 27: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

25

Zubehör / Accesorios MMA

AC.KIT.ELE.16.25 kit electrode set 3+2 mt. da 16 TX 25AC.KIT.ELE.25.50 kit electrode set 3+2 mt. da 25 TX 50AC.KIT.ELE.35.50 kit electrode set 3+2 mt. da 35 TX 50AC.KIT.ELE.50.50 kit electrode set 3+2 mt. da 50 TX 50

AC.KIT.TIG.17V4.25 torch 17V4 C/manual mt. 4 TX 25AC.KIT.TIG.17V8.25 torch 17V8 C/manual mt. 8 TX 25AC.KIT.TIG.17V4.50 torch 17V4 C/manual mt. 4 TX 50AC.KIT.TIG.17V8.50 torch 17V8 C/manual mt. 8 TX 50AC.KIT.TIG.26V4.50 torch 26V4 C/manual mt. 4 TX 50AC.KIT.TIG.26V8.50 torch 26V8 C/manual mt. 8 TX 50

AC.RID.MAN.01 riduttore a 1 manometro per bombole usae getta.gas pressure gauge for disposable gascylinder.

AC.RID.02.15L riduttore a 2 manometri 601-15L-ARgas pressure gauge

AC.RID.02.30L riduttore a 2 manometri 801B-30L-ARgas pressure gauge

CO.ARG.19011 bombola ARGONARGON cylinder

MMCH00570 connettore comando a distanzaconnector 7 pin(remote control)

AC.GBOX G-BOX

AC.VAL.1200 valigetta / suitecase RAL 7040

AC.RID.FL.30F riduttore con fluss. 801DB-30FAR-719flowmeter gas pressure

AC.CO.DI.5 comando a distanza CD 500 mt. 5remote control box

AC.CO.PE.8.01 comando a pedale CF 400 mt. 8foot control mt. 8

AC.VAL.1600 valigia alluminio/ Al suitecase cm 56x26x41

AC.CO.PU.5 comando pulser CP 500 mt. 5pulser control box

AC.MAS.ELMET maschera ad elmetto autoscuranteself darkening helmet

AC.KIT.CAVI.16.25 kit cavi elettrodo 3+2 16 mm2 TX25AC.KIT.CAVI.25.50 kit cavi elettrodo 3+2 25 mm2 TX50AC.KIT.CAVI.35.50 kit cavi elettrodo 3+2 35 mm2 TX50AC.KIT.CAVI.50.50 kit cavi elettrodo 3+2 50 mm2 TX50

welding wires

AC.CAR.SIN1 carrello con blocco saldatricitrolley

AC.CM.16.25.2 massa/cable earth 16 mm2 mt. 2 TX 25AC.CM.25.50.4 massa/cable earth 25 mm2 mt. 4 TX 50AC.CM.35.50.4 massa/cable earth 35 mm2 mt. 4 TX 50AC.CM.50.50.4 massa/cable earth 50 mm2 mt. 4 TX 50

MMCD00500 spina mobile 60029 NGmale connector TX 25

MMCD00600 spina mobile 60059 NGmale connector TX 50

AC.KIT.ELE.16.25.V suitecase kit 3+2 mt. da 16 TX 25AC.KIT.ELE.25.50.V suitecase kit 3+2 mt. da 25 TX 50AC.KIT.ELE.35.50.V suitecase kit 3+2 mt. da 35 TX 50

MM

A

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:15 Pagina 25

Alfredo
Stamp
Page 28: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

Das Wolfram-Inertgasschweißen (WIG-Schweißverfahren) erfolgt dank des Bogens, der zwischeneiner Schmelzelektrode (Wolfram) und dem Werkstück entsteht. Die Elektrode, der Schmelzbereichund der Lichtbogen werden durch Inertgas (ARGON) geschützt. Das Schweißen kann mit oder ohneSchweißzusatz erfolgen. Bei Zugabe von Schweißzusatz muss das Zusatzmaterial mit dem Werkstückkompatibel sein (Fe, Edelstahl, Aluminium usw.).VORTEILESehr sauberes Verfahren ohne Schlacke. Die Schweißraupe weist einen optimalen Einbrand auf, istoptisch ansprechend und muss nicht nachbearbeitet werden.• Mit dem WIG-Schweißverfahren können die meisten Werkstoffe verschweißt werden:• FE, INOX und KUPFER im Gleichstromschweißen• ALUMINIUM und seine Legierungen im Wechselstromschweißen

Dank des neuen mikroprozessorgesteuerten Überwachungssystems auf den CDi-Modellen kann einpulsierender Gleichstrom eingesetzt werden, der die bessere Kontrolle der Aufschmelzung unterbesonderen Einsatzbedingungen ermöglicht.In der Abbildung ist das Funktionsprinzip dargestellt: Das Schweißbad wird durch die Spitzenimpulse(Ip) gebildet, während der Grundstrom (Ib) dafür sorgt, dass der Bogen weiter brennt.Diese Lösung erleichtert das Schweißen von geringfügigen Dicken und gewährleistet im Vergleich zueiner herkömmlichen, bei gleichem mittlerem Strom (lm) ausgeführten WIG-Schweißung einekonzentrierte Wärmeeinbringung mit einem kleinen definierten Schmelzbad ohne Perforationen, mitgeringeren Verformungen sowie geringeren Gefahren durch Wärmerisse sowie gasförmigeEinschlüsse.ACHTUNG!Beim WIG-Gleichstrom- und Wechselstromschweißen darf die Wolframelektrode niemals mit demWerkstück in Berührung kommen. Aus diesem Grund muss der Bogen entfernt entweder überHochfrequenzimpulse (HF) oder mit der LIFT-Methode gezündet werden, die eine gute Qualität derZündung beibehält, aber den Vorgang verlangsamt, da die Elektrode zur Zündung des Bogens dasWerkstück berühren muss. Es gibt drei Arten von Wolframelektroden, die sich jeweils durch ihreFarben unterscheiden:

ELEKTRODE KENNFARBE EINSATZWolfram mit Ceroxid Grau UniversellReines Wolfram Grün/Blau Aluminium und seine LegierungenWolfram mit Thoriumdioxid Rot Fe–Inox–Kupfer

Gasdüse

Elektrodenzange

Argon

Zusatzmaterial

Wolframelektrode

Inverterausgänge

Werkstoff

Lichtbogen

-+

Schweißbrenner

Kabel

Argon-GasflascheWerkstoff

InverterDruckminderer

La soldadura TIG, Tungsten Inert Gas, se produce gracias al arco que se crea entre un electrodo queno se funde, Tungsteno, y la pieza a soldar. El electrodo, la zona fundida y el arco luminoso estánprotegidos por un gas inerte (ARGON). Está soldadura puede realizarse con o sin material deaportación; cuando se aporta material la varilla de aportación tiene que ser compatible con la piezaa soldar, Fe - inoxidable - Aluminio, etc...).VENTAJASProcedimiento muy limpio y sin escoria. El cordón resulta con una óptima penetración, tiene un buen aspecto y no requiere las usuales operaciones de acabado. • con el método TIG se puede soldar la mayoría de los materiales: • FE - INOXIDABLE - COBRE en corriente continua (DC) • ALUMINIO y sus derivados en corriente alternada (AC).

Con el nuevo sistema de control por microprocesador en los modelos CDi es posible utilizar unacorriente continua pulsada que permite un mejor control del baño en particulares condicionesoperativas.En la figura viene mostrado el principio: El baño de soldadura es formado por los impulsos de pico(Ip), mientras la corriente de base, Ib, mantiene el arco encendido.Esta solución facilita la soldadura de pequeños espesores y, a diferencia de una soldadura de TIGtradicional, trabajando a iguales valores de corriente media (Im), asegura una zona térmicamentelimitada sin perforaciones con menores deformaciones y menores inclusiones contaminantes.

ATENCI N!En la soldadura TIG DC y AC el electrodo de Tungsteno no tiene nunca que contactar con la piezaa soldar. Por este motivo se tiene que cebar el arco a distancia con impulsos de alta frecuencia (HF)o con el método LIFT que mantiene una buena calidad de cebado aunque ralentiza un poco más laoperación ya que el electrodo debe tocar la pieza a soldar para iniciar el arco. Existen tres tipos deelectrodo de tungsteno caracterizados por los siguientes colores:

ELECTRODO COLORES EMPLEOTungsteno Cerio Gris UniversalTungsteno Puro Verde/Azul Aluminio y sus derivadosTungsteno Torio Rojo Fe-Inox-Cobre

W IG SCHWE ISSEN

LA SOLDADURA T IG

Gleichstromschweißen Gleichstromimpulsschweißen

Tobera

Porta-tungsteno

Argón

Material de aportación

Electrodo de Tungsteno

Salida Inverter

Material Base

Arco

-+

Antorcha

Cable

Bombona ArgónMaterial base

InverterManorreductor

Soldadura corriente continua Soldadura corriente pulsada

2626

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:15 Pagina 26

Alfredo
Stamp
Page 29: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

AC.MAS.ELMET

CO.ARG.19011

AC.KIT.CAVI.25.50

4

g

8,80

AC.KIT.ELE.25.50mm2 25

AC.KIT.TIG.17.4.50mt 4

AC.KIT.TIG.17.8.50mt 8

AC.KIT.TIG.26.4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26.8.50mt 8

AC.RID.FL.30F

AC.RID.MAN.01

AC.MAS.ELMRG

AC.RID.02.15L

160A 60% 6/10 min.

DIGITIG 160/50 HF G-PROTDDD115.160.T-E.06.00

ADV SERIES

27

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 160 A – 60%Strom auf 100% • Corriente al 100% 125 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 160 A – 50%Strom auf 100% • Corriente al 100% 115 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 230V±10%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 100 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 3,5 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 2,3 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 26,4 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 16,4 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 27 ASchutzsicherung • Fusible de protección 20 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 405x155x220Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 8,80

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 160 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 160 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force on/off optionKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC HF/LIFT ARCBedienelement Freigabe WIG DC • TIG control 2/4T - STEPGrundstrom • Corriente de base 5-100%Einstellung Hubzeit • Regulación del tiempo de ascenso 0-20secEinstellung Absenkzeit • Regulación del tiempo de bajada 0-20secGasnachströmzeit • Regulación retardo gas 0,5-20secEndstrom • Corriente final 5-100%Pulser • Pulser JA/SÍFrequenz pulser • Frecuencia Pulser 1-300 HzFrei specheren • Memorias 3

TIG

DC

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:15 Pagina 27

Alfredo
Stamp
Page 30: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

WIG 171 HF ADiDDA115.170.T-E.01.01

28

AC.CO.PE.8.01mt 8

AC.GBOX

AC.KIT.CAVI.25.50

g

AC.KIT.ELE.25.50mm2 25

AC.KIT.TIG.17.4.50mt 4

AC.KIT.TIG.17.8.50mt 8

AC.KIT.TIG.26.4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26.8.50mt 8

AC.RID.MAN.01

10,25 4

AC.MAS.ELMRG

AC.RID.02.30L

AC.RID.FL.30F

CO.ARG.19011

AC.CO.DI.5mt 5

AC.MAS.ELMET

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 170 A – 60%Strom auf 100% • Corriente al 100% 130 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 170 A – 50%Strom auf 100% • Corriente al 100% 120 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 230V±10%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 85 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 3,7 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 2,5 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 26,8 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 16,8 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 29 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 385x180x220Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 10,25

170A 60% 6/10 min.

INDUSTRIE SERIESWIG 170 HF CDiDDD115.170.T-E.01.00

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 170 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 170 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force on/off optionKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC HF/LIFT ARCBedienelement Freigabe WIG DC • TIG control 2/4 T - STEPGrundstrom • Corriente de base min. ÷ 80%Einstellung Hubzeit • Regulación del tiempo de ascenso 0-20secEinstellung Absenkzeit • Regulación del tiempo de bajada 0-20secGasnachströmzeit • Regulación retardo gas 0-20secEndstrom • Corriente final min. ÷ 80%Pulser • Pulser JA/SÍFrequenz pulser • Frecuencia Pulser 1-500 Hz / *1-400 Hz*Aktivzyklus Pulser • Ciclo activo pulser 10 - 90%*Frei specheren • Memorias 18*Dual-niveau • Bi-nivel JA/SÍ*Nur CDi • Sólo CDi

AC.CAR.SIN1

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:15 Pagina 28

Alfredo
Stamp
Page 31: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

g

10,25 5

WIG 201 HF ADiDDA115.200.T-E.01.01

WIG 201 HF CDiDDD115.200.T-E.01.02

AC.KIT.ELE.35.50mm2 35

AC.KIT.TIG.26.4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26.8.50mt 8

AC.GBOX

AC.RID.FL.30F

AC.RID.MAN.01

AC.MAS.ELMRG

CO.ARG.19011

AC.MAS.ELMET

AC.RAF-230.01

AC.RID.02.30L

AC.CO.DI.5mt 5

AC.CO.PE.8.01mt 8

AC.KIT.TIG.18.4.50AC.KIT.TIG.18.8.50

AC.KIT.TIG.20.4.50AC.KIT.TIG.20.8.50

AC.KIT.CAVI.35.50

200A 40% 4/10 min.

INDUSTRIE SERIES

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

*Nur CDi • Sólo CDi

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 200 A – 40%Strom auf 100% • Corriente al 100% 140 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 170 A – 50%Strom auf 100% • Corriente al 100% 130 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 230V±10%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 85 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 4,1 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 2,7 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 26,8 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 18,0 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 29 ASchutzsicherung • Fusible de protección 20 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 385x180x220Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 10,25

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 170 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 200 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force on/off optionKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC HF/LIFT ARCBedienelement Freigabe WIG DC • TIG control 2/4 T - STEPGrundstrom • Corriente de base min. ÷ 80%Einstellung Hubzeit • Regulación del tiempo de ascenso 0-20secEinstellung Absenkzeit • Regulación del tiempo de bajada 0-20secGasnachströmzeit • Regulación retardo gas 0-20secEndstrom • Corriente final min. ÷ 80%Pulser • Pulser JA/SÍFrequenz pulser • Frecuencia Pulser 1-500 Hz / *1-400 Hz*Aktivzyklus Pulser • Ciclo activo pulser 10 - 90%*Frei specheren • Memorias 18*Dual-niveau • Bi-nivel JA/SÍ

29

TIG

DC

AC.CAR.SIN1

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:15 Pagina 29

Alfredo
Stamp
Page 32: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

30

INDUSTRIE SERIES

g

15,50 6

WIG 251 HF ADiDDA115.250.T-E.01.00

AC.KIT.ELE.50.50mm2 50

AC.KIT.TIG.26.4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26.8.50mt 8

AC.RID.MAN.01

AC.MAS.ELMRG

CO.ARG.19011

AC.MAS.ELMET

AC.RID.02.30L

AC.CO.DI.5mt 5

AC.RAF-400.01

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 250 A – 70%Strom auf 100% • Corriente al 100% 210 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 250 A – 60%Strom auf 100% • Corriente al 100% 195 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 3x400V-10+15%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 85 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 6,8 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 4,8 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 30,0 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 20,0 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 16 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 400x180x225Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 15,50

AC.RID.FL.30F

AC.CO.PE.8.01mt 8

AC.KIT.TIG.18.4.50AC.KIT.TIG.18.8.50

AC.KIT.TIG.20.4.50AC.KIT.TIG.20.8.50

AC.KIT.CAVI.50.50

250A 70% 7/10 min.

WIG 250 HF CDiDDD115.250.T-E.02.02

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 250 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 250 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force on/off optionKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC HF/LIFT ARCBedienelement Freigabe WIG DC • TIG control 2/4 T - STEPGrundstrom • Corriente de base min. ÷ 80%Einstellung Hubzeit • Regulación del tiempo de ascenso 0-20secEinstellung Absenkzeit • Regulación del tiempo de bajada 0-20secGasnachströmzeit • Regulación retardo gas 0-20secEndstrom • Corriente final min. ÷ 80%Pulser • Pulser JA/SÍFrequenz pulser • Frecuencia Pulser 1-500 Hz / *1-400 Hz*Aktivzyklus Pulser • Ciclo activo pulser 10 - 90%*Frei specheren • Memorias 18*Dual-niveau • Bi-nivel JA/SÍ

*Nur CDi • Sólo CDi

AC.CAR.SIN1

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:15 Pagina 30

Alfredo
Stamp
Page 33: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

31

INDUSTRIE SERIES

g

16,80 6

WIG 321 HF ADiDDA115.320.T-E.01.01

AC.KIT.ELE.50.50mm2 50

AC.KIT.TIG.26.4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26.8.50mt 8

AC.RID.MAN.01

AC.MAS.ELMRG

CO.ARG.19011

AC.MAS.ELMET

AC.RID.02.30L

AC.CO.DI.5mt 5

AC.RID.FL.30F

AC.CO.PE.8.01mt 8

AC.KIT.TIG.18.4.50AC.KIT.TIG.18.8.50

AC.KIT.TIG.20.4.50AC.KIT.TIG.20.8.50

AC.KIT.CAVI.50.50

320A 70% 7/10 min.

WIG 320 HF CDiDDD115.320.T-E.02.01

*Nur CDi • Sólo CDi

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 320 A – 70%Strom auf 100% • Corriente al 100% 265 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 320 A – 60%Strom auf 100% • Corriente al 100% 245 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 3x400V-10+15%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 85 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 9,1 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 6,8 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 32,8 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 22,8 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 22,5 ASchutzsicherung • Fusible de protección 20 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 420x180x265Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 16,80

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 320 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 320 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force on - off optionKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC HF/LIFT ARCBedienelement Freigabe WIG DC • TIG control 2/4 T - STEPGrundstrom • Corriente de base min. ÷ 80%Einstellung Hubzeit • Regulación del tiempo de ascenso 0-20secEinstellung Absenkzeit • Regulación del tiempo de bajada 0-20secGasnachströmzeit • Regulación retardo gas 0-20secEndstrom • Corriente final min. ÷ 80%Pulser • Pulser JA/SÍFrequenz pulser • Frecuencia Pulser 1-500 Hz / *1-400 Hz*Aktivzyklus Pulser • Ciclo activo pulser 10 - 90%*Frei specheren • Memorias 18*Dual-niveau • Bi-nivel JA/SÍ

TIG

DC

AC.RAF-400.01

AC.CAR.SIN1

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:15 Pagina 31

Alfredo
Stamp
Page 34: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

Der in eine Richtung fließende von den herkömmlichen Generatorenerzeugte WECHSELSTROM weist Schwankungen auf.Invertergeneratoren gewährleisten dagegen einen konstanten undbesser gleichgerichteten Wechselstrom, wodurch ein stabilerer,konzentrierter und geräuscharmer Bogen entsteht. All dies dank derhohen eingesetzten Umrichtungsfrequenzen (50–100 kHz).

Der vom Netz gelieferte WECHSELSTROM (eingesetzt vonherkömmlichen Generatoren) ändert Polarität und wechselt bei einerFrequenz von 50 Hz vom Pluspol zum Minuspol. Dank derbesonderen Technologie der neuen Generatoren, dieSinuswechselstrom bei einer Frequenz von 80 bis 200 Hz erzeugen,wurden die Übergangszeiten von der positiven Halbwelle zurnegativen reduziert, wodurch perfekte Konzentration und Stabilitätdes Bogens gewährleistet werden. Ein weiterer Vorteil ist dieMöglichkeit, den Anteil der Dauer der positiven oder negativenHalbwelle mit Hilfe des Ausgleichsreglers zu erhöhen oder zuvermindern. Dies ermöglicht die ständige Änderung, umDurchdringung oder Reinigung zu erhöhen.

ACHTUNG!• Inverter mit Sinuswechselstrom müssen zur Verschweißung vonAluminium und seiner Legierungen verwendet werden, da das imAluminium enthaltene Oxyd (Alumina) einen höherenSchmelzpunkt als das Metall selbst aufweist.

50% 50%

80% 80%

Sinuswechselstrom

Gleichstrom

Zeit

Zeit

von 5 bis 12,5 ms

WECHSE LS TROM

La CORRIENTE CONTINUA unidireccional producida por losgeneradores tradicionales presenta oscilaciones; los generadoresinverter garantizan en cambio una corriente constante y mejorrectificada, que vuelve el arco mucho más estable, concentrado ysilencioso. Todo esto gracias a las elevadas frecuencias deconversión empleadas, 50-100 kHz.

ATENCI N• Él inverter a corriente alterna de onda cuadrada se debeutilizar para soldar el aluminio y sus derivados porque el óxidopresente sobre el aluminio (alumina), tiene un punto de fusiónsuperior al del metal mismo.

50% 50%

80% 80%

Corriente alterna de Onda Cuadrada

Corriente Continua

tiempo

tiempo

De 5 a 12.5 ms

CORR I ENTE A LT ERNA

La CORRIENTE ALTERNA de red, utilizada por los generadorestradicionales, cambia de polaridad pasando del polo positivo al polonegativo, a una frecuencia de 50 Hz. La particular tecnología de losnuevos generadores, que suministran corriente alterna en ondacuadrada a una frecuencia de 80 a 200 Hz, esto reduce los tiemposde paso de la semionda positiva a la negativa, garantizando luegouna perfecta concentración y estabilidad del arco. Otra ventaja es la posibilidad de aumentar o disminuir el porcentajede la duración de la semionda positiva o negativa a través de laregulación del balance, parámetro éste que nos permite lamodificación continúa a fin de aumentar la penetración o la limpieza.

32

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:15 Pagina 32

Alfredo
Stamp
Page 35: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

17,15 4

AC.KIT.ELE.25.50mm2 25

AC.KIT.TIG.17.4.50mt 4

AC.KIT.TIG.17.8.50mt 8

AC.KIT.TIG.26.4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26.8.50mt 8

AC.GBOX

AC.RID.MAN.01

AC.MAS.ELMRG

CO.ARG.19011

AC.MAS.ELMET

AC.RID.02.30L

AC.CO.DI.5mt 5

AC.CO.PU.5mt 5

AC.RID.FL.30F

AC.CO.PE.8.01mt 8

AC.KIT.CAVI.25.50INDUSTRIE SERIES

g

160A 70% 7/10 min.

WIG 160 HF AC/DCDDF115.160.T-E.03.01

33

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 160 A – 70%Strom auf 100% • Corriente al 100% 135 AArbeitszyklus WIG AC • Ciclo de Trabajo TIG AC 160 A – 70%Strom auf 100% • Corriente al 100% 135 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 160 A – 60%Strom auf 100% • Corriente al 100% 125 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 230V ±10%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 50 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 3,9 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 2,6 KWNennleistung WIG AC 100% • Potencia nominal en TIG AC 100% 2,6 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 26,4 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 16,4 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 27 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 430x235x375Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 17,15

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 160 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 160 AEinstellung WIG AC • Campo de regulación en TIG AC 5 – 160 AHot start • Hot start min. ÷ 100%Arc force • Arc force AutomaticKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG • Tipo de encendido TIG HF/LIFT ARCBedienelement Freigabe WIG DC • TIG control 2/4 T - STEPGrundstrom • Corriente de base min. ÷ 100%Einstellung Absenkzeit • Regulación del tiempo de bajada 0-10secGasnachströmzeit • Regulación retardo gas 0-20secFrequenz AC • AC Frequency 80-150 HzAusgleich • Balance Regulierbar/ Ajustable

TIG

AC

/DC

AC.CAR.SIN1

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:16 Pagina 33

Alfredo
Stamp
Page 36: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

INDUSTRIE SERIES

34

g

WIG 200 HF AC/DCDDF115.200.T-E.03.00

17,15 5

AC.KIT.ELE.35.50mm2 35

AC.GBOX

AC.RID.MAN.01

AC.MAS.ELMRG

CO.ARG.19011

AC.MAS.ELMET AC.RID.02.30L

AC.CO.DI.5mt 5

AC.CO.PU.5mt 5

AC.KIT.TIG.26.4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26.8.50mt 8

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 200 A – 40%Strom auf 100% • Corriente al 100% 140 AArbeitszyklus WIG AC • Ciclo de Trabajo TIG AC 200 A – 40%Strom auf 100% • Corriente al 100% 140 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 160 A – 60%Strom auf 100% • Corriente al 100% 130 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

AC.RID.FL.30F

AC.CO.PE.8.01mt 8

AC.KIT.TIG.18.4.50AC.KIT.TIG.18.8.50

AC.KIT.TIG.20.4.50AC.KIT.TIG.20.8.50

AC.KIT.CAVI.35.50

200A 40% 4/10 min.

WIG 200 HF AC/DC CDiDDD115.200.T-E.04.00

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 160 AHot start • Hot start Regulierbar/AjustableArc force • Arc force Automatic /0-100%*Klebeschutz • Anti pegado AutomaticEinstellung WIG • Campo de regulación en TIG 5 – 200 ABedienelement Freigabe WIG • TIG control 2/4 T - STEP*Vorgas • Pre gas 0-30secGasnachströmzeit • Regulación retardo gas 0-20sec /0-30sec*Grundstrom • Corriente de base min. ÷ 100%*Endstrom • Corriente final min. ÷ 100%Anschlusstyp WIG • Tipo de encendido TIG HF/LIFT ARC*Einstellung Hubzeit • Regulación del tiempo de ascenso 0-20secEinstellung Absenkzeit • Regulación del tiempo de bajada 0-10sec /0-20sec*Frequenz AC • AC Frequency 80-150 Hz/ 1-250 Hz*Ausgleich AC • AC Balance 50% - 95%Pulser • Pulser JA/SÍ*Max Puls-Strom • Corriente máxima de la pulsación 5 - 200 A*Min Puls-Strom • Corriente mínima de la pulsación 5 - 200 A*Frequenz Pulser DC • Pulser DC Frequency 1-350 Hz*Frequenz Pulser AC • Pulser AC Frequency Automatic*Ausgleich Pulser DC • Pulser DC Balance 10% - 90%*Ausgleich Pulser AC • Pulser AC Balance Automatic*Frei specheren • Memorias 50

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 230V ±10%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 95 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 4,1 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 2,8 KWNennleistung WIG AC 100% • Potencia nominal en TIG AC 100% 2,8 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 26,4 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 18,0 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 27 ASchutzsicherung • Fusible de protección 20 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 430x235x375/425x230x415*Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 17,15 *Nur CDi • Sólo CDi

AC.CAR.SIN1

AC.RAF-230.01

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:16 Pagina 34

Alfredo
Stamp
Page 37: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

INDUSTRIE SERIES AC.KIT.CAVI.50.50

g

WIG 320 HF AC/DCDDF115.320.T-E.02.00

AC.KIT.ELE.50.50mm2 50

AC.KIT.TIG.26.4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26.8.50mt 8

AC.RID.MAN.01

AC.MAS.ELMRG

CO.ARG.19011

AC.MAS.ELMET

AC.RID.02.30L

AC.CO.DI.5mt 5

AC.CO.PU.5mt 5

23,80 6

AC.RID.FL.30F

AC.CO.PE.8.01mt 8

AC.KIT.TIG.18.4.50AC.KIT.TIG.18.8.50

AC.KIT.TIG.20.4.50AC.KIT.TIG.20.8.50

320A 70% 7/10 min.

WIG 320 HF AC/DC CDiDDD115.320.T-E.04.00

*Nur CDi • Sólo CDi

35

Arbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 320 A – 70%Strom auf 100% • Corriente al 100% 265 AArbeitszyklus WIG AC • Ciclo de Trabajo TIG AC 320 A – 70%Strom auf 100% • Corriente al 100% 265 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 320 A – 60%Strom auf 100% • Corriente al 100% 245 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 3X400V-10+15%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 95 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 9,1 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 6,8 KWNennleistung WIG AC 100% • Potencia nominal en TIG AC 100% 6,8 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 32,8 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 22,8 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 22,5 ASchutzsicherung • Fusible de protección 20 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 430x235x485/425x230x415*Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 23,80/20,05*

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 320 AHot start • Hot start Regulierbar/AjustableArc force • Arc force Automatic/0-100%*Klebeschutz • Anti pegado AutomaticEinstellung WIG • Campo de regulación en TIG 5 – 320 ABedienelement Freigabe WIG • TIG control 2/4 T - STEP*Vorgas • Pre gas 0-30secGasnachströmzeit • Regulación retardo gas 0-20sec /0-30sec*Grundstrom • Corriente de base min. ÷ 100%*Endstrom • Corriente final min. ÷ 100%Anschlusstyp WIG • Tipo de encendido TIG HF/LIFT ARC*Einstellung Hubzeit • Regulación del tiempo de ascenso 0-20secEinstellung Absenkzeit • Regulación del tiempo de bajada 0-10sec /0-20sec*Frequenz AC • AC Frequency 80-150 Hz Reg. /Adj./ 1-250 Hz*Ausgleich AC • AC Balance 50% - 95%Pulser • Pulser JA/SÍ**Max Puls-Strom • Corriente máxima de la pulsación 5 - 320 A*Min Puls-Strom • Corriente mínima de la pulsación 5 - 320 A*Frequenz Pulser DC • Pulser DC Frequency 1-350 Hz*Frequenz Pulser AC • Pulser AC Frequency Automatic*Ausgleich Pulser DC • Pulser DC Balance 10% - 90%*Ausgleich Pulser AC • Pulser AC Balance Automatic*Frei specheren • Memorias 50

TIG

AC

/DC

AC.CAR.SIN1

AC.RAF-400.01

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:16 Pagina 35

Alfredo
Stamp
Page 38: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

Zubehör WIG / Accesorios TIG

AC.CO.DI.5 comando a distanza CD 500 mt. 5remote control box

AC.KIT.ELE.25.50 kit electrode set 3+2 mt. da 25 TX 50AC.KIT.ELE.35.50 kit electrode set 3+2 mt. da 35 TX 50AC.KIT.ELE.50.50 kit electrode set 3+2 mt. da 50 TX 50

AC.KIT.TIG.17.4.50 torch 17.4 mt. 4 TX 50AC.KIT.TIG.17.8.50 torch 17.8 mt. 8 TX 50AC.KIT.TIG.26.4.50 torch 26.4 mt. 4 TX 50AC.KIT.TIG.26.8.50 torch 26.8 mt. 8 TX 50

AC.KIT.TIG.18.4.50 torch 18.4 H2O mt. 4 TX 50AC.KIT.TIG.18.8.50 torch 18.8 H2O mt. 8 TX 50AC.KIT.TIG.20.4.50 torch 20.4 H2O mt. 4 TX 50AC.KIT.TIG.20.8.50 torch 20.8 H2O mt. 8 TX 50

AC.RID.MAN.01 riduttore a 1 manometro per bombole usae getta.gas pressure gauge for disposable gascylinder.

AC.RID.02.15L riduttore a 2 manometri 601-15L-ARgas pressure gauge

AC.RID.02.30L riduttore a 2 manometri 801B-30L-ARgas pressure gauge

CO.ARG.19011 bombola ARGONARGON cylinder

AC.GBOX G-BOX

AC.RID.FL.30F riduttore con fluss. 801DB-30FAR-719flowmeter gas pressure

AC.CO.PE.8.01 comando a pedale CF 400 mt. 8foot control mt. 8

AC.CO.PU.5 comando pulser CP 500 mt. 5pulser control box

AC.MAS.ELMET maschera ad elmetto autoscuranteself darkening helmet

AC.MAS.ELMRG maschera REGOLABILEad elmetto autoscuranteself darkening ADJUSTABLE helmet

AC.KIT.CAVI.25.50 kit cavi elettrodo 3+2 25 mm2 TX50AC.KIT.CAVI.35.50 kit cavi elettrodo 3+2 35 mm2 TX50AC.KIT.CAVI.50.50 kit cavi elettrodo 3+2 50 mm2 TX50

AC.CAR.SIN1 carrello con blocco saldatricitrolley

AC.RAF-230.01 unità di raffreddamento 230 Vcooling unit 230 V

AC.RAF-400.01 unità di raffreddamento 400 Vcooling unit 400 V

AC.CM.25.50.4 massa/cable earth 25 mm2 mt. 4 TX 50AC.CM.35.50.4 massa/cable earth 35 mm2 mt. 4 TX 50AC.CM.50.50.4 massa/cable earth 50 mm2 mt. 4 TX 50

MMCH00560 connettore consenso pulsante torciaconnettor 4 pin (torch)

MMCH00570 connettore comando a distanzaconnettor 7 pin(remote control)

MMCD00600 spina mobile 60059 NGmale connector TX 50

36

AC.VAL.1600 valigia alluminio/ Al suitecase cm 56x26x41

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:16 Pagina 36

Alfredo
Stamp
Page 39: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

Eine Anlage zum MIG-Schweißen (Metall-Inert-Gas) besteht auseinem Gleichstromgenerator, einer manchmal integriertenDrahtfördereinrichtung, einem Schweißbrenner, einer Drahtrolle,einem Gasminderer und einer Inert-Gasflasche (ARGON/CO2 –80/20 %). Der Draht dient als Schweißzusatz und wird über einemotorbetriebene Drahtfördereinrichtung durch den Hohlraum desSchweißbrenners geschoben. Der Strom für den Lichtbogen wirdvom Generator geliefert, der Schweißstrom wird durch dieDrahtführungsspitze im Schweißbrenner eingespeist. DerSchweißbrenner ist normalerweise an den Pluspol des Generatorsangeschlossen, das Werkstück dagegen über das Massekabel anden Minuspol. Der Kreis schließt sich, wenn der Bogen gezündetwird. Das Schutzgas, dessen Hauptaufgabe darin besteht, denBogen und das Schweißbad vor Oxidation durch die Luft zuschützen, tritt aus der Düse des Schweißbrenners aus. Da derDrahtvorschub automatisch erfolgt, während der Schweißbrenneran der Schweißnaht entlang bewegt wird, gilt das MIG-Schweißenals halbautomatisches Verfahren.

VORTEILE• Höhere Produktivität, da die Elektrode dank des ständigenMaterialzusatzes durch eine Drahtrolle verschiedener Durchmessernicht ausgetauscht werden muss.• Dank des Schutzgases entstehen keine Schlacken auf derSchweißraupe.• Hohe Schmelzgeschwindigkeit des Zusatzdrahts und somitschnelleres Schweißen• Umfangreiche Möglichkeiten an verschweißbaren Dicken: ab0,5 mm dank der geringen Wärmezufuhr

GasflascheArgon CO2

Werkstoff

Werkstoff

Zusatzdraht

Düse

Inverter

Schweißbrenner

Düse

Kabel

Drahtführungsspitze

+-

Drahtfördereinrichtung mit Motor

LichtbogenInverterausgänge

Schutzgas

Gasminderer

Un generador MIG, Metal Inert Gas, está formado por ungenerador de corriente continua, un alimentador hilo a vecesincorporado, una antorcha, una bobina de hilo, un reductor gas yuna bombona de gas inerte, ARGON/CO2 - 80/20%. El hilo,supliendo el material de aportación, es empujado a través de unmotor de arrastre por el cable de la antorcha. La energía eléctricapara el arco es producida por el generador, la corriente desoldadura es transmitida por la punta de contacto de la antorcha.Éste normalmente es unido al positivo del generador, mientras queel material base es unido al negativo a través del cable de masa;el circuito se cierra cuando se ceba el arco. El gas protector, cuyocometido principal es de proteger el arco y el baño de soldadurade la acción oxidante del aire, rebosa de la tobera de la antorcha.Ya que el hilo avanza automáticamente mientras la antorchaavanza, a mano, a lo largo de la soldadura, el procedimientoMIG es considerado un procedimiento semiautomático.

VENTAJAS• Mayor productividad, ya que gracias a la aportación continuade material que proviene de una bobina de hilo de variosdiámetros no hace falta reemplazar el electrodo • Ninguna escoria sobre el cordón de soldadura, gracias a lapresencia del gas de protección • Alta velocidad de fusión del hilo de aportación que garantizasoldaduras más veloces • Extensa gama de espesores soldables: de 0,5 mm en adelante,gracias a la baja aportación de calor.

BombonaArgón CO2

Material base

Material Base

Hilo de aportación

Tobera

Inverter

Antorcha

Tobera

Cable

Punta de Contacto

+-

Motor de arrastre hilo

ArcoSalida Inverter

Gas de Protección

Manorreductor

M IG - SCHWE ISSEN

LA SOLDADURA M IG

37

MIG

/MA

G

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:16 Pagina 37

Alfredo
Stamp
Page 40: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

38

Es gibt zwei Schweißvorgänge mit Kerndraht:• Ohne Gas• Mit GasBeim Schweißen mit Gas ähnelt der Schweißvorgang dem Verfahrenmit umhüllter Elektrode und ermöglicht daher eine Drahtschweißung,jedoch ohne Einsatz von Schutzgas. Die Schweißnaht weist daherSchlacken auf, die entfernt werden müssen und Desoxidationsmittel,Entschlackungsmittel, Stabilisierungsmittel für den Bogen undLegierungselemente. Dank des Einsatzes eines externen Gases(ARGON CO2) wird bei der Verschweißung im zweiten Falldagegen ein höherer Schutz des Schweißbads gewährleistet, wobeijedoch ebenfalls Schlacke entsteht, da stets umhüllte Drähteverwendet werden.Zum Schweißen mit Kerndrähten wird der Schweißbrenner desInverters an den Minuspol des Generators angeschlossen, wobei diePolarität im Rollenfach (mobiler Einsatz) geändert wird, und dasWerkstück über das Massekabel an den Pluspol.

VORTEILEGeringere Kosten aufgrund der höheren Auftragsgeschwindigkeitund der höheren Intermittenz; nicht besondersfeuchtigkeitsempfindlich; kann leicht an einen automatischen oderrobotisierten Schweißvorgang angepasst werden; das Schweißen istwirtschaftlicher; optimaler Einbrand; optimale Zähe desZusatzmaterials; geringere Empfindlichkeit auf Lacke; praktischeAnwendung ohne Gasflasche.

Existen dos tipos de soldadura con hilo tubular:• Sin gas• Con Gas;En el primer caso tendremos un proceso de soldadura parecida a la delelectrodo recubierto que por lo tanto permite una soldadura a hilo pero sinempleo del gas, obviamente será una soldadura que presentará escoria aretirar; éste contiene desoxidantes, escorificantes, estabilizador de arco yelementos de unión. En el segundo caso, en cambio, gracias al empleo deun gas externo ARGON CO2 siempre provee a la soldadura una mayorprotección del baño con presencia de escoria en cuanto siempre usamoshilos recubiertos.

VENTAJASCoste menor debido a la mayor velocidad de depósito y la mayorintermitencia; no afecta particularmente la humedad; fácilmente adaptable ala soldadura automática o robotizada; soldadura más económica; óptimapenetración; óptima tenacidad del metal depositado; menor sensibilidad albarniz; funcionalidad por empleo sin bombona gas.

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:16 Pagina 38

Alfredo
Stamp
Page 41: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

INDUSTRIE SERIES

g

AC.CO.PE.8.01mt 8

AC.MAS.ELMRG

AC.MAS.ELMET

AC.KIT.ELE.25.25mm2 25

AC.RID.MAN.01

AC.RID.02.30L

AC.CO.DI.5mt 5

AC.CO.PU.5mt 5

AC.KIT.TIG.17.4.25mt 4

AC.KIT.TIG.17.8.25mt 8

AC.KIT.TIG.26.4.25mt 4

AC.KIT.TIG.26.8.25mt 8

AC.KIT.MIG.25.3mt 3

CO.ARG.19011

CO.MIS.19012

AC.RID.FL.30F

21,30

4

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

AC.GBOX

AC.KIT.CAVI.25.25

DRAHT / ALAMBRE Ø

Stahl Draht (mm) • Acero (mm) 0,6 - 0,8 - 1,0Aluminium (mm) • Aluminio (mm) 0,8 - 1,0 - 1,2Kerndraht (mm) • Tubular (mm) 0,9 a/to 1,2

160A 60% 6/10 min.

KOMPAKT 160 HF DCiDDF115.160.MTE.01.00

Arbeitszyklus MIG • Ciclo de Trabajo MIG 160 A – 60%Corrente al 100 % • MIG output at 100% duty cycle 120 AArbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 160 A – 70%Strom auf 100% • Corriente al 100% 125 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 160 A – 60%Strom auf 100% • Corriente al 100% 120 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 230V±10%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 85 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 3,7 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 2,3 KWNennleistung MIG 100% • Potencia nominal en MIG 100% 3 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 26,4 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 16,4 VSpannung MIG-Bogen • Tensión de arco MIG 15,0 – 23,0 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 27 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85 Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 550x235x375Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 21,30

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 160 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 160 AEinstellung MIG • Campo de regulación en MIG 20 – 160 AHot start • Hot start Regulierbar/AjustableArc force • Arc force AutomaticKlebeschutz • Anti pegado AutomaticGasnachströmzeit • Regulación retardo gas 0-20secEinstellung Absenkzeit • Regulación del tiempo de bajada 0-10secBedienelement Freigabe WIG DC • TIG control 2/4 T - STEPAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC HF

39

MIG

/MA

G

AC.CAR.SIN1

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:16 Pagina 39

Alfredo
Stamp
Page 42: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

AC.MAS.ELMET

AC.KIT.MIG.25.3mt 3

g

AC.KIT.ELE.25.50mm2 25

AC.GBOX

AC.RID.MAN.01

AC.MAS.ELMRG

AC.RID.02.30L

AC.CO.DI.5mt 5

AC.CO.PU.5mt 5

AC.KIT.TIG.17V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.17V8.50mt 8

AC.KIT.TIG.26V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26V8.50mt 8

17,25

4

CO.ARG.19011

CO.MIS.19012

AC.RID.FL.30F

AC.CO.PE.8.01mt 8

Arbeitszyklus MIG • Ciclo de Trabajo MIG 170 A – 50%Strom auf 100% • MIG output at 100% duty cycle 125 AArbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 170 A – 60%Strom auf 100% • Corriente al 100% 130 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 170 A – 50%Strom auf 100% • Corriente al 100% 125 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 230V±10%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 75 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 3,9 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 2,5 KWNennleistung MIG 100% • Potencia nominal en MIG 100% 3,2 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 26,8 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 16,8 VSpannung MIG-Bogen • Tensión de arco MIG 15,0 – 22,5 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 29 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 520x200x370Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 17,25

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 170 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 170 AEinstellung MIG • Campo de regulación en MIG 15 – 170 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force AutomaticElectronic choke Regulierbar/AjustableKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC LIFT

DRAHT / ALAMBRE Ø

Stahl Draht (mm) • Acero (mm) 0,6 - 0,8 - 1,0Aluminium (mm) • Aluminio (mm) 0,8 - 1,0 - 1,2Kerndraht (mm) • Tubular (mm) 0,9 a/to 1,2

AC.KIT.CAVI.25.50

170A 50% 5/10 min.

INDUSTRIE SERIESMET 170 DCi ELECTRONIC CHOKEDDF115.170.MTE.01.00

40

AC.CAR.SIN1

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:16 Pagina 40

Alfredo
Stamp
Page 43: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

41

g

AC.MAS.ELMRG

AC.MAS.ELMET

AC.RID.MAN.01

AC.RID.02.30L

AC.CO.DI.5mt 5

AC.CO.PU.5mt 5

AC.KIT.TIG.17V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.17V8.50mt 8

AC.KIT.TIG.26V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26V8.50mt 8

AC.KIT.MIG.25.3mt 3

AC.KIT.MIG.36.3mt 3

18,00

4

CO.ARG.19011

CO.MIS.19012

AC.RID.FL.30F

AC.CO.PE.8.01mt 8

AC.KIT.CAVI.35.50

200A 35% 3,5/10 min.

INDUSTRIE SERIESMET 200 DCi ELECTRONIC CHOKEDDF115.200.MTE.02.00

AC.KIT.ELE.35.5035 mm2

DRAHT / ALAMBRE Ø

Stahl Draht (mm) • Acero (mm) 0,8 - 1,0Aluminium (mm) • Aluminio (mm) 0,8 - 1,0 - 1,2Kerndraht (mm) • Tubular (mm) 0,9 a/to 1,2

Arbeitszyklus MIG • Ciclo de Trabajo MIG 200 A – 35%Strom auf 100% • MIG output at 100% duty cycle 130 AArbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 200 A – 40%Strom auf 100% • Corriente al 100% 140 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 200 A – 35%Strom auf 100% • Corriente al 100% 130 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 230V±10%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 75 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 4,1 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 2,7 KWNennleistung MIG 100% • Potencia nominal en MIG 100% 3,3 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 28,0 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 18,0 VSpannung MIG-Bogen • Tensión de arco MIG 15,0 – 24,0 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 36 ASchutzsicherung • Fusible de protección 20 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 520x200x370Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 18,00

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 200 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 200 AEinstellung MIG • Campo de regulación en MIG 15 – 200 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force AutomaticElectronic choke Regulierbar/AjustableKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC LIFT M

IG/M

AG

AC.CAR.SIN1

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:16 Pagina 41

Alfredo
Stamp
Page 44: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

42

g

AC.MAS.ELMRG

AC.CAR.SIN1

AC.MAS.ELMET

AC.KIT.MIG.500.4mt 4

AC.RID.02.30L

AC.KIT.TIG.26V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26V8.50mt 8

AC.KIT.MIG.36.3mt 3

AC.KIT.MIG.450.3mt 3

26,50

64

AC.RID.FL.30F

DRAHT / ALAMBRE Ø

Stahl Draht (mm) • Acero (mm) 0,8 - 1,0 - 1,2Aluminium (mm) • Aluminio (mm) 0,8 - 1,0 - 1,2Kerndraht (mm) • Tubular (mm) 0,9 a/to 1,2

Arbeitszyklus MIG • Ciclo de Trabajo MIG 250 A – 50%Strom auf 100% • MIG output at 100% duty cycle 180 AArbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 250 A – 70%Strom auf 100% • Corriente al 100% 210 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 250 A – 60%Strom auf 100% • Corriente al 100% 195 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 3x400V-10+15%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 75 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 6,8 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 4,8 KWNennleistung MIG 100% • Potencia nominal en MIG 100% 5,4 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 30,0 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 20,0 VSpannung MIG-Bogen • Tensión de arco MIG 15,0 – 28,5 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 16 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 760x475x228Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 26,50

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 250 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 250 AEinstellung MIG • Campo de regulación en MIG 15 – 270 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force AutomaticElectronic choke Regulierbar/AjustableKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC LIFT

AC.KIT.CAVI.35.50

250A 50% 5/10 min.

INDUSTRIE SERIESMET 270 DCi ELECTRONIC CHOKEDDF115.270.MTE.01.00

AC.KIT.ELE.35.5035 mm2

AC.RAF-400.01

AC.KIT.RUO.01

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:17 Pagina 42

Alfredo
Stamp
Page 45: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

43

4AC.MAS.ELMRG

AC.CAR.SIN1

AC.MAS.ELMET

AC.KIT.MIG.500.4mt 4

AC.RID.02.30L

AC.KIT.TIG.26V4.50mt 4

AC.KIT.TIG.26V8.50mt 8

AC.KIT.MIG.36.3mt 3

AC.KIT.MIG.450.3mt 3

AC.RID.FL.30F

AC.KIT.CAVI.35.50

AC.KIT.ELE.35.5035 mm2

320A 40% 4/10 min.

g

26,50

6

DRAHT / ALAMBRE Ø

Stahl Draht (mm) • Acero (mm) 0,8 - 1,0 - 1,2Aluminium (mm) • Aluminio (mm) 0,8 - 1,0 - 1,2Kerndraht (mm) • Tubular (mm) 0,9 a/to 1,2

Arbeitszyklus MIG • Ciclo de Trabajo MIG 320 A – 40%Strom auf 100% • MIG output at 100% duty cycle 230 AArbeitszyklus WIG DC • Ciclo de Trabajo TIG DC 320 A – 60%Strom auf 100% • Corriente al 100% 260 AArbeitszyklus Elektrode • Ciclo de trabajo electrodo 320 A – 40%Strom auf 100% • Corriente al 100% 230 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 3x400V-10+15%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 75 VNennleistung Elektrode 100% • Potencia nominal en electrodo 100% 8,3 KWNennleistung WIG DC 100% • Potencia nominal en TIG 100% 6,6 KWNennleistung MIG 100% • Potencia nominal en MIG 100% 7,3 KWSpannung Elektrodenbogen • Tensión de arco electrodo 20,2 – 32,8 VSpannung WIG-Bogen • Tensión de arco TIG 10,2 – 22,8 VSpannung MIG-Bogen • Tensión de arco MIG 15,0 – 32,5 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 24 ASchutzsicherung • Fusible de protección 20 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 760x475x228Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 26,50

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Einstellung Elektrode • Campo de regulación en electrodo 5 – 320 AEinstellung WIG DC • Campo de regulación en TIG DC 5 – 320 AEinstellung MIG • Campo de regulación en MIG 15 – 350 AHot start • Hot start AutomaticArc force • Arc force AutomaticElectronic choke Regulierbar/AjustableKlebeschutz • Anti pegado AutomaticAnschlusstyp WIG DC • Tipo de encendido TIG DC LIFT

INDUSTRIE SERIESMET 350 DCi ELECTRONIC CHOKEDDF115.350.MTE.01.00

MIG

/MA

G

AC.RAF-400.01

AC.KIT.RUO.01

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:17 Pagina 43

Alfredo
Stamp
Page 46: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

Zubehör / Accesorios MIG/MAG

Kompakt 160MET 170MET 200

diam. 37mm

AC.KIT.ELE.25.25 kit electrode set 3+2 mt. da 25 TX 25AC.KIT.ELE.25.50 kit electrode set 3+2 mt. da 25 TX 50AC.KIT.ELE.35.50 kit electrode set 3+2 mt. da 35 TX 50AC.KIT.ELE.50.50 kit electrode set 3+2 mt. da 50 TX 50

AC.KIT.TIG.17V4.50 torch 17V4 C/manual mt. 4 TX 50AC.KIT.TIG.17V8.50 torch 17V8 C/manual mt. 8 TX 50AC.KIT.TIG.26V4.50 torch 26V4 C/manual mt. 4 TX 50AC.KIT.TIG.26V8.50 torch 26V8 C/manual mt. 8 TX 50

AC.KIT.TIG.17.4.25 torch 17.4 mt. 4 TX 25AC.KIT.TIG.17.8.25 torch 17.8 mt. 8 TX 25AC.KIT.TIG.26.4.25 torch 26.4 mt. 4 TX 25AC.KIT.TIG.26.8.25 torch 26.8 mt. 8 TX 25

AC.KIT.MIG.25.3 torch ergoplus 25.3 mt. 3AC.KIT.MIG.36.3 torch ergoplus 36.3 mt. 3AC.KIT.MIG.450.3 torch ergoplus 450 mt. 3

CO.BOB.FE.06-05 bobina filo Ø 0,6 steel filling wire 5 Kg spoolCO.BOB.FE.08-05 bobina filo Ø 0,8 steel filling wire 5 Kg spoolCO.BOB.AN.09-045 bobina filo animato Ø 0,9 flux core wire 4,5

Kg spool

AC.RID.MAN.01 riduttore a 1 manometro per bombole usae getta.gas pressure gauge for disposable gascylinder.

AC.RID.02.15L riduttore a 2 manometri 601-15L-ARgas pressure gauge

AC.RID.02.30L riduttore a 2 manometri 801B-30L-ARgas pressure gauge

CO.ARG.19011 bombola ARGONARGON cylinder

CO.MIS.19012 bombola ARGON CO2 80 - 20%

disposable ARGON / CO2 blend 80 - 20%

AC.GBOX G-BOX

RI.RULLO.FE.3315 rullo per filo Ø 0,6/0,8 metal wireRI.RULLO.FE.5130 rullo per filo Ø 0,8/1,0 metal wireRI.RULLO.FA.179 filo Ø 1,0/1,2 animato, flux coreRI.RULLO.AL.5148 filo Ø 0,8/1,0 alluminio, AlRI.RULLO.AL.5134 filo Ø 1,0/1,2 alluminio, Al

AC.RID.FL.30F riduttore con fluss. 801DB-30FAR-719flowmeter gas pressure

AC.KIT.RUO.01 kit ruote per MET270-350 - 220 Multipulsewheels kit for MET270-350 - 220 Multipulse

AC.CO.DI.5 comando a distanza CD 500 mt. 5remote control box

AC.CO.PE.8.01 comando a pedale CF 400 mt. 8foot control mt. 8

AC.MAS.ELMET maschera ad elmetto autoscurantehelmet

AC.MAS.ELMRG maschera manuale con visore CS 110mask automatic

AC.KIT.CAVI.25.25 kit cavi elettrodo 3+2 25 mm2 TX25AC.KIT.CAVI.25.50 kit cavi elettrodo 3+2 25 mm2 TX50AC.KIT.CAVI.35.50 kit cavi elettrodo 3+2 35 mm2 TX50AC.KIT.CAVI.50.50 kit cavi elettrodo 3+2 50 mm2 TX50

AC.CAR.SIN1 carrello con blocco saldatricitrolley

AC.CM.25.25.4 massa/cable earth 25 mm2 mt. 4 TX 25AC.CM.25.50.4 massa/cable earth 25 mm2 mt. 4 TX 50AC.CM.35.50.4 massa/cable earth 35 mm2 mt. 4 TX 50AC.CM.50.50.4 massa/cable earth 50 mm2 mt. 4 TX 50

MMCD00500 spina mobile 60029 NGmale connector TX 25

MMCH00560 connettore consenso pulsante torciaconnettor 4 pin

RI.RULLO.FE.036 rullo per filo Ø 0,6/0,8 metal wireRI.RULLO.FE.034 rullo per filo Ø 0,8/1,0 metal wireRI.RULLO.FE.035 rullo per filo Ø 1,0/1,2 metal wireRI.RULLO.FA.180 filo Ø 1,0/1,2 animato, flux coreRI.RULLO.AL.042 filo Ø 1,0/1,2 alluminio, Al

MMCH00570 connettore comando a distanzaconnettor 7 pin

MMCD00600 spina mobile 60059 NGmale connector TX 50

AC.KIT.MIG.500.4 torch ergoplus H2O mt 4

44

MET 220 MultipulseMET 270MET 350

diam. 30mm

AC.RAF-230.01 unità di raffreddamento 230 Vcooling unit 230 V

AC.RAF-400.01 unità di raffreddamento 400 Vcooling unit 400 V

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:17 Pagina 44

Alfredo
Stamp
Page 47: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

Dieses Verfahren ermöglicht das Schneiden aller leitendenMaterialien wie:• Fe• Inox• Aluminium• Messing• Kupfer usw.Das Plasmaschneiden wird verwendet, um schnell alle leitendenMaterialien zu schneiden, ohne Grate zu bilden und ohne selbst diedünnsten Bleche zu verformen. Zu verdanken ist das den hohenTemperaturen (zirka 20 000 ºC) des Plasmabogens, der durch dieNutzung des in der Luft enthaltenen Stickstoffs (zirka 78 %) und desvom Generator erzeugten Stroms gebildet wird. Diese beidenElemente werden in die kalibrierte Öffnung der Düse desPlasmabrenners eingeleitet und bilden den konzentrierten und hartenBogen, der das Schneiden von Metallen ermöglicht.Beim Plasmaschneiden kann die Kontaktzündung eingesetzt werden,mit der zwar eine gute Zündungsqualität beibehalten, der Vorgangjedoch verlangsamt wird. Diese Technik kann zudem nicht auflackierten, mit Kunststoff beschichteten oder stark oxidierten Blechenverwendet werden.Anderenfalls kann die Zündung über einen Pilotlichtbogen erfolgen,der dank der Hochfrequenz (HF) gezündet wird. Möglich ist sowohldie berührungslose Zündung, vom Werkstück entfernt, als auch dieKontaktzündung, da der Lichtbogen die von Lacken, Oxiden undKunststoffbeschichtungen erzeugte Isolierschicht durchdringt. Aufdiese Weise werden alle durch die Kontaktzündung ohne Pilotbogenentstehenden Probleme beseitigt.

Pressluft

Schneidbogen

Werkstoff

Elektrode

Kompressor Inverter

Werkstoff

Isolator

Düse

Brenner

Kabel

Es un procedimiento que permite el corte de todos losmateriales conductores como:• Fe • Inoxidable• Aluminio• Latón• Cobre, etc.... El Corte Plasma es utilizado para cortar velozmente todos losmateriales conductores, sin crear rebabas y sin tampocodeformar las chapas más finas. Todo esto gracias a lasaltísimas temperaturas, cerca de 20.000°C, del arco plasma,que es creado uniendo el nitrógeno presente en el aire, cercadel 78%, con la corriente suministrada por el generador.Estos dos elementos son conjuntados en el agujero calibradode la tobera de la antorcha plasma, formando el arcoconcentrado y rígido que permite el corte de los metales.En el Corte Plasma la salida puede ser efectuada a contactoaunque, incluso manteniendo una buena calidad de cebado,ralentiza un poco la operación, además de no ser utilizablesobre chapas barnizadas, plastificadas o muy oxidadas.En contrapartida, la salida puede ser efectuada con arcopiloto, cebado gracias a la presencia de la alta frecuencia(HF), que nos permite crear el arco de corte sea partiendo adistancia de la pieza, como a contacto, ya que el mismoperfora el aislamiento creado por barnices, óxidos yplastificaciones; de este modo quedan remediados todos losproblemas creados por la salida a contacto sin arco piloto.

Aire Comprimido

Arco de corte

Material Base

Electrodo

Inverter

Material base

Tobera externa

Boquilla

Antorcha

Cable

Compresor

P LASMASCHNE IDEN

E L CORTE P LASMA

PL

AS

MA

45

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:17 Pagina 45

Alfredo
Stamp
Page 48: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

46

g

10,00610

Arbeitszyklus plasma • Ciclo de Trabajo plasmaStrom auf 100% • Plasma output at 100% duty cycle

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

Einstellung plasma • Campo de regulación en plasmaAnschlusstyp • Tipo de encendido

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Trennung (mm) • Separación (mm)Qualität geschnitten (mm) • Corte de calidad (mm)

SCHNEIDEN / CORTE

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentaciónFrequenz • FrecuenciaSpannung ohne Last • Tensión en vacíoNennleistung plasma 100% • Potencia nominal plasma 100%

Spannung plasma-Bogen • Tensión de arco plasmaMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbidaSchutzsicherung • Fusible de protecciónLeistungsfaktor • Factor de potenciaSchutzgrad • Grado de protecciónIsolierungsklasse • Clase de aislamientoBetriebstemperatur • Temperatura de trabajoAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm)Gewicht (Kg) • Peso (Kg)

35 A – 25%20 A

EXTERNAL

12 – 35 APILOT ARC

EXTERNAL

1210

EXTERNAL

EXTERNAL

230V±10%50/60Hz

270 V2,2 KW

86 - 94 V21 A16 A0,85

IP 23 SF

-10°C+40°C470x150x245

10,00

25 A – 35%20 A

BUILT - IN

12 – 25 APILOT ARC

BUILT - IN

106

BUILT - IN

BUILT - IN

230V±10%50/60Hz

270 V2,4 KW

85 - 90 V18 A16 A0,85

IP 23 SF

-10°C+40°C470x150x245

10,00

CO.PC0117porta ugello

nozzle holder

CO.PE0106diffusore gas

swirl baffle

CO.PD0116-08ugello 0,8 mmnozzle 0,8 mm

CO.PR0110elettrodo electrode

CONSUMABILI TORCIA PL-25CPLASMA TORCH PL-25C CONSUMABLES

35A25A

25%35%

2,5/10 min.

3,5/10 min.

ADV SERIESTYPHOON BIFLUX 25/35 G-PROTDDF115.035.PLA.03.00

Eisen • Acero6 mm

Eisen • Acero10 mm

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:17 Pagina 46

Alfredo
Stamp
Page 49: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

PL

AS

MA

g

8,00 10

Arbeitszyklus plasma • Ciclo de Trabajo plasma 35 A – 50%Strom auf 100% • Plasma output at 100% duty cycle 22 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

Einstellung plasma • Campo de regulación en plasma 15 – 35 AAnschlusstyp • Tipo de encendido PILOT ARC

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Trennung (mm) • Separación (mm) 12Qualität geschnitten (mm) • Corte de calidad (mm) 10Luftfluß (lt/min) • Caudal de aire (lt/min) max 100Druck (bar) • Presión (bar) 3,5 - 4,0

SCHNEIDEN / CORTE

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 230V±10%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 270 VNennleistung plasma 100% • Potencia nominal plasma 100% 2,4 KWSpannung plasma-Bogen • Tensión de arco plasma 86 V – 94 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 21 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 475x150x220Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 8,00

CO.60389porta ugello

nozzle holder

CO.60028diffusore gas

swirl baffle

CO.51316ugello 0,8 mmnozzle 0,8 mm

CO.52531elettrodo electrode

AC.GBOX

CONSUMABILI TORCIA PT-40PLASMA TORCH PT-40 CONSUMABLES

ACCESSORIACCESSORIES

35A 50% 5/10 min.

ADV SERIESCUTVERT 35/50DDF115.035.PLA.02.00

Eisen • Acero10 mm

47

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:17 Pagina 47

Alfredo
Stamp
Page 50: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

48

TORCIA A51PLASMA TORCH A51

g

12,10 12

INVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 230V±10%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 270 VNennleistung plasma 100% • Potencia nominal plasma 100% 2,8 KWSpannung plasma-Bogen • Tensión de arco plasma 86 V – 96 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 25 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 460x180x220Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 12,10

Arbeitszyklus plasma • Ciclo de Trabajo plasma 40 A – 40%Strom auf 100% • Plasma output at 100% duty cycle 25 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

Einstellung plasma • Campo de regulación en plasma 15 – 40 AAnschlusstyp • Tipo de encendido PILOT ARC+HF

EINSTELLUNG / REGULACIÓN

Trennung (mm) • Separación (mm) 14Qualität geschnitten (mm) • Corte de calidad (mm) 12Luftfluß (lt/min) • Caudal de aire (lt/min) max 120Druck (bar) • Presión (bar) 5,0

SCHNEIDEN / CORTE

CO.PD0151-08ugello 0,8 mmnozzle 0,8 mm

CO.PR0151elettrodoelectrode

CO.PC0151porta ugello

nozzle holder

AC.GBOX

ACCESSORIACCESSORIES

40A 40% 4/10 min.

INDUSTRIE SERIESPLASMA 404 DP TRDDF115.040.PLA.03.00

CO.PC0150porta ugello

nozzle holder

CO.PD0150-08ugello 0,8 mmnozzle 0,8 mm

CO.PR0150elettrodoelectrode

CONSUMABILI STANDARDSTANDARD CONSUMABLES

CONSUMABILI PROLUNGATILONG CONSUMABLES

Eisen • Acero12 mm

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:17 Pagina 48

Alfredo
Stamp
Page 51: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

PL

AS

MA

g

15,65 20

Arbeitszyklus plasma • Ciclo de Trabajo plasma 70 A – 60%Strom auf 100% • Plasma output at 100% duty cycle 55 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

EINSTELLUNG / REGULACIÓNINVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 3x400V-10+15%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 250 VNennleistung plasma 100% • Potencia nominal plasma 100% 8,4 KWSpannung plasma-Bogen • Tensión de arco plasma 110 V – 128 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 19 ASchutzsicherung • Fusible de protección 16 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 470x180x225Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 15,65 Kg

SCHNEIDEN / CORTE

CO.60001diffusore aria

swirl baffle

CO.51096ugellonozzle

CO.52551elettrodoelectrode

CO.60321porta ugello

nozzle holder

CO.TH8-7500Eporta ugello

nozzle holder

CO.TH8-7575distanziale

spacer

CO.TH8-7501ELdiffusore aria

swirl baffle

CO.TH9-8406ugellonozzle

CO.TH9-8402ELelettrodoelectrode

CONSUMABILITORCIA P-70

PLASMA TORCHPCH 102-TL

CONSUMABLES

70A 60% 6/10 min.

Einstellung plasma • Campo de regulación en plasma 26 – 70AAnschlusstyp • Tipo de encendido PILOT ARC+HF

INDUSTRIE SERIESPLASMA 707 DPDDF115.070.PLA.01.00 TORCH P-70DDF115.070.PLA.02.00 TORCH PCH 102-TL

Trennung (mm) • Separación (mm) 25Qualität geschnitten (mm) • Corte de calidad (mm) 20Luftfluß (lt/min) • Caudal de aire (lt/min) max 200Druck (bar) • Presión (bar) 5,0

Eisen • Acero20 mm

49

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:17 Pagina 49

Alfredo
Stamp
Page 52: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

50

g

16,60 25

Einstellung plasma • Campo de regulación en plasma 26 – 90 AAnschlusstyp • Tipo de encendido PILOT ARC+HF

EINSTELLUNG / REGULACIÓNINVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 3x400V-10+15%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 250 VNennleistung plasma 100% • Potencia nominal plasma 100% 8,4 KWSpannung plasma-Bogen • Tensión de arco plasma 110 V – 136 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 26 ASchutzsicherung • Fusible de protección 25 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 420x180x270Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 16,60 Kg

Arbeitszyklus plasma • Ciclo de Trabajo plasma 90 A – 40%Strom auf 100% • Plasma output at 100% duty cycle 55 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

Trennung (mm) • Separación (mm) 30Qualität geschnitten (mm) • Corte de calidad (mm) 25Luftfluß (lt/min) • Caudal de aire (lt/min) max 200Druck (bar) • Presión (bar) 5,0

SCHNEIDEN / CORTE

CO.TH8-7500Eporta ugello

nozzle holder

CO.TH8-7575distanziale

spacer

CO.TH8-7501ELdiffusore aria

swirl baffle

CO.TH9-8406ugellonozzle

CO.TH9-8402ELelettrodoelectrode

CONSUMABILI TORCIA PCH 102-TLPLASMA TORCH PCH 102-TL CONSUMABLES

90A 40% 4/10 min.

INDUSTRIE SERIESPLASMA 909 DPDDF115.090.PLA.02.00

Eisen • Acero25 mm

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:17 Pagina 50

Alfredo
Stamp
Page 53: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

PL

AS

MA

120A 40% 4/10 min.

INDUSTRIE SERIESPLASMA 120 DPDDF115.120.PLA.01.00

CO.4120200elettrodoelectrode

CO.52601elettrodoelectrode

CONSUMABILITORCIA PHB 120S

PLASMA TORCHEL-60

CONSUMABLES

g

32,00 40

Einstellung plasma • Campo de regulación en plasma 25 – 120 AAnschlusstyp • Tipo de encendido PILOT ARC+HF

EINSTELLUNG / REGULACIÓNINVERTER

Versorgungsspannung • Tensión de alimentación 3x400V-10+15%Frequenz • Frecuencia 50/60HzSpannung ohne Last • Tensión en vacío 450 VNennleistung plasma 100% • Potencia nominal plasma 100% 13,2 KWSpannung plasma-Bogen • Tensión de arco plasma 110 V – 148 VMax Stromaufnahme • Corriente Máx absorbida 38 ASchutzsicherung • Fusible de protección 40 A time lagLeistungsfaktor • Factor de potencia 0,85Schutzgrad • Grado de protección IP 23 SIsolierungsklasse • Clase de aislamiento FBetriebstemperatur • Temperatura de trabajo -10°C+40°CAbmessungen (mm) • Dimensiones (mm) 610x230x460Gewicht (Kg) • Peso (Kg) 32,00 Kg

Arbeitszyklus plasma • Ciclo de Trabajo plasma 120 A – 40%Strom auf 100% • Plasma output at 100% duty cycle 80 A

ARBESZYKLUS / CICLO DE TRABAJO

Trennung (mm) • Separación (mm) 50Qualität geschnitten (mm) • Corte de calidad (mm) 40Luftfluß (lt/min) • Caudal de aire (lt/min) max 200Druck (bar) • Presión (bar) 6,0

SCHNEIDEN / CORTE

Eisen • Acero 40 mm

CO.4120416ugellonozzle

CO.4130500porta ugello

nozzle holder

CO.4120700distanziale

spacer

CO.4150703distanziale

spacer

CO.60481porta ugello

nozzle holder

CO.60444distanziale

spacer

CO.60061diffusore aria

swirl baffle

CO.51478ugellonozzle

51

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:18 Pagina 51

Alfredo
Stamp
Page 54: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

cm 56cm 55

cm 1

13

COD. 0123410111

Aufsteller für Verkaufsstellen

Expositor para punto de venta

tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 12-10-2010 16:18 Pagina 52

Alfredo
Stamp
Page 55: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

gEN 60974-1EN 60974-10

Das Unternehmen TEC.LA srl (Technology and Labour) wurde 1993 als Gesellschaft mit beschränkter Haftung im Bereich Konstruktion und Bau von Inverter-Schweißgeräten gegründet und befindet sich auf einem Gelände mit einer Fläche von insgesamt 2300 qm.Im Jahr 2003 wurde das Unternehmenssystem nach ISO 9001 zertifiziert.ERGUS INVERTER sind innovative Hightech-Spitzenprodukte, um perfekte Resultate, Leistungsfähigkeit, Schnelligkeit, Präzision und erhebliche Energieeinsparung zugarantieren.

TEC.LA srl, Technology and Labour, se extiende sobre una superficie total de 2300 mq, es una sociedad limitada nacida en 1993 en el sector de desarrollo yconstrucción de equipos de soldadura con tecnología inverter. En el 2003 adquirió la garantía de un sistema empresarial certificado ISO 9001. ERGUS INVERTER es lo máximo de la innovación, lo mejor de la tecnología para garantizar resultados perfectos, potencia, rapidez, precisión y un notable ahorroenergético.

COPERTINA deutsch/espan?ol 2011 12-10-2010:Layout 1 12-10-2010 12:11 Pagina 2

Alfredo
Stamp
Page 56: tecla cat 2010 12-10-2010 spa-ted TACCHE:Layout 1 · • la frecuencia de funcionamiento de los inverter ERGUS es de 50 a 100 kHz. • el veloz sistema de realimentación PWM permite

2011

PFC TECNOLOGY

TEC.LA. s.r.l.Via Castel Morrone 15/C16161 Genova - ITALYTel./Phone +39 010 7450222Fax +39 010 [email protected]

deutsch

espanol

COPERTINA deutsch/espan?ol 2011 12-10-2010:Layout 1 12-10-2010 12:11 Pagina 1

Alfredo
Stamp