teatro nacional são joão teatro carlos alberto mosteiro ... de programação abril 2016... ·...
TRANSCRIPT
Teatro Nacional São JoãoTeatro Carlos AlbertoMosteiroSão Bento da Vitória
AbrilApril2016
Teatro Nacional São JoãoTeatro Carlos AlbertoMosteiroSão Bento da Vitória
Redes ImpessoaisTeCA · 14 ‑16 abr apr
Dança #3MSBV · 29 abr apr
Noites BrancasMSBV · 30 abr apr
O MisantropoTNSJ · 7 ‑24 abr apr
A DespedidaTeCA · 8 ‑17 abr apr
PeregrinaçãoMSBV · 11 ‑23 abr apr
SubterrâneoTNSJ · 14 ‑16 + 21 ‑23 abr apr
AbrilApril2016
Seminário Shakespeare 400TeCA · 9 abr apr
Quartas‑feiras TeóricasMSBV · 13 abr apr
Leituras no MosteiroMSBV · 19 abr apr
Para lá da Memória dos 35 Anos do Fazer a FestaTeCA · 22 abr apr – 1 mai may
Um Objeto e Seus Discursos por SemanaMSBV · 30 abr apr
AB
RIL
AP
RIL
Para muitos, a obra ‑prima de Molière. Há quem garanta que prestamos um serviço ao dramaturgo apresentando ‑o como “o autor de O Misantropo”. Texto de especial subtileza e apuro formal, a peça que Molière estreou em 1666, há precisamente 350 anos, é uma grande comédia que talvez nos faça rir pouco (ou que converte o nosso riso num esgar estranho), apesar da impiedosa sátira de regras e costumes sociais que põe em movimento. No epicentro deste engenho dramático, encontramos Alceste, herói monomaníaco que tem apenas os defeitos decorrentes da sua qualidade – a exigência moral que o leva a odiar todos os homens, a censurar ‑lhes vícios e iniquidades, e (singular contradição) a amar a mais coquete e afetada das criaturas. Um ano após a primeira incursão no teatro clássico francês (Britânico, de Racine), Nuno Cardoso enfrenta O Misantropo para aprofundar a exploração do teatro enquanto máquina de desocultação das preocupações contemporâneas. O encenador conta com uma cúmplice equipa de criativos e intérpretes, para além de uma nova tradução de Alexandra Moreira da Silva, que, após as experiências de O Avarento (2009) e O Doente Imaginário (2012), prossegue a redescoberta, na nossa língua, das possibilidades performativas e simbólicas que habitam a obra desse “trágico comediógrafo do espírito” chamado Molière.
To many, this is Molière’s
masterpiece. Some even say that
we honour this playwright if we
describe him as “the author of The
Misanthrope”. A particularly subtle
and exquisitely crafted text, this
play, which premiered in 1666,
precisely 350 years ago, is a major
comedy that may not elicit many
laughs (or else turn our laughter
into a strange rictus), in spite of
the merciless satire of social rules
and mores it sets in motion. At the
epicentre of this dramatic machinery
we find Alceste, a monomaniacal
hero whose only flaws are caused by
his virtue – an extremely demanding
moral sense that causes him to
hate all men, rebuking them for their
vices and iniquities, and (in a bizarre
contradiction) to fall in love with
the most coquettish and affected
of creatures. One year after his first
incursion into classic French drama
(with Racine’s Britannicus), Nuno Cardoso tackles The Misanthrope
as part of his exploration of the
theatre as a device for the disclosure
of contemporary concerns. The
stage director can count on the help
of an intimate team of creators and
performers, not forgetting a new
translation by Alexandra Moreira
da Silva, who, having previously
handled The Miser (2009) and The
Imaginary Invalid (2012), continues
now her work of rendering into
Portuguese the performative and
symbolic possibilities that inhabit the
work of that “tragic comediographer
of the mind”, aka Molière.
7 ‑24 abr apr
estreia premiere
english subtitles
tradução translated by Alexandra Moreira da Silvaassistência de encenação direction assistance Ana Luenacenografia set design F. Ribeirodesenho de luz lighting design José Álvaro Correiadireção de produção general producer Pedro Jordãoprodução executiva executive production Alexandra Novo
interpretação cast Afonso Santos António Parra Carolina Amaral Joana Carvalho Luís Araújo Mário Santos Micaela Cardoso Pedro Frias Rodrigo Santos
coprodução co ‑produced by Ao Cabo Teatro São Luiz Teatro Municipal Centro Cultural Vila Flor Teatro Viriato TNSJ
M/12 anos Ages 12 and up
preço dos bilhetes ticket prices € 7,50 – € 16,00
qua wed 19:00 qui ‑sáb thu ‑sat 21:00 dom sun 16:00
de by Molièreencenação directed by Nuno Cardoso
Teatro Nacional São João
AB
RIL
AP
RIL
AB
RIL
AP
RIL
A Despedida
8‑17 abr apr
estreia absolutaworld premiere
cenografia e figurinos set design and costumes Catarina Barrosdesenho de luz lighting design Bruno Santossonoplastia sound design Pedro Almendraprodução executivaexecutive production Joana Vale
interpretação cast João CostaPedro Mendonça
coprodução co ‑produced by Mundo RazoávelTNSJ
dur. aprox. playing time 1:15M/14 anos Ages 14 and up
preço dos bilhetesticket prices € 10,00
qua wed 19:00 qui ‑sáb thu ‑sat 21:00 dom sun 16:00
texto e encenação written and directed by Marta Freitas
Sim, o cinema e a morte, o luto e a melancolia, o thriller e o film noir passeiam ‑se em volta do teatro mais recente da dramaturga e encenadora Marta Freitas, num jogo perverso de desvios e aproximações, suores frios e humores negros. No início deste ano, Luto Embalsamado colocava em cena, ou em suspensão (que é uma palavra vizinha de suspense), um casal de taxidermistas, e a taxidermia era aqui uma espécie de terapia ocupacional para atenuar a dor por uma perda. Agora, A Despedida retoma em estreia absoluta alguns destes temas ou ecos, a começar pela centralidade de um par, dois irmãos, o mais velho a ensinar o mais novo a enfrentar o silêncio dos mortos e o frio da terra. A Despedida começa num cemitério, numa noite tempestuosa e a preto ‑e ‑branco, como no cinema, com os dois irmãos vestidos de jogadores de vólei a aproximarem ‑se de uma campa. Aqui chegados, iniciam então um ritual de despedida que é também uma aprendizagem para a morte, numa viagem com paragens nesse país distante a que chamamos infância.
Yes, cinema and death, mourning
and melancholy, thriller and film
noir weave in and out of the most
recent creations of playwright
and stage director Marta Freitas,
in a perverse interplay of
divergences and convergences,
cold sweats and black humours.
At the start of the present year,
Luto Embalsamado [Embalmed
Mourning] brought to the stage,
or into suspension (a word akin
to suspense), a taxidermist
couple; there, taxidermy was
a form of occupational therapy
to soften the pain over a loss.
Now, A Despedida [The Farewell],
a world premiere, takes up
again some of these subjects or
resonances, beginning with a pair
of protagonists, two brothers,
the oldest of which is teaching the
younger to confront the silence of
the dead and the chill of the earth.
A Despedida begins in a cemetery,
on a stormy, black ‑and ‑white
night (like in films), with the two
brothers, dressed as volleyball
players, walking towards a grave.
After coming to their destination,
they begin a farewell ritual that is
also an apprenticeship of death,
as a journey through that distant
country we call childhood.
Teatro Carlos Alberto
AB
RIL
AP
RIL
É um regresso à casa de partida, a Sala do Tribunal do Mosteiro de São Bento da Vitória, onde pela primeira vez Marcelo Lafontana deu vida a este jubiloso cruzamento de técnicas tradicionais do teatro de papel com os recursos do audiovisual e do multimédia. Peregrinação evolui num palco transformado em estúdio de cinema, onde personagens e cenários desenhados e recortados em cartão são manipulados perante o olhar de câmaras de vídeo. No centro desta aventura tecnológica vamos reencontrar o livro que Fernão Mendes Pinto publicou em 1614, um clássico da literatura portuguesa onde relatou “as muitas e muito estranhas coisas que viu e ouviu” em “muitos reinos e senhorios das partes orientais”. Quatro séculos depois, Peregrinação permanece um prodígio de imaginação, aqui projetado numa tela que se abre às insolências de um viajante sempre exposto a perigos e sacrifícios, enfrentando medos e obstáculos, misturando factos e ficção.
With this production, Marcelo Lafontana returns to the
Courtroom of the São Bento da
Vitória Monastery, where he first
presented this joyous combination
of traditional paper theatre
techniques with audiovisual
and multimedia resources.
Peregrinação [Peregrination]
evolves on a stage that doubles
as a film studio; there, cardboard
characters and sets are operated
under the gaze of video cameras.
Once again, at the centre of this
technological adventure stands
the book Fernão Mendes Pinto
published in 1614, a Portuguese
literature classic in which he
described “the many, most
strange things he saw and heard”
in “many Eastern kingdoms
and domains”. Four centuries
later, Peregrination remains
an astonishing imaginative
creation, one that finds itself here
projected on a screen that hosts
the boldness of a traveller who is
constantly threatened by danger
and deprivation, facing fears and
obstacles, mixing fact and fiction.
11‑23 abr apr
Sala do Tribunal
dramaturgia dramaturgy José Coutinhascenografia set design Sílvia Fagundesdesign das personagens e cenários character and set design Luís FélixRebeca das Nevesdireção de imagem e fotografia visual direction and photography JPedro Martinsmúsica original music Eduardo Patriarcasistema e conteúdos multimédia multimedia system and contents Luís Grifu
desenho de luz lighting design Pedro Cardosoassistência de encenação direction assistance Rita Novaapoio à digressão tour support Fátima Pereira
coprodução co ‑produced by Lafontana – Formas Animadas, TNSJespetáculo coproduzido no âmbito da rede co ‑produced within the framework of 5 Sentidos
estreia opening 10Mai2014 Mosteiro de São Bento da Vitória (Porto)dur. aprox. playing time 1:10M/6 anos Ages 6 and up
preço dos bilhetes ticket prices € 5,00 crianças children € 10,00 adultos adults
seg ‑qui mon ‑thu 11:00+15:00sex+sáb fri+sat 15:00+21:00
Mosteiro São Bento da Vitória
de by Fernão Mendes Pinto encenação e interpretaçãodirected and performed by Marcelo Lafontana
AB
RIL
AP
RIL
14‑16 abr apr
Exercício de alunos finalistas de Teatro do BalleteatroAn exercise by final‑‑year Theatre students of Balleteatro
assistência de encenação assistance direction João Costadesenho de luz lighting design Bruno Santossonoplastia e vídeo sound design and video Pedro Almendraprodução executiva executive production Joana Vale
interpretação cast Ana Catarina Vigário Ana Patrícia Valente Ana Rita Monteiro Ana Teresa Couto Andreia Ferreira Bárbara Magalhães
Beatriz Baldaia Beatriz Dias Bruna Carvalho Carolina Jesus Catarina Barroso Catarina Faria Daniela Silva Débora Passos Francisco Sousa Inês Couras Luís Carlos Carvalho Mafalda Jesus Mara Santos Marcelo Castro Raquel Almeida Ricardo Augusto (alunos finalistas de Teatro do Balleteatro final ‑year Theatre students of Balleteatro)
coprodução co ‑produced by Mundo Razoável Balleteatro Escola Profissional
dur. aprox. playing time 1:15M/14 anos Ages 14 and up
preço dos bilhetes ticket prices € 5,00
qui ‑sáb thu ‑sat 16:00
“Sinto um imenso orgulho por a peça ter sido representada por tantos jovens em todo o mundo. De algum modo, ela atinge‑‑os”, confessou Enda Walsh a propósito de O Chat, peça onde um grupo de adolescentes troca mensagens em chat rooms, falando de Britney Spears, Willy Wonka – e suicídio. O texto humorado, inteligente e provocativo do dramaturgo irlandês constitui a matriz de Redes Impessoais, um exercício de alunos do Balleteatro dirigido por Pedro Almendra que integra também, sob a forma de vídeo, textos de dramaturgos portugueses contemporâneos: Quanto Tempo Dura Uma Geração? de Cláudia Lucas Chéu, Ao Fundo de Rui Pina Coelho e Despeço ‑me da Vida de Marta Freitas. Com Redes Impessoais, a Mundo Razoável – coprodutora do projeto – pluraliza a exploração dos temas da morte e do luto que marcam A Despedida de Marta Freitas, espetáculo que ocupa as noites do mesmíssimo palco do TeCA.
“I’m immensely proud that so
many kids have performed it all
over the world now and it speaks
to them somehow”, Enda Walsh
commented on The Chatroom, a
play in which a group of teenagers’
online discussions focus on Britney
Spears, Willy Wonka – and suicide.
The Irish playwright’s humorous,
intelligent and provocative
creation constitutes the basic
structure of Redes Impessoais [Impersonal Networks], a
Balleteatro students’ exercise
directed by Pedro Almendra that
also includes videos featuring
texts by contemporary Portuguese
playwrights: Cláudia Lucas
Chéu’s Quanto Tempo Dura Uma
Geração?, Rui Pina Coelho’s
Ao Fundo and Marta Freitas’
Despeço ‑me da Vida. With Redes
Impessoais, Mundo Razoável –
the company that co ‑produces the
project – furthers the exploration
of the subjects of death and
mourning, which are equally found
in Marta Freitas’ A Despedida,
another production shown on the
TeCA stage, but at night.
Teatro Carlos Alberto
direção directed by Pedro Almendratextos texts Enda Walsh, Cláudia Lucas Chéu, Marta Freitas, Rui Pina Coelho
AB
RIL
AP
RIL
A Despedida
Subterrâneo
Casas Pardas
AB
RIL
AP
RIL
14‑23 abr apr
Salão Nobre
a partir de based upon Cadernos do Subterrâneo Notes from the Underground, de by Fiódor Dostoiévskidramaturgia dramaturgy Luís Araújo Nuno Cardoso cenografia set design Tiago Pinhal Costadesenho de luz lighting design Rui Monteirosonoplastia sound design Pedro Augusto
direção de produção general producer Pedro Jordãoprodução executiva executive production Alexandra Novo
coprodução co ‑produced by Ao Cabo TeatroCentro Cultural Vila Flor Centro de Arte de Ovar Theatro Circo
estreia opening 15Jan2016 Centro Cultural Vila Flor (Guimarães)dur. aprox. playing time 1:15M/12 anos Ages 12 and up
preço dos bilhetes ticket prices € 5,00
qui ‑sáb thu ‑sat 19:00
Enquanto ator, Nuno Cardoso regressa ao mundo “estranho, áspero e louco” que Fiódor Dostoiévski levantou em Cadernos do Subterrâneo (1864), obra decisiva do romancista russo, porque nela resolveu magistralmente, como notou George Steiner, “o problema de dramatizar com uma só voz o caos babélico da consciência humana”. Subterrâneo oferece um palco à voz de um homem acossado, num monólogo que constantemente se reinventa como falso diálogo com interlocutores imaginários, fingindo respostas que de imediato desmonta, num jogo de espelhos onde fuga e confronto se equivalem. Ao olhar para este homem, hoje, o encenador Luís Araújo ousou “oferecer ‑lhe as oportunidades do séc. XXI”, que é como quem diz, “o espaço e os mecanismos usados pelos profetas do life coaching, do empreendedorismo e do motivational speaking, pelos que fingem ou acreditam ter respostas, a salvação”. Durante seis dias, Subterrâneo apresenta ‑se no Salão Nobre do TNSJ, lugar de festa e de brilho, espaço onde provocatoriamente se expõe o desconforto de um “homem doente”, “mau” e “antipático”…
Nuno Cardoso returns, as an actor,
to the “strange, harsh and insane”
world which Fyodor Dostoyevsky
described in Notes from the
Underground (1864), a book that
holds a central position in the work
of this Russian novelist, because
in it he masterfully solved “the
problem of dramatizing through
a single voice the many ‑tongued
chaos of human consciousness”,
to use George Steiner’s words.
Subterrâneo [Underground] brings
to the stage the voice of a haunted
man, in a monologue that constantly
reinvents itself as a faux dialogue with
imaginary interlocutors, whose fictive
answers are promptly taken apart,
in a play of mirrors where flight and
confrontation become equivalent.
Looking at this man with modern
eyes, stage director Luís Araújo dared
to “give him the amenities of the 21st
century”, which is to say, “the facilities
and resources used by the gurus of
life ‑coaching, entrepreneurialism
and motivational speaking, by those
who pretend to have, or believe
they have, the answers that will save
you”. For six days, Subterrâneo will
occupy the TNSJ’s Grand Hall, a
place of glittering celebration that
thus becomes a provocative venue for
the discomfort of a “sick”, “mean” and
“unpleasant” man…
Teatro Nacional São João
O fim dos fins é não fazer nada
encenação directed by Luís Araújointerpretação performed by Nuno Cardoso
AB
RIL
AP
RIL
O número que encontramos no título sinaliza a ideia de que existe um antes, uma história que antecede esta peça coreográfica. Dança #3 é assim o terceiro momento de algo que aconteceu, dado cronológico que se abre à abstração. É o nome de código de um projeto que a coreógrafa Né Barros constrói com os alunos finalistas do curso de Dança do Balleteatro, na companhia de Francisco Pessanha de Meneses (compositor que estreia Estudo Eletroacústico n.º 3, um tributo a Pierre Boulez) e Vera Mota (artista plástica e performer que assina a cenografia). Dança #3 explora as potencialidades e singularidades do claustro do Mosteiro de São Bento da Vitória, o espaço onde concentramos, no TNSJ, a celebração do Dia Mundial da Dança. “Entre o plano de abertura de um corpo que se multiplica nos seus sentidos e o lugar que ele reinventa”, diz ‑nos a coreógrafa, “encontramos muito do que de mais fundamental a dança poderá ter.”
The number in the title gives us
an indication of a “before”,
a history that precedes this
choreographic piece. Dança #3
is indeed the third stage of
something that has happened,
a piece of chronological
information that opens itself to
abstraction. It is the codename
of a project developed by
choreographer Né Barros
alongside the final ‑year Dance
students of Balleteatro, with
the collaboration of Francisco
Pessanha de Meneses (a composer
who will premiere here his piece
Estudo Eletroacústico n.º 3,
a tribute to Pierre Boulez) and
Vera Mota (a visual and
performance artist who created
the stage set). Dança #3 explores
the potential and unique qualities
of the São Bento da Vitória
Monastery’s cloister, the place in
which the TNSJ holds its World
Dance Day celebrations. “Between
the opening sight of a body
that unfolds its many meanings
and the place it reinvents”, the
choreographer tells us, “we can
find most of dance’s deepest
foundations.”
29 abr apr
entrada gratuita free entrance
música music Francisco Pessanha de Menesescenografia set design Vera Mota
interpretação castAna Ester RibeiroAna Lia MouraAna Margarida Silva Ana Maria Ferreira António Teixeira Bruna Silva Diana Moreira Inês Macedo Isa Silva Iuri Costa Joana SilvaJoão Costa
Mariana Marcelino Patrícia Viana Paula Barata Raquel dos Santos Raquel Nicolau Rita Ribeiro Sara Araújo Sara Gonçalves Sara Moreira Sebastião Beki Tânia Tedim Telma Gomes Tiago Martins Vanessa Cunha (alunos finalistas de Dança do Balleteatro final ‑year Dance students of Balleteatro)
produção produced by Balleteatro Escola Profissional apoio support TNSJ
dur. aprox. playing time 30’M/6 anos Ages 6 and up
Espetáculo integrado no Festival DDD – Dias da Dança This show is a part of DDD – Days of Dance Festival
sex fri 21:00
Dia Mundial da Dança World Dance Day
direção directed by Né Barros
Mosteiro São Bento da Vitória
AB
RIL
AP
RIL
Estes lugares não existem, fomos nós que os inventámos. Noites Brancas propõe uma travessia por territórios cénicos que foram deste teatro, dos seus artistas e fazedores, mas também dos seus espectadores – da “pousada verdadeira e mui segura” de uma Alma vicentina às Casas Pardas em risco de derrocada, passando por imaginosas paragens, como a Veneza de aquosos espelhos negros de Shylock e António, a praça da batalha de Tambores na Noite ou o terreiro falocêntrico e escatológico de UBUs. Fruto de uma iniciativa das equipas técnicas do TNSJ, a exposição inventa, a toda a volta do corredor que dá sobre o claustro do Mosteiro de São Bento da Vitória, a impossível vizinhança de fragmentos cenográficos de espetáculos encenados por dois diretores artísticos da casa – Ricardo Pais e Nuno Carinhas –, integrando também figurinos, adereços, projeções vídeo, fotografias de cena e cartazes. O teatro é um acontecimento que nenhum discurso, nenhum registo restitui. Noites Brancas é, pois, um excurso por uma floresta de enganos, fogos ‑fátuos, despojos, documentos. Uma ronda pelo que resta das nossas insónias.
These places do not exist, we
invented them. Noites Brancas [White Nights] is a journey through
scenic territories that once
belonged to this theatre, to its
artists and makers, as well as to
its audience – from the “true and
most secure inn” of Gil Vicente’s
Alma [Soul] to the near ‑crumbling
Casas Pardas [Dark Houses], not
forgetting such imagined locations
as Shylock and Antonio’s Venice
of black watery mirrors, the
urban battlefield of Tambores na
Noite [Drums in the Night] or the
phallocentric and scatological
yard of UBUs. Born out of an
initiative from the TNSJ technical
teams, this exhibition brings into
existence, all around the gallery
above the cloister of the São Bento
da Vitória Monastery, a seemingly
impossible assemblage of scenic
fragments from shows staged by
two artistic directors of the TNSJ
– Ricardo Pais and Nuno Carinhas –,
including also costumes, props,
videos, photos and posters.
Since the theatre is an event that
no discourse, no recording can
emulate, Noites Brancas is thus
an excursion through a forest of
deceits, ghost lights, remains,
documents. A stroll through what
is left of our sleepless nights.
30 abr apr
inauguração opening
cenografias de set designs by João Mendes Ribeiro (D. João, 2006) Nuno Carinhas (Tambores na Noite, 2009) Pedro Tudela (UBUs, 2005; O Saque, 2006; O Mercador de Veneza, 2008; Alma, 2012; Casas Pardas, 2012)
produção produced by TNSJ
sáb sat 16:00
Cenografia de Casas Pardas Stage design for Casas Pardas de by Pedro Tudela
com with Pedro TudelaNuno CarinhasMónica Guerreiro
organização organisation Pelouro da Cultura da Câmara Municipal do Porto
preço dos bilhetes ticket prices € 1,00 Sala do Tribunalsáb sat 18:00
Conversa Talk
Um Objeto e Seus Discursos por Semana
Mosteiro São Bento da Vitória
Exposição de cenografias e outras matérias An exhibition of set designs and other materials
AB
RIL
AP
RILShakespeare
400Ler a obra dramática de William Shakespeare (1564 ‑1616) Reading the dramatic work of William Shakespeare (1564 ‑1616)
TeCA · 9 abr apr · sáb sat 10:00 ‑13:00 + 14:30 ‑17:30
Seminário Seminarorientação guidance Ana Luísa Amaral
destinatários target M/18 anos Ages 18 and upn.º de participantes number of participants 6 ‑12duração duration 6 horas por módulo 6 hours by unitinscrição fee € 25,00 módulo unit (desconto para estudantes students discount 30%)
Calendário Calendar9 abr apr · Júlio César Julius Caesar7 mai may · Macbeth25 jun · Romeu e Julieta Romeo and Juliet9 jul · A Tempestade The Tempest
Morreu há 400 anos aquele que mudou não apenas o teatro, mas a nossa forma de ver a natureza humana – senão a própria natureza humana. Numa altura em que o mundo celebra um tão simbólico aniversário, temo ‑nos detido sobre a obra de William Shakespeare, orientados pela poetiza e ensaísta Ana Luísa Amaral. Depois da mais negra e equívoca das suas comédias (O Mercador de Veneza) e de uma tragédia atravessada pela loucura e por um amor desesperado (Rei Lear), chega a hora de uma tragédia histórica romana: Júlio César, obra cuja personagem titular aparece apenas em três cenas e é assassinada no início do terceiro ato. “Quantas vezes no futuro / esta cena sublime não voltará a ser representada, / em Estados ainda por nascer e em línguas ainda ignoradas? / Quantas vezes não sangrará César no palco?”
A man who changed not only the theatre, but our very outlook on human nature – if not human nature itself – died 400 years ago. As the world celebrates this momentous anniversary, we contemplate the work of William Shakespeare, under the guidance of poet and essayist Ana Luísa Amaral. After the darkest and most equivocal of his comedies (The Merchant of Venice) and a tragedy shot through with madness and desperate love (King Lear), the time has come to tackle a tragedy from Roman history: Julius Caesar, a work whose title character appears in only three scenes and is murdered at the beginning of the third act. “How many ages hence / Shall this our lofty scene be acted over / In states unborn and accents yet unknown! / How many times shall Caesar bleed in sport?”
Quartas‑‑feiras TeóricasMSBV · Centro de DocumentaçãoDocumentation Centre · 13 abr aprqua wed 15:00 ‑18:00
Sobre Catarse, Animais e Fantasmas About Catharsis, Beasts and Ghostsde by David Antunes
organização organisation TNSJ
Em fevereiro, Francisco Frazão perguntou ‑se Sobre que é o Teatro?, e as respostas emergiram da análise de espetáculos. Agora, David Antunes fala ‑nos Sobre Catarse, Animais e Fantasmas, título que seduz e desconcerta, talvez por vermos o conceito cunhado por um conhecido filósofo grego em tão boa e inesperada companhia. A discussão proposta nesta sessão centra ‑se numa leitura alternativa de Aristóteles, problematizando duas discutíveis interpretações de catarse, a saber, “o seu alcance propedêutico no domínio de uma aprendizagem emotiva, ou o seu efeito curativo
ou purgativo do irracional”. Professor na Escola Superior de Teatro e Cinema, David Antunes escreveu vários artigos sobre poesia, filosofia e teatro. É dele A Magnanimidade da Teoria, livro que a Assírio & Alvim publicou em 2008.
In February, Francisco Frazão wondered What Is the Theatre About?, and the answers to that question came from the study of stage shows. Now, David Antunes talks to us About Catharsis, Beasts and Ghosts, a title that is as seductive as it is baffling, perhaps because in it we find a concept coined by a well ‑known Greek philosopher in such good and unexpected company. This session’s debate will focus on an alternative reading of Aristoteles, discussing two debatable interpretations of catharsis, namely “its propedeutical range within the scope of an emotional learning, or its effect in curing or purging irrationality”. A teacher at Escola Superior de Teatro e Cinema, David Antunes has written several articles on poetry, philosophy and theatre. He is the author of A Magnanimidade da Teoria, a book published by Assírio & Alvim in 2008.
entrada livre free entranceaté ao limite de lotação da sala; inscrição obrigatória para grupos escolares subject to room capacity; visits by school groups must be scheduled in advance
Centro de Documentação do TNSJMosteiro de São Bento da VitóriaRua de São Bento da Vitória4050 ‑543 PortoT 22 340 19 00 · [email protected]
Horário Opening hoursseg ‑sex mon ‑fri 14:30 ‑18:00
Para lá da Memória dos 35 Anos do Fazer a Festa Beyond the Memory of Fazer a Festa’s 35th AnniversaryTeCA · Foyer · 22 abr apr – 1 mai mayter ‑sáb tue ‑sat 14:00 ‑19:00 dom sun 14:00 ‑16:00
Exposição Exhibitioncuradoria curator José Maiavídeo video Eduardo Morais, Sara Santos Silvadireção artística artistic direction José Leitãoprodução produced by Teatro Art’Imagemapoio support TNSJ
TeCA · Foyer · 22 abr apr sex fri 18:00Performance de António Lagodur. aprox. playing time 20’M/12 anos Ages 12 and up
TeCA · Sala de Vidro · 26 abr apr ter tue 17:30Tertúlia Manuel João Gomes
TeCA · Sala de Vidro · 27 abr apr qua wed 17:30Tertúlia Mário Viegas
“É altura de fazer o ponto da situação.” Nos 35 anos do Fazer a Festa, o diretor artístico, José Leitão, propõe ‑nos um olhar pelo percurso ininterrupto deste Festival que vem resistindo, sempre na esperança de dias melhores. Mais do que uma homenagem a quem apoiou e participou nas diversas edições, Para lá da Memória dos 35 Anos do Fazer a Festa ensaia passos em frente na procura de um novo caminho. No dia da inauguração da exposição comissariada por José Maia, o foyer do Teatro Carlos Alberto é palco de uma performance de António Lago. A acompanhar a exposição, realizam ‑se ainda dois encontros para lembrar duas figuras incontornáveis do teatro e deste festival, o crítico Manuel João Gomes e o ator e encenador Mário Viegas. A par de leituras de textos de e sobre os homenageados, espera ‑se a participação do público presente.
“The time has come to take a look at our current situation.” On the 35th anniversary of Fazer a Festa festival, its artistic director, José Leitão, brings us an overview of the uninterrupted history of this event that has soldiered on, always in the hope of better days. Besides being a tribute to all those who supported and participated in the festival’s various editions, Para lá da Memória dos 35 Anos do Fazer a Festa [Beyond the Memory of Fazer a Festa’s 35th Anniversary] also explores possible new paths for the event. On the first day of this exhibition curated by José Maia, the foyer of Teatro Carlos Alberto will host a performance by António Lago. Alongside the exhibition, two ceremonies will celebrate two outstanding figures of the theatre in general and of this festival in particular: critic Manuel João Gomes and actor/stage director Mário Viegas. Texts by and about them will be read, and audience participation is welcome.
entrada gratuita free entrance
Leituras no MosteiroMSBV · Centro de Documentação Documentation Centre · 19 abr apr · ter tue 21:00
Uma Boca Cheia de Pássaros A Mouthful of Birdsde by Caryl Churchill
coordenação coordination Nuno M Cardoso, Paula Bragaconvidada guest Ana Vazorganização organisation TNSJ
Uma Boca Cheia de Pássaros carrega desde a sua estreia, em 1986, o quase estigma de peça “difícil” e “arriscada”, talvez porque nela Caryl Churchill recusou a cómoda narrativa naturalista e ousou, como quase sempre, experimentar. A peça, escrita em colaboração com o dramaturgo David Lan, nasceu de uma oficina que tomou como ponto de partida os temas da possessão, da violência e do êxtase presentes em As Bacantes de Eurípides. Pontuada por fragmentos intrigantes, a peça coloca em transe sete personagens que interrompem as suas vidas habituais e vivem “dias sem defesa”, possuídas por um espírito ou por uma paixão. Ana Vaz, que assinou a cenografia de uma produção da Escola de Mulheres encenada por Fernanda Lapa e Francisco Camacho em 1998, é a convidada especial desta sessão.
Ever since its 1986 premiere, A Mouthful of Birds has carried the near ‑stigma of being a “difficult” and “risky” play, perhaps because when writing it Caryl Churchill refused to conform to naturalistic narrative and dared, as she generally does, to experiment. The play, written with playwright David Lan, emerged from a creative workshop that took for its starting ‑point the subjects of possession, violence and ecstasy found in Euripides’ The Bacchae. Punctuated by intriguing fragments, the play sets in a trance seven characters who put their everyday lives on hold to live “undefended days”, under possession of a spirit or passion.
entrada livre free entrance
O TNSJ promove visitas guiadas aos seus dois monumentos nacionais: o próprio São João, projetado no início do século passado por Marques da Silva, e o Mosteiro de São Bento da Vitória, edificado nos séculos XVII e XVIII e considerado um dos edifícios religiosos mais importantes da cidade. Com tradução em inglês, francês e espanhol, as visitas guiadas ao TNSJ dão a conhecer a sala de espetáculos, a sala de ensaios, os camarins e as zonas técnicas; no caso do MSBV, o visitante ficará a conhecer o magnífico Claustro Nobre, a sala do antigo Tribunal Militar e o Centro de Documentação do TNSJ.
The TNSJ holds guided tours of its two national monuments: the São João Theatre itself, designed at the beginning of the 1900s by Marques da Silva, and the São Bento da Vitória Monastery, built during the 1600s and 1700s and considered one of the city’s foremost religious edifices. Featuring English, French and Spanish translations, the guided tours to the São João Theatre focus on its auditorium, rehearsal room, dressing rooms and technical departments; as for the Monastery, visitors will become acquainted with its magnificent Grand Cloister, the former room of the Military Court and the TNSJ Documentation Centre.
Público em geralTeatro Nacional São JoãoDe terça ‑feira a sábado, às 12:30, para um número não superior a 20 pessoas.Preço: € 5,00 por pessoa.Mosteiro de São Bento da VitóriaDe segunda a sexta ‑feira, às 12:30, para um número não superior a 30 pessoas.Preço: € 3,00 por pessoa. Entrada gratuita para crianças até aos 10 anos, desde que acompanhadas por adultos.
Bilhete conjunto TNSJ+MSBV: € 6,00
Grupos escolaresDe segunda a sexta ‑feira, mediante reserva prévia, para grupos não superiores a 20 (TNSJ) ou 30 (MSBV) pessoas.Entrada gratuita.
O TNSJ reserva ‑se o direito de não realizar a visita, caso se verifique incompatibilidade com outras atividades do teatro. Para efetuar a sua reserva, contacte o departamento de Relações Públicas (T 22 340 19 56; [email protected]) ou ligue para o número verde 800 ‑10 ‑8675.
General publicTeatro Nacional São JoãoFrom Tuesday to Saturday, at 12:30, for groups of up to 20 people.Price: € 5,00 per person.São Bento da Vitória MonasteryFrom Monday to Friday, at 12:30, for groups of up to 30 people.Price: € 3,00 per person.Free entrance for children up to 10 years of age, provided they are accompanied by an adult.
Joint ticket TNSJ+MSBV: € 6,00
School groupsFrom Monday to Friday, by previous reservation, for groups of up to 20 (TNSJ) or 30 (MSBV) people.Free entrance. The TNSJ reserves the right to not carry out the guided tour, in the event of it interfering with the theatre’s other activities. To make your reservation, please contact our Public Relations department (call +351 22 340 19 56; [email protected]) or else call 800 ‑10 ‑8675.
Visitas GuiadasGuided ToursTeatro Nacional São JoãoMosteiro de São Bento da Vitóra
AB
RIL
AP
RIL
Shakespeare 400TNSJ · 7 mai may + 25 junsáb sat 10:00 ‑13:00 + 14:30 ‑17:30Seminário Seminarorientação guidance Ana Luísa Amaral
Oficina CriativaTNSJ · 15 mai may + 12 jundom sun 15:30 ‑17:30orientação guidance Maria de La Salette Moreira
Leituras no MosteiroMSBV · 17 mai may + 21 junter tue 21:00Caryl Churchillcoordenação coordination Nuno M Cardoso, Paula Braga
Oficina de Técnica VocalTNSJ · 4+5 jun sáb+dom sat+sun 10:00 ‑13:00 + 14:30 ‑17:30orientação guidance João Henriques
Quartas ‑feiras TeóricasMSBV · 8 junqua wed 15:00 ‑18:00com with José Maria Vieira Mendes
3 espetáculos shows 30% desconto discount
4 espetáculos shows 40% desconto discount
6 espetáculos shows 50% desconto discount
AssinaturasAbril – JunhoSubscriptions April – June 2016
O FITEI no TNSJTNSJ + TeCA + MSBV · 4 ‑17 junorganização organisation FITEI – Festival Internacional de Teatro de Expressão Ibéricacolaboração collaboration TNSJ
Nunca Mates o MandarimTNSJ · 9 ‑19 juna partir de based upon Eça de Queirósencenação directed by Gonçalo Amorimcoprodução co ‑produced by Teatro Experimental do Porto, TNSJ
Rei LearTNSJ · 30 jun – 17 julde by William Shakespeareencenação directed by Rogério de Carvalhocoprodução co ‑produced by Ensemble – Sociedade de Actores, TNSJ
EspóliosTeCA/Casas Particulares · 5 ‑15 mai mayqua wed 18:30 qui ‑sáb thu ‑sat 20:30 dom sun 15:30de by Joana Craveirocoprodução co ‑produced by Teatro do Vestido, TNSJ
Os EspectrosTNSJ · 12 ‑29 mai mayqua wed 19:00 qui ‑sáb thu ‑sat 21:00 dom sun 16:00de by Henrik Ibsenencenação directed by João Motacoprodução co ‑produced by Seiva Trupe, TNSJ
As CriadasTeCA · 13 ‑22 mai mayqua wed 19:00 qui ‑sáb thu ‑sat 21:00 dom sun 16:00de by Jean Genetencenação directed by Simão Do Valecoprodução co ‑produced by Subcutâneo – Associação Cultural, TNSJ
Hotel Louisiana Quarto 58TeCA · 26 ‑29 mai mayqui ‑sáb thu ‑sat 21:00 dom sun 16:00a partir de based upon Albert Cosseryencenação directed by João Samõescoprodução co ‑produced by Debataberto, TNSJ
Maio e Junho no TNSJMay and June at the TNSJ
AB
RIL
AP
RIL
Informações Information 800 ‑10 ‑8675 (Número grátis a partir de qualquer rede Toll ‑free number)[email protected]
Terça ‑feira a sábado From Tuesday to Saturday TNSJ 13:00 ‑19:00 (ou até às 19:30, nas quartas ‑feiras; ou 21:30, nos restantes dias em que há espetáculos em exibição) 13:00 ‑19:00 (until 19:30 on Wednesdays; or 21:30 on the other performance days) TeCA 14:00 ‑19:00 (ou até às 19:30, nas quartas ‑feiras; ou 21:30, nos restantes dias em que há espetáculos em exibição) 14:00 ‑19:00 (until 19:30 on Wednesdays; or 21:30 on the other performance days) Domingo SundayTNSJ/TeCA 14:00 ‑17:00
condições especiais special conditionsGrupos (entre 10 e 20 pessoas) Groups (10 to 20 people) desconto discount 30%Grupos (+20 pessoas)Groups (+20 people) desconto discount 40%Escolas e Grupos de Teatro Amador Schools and Amateur Theatre Groups € 6,00
desconto discount 50%· Cartão Jovem Youth Card· Quinta ‑feira Thursday · Desempregados (com documento comprovativo) Unemployed (with supporting document)
· Famílias (mínimo de 4 elementos; válido à quarta ‑feira e domingo) Families (at least 4 members; valid on Wednesdays and Sundays)
· Cidadãos portadores de deficiência Disabled citizens
· Protocolos empresariais Corporate partners
desconto discount 30%· Cartão Estudante Student Card
· Maiores de 65 anos Over 65 years old
· Profissionais de Teatro Theatre Professionals
· Quarta ‑feira Wednesday
Os eventos de entrada gratuita estão sujeitos ao limite de lotação da sala. Free entrance events are limited to the room’s maximum capacity.
BilhetesTickets
Atendimento e BilheteiraReception and Box ‑office
Informações Information 800 ‑10 ‑8675(Número grátis a partir de qualquer rede Toll ‑free number)
Como chegar aos teatros How to reach the venuesSTCPTeatro Nacional São João Elétrico Tram ‑car 22 Autocarros Buses 207, 303, 400, 904, 905Teatro Carlos Alberto Elétrico Tram ‑car 18, 22 Autocarros Buses 200, 201, 207, 300, 302, 304, 305, 501, 601, 602, 703, 904Mosteiro de São Bento da Vitória Elétrico Tram ‑car 18, 22 Autocarros Buses 200, 207, 300, 301, 305, 501, 507, ZHMetro do Porto Estações Stations Aliados, Bolhão, Trindade, São Bento
Teatro Nacional São JoãoPraça da Batalha4000 ‑102 Porto
Teatro Carlos AlbertoRua das Oliveiras, 434050 ‑449 Porto
Mosteiro de São Bento da VitóriaRua de São Bento da Vitória4050 ‑543 Porto
www.tnsj.pt · [email protected] +351 22 340 19 00
Edição Published byDepartamento de Edições do TNSJcoordenação coordination João Luís Pereira Pedro Sobrado Ana Almeidadocumentação documentation Paula Bragatraduções translationsJosé Gabriel Floresdesign gráfico graphic design Studio Dobrafotografia photographyAo Cabo Teatro O MisantropoJoão Tuna Casas PardasSara Pazos SubterrâneoPedro Almendra A DespedidaDavid Sillitoe Caryl Churchillimpressão printing 4Smart, Lda.
apoios sponsors
apoios à divulgação divulgation support
media partner
agradecimentos thanksCâmara Municipal do PortoPolícia de Segurança PúblicaMr. Piano/Pianos Rui Macedo
Info