star04 manual - 6 langues - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · projetor de luz controlo remoto...

1
PASSAT S.A. - SUCURSAL EM PORTUGAL Rua de Entre Muros, N° 54 Núcleo Empresarial de São Julião do Tojal Fracção AF - 2660 - 553 São Julião do Tojal Tlf: 00351 21 973 73 40 - Email : [email protected] - www.passat.fr (Aplicável nos países da União Europeia que têm sistemas de recolha seletiva de resíduos). Este símbolo no produto ou na sua literatura indica que ele não deve ser jogado fora no final de sua vida útil com os outros resíduos domésticos. Dado que a eliminação descontrolada de resíduos pode prejudicar o meio ambiente ou à saúde humana, por favor, separá-lo de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável. Isso vai incentivar o uso sustentável dos recursos materiais. Incentivamos às pessoas a contatar o vendedor que lhes vendeu o produto ou a informar-se em seu município para descobrir onde e como podem desfazer-se do produto de forma ecológica. Coleta SE O SEU CONTROLO REMOTO NÃO ESTÁ A CONTROLAR O LASER enquanto o tem na mão, e se o indicador de luz LED pisca quando prime as teclas, pode acontecer que o controlo remoto não esteja sincronizado com a luz laser. Neste caso, siga as instruções de sincronização abaixo: Sincronização do controlo remoto: Certifique-se de que está a uma distância de 1,50 m do laser para o sincronizar. Não use uma extensão para o processo de sincronização. 1. Retire as pilhas do controlo remoto e, em seguida, volte a colocá-las. Isto irá reiniciar o controlo remoto. 2. Desligue o laser da fonte de alimentação e aguarde um minuto. Isto permite reiniciar o laser. 3. Com o controlo remoto na mão, ligue o laser a uma tomada de parede. RAPIDAMENTE, ANTES QUE PASSEM 3 SEGUNDOS, prima o botão ON/OFF no controlo remoto DEPOIS de ligar o laser. NÃO PRIMA o botão ON/ OFF enquanto liga o aparelho. Essa ação deve ser realizada no espaço de 3 segundos depois de o ter ligado. NÃO MANTENHA o botão premido. Não use uma extensão para o processo de sincronização. Após a sincronização do laser ter terminado, pode desligá-lo e usar uma extensão. Às vezes é necessário voltar a sincronizar o controlo remoto com o laser. Neste caso, siga novamente os passos acima. Para sincronizar duas ou mais luzes com o mesmo controlo remoto, desligue tudo e ligue-os em simultâneo. DEPOIS de os ter ligado, prima o botão ON/ OFF durante 3 segundos. Retire as pilhas do controlo remoto antes de o guardar por um longo período de tempo. Observações: • Utilize apenas carregadores devidamente ligados a uma tomada de interior. • Não use com reguladores da intensidade da luz. • Este dispositivo resiste a temperaturas que variam de -20° C a 30° C. Um pequeno tempo de latência irá ser observado para temperaturas abaixo de 10° C. Aguarde 10 minutos para que a luz volte a aquecer e atingir o seu nível máximo de projeção. A luz verde pode demorar até 30 minutos para iluminar temperaturas abaixo de -10° C. • Ao manusear a luz do laser, por razões de segurança, é recomendável usar uma braçadeira suspensa resistente e um cabo de segurança. Especificações do produto LL02-RG-R Classe de laser Classe 2 Potência máxima do laser (Feixe único) inferior a 1 mW Comprimento de onda do laser Verde: 532nm / Vermelho: 660nm Laser MTBF Mais de 5000 horas Consumo elétrico Até 12 watts Alimentação elétrica 230-240V (usando o carregador fornecido) Utilização Interior/ Exterior Temperaturas suportadas De -20°C até 30°C Manutenção A manutenção não custa nada, não é necessário trocar peças Pilhas do controlo remoto 12V A23 (L1028) - incluída Distância de projeção 12m x 12m Transmissor 433,92 MHz Garantia 2 anos de garantia Ativação do controlo remoto Puxe a fita no compartimento da pilha na parte traseira do controlo remoto. Para verificar o nível de ligação do controlo remoto, prima qualquer tecla e o LED acende-se por um segundo. Se o LED não acender, abra o compartimento contendo as pilhas para se certificar de que estão inseridas. Montagem Aparafuse a estaca à parte inferior do projetor de luz na direção dos ponteiros do relógio e aperte-a (Fig. 1). Se desejar ajustaro ângulo do projetor de luz, afrouxe o parafuso de ajuste desparafusando no sentido oposto ao ponteiro do relógio. Depois do ângulo estar ajustado, aperte o parafuso Tenha muito cuidado ao ajustar o parafuso articulado. Se o parafuso articulado estiver muito desapertado, uma pequena porca essencial ao mecanismo pode separar-se do aparelho. Se a perder, substitua-a por uma porca de tamanho M4x0,7 que pode comprar em qualquer loja de bricolagem. Ligue o adaptador de dois dentes ao carregador. Aperte bem a tampa de proteção à prova de intempéries, para proteger a conectividade das intempéries. NÃO APONTE a luz do laser em direção a peões, veículos, de tráfego rodoviário, marítimo ou aéreo. Funcionamento Prima o botão na parte traseira do laser para ligar e desligar a luz. Consulte o diagrama a seguir para o funcionamento do controlo remoto. O controlo remoto pode ser utilizado com a mão ou montado num suporte. Ligar/ desligar a luz Prima ON/ OFF quando a unidade estiver ligada, e o controlo remoto ligar-se-á à unidade em 5 segundos Alterar a cor da luz Escolha vermelho, verde ou mista Velocidade do flash Temporizador de 2 horas Temporizador de 6 horas Parâmetros de luminosidade Reiniciar Temporizador de 8 horas Temporizador de 4 horas Configure a unidade num programa de 2 horas, para um ciclo de 22 horas Configure a unidade num programa de 6 horas, para um ciclo de 18 horas Passe de uma luz intermitente para luz fixa. Repor as definições do temporizador Configure a unidade num programa de 4 horas, para um ciclo de 20 horas. Configure a unidade num programa de 8 horas, para um ciclo de 16 horas PERIGO O controlo remoto NÃO é impermeável! articulado no sentido dos ponteiros do relógio até estar apertado, e de o prender. Não use o fio, use a embalagem original para garantir um transporte seguro do aparelho. • Não ligue o aparelho se tiver um cabo ou a ficha danificados. Se o cabo fornecido estiver danificado, envie o aparelho para a assistência técnica mais próxima de si. • Não ligue o aparelho se apresentar um mau funcionamento, cair ao chão, ou tiver sido danificado de alguma forma. Envie o aparelho para a assistência técnica mais próxima de si. • NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O FEIXE • Evite o contacto visual direto • NÃO APONTE NUNCA os feixes de laser para os olhos de uma pessoa. • NÃO APONTE o feixe de laser para outras pessoas. • NÃO APONTE os feixes de laser em direção a uma superfície refletora. • NÃO TENTE reparar ou desmontar a máquina. Nenhuma peça pode ser reparada pelo utilizador. • NÃO APONTE o laser para os quartos adjacentes. • NÃO APONTE o laser na direção de caminhos, estradas ou tráfego. • NÃO APONTE o laser na vertical, pode interferir com o tráfego aéreo. Tenha em atenção que um ponteiro laser em direção a um avião é qualificado como ato criminoso. • NÃO INGERIR a pilha, esta pode causar queimaduras químicas. O controlo remoto fornecido com este produto contém uma pilha A23. Se a pilha A23 for ingerida, em apenas 2 horas pode causar queimaduras internas graves que podem levar à morte. Mantenha as pilhas longe do alcance das crianças. Se o compartimento que contém a pilha não fechar corretamente, pare de usar o produto e mantenha-o fora do alcance das crianças. Se pensa ter engolido ou colocado dentro do seu corpo, uma ou mais pilhas, entre em contacto com um médico imediatamente. Parafuso articulado Antes de iniciar Desembale o conteúdo da embalagem para se certificar de que contém todas as peças. São necessárias algumas montagens. Alimentação elétrica Estaca para fixar ao solo Projetor de luz Controlo remoto Adaptador com dois dentes Tampa de proteção à prova de intempéries PRECAUÇÕES IMPORTANTES Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos, não se esqueça de tomar precauções ao manusear equipamentos elétricos. Aqui está uma lista de precauções que podem ser tomadas: Leia as instruções na íntegra [ATENÇÃO!] — Utilize o produto de acordo com o seu manual. O uso indevido pode resultar em lesões devido à exposição direta à radiação do laser. Esta unidade está certificada como um produto a laser classe 2 de acordo com a norma europeia EN60825-1. Os produtos a laser classe 2 podem ser perigosos em caso de exposição direta. Evitar a exposição direta com lasers de classe 2. CEste produto, como outros produtos de demonstração laser, tais como ponteiros laser, são classificados como sendo de categoria 2 em termos de níveis de energia laser. Este produto utiliza lentes de difração para dispersar o feixe de energia. Este efeito de dispersão provoca uma diminuição da concentração de energia abaixo dos valores limites de exposição durante uma observação breve ou acidental em distâncias relativamente curtas para a abertura de laser. Tal como com quaisquer fontes de luz brilhante, ao utilizar este dispositivo em locais públicos, recomenda-se limitar o acesso à fonte de luz. Apesar de o laser de categoria 2 contido neste dispositivo poder ser perigoso em si, ele está colocado numa caixa de proteção que usa dispersão ótica holográfica de modo a que a radiação laser não esteja diretamente em exposição durante a utilização ou durante a manutenção. Cada feixe de raios laser tem uma potência inferior a 1 mW, aproximadamente equivalente a um ponteiro laser. Se o painel de controlo estiver danificado, NÃO TENTE abrir a tampa de proteção ou manipular o dispositivo. Se, para qualquer operação, for necessário remover a tampa protetora, entre em contacto com o fabricante. Remover a tampa protetora anula a garantia. O dispositivo de proteção diferencial de corrente residual (DCR) será fornecido no(s) circuito(s) e ativado quando usar luz laser em superfícies molhadas. Para este efeito, estão disponíveis recipientes com DCR integrado. Embora o carregador possa ser utilizado no exterior, a tomada deve ser preferencialmente ligada a tomadas elétricas no interior ou, no exterior, a uma tomada elétrica protegida de água através de um sistema DCR AVISO Antes de usar o Night Stars, o utilizador deve ler o manual e entender todas as instruções aí descritas. • Este dispositivo não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência e conhecimento, exceto se forem responsáveis, ou se lhes tiverem sido dadas instruções precisas por uma pessoa responsável pela sua segurança. • É altamente recomendável que as crianças sejam supervisionadas pelos pais para garantir que não brincam com o objeto, isto não é um brinquedo! Este objeto não é recomendado a crianças menores de 16 anos. • É necessária a supervisão de um adulto. Coloque-o com cuidado, para que os seus filhos e animais de estimação não possam fixar o laser diretamente. • De acordo com as instruções fornecidas neste manual, este equipamento destina-se a uso doméstico. • Desligue o aparelho quando não estiver a ser usado, ou a fazer manutenção. Para o desligar, pegue na ficha e retire-a da tomada. Nunca puxe o fio. • Não tente modificar ou remover itens do Night Stars. • Para evitar um choque elétrico, não coloque o dispositivo em contacto com a água ou outro líquido. PT Modo de utilização Laser vermelho/ verde NÃO LIGUE A UNIDADE LASER ATÉ LHE SER PEDIDO PARA O FAZER USE APENAS O CARREGADOR FORNECIDO ADVERTÊNCIA: Para evitar lesões, o utilizador deve ler e entender as instruções antes de usar a luz a laser. De acordo com as instruções fornecidas neste manual, este equipamento destina-se a uso doméstico. ATENÇÃO: Não deixe as crianças brincar com este objeto, isto não é um brinquedo! É necessária a supervisão de um adulto. Posicione a unidade com cuidado para que crianças, animais e qualquer outra pessoa que esteja por perto, não possa fixar o laser diretamente. Leia o manual e guarde-o para uso posterior PASSAT ESPAGNE S.A. C) progreso n°2 planta 1a oficina 115 Polígono Industrial los olivos C.P. 28906 GETAFE (MADRID) Tlf: 0034 91 519 84 32 - Email : [email protected] www.passatespagne.com Colecta (Aplicable en los países de la Unión Europea que dispongan de sistemas de colecta selectiva). Este símbolo sobre el producto o su documentación indica que no debe ser eliminado al final de su vida con los otros residuos domésticos. Dado que la eliminación incontrolada de residuos puede perjudicar al medio ambiente o a la salud humana, le rogamos lo separe de los otros tipos de residuos y lo recicle de modo responsable. De este modo favorecerá el uso sostenible de los recursos materiales. Invitamos a los particulares a contactar con el distribuidor que les haya vendido el producto o a informarse acerca de su ayuntamiento para saber dónde y cómo pueden deshacerse de este producto para que sea reciclado de modo que se respete el medio ambiente. SI SU MANDO DEJA DE CONTROLAR EL LÁSER estando usted en el área de control remoto y si el piloto del mando se ilumina cuando pulsa los botones, es posible que el mando no esté sincronizado con el láser. En ese caso, siga las instrucciones siguientes para sincronizarlo: Sincronización del mando a distancia: Asegúrese de estar a menos de 1,5 m del láser para sincronizarlo. No utilice un alargador durante el proceso de sincronización. 1. Quítele la pila al mando y vuélvasela a poner. Esto permite reiniciar el mando. 2. Desenchufe el láser de la fuente de alimentación y espere 1 minuto. Esto permite reiniciar el láser. 3. Con el mando a distancia en la mano, enchufe el láser en una toma de pared y, RÁPIDAMENTE, ANTES DE QUE PASEN 3 SEGUNDOS, pulse el botón de encendido/apagado del mando. NO PULSE el botón de encendido/apagado y enchufe el aparato al mismo tiempo. Debe pulsarlo en menos de 3 segundos DESPUÉS DE enchufar el aparato. NO MANTENGA PRESIONADO el botón. NNo utilice un alargador durante el proceso de sincronización. Una vez sincronizado el láser, puede desenchufar el aparato y utilizar un alargador. Es posible que tenga que volver a sincronizar el mando con el láser de forma ocasional. Si se diera el caso, repita los pasos mencionados. Para sincronizar dos o más luces con el mismo mando, desenchúfelas todas y luego vuelva a enchufarlas al mismo tiempo. DESPUÉS DE enchufarlas, pulse el botón de encendido/apagado en menos de 3 segundos. Retire la pila del mando si va a tenerlo guardado una temporada. Notas: • Utilice solo el transformador facilitado debidamente conectado a una toma de tierra. • No utilice regulador de intensidad de luz. • El aparato funciona en temperaturas entre los -20 °C y los 30 °C. Puede llevar un ligero retraso si funciona por debajo de los 10 °C. Espere hasta 10 minutos para que la luz se caliente y alcance su potencia de proyección máxima. El láser verde puede tardar hasta 30 minutos en encenderse en temperaturas por debajo de los -10 °C. • Cuando manipule la luz láser, por motivos de seguridad, se recomienda montarla utilizando un soporte de sujeción robusto y un cable de seguridad. Especificaciones del producto LL02-RG-R Clasificación del láser Clase 2 Potencia máxima del láser (Haz único) menos de 1 mW Longitud de onda del láser Verde: 532 nm / Rojo: 660 nm MTBF del láser Más de 5000 horas Consumo eléctrico Hasta 12 vatios Fuente de alimentación 230-240 V (con uso del transformador facilitado) Utilización Interiores/exteriores Temperatura de funcionamiento De -20 °C a 30 °C Mantenimiento No requiere mantenimiento, sin piezas útiles. Pila del mando 12V A23 (L1028) - incluida Alcance de proyección 12m x 12m Transmisor 433,92 MHz Garantía Limitada a años Activación del mando a distancia Tire de la lengüeta del compartimento de la pila situado en el dorso del mando. Para probar la conexión de la pila del mando a distancia, pulse cualquier botón y el led se iluminará durante 1 segundo. Si el led no se ilumina, abra el compartimento de la pila para asegurarse de que la pila está colocada correctamente. Montaje Atornille la estaca en la parte inferior del proyector girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretada (fig. 1). Si desea ajustar el ángulo del proyector de luz, desatornille el tornillo pivote girándolo en el sentido opuesto al de las agujas del reloj y así lo aflojará. Una vez haya ajustado el ángulo, gire el Asegúrese de dejar la abrazadera pivotante bien ajustada. Si la abrazadera pivotante se queda demasiado floja, una tuerca pequeña esencial para el mecanismo puede separarse de la unidad. Si se pierde, reemplácela por una tuerca de tamaño M4 x 0,7, que puede encontrar en cualquier ferretería. Enchufe el adaptador de 2 puntas en el transformador de fuente de alimentación. Apriete el capuchón impermeabilizante para ayudar a proteger la conexión de las inclemencias del tiempo No apunte con la luz láser a viandantes, vehículos o tráfico terrestre, marítimo o aéreo que se estén aproximando. Funcionamiento Pulse el botón de la parte posterior de la unidad láser para apagar y encender la luz. Observe el esquema siguiente para conocer el funcionamiento del mando a distancia. Puede utilizar el mando sosteniéndolo con la mano o desde un soporte.. Encendido/apagado de la luz Pulse el botón de encendido/apagado cuando la unidad esté enchufada y el mando se conectará a ella en 5 segundos. Cambio del color de la luz Elija entre luz roja, verde o de los dos colores. Velocidad del destello Temporizador de 2 h Temporizador de 6 h Opción de parpadeo Reinicio Temporizador de 8 h Temporizador de 4 h Mantenga la unidad encendida 2 horas y apagada 22 horas en un ciclo diario. Mantenga la unidad encendida 6 horas y apagada 18 horas en un ciclo diario. Elija entre una luz parpadeante o fija. Reinicie la configuración del temporizador. Mantenga la unidad encendida 4 horas y apagada 20 horas en un ciclo diario. Mantenga la unidad encendida 8 horas y apagada 16 horas en un ciclo diario. ATENCIÓN ¡El mando NO es resistente al agua! tornillo pivote en el sentido de las agujas del reloj hasta que se quede correctamente fijado (fig. 2). Tornillo pivote Antes de empezar Vacíe con cuidado la caja para asegurarse de que contiene todas las piezas. Requiere un sencillo montaje. Fuente de alimentación Estaca para tierra Proyector de luz Mando Adaptador de 2 puntas Capuchón impermeabilizante • No añada modificaciones a Night Stars ni trate de cambiar sus piezas. • Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no ponga el aparato en contacto con agua ni con ningún otro líquido. • No lleve nunca el dispositivo por el cable, use el embalaje original para transportarlo con seguridad. • No utilice el dispositivo si tiene el cable o la clavija dañados. Si el cable de alimentación está dañado, lleve el aparato al servicio técnico autorizado más cercano. • No utilice ningún dispositivo que tenga un mal funcionamiento o se haya caído o dañado de alguna manera. Lleve el aparato al servicio técnico autorizado más cercano. • NO MIRE FIJAMENTE el haz. • EVITE la exposición ocular directa. • NO APUNTE NUNCA a nadie a los ojos con los rayos láser. • NO DIRIJA los rayos láser hacia otra persona. • NO DIRIJA los rayos láser hacia una superficie reflectante. • NO INTENTE reparar o desmontar el aparato. No contiene piezas útiles para el usuario. • NO APUNTE con el láser a propiedades vecinas. • NO APUNTE con el láser hacia caminos, carreteras o tráfico entrante. • NO APUNTE con el láser hacia arriba verticalmente, pues puede obstaculizar el tráfico aéreo. Apuntar con un láser a una aeronave es un delito grave. • NO INGIERA la batería, se arriesga a sufrir quemaduras químicas. El mando a distancia facilitado con este producto contiene una pila A23. Si se traga la pila A23, esta puede provocarle quemaduras internas graves en solo 2 horas y causarle la muerte. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de la pila no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si cree que se ha tragado alguna pila o tiene alguna pila dentro del cuerpo, acuda inmediatamente al médico. • Antes de utilizar Night Stars, el usuario debe leer detenidamente y entender íntegramente las instrucciones de este manual. • Este aparato no está destinado a personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin la experiencia ni el conocimiento suficientes, a menos que reciban la supervisión o instrucción de una persona responsable de su seguridad en cuanto al uso del dispositivo. • Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto que se asegure de que no juegan con el dispositivo, pues no es un juguete. Los niños menores de 16 años no deben utilizar este dispositivo. • Requiere la supervisión de un adulto. Coloque el aparato de manera que ni mascotas ni niños puedan quedarse mirando directamente el láser. • De acuerdo con las instrucciones facilitadas con este manual, este aparato solo se destina al uso doméstico. • Desenchúfelo de la red eléctrica cuando no lo use o se disponga a limpiarlo. Para desenchufarlo, sostenga la clavija y retírela de la toma eléctrica. No tire del cable. PRECAUCIONES DE USO IMPORTANTES Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica o de hacerse daño al utilizar cualquier aparato eléctrico, le recomendamos una serie de precauciones. Le ofrecemos una lista no exhaustiva de las que debería tomar: Lea las instrucciones íntegramente. [ATENCIÓN!] — Utilice el producto solo de la forma indicada. Un mal uso de este podría causar daños en los ojos por la exposición directa a la radiación del láser. Esta unidad está certificada como producto láser de clase 2 por la norma europea EN 60825-1. Los productos láser de la clase 2 pueden resultar peligrosos si se miran directamente. Evite mirar directamente los láseres de clase 2. Este producto, al igual que otros láseres de animación como ciertos punteros láser, está clasificado como clase 2 de los niveles de energía láser. Este producto utiliza la óptica difractiva para dispersar el haz de energía. Este efecto de dispersión hace que la concentración de energía disminuya hasta quedar por debajo de los límites de exposición en caso de observación momentánea o accidental a una distancia relativamente corta respecto de la apertura del láser. Como con cualquier fuente de luz brillante, cuando use este aparato en lugares públicos, le recomendamos que limite el acceso a las zonas muy cercanas a la fuente de luz. Aunque el láser de clase 2 de este dispositivo puede ser peligroso por sí solo, se encuentra recubierto por una carcasa protectora y utiliza la óptica holográfica de difracción, por lo que la radiación láser no afecta directamente durante su uso o mantenimiento. Cada rayo láser tiene menos de 1 mW, lo que equivale aproximadamente a la potencia de un puntero láser NO INTENTE abrir la carcasa protectora o manipular el dispositivo si las ventanas del láser están dañadas. Si la unidad necesita de servicios que impliquen quitar la carcasa protectora, contacte con el fabricante. Quitar la carcasa de protección anula la garantía. Debe preverse, como medida de protección, un dispositivo diferencial residual (DDR) para los circuitos o las tomas empleados cuando se utilice el láser portátil en lugares húmedos. Para esto pueden adquirirse cajas con protección mediante DDR integrada. Aunque puede usarse el transformador en exteriores, la clavija debería enchufarse a una toma eléctrica de interior o a una toma impermeable para exteriores apropiada y protegida por un DDR. AVISO ES Instrucciones Láser rojo/verde NO ENCHUFE LA UNIDAD LÁSER HASTA QUE LAS INSTRUCCIONES SE LO INDIQUEN UTILIZAR SOLO EL TRANSFORMADOR FACILITADO AVISO: Para reducir el riesgo de sufrir heridas, el usuario debe leer y entender el manual de instrucciones antes de utilizar la luz láser. De acuerdo con las instrucciones facilitadas con este manual, este aparato solo se destina al uso doméstico. ATENCIÓN: Este objeto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con él. Requiere la supervisión de un adulto. Coloque el aparato de manera que ni mascotas ni niños ni personas cercanas a este puedan quedarse mirando directamente la trayectoria de los rayos del láser. Lea detenidamente las instrucciones de uso y guárdelas para su posterior uso. RADIACIÓN LÁSER EVITE LA EXPOSICIÓN OCULAR DIRECTA NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 Diodo láser Potencia de salida máxima < 1 mW Longitud de onda de 532 nm a 660 nm RADIAÇÃO LASER EVITE CONTACTO DIRETO COM OS OLHOS NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O FEIXE PRODUTO LASER CLASSE II Díodo laser Potência de saída máxima <1mW Comprimento de onda de 532nm a 660nm PASSAT ITALIA Servizio Consumatori via Tiziano, 32 - 20145 MILANO (MI) Tel: 033 (0)1 30 08 24 58 - Email : [email protected] www.passat.fr (Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei dotati di sistemi di raccolta differenziata). Questo simbolo sul prodotto o sulla sua documentazione indica che non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici. Lo smaltimento incontrollato dei rifiuti può danneggiare l’ambiente o la salute umana, si prega di separarlo dai rifiuti di altro tipo e di riciclarlo in modo responsabile. Si favorirà in questo modo il riutilizzo duraturo delle risorse materiali. I privati sono pregati di contattare il distributore che ha venduto il prodotto o di contattare il proprio comune per sapere dove e come sbarazzarsi di questo prodotto affinché venga riciclato nel rispetto dell’ambiente. Raccolta Behandeling (Gültig in den Ländern der Europäischen Union und anderen Europäischen Ländern mit Mülltrennungssystem). Dieses Symbol auf dem Produkt oder der dazugehörigen Anleitung gibt an, dass es nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden soll. Eine unkontrollierte Müllentsorgung kann die Umwelt oder die menschliche Gesundheit schädigen, daher bitte getrennt von anderen Arten von Abfall und Recycling verantwortungsvoll entsorgen. Damit unterstützen Sie eine nachhaltige Wiederverwertung von materiellen Ressourcen. Wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren Sie ihre Stadtverwaltung, zwecks Information wo und wie Sie die Verpackung umweltfreundlich entsorgen können. SE IL TELECOMANDO NON CONTROLLA IL LASER nonostante siate posizionati entro il suo raggio d'azione, e se la spia LED lampeggia quando si premono i tasti, è probabile che il telecomando non sia sincronizzato con la luce laser. In tal caso, seguire le seguenti indicazioni per la sincronizzazione: Sincronizzazione del telecomando: Assicurarsi di trovarsi a una distanza di massimo 1,50 m dal laser per la sincronizzazione. Non utilizzare una prolunga durante la sincronizzazione. 1. Rimuovere le batterie dal telecomando e inserirle nuovamente. Nel fare ciò si resetta il telecomando. 2. Scollegare il laser dalla fonte di alimentazione e attendere 1 minuto. Nel fare ciò si resetta il laser. 3. Con il telecomando in mano, collegare il laser a una presa a muro. DOPO aver collegato il laser ma PRIMA CHE SIANO PASSATI 3 SECONDI dal collegamento, premere il tasto ON/OFF del telecomando. NON premere il tasto ON/OFF e collegare il laser alla fonte di alimentazione contemporaneamente. NON tenere premuto il tasto. Non utilizzare una prolunga durante la sincronizzazione. Quando il laser è finalmente sincronizzato, è possibile scollegarlo e utilizzare una prolunga. Talvolta potrebbe essere necessario risincronizzare il telecomando con il laser. In tal caso, seguire nuovamente la procedura sopra descritta. Per sincronizzare due o più luci allo stesso telecomando, scollegare tutte le luci e ricollegarle tutte contemporaneamente alla fonte di alimentazione. DOPO aver ricollegato il tutto, premere il tasto ON/OFF prima che siano passati 3 secondi. Rimuovere le batterie dal telecomando quando l'unità non dovrà essere utilizzata per un periodo prolungato di tempo. Note: • Utilizzare esclusivamente il trasformatore fornito che deve essere collegato a una presa di corrente con messa a terra. • Non utilizzare variatori dell'intensità della luce. • Il seguente apparecchio può operare a una temperatura compresa tra -20°C e 30°C. Potrebbe esserci un leggero ritardo nel funzionamento se si opera ad una temperatura inferiore a -10°C. In tal caso, si prega di attendere 10 minuti per permettere alla luce di riscaldarsi e raggiungere il suo livello massimo di proiezione. Il tempo di accensione della luce verde può protrarsi fino a 30 minuti se si opera a una temperatura inferiore a -10°C. • Nel montare la luce laser, per motivi di sicurezza si consiglia di utilizzare un morsetto di fissaggio robusto e un cavo di sicurezza. Specifiche tecniche del prodotto LL02-RG-R Categoria del laser Classe 2 Potenza massima del laser (Fascio unico) meno di 1 mW Lunghezza d'onda del laser Verde: 532nm / Rosso: 660nm Laser MTBF Più di 5000 ore Consumo elettrico Fino a 12 W / watt Alimentazione elettrica 230-240V (se usato con il trasformatore fornito) Utilizzo Interno / Esterno Temperatura di funzionamento Da -20°C a 30°C Manutenzione Senza manutenzione - non vi sono parti riparabili dall'utente Batterie del telecomando 12V A23 (L1028) - incluse Distanza di proiezione 12m x 12m Trasmettitore 433,92 MHz Garanzia Garanzia di 2 annos Attivazione del telecomando Tirare la linguetta del vano batteria situato sulla parte posteriore del telecomando. Per controllare la connessione del telecomando, premere un qualsiasi tasto e la spia LED si illuminerà per 1 secondo. Se la spia LED non si illumina, aprire il vano batteria per controllare che le batterie siano state inserite in modo corretto. Montaggio Avvitare il picchetto di terra sulla parte inferiore del proiettore ruotando in senso orario, finché non sarà stretto al massimo. (fig. 1). Per regolare l'angolo di proiezione, allentare la vite di fissaggio ruotando in senso antiorario. Una volta regolato l'angolo di proiezione, avvitare la vite di fissaggio ruotando in senso orario Prestare molta attenzione nel regolare la vite di fissaggio. Una vite troppo allentata può causare il cedimento di un piccolo dado essenziale per il funzionamento del meccanismo. In caso di smarrimento, sostituirlo con un dado di grandezza M4x0,7, che si può trovare in un qualsiasi negozio di ferramenta Collegare l'adattatore a due poli all'alimentatore. Avvitare con cura il cappuccio impermeabile al fine di garantire una protezione ottimale dagli agenti atmosferici. NON PUNTARE MAI la luce del laser in direzione di pedoni, veicoli o vie di comunicazione terrestri, marittime o aeree. Funzionamento Premere il tasto situato sulla parte posteriore del laser per accendere e spegnere la luce. Fare riferimento allo schema riportato di seguito per il funzionamento del telecomando. Il telecomando può essere utilizzato sia in modalità wireless che montato su un supporto. Accens./Spegnim. Luce Premere On/Off quando l'apparecchio è collegato e il telecomando si collegherà all'unità in 5 secondi. Cambio Colore Luce Seleziona una luce rossa, verde o con entrambi i colori. Velocità del Flash Timer di 2 ore Timer di 6 ore Parametri di Luminosità Reset Timer di 8 ore Timer di 4 ore Attiva il programma giornaliero di 2 ore di accensione e 22 ore di spegnimento luce. Attiva il programma giornaliero di 6 ore di accensione e 18 ore di spegnimento luce. Seleziona una luce lampeggiante o fissa. Resetta i parametri del timer. Attiva il programma giornaliero di 4ore di accensione e 20 ore di spegnimento luce. Attiva il programma giornaliero di 8 ore di accensione e 16 ore di spegnimento luce. ATTENZIONE Il telecomando NON è resistente all'acqua! finché non sarà stretta e ben assicurata (fig. 2). Vite di fissaggio del perno Prima di iniziare Disimballare con cura il contenuto della confezione e verificare la presenza di tutti gli articoli riportati di seguito. Sono necessarie alcune operazioni di assemblaggio. Alimentatore Picchetto di terra Proiettore Luce Telecomando Adattatore a due poli Cappuccio di protezione resistente agli agenti atmosferici • Non apportare modifiche all'apparecchio e non cercare di cambiarne delle parti. Al fine di evitare il rischio di scosse elettriche, evitare che l'apparecchio entri in contatto con acqua o liquidi. • Per garantire un trasporto sicuro dell'apparecchio, utilizzare l'imballaggio originale. Non trasportare l'apparecchio afferrando il cavo. • Non utilizzare l'apparecchio quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. Se il cavo di alimentazione fornito è danneggiato, restituire l'apparecchio al più vicino centro di assistenza. • Non utilizzare l'apparecchio se si riscontrano malfunzionamenti e se questo è caduto o è stato danneggiato in altro modo. In tal caso, restituire l'apparecchio al più vicino centro di assistenza. • NON GUARDARE DIRETTAMENTE il raggio laser. • EVITARE l'esposizione diretta degli occhi. • NON DIRIGERE MAI il raggio laser verso altre persone. • NON DIRIGERE MAI il raggio laser verso una superficie riflettente. • NON TENTARE di riparare o smontare l'apparecchio per conto proprio. Non vi sono parti riparabili dall'utente. • NON PUNTARE MAI il laser verso edifici o proprietà limitrofe. • NON PUNTARE MAI il laser verso strade o zone trafficate. • NON PUNTARE MAI il laser in direzione verticale, poiché potrebbe interferire con il traffico aereo. Puntare un laser verso un aereo è considerato un reato. • NON INGERIRE la batteria; esiste il rischio di ustioni chimiche. Il telecomando fornito assieme al prodotto contiene una batteria di tipo A23. Se la batteria A23 viene ingerita, in sole due ore può provocare gravi ustioni interne e può causare la morte. Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, smettere di usare il prodotto e tenerlo fuori dalla portata dei bambini. Se si ritiene che le batterie possano essere state ingerite o si trovino all'interno del corpo, consultare immediatamente un medico. • Prima di utilizzare Night Stars, si prega di leggere attentamente il presente manuale e comprendere tutte le informazioni riportate. • Il presente apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone, inclusi bambini, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza la dovuta esperienza e conoscenza, a meno che non vengano poste sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o che tale persona fornisca loro le istruzioni per l'uso dell'apparecchio. • Tenere i bambini sotto la supervisione di un adulto per evitare che giochino con l'apparecchio. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 16 anni. • È necessaria la supervisione di un adulto. Posizionare il proiettore con cautela, in modo da non dirigere il raggio laser verso bambini, animali o altre persone. • Come descritto nel presente manuale, questo apparecchio è riservato al solo uso domestico. • Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica quando l'apparecchio non viene utilizzato o deve essere pulito. Per scollegare, afferrare saldamente la spina e rimuoverla dalla presa di corrente. Non tirare il cavo. PRECAUZIONI IMPORTANTI Al fine di ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni personali durante l’utilizzo di un apparecchio elettrico, è necessario adottare alcune precauzioni. Tali precauzioni includono, tra l'altro: Leggere per intero il manuale d'uso [ATTENZIONE!] — UUtilizzare l'apparecchio esclusivamente nel modo indicato. Un utilizzo improprio può provocare danni alla vista per l'esposizione diretta alla radiazione laser. La seguente unità è classificata come un prodotto laser classe 2 dalla normativa europea EN60825-1. I prodotti laser di classe 2 possono rivelarsi dannosi in caso di esposizione diretta degli occhi. Evitare l'esposizione diretta degli occhi a laser di classe 2. Questo prodotto, assieme ad altri prodotti laser quali puntatori laser, è classificato come laser di classe 2 in termini di livello d'energia. Questo prodotto utilizza elementi ottici diffrattivi al fine di disperdere il fascio d'energia. Tale effetto di dispersione provoca un abbassamento della concentrazione d'energia al di sotto dei limiti d'esposizione nel caso di un'esposizione momentanea o accidentale ad una distanza relativamente corta dall'apertura laser. Come per tutte le sorgenti luminose, nel caso di utilizzo dell'apparecchio in aree pubbliche, si consiglia di limitare l'accesso ravvicinato alla sorgente luminosa. Visto che il laser di classe 2 contenuto in questo apparecchio può rivelarsi pericoloso, è avvolto in una custodia di protezione e utilizza elementi ottici diffrattivi olografici, in modo da non esporre direttamente la radiazione laser durante il funzionamento dell'apparecchio o la sua manutenzione. Ogni raggio laser ha una potenza inferiore a 1 mW, che corrisponde all'incirca a quella di un puntatore laser comune. NON tentare di aprire la custodia di protezione o di utilizzare l'apparecchio se il pannello di controllo è danneggiato. Nel caso in cui sia necessario rimuovere la custodia di protezione per poter operare, si prega di contattare il fabbricante. La rimozione della custodia di protezione annulla la garanzia. Per utilizzare la luce laser su una superficie bagnata, bisognerà dotare gli interruttori e le prese di un interruttore differenziale (Residual Current Device - RCD). A tal fine, sono disponibili prese con interruttore differenziale integrato Mentre il trasformatore può essere utilizzato in ambiente esterno, assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia inserita in una presa elettrica in un ambiente interno o, in caso di ambiente esterno, in una presa elettrica protetta da un interruttore differenziale. AVVERTENZA IT Manuale d'uso Laser rosso/verde COLLEGARE LA SPINA DELL'UNITÀ LASER SOLO QUANDO INDICATO NELLE ISTRUZIONI UTILIZZARE SOLO IL TRASFORMATORE FORNITO AAVVERTENZA: Al fine di evitare il rischio di lesioni, si prega di leggere e comprendere il presente manuale d'uso prima di utilizzare Night Stars. Questo apparecchio è riservato al solo uso domestico descritto nel presente manuale. ATTENZIONE: Tenere questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini, non è un gioco! È necessaria la supervisione di un adulto. Posizionare il proiettore con cautela, in modo da non dirigere il raggio laser su bambini, animali o altre persone. Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate e conservare questo manuale per future consultazioni RADIAZIONE LASER EVITARE IL CONTATTO DIRETTO CON GLI OCCHI NON GUARDARE IL RAGGIO LASER PRODOTTO LASER CLASSE II Diode laser Potenza massima d'uscita < 1mW Lunghezza d'onda 532nm-660nm SERVICE CONSOMMATEUR PASSAT - 9, rue du Général Goutierre - F-59610 Fourmies Tel : 0033 (0)3 27 60 80 80 - Email : [email protected] - www.passat.fr (Van toepassing in de landen van de Europese Unie en andere Europese landen met systemen van selectieve afvalophaling) Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het apparaat niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. Een ongepaste behandeling van dit type afval kan schade toebrengen aan het milieu en aan de menselijke gezondheid. Gelieve het van ander afval te scheiden en te recycleren op een verantwoorde manier. Zo draagt u bij aan het duurzaam hergebruik van materiële middelen. Particulieren wordt gevraagd contact op te nemen met de verdeler die hun het apparaat verkocht heeft of zich te wenden tot de plaatselijke gemeentediensten voor meer gedetailleerde informatie over waar en hoe het product moet gerecycleerd worden zonder dat dit ten koste gaat van het milieu ALS DE AFSTANDSBEDIENING DE LASER NIET REAGEERT wanneer je binnen bereik bent van de afstandsbediening, en als de LED van de afstandsbediening enkel oplicht wanneer u de knoppen indrukt, is het mogelijk dat de afstandsbediening niet gesynchroniseerd is met het laser licht. Volg in dat geval deze synchroniserings aanwijzingen. Afstandsbediening synchroniseren AZorg ervoor dat u binnen 1.5m van de laser staat. Gebruik geen verlengkabel gedurende het synchroniserings proces. 1. Haal de batterij uit de afstandsbediening, en plaats ze er weer in. Dit zal de afstandsbediening heropstarten. 2. Ontkoppel de laser van de voeding en wacht 1 minuut. Dit zal de laser heropstarten. 3. Koppel de laser aan het stopcontact met de afstandsbediening in de hand. Druk SNEL, BINNEN DE 3 SECONDEN, op de AAN/UIT knop NADAT de laser aangesloten werd. Druk de AAN/UIT knop NIET in terwijl je de laser aansluit, het moet gebeuren 3 seconden NA het aansluiten. Houd de knop NIET ingedrukt. Gebruik geen verlengkabel gedurende het synchronisatieproces. Na het synchroniseren mag de laser afgekoppeld worden en kan een verlengkabel gebruikt worden. Soms is het mogelijk dat een hersynchronisatie nodig is. Herhaal in dat geval de hierboven genoemde stappen. Om twee of meer lichten op dezelfde afstandsbediening te synchroniseren, ontkoppelt u alles en daarna sluit u alles op hetzelfde moment weer aan. NADAT ze weer ingeschakeld zijn, drukt u de AAN/UIT knop binnen de 3 seconden uit. Verwijder de batterijen bij langdurige bewaring. Notas: ● Gebruik enkel de bijgeleverde transformer aangesloten op een degelijk geaard stopcontact buitenshuis. ● Niet gebruiken met dimmers. ● Gebruiken bij temperaturen tussen -20 °C en 30 °C. Een klein tijdsuitstel kan voorkomen bij temperaturen onder 10°C. Gelieve 10 seconden te wachten om het licht op te warmen en volle projectie te bereiken. Groene laser starttijd kan 30 minuten omvatten bij temperaturen onder -10°C. ● Bij het ophangen van de lamp, is het voor veiligheidsredenen aangewezen het toestel te monteren met een stevige hangende klem en een veiligheidskabel. Specificiteit van het product LL02-RG-R Laserklassering Klasse 2 Maximale Laserkracht (Enkele straal) minder dan 1 mW Laser Golflengte Groen: 532nm / Rood: 660nm Laser MTBF Meer dan 5000 uren Verbruik Tot 12 watts Vermogen 230-240V (bij gebruik van bijgeleverde transformer) Gebruik Binnenshuis/Buitenshuis Gebruikstemperaturen Tussen -20°Cen 30°C Onderhoud Onderhoudsvrij - Geen door de gebruiker te herstellen onderdelen Batterijen Afstandsbediening 12V A23 (L1028) - bijgeleverd Projectiebereik 12m x 12m (40 ft x 40 ft) Zender 433,92 MHz Waarborg 2 Jaar Waarborg Afstandsbediening Activeren Trek de strip van het batterij compartiment aan de achterkant van de afstandsbediening. Om de batterij verbinding in de afstandsbediening te starten, druk op om het even welke knop en de LED zal oplichten gedurende 1 seconde. Als de LED niet oplicht open dan het batterij compartiment om na te kijken of de batterij goed geplaatst is. Montage Schroef de staak met de klok mee onderaan de licht projector totdat hij vast staat (fig.1). Om de hoek van de licht projector aan te passen, maak de draaiklemschroef los door het tegen de richting van de klok in te draaien. Als de hoek aangepast is, draai dan de klemschroef met de wijzers van de klok mee om ze vast te zetten (fig.2) Wees voorzichtig bij het aanpassen van de klemschroef. Als de klemschroef te los gedraaid wordt, kan een kleine moer belangrijk voor het geheel los geraken. Als de moer zoekgeraakt kan u hem vervangen met een moer maat M4x0.7, te vinden in een ijzerhandel. Sluit de 2-pool adapter op de voedingstransformer aan. Schroef de weerbestendige huls vast om de verbinding tegen het weer te beschermen. Richt het laser licht niet naar aankomende voetgangers, voertuigen of verkeers routes op land, zee of in de lucht. Bediening Druk de knop achterop het lasertoestel in om het licht aan en af te zetten. Kijk hieronder voor het gebruik van de afstandsbediening. De afstandsbediening kan gebruikt worden in de hand of op gemonteerd op een oppervlak. Licht Aan/Uit Druk de Aan/Uit knop in als het apparaat ingeschakeld is en de afstandsbediening zal binnen de 5 seconden verbinding maken met het toestel Verander Licht Kleur Kies groen, rood of tweekleurig licht Flash Snelheid 2-uur klok 6-uur klok Flash Instelling Reset 8-uur klok 4-uur klok Stelt het toestel in op een dagelijkse cyclus van 2 uur aan en 22 uur uit. Stelt het toestel in op een dagelijkse cyclus van 6 uur aan en 18 uur uit Schakel tussen Flikkerlicht en vast licht Schakelt de klok instellingen uit Stelt het toestel in op een dagelijkse cyclus van 4 uur aan en 20 uur uit Stelt het toestel in op een dagelijkse cyclus van 8 uur aan en 16 uur uit. De afstandsbediening is NIET waterdicht OPGEPAST ● Probeer Night Stars niet aan te passen of er onderdelen van te vervangen. ● Dompel het apparaat niet onder in water of vloeistof om het risico van een elektrische schok te vermijden. ● Draag het toestel nooit aan het snoer, gebruik de originele verpakking voor veilig vervoer. ● Gebruik het toestel niet met een beschadigd snoer of stekker. Als het netsnoer beschadigd is, lever het toestel dan in bij de dichtstbijzijnde bevoegde service dienst. ● Gebruik een toestel nooit als het slecht functioneert, gevallen is of op eender welke manier beschadigd is. Lever het in bij de dichtstbijzijnde service dienst. ● Kijk NIET rechtstreeks in de lichtstraal. VERMIJD rechtstreeks oogcontact. ● Richt de straal NIET op de ogen. ● Richt de straal de straal NIET rechtstreeks op personen ● Richt de straal NIET rechtstreeks op een reflecterend oppervlak ● Probeer het toestel NIET te herstellen of uit elkaar te halen. Het apparaat heeft geen onderdelen die door de gebruiker hersteld kunnen worden. ● Richt de laser NIET op bezit van buren ● Richt de laser NIET op paden, straten of inkomend verkeer. ● Richt de laser NIET verticaal naar boven want het kan overkomend luchtverkeer storen. Vergeet niet dat het strafbaar is een laser op een vliegtuig te richten. ● Slik de batterijen NIET in, gevaar voor chemische brandwonden. De afstandsbediening bijgeleverd met dit product bevat een A23 celbatterij. Als de A23 celbatterij ingeslikt wordt kan ze zware interne brandwonden veroorzaken in minder dan 2 uur en dat kan de dood tot gevolg hebben. Hou oude en nieuwe batterijen uit de buurt van kinderen. Als het compartiment voor batterijen niet goed sluit, gebruik het product dan niet meer en hou het uit de buurt van kinderen. Als u vermoedt dat een batterij ingeslikt werd of ergens in het lichaam werd ingebracht, zoek dan onmiddellijk medische hulp. Klemschroef Vooraleer te beginnen Pak voorzichtig de inhoud van het pak uit en kijk na of alle onderdelen aanwezig zijn. Enige montage is vereist. Voeding Grondpin Licht Projector Afstandsbediening 2-Pool Adapter Weerbestendige Huls BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN Om het risico op brand, elektrische schokken of letsel te verminderen bij het gebruik van een elektrisch toestel dienen voorzorgsmaatregelen in acht genomen te worden. Deze maatregelen zijn onder andere, maar niet noodzakelijk enkel deze: Lees alle gebruiksaanwijzingen. [WAARSCHUWING] — Gebruik enkel zoals aangegeven. Onjuist gebruik kan oogletsel veroorzaken door directe blootstelling aan laser straling. Dit apparaat is gewaarborgd als een Klasse 2 laser product volgens de Europese EN60825-1 standaard. Klasse 2 laser producten kunnen gevaarlijk zijn bij het rechtstreeks in de stralen kijken. Vermijd rechtstreeks in Klasse 2 lasers te kijken. Dit product, net zoals andere demonstratie laser producten zoals laserwijzers, worden geklasseerd als Klasse 2 laser waarden. Dit product gebruikt diffractieve optieken om de energiestraal te strooien. Dit strooi effect zorgt ervoor dat de energieconcentratie onder de blootstelling grenzen valt voor kortstondige of toevallige inkijk op relatief korte afstand van de laser opening. . Zoals bij alle felle lichtbronnen, wordt aanbevolen dat toegang in de buurt van het licht beperkt wordt bij gebruik van dit toestel in openbare ruimtes. Ook al kan de Klasse 2 laser in dit apparaat op zich gevaar inhouden, werd ze in een beschermende behuizing gekapseld en gebruikt ze diffractieve holografische optieken, waardoor er geen directe blootstelling is aan laser straling gedurende gebruik of onderhoud. Elke individuele laserstraal is minder dan 1mW, wat ongeveer hetzelfde is als een doorsnee laserwijzer. PROBEER NOOIT de beschermende behuizing te openen of het toestel te gebruiken met beschadigde openingsvensters. Als het nodig is de beschermende behuizing te verwijderen voor service, neem dan contact op met de fabrikant. De waarborg vervalt bij het openen van de beschermende behuizing. Aardlekbeveiliging moet toegepast worden op het circuit of de outlet wanneer het draagbare laser licht gebruikt wordt in een natte omgeving. Er zijn houders met ingebouwde aardlekbeveiliging beschikbaar voor deze doeleinden. Ook al kan de transformer buitenshuis gebruikt worden, moet de stekker aangesloten worden op een stopcontact binnenshuis of op een geschikt weerbestendig stopcontact buitenshuis met aardlekbeveiliging. WAARSCHUWING ● Vooraleer de Night Stars te gebruiken moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen en volledig begrijpen ● Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (kinderen inbegrepen) met een fysieke, zintuiglijke of intellectuele beperking of door personen met gebrek aan ervaring of kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen van een persoon die instaat voor hun veiligheid. ● Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden om te voorkomen dat ze met het toestel spelen, dit is geen speelgoed! Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen onder de 16 jaar. ● Toezicht van een volwassenen is vereist. Stel het toestel zo op dat huisdieren en kinderen niet rechtstreeks in de laser kunnen kijken. ● Dit toestel is enkel bedoeld voor thuisgebruik zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. ● Haal de stekker uit het stopcontact als het toestel niet gebruikt wordt of wanneer het gereinigd wordt. Trek aan de stekker om te ontkoppelen. Nooit aan het snoer. Gebruiksaanwijzing Laser rood/groen SLUIT DE LASER NIET AAN VOORALEER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING DOORGENOMEN TE HEBBEN. GEBRUIK ALLEEN DE BIJGELEVERDE OPLADER AWAARSCHUWING: Om het risico op verwondingen te beperken, gelieve de gebruiksaanwijzing te lezen en begrijpen vooraleer het Laser Licht te gebruiken. Dit apparaat is enkel bedoeld voor huiselijk gebruik zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING: Sta kinderen niet toe te spelen met dit toestel, het is geen speelgoed! NL Toezicht van volwassenen vereist. Stel het toestel met voorzorg op zodat huisdieren, kinderen en omstanders niet direct in de laserstralen kunnen kijken. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig na en bewaar ze voor toekomstig gebruik. LASERSTRALING NIET IN DE STRAAL KIJKEN KLASSE 2 LASER Laserdiode Stralingsvermogen < 1mW Golflengte tussen 532nm cen 660nm BROSZIO & CO Ottensener Str. 1-5 - D-22525 Hamburg Tel: 0049 (0)40 54 72 92 0 - Email : [email protected] www.broszio.com Recycling WENN DIE FERNBEDIENUNG DEN LASER NICHT STEUERT, obwohl Sie in Reichweite der Fernbedienungskontrolle stehen und wenn trotzdem das LED aufleuchtet, wenn Sie irgendeine Taste drücken, kann es sein, daß die Fernbedienung nicht mit dem Laserlicht synchronisiert ist. In diesem Fall folgen Sie den Anweisungen für die Synchronisierung wie folgt: Synchronisieren der Fernbedienung: Stellen Sie sicher, daß Sie zum Synchronisieren in einem Abstand von 1,50 m zum Laser stehen. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel für den Synchronisationsprozess. 1. Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung und legen Sie diese erneut hinein. Dadurch wird ein Neustart der Fernbedienung bewirkt. 2. Entfernen Sie den Stecker des Lasers aus der Steckdose und warten Sie eine Minute. Dadurch wird der Neustart des Lasers bewirkt. 3. Mit der Fernbedienung in der Hand schliessen Sie den Laser an die Steckdose an. Nach erfolgtem Stromanschluss, drücken Sie SCHNELL, IN WENIGER ALS 3 SEKUNDEN die AN/ AUS – Taste auf der Fernbedienung. Drücken Sie die AN/ AUS-Taste nicht gleichzeitig mit dem Einstecken des Steckers. Diese Handlung muß DANACH innerhalb der nächsten 3 Sekunden ausgeführt werden. LASSEN Sie die Taste nicht länger gedrückt. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel während des Synchronisationsprozesses. Nachdem die Synchronisation erfolgreich abgeschlossen wurde, kann man den Stecker herausnehmen und ein Verlängerungkabel einsetzen. Gelegentlich ist die Re-Synchronisierung des Lasers mit der Fernbedienung erforderlich. In diesem Fall wiederholen Sie wieder die oben aufgeführten Schritte. Um zwei oder mehere Laser mit der gleichen Fernbedienung zu synchronisieren, ziehen Sie erst alle aus der Steckdose, um sie dann wieder gleichzeitig hineinzustecken. Danach drücken Sie innerhalb der nächsten 3 Sekunden die AN / AUS- Taste. Entfernen Sie die Batterien in der Fernbedienung, wenn das Gerät für längere Zeit aufbewahrt werden soll. Bemerkungen : • Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzteil in Verbindung mit einer ordnugsgemäß geerdeten Aussensteckdose. • Nicht mit Dimmern verwenden. • Dieses Gerät verträgt Temperaturen zwischen -20°C bis 30°C. Es kann zu Verzögerungen kommen, falls es bei weniger als 10°C eingesetzt wird. Warten Sie bitte bis zu 10 Minuten, bis sich das Licht erwärmt und die maximale Höhe der Projektion erreicht ist. Das grüne Licht des Lasers kann eine Startzeit von 30 Minuten in Anspruch nehmen, wenn die Temperaturen bei unter -10° C liegen. • Wenn Sie das Laserlicht aufhängen, ist es aus Sicherheitsgründen empfehlenswert, eine stabile Aufhängungsklammer bzw. Hängevorrichtung und ein Sicherheitskabel zu montieren. Technische Daten zum Produkt LL02-RG-R Klassifizierung des Lasers Klasse 2 Maximale Leistung des Lasers (Einzelner Strahl) weniger als 1 mW Wellenlänge des Lasers Grün: 532nm / Rot: 660nm Laser MTBF mehr als 5000 Stunden Energieverbrauch bis zu 12 Watt Netzspannung 230-240V (bei Benutzung des mitgelieferten Ladegerätes (Transformators) Betriebnahme/ Einsatz Innen/ Draussen Betriebstemperatur von -20°C bis 30°C Instandhaltung Wartungsfrei- keine Teile die vom Benutzer gewartet werden Batterie für die Fernbedienung 12V A23 (L1028) - inklusive Entfernung der Projektion 12m x 12m (40 ft x 40 ft) Transmitter/ Sender 433,92 MHz Garantie 2 Jahr Garantie Aktivieren der Fernbedienung Ziehen Sie die Lasche aus dem Batteriegehäuse auf der Rückseite der Fernbedienung. Um die Batterieverbindung der Fernbedienung zu überprüfen, drücken Sie auf eine beliebige Taste und die LED wird für 1 Sekunde aufleuchten. Wenn die LED nicht aufleuchtet, öffnen Sie nochmals das Batteriegehäuse, um sicherzustellen, daß die Batterien richtig hineingelegt wurden. Montage Schrauben Sie die Drehklemmschraube am unteren Teil des Lichtprojektors im Uhrzeigersinn zu (Fig. 1). Um den Winkel des Lichtprojektors einzustellen, lösen Sie die Drehklemmschraube entgegengesetzt zum Uhrzeigersinn. Wenn der gewünschte Winkel erreicht worden ist, drehen Sie die Drehklemmschraube im Uhrzeigersinn Seien Sie beim Drehen der Drehklemmschraube sehr aufmerksam. Wenn die Drehklemmschraube zu sehr gelockert wird, könnte sich eine kleine Mutter, die für den Mechanismus notwendig ist, vom Gerät lösen. Im Falle des Verlustes können Sie diese mit einer Mutter der Grösse M4x0,7, die Sie in einem beliebigen Baumarkt finden, ersetzen. Schliessen Sie den 2-Stift Adapter an das Ladegerät an. Schrauben Sie die witterungsbeständige Kappe fest, um die Verbindung vor der Netzteil zu schützen Zeigen Sie mit dem Laserstrahl nicht auf entgegenkommende Fußgänger, Fahrzeuge, oder Verkehrswege wie Land-, See- oder Luftwege. Betrieb Drücken Sie die Taste auf der Rückseite des Lasergerätes, um das Licht AN- und AUS zu schalten. Schauen Sie auf das folgende Diagramm, um den Betrieb der Fernbedienung zu verstehen. Die Fernbedienung kann in der Hand gehalten oder auf einer Oberfläche montiert, verwendet werden. Licht AN/ AUS Drücken Sie AN/ AUS wenn das Gerät angeschlossen ist, die Fernbedienung wird sich in 5 Sekunden mit dem Gerät verbinden. Ändern Sie die Farbe des Lichts Wählen Sie rotes, grünes oder zweifarbiges Licht. Flash-/ Blitzgeschwindigkeit 2 Stunden Timer 6 Stunden Timer Einstellungen der Helligkeit RESET- Zurücktaste 8 Stunden Timer 4 Stunden Timer Stellen Sie das Gerät auf 2 Stunden AN innerhalb eines täglichen 22 Stunden AUS-Zyklus. Stellen Sie das Gerät auf 6 Stunden AN innerhalb eines täglichen 18 StundenAUS-Zyklus. Schalten Sie zwischen blinkendem und konstantem Licht. Zurückstellung der Timer Einstellungen. Stellen Sie das Gerät auf 4 Stunden AN innerhalb eines täglichen 20 Stunden AUS-Zyklus. Stellen Sie das Gerät auf 8 Stunden AN innerhalb eines täglichen 16 Stunden AUS-Zyklus. WARNUNG Die Fernbedienung ist NICHT wasserdicht zu, bis sie sicher festgedreht ist. Drehklemmschraube Bevor Sie beginnen Packen Sie sorfältig den Packungsinhalt aus, um sicherzustellen, daß alle Teile enthalten sind. Folgende Bauteile sind nötig . Stromversorgung Erdpfahl Lichtprojektor Fernbedienung 2- Stift - Adapter Wetterfeste Schutzkappe • Zur Vermeidung von Stromschlägen, das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Verbindung bringen. • Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel. Benutzen Sie die Originalverpackung um einen sicheren Transport des Gerätes zu gewährleisten. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist. Falls das mitgelieferte Netzkabel beschädigt ist, bringen Sie das Gerät zum nächst möglichen Kundendienst in ihrer Nähe. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn eine Funktionsstörung auftacht, wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner anderen Weise beschädigt worden ist. In solchen Fällen bringen Sie das Gerät zum nächst möglichen Kundendienst in ihrer Nähe. • SCHAUEN SIE NICHT in den Laserstrahl hinein • VERMEIDEN SIE direkten Kontakt mit den Augen • ZIELEN SIE NIEMALS mit dem Laserstrahl in die Augen irgendeiner Person • RICHTEN SIE NIEMALS den Laserstrahl auf andere Personen. • RICHTEN SIE NIEMALS den Laserstrahl auf eine reflektierende Oberfläche • VERSUCHEN SIE NICHT das Gerät zu reparieren oder zu zerlegen. Es gibt keine für den Benutzer brauchbaren Teile. • RICHTEN SIE DEN LASER NICHT in benachbarte Häuser oder Grundstücke. • RICHTEN SIE DEN LASER NICHT in Richtung von Wegen, Strassen oder entgegenkommenden Verkehr. • RICHTEN SIE DEN LASER NICHT nach oben in einer vertikalen Position, sodaß dieser den Flugverkehr stören könnte. Beachten Sie, daß das Zeigen mit einem Laser auf ein Flugzeug als kriminelle Straftat angesehen wird. • NEHMEN SIE KEINE BATTERIE ein. Es besteht die Gefahr der Verursachung von Verätzungen. Die Fernbedienung, die mit deisem Gerät geliefert wird, enthält eine A23 Batterie. Wenn die A23 Batterie verschluckt wird, kann sie innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen verursachen und zum Tod führen. Halten Sie neue und alte Batterien von Kindern fern. Wenn das Batteriegehäuse nicht richtig schließt, hören sie auf das Gerät zu benutzen und halten Sie es ausserhalb der Reichweite von Kindern. Wenn Sie glauben, daß Batterien verschluckt worden sein könnten oder sich irgendwo innerhalb des Körpers befinden könnten, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Bevor Sie Night Stars benutzen, muß der Benutzer die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und alle in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Anweisungen verstanden haben. • Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen geeignet, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt und von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht. • Es wird dringend empfohlen, daß Kinder beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, daß sie nicht mit dem Gerät spielen. Es ist kein Spielzeug! Dieses Gerät darf von Kindern unter 16 Jahren nicht benutzt werden. • Die Beaufsichtigung eines Erwachsenen ist erforderlich. Positionieren Sie das Gerät sorgfältig und so, daß Haustiere und Kinder nicht direkt in den Laser blicken können. • Wie in der Betriebsanleitung, ist diese Gerät nur Für den privaten Gebrauch bestimmt. • Entfernen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn es nicht benutzt oder gereinigt wird. Beim Herausziehen des Steckers, Stecker festhalten und aus der Steckdose ziehen. Niemals am Kabel ziehen. • Versuchen Sie nicht das Gerät zu verändern oder Teile von Night Stars auszuwechseln. WICHTIGE HINWEISE Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen zu verringern, achten Sie darauf beim Gebrauch von elektronischen Geräten Vorsichtsmaßnahmen zu treffen. Fogende Sicherheitsmaßnahmen können getroffen werden, sind jedoch nicht ausschließend. Lesen Sie die gesamte Betreibsanleitung. [ACHTUNG!] — Verwenden Sie das Gerät nur in Übereinstimmung mit der Betriebsanleitung. Der Missbrauch könnte zu Augenverletzungen durch direkte Einwirkung von Laserstrahlung führen. Dieses Gerät ist nach Europäischer Norm EN 60825-1 als Produkt der Laserklasse II zertifiziert. Produkte der Laserklasse II können bei direktem Anblick gefährlich sein. Vermeiden Sie direkten Augenkontakt mit einem Laser der Klasse 2. Dieses Produkt, so wie andere Laserpräsentationsprodukte, wie einige Laserpointer, sind als Klasse II in Bezug auf das Laser-Energie-Niveau eingestuft. Dieses Produkt verwendet diffraktive Optiken, um den Energiestrahl zu zerstreunen. Dieser Streueffekt bewirkt eine Verringerung der Energiekonzentration unter die Expositionsgrenzwerte bei kurzer oder zufälliger Beobachtung über eine relativ kurze Distanz zur Laseröffnung. Wie bei jeder hellen Lichtquelle wird empfohlen, den Zugriff auf die Lichtquelle zu begrenzen, wenn das Gerät in öffentlichen Bereichen verwendet wird. Da die Laser der Klasse II in diesem Gerät an sich schon gefährlich sein können, sind sie in einer Schutzhülle plaziert und unter Verwendung von diffraktiven holographischen Optiken, sodaß man der Laserstrahlung bei der Inbetriebnahme oder Wartung nicht direkt ausgesetzt ist . Jeder Laserstrahl hat eine Leistung von weniger als 1mW, was in etwa der Leistung eines durchschnittlichen Laserpointers entspricht. VERSUCHEN SIE NICHT, die Schutzabdeckung zu öffnen oder das Gerät zu manipulieren, wenn das Bedienungsfeld beschädigt ist. Wenn es erforderlich wird die Schutzabdeckung zu entfernen, richten Sie sich bitte an den Hersteller. Das Öffnen der Schutzabdeckung bewirkt die Nichtigkeit der Garantie. Die Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) (ehemals FI-Schutz) muß auf der (den) Schaltung(en) oder Steckdose(n) vorhanden sein, falls das tragbare Laserlicht an einem feuchten Standort betrieben wird. Steckdosen mit eingebauter Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) sind für diesen Zweck erhältlich. Obwohl das Ladegerät im Freien benutzt werden kann, sollte der Stecker vorzugsweise an eine Steckdose im Innenbereich oder an eine angemessene wetterfeste und mit Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) ausgerüstete Aussensteckdose angeschlossen sein. WARNUNG DE Handbuch Rot/Grüner Laser DAS PRODUKT NICHT ANSCHLIESSEN, BEVOR SIE IN DER ANLEITUNG DAZU AUFGEFORDERT WERDEN NUR DAS MITGELIEFERTE NETZTEIL VERWENDEN WARNUNG : Um Verletzungen zu vermeiden muß der Benutzer die Betriebsanleitung lesen und verstehen, bevor das Laserlicht verwendet wird. Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit der Betriebsanleitung nur für den Hausgebrauch bestimmt. ACHTUNG : Kindern ist das Spielen mit diesem Produkt nicht erlaubt. Es ist kein Spielzeug! Die Aufsicht eines Erwachsenen ist erforderlich. Stellen Sie das Produkt so hin, daß Kinder, Haustiere sowie jede andere Person, die in der Nähe stehen könnte, nicht direkt in den Laserstrahl blicken können. Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für einen späteren Gebrauch auf. SERVICE CONSOMMATEUR PASSAT - 9, rue du Général Goutierre - F-59610 Fourmies Tel : 0033 (0)3 27 60 80 80 - Email : [email protected] - www.passat.fr Recyclage À JETER BARQUETTE ET FILM PLASTIQUE ÉTUI CARTON PAPIER À RECYCLER CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > WWW.CONSIGNESDETRI.FR (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective). Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets portant préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. SI VOTRE TÉLÉCOMMANDE N'AGIT PLUS SUR LE LASER alors que vous l'avez en main, et si le témoin lumineux de la LED clignote lorsque vous appuyez sur les boutons, il se peut que votre télécommande ne soit pas synchronisée avec la lumière du laser. Dans ce cas, suivez les consignes de synchronisation suivante: Synchronisation de la télécommande: Assurez vous d'être à une distance de plus d'1m50 du laser pour le synchroniser. N'utilisez pas une rallonge pendant le processus de synchronisation. 1. Retirez les piles de la télécommande, puis remettez-les. Cela permet de remettre en marche la télécommande. 2. Débranchez le laser de la source d'alimentation et attendez une minute. Cela permet de remettre en marche le laser. 3. Télécommande en main, branchez le laser dans une prise murale. RAPIDEMENT, AVANT QUE LES 3 SECONDES IMPARTIES NE SOIENT ÉCOULÉES, appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande. N'APPUYEZ PAS sur le bouton ON/OFF et ne branchez pas l'appareil en même temps. Cette action doit être réalisée dans les 3 secondes APRÈS l'avoir branché. NE RESTEZ PAS appuyé sur le bouton. N'utilisez pas de rallonge pendant le processus de synchronisation. Une fois la synchronisation du laser terminée, vous pouvez le débrancher et utiliser une rallonge. Il est parfois nécessaire de synchroniser de nouveau la télécommande avec le laser. Dans ce cas, suivez de nouveau les étapes ci-dessus. Pour synchroniser deux ou plusieurs lumières avec la même télécommande, débranchez-les toutes et rebranchez-les simultanément. APRÈS les avoir branchées, appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes. Retirez les piles de la télécommande avant de la ranger pour une longue période. Remarques : • N'utilisez que des chargeurs correctement connectés à une prise d'intérieur. • N'utilisez pas de variateur de lumière. • Cet appareil supporte des températures allant de -20°C à +30°C. Un petit temps de latence pourra être observé pour des températures situées en-dessous de 10°C. Attendez 10 minutes que la lumière se réchauffe et qu'elle atteigne son niveau de projection maximal. La lumière verte peut mettre jusqu'à 30 minutes pour s'allumer avec des températures inférieures à -10°C. • Lorsque vous manipulez la lumière du laser, il vous est recommandé, pour des raisons de sécurité, d'utiliser une solide attache manuelle et un câble de sécurité. Spécificités du produit LL02-RG-R Catégorie de laser Catégorie 2 Puissance maximale du laser (Faisceau unique) moins d'1 mW Longueur d'ondes du laser Vert: 532nm / Rouge: 660nm Laser MTBF Plus de 5000 heures Consommation électrique Jusqu'à 12 watts Alimentation électrique 230-240V (en utilisant le chargeur fourni) Utilisation Intérieure/ Extérieure Températures supportées De -20°C à 30°C Entretien UNIQUEMENT PAR UN RÉPARATEUR AGRÉÉ Piles de la télécommande 12V A23 (L1028) - incluse Distance de projection 12m x 12m Transmetteur 433,92 MHz Garantie 2 ans Activation de la télécommande Tirez la languette du compartiment à piles situé à l'arrière de la télécommande. Pour vérifier le niveau de connectivité de la télécommande, appuyez sur n'importe quel bouton et la LED s'allumera pendant 1 seconde. Si la LED ne s'allume pas, ouvrez le compartiment contenant les piles afin de vous assurer que les piles sont correctement mises. Montage Vissez le pieu au niveau de la partie inférieure du projecteur de lumière dans le sens des aiguilles d'une montre et serrez-le (fig. 1). Si vous souhaitez ajuster l'angle du projecteur de lumière, desserrez la vis pivot en la dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Une fois l'angle ajusté, revissez la vis pivot dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit serrée, et ceci afin de la sécuriser. (fig. 2) Soyez bien attentif lors de l'ajustement de l'attache pivot. Si l'attache pivot est trop dévissée, un petit écrou essentiel au mécanisme pourrait se séparer de l'unité. En cas de perte, remplacez-le avec un écrou de taille M4x0,7 que vous pourrez vous procurer dans n'importe quel magasin de bricolage. Branchez la fiche sur le boitier d’alimentation. Vissez bien le capuchon de protection résistant aux intempéries, afin de protéger la connectivité des intempéries. NE POINTEZ PAS la lumière du laser en direction de piétons, de véhicules, de la circulation routière, maritime ou encore aérienne. Fonctionnement Appuyez sur le bouton situé à l'arrière du laser afin d'allumer et d'éteindre la lumière. Reportez-vous au schéma suivant pour le fonctionnement de la télécommande. La télécommande peut être utilisée à la main ou montée sur un support. Allumer/Éteindre les lumières Appuyez sur On/Off lorsque l'unité est branchée, la télécommande se connectera à l'unité en 5 secondes. Changer la couleur de la lumière Choisissez une lumière rouge, verte ou mixte. Vitesse du flash Minuteur de 2 heures Minuteur de 6 heures Paramètres de luminosité Reset Minuteur de 8 heures Minuteur de 4 heures Configurez l'unité sur un programme de 2 heures, pour un cycle de 22 heures. Configurez l'unité sur un programme de 6 heures, pour un cycle de 18 heures. Passez d'une lumière clignotante à une lumière fixe Remet le minuteur à 0 Configurez l'unité sur un programme de 4 heures, pour un cycle de 20 heures. Configurez l'unité sur un programme de 8 heures, pour un cycle de 16 heures. La télécommande N’EST PAS résistante à l'eau ! Vis pivot Avant de commencer Déballez le contenu du paquet afin de vous assurer qu'il contient toutes les pièces. Quelques assemblages sont nécessaires. Alimentation électrique Pied à planter Projecteur de lumière Télécommande Fiche à connecter à l’alimentation Capuchon de protection résistant aux intempéries • Ne tentez pas de modifier ou de retirer des éléments du NightStars. • Afin d'éviter tout risque de choc électrique, ne mettez pas l'appareil au contact de l'eau ou de tout autre liquide. • Ne transportez pas l’appareil par le fil. Utilisez l'emballage d'origine afin d’assurer la sécurité de son transport. • N'allumez pas l'appareil si celui-ci a un fil ou une prise endommagé. Si le fil fourni est abîmé, ramenez l'appareil au service d'assistance technique le plus proche de chez vous. • N'allumez pas l'appareil si celui-ci présente des dysfonctionnements, est tombé au sol, ou a été abîmé d'une manière quelconque. Ramenez l'appareil au service d'assistance technique le plus proche de chez vous. • NE FIXEZ PAS LE FAISCEAU • EVITEZ tout contact direct avec les yeux • NE VISEZ JAMAIS les yeux d'une personne avec les rayons du laser. • NE POINTEZ PAS les rayons du laser vers d'autres personnes. • NE POINTEZ PAS les rayons du laser en direction d'une surface réfléchissante. • NE BRANCHEZ PAS l’appareil à moins de 3 mètres d’une piscine. • NE BRANCHEZ PAS l’appareil dans une salle de bain. • NE TENTEZ PAS de réparer ou de démonter l'appareil. Aucune pièce ne peut être réparée par l'utilisateur. • NE POINTEZ PAS le laser en direction des pièces voisines. • NE POINTEZ PAS le laser en direction de chemins, de routes ou de la circulation. • NE POINTEZ PAS le laser vers le haut en position verticale ou d’un avion à moins de 18,5km d’un aéroport (cela pourrait interférer avec le trafic aérien). Si vous comptez projeter avec votre NightStars à moins de 18,5km d’un aéroport, alors réduisez la distance de projection pour que le laser n’atteigne pas le ciel. • N'INGÉREZ PAS la pile, celle-ci peut provoquer des risques de brûlure chimique. La télécommande de contrôle fournie avec ce produit contient une pile A23. Si la pile A23 est avalée, elle peut provoquer en seulement 2 heures de graves brûlures internes et peut entrainer la mort. Tenez les piles hors de portée des enfants. Si le compartiment contenant la pile ne se ferme pas correctement, n'utilisez plus le produit et tenez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez avoir avalé, ou placé à l'intérieur de votre corps, une ou plusieurs piles, contactez immédiatement un médecin. Avant toute utilisation du Night Stars, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel et comprendre toutes les instructions qui y sont décrites. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien manquant d'expériences et de connaissances, à moins que celles-ci en soient responsables, ou que des instructions précises leur aient été données par une personne responsable de leur sécurité. • Il est fortement recommandé que les enfants soient sous la surveillance de leurs parents afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'objet, ceci n'est pas un jouet ! Cet objet ne convient pas à des enfants de moins de 16 ans. • La supervision d'un adulte est nécessaire. Positionnez-le avec précaution, de manière à ce que vos enfants et animaux de compagnie ne puissent pas fixer directement le laser. • Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. • Débranchez l'appareil lorsque celui-ci n'est pas utilisé, ou pour en faire l'entretien. Pour le débrancher, tenez l'embout et retirez-le de la prise. Ne tirez pas sur le fil. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Afin de réduire tout risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessure, veillez à prendre des précautions lors de la manipulation de l’appareil électrique. Voici une liste non exhaustive des précautions qui doivent être prises : Lisez entièrement et attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le NightStars [ATTENTION!] — Utilisez le produit conformément à son mode d'emploi. Une mauvaise utilisation pourrait entrainer des blessures dues à l'exposition directe aux radiations du laser. Cette unité est certifiée en tant que produit laser de catégorie 2 selon les standards européens EN60825-1. Les produits laser de catégorie 2 peuvent s'avérer dangereux en cas d'exposition directe. Évitez toute exposition directe avec des lasers de catégorie 2. Ce produit, tout comme d'autres produits de démonstration laser tels que les pointeurs lasers, sont classifiés dans la catégorie 2 en terme de niveaux d'énergie lasers. Ce produit utilise des optiques de diffraction afin de disperser le faisceau d'énergie. Cette effet de dispersion provoque une baisse de la concentration d'énergie sous les seuils limites d'exposition lors d'observation brève ou accidentelle sur des distances relativement courtes pour l'ouverture laser. Comme avec toutes les sources de lumière claires, lorsque vous utilisez cet appareil dans des lieux publics, il est recommandé de limiter l'accès à la source lumineuse. Alors que le laser de catégorie 2 contenu dans cet appareil peut déjà s'avérer dangereux en lui-même, celui-ci est placé dans un boitier de protection utilisant des optiques holographiques de dispersion de façon à ce que les radiations laser ne soient pas directement en exposition pendant son utilisation ou lors de son entretien. Chaque rayon laser a une puissance inférieure à 1 mW, ce qui représente à peu près celle d'un pointeur laser. NE TENTEZ PAS d'ouvrir le cache de protection ou de manipuler l'appareil, si le panel de contrôle est endommagé. Si pour une quelconque opération il est nécessaire de retirer le cache de protection, contactez le fabricant. Retirer le cache de protection annule la garantie. Le dispositif de protection différentiel à courant résiduel (DDR) sera fourni sur les circuits et les prises pendant l'utilisation de la lumière laser sur des surfaces mouillées. À cet effet, des réceptacles avec des protections DDR intégrées sont disponibles. Bien que le chargeur puisse être utilisé à l'extérieur, la prise doit être connectée de préférence à l'intérieur sur des prises électriques, ou à l'extérieur sur une prise électrique protégée de l'eau ou étanche. AVERTISSEMENT FR Notice d’utilisation Laser rouge/vert NE BRANCHEZ LE LASER NIGHT STARS QUE LORSQUE VOUS AUREZ PRIS CONNAISSANCE DE CETTE NOTICE N'UTILISEZ QUE LE CHARGEUR FOURNI AVERTISSEMENT: Afin d'éviter tout risque de blessure, l'utilisateur se doit de lire et de comprendre le mode d'emploi avant toute utilisation du NightStars. Cet appareil est exclusivemet réservé à un usage domestique. ATTENTION: Ne laissez pas les enfants jouer avec ce laser, ceci n'est pas un jouet ! La supervision d'un adulte est nécessaire. Positionnez l'appareil avec précaution, de manière à ce que les enfants, les animaux de compagnie ainsi que tout autre personne se tenant à proximité, ne puissent pas fixer directement le laser. Lisez attentivement le mode d'emploi, et conservez-le pour une utilisation ultérieure.

Upload: phamphuc

Post on 11-Nov-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

PASSAT S.A. - SUCURSAL EM PORTUGALRua de Entre Muros, N° 54

Núcleo Empresarial de São Julião do Tojal FracçãoAF - 2660 - 553 São Julião do Tojal

Tlf: 00351 21 973 73 40 - Email : [email protected] - www.passat.fr

(Aplicável nos países da União Europeia que têm sistemas de recolha seletiva de resíduos). Este símbolo no produto ou na sua literatura indica que ele não deve ser jogado fora no �nal de sua vida útil com os outros resíduos domésticos. Dado que a eliminação descontrolada de resíduos pode prejudicar o meio ambiente ou à saúde humana, por favor, separá-lo de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável. Isso vai incentivar o uso sustentável dos recursos materiais. Incentivamos às pessoas a contatar o vendedor que lhes vendeu o produto ou a informar-se em seu município para descobrir onde e como podem desfazer-se do produto de forma ecológica.

ColetaSE O SEU CONTROLO REMOTO NÃO ESTÁ A CONTROLAR O LASER enquanto o tem na mão, e se o indicador de luz LED pisca quando prime as teclas, pode acontecer que o controlo remoto não esteja sincronizado com a luz laser. Neste caso, siga as instruções de sincronização abaixo:

Sincronização do controlo remoto:Certifique-se de que está a uma distância de 1,50 m do laser para o sincronizar. Não use uma extensão para o processo de sincronização.1. Retire as pilhas do controlo remoto e, em seguida, volte a colocá-las. Isto irá reiniciar o controlo remoto.2. Desligue o laser da fonte de alimentação e aguarde um minuto. Isto permite reiniciar o laser.3. Com o controlo remoto na mão, ligue o laser a uma tomada de parede. RAPIDAMENTE, ANTES QUE PASSEM 3 SEGUNDOS, prima o botão ON/OFF no controlo remoto DEPOIS de ligar o laser. NÃO PRIMA o botão ON/ OFF enquanto liga o aparelho. Essa ação deve ser realizada no espaço de 3 segundos depois de o ter ligado. NÃO MANTENHA o botão premido.Não use uma extensão para o processo de sincronização. Após a sincronização do laser ter terminado, pode desligá-lo e usar uma extensão. Às vezes é necessário voltar a sincronizar o controlo remoto com o laser. Neste caso, siga novamente os passos acima. Para sincronizar duas ou mais luzes com o mesmo controlo remoto, desligue tudo e ligue-os em simultâneo. DEPOIS de os ter ligado, prima o botão ON/ OFF durante 3 segundos. Retire as pilhas do controlo remoto antes de o guardar por um longo período de tempo.

Observações:• Utilize apenas carregadores devidamente ligados a uma tomada de interior.• Não use com reguladores da intensidade da luz.• Este dispositivo resiste a temperaturas que variam de -20° C a 30° C. Um pequeno tempo de latência irá ser observado para temperaturas abaixo de 10° C. Aguarde 10 minutos para que a luz volte a aquecer e atingir o seu nível máximo de projeção. A luz verde pode demorar até 30 minutos para iluminar temperaturas abaixo de -10° C.• Ao manusear a luz do laser, por razões de segurança, é recomendável usar uma braçadeira suspensa resistente e um cabo de segurança.

Especificações do produto LL02-RG-RClasse de laser Classe 2

Potência máxima do laser (Feixe único) inferior a 1 mW

Comprimento de onda do laser Verde: 532nm / Vermelho: 660nm

Laser MTBF Mais de 5000 horas

Consumo elétrico Até 12 wattsAlimentação elétrica 230-240V (usando o carregador fornecido)

Utilização Interior/ Exterior

Temperaturas suportadas De -20°C até 30°C

Manutenção A manutenção não custa nada, não é necessário trocar peças

Pilhas do controlo remoto 12V A23 (L1028) - incluída

Distância de projeção 12m x 12m

Transmissor 433,92 MHz

Garantia 2 anos de garantia

Ativação do controlo remotoPuxe a fita no compartimento da pilha na parte traseira do controlo remoto. Para verificar o nível de ligação do controlo remoto, prima qualquer tecla e o LED acende-se por um segundo. Se o LED não acender, abra o compartimento contendo as pilhas para se certificar de que estão inseridas.

MontagemAparafuse a estaca à parte inferior do projetor de luz na direção dos ponteiros do relógio e aperte-a (Fig. 1). Se desejar ajustaro ângulo do projetor de luz, afrouxe o parafuso de ajuste desparafusando no sentido oposto ao ponteiro do relógio. Depois do ângulo estar ajustado, aperte o parafuso

Tenha muito cuidado ao ajustar o parafuso articulado. Se o parafuso articulado estiver muito desapertado, uma pequena porca essencial ao mecanismo pode separar-se do aparelho. Se a perder, substitua-a por uma porca de tamanho M4x0,7 que pode comprar em qualquer loja de bricolagem.

Ligue o adaptador de dois dentes ao carregador. Aperte bem a tampa de proteção à prova de intempéries, para proteger a conectividade das intempéries.NÃO APONTE a luz do laser em direção a peões, veículos, de tráfego rodoviário, marítimo ou aéreo.

FuncionamentoPrima o botão na parte traseira do laser para ligar e desligar a luz. Consulte o diagrama a seguir para o funcionamento do controlo remoto. O controlo remoto pode ser utilizado com a mão ou montado num suporte.

Ligar/ desligar a luzPrima ON/ OFF quando a unidade estiver ligada, e ocontrolo remoto ligar-se-á à unidade em 5 segundos

Alterar a cor da luz Escolha vermelho, verde ou mista

Velocidade do flash

Temporizador de 2 horas

Temporizador de 6 horas

Parâmetros de luminosidade

Reiniciar

Temporizador de 8 horas

Temporizador de 4 horas

Configure a unidade num programa de 2 horas, para um ciclo de 22 horas

Configure a unidade num programa de 6 horas, para um ciclo de 18 horas

Passe de uma luz intermitente para luz fixa.

Repor as definições do temporizador

Configure a unidade num programa de 4 horas, para um ciclo de 20 horas.

Configure a unidade num programa de 8 horas, para um ciclo de 16 horas

PERIGO

O controlo remoto NÃO

é impermeável!

articulado no sentido dos ponteiros do relógio até estar apertado, e de o prender.

• Não use o fio, use a embalagem original para garantir um transporte seguro do aparelho.• Não ligue o aparelho se tiver um cabo ou a ficha danificados. Se o cabo fornecido estiver danificado, envie o aparelho para a assistência técnica mais próxima de si.• Não ligue o aparelho se apresentar um mau funcionamento, cair ao chão, ou tiver sido danificado de alguma forma. Envie o aparelho para a assistência técnica mais próxima de si.• NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O FEIXE• Evite o contacto visual direto• NÃO APONTE NUNCA os feixes de laser para os olhos de uma pessoa.• NÃO APONTE o feixe de laser para outras pessoas.• NÃO APONTE os feixes de laser em direção a uma superfície refletora.• NÃO TENTE reparar ou desmontar a máquina. Nenhuma peça pode ser reparada pelo utilizador.• NÃO APONTE o laser para os quartos adjacentes.• NÃO APONTE o laser na direção de caminhos, estradas ou tráfego.• NÃO APONTE o laser na vertical, pode interferir com o tráfego aéreo. Tenha em atenção que um ponteiro laser em direção a um avião é qualificado como ato criminoso.• NÃO INGERIR a pilha, esta pode causar queimaduras químicas. O controlo remoto fornecido com este produto contém uma pilha A23. Se a pilha A23 for ingerida, em apenas 2 horas pode causar queimaduras internas graves que podem levar à morte. Mantenha as pilhas longe do alcance das crianças.Se o compartimento que contém a pilha não fechar corretamente, pare de usar o produto e mantenha-o fora do alcance das crianças. Se pensa ter engolido ou colocado dentro do seu corpo, uma ou mais pilhas, entre em contacto com um médico imediatamente.

Parafuso articulado

Antes de iniciarDesembale o conteúdo da embalagem para se certificar de que contém todas as peças. São necessárias algumas montagens.

Alimentação elétrica

Estaca para fixarao solo

Projetor de luz Controlo remoto

Adaptador com dois dentes Tampa de proteção à

prova de intempéries

PRECAUÇÕES IMPORTANTESPara reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos, não se esqueça de tomar precauções ao manusear equipamentos elétricos. Aqui está uma lista de precauções que podem ser tomadas:

Leia as instruções na íntegra

[ATENÇÃO!] — Utilize o produto de acordo com o seu manual. O uso indevido pode resultar em lesões devido à exposição direta à radiação do laser. Esta unidade está certificada como um produto a laser classe 2 de acordo com a norma europeia EN60825-1.Os produtos a laser classe 2 podem ser perigosos em caso de exposição direta. Evitar a exposição direta com lasers de classe 2. CEste produto, como outros produtos de demonstração laser, tais como ponteiros laser, são classificados como sendo de categoria 2 em termos de níveis de energia laser.Este produto utiliza lentes de difração para dispersar o feixe de energia. Este efeito de dispersão provoca uma diminuição da concentração de energia abaixo dos valores limites de exposição durante uma observação breve ou acidental em distâncias relativamente curtas para a abertura de laser. Tal como com quaisquer fontes de luz brilhante, ao utilizar este dispositivo em locais públicos, recomenda-se limitar o acesso à fonte de luz.

Apesar de o laser de categoria 2 contido neste dispositivo poder ser perigoso em si, ele está colocado numa caixa de proteção que usa dispersão ótica holográfica de modo a que a radiação laser não esteja diretamente em exposição durante a utilização ou durante a manutenção. Cada feixe de raios laser tem uma potência inferior a 1 mW, aproximadamente equivalente a um ponteiro laser.

Se o painel de controlo estiver danificado, NÃO TENTE abrir a tampa de proteção ou manipular o dispositivo. Se, para qualquer operação, for necessário remover a tampa protetora, entre em contacto com o fabricante. Remover a tampa protetora anula a garantia.

O dispositivo de proteção diferencial de corrente residual (DCR) será fornecido no(s) circuito(s) e ativado quando usar luz laser em superfícies molhadas. Para este efeito, estão disponíveis recipientes com DCR integrado.

Embora o carregador possa ser utilizado no exterior, a tomada deve ser preferencialmente ligada a tomadas elétricas no interior ou, no exterior, a uma tomada elétrica protegida de água através de um sistema DCR

AVISOAntes de usar o Night Stars, o utilizador deve ler o manual e entender todas as instruções aí descritas.

• Este dispositivo não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência e conhecimento, exceto se forem responsáveis, ou se lhes tiverem sido dadas instruções precisas por uma pessoa responsável pela sua segurança.• É altamente recomendável que as crianças sejam supervisionadas pelos pais para garantir que não brincam com o objeto, isto não é um brinquedo! Este objeto não é recomendado a crianças menores de 16 anos.• É necessária a supervisão de um adulto. Coloque-o com cuidado, para que os seus filhos e animais de estimação não possam fixar o laser diretamente.• De acordo com as instruções fornecidas neste manual, este equipamento destina-se a uso doméstico.• Desligue o aparelho quando não estiver a ser usado, ou a fazer manutenção. Para o desligar, pegue na ficha e retire-a da tomada. Nunca puxe o fio.• Não tente modificar ou remover itens do Night Stars.• Para evitar um choque elétrico, não coloque o dispositivo em contacto com a água ou outro líquido.

PT

Modo de utilizaçãoLaser vermelho/ verde

NÃO LIGUE A UNIDADE LASER ATÉ LHE SER PEDIDO PARA O FAZER

USE APENAS O CARREGADOR

FORNECIDO

ADVERTÊNCIA: Para evitar lesões, o utilizador deve ler e entender as instruções antes de usar a luz a laser. De acordo com as instruções fornecidas neste manual, este equipamento destina-se a uso doméstico.

ATENÇÃO: Não deixe as crianças brincar com este objeto, isto não é um brinquedo! É necessária a supervisão de um adulto. Posicione a unidade com cuidado para que crianças, animais e qualquer outra pessoa que esteja por

perto, não possa fixar o laser diretamente.

Leia o manual e guarde-o para uso posterior

PASSAT ESPAGNE S.A.C) progreso n°2 planta 1a oficina 115

Polígono Industrial los olivosC.P. 28906 GETAFE (MADRID)

Tlf: 0034 91 519 84 32 - Email : [email protected] www.passatespagne.com

Colecta (Aplicable en los países de la Unión Europea que dispongan de sistemas de colecta selectiva). Este símbolo sobre el producto o su documentación indica que no debe ser eliminado al �nal de su vida con los otros residuos domésticos. Dado que la eliminación incontrolada de residuos puede perjudicar al medio ambiente o a la salud humana, le rogamos lo separe de los otros tipos de residuos y lo recicle de modo responsable. De este modo favorecerá el uso sostenible de los recursos materiales. Invitamos a los particulares a contactar con el distribuidor que les haya vendido el producto o a informarse acerca de su ayuntamiento para saber dónde y cómo pueden deshacerse de este producto para que sea reciclado de modo que se respete el medio ambiente.

SI SU MANDO DEJA DE CONTROLAR EL LÁSER estando usted en el área de control remoto y si el piloto del mando se ilumina cuando pulsa los botones, es posible que el mando no esté sincronizado con el láser. En ese caso, siga las instrucciones siguientes para sincronizarlo:

Sincronización del mando a distancia:Asegúrese de estar a menos de 1,5 m del láser para sincronizarlo. No utilice un alargador durante el proceso de sincronización.1. Quítele la pila al mando y vuélvasela a poner. Esto permite reiniciar el mando.2. Desenchufe el láser de la fuente de alimentación y espere 1 minuto. Esto permite reiniciar el láser.3. Con el mando a distancia en la mano, enchufe el láser en una toma de pared y, RÁPIDAMENTE, ANTES DE QUE PASEN 3 SEGUNDOS, pulse el botón de encendido/apagado del mando. NO PULSE el botón de encendido/apagado y enchufe el aparato al mismo tiempo. Debe pulsarlo en menos de 3 segundos DESPUÉS DE enchufar el aparato. NO MANTENGA PRESIONADO el botón.NNo utilice un alargador durante el proceso de sincronización. Una vez sincronizado el láser, puede desenchufar el aparato y utilizar un alargador. Es posible que tenga que volver a sincronizar el mando con el láser de forma ocasional. Si se diera el caso, repita los pasos mencionados. Para sincronizar dos o más luces con el mismo mando, desenchúfelas todas y luego vuelva a enchufarlas al mismo tiempo. DESPUÉS DE enchufarlas, pulse el botón de encendido/apagado en menos de 3 segundos. Retire la pila del mando si va a tenerlo guardado una temporada.

Notas:• Utilice solo el transformador facilitado debidamente conectado a una toma de tierra.• No utilice regulador de intensidad de luz.• El aparato funciona en temperaturas entre los -20 °C y los 30 °C. Puede llevar un ligero retraso si funciona por debajo de los 10 °C. Espere hasta 10 minutos para que la luz se caliente y alcance su potencia de proyección máxima. El láser verde puede tardar hasta 30 minutos en encenderse en temperaturas por debajo de los -10 °C.• Cuando manipule la luz láser, por motivos de seguridad, se recomienda montarla utilizando un soporte de sujeción robusto y un cable de seguridad.

Especificaciones del producto LL02-RG-RClasificación del láser Clase 2

Potencia máxima del láser (Haz único) menos de 1 mW

Longitud de onda del láser Verde: 532 nm / Rojo: 660 nm

MTBF del láser Más de 5000 horas

Consumo eléctrico Hasta 12 vatiosFuente de alimentación 230-240 V (con uso del transformador facilitado)

Utilización Interiores/exteriores

Temperatura de funcionamiento De -20 °C a 30 °C

Mantenimiento No requiere mantenimiento, sin piezas útiles.

Pila del mando 12V A23 (L1028) - incluida

Alcance de proyección 12m x 12m

Transmisor 433,92 MHz

Garantía Limitada a años

Activación del mando a distanciaTire de la lengüeta del compartimento de la pila situado en el dorso del mando. Para probar la conexión de la pila del mando a distancia, pulse cualquier botón y el led se iluminará durante 1 segundo. Si el led no se ilumina, abra el compartimento de la pila para asegurarse de que la pila está colocada correctamente.

MontajeAtornille la estaca en la parte inferior del proyector girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretada (fig. 1). Si desea ajustar el ángulo del proyector de luz, desatornille el tornillo pivote girándolo en el sentido opuesto al de las agujas del reloj y así lo aflojará. Una vez haya ajustado el ángulo, gire el

Asegúrese de dejar la abrazadera pivotante bien ajustada. Si la abrazadera pivotante se queda demasiado floja, una tuerca pequeña esencial para el mecanismo puede separarse de la unidad. Si se pierde, reemplácela por una tuerca de tamaño M4 x 0,7, que puede encontrar en cualquier ferretería.

Enchufe el adaptador de 2 puntas en el transformador de fuente de alimentación. Apriete el capuchón impermeabilizante para ayudar a proteger la conexión de las inclemencias del tiempoNo apunte con la luz láser a viandantes, vehículos o tráfico terrestre, marítimo o aéreo que se estén aproximando.

FuncionamientoPulse el botón de la parte posterior de la unidad láser para apagar y encender la luz. Observe el esquema siguiente para conocer el funcionamiento del mando a distancia. Puede utilizar el mando sosteniéndolo con la mano o desde un soporte..

Encendido/apagado de la luzPulse el botón de encendido/apagado cuando la

unidad esté enchufada y el mando se conectará aella en 5 segundos.

Cambio del color de la luz Elija entre luz roja, verde o de los dos colores.

Velocidad del destello

Temporizador de 2 h

Temporizador de 6 h

Opción de parpadeo

Reinicio

Temporizador de 8 h

Temporizador de 4 h

Mantenga la unidad encendida 2 horas y apagada22 horas en un ciclo diario.

Mantenga la unidad encendida 6 horas y apagada18 horas en un ciclo diario.

Elija entre una luz parpadeante o fija.

Reinicie la configuración del temporizador.

Mantenga la unidad encendida 4 horas y apagada 20 horas en un ciclo diario.

Mantenga la unidad encendida 8 horas y apagada 16 horas en un ciclo diario.

ATENCIÓN

¡El mando NO es

resistente al agua!

tornillo pivote en el sentido de las agujas del reloj hasta que se quede correctamente fijado (fig. 2).

Tornillo pivote

Antes de empezarVacíe con cuidado la caja para asegurarse de que contiene todas las piezas. Requiere un sencillo montaje.

Fuente de alimentación

Estaca para tierra Proyector de luz Mando

Adaptador de 2 puntas Capuchón

impermeabilizante

• No añada modificaciones a Night Stars ni trate de cambiar sus piezas.• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no ponga el aparato en contacto con agua ni con ningún otro líquido.• No lleve nunca el dispositivo por el cable, use el embalaje original para transportarlo con seguridad.• No utilice el dispositivo si tiene el cable o la clavija dañados. Si el cable de alimentación está dañado, lleve el aparato al servicio técnico autorizado más cercano.• No utilice ningún dispositivo que tenga un mal funcionamiento o se haya caído o dañado de alguna manera. Lleve el aparato al servicio técnico autorizado más cercano.• NO MIRE FIJAMENTE el haz.• EVITE la exposición ocular directa.• NO APUNTE NUNCA a nadie a los ojos con los rayos láser.• NO DIRIJA los rayos láser hacia otra persona.• NO DIRIJA los rayos láser hacia una superficie reflectante.• NO INTENTE reparar o desmontar el aparato. No contiene piezas útiles para el usuario.• NO APUNTE con el láser a propiedades vecinas.• NO APUNTE con el láser hacia caminos, carreteras o tráfico entrante.• NO APUNTE con el láser hacia arriba verticalmente, pues puede obstaculizar el tráfico aéreo. Apuntar con un láser a una aeronave es un delito grave.• NO INGIERA la batería, se arriesga a sufrir quemaduras químicas.El mando a distancia facilitado con este producto contiene una pila A23. Si se traga la pila A23, esta puede provocarle quemaduras internas graves en solo 2 horas y causarle la muerte.Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de la pila no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.Si cree que se ha tragado alguna pila o tiene alguna pila dentro del cuerpo, acuda inmediatamente al médico.

• Antes de utilizar Night Stars, el usuario debe leer detenidamente y entender íntegramente las instrucciones de este manual.• Este aparato no está destinado a personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin la experiencia ni el conocimiento suficientes, a menos que reciban la supervisión o instrucción de una persona responsable de su seguridad en cuanto al uso del dispositivo.• Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto que se asegure de que no juegan con el dispositivo, pues no es un juguete. Los niños menores de 16 años no deben utilizar este dispositivo.• Requiere la supervisión de un adulto. Coloque el aparato de manera que ni mascotas ni niños puedan quedarse mirando directamente el láser.• De acuerdo con las instrucciones facilitadas con este manual, este aparato solo se destina al uso doméstico.• Desenchúfelo de la red eléctrica cuando no lo use o se disponga a limpiarlo. Para desenchufarlo, sostenga la clavija y retírela de la toma eléctrica. No tire del cable.

PRECAUCIONES DE USO IMPORTANTESPara reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica o de hacerse daño al utilizar cualquier aparato eléctrico, le recomendamos una serie de precauciones. Le ofrecemos una lista no exhaustiva de las que debería tomar:

Lea las instrucciones íntegramente.

[ATENCIÓN!] — Utilice el producto solo de la forma indicada. Un mal uso de este podría causar daños en los ojos por la exposición directa a la radiación del láser.Esta unidad está certificada como producto láser de clase 2 por la norma europea EN 60825-1.Los productos láser de la clase 2 pueden resultar peligrosos si se miran directamente. Evite mirar directamente los láseres de clase 2. Este producto, al igual que otros láseres de animación como ciertos punteros láser, está clasificado como clase 2 de los niveles de energía láser.Este producto utiliza la óptica difractiva para dispersar el haz de energía. Este efecto de dispersión hace que la concentración de energía disminuya hasta quedar por debajo de los límites de exposición en caso de observación momentánea o accidental a una distancia relativamente corta respecto de la apertura del láser. Como con cualquier fuente de luz brillante, cuando use este aparato en lugares públicos, le recomendamos que limite el acceso a las zonas muy cercanas a la fuente de luz.

Aunque el láser de clase 2 de este dispositivo puede ser peligroso por sí solo, se encuentra recubierto por una carcasa protectora y utiliza la óptica holográfica de difracción, por lo que la radiación láser no afecta directamente durante su uso o mantenimiento. Cada rayo láser tiene menos de 1 mW, lo que equivale aproximadamente a la potencia de un puntero láserNO INTENTE abrir la carcasa protectora o manipular el dispositivo si las ventanas del láser están dañadas. Si la unidad necesita de servicios que impliquen quitar la carcasa protectora, contacte con el fabricante. Quitar la carcasa de protección anula la garantía.

Debe preverse, como medida de protección, un dispositivo diferencial residual (DDR) para los circuitos o las tomas empleados cuando se utilice el láser portátil en lugares húmedos. Para esto pueden adquirirse cajas con protección mediante DDR integrada.Aunque puede usarse el transformador en exteriores, la clavija debería enchufarse a una toma eléctrica de interior o a una toma impermeable para exteriores apropiada y protegida por un DDR.

AVISO

ESInstrucciones

Láser rojo/verde

NO ENCHUFE LA UNIDAD LÁSER HASTA QUE LAS INSTRUCCIONES SE LO INDIQUEN

UTILIZAR SOLO EL TRANSFORMADOR

FACILITADO

AVISO: Para reducir el riesgo de sufrir heridas, el usuario debe leer y entender el manual de instrucciones antes de utilizar la luz láser. De acuerdo con las instrucciones facilitadas con este manual, este aparato solo se destina al

uso doméstico. ATENCIÓN: Este objeto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con él.Requiere la supervisión de un adulto. Coloque el aparato de manera que ni mascotas ni niños ni personas cercanas

a este puedan quedarse mirando directamente la trayectoria de los rayos del láser.

Lea detenidamente las instrucciones de uso y guárdelas para su posterior uso.

RADIACIÓN LÁSEREVITE LA EXPOSICIÓN OCULAR DIRECTANO MIRE FIJAMENTE EL HAZPRODUCTO LÁSER DE CLASE 2Diodo láserPotencia de salida máxima < 1 mWLongitud de onda de 532 nm a 660 nm

RADIAÇÃO LASEREVITE CONTACTO DIRETO COM OS OLHOSNÃO OLHE FIXAMENTE PARA O FEIXEPRODUTO LASER CLASSE IIDíodo laserPotência de saída máxima <1mWComprimento de onda de 532nm a 660nm

PASSAT ITALIAServizio Consumatori

via Tiziano, 32 - 20145 MILANO (MI)Tel: 033 (0)1 30 08 24 58 - Email : [email protected]

www.passat.fr

(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei dotati di sistemi di raccolta di�erenziata). Questo simbolo sul prodotto o sulla sua documentazione indica che non deve essere smaltito con gli altri ri�uti domestici. Lo smaltimento incontrollato dei ri�uti può danneggiare l’ambiente o la salute umana, si prega di separarlo dai ri�uti di altro tipo e di riciclarlo in modo responsabile. Si favorirà in questo modo il riutilizzo duraturo delle risorse materiali. I privati sono pregati di contattare il distributore che ha venduto il prodotto o di contattare il proprio comune per sapere dove e come sbarazzarsi di questo prodotto a�nché venga riciclato nel rispetto dell’ambiente.

Raccolta

Behandeling

(Gültig in den Ländern der Europäischen Union und anderen Europäischen Ländern mit Mülltrennungssystem). Dieses Symbol auf dem Produkt oder der dazugehörigen Anleitung gibt an, dass es nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden soll. Eine unkontrollierte Müllentsorgung kann die Umwelt oder die menschliche Gesundheit schädigen, daher bitte getrennt von anderen Arten von Abfall und Recycling verantwortungsvoll entsorgen. Damit unterstützen Sie eine nachhaltige Wiederverwertung von materiellen Ressourcen. Wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren Sie ihre Stadtverwaltung, zwecks Information wo und wie Sie die Verpackung umweltfreundlich entsorgen können.

SE IL TELECOMANDO NON CONTROLLA IL LASER nonostante siate posizionati entro il suo raggio d'azione, e se la spia LED lampeggia quando si premono i tasti, è probabile che il telecomando non sia sincronizzato con la luce laser. In tal caso, seguire le seguenti indicazioni per la sincronizzazione:

Sincronizzazione del telecomando:Assicurarsi di trovarsi a una distanza di massimo 1,50 m dal laser per la sincronizzazione.Non utilizzare una prolunga durante la sincronizzazione.1. Rimuovere le batterie dal telecomando e inserirle nuovamente. Nel fare ciò si resetta il telecomando.2. Scollegare il laser dalla fonte di alimentazione e attendere 1 minuto. Nel fare ciò si resetta il laser. 3. Con il telecomando in mano, collegare il laser a una presa a muro. DOPO aver collegato il laser ma PRIMA CHE SIANO PASSATI 3 SECONDI dal collegamento, premere il tasto ON/OFF del telecomando. NON premere il tasto ON/OFF e collegare il laser alla fonte di alimentazione contemporaneamente. NON tenere premuto il tasto.Non utilizzare una prolunga durante la sincronizzazione. Quando il laser è finalmente sincronizzato, è possibile scollegarlo e utilizzare una prolunga. Talvolta potrebbe essere necessario risincronizzare il telecomando con il laser. In tal caso, seguire nuovamente la procedura sopra descritta. Per sincronizzare due o più luci allo stesso telecomando, scollegare tutte le luci e ricollegarle tutte contemporaneamente alla fonte di alimentazione. DOPO aver ricollegato il tutto, premere il tasto ON/OFF prima che siano passati 3 secondi. Rimuovere le batterie dal telecomando quando l'unità non dovrà essere utilizzata per un periodo prolungato di tempo.

Note:• Utilizzare esclusivamente il trasformatore fornito che deve essere collegato a una presa di corrente con messa a terra.• Non utilizzare variatori dell'intensità della luce.• Il seguente apparecchio può operare a una temperatura compresa tra -20°C e 30°C. Potrebbe esserci un leggero ritardo nel funzionamento se si opera ad una temperatura inferiore a -10°C. In tal caso, si prega di attendere 10 minuti per permettere alla luce di riscaldarsi e raggiungere il suo livello massimo di proiezione. Il tempo di accensione della luce verde può protrarsi fino a 30 minuti se si opera a una temperatura inferiore a -10°C.• Nel montare la luce laser, per motivi di sicurezza si consiglia di utilizzare un morsetto di fissaggio robusto e un cavo di sicurezza.

Specifiche tecniche del prodotto LL02-RG-RCategoria del laser Classe 2

Potenza massima del laser (Fascio unico) meno di 1 mW

Lunghezza d'onda del laser Verde: 532nm / Rosso: 660nm

Laser MTBF Più di 5000 ore

Consumo elettrico Fino a 12 W / wattAlimentazione elettrica 230-240V (se usato con il trasformatore fornito)

Utilizzo Interno / Esterno

Temperatura di funzionamento Da -20°C a 30°C

Manutenzione Senza manutenzione - non vi sono parti riparabili dall'utente

Batterie del telecomando 12V A23 (L1028) - incluse

Distanza di proiezione 12m x 12m

Trasmettitore 433,92 MHz

Garanzia Garanzia di 2 annos

Attivazione del telecomandoTirare la linguetta del vano batteria situato sulla parte posteriore del telecomando. Per controllare la connessione del telecomando, premere un qualsiasi tasto e la spia LED si illuminerà per 1 secondo. Se la spia LED non si illumina, aprire il vano batteria per controllare che le batterie siano state inserite in modo corretto.

MontaggioAvvitare il picchetto di terra sulla parte inferiore del proiettore ruotando in senso orario, finché non sarà stretto al massimo. (fig. 1). Per regolare l'angolo di proiezione, allentare la vite di fissaggio ruotando in senso antiorario. Una volta regolato l'angolo di proiezione, avvitare la vite di fissaggio ruotando in senso orario

Prestare molta attenzione nel regolare la vite di fissaggio. Una vite troppo allentata può causare il cedimento di un piccolo dado essenziale per il funzionamento del meccanismo. In caso di smarrimento, sostituirlo con un dado di grandezza M4x0,7, che si può trovare in un qualsiasi negozio di ferramenta

Collegare l'adattatore a due poli all'alimentatore. Avvitare con cura il cappuccio impermeabile al fine di garantire una protezione ottimale dagli agenti atmosferici.NON PUNTARE MAI la luce del laser in direzione di pedoni, veicoli o vie di comunicazione terrestri, marittime o aeree.

FunzionamentoPremere il tasto situato sulla parte posteriore del laser per accendere e spegnere la luce. Fare riferimento allo schema riportato di seguito per il funzionamento del telecomando. Il telecomando può essere utilizzato sia in modalità wireless che montato su un supporto.

Accens./Spegnim. LucePremere On/Off quando l'apparecchio è collegato e il

telecomando si collegherà all'unità in 5 secondi.

Cambio Colore LuceSeleziona una luce rossa, verde o con entrambi i colori.

Velocità del Flash

Timer di 2 ore

Timer di 6 ore

Parametri di Luminosità

Reset

Timer di 8 ore

Timer di 4 ore

Attiva il programma giornaliero di 2 ore di accensionee 22 ore di spegnimento luce.

Attiva il programma giornaliero di 6 ore di accensionee 18 ore di spegnimento luce.

Seleziona una luce lampeggiante o fissa.

Resetta i parametri del timer.

Attiva il programma giornaliero di 4ore di accensione e 20 ore di spegnimento luce.

Attiva il programma giornaliero di 8 ore di accensione e 16 ore di spegnimento luce.

ATTENZIONEIl telecomando

NON è resistente all'acqua!

finché non sarà stretta e ben assicurata (fig. 2).

Vite di fissaggio del perno

Prima di iniziareDisimballare con cura il contenuto della confezione e verificare la presenza di tutti gli articoli riportati di seguito. Sono necessarie alcune operazioni di assemblaggio.

Alimentatore Picchetto di terra Proiettore Luce Telecomando

Adattatore a due poli Cappuccio di protezione

resistente agli agenti atmosferici

• Non apportare modifiche all'apparecchio e non cercare di cambiarne delle parti.• Al fine di evitare il rischio di scosse elettriche, evitare che l'apparecchio entri in contatto con acqua o liquidi.• Per garantire un trasporto sicuro dell'apparecchio, utilizzare l'imballaggio originale. Non trasportare l'apparecchio afferrando il cavo.• Non utilizzare l'apparecchio quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. Se il cavo di alimentazione fornito è danneggiato, restituire l'apparecchio al più vicino centro di assistenza.• Non utilizzare l'apparecchio se si riscontrano malfunzionamenti e se questo è caduto o è stato danneggiato in altro modo. In tal caso, restituire l'apparecchio al più vicino centro di assistenza.• NON GUARDARE DIRETTAMENTE il raggio laser.• EVITARE l'esposizione diretta degli occhi.• NON DIRIGERE MAI il raggio laser verso altre persone.• NON DIRIGERE MAI il raggio laser verso una superficie riflettente.• NON TENTARE di riparare o smontare l'apparecchio per conto proprio. Non vi sono parti riparabili dall'utente.• NON PUNTARE MAI il laser verso edifici o proprietà limitrofe.• NON PUNTARE MAI il laser verso strade o zone trafficate.• NON PUNTARE MAI il laser in direzione verticale, poiché potrebbe interferire con il traffico aereo. Puntare un laser verso un aereo è considerato un reato.• NON INGERIRE la batteria; esiste il rischio di ustioni chimiche.Il telecomando fornito assieme al prodotto contiene una batteria di tipo A23. Se la batteria A23 viene ingerita, in sole due ore può provocare gravi ustioni interne e può causare la morte. Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, smettere di usare il prodotto e tenerlo fuori dalla portata dei bambini. Se si ritiene che le batterie possano essere state ingerite o si trovino all'interno del corpo, consultare immediatamente un medico.

• Prima di utilizzare Night Stars, si prega di leggere attentamente il presente manuale e comprendere tutte le informazioni riportate.• Il presente apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone, inclusi bambini, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza la dovuta esperienza e conoscenza, a meno che non vengano poste sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o che tale persona fornisca loro le istruzioni per l'uso dell'apparecchio.• Tenere i bambini sotto la supervisione di un adulto per evitare che giochino con l'apparecchio. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 16 anni.• È necessaria la supervisione di un adulto. Posizionare il proiettore con cautela, in modo da non dirigere il raggio laser verso bambini, animali o altre persone.• Come descritto nel presente manuale, questo apparecchio è riservato al solo uso domestico.• Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica quando l'apparecchio non viene utilizzato o deve essere pulito. Per scollegare, afferrare saldamente la spina e rimuoverla dalla presa di corrente. Non tirare il cavo.

PRECAUZIONI IMPORTANTIAl fine di ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni personali durante l’utilizzo di un apparecchio elettrico, è necessario adottare alcune precauzioni. Tali precauzioni includono, tra l'altro:

Leggere per intero il manuale d'uso

[ATTENZIONE!] — UUtilizzare l'apparecchio esclusivamente nel modo indicato. Un utilizzo improprio può provocare danni alla vista per l'esposizione diretta alla radiazione laser.La seguente unità è classificata come un prodotto laser classe 2 dalla normativa europea EN60825-1.I prodotti laser di classe 2 possono rivelarsi dannosi in caso di esposizione diretta degli occhi.Evitare l'esposizione diretta degli occhi a laser di classe 2. Questo prodotto, assieme ad altri prodotti laser quali puntatori laser, è classificato come laser di classe 2 in termini di livello d'energia. Questo prodotto utilizza elementi ottici diffrattivi al fine di disperdere il fascio d'energia. Tale effetto di dispersione provoca un abbassamento della concentrazione d'energia al di sotto dei limiti d'esposizione nel caso di un'esposizione momentanea o accidentale ad una distanza relativamente corta dall'apertura laser. Come per tutte le sorgenti luminose, nel caso di utilizzo dell'apparecchio in aree pubbliche, si consiglia di limitare l'accesso ravvicinato alla sorgente luminosa.

Visto che il laser di classe 2 contenuto in questo apparecchio può rivelarsi pericoloso, è avvolto in una custodia di protezione e utilizza elementi ottici diffrattivi olografici, in modo da non esporre direttamente la radiazione laser durante il funzionamento dell'apparecchio o la sua manutenzione. Ogni raggio laser ha una potenza inferiore a 1 mW, che corrisponde all'incirca a quella di un puntatore laser comune.NON tentare di aprire la custodia di protezione o di utilizzare l'apparecchio se il pannello di controllo è danneggiato. Nel caso in cui sia necessario rimuovere la custodia di protezione per poter operare, si prega di contattare il fabbricante. La rimozione della custodia di protezione annulla la garanzia.

Per utilizzare la luce laser su una superficie bagnata, bisognerà dotare gli interruttori e le prese di un interruttore differenziale (Residual Current Device - RCD). A tal fine, sono disponibili prese con interruttore differenziale integrato

Mentre il trasformatore può essere utilizzato in ambiente esterno, assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia inserita in una presa elettrica in un ambiente interno o, in caso di ambiente esterno, in una presa elettrica protetta da un interruttore differenziale.

AVVERTENZA

IT Manuale d'uso Laser rosso/verde

COLLEGARE LA SPINA DELL'UNITÀ LASER SOLO QUANDO INDICATO NELLE ISTRUZIONI

UTILIZZARE SOLO IL TRASFORMATORE

FORNITO

AAVVERTENZA: Al fine di evitare il rischio di lesioni, si prega di leggere e comprendere il presente manuale d'uso prima di utilizzare Night Stars. Questo apparecchio è riservato al solo uso domestico descritto nel presente

manuale. ATTENZIONE: Tenere questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini, non è un gioco!È necessaria la supervisione di un adulto.

Posizionare il proiettore con cautela, in modo da non dirigere il raggio laser su bambini, animali o altre persone.

Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate e conservare questo manuale per future consultazioni

RADIAZIONE LASEREVITARE IL CONTATTO DIRETTO CON GLI OCCHINON GUARDARE IL RAGGIO LASERPRODOTTO LASER CLASSE IIDiode laserPotenza massima d'uscita < 1mWLunghezza d'onda 532nm-660nm

SERVICE CONSOMMATEURPASSAT - 9, rue du Général Goutierre - F-59610 Fourmies

Tel : 0033 (0)3 27 60 80 80 - Email : [email protected] - www.passat.fr

(Van toepassing in de landen van de Europese Unie en andere Europese landen met systemen van selectieve afvalophaling) Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het apparaat niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. Een ongepaste behandeling van dit type afval kan schade toebrengen aan het milieu en aan de menselijke gezondheid. Gelieve het van ander afval te scheiden en te recycleren op een verantwoorde manier. Zo draagt u bij aan het duurzaam hergebruik van materiële middelen. Particulieren wordt gevraagd contact op te nemen met de verdeler die hun het apparaat verkocht heeft of zich te wenden tot de plaatselijke gemeentediensten voor meer gedetailleerde informatie over waar en hoe het product moet gerecycleerd worden zonder dat dit ten koste gaat van het milieu

ALS DE AFSTANDSBEDIENING DE LASER NIET REAGEERT wanneer je binnen bereik bent van de afstandsbediening, en als de LED van de afstandsbediening enkel oplicht wanneer u de knoppen indrukt, is het mogelijk dat de afstandsbediening niet gesynchroniseerd is met het laser licht. Volg in dat geval deze synchroniserings aanwijzingen.

Afstandsbediening synchroniserenAZorg ervoor dat u binnen 1.5m van de laser staat. Gebruik geen verlengkabel gedurende het synchroniserings proces.1. Haal de batterij uit de afstandsbediening, en plaats ze er weer in. Dit zal de afstandsbediening heropstarten.2. Ontkoppel de laser van de voeding en wacht 1 minuut. Dit zal de laser heropstarten.3. Koppel de laser aan het stopcontact met de afstandsbediening in de hand. Druk SNEL, BINNEN DE 3 SECONDEN, op de AAN/UIT knop NADAT de laser aangesloten werd. Druk de AAN/UIT knop NIET in terwijl je de laser aansluit, het moet gebeuren 3 seconden NA het aansluiten. Houd de knop NIET ingedrukt.

Gebruik geen verlengkabel gedurende het synchronisatieproces. Na het synchroniseren mag de laser afgekoppeld worden en kan een verlengkabel gebruikt worden. Soms is het mogelijk dat een hersynchronisatie nodig is. Herhaal in dat geval de hierboven genoemde stappen. Om twee of meer lichten op dezelfde afstandsbediening te synchroniseren, ontkoppelt u alles en daarna sluit u alles op hetzelfde moment weer aan. NADAT ze weer ingeschakeld zijn, drukt u de AAN/UIT knop binnen de 3 seconden uit. Verwijder de batterijen bij langdurige bewaring.

Notas:● Gebruik enkel de bijgeleverde transformer aangesloten op een degelijk geaard stopcontact buitenshuis.● Niet gebruiken met dimmers.● Gebruiken bij temperaturen tussen -20 °C en 30 °C. Een klein tijdsuitstel kan voorkomen bij temperaturen onder 10°C. Gelieve 10 seconden te wachten om het licht op te warmen en volle projectie te bereiken. Groene laser starttijd kan 30 minuten omvatten bij temperaturen onder -10°C.● Bij het ophangen van de lamp, is het voor veiligheidsredenen aangewezen het toestel te monteren met een stevige hangende klem en een veiligheidskabel.

Specificiteit van het product LL02-RG-RLaserklassering Klasse 2

Maximale Laserkracht (Enkele straal) minder dan 1 mW

Laser Golflengte Groen: 532nm / Rood: 660nm

Laser MTBF Meer dan 5000 uren

Verbruik Tot 12 wattsVermogen 230-240V (bij gebruik van bijgeleverde transformer)

Gebruik Binnenshuis/Buitenshuis

Gebruikstemperaturen Tussen -20°Cen 30°C

Onderhoud Onderhoudsvrij - Geen door de gebruiker te herstellen onderdelen

Batterijen Afstandsbediening 12V A23 (L1028) - bijgeleverd

Projectiebereik 12m x 12m (40 ft x 40 ft)

Zender 433,92 MHz

Waarborg 2 Jaar Waarborg

Afstandsbediening ActiverenTrek de strip van het batterij compartiment aan de achterkant van de afstandsbediening. Om de batterij verbinding in de afstandsbediening te starten, druk op om het even welke knop en de LED zal oplichten gedurende 1 seconde. Als de LED niet oplicht open dan het batterij compartiment om na te kijken of de batterij goed geplaatst is.

MontageSchroef de staak met de klok mee onderaan de licht projector totdat hij vast staat (fig.1). Om de hoek van de licht projector aan te passen, maak de draaiklemschroef los door het tegen de richting van de klok in te draaien. Als de hoek aangepast is, draai dan de klemschroef met de wijzers van de klok mee om ze vast te zetten (fig.2)

Wees voorzichtig bij het aanpassen van de klemschroef. Als de klemschroef te los gedraaid wordt, kan een kleine moer belangrijk voor het geheel los geraken. Als de moer zoekgeraakt kan u hem vervangen met een moer maat M4x0.7, te vinden in een ijzerhandel.

Sluit de 2-pool adapter op de voedingstransformer aan. Schroef de weerbestendige huls vast om de verbinding tegen het weer te beschermen.Richt het laser licht niet naar aankomende voetgangers, voertuigen of verkeers routes op land, zee of in de lucht.

BedieningDruk de knop achterop het lasertoestel in om het licht aan en af te zetten. Kijk hieronder voor het gebruik van de afstandsbediening. De afstandsbediening kan gebruikt worden in de hand of op gemonteerd op een oppervlak.

Licht Aan/UitDruk de Aan/Uit knop in als het apparaat ingeschakeldis en de afstandsbediening zal binnen de 5 seconden

verbinding maken met het toestel

Verander Licht Kleur Kies groen, rood of tweekleurig licht

Flash Snelheid

2-uur klok

6-uur klok

Flash Instelling

Reset

8-uur klok

4-uur klok

Stelt het toestel in op een dagelijkse cyclus van 2 uur aan en 22 uur uit.

Stelt het toestel in op een dagelijkse cyclus van6 uur aan en 18 uur uit

Schakel tussen Flikkerlicht en vast licht

Schakelt de klok instellingen uit

Stelt het toestel in op een dagelijkse cyclus van 4 uur aan en 20 uur uit

Stelt het toestel in op een dagelijkse cyclus van 8 uur aan en 16 uur uit.

De afstandsbedieningis NIET waterdicht

OPGEPAST

● Probeer Night Stars niet aan te passen of er onderdelen van te vervangen.● Dompel het apparaat niet onder in water of vloeistof om het risico van een elektrische schok te vermijden.● Draag het toestel nooit aan het snoer, gebruik de originele verpakking voor veilig vervoer.● Gebruik het toestel niet met een beschadigd snoer of stekker. Als het netsnoer beschadigd is, lever het toestel dan in bij de dichtstbijzijnde bevoegde service dienst.● Gebruik een toestel nooit als het slecht functioneert, gevallen is of op eender welke manier beschadigd is. Lever het in bij de dichtstbijzijnde service dienst.● Kijk NIET rechtstreeks in de lichtstraal.● VERMIJD rechtstreeks oogcontact.● Richt de straal NIET op de ogen.● Richt de straal de straal NIET rechtstreeks op personen● Richt de straal NIET rechtstreeks op een reflecterend oppervlak● Probeer het toestel NIET te herstellen of uit elkaar te halen. Het apparaat heeft geen onderdelen die door de gebruiker hersteld kunnen worden.● Richt de laser NIET op bezit van buren● Richt de laser NIET op paden, straten of inkomend verkeer.● Richt de laser NIET verticaal naar boven want het kan overkomend luchtverkeer storen. Vergeet niet dat het strafbaar is een laser op een vliegtuig te richten.● Slik de batterijen NIET in, gevaar voor chemische brandwonden.De afstandsbediening bijgeleverd met dit product bevat een A23 celbatterij. Als de A23 celbatterij ingeslikt wordt kan ze zware interne brandwonden veroorzaken in minder dan 2 uur en dat kan de dood tot gevolg hebben. Hou oude en nieuwe batterijen uit de buurt van kinderen. Als het compartiment voor batterijen niet goed sluit, gebruik het product dan niet meer en hou het uit de buurt van kinderen. Als u vermoedt dat een batterij ingeslikt werd of ergens in het lichaam werd ingebracht, zoek dan onmiddellijk medische hulp.

Klemschroef

Vooraleer te beginnenPak voorzichtig de inhoud van het pak uit en kijk na of alle onderdelen aanwezig zijn.Enige montage is vereist.

Voeding Grondpin Licht Projector Afstandsbediening

2-Pool AdapterWeerbestendige Huls

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGENOm het risico op brand, elektrische schokken of letsel te verminderen bij het gebruik van een elektrisch toestel dienen voorzorgsmaatregelen in acht genomen te worden. Deze maatregelen zijn onder andere, maar niet noodzakelijk enkel deze:

Lees alle gebruiksaanwijzingen.

[WAARSCHUWING] — Gebruik enkel zoals aangegeven. Onjuist gebruik kan oogletsel veroorzaken door directe blootstelling aan laser straling.Dit apparaat is gewaarborgd als een Klasse 2 laser product volgens de Europese EN60825-1 standaard.Klasse 2 laser producten kunnen gevaarlijk zijn bij het rechtstreeks in de stralen kijken. Vermijd rechtstreeks in Klasse 2 lasers te kijken. Dit product, net zoals andere demonstratie laser producten zoals laserwijzers, worden geklasseerd als Klasse 2 laser waarden.Dit product gebruikt diffractieve optieken om de energiestraal te strooien. Dit strooi effect zorgt ervoor dat de energieconcentratie onder de blootstelling grenzen valt voor kortstondige of toevallige inkijk op relatief korte afstand van de laser opening. . Zoals bij alle felle lichtbronnen, wordt aanbevolen dat toegang in de buurt van het licht beperkt wordt bij gebruik van dit toestel in openbare ruimtes.Ook al kan de Klasse 2 laser in dit apparaat op zich gevaar inhouden, werd ze in een beschermende behuizing gekapseld en gebruikt ze diffractieve holografische optieken, waardoor er geen directe blootstelling is aan laser straling gedurende gebruik of onderhoud. Elke individuele laserstraal is minder dan 1mW, wat ongeveer hetzelfde is als een doorsnee laserwijzer.PROBEER NOOIT de beschermende behuizing te openen of het toestel te gebruiken met beschadigde openingsvensters. Als het nodig is de beschermende behuizing te verwijderen voor service, neem dan contact op met de fabrikant. De waarborg vervalt bij het openen van de beschermende behuizing.Aardlekbeveiliging moet toegepast worden op het circuit of de outlet wanneer het draagbare laser licht gebruikt wordt in een natte omgeving. Er zijn houders met ingebouwde aardlekbeveiliging beschikbaar voor deze doeleinden.

Ook al kan de transformer buitenshuis gebruikt worden, moet de stekker aangesloten worden op een stopcontact binnenshuis of op een geschikt weerbestendig stopcontact buitenshuis met aardlekbeveiliging.

WAARSCHUWING● Vooraleer de Night Stars te gebruiken moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen en volledig begrijpen● Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (kinderen inbegrepen) met een fysieke, zintuiglijke of intellectuele beperking of door personen met gebrek aan ervaring of kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen van een persoon die instaat voor hun veiligheid.● Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden om te voorkomen dat ze met het toestel spelen, dit is geen speelgoed! Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen onder de 16 jaar.● Toezicht van een volwassenen is vereist. Stel het toestel zo op dat huisdieren en kinderen niet rechtstreeks in de laser kunnen kijken.● Dit toestel is enkel bedoeld voor thuisgebruik zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.● Haal de stekker uit het stopcontact als het toestel niet gebruikt wordt of wanneer het gereinigd wordt. Trek aan de stekker om te ontkoppelen. Nooit aan het snoer.

GebruiksaanwijzingLaser rood/groen

SLUIT DE LASER NIET AAN VOORALEER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING DOORGENOMEN TE HEBBEN.

GEBRUIK ALLEEN DE BIJGELEVERDE

OPLADER

AWAARSCHUWING: Om het risico op verwondingen te beperken, gelieve de gebruiksaanwijzing te lezen en begrijpen vooraleer het Laser Licht te gebruiken. Dit apparaat is enkel bedoeld voor

huiselijk gebruik zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING: Sta kinderen niet toe te spelen met dit toestel, het is geen speelgoed!

NL

Toezicht van volwassenen vereist.Stel het toestel met voorzorg op zodat huisdieren, kinderen en omstanders niet direct in de laserstralen kunnen

kijken. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig na en bewaar ze voor toekomstig gebruik.

LASERSTRALINGNIET IN DE STRAAL KIJKENKLASSE 2 LASERLaserdiodeStralingsvermogen < 1mWGolflengte tussen 532nm cen 660nm

BROSZIO & COOttensener Str. 1-5 - D-22525 Hamburg

Tel: 0049 (0)40 54 72 92 0 - Email : [email protected]

Recycling

WENN DIE FERNBEDIENUNG DEN LASER NICHT STEUERT, obwohl Sie in Reichweite der Fernbedienungskontrolle stehen und wenn trotzdem das LED aufleuchtet, wenn Sie irgendeine Taste drücken, kann es sein, daß die Fernbedienung nicht mit dem Laserlicht synchronisiert ist. In diesem Fall folgen Sie den Anweisungen für die Synchronisierung wie folgt:

Synchronisieren der Fernbedienung:Stellen Sie sicher, daß Sie zum Synchronisieren in einem Abstand von 1,50 m zum Laser stehen. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel für den Synchronisationsprozess.1. Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung und legen Sie diese erneut hinein. Dadurch wird ein Neustart der Fernbedienung bewirkt.2. Entfernen Sie den Stecker des Lasers aus der Steckdose und warten Sie eine Minute. Dadurch wird der Neustart des Lasers bewirkt.3. Mit der Fernbedienung in der Hand schliessen Sie den Laser an die Steckdose an. Nach erfolgtem Stromanschluss, drücken Sie SCHNELL, IN WENIGER ALS 3 SEKUNDEN die AN/ AUS – Taste auf der Fernbedienung. Drücken Sie die AN/ AUS-Taste nicht gleichzeitig mit dem Einstecken des Steckers. Diese Handlung muß DANACH innerhalb der nächsten 3 Sekunden ausgeführt werden. LASSEN Sie die Taste nicht länger gedrückt.Verwenden Sie kein Verlängerungskabel während des Synchronisationsprozesses. Nachdem die Synchronisation erfolgreich abgeschlossen wurde, kann man den Stecker herausnehmen und ein Verlängerungkabel einsetzen. Gelegentlich ist die Re-Synchronisierung des Lasers mit der Fernbedienung erforderlich. In diesem Fall wiederholen Sie wieder die oben aufgeführten Schritte. Um zwei oder mehere Laser mit der gleichen Fernbedienung zu synchronisieren, ziehen Sie erst alle aus der Steckdose, um sie dann wieder gleichzeitig hineinzustecken. Danach drücken Sie innerhalb der nächsten 3 Sekunden die AN / AUS- Taste. Entfernen Sie die Batterien in der Fernbedienung, wenn das Gerät für längere Zeit aufbewahrt werden soll.

Bemerkungen :• Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzteil in Verbindung mit einer ordnugsgemäß geerdeten Aussensteckdose. • Nicht mit Dimmern verwenden.• Dieses Gerät verträgt Temperaturen zwischen -20°C bis 30°C. Es kann zu Verzögerungen kommen, falls es bei weniger als 10°C eingesetzt wird. Warten Sie bitte bis zu 10 Minuten, bis sich das Licht erwärmt und die maximale Höhe der Projektion erreicht ist. Das grüne Licht des Lasers kann eine Startzeit von 30 Minuten in Anspruch nehmen, wenn die Temperaturen bei unter -10° C liegen. • Wenn Sie das Laserlicht aufhängen, ist es aus Sicherheitsgründen empfehlenswert, eine stabile Aufhängungsklammer bzw. Hängevorrichtung und ein Sicherheitskabel zu montieren.

Technische Daten zum Produkt LL02-RG-RKlassifizierung des Lasers Klasse 2

Maximale Leistung des Lasers (Einzelner Strahl) weniger als 1 mW

Wellenlänge des Lasers Grün: 532nm / Rot: 660nm

Laser MTBF mehr als 5000 Stunden

Energieverbrauch bis zu 12 WattNetzspannung 230-240V (bei Benutzung des mitgelieferten Ladegerätes (Transformators)

Betriebnahme/ Einsatz Innen/ Draussen

Betriebstemperatur von -20°C bis 30°C

Instandhaltung Wartungsfrei- keine Teile die vom Benutzer gewartet werden

Batterie für die Fernbedienung 12V A23 (L1028) - inklusive

Entfernung der Projektion 12m x 12m (40 ft x 40 ft)

Transmitter/ Sender 433,92 MHz

Garantie 2 Jahr Garantie

Aktivieren der FernbedienungZiehen Sie die Lasche aus dem Batteriegehäuse auf der Rückseite der Fernbedienung. Um die Batterieverbindung der Fernbedienung zu überprüfen, drücken Sie auf eine beliebige Taste und die LED wird für 1 Sekunde aufleuchten. Wenn die LED nicht aufleuchtet, öffnen Sie nochmals das Batteriegehäuse, um sicherzustellen, daß die Batterien richtig hineingelegt wurden.

MontageSchrauben Sie die Drehklemmschraube am unteren Teil des Lichtprojektors im Uhrzeigersinn zu (Fig. 1). Um den Winkel des Lichtprojektors einzustellen, lösen Sie die Drehklemmschraube entgegengesetzt zum Uhrzeigersinn. Wenn der gewünschte Winkel erreicht worden ist, drehen Sie die Drehklemmschraube im Uhrzeigersinn

Seien Sie beim Drehen der Drehklemmschraube sehr aufmerksam. Wenn die Drehklemmschraube zu sehr gelockert wird, könnte sich eine kleine Mutter, die für den Mechanismus notwendig ist, vom Gerät lösen. Im Falle des Verlustes können Sie diese mit einer Mutter der Grösse M4x0,7, die Sie in einem beliebigen Baumarkt finden, ersetzen.

Schliessen Sie den 2-Stift Adapter an das Ladegerät an. Schrauben Sie die witterungsbeständige Kappe fest, um die Verbindung vor der Netzteil zu schützen Zeigen Sie mit dem Laserstrahl nicht auf entgegenkommende Fußgänger, Fahrzeuge, oder Verkehrswege wie Land-, See- oder Luftwege.

BetriebDrücken Sie die Taste auf der Rückseite des Lasergerätes, um das Licht AN- und AUS zu schalten. Schauen Sie auf das folgende Diagramm, um den Betrieb der Fernbedienung zu verstehen. Die Fernbedienung kann in der Hand gehalten oder auf einer Oberfläche montiert, verwendet werden.

Licht AN/ AUSDrücken Sie AN/ AUS wenn das Gerät angeschlossen

ist, die Fernbedienung wird sich in 5 Sekundenmit dem Gerät verbinden.

Ändern Sie die Farbe des Lichts Wählen Sie rotes, grünes oder zweifarbiges Licht.

Flash-/ Blitzgeschwindigkeit

2 Stunden Timer

6 Stunden Timer

Einstellungen der Helligkeit

RESET- Zurücktaste

8 Stunden Timer

4 Stunden Timer

Stellen Sie das Gerät auf 2 Stunden AN innerhalbeines täglichen 22 Stunden AUS-Zyklus.

Stellen Sie das Gerät auf 6 Stunden AN innerhalbeines täglichen 18 StundenAUS-Zyklus.

Schalten Sie zwischen blinkendem und konstantem Licht.

Zurückstellung der Timer Einstellungen.

Stellen Sie das Gerät auf 4 Stunden AN innerhalb eines täglichen 20 Stunden AUS-Zyklus.

Stellen Sie das Gerät auf 8 Stunden AN innerhalb eines täglichen 16 Stunden AUS-Zyklus.

WARNUNGDie

Fernbedienung ist NICHT

wasserdicht

zu, bis sie sicher festgedreht ist.

Drehklemmschraube

Bevor Sie beginnenPacken Sie sorfältig den Packungsinhalt aus, um sicherzustellen, daß alle Teile enthalten sind. Folgende Bauteile sind nötig .

Stromversorgung Erdpfahl Lichtprojektor Fernbedienung

2- Stift - AdapterWetterfeste Schutzkappe

• Zur Vermeidung von Stromschlägen, das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Verbindung bringen.• Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel. Benutzen Sie die Originalverpackung um einen sicheren Transport des Gerätes zu gewährleisten.• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist. Falls das mitgelieferte Netzkabel beschädigt ist, bringen Sie das Gerät zum nächst möglichen Kundendienst in ihrer Nähe. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn eine Funktionsstörung auftacht, wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner anderen Weise beschädigt worden ist. In solchen Fällen bringen Sie das Gerät zum nächst möglichen Kundendienst in ihrer Nähe. • SCHAUEN SIE NICHT in den Laserstrahl hinein• VERMEIDEN SIE direkten Kontakt mit den Augen• ZIELEN SIE NIEMALS mit dem Laserstrahl in die Augen irgendeiner Person • RICHTEN SIE NIEMALS den Laserstrahl auf andere Personen.• RICHTEN SIE NIEMALS den Laserstrahl auf eine reflektierende Oberfläche • VERSUCHEN SIE NICHT das Gerät zu reparieren oder zu zerlegen. Es gibt keine für den Benutzer brauchbaren Teile. • RICHTEN SIE DEN LASER NICHT in benachbarte Häuser oder Grundstücke.• RICHTEN SIE DEN LASER NICHT in Richtung von Wegen, Strassen oder entgegenkommenden Verkehr.• RICHTEN SIE DEN LASER NICHT nach oben in einer vertikalen Position, sodaß dieser den Flugverkehr stören könnte. Beachten Sie, daß das Zeigen mit einem Laser auf ein Flugzeug als kriminelle Straftat angesehen wird. • NEHMEN SIE KEINE BATTERIE ein. Es besteht die Gefahr der Verursachung von Verätzungen. Die Fernbedienung, die mit deisem Gerät geliefert wird, enthält eine A23 Batterie. Wenn die A23 Batterie verschluckt wird, kann sie innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen verursachen und zum Tod führen. Halten Sie neue und alte Batterien von Kindern fern. Wenn das Batteriegehäuse nicht richtig schließt, hören sie auf das Gerät zu benutzen und halten Sie es ausserhalb der Reichweite von Kindern. Wenn Sie glauben, daß Batterien verschluckt worden sein könnten oder sich irgendwo innerhalb des Körpers befinden könnten, suchen Sie sofort einen Arzt auf.

Bevor Sie Night Stars benutzen, muß der Benutzer die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und alle in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Anweisungen verstanden haben.• Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen geeignet, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt und von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht.• Es wird dringend empfohlen, daß Kinder beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, daß sie nicht mit dem Gerät spielen. Es ist kein Spielzeug! Dieses Gerät darf von Kindern unter 16 Jahren nicht benutzt werden. • Die Beaufsichtigung eines Erwachsenen ist erforderlich. Positionieren Sie das Gerät sorgfältig und so, daß Haustiere und Kinder nicht direkt in den Laser blicken können. • Wie in der Betriebsanleitung, ist diese Gerät nur Für den privaten Gebrauch bestimmt.• Entfernen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn es nicht benutzt oder gereinigt wird. Beim Herausziehen des Steckers, Stecker festhalten und aus der Steckdose ziehen. Niemals am Kabel ziehen. • Versuchen Sie nicht das Gerät zu verändern oder Teile von Night Stars auszuwechseln.

WICHTIGE HINWEISEUm die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen zu verringern, achten Sie darauf beim Gebrauch von elektronischen Geräten Vorsichtsmaßnahmen zu treffen. Fogende Sicherheitsmaßnahmen können getroffen werden, sind jedoch nicht ausschließend.

Lesen Sie die gesamte Betreibsanleitung.

[ACHTUNG!] — Verwenden Sie das Gerät nur in Übereinstimmung mit der Betriebsanleitung. Der Missbrauch könnte zu Augenverletzungen durch direkte Einwirkung von Laserstrahlung führen. Dieses Gerät ist nach Europäischer Norm EN 60825-1 als Produkt der Laserklasse II zertifiziert. Produkte der Laserklasse II können bei direktem Anblick gefährlich sein. Vermeiden Sie direkten Augenkontakt mit einem Laser der Klasse 2. Dieses Produkt, so wie andere Laserpräsentationsprodukte, wie einige Laserpointer, sind als Klasse II in Bezug auf das Laser-Energie-Niveau eingestuft. Dieses Produkt verwendet diffraktive Optiken, um den Energiestrahl zu zerstreunen. Dieser Streueffekt bewirkt eine Verringerung der Energiekonzentration unter die Expositionsgrenzwerte bei kurzer oder zufälliger Beobachtung über eine relativ kurze Distanz zur Laseröffnung. Wie bei jeder hellen Lichtquelle wird empfohlen, den Zugriff auf die Lichtquelle zu begrenzen, wenn das Gerät in öffentlichen Bereichen verwendet wird.

Da die Laser der Klasse II in diesem Gerät an sich schon gefährlich sein können, sind sie in einer Schutzhülle plaziert und unter Verwendung von diffraktiven holographischen Optiken, sodaß man der Laserstrahlung bei der Inbetriebnahme oder Wartung nicht direkt ausgesetzt ist . Jeder Laserstrahl hat eine Leistung von weniger als 1mW, was in etwa der Leistung eines durchschnittlichen Laserpointers entspricht.

VERSUCHEN SIE NICHT, die Schutzabdeckung zu öffnen oder das Gerät zu manipulieren, wenn das Bedienungsfeld beschädigt ist. Wenn es erforderlich wird die Schutzabdeckung zu entfernen, richten Sie sich bitte an den Hersteller. Das Öffnen der Schutzabdeckung bewirkt die Nichtigkeit der Garantie.

Die Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) (ehemals FI-Schutz) muß auf der (den) Schaltung(en) oder Steckdose(n) vorhanden sein, falls das tragbare Laserlicht an einem feuchten Standort betrieben wird. Steckdosen mit eingebauter Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) sind für diesen Zweck erhältlich.

Obwohl das Ladegerät im Freien benutzt werden kann, sollte der Stecker vorzugsweise an eine Steckdose im Innenbereich oder an eine angemessene wetterfeste und mit Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) ausgerüstete Aussensteckdose angeschlossen sein.

WARNUNG

DE

Handbuch Rot/Grüner Laser

DAS PRODUKT NICHT ANSCHLIESSEN, BEVOR SIE IN DER ANLEITUNG DAZU AUFGEFORDERT WERDEN

NUR DAS MITGELIEFERTE

NETZTEILVERWENDEN

WARNUNG : Um Verletzungen zu vermeiden muß der Benutzer die Betriebsanleitung lesen und verstehen, bevor das Laserlicht verwendet wird. Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit der Betriebsanleitung nur für den

Hausgebrauch bestimmt. ACHTUNG : Kindern ist das Spielen mit diesem Produkt nicht erlaubt. Es ist kein Spielzeug!

Die Aufsicht eines Erwachsenen ist erforderlich. Stellen Sie das Produkt so hin, daß Kinder, Haustiere sowie jede andere Person, die in der Nähe stehen könnte, nicht direkt in den Laserstrahl blicken können.

Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für einen späteren Gebrauch auf.

SERVICE CONSOMMATEURPASSAT - 9, rue du Général Goutierre - F-59610 Fourmies

Tel : 0033 (0)3 27 60 80 80 - Email : [email protected] - www.passat.fr

Recyclage

À JETER

BARQUETTE ETFILM PLASTIQUE

ÉTUI CARTON PAPIER

À RECYCLER

CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > WWW.CONSIGNESDETRI.FR

(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective). Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en �n de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets portant préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit a�n qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.

SI VOTRE TÉLÉCOMMANDE N'AGIT PLUS SUR LE LASER alors que vous l'avez en main, et si le témoin lumineux de la LED clignote lorsque vous appuyez sur les boutons, il se peut que votre télécommande ne soit pas synchronisée avec la lumière du laser. Dans ce cas, suivez les consignes de synchronisation suivante:

Synchronisation de la télécommande:Assurez vous d'être à une distance de plus d'1m50 du laser pour le synchroniser. N'utilisez pas une rallonge pendant le processus de synchronisation.1. Retirez les piles de la télécommande, puis remettez-les. Cela permet de remettre en marche la télécommande.2. Débranchez le laser de la source d'alimentation et attendez une minute. Cela permet de remettre en marche le laser.3. Télécommande en main, branchez le laser dans une prise murale. RAPIDEMENT, AVANT QUE LES 3 SECONDES IMPARTIES NE SOIENT ÉCOULÉES, appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande. N'APPUYEZ PAS sur le bouton ON/OFF et ne branchez pas l'appareil en même temps. Cette action doit être réalisée dans les 3 secondes APRÈS l'avoir branché. NE RESTEZ PAS appuyé sur le bouton.N'utilisez pas de rallonge pendant le processus de synchronisation. Une fois la synchronisation du laser terminée, vous pouvez le débrancher et utiliser une rallonge. Il est parfois nécessaire de synchroniser de nouveau la télécommande avec le laser. Dans ce cas, suivez de nouveau les étapes ci-dessus. Pour synchroniser deux ou plusieurs lumières avec la même télécommande, débranchez-les toutes et rebranchez-les simultanément. APRÈS les avoir branchées, appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes. Retirez les piles de la télécommande avant de la ranger pour une longue période.

Remarques :• N'utilisez que des chargeurs correctement connectés à une prise d'intérieur.• N'utilisez pas de variateur de lumière.• Cet appareil supporte des températures allant de -20°C à +30°C. Un petit temps de latence pourra être observé pour des températures situées en-dessous de 10°C. Attendez 10 minutes que la lumière se réchauffe et qu'elle atteigne son niveau de projection maximal. La lumière verte peut mettre jusqu'à 30 minutes pour s'allumer avec des températures inférieures à -10°C.• Lorsque vous manipulez la lumière du laser, il vous est recommandé, pour des raisons de sécurité, d'utiliser une solide attache manuelle et un câble de sécurité.

Spécificités du produit LL02-RG-RCatégorie de laser Catégorie 2

Puissance maximale du laser (Faisceau unique) moins d'1 mW

Longueur d'ondes du laser Vert: 532nm / Rouge: 660nm

Laser MTBF Plus de 5000 heures

Consommation électrique Jusqu'à 12 wattsAlimentation électrique 230-240V (en utilisant le chargeur fourni)

Utilisation Intérieure/ Extérieure

Températures supportées De -20°C à 30°C

Entretien UNIQUEMENT PAR UN RÉPARATEUR AGRÉÉ

Piles de la télécommande 12V A23 (L1028) - incluse

Distance de projection 12m x 12m

Transmetteur 433,92 MHz

Garantie 2 ans

Activation de la télécommandeTirez la languette du compartiment à piles situé à l'arrière de la télécommande. Pour vérifier le niveau de connectivité de la télécommande, appuyez sur n'importe quel bouton et la LED s'allumera pendant 1 seconde. Si la LED ne s'allume pas, ouvrez le compartiment contenant les piles afin de vous assurer que les piles sont correctement mises.

MontageVissez le pieu au niveau de la partie inférieure du projecteur de lumière dans le sens des aiguilles d'une montre et serrez-le (fig. 1). Si vous souhaitez ajuster l'angle du projecteur de lumière, desserrez la vis pivot en la dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Une fois l'angle ajusté, revissez la vis pivot dans le sens des aiguilles d'une montre

jusqu'à ce qu'elle soit serrée, et ceci afin de la sécuriser. (fig. 2)Soyez bien attentif lors de l'ajustement de l'attache pivot. Si l'attache pivot est trop dévissée, un petit écrou essentiel au mécanisme pourrait se séparer de l'unité. En cas de perte, remplacez-le avec un écrou de taille M4x0,7 que vous pourrez vous procurer dans n'importe quel magasin de bricolage.

Branchez la fiche sur le boitier d’alimentation. Vissez bien le capuchon de protection résistant aux intempéries, afin de protéger la connectivité des intempéries.NE POINTEZ PAS la lumière du laser en direction de piétons, de véhicules, de la circulation routière, maritime ou encore aérienne.

FonctionnementAppuyez sur le bouton situé à l'arrière du laser afin d'allumer et d'éteindre la lumière. Reportez-vous au schéma suivant pour le fonctionnement de la télécommande. La télécommande peut être utilisée à la main ou montée sur un support.

Allumer/Éteindre les lumièresAppuyez sur On/Off lorsque l'unité est branchée,

la télécommande se connectera à l'unité en 5 secondes.

Changer la couleur de la lumière Choisissez une lumière rouge, verte ou mixte.

Vitesse du flash

Minuteur de 2 heures

Minuteur de 6 heures

Paramètres de luminosité

Reset

Minuteur de 8 heures

Minuteur de 4 heures

Configurez l'unité sur un programme de 2 heures,pour un cycle de 22 heures.

Configurez l'unité sur un programme de 6 heures, pour un cycle de 18 heures.

Passez d'une lumière clignotante à une lumière fixe

Remet le minuteur à 0

Configurez l'unité sur un programme de 4 heures, pour un cycle de 20 heures.

Configurez l'unité sur un programme de 8 heures, pour un cycle de 16 heures.

La télécommande N’EST PAS

résistante à l'eau !

Vis pivot

Avant de commencerDéballez le contenu du paquet afin de vous assurer qu'il contient toutes les pièces. Quelques assemblages sont nécessaires.

Alimentationélectrique

Pied à planter Projecteur de lumière Télécommande

Fiche à connecter à l’alimentation Capuchon de protection

résistant aux intempéries

• Ne tentez pas de modifier ou de retirer des éléments du NightStars.• Afin d'éviter tout risque de choc électrique, ne mettez pas l'appareil au contact de l'eau ou de tout autre liquide.• Ne transportez pas l’appareil par le fil. Utilisez l'emballage d'origine afin d’assurer la sécurité de son transport.• N'allumez pas l'appareil si celui-ci a un fil ou une prise endommagé. Si le fil fourni est abîmé, ramenez l'appareil au service d'assistance technique le plus proche de chez vous.• N'allumez pas l'appareil si celui-ci présente des dysfonctionnements, est tombé au sol, ou a été abîmé d'une manière quelconque. Ramenez l'appareil au service d'assistance technique le plus proche de chez vous.• NE FIXEZ PAS LE FAISCEAU• EVITEZ tout contact direct avec les yeux• NE VISEZ JAMAIS les yeux d'une personne avec les rayons du laser.• NE POINTEZ PAS les rayons du laser vers d'autres personnes.• NE POINTEZ PAS les rayons du laser en direction d'une surface réfléchissante.• NE BRANCHEZ PAS l’appareil à moins de 3 mètres d’une piscine.• NE BRANCHEZ PAS l’appareil dans une salle de bain.• NE TENTEZ PAS de réparer ou de démonter l'appareil. Aucune pièce ne peut être réparée par l'utilisateur.• NE POINTEZ PAS le laser en direction des pièces voisines.• NE POINTEZ PAS le laser en direction de chemins, de routes ou de la circulation.• NE POINTEZ PAS le laser vers le haut en position verticale ou d’un avion à moins de 18,5km d’un aéroport(cela pourrait interférer avec le trafic aérien). Si vous comptez projeter avec votre NightStars à moins de18,5km d’un aéroport, alors réduisez la distance de projection pour que le laser n’atteigne pas le ciel.• N'INGÉREZ PAS la pile, celle-ci peut provoquer des risques de brûlure chimique.La télécommande de contrôle fournie avec ce produit contient une pile A23. Si la pile A23 est avalée, elle peut provoquer en seulement 2 heures de graves brûlures internes et peut entrainer la mort.Tenez les piles hors de portée des enfants. Si le compartiment contenant la pile ne se ferme pas correctement, n'utilisez plus le produit et tenez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez avoir avalé, ou placé à l'intérieur de votre corps, une ou plusieurs piles, contactez immédiatement un médecin.

Avant toute utilisation du Night Stars, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel et comprendre toutes les instructions qui y sont décrites.• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien manquant d'expériences et de connaissances, à moins que celles-ci en soient responsables, ou que des instructions précises leur aient été données par une personne responsable de leur sécurité.• Il est fortement recommandé que les enfants soient sous la surveillance de leurs parents afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'objet, ceci n'est pas un jouet ! Cet objet ne convient pas à des enfants de moins de 16 ans.• La supervision d'un adulte est nécessaire. Positionnez-le avec précaution, de manière à ce que vos enfants et animaux de compagnie ne puissent pas fixer directement le laser.• Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique.• Débranchez l'appareil lorsque celui-ci n'est pas utilisé, ou pour en faire l'entretien. Pour le débrancher, tenez l'embout et retirez-le de la prise. Ne tirez pas sur le fil.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTESAfin de réduire tout risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessure, veillez à prendre des précautions lors de la manipulation de l’appareil électrique. Voici une liste non exhaustive des précautions qui doivent être prises :

Lisez entièrement et attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le NightStars

[ATTENTION!] — Utilisez le produit conformément à son mode d'emploi. Une mauvaise utilisation pourrait entrainer des blessures dues à l'exposition directe aux radiations du laser. Cette unité est certifiée en tant que produit laser de catégorie 2 selon les standards européens EN60825-1.Les produits laser de catégorie 2 peuvent s'avérer dangereux en cas d'exposition directe. Évitez toute exposition directe avec des lasers de catégorie 2. Ce produit, tout comme d'autres produits de démonstration laser tels que les pointeurs lasers, sont classifiés dans la catégorie 2 en terme de niveaux d'énergie lasers.Ce produit utilise des optiques de diffraction afin de disperser le faisceau d'énergie. Cette effet de dispersion provoque une baisse de la concentration d'énergie sous les seuils limites d'exposition lors d'observation brève ou accidentelle sur des distances relativement courtes pour l'ouverture laser. Comme avec toutes les sources de lumière claires, lorsque vous utilisez cet appareil dans des lieux publics, il est recommandé de limiter l'accès à la source lumineuse.

Alors que le laser de catégorie 2 contenu dans cet appareil peut déjà s'avérer dangereux en lui-même, celui-ci est placé dans un boitier de protection utilisant des optiques holographiques de dispersion de façon à ce que les radiations laser ne soient pas directement en exposition pendant son utilisation ou lors de son entretien. Chaque rayon laser a une puissance inférieure à 1 mW, ce qui représente à peu près celle d'un pointeur laser.

NE TENTEZ PAS d'ouvrir le cache de protection ou de manipuler l'appareil, si le panel de contrôle est endommagé. Si pour une quelconque opération il est nécessaire de retirer le cache de protection, contactez le fabricant. Retirer le cache de protection annule la garantie.

Le dispositif de protection différentiel à courant résiduel (DDR) sera fourni sur les circuits et les prises pendant l'utilisation de la lumière laser sur des surfaces mouillées. À cet effet, des réceptacles avec des protections DDR intégrées sont disponibles.

Bien que le chargeur puisse être utilisé à l'extérieur, la prise doit être connectée de préférence à l'intérieur sur des prises électriques, ou à l'extérieur sur une prise électrique protégée de l'eau ou étanche.

AVERTISSEMENT

FR

Notice d’utilisationLaser rouge/vert

NE BRANCHEZ LE LASER NIGHT STARS QUE LORSQUE VOUS AUREZ PRIS CONNAISSANCE DE CETTE NOTICE

N'UTILISEZ QUE LE CHARGEUR FOURNI

AVERTISSEMENT: Afin d'éviter tout risque de blessure, l'utilisateur se doit de lire et de comprendre le mode d'emploi avant toute utilisation du NightStars. Cet appareil est exclusivemet réservé à un usage domestique.

ATTENTION: Ne laissez pas les enfants jouer avec ce laser, ceci n'est pas un jouet !La supervision d'un adulte est nécessaire.

Positionnez l'appareil avec précaution, de manière à ce que les enfants, les animaux de compagnie ainsi que tout autre personne se tenant à proximité, ne puissent pas fixer directement le laser.

Lisez attentivement le mode d'emploi, et conservez-le pour une utilisation ultérieure.