solutions for a world under pressure …downloads.hawe.com/7/9/d7969-pt.pdf6 04-2014-1.2 - d 7969 ac...

23
Documento do produto D 7969 AC 04-2014-1.2 Pressão de serviço pmax: 350 bar Volume nominal V0max: 2,8 dm³ Símbolo em diagramas: SOLUTIONS FOR A WORLD UNDER PRESSURE Acumulador de bexiga Tipo AC Acumulação de energia de pressão

Upload: vodat

Post on 01-Sep-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Documento do produtoD 7969 AC04-2014-1.2

Pressão de serviço pmax: 350 barVolume nominal V0max: 2,8 dm³

Símbolo em diagramas:

SolutionS for a WorlD unDer PreSSure

Acumulador de bexiga Tipo ACAcumulação de energia de pressão

2 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de | 2015

© by HAWE Hydraulik SE.

A transmissão, assim como a reprodução deste documento, utilização e comunicação de seu conteúdo são proibidas, a menos que sejam

expressamente autorizadas.

Qualquer contravenção obriga a indenização.

Reservados todos os direitos para o caso de registro de patente ou registros de modelos de utilidade.

www.hawe.de | 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 3

Índice

1 Visão geral do acumulador de bexiga Tipo AC.................................................................................................... 4

2 Versões disponíveis para entrega, dados principais.............................................................................................5

2.1 Versões disponíveis para entrega..........................................................................................................................5

3 Características técnicas.....................................................................................................................................7

3.1 Generalidades.....................................................................................................................................................7

4 Dimensões....................................................................................................................................................... 8

4.1 Acumulador de bexiga.........................................................................................................................................8

5 Instruções de montagem, operação e manutenção............................................................................................ 14

5.1 Instruções gerais..............................................................................................................................................14

5.1.1 Instruções de segurança....................................................................................................................................14

5.1.2 Disposições legais............................................................................................................................................ 14

5.1.3 Transporte e armazenamento..............................................................................................................................14

5.2 Utilização adequada..........................................................................................................................................15

5.3 Instruções de montagem................................................................................................................................... 16

5.3.1 Montagem e colocação em serviço......................................................................................................................16

5.4 Instruções de operação..................................................................................................................................... 18

5.5 Instruções de manutenção.................................................................................................................................19

5.5.1 Trocar anel USIT (20)....................................................................................................................................... 19

5.5.2 Verificar a pressão de enchimento de gás............................................................................................................19

6 Outras informações.........................................................................................................................................20

6.1 Indicações de projeto....................................................................................................................................... 20

6.2 Acessórios, peças de reposição...........................................................................................................................21

6.2.1 Dispositivo de controle DFM.............................................................................................................................. 21

6.2.2 Abraçadeiras de fixação.....................................................................................................................................21

6.2.3 Conexões para tubos.........................................................................................................................................22

4 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de | 2015

1 Visão geral do acumulador de bexiga Tipo AC

Os acumuladores de bexiga fazem parte do grupo dos acumuladores de pressão. A

almofada de gás de compressão é separada do líquido hidráulico por uma bexiga.

O acumulador de bexiga Tipo AC é usado como fonte de óleo pressurizado. Ele

suporta ou aumenta a vazão da bomba ou acumula energia de pressão, p. ex., para

circuitos de carga de acumuladores. O Tipo AC está disponível como acumulador

hidráulico de pequenas dimensões. Ele é especialmente adequado para uso em

sistemas de aperto hidráulicos. Aí é usado para compensação do volume em caso de

oscilações da temperatura, cobertura de eventuais perdas de óleo de vazamento ou

amortecimento das vibrações.

Com a ajuda de vários elementos de conexão, o acumulador hidráulico Tipo AC pode

ser integrado em uma instalação hidráulica. São possíveis várias localizações e

posições de montagem.

Características e vantagens:

■ Construção compacta

■ Possibilidade de integração no sistema modular da HAWE

■ Pressões de serviço até 350 bar

Áreas de aplicação:

■ Sistemas tensores

■ Dispositivos

■ Sistema de carga

O uso de acumuladores serve para:

■ acumulação de energia de pressão

■ suporte da vazão da bomba

■ reforço do grau de eficácia do sistema

■ amortecimento de pulsações no sistema hidráulico

■ compensação de oscilações da pressão devidas a alterações da temperatura

■ cobertura de eventuais vazamentos internos

Figura 1: Acumulador de bexiga Tipo AC

www.hawe.de | 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 5

2 Versões disponíveis para entrega, dados principais

2.1 Versões disponíveis para entrega

Símbolo em diagramas:

Exemplos de encomenda:

AC 2001

AC 1002

/90

/140

/3A

/22

Rosca de conexão (lado do óleo) Tabela 3 Rosca de conexão

Pressão de enchimento de gás Tabela 2 Pressão de pré-carga do gás p0 (bar)

Versão básica Tabela 1 Versão básica

Tabela 1 Versão básica

Tipo básico Volume nominal

V0(dm3)

Pressão de serviço

máx. permitida

pmáx. (bar)

Taxa de compressão

máx. permitida

p2/p0

Diferença de pressão

dinâmica máx.

permitida

p2 - p1

Marcação CE e Declaração

de Conformidade

AC 0725 0,075 250 8/1 180 --

AC 202 0,16 250 6/1 210 --

AC 322 0,32 210 8/1 210 --

AC 603 0,6 330 4/1 150 --

AC 1002 1,0 210 8/1 140 --

AC 1414 1,4 140 8/1 140 o

AC 1035 1,0 350 4/1 150 o

AC 2001 2,0 100 6/1 65 o

AC 2002 2,0 250 6/1 140 o

AC 2825 2,8 250 6/1 140 o

6 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de | 2015

Tabela 2 Pressão de pré-carga do gás

Tipo básico Pressão de pré-carga do gás máx.

p0 (bar)

AC 0725 130

AC 202 130

AC 322 130

AC 603 200

AC 1002 130

AC 1414 130

AC 1035 140

AC 2001 90

AC 2002 130

AC 2825 130

Informações sobre a pressão de pré-carga do gás p0,

ver também Capítulo 6.1, "Indicações de projeto"

Informações sobre acessórios, peças de reposição,

ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de

reposição"

Tabela 3 Rosca de conexão

Rosca de conexãoTipo básico

Marcação Descrição

AC 0725 /1A - G 1/4A *

AC 202 /3

/1A

/2A

/2AW

/3A

- G 1/2 (rosca interna) *

- G 1/4A

- G 3/8A

- G 3/8A

- G 1/2A

AC 322 /3

/1A

/2A

/2AW

- G 1/2 (rosca interna) *

- G 1/4A

- G 3/8A

- G 3/8A

AC 603 /3

/1A

/2A

/2AW

/3A

- G 1/2 (rosca interna) *

- G 1/4A

- G 3/8A

- G 3/8A

- G 1/2A

AC 1002 /22

/2A

/2AW

/3A

- M22x1,5 (rosca interna) *

- M33x1,5 (rosca externa) *

- G 3/8A

- G 3/8A

- G 1/2A (rosca externa) *

AC 1414 /22

/2A

/2AW

/3A

- M22x1,5 (rosca interna) *

- M33x1,5 (rosca externa) *

- G 3/8A

- G 3/8A

- G 1/2A

AC 1035 /3

/1A

/2A

/2AW

/3A

- G 1/2 (rosca interna) *

- M33x1,5 (rosca externa) *

- G 1/4A

- G 3/8A

- G 3/8A

- G 1/2A

AC 2001 /3A - G1/2A *

AC 2002 /4

/3A

- G 3/4 (rosca interna) *

- G 1/2A

AC 2825 /3

/1A

/2A

/2AW

/3A

- G 1/2 (rosca interna) *

- G 1/4A

- G 3/8A

- G 3/8A

- G 1/2A

* Versão básica

www.hawe.de | 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 7

3 Características técnicas

3.1 Generalidades

Construção Acumulador de pressão (acumulador de bexiga) de acordo com a diretiva relativa a

equipamentos de pressão (97/23/CE)

Todos os tipos soldados

Proteção superficial Pintado (pintura de 2 componentes)

Posição de montagem Vertical (conexão para o líquido em baixo), horizontal

Fixação Diretamente na junta roscada de tubo.

Nota

Ter atenção à montagem correta da junta roscada de tubo Se ocorrerem fortes

vibrações, fixar o acumulador para que não se possa soltar.

Enchimento de gás Exclusivamente N2 (nitrogênio)!

Temperaturas }Óleo: -10 °C ... +80 °C

}Óleo: -40 °C ... +80 °C no Tipo AC 322, AC 603, AC 1414, AC 2802

Fluido hidráulico Óleo hidráulico: em conformidade com DIN 51 524 Parte 1 a 3; ISO VG 10 a 68 segundo

DIN 51 519

Range de viscosidade: mín. aprox. 10, máx. aprox. 300 mm2/s

Operação otimizada: aprox. 10 ... 35 mm2/s

Também adequado para fluidos hidráulicos biodegradáveis do tipo HEES (ésteres sintéticos) a

temperaturas de serviço até aprox. +70 °C.

Material da bexiga NBR

ECO (Compound) no Tipo AC 0725, AC 202, AC 2825

Vida útil 1,2 x 109 ciclos

Para todas as outras condições de serviço, deve observar-se a vida útil segundo PD 5500

Anexo C (diretiva relativa a equipamentos de pressão)

Massa

Tipo AC 0725 = 0,75 kg

Tipo AC 202 = 1,0 kg

Tipo AC 322 = 1,3 kg

Tipo AC 603 = 3,0 kg

Tipo AC 1002 = 3,5 kg

Tipo AC 1414 = 6,0 kg

Tipo AC 1035 = 7,5 kg

Tipo AC 2001 = 4,0 kg

Tipo AC 2002 = 7,5 kg

Tipo AC 2825 = 8,6 kg

8 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de | 2015

4 Dimensões

Todas as medidas em mm, alterações reservadas!

4.1 Acumulador de bexiga

Tipo AC 0725 /1A Tipo AC 202 /1A Tipo AC 202 /2A

Tipo AC 202 /2AW Tipo AC 202 /3 Tipo AC 202 /3A

Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição"

www.hawe.de | 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 9

Tipo AC 322 /3 Tipo AC 322 /1A Tipo AC 322 /2A

Tipo AC 322 /2AW

Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição"

10 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de | 2015

Tipo AC 603 /3 Tipo AC 603 /1A Tipo AC 603 /2A

Tipo AC 603 /2AW Tipo AC 603 /3A

Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição"

www.hawe.de | 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 11

Tipo AC 1002 /22

Tipo AC 1414 /22

Tipo AC 1002 /2AW

Tipo AC 1414 /2AW

Tipo AC 1002 /2A

Tipo AC 1414 /2A

Tipo AC 1414 /3A Tipo AC 1002 /3A

Tipo ‌D H

AC 1002 136 151

AC 1414 155 198

Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição"

12 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de | 2015

Tipo AC 1035 /3 Tipo AC 1035 /1A Tipo AC 1035 /2A

Tipo AC 1035 /2AW Tipo AC 1035 /3A

Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição"

Tipo AC 2001 /3A Tipo AC 2002 /4 Tipo AC 2002 /3A

www.hawe.de | 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 13

Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição"

Tipo AC 2825 /1A Tipo AC 2825 /2A Tipo AC 2825 /2AW

Tipo AC 2825 /3 Tipo AC 2825 /3A

Ver também Capítulo 6.2, "Acessórios, peças de reposição"

14 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de | 2015

5 Instruções de montagem, operação e manutenção

5.1 Instruções gerais

Os acumuladores de pressão estão sujeitos ao cumprimento dos requisitos da diretiva relativa a equipamentos de pressão 97/23/CE.

De acordo com o artigo 3.º da diretiva relativa a equipamentos de pressão 97/23/CE os acumuladores de pressão seguidamente

indicados requerem uma Declaração de Conformidade e marcação CE:

■ Acumulador de pressão com volume > 1 litro e p· V > 50 bar · litros (secção 1.1 a, fluidos do grupo 2)

■ Acumulador de pressão com p · V > 10.000 bar · litros (secção 1.1 b, fluidos do grupo 2)

BetrSichV é o diploma legal de transposição da diretiva da UE 2009/104/CE para a legislação alemã

A operação somente pode ser feita de acordo com os dados permitidos. A montagem, a manutenção e a conservação do acumulador de

pressão somente podem ser feitas por pessoal autorizado e treinado e são reguladas por legislação nacional. Na Alemanha, o diploma

legal aplicável é o Decreto relativo à segurança operacional (BetrSichV).

A pré-carga do gás deve ser controlada a intervalos regulares.

Nota

Antes da realização de reparos, a instalação tem de ser descomprimida do lado do líquido. Deve ser colocado um aviso com essa

indicação (número de encomenda HAWE 7788 022 (4708 4258-00) num local bem visível no ou perto do acumulador de pressão.

Não são permitidas quaisquer modificações no acumulador (mecânicas, trabalhos de soldagem ou brasagem).

Somente podem ser utilizadas peças de reposição originais.

5.1.1 Instruções de segurança

Para maiores informações sobre a execução técnica de sistemas acumuladores, consultar a norma DIN EN ISO 4413:2010. Resumida-

mente, é necessário prever uma forma de libertar a pressão (descompressão) no acumulador do lado do líquido no caso de manuten-

ção (válvula de descarga e manômetro para monitoração). O acumulador tem de estar protegido via uma válvula de segurança própria

(válvula com homologação TÜV). Esta válvula deve evitar que um excesso de pressão momentâneo ultrapasse 10% da pressão máxima

permitida. Adicionalmente, deve ser colocado um aviso com a indicação "Cuidado - Acumulador de pressão. Efetuar descompressão antes

da desmontagem".

5.1.2 Disposições legais

Os acumuladores hidráulicos são acumuladores de pressão em conformidade com a diretiva relativa a equipamentos de pressão 97/23/

CE. As normas locais vigentes devem ser observadas antes da colocação em serviço e durante a operação dos acumuladores hidráulicos. A

entidade exploradora assume total responsabilidade pela observância das normas aplicáveis. Os documentos entregues com o equipamen-

to devem ser cuidadosamente guardados, pois são necessários para as inspeções periódicas.

5.1.3 Transporte e armazenamento

Cuidado

Perigo de lesões e danos materiais devido a transporte incorreto!

■ Observar as normas de transporte e segurança.

www.hawe.de | 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 15

Nota

Os acumuladores devem ser armazenados num local seco e fresco e protegidos da luz direta do sol.

Deve prevenir-se a entrada de sujeira nos acumuladores.

Se estiver previsto um armazenamento de longa duração dos acumuladores, se recomenda reduzir a pré-carga do gás para aprox.

10 bar, de modo a evitar a deformação do elemento de vedação ou isolador.

5.2 Utilização adequada

Este produto hidráulico/pneumático foi construído, fabricado e testado com base nas normas e disposições geralmente aplicáveis na

União Europeia e ao sair da fábrica estava em perfeitas condições técnicas de segurança.

Para manter estas condições e assegurar uma operação sem perigos, o usuário deverá observar as instruções e advertências constantes

deste documento.

Este produto hidráulico/pneumático somente pode ser montado e integrado em um sistema hidráulico por um técnico qualificado, que

conheça e observe as regras técnicas geralmente aplicáveis e as normas e disposições vigentes.

Adicionalmente, devem ser observadas eventuais particularidades específicas da aplicação ou utilização da instalação ou do local de

utilização.

Este produto somente pode ser utilizado integrado em sistemas oleodinâmicos.

O produto tem de ser operado dentro dos parâmetros técnicos indicados. Os parâmetros técnicos das várias versões do produto são

indicados neste documento.

Nota

Se o equipamento não for sujeito a uma utilização adequada, todos os direitos de garantia face à HAWE Hydraulik serão

anulados.

16 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de | 2015

5.3 Instruções de montagem

O sistema hidráulico deve ser integrado na instalação recorrendo a elementos de conexão conformes usuais no mercado (uniões roscadas,

tubulações, tubos...). O sistema hidráulico (especialmente instalações com acumuladores hidráulicos) deve ser colocado corretamente

fora de serviço antes de sua desmontagem.

5.3.1 Montagem e colocação em serviço

Instalação

Aviso

Perigo de lesões devido a pressão acumulada, que escapa de modo descontrolado!

■ Descomprimir o sistema hidráulico antes de todos os trabalhos de conservação

1. Colocar o acumulador no suporte previsto para o efeito, se possível colocar a conexão de gás do sistema virada para cima.

2. Montar as válvulas de fecho, descarga e segurança necessárias entre o acumulador e o sistema hidráulico. O método mais simples é a

utilização de um bloco de segurança contendo todos os componentes acima referidos.

Primeiro enchimento

Perigo

Perigo de vida devido a rebentamento do acumulador de pressão caso seja usado o acumulador errado ou em caso de

enchimento incorreto do acumulador de pressão!

■ Assegurar que a pressão de serviço máxima, a pressão de enchimento e o range de temperaturas do acumulador são

adequados para as condições de utilização.

■ Encher o acumulador de pressão exclusivamente com N2 (nitrogênio).

■ Usar somente dispositivo de enchimento e controle adequados.

Assegurar que a pressão de serviço máxima, a pressão de enchimento e o range de temperaturas do acumulador são adequados para as

condições de utilização.

Enchimento de gás: Válvula de enchimento de gás M16x2 mm com tampa de proteção

www.hawe.de | 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 17

Dispositivo de enchimento para acumulador de bexiga Tipo DFM

O dispositivo de enchimento Tipo DFM serve para verificar e alterar a pressão de enchimento de gás nos acumuladores de bexiga com uma

conexão de gás M28x1,5 e um parafuso de enchimento de gás M8x10 com sextavado interno. Do escopo de fornecimento faz parte uma

mala 210x230x80, incl. um manômetro. Como os acumuladores de bexiga são acumuladores de pressão e têm de cumprir a diretiva relativa a

equipamentos de pressão da UE (ver exceções na diretiva), tem de se assegurar que a segurança, especialmente contra excessos de pressão,

prescrita pela diretiva é satisfeita. Como durante o enchimento usando garrafas de nitrogênio com 200 bar ou 300 bar de pressão de enchimen-

to, esta pode ser significativamente superior a uma das pressões seguidamente indicadas,

■ sobrepressão de serviço permitida do acumulador de bexiga

■ pressão de enchimento de gás permitida do acumulador de bexiga

■ faixa de indicação permitida do respetivo manômetro

têm de ser tomadas medidas contra excesso de pressão. Por isso, recomendamos que os trabalhos de controle e enchimento sejam exclusiva-

mente confiados a pessoal especializado e jamais conectar o dispositivo de enchimento com a ajuda de um adaptador diretamente à garrafa de

nitrogênio, mas ao invés disso, usar sempre um redutor de pressão da garrafa. Para a conexão a um redutor de pressão da garrafa desse tipo

estão disponíveis tubulações com porcas de conexão G 1/4 e G 1/2 DIN 560.

Nota

Para os números de encomenda do dispositivo de enchimento e controle, ver Capítulo 6, "Outras informações"

18 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de | 2015

Instruções de enchimento

Perigo

Perigo de vida devido a rebentamento do acumulador de pressão caso seja usado o acumulador errado ou em caso de

enchimento incorreto do acumulador de pressão!

■ Assegurar que a pressão de serviço máxima, a pressão de enchimento e o range de temperaturas do acumulador são adequados para

as condições de utilização.

■ Encher o acumulador de pressão exclusivamente com N2 (nitrogênio).

■ Usar somente dispositivo de enchimento e controle adequados.

Enchimento de gás: Válvula de enchimento de gás M28x1,5 mm com tampa de proteção

1. Comprovar o estado despressurizado do acumulador de bexiga (1) do lado do líquido. Desapertar a tampa de proteção (2) da conexão de gás

(3) M28x1,5. Desapertar cuidadosamente o parafuso de enchimento de gás (4) cerca de 1/4 de volta com uma chave de sextavado interno

de 6 mm.

2. Enroscar o parafuso de descarga (5) no dispositivo de enchimento (6) até ao batente.

3. Enroscar o dispositivo de enchimento (6) com a tubulação (7) na conexão de gás (3) do acumulador de bexiga (1) (ter atenção à presença

do anel O'Ring (8) e ao seu correto assento na ranhura guia) e ligar a conexão da tubulação (13) à conexão de saída (14) do redutor de

pressão (15) (a válvula da garrafa (16) e a válvula de fecho (17) ainda estão fechadas)

4. Em seguida, abrir a válvula da garrafa (16) lentamente e ajustar a pressão de enchimento de gás pretendida com a ajuda do dispositivo de

ajustamento (18), controlando o manômetro (19). Abrir a válvula de fecho (17).

5. Mover o manípulo (11) para um lado e para o outro para encaixar a chave de parafusos (10) no sextavado interno do parafuso de enchimen-

to de gás (4) e desapertar este lentamente no sentido anti-horário, de modo a que o gás possa transbordar. Manter a válvula de fecho (17) e

deixar o nitrogênio transbordar até o manômetro (12) indicar a pressão de enchimento de gás pretendida. Voltar a fechar a válvula de fecho

(17) e a válvula da garrafa (16) e aguardar a compensação de temperatura no acumulador de bexiga (1). Em caso de subida da pressão, abrir

o parafuso de descarga (5) e libertar pressão até atingir o valor pretendido, voltar a fechar o parafuso. Em caso de queda de pressão, repetir

o processo de enchimento.

Se a pressão de gás for a desejada:

6. Voltar a apertar o parafuso de enchimento de gás (4) com a chave de parafusos (10) no sentido horário. Abrir o parafuso de descarga (5) e

deixar sair o nitrogênio do dispositivo de enchimento.

7. Desenroscar o dispositivo de enchimento (6) do acumulador de bexiga. Reapertar o parafuso de enchimento de gás (4) com 20+5 Nm e

voltar a enroscar a tampa de proteção (2) na conexão de gás (3) M28x1,5.

5.4 Instruções de operação

Filtragem e pureza do líquido hidráulico

Sujeira fina como, p. ex., partículas de abrasão e poeiras ou sujeira grossa como, p. ex., cavacos, partículas de borracha de tubulações e

vedações, podem causar perturbações significativas do funcionamento de um sistema hidráulico. Também deve atentar-se que um fluido

hidráulico novo, obtido diretamente "de um vaso" não cumpre, necessariamente, os mais altos padrões de limpeza.

Para um funcionamento sem problemas, ter especial cuidado com a pureza do fluido hidráulico (ver também a classe de pureza em

Capítulo 3, "Características técnicas").

www.hawe.de | 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 19

5.5 Instruções de manutenção

Este produto praticamente não requer manutenção.

Controlar regularmente, pelo menos 1x ano, as conexões hidráulicas quanto a danos (controle visual). Se ocorrerem vazamentos

externos, colocar o sistema fora de serviço e reparar.

Controlar a intervalos regulares, pelo menos 1x ano, a superfície do aparelho quanto a acúmulo de pó e, se necessário, limpar o

aparelho.

5.5.1 Trocar anel USIT (20)

Se houver suspeita de danos ou forem constatados vazamentos, o anel USIT (20) deve ser substituído. Para tal, é necessário libertar

totalmente a pressão de enchimento de gás (na maioria das vezes após um longo período de utilização e/ou quando ocorrem grandes

variações da pressão na vazão do gás de enchimento). Para a libertação, são aplicados os primeiros (3) passos do controle de enchimen-

to da pressão de gás e abre-se, de seguida, o parafuso de descarga (5) até o manômetro (12) indicar um valor igual a zero. Após

desenroscar o dispositivo de enchimento (6), pode desapertar-se completamente o parafuso de enchimento de gás (4) e trocar o anel

USIT (20) por um novo. Atentar que a superfície de vedação está limpa e sem danos. Após aperto do parafuso de enchimento de gás (4),

se pode iniciar o processo de enchimento segundo Capítulo 5.3, "Instruções de montagem", ou seja, alterar a pressão de enchimento de

gás de zero para o valor desejado.

5.5.2 Verificar a pressão de enchimento de gás

1. Descarregar o acumulador de bexiga (1) do lado do líquido e comprovar o estado despressurizado. Desapertar a tampa de proteção

(2) da conexão de gás (3) M28x1,5. Desapertar cuidadosamente o parafuso de enchimento de gás (4) cerca de 1/4 de volta com uma

chave de sextavado interno de 6 mm (chave de parafusos angular segundo DIN 911).

2. Enroscar o parafuso de descarga (5) no dispositivo de enchimento (6) até ao batente.

3. Enroscar o dispositivo de enchimento (6) sem tubulação (7) na conexão de gás (3). Ter atenção à presença do anel O'Ring (8) e ao

seu correto assento na ranhura guia.

Nota

A válvula de retenção montada na conexão da tubulação (9) só é eficaz quando a tubulação (7) está desenroscada.

4. Após enroscar o dispositivo de enchimento (6), mover o manípulo (11) para um lado e para o outro para encaixar a chave de

parafusos (10) no sextavado interno do parafuso de enchimento de gás (4) e desapertar este lentamente no sentido anti-horário,

de modo a que o gás possa fluir para o dispositivo de enchimento (6). (Explicação: Se o dispositivo de enchimento (6) estiver

completamente enroscado, o parafuso de enchimento de gás (4) não pode ser completamente desapertado do furo roscado. O

transbordamento do gás de enchimento é feito via uma ranhura de transbordamento, que ao ser desapertada cria uma ligação com o

exterior e, simultaneamente, pode servir como dispositivo de aviso de pressão em caso de desaperto involuntário, uma vez que o gás

fluindo para o exterior gera um som sibilante). A pressão do gás pode ser consultada no manômetro (12) e corresponde à pressão de

enchimento de gás presente, à temperatura ambiente depois de ser atingido um regime estabilizado.

Se a pressão de gás for a desejada:

5. Voltar a apertar o parafuso de enchimento de gás (4) com a chave de parafusos (10) no sentido horário. Abrir o parafuso de descarga

(5) e deixar sair o nitrogênio do dispositivo de enchimento (6).

6. Desenroscar o dispositivo de enchimento (6) do acumulador de bexiga (1). Reapertar o parafuso de enchimento de gás (4) com a

chave de sextavado interno com 20+5 Nm e voltar a enroscar a tampa de proteção (2) na conexão de gás (3) M28x1,5.

Nota

Como cada processo de controle causa uma pequena perda da pressão de enchimento de gás devido ao volume interno do

dispositivo de enchimento, se remete para a possibilidade de um controle da pressão de enchimento de gás do lado do

líquido.

20 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de | 2015

6 Outras informações

6.1 Indicações de projeto

Pressão de serviço máx. permitida A pressão de serviço máx. permitida (pmáx.) é a pressão máxima a que o acumulador

pode ser submetido.

Variáveis de estado ■ p0: Pressão de enchimento de gás

■ p1: Pressão de trabalho mín.

■ p2: Pressão de trabalho máx.

■ V0: Volume efetivo do acumulador

■ V1: Volume de gás com p1

■ V2: Volume de gás com p2

■ ΔV: Volume útil de óleo adicionado ou retirado entre p1 e p2

1 Acumulador vazio

A bexiga pré-carregada com nitrogênio assume os contornos internos do acumulador. O prato da

válvula fecha a conexão para o líquido e impede que a bexiga seja danificada.

2 Acumulador com pressão de trabalho inferior

Atenção, deve ser sempre mantida no acumulador uma pequena quantidade de líquido para evitar

danos na bexiga (p0 < p1).

3 Acumulador com pressão de trabalho superior

A alteração de volume ΔV entre a posição com pressão de trabalho inferior e pressão de trabalho

superior corresponde à quantidade de líquido utilizável: ΔV = V1 - V2

Pressão de pré-enchimento de gás p0 (valores

de referência)

■ Com acumulação de pressão aprox. 90% da pressão de trabalho inferior

■ Com amortecimento das pulsações aprox. 60% da pressão de trabalho superior

■ Tomada em consideração da influência da temperatura

Transformações do estado Os processos de compressão e expansão em um acumulador de bexiga obedecem às leis

de transformação politrópica. Aqui há a distinguir:

■ A transformação isotérmica em processos lentos (expoente politrópico n = 1), p.

ex., quando é usada como compensação de vazamento de óleo)

■ A transformação adiabática em processos rápidos (expoente politrópico n = 1,4,

válido para nitrogênio), p. ex., quando é usada como elemento de amortecimento

Cálculo V0

(valor de referência: V0 = 1,5 ... 3 x ΔV)

www.hawe.de | 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 21

6.2 Acessórios, peças de reposição

6.2.1 Dispositivo de controle DFM

Tipo básico Faixa de indicação do manômetro

(bar)

Limite superior

para sobrepressão de serviço permitida

(bar)

Número de encomenda HAWE do

dispositivo de enchimento e controle

DFM-100 0 - 100 60 8339 0999 00

DFM-250 0 - 250 160 8339 0216 00

DFM-400 0 - 400 250 8339 0998 00

6.2.2 Abraçadeiras de fixação

Tipo ‌Dmín. - ‌Dmáx. A B Cmín. - Cmáx. E M x L G H I J K

CE 95 87 - 97 88 140 61,5 - 66,5 28 M8 x 75 3 40 35 9 155

CE 106 99 - 109 88 140 68 - 73 28 M8 x 75 3 40 35 9 155

CE 114 112 - 124 88 140 73 - 78 28 M8 x 75 3 40 35 9 155

CE 136 128 - 138 88 140 80 - 85 28 M8 x 75 3 40 35 9 155

CE 155 146 - 157 137 189 81 - 86,5 30 M10 x 80 3 45 35 9 210

CE 168 166 - 176 137 189 92 - 96 30 M10 x 80 3 45 35 9 210

22 04-2014-1.2 - D 7969 AC www.hawe.de | 2015

6.2.3 Conexões para tubos

Marcação Descrição Número de

material

Adequado para

/1A Niple duplo, 7969 018 6800 8819-08

/2A Niple duplo, 7969 017 6800 8819-07

/2AW ERMETO

GE 16-SR-3/8

EW 16-PS

EGE 16-SR-ED

---

/3A Niple duplo, 7969 016 6800 8819-06

AC 0725

AC 202

AC 322

AC 603

AC 1035

AC 2825

/2A Niple duplo, 7969 013 6800 8819-03

/2AW ERMETO

GE 16-SM-ED

EW 16-PS

GE 16-PS/R

---

/3A Niple duplo, 7969 014 6800 8819-04

AC 1002

AC 1414

/3A Niple duplo, 7969 019 6800 8819-09 AC 2002

www.hawe.de | 2015 04-2014-1.2 - D 7969 AC 23

Outras versões

■ Grupo de válvulas (tamanho nominal 6) tipo BA: D 7788

■ Acumulador hidráulico de pequenas dimensões Tipo AC: D 7571

■ Acumulador de pistão tipo HPS: D 7969 HPS

Sede

HAWE Hydraulik SE

Streitfeldstr. 25

D-81673 Munique

Postfach 800804 D-81608 Munique

Tel. +49 89 37 91 00-0

Fax: +49 89 37 91 00-12 69

e-mail: [email protected]

www.hawe.de