residencial vistamar · 2017. 5. 9. · vistamar, su paraíso soñado en la costa del sol. un...

21
MODERN TOWNHOUSES IN FUENGIROLA MODERNOS ADOSADOS EN FUENGIROLA CONSTRUCTION BEGINS / CONSTRUCCIÒN INICIO JANUARY / ENERO 2017* COMPLETION OF WORKS / ENTREGA DE OBRA JULY / JULIO 2018* This brochure is developed and owned by Obsido Real Estate S.A. / Este folleto es propiedad de Obsido Real Estate S.A. * The Architect estimates completion of works during July 2018. * El arquitecto estima la finalización del complejo para Julio 2018. 15 RESIDENCIAL V ISTAMAR

Upload: others

Post on 07-Apr-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

M O D E R N T O W N H O U S E S I N F U E N G I R O L AM O D E R N O S A D O S A D O S E N F U E N G I R O L A

C O N S T R U C T I O N B E G I N S / C O N S T R U C C I Ò N I N I C I O

JANUARY / ENERO 2017*C O M P L E T I O N O F W O R K S / E N T R E G A D E O B R A

JULY / JULIO 2018*

This brochure is developed and owned by Obsido Real Estate S.A. / Este folleto es propiedad de Obsido Real Estate S.A.

* The Architect estimates completion of works during July 2018. * El arquitecto estima la finalización del complejo para Julio 2018.

15

R E S I D E N C I A L

VISTAMAR

Page 2: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

C O S TA D E L S O L

Welcome to ResidencialVistamar, your dreamed paradiseon Costa del Sol.

Your Paradise Over the sea

Wake up, smell the scent of coffee just made,

walk to the terrace and enjoy.

A breathtaking view of a blue sky with the

sunlight reflecting over the Mediterranean sea

is something worth paying for.

But if that is the view you have everyday, then

you are privileged.

That is Residencial Vistamar. A privileged

paradise over the sea.

And it´s yours.

This is Residencial Vistamar – 15 modern

townhouses overlooking the Mediterranean

Sea.

With the beach only 550 metres away, the

train station less than 200 metres and Málaga

International Airport only a 20 minutes drive,

you can say you are in the perfect location to

make the best of all the amenities The Costa

del Sol has to offer.

Wake up and enjoy...

Page 3: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

C O S TA D E L S O L

Bienvenidos a ResidencialVistamar, su paraíso soñadoen la Costa del Sol.

Un Paraíso Sobre el mar

Despierte, huela el olor del café recien hecho,

salga a la terraza y disfrute.

Impresionantes vistas de un cielo azul, con la

luz del sol reflejada sobre el mar Mediterráneo.

Poder disfrutar de éstas vistas, todos los días,

es un privilegio.

Esto es Residencial Vistamar. Un excepcional

paraíso sobre el mar.

¡Y es suyo!

Se trata de Residencial Vistamar - 15 adosados

modernos con vistas al mar Mediterráneo.

A tan sólo 550 metros puede disfrutar de la

playa, a menos de 200 metros de la estación

de tren y el Aeropuerto Internacional de Málaga

a sólo 20 minutos en coche; se puede decir

que está en el lugar perfecto para aprovechar

todos los servicios que la Costa del Sol tiene

para ofrecer.

Despierte y disfrute ...

Page 4: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

FUENGIROLA

Page 5: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

Andalusia / AndaluciaC O S TA D E L S O L

Andalusia is one of the regions with the richest

cultural and historical heritage in the world.

If we add the modernization that has taken place

in the last 20 years, the climate and the kindness &

Mediterranean character of the local people, make

Andalusia the perfect place to live.

The name “Andalusia” is derived from the Arabic

word Al-Andalus. As well as Muslim influences, the

region’s history and culture have been influenced

different civilizations, including Carthaginians /

Phoenicians, Romans, Visigoths, etc. Andalusia has

been a traditionally agricultural region. However, the

growth of the community especially in the sectors of

industry and services was above average in Spain

and higher than many communities in the Eurozone.

The region has, however, a rich culture and a strong

cultural identity. Many cultural phenomena that are

seen internationally as distinctively Spanish are

largely or entirely Andalusian in origin. These include

flamenco, bullfighting, and certain Moorish-influenced

architectural styles.

Andalucía es una de las regiones con herencia

cultural e histórica más ricas del mundo.

Sí a eso le sumamos la modernizacion que ha llevado

a cabo en los últimos 20 años, el clima y la afabilidad

& carácter Mediterráneo de sus gentes, todo junto

hacen de Andalucía el lugar perfecto para vivir.

El nombre de “Andalucía“ proviene del árabe Al-

Andalus. Además de influencias musulmanas, la

historia y cultura de la región ha sido influenciada

por diferentes civilizaciones, incluyendo Fenicios,

Cartagienses, Romanos, Visigodos, etc. Andalucía

ha sido tradicionalmente una región agrícola.

No obstante, el crecimiento de la comunidad,

especialmente en el sector de industria y servicios, ha

sido superior a la media en España y en muchas áreas

de la Eurozona. La región, no obstante, mantiene su

riqueza e identidad cultural. Muchas características

culturales conocidas internacionalmente como

Españolas son en su mayoría de origen Andaluz.

Estas incluyen flamenco, corridas de toros, y estilos

arquitectónicos de influencia árabe.

GRANADA

SEVILLA

CÓRDOBA

Page 6: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

Costa del SolS U N / S O L

The Costa del Sol truly lives up to it´s name, the Sun

Coast, with one of the most enviable climates in the

world – and the warmest in Europe.

The Costa del Sol region extends 150 kilometres

through Málaga province, surrounded by majestic

mountain ranges to the north and golden beaches

to the south.

Connected to the rest of the world by Málaga

International airport, Málaga port (increasingly

popular with international cruise liners), modernized

highways, high speed train and other infrastructure

facilities that have been significally upgraded in

recent years in accordance to demand.

From white sand beaches to hidden ‘calas’, from

traditional towns to luxury resorts, everything you

want at the reach of your hand.

Discover the charm of the Costa del Sol.

La Costa del Sol es verdaderamente una costa del

sol, con uno de los climas más envidiados del mundo

– y con los inviernos más cálidos de Europa.

La zona de la Costa del Sol se extiende 150

kilómetros a través de la provincia de Málaga,

rodeada de majestuosas cadenas montañosas al

norte y playas doradas al sur.

Conectada al resto del mundo por el Aeropuerto

Internacional de Málaga, el Puerto de Málaga

(parada obligatoria para las compañías de cruceros

internacionales), una moderna red de autovías, tren

de alta velocidad y otras infraestructuras que han

sido modernizadas en los últimos años.

Desde playas con arena blanca hasta calas

‘escondidas’, pueblos tradicionales hasta resorts de

lujo, Todo lo que usted desee, al alcance de la mano

Descubra el encanto de la Costa del Sol

BENALMÁDENA

MIJAS

Page 7: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

In its earliest incarnation Fuengirola was known as

Suel, and the town has its origins in Phoenician, Roman

and Arab civilisations. Today it is a well-developed

modern urban municipality with numerous high-rise

blocks of apartments, mainly near the seafront.

 

Fuengirola has more than eight kilometres of broad

beaches along a promenade extending east and

west from the town. With a population of 80,000, it

offers all the facilities to be expected of a major tourist

centre: hotels, restaurants, bars, clubs, discothèques,

sports clubs and a yacht harbour.

Considerable commercial development has taken

place in recent years, including construction of

Parque Miramar, one of the largest shopping and

leisure centres on the Costa del Sol.

 

Fuengirola offers much more than just sun, sea and

sand. When you become tired of lazing around on the

beach and want to add a little culture or amusement,

or a thrill, to your holiday Fuengirola has many

attractions including concerts, ballet and flamenco

shows, hosted in the renovated Sohail castle.

A N D A L U S I A / A N D A L U C Í A

FuengirolaEn una encarnación anterior Fuengirola fue conocida

como Suel, con origen en varias civilizaciones:

fenicia, romana y árabe. Actualmente es un municipio

urbano moderno con bloques de apartamentos,

principalmente en segunda línea de playa.

 

Fuengirola cuenta con más de ocho kilómetros de

extensas playas a lo largo de un paseo que recorre

el pueblo de este a oeste. Con una población de

80.000 habitantes, ofrece todos los servicios de un

gran destino turístico: hoteles, restaurantes, bares,

clubes, discotecas, clubes deportivos y náuticos.

En los últimos años se ha llevado a cabo un

importante desarrollo comercia, incluida la

construcción del Parque Miramar, uno de los centros

comerciales de lujo más grandes de la Costa del Sol.

 

Fuengirola tiene mucho más que ofrecer que solo

playa, arena y sol. Si desea amenizar sus vacaciones

con un cultura, diversión o emociones, Fuengirola

cuenta con numerosas atracciones, incluyendo

conciertos, espectáculos de flamenco y ballet,

organizadas en el renovado Castillo de Sohail.

SOHAIL CASTLE - CASTILLO SOHAIL (FUENGIROLA)

Page 8: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

KITCHEN - COCINA

Al Fresco Delicaciesby the Mediterranean

F I N E D I N I N G / B U E NA G A S T R ON O M Í A

Delicias Al Frescojunto al Mediterraneo

Gastronomy has long been a key ingredient of

the Costa del Sol’s enduring appeal for visitors

and residents. Even foreigners occasionally

nostalgic for a full English breakfast (especially

after an over-indulgent night of red wine)

or gravlaks will invariably have tried, and

thoroughly enjoyed, Spain’s traditional dishes…

gazpacho (cold vegetable soup), paella

(cooked in dozens of different combinations),

tortilla (potato omelette), jamón serrano (cured

ham) and, a Málaga speciality, boquerones

(anchovies) marinated in vinegar.

La gastronomía ha sido durante mucho tiempo

un ingrediente clave del atractivo que ofrece a

visitantes y residentes la Costa del Sol. Incluso

los extranjeros ocasionalmente nostálgicos de

un completo desayuno Inglés (especialmente

después de una noche regada de vino tinto) ó

gravlaks seguro que han probado y disfrutado

los platos tradicionales de España… gazpacho

(deliciosa sopa fría de verduras), paella (con

docenas de variantes diferentes tales como

carne, marisco, vegetariana, negra…), tortilla

(tortilla de patatas), jamón serrano ( jamón

curado) y, una especialidad malagueña,

boquerones (anchoas) marinadas en vinagre.

Page 9: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

LIVING ROOM - SALÓN

BEDROOM - DORMITORIO

SOLARIUM

LIVING ROOM - SALÓN

Page 10: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

BATHROOM

Vistamar 2

Detalle provincia Málaga

Capa sin nombre

Residencial VISTAMAR

Aeropuerto

Puerto

Aeropuerto Gibraltar

Renfe

A R E A C O N N E C T I O N S / C O N E X I O N E S D E L Á R E A

Excellent connections by road, rail, air and sea

Following completion of the San Pedro de Alcántara tunnel in 2012, travellers can drive all the

way from Barcelona to Algeciras (near Gibraltar) without being stopped by a traffic light. The main

bypass “autovias” are now triple-carriageway, and the Coast is linked by tollway (“autopista”)

from Benalmádena to Guadiaro – although this route is best avoided during holiday periods

and the summer months when the rates are subject to exorbitant increases.

The minor roads along the coast and urban streets have also been upgraded considerably over

the past 10 years, the main inland towns are well-connected by modern highways, and other

parts of Andalucía are easily accessible, including Huelva as the gateway to Portugal’s The

Algarve area (across a bridge, with no passport control).

One of Spain’s most significant transport developments in recent years has been the high-

speed AVE rail network. Originally limited to the Madrid-Sevilla route, the network now extends

all the way to the French border in Gerona, and the Málaga-Madrid journey takes just two hours

and twenty minutes. Locally, the coastal train service is punctual, moderately priced and clean,

though only covering stations from Málaga city to Fuengirola and inland to Alora.

By sea, Málaga port is now one of the main Mediterranean hubs for international cruise ships,

with more than 700,000 passengers arriving in 2012, and local residents are also able to

embark on shorter holiday trips from the city. For those who want to visit Spain’s enclaves, a

new service has reduced the ferry journey from Málaga to Melilla to five hours, and Ceuta is

just one hour from Algeciras. Tangier in Morocco is even closer, about 50 minutes from Tarifa,

mainland Europe’s southern-most point.

All of that, of course, is once you’re here. Where the Costa del Sol particularly stands out is with

its air connections.

Now serviced by a sparkling new airport terminal and a second runway, Málaga has the third

highest number of direct flight connections on mainland Spain (after Madrid and Barcelona) –

linked to 74 airports. Most of these cover the main European destinations, as well as Turkey,

Morocco and Russia, but the recent airport expansion has boosted the airport’s capacity to

expand its direct routes further afield, including the Americas and the Middle East.

Después de la finalización del tunel de San Pedro de Alcántara en 2012, los viajeros pueden

ir desde Barcelona a Algeciras (cerca de Gibraltar) sin ver ningún semáforo. Las principales

autovías de circunvalación son ahora de tres carriles, y la Costa está unida por autopista de

peaje desde Benalmádena a Guadiaro – aunque es mejor evitar esta ruta durante los períodos

vacacionales y los meses de verano, cuando las tarifas sufren aumentos exorbitantes.

Las carreteras secundarias también se han mejorado considerablemente en los últimos 10

años. Las principales ciudades del interior están bien conectadas por carreteras modernas,

y otras partes de Andalucía son fácilmente accesibles, incluyendo Huelva como la puerta de

entrada a la zona de El Algarve en Portugal (a través de un puente, sin control de pasaportes).

Uno de los aspectos relativos al transporte más modernizados ha sido el tren de alta velocidad

AVE. Originalmente se limitaba a la ruta Madrid-Sevilla. La red ahora se extiende por todo el

país hasta la frontera francesa en Gerona, y el trayecto Málaga-Madrid lleva apenas dos

horas y veinte minutos. A nivel local, el tren de costa es puntual, de precio moderado y limpio,

aunque sólo cubre desde Málaga a Fuengirola por la costa y en el interior hasta Alora.

Por mar, el puerto de Málaga es ahora una de las principales paradas en el Mediterráneo para

los cruceros internacionales, con más de 700 mil pasajeros en 2012. Para aquellos que quieran

visitar los enclaves de España en el Norte de África, un nuevo servicio de ferry ha reducido

el viaje desde Málaga a Melilla a cinco horas, y Ceuta está a una hora de Algeciras. Tánger,

en Marruecos, está aún más cerca, a unos 50 minutos de Tarifa, el punto más meridional de

la Europa continental.

Todo eso, por supuesto, es una vez que estás aquí. La Costa del Sol destaca sobremanera

por sus conexiones aéreas.

Gracias a una nueva terminal y una segunda pista de aterrizaje, el aeropuerto de Málaga

es el tercero en conexiones de vuelos directos en la España peninsular – vinculado a 74

aeropuertos. La mayoría de ellas cubren los principales destinos europeos, así como Turquía,

Marruecos y Rusia, pero la reciente ampliación ha incrementado la capacidad del aeropuerto

para ampliar sus rutas directas más allá, incluyendo las Américas y el Oriente Medio.

Excelentemente conectada por carretera, tren, aire y mar.

Page 11: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

A R E A I N F O R M AT I O N

MálagaAn enthralling capital of rich heritage and contemporary culture

Málaga, the second most populous city in Andalucía, a is a mix of modern and historic cultures, each of which has left behind its own distinctive imprint, more recently enhanced with a major commercial port, airport and university.

Málaga has large expanses of beautiful beaches. There is a wide and varied range of festivals and musical concerts, as well as the popular August fair, Málaga Carnival and Holy Week (“Semana Santa”).

Shopaholics visiting Málaga will be impressed with the facilities on offer, including major commercial centres and vibrant flea markets, old shops scattered throughout the town, top-brand boutiques in Calle Larios, the city’s high street, and the new Muelle Uno complex in the port.

Una apasionante capital de rica herencia y cultura contemporánea Málaga, la segunda ciudad más poblada de Andalucía, es una mezcla de culturas modernas e históricas, cada una de las cuales ha dejado su propio sello, recientemente actualizado con un importante puerto comercial, el aeropuerto y la universidad.

Málaga cuenta con grandes extensiones de playa. Hay una amplia y variada gama de festivales y conciertos, así como la popular feria de agosto de Málaga, el Carnaval y la Semana Santa.

Los adictos a las compras que visiten Málaga quedarán impresionados con las instalaciones que se ofrecen, incluyendo los principales centros comerciales y mercados callejeros, pintorescas tiendas antiguas esparcidas por toda la ciudad, boutiques de primeras marcas en calle Larios, la calle principal de la ciudad, y el nuevo complejo de Muelle Uno en el puerto.

TorremolinosA pioneer of tourism on the Coast Torremolinos offers all the key facilities of a major tourist centre: numerous hotels (of varying categories) and hundreds of restaurants and bars, serving fresh fish, seafood and a wealth of different cuisine from all over the world – in a beautiful Mediterranean setting.

The main town of Torremolinos is bustling with activity and, for retail therapy, there are hundreds of outlets to buy souvenirs, sports goods, shoes and clothing. The beach is long and sandy, and the promenade is clean and stylish. Water sports facilities available on all of the main beaches include paragliding, skiing, pedalos and scuba diving.

Una pionera del turismo en la Costa Torremolinos es uno de los destinos más populares y con mejor relación calidad-precio turísticos de la Costa del Sol. Ofrece todas las instalaciones clave de un importante centro turístico: numerosos hoteles (de diferentes categorías) y cientos de restaurantes y bares, que sirven pescado fresco, marisco y una gran cantidad de diferentes tipos de cocina de todo el mundo – en un hermoso entorno mediterráneo. Torremolinos es un hervidero de actividad y, para las compras, hay cientos de puntos de venta para comprar souvenirs, artículos de deporte, zapatos y ropa. La playa es larga y arenosa, y el paseo es limpio y elegante. Hay instalaciones de deportes acuáticos disponibles en todas las principales playas, que incluyen parapente, esquí, hidropedales y buceo.

Benalmádena

From popular beaches to relaxing village life Benalmádena is a municipality of fascinating contrasts. Extending from the eastern border of Fuengirola and just a short promenade walk to another popular high-rise beach resort, Torremolinos, Benalmádena is home to more than 50,000 residents and divided into three distinctive areas… Benalmádena Costa is the popular coastal area for tourists – with some of the mostattractive beaches in the area. Stretching for eight kilometres along the coastline, with a backdrop of steep mountains, this purpose-built area has a host of great bars, restaurants and shops along the seafront promenade. The Arroyo de la Miel residential area has shops, bars and restaurants aplenty. Benalmádena Pueblo, the municipality’s Old Town, looms high above the coast on a hillside, with stunning views over the sea. It is a traditional Spanish village that retains its original character and remains relatively untouched by mass tourism, with inviting local bars and excellent Spanish restaurants, including one that is part of a first-class catering college.

Desde playas populares a la relajante vida del pueblo Benalmádena es un municipio de contrastes fascinantes. Se extiende desde el borde este de Fuengirola y a tan solo un paso por el paseo marítimo de Torremolinos, Benalmádena tiene más de 50,000 residentes y esta dividido en 3 áreas reconocibles… Benalmádena Costa es la zona costera conocida para los turistas – con algunas delas playas más atractivas en la zona. a lo largo de más de 8 kilómetros de costa, con un fondo de montañas escarpadas, este área especialmente diseñada tiene una gran cantidad de bares, restaurantes y grandes tiendas a lo largo del paseo marítimo. Arroyo de la Miel cuenta con tiendas, bares y restaurantes en abundancia. Benalmádena Pueblo, el casco antiguo del municipio, se cierne por encima de la costa en una colina, con impresionantes vistas sobre el mar. Es un pueblo español tradicional que conserva su carácter original y se mantiene relativamente al margen del turismo de masas, con bares locales y excelentes restaurantes,

entre ellos uno que forma parte de una universidad de catering de primera clase.

MijasThe definitive typical Spanish village Mijas Pueblo, a traditional “white” village 450 metres above sea level, is home to small, typical Andalucian houses, with winding, cobblestoned streets and dazzling whitewashed walls. Numerous foreign artists and writers have settled here and made Mijas their home over the years. Many tiny shops are bursting with the local wares including ceramics, leatherwork, jewellery and budget-priced paintings and prints by acclaimed local artists. Mijas International Day is a multicultural festival giving all nationalities the opportunity to find out more about residents and visitors from other countries, and their respective cultures, and have a lot of fun at the same time – usually on the second or third Saturday in May.

El pueblo típico español por antonomasia Mijas Pueblo, un tradicional pueblo “blanco” a 450 metros sobre el nivel del mar, es el hogar de pequeñas casas andaluzas típicas, con sinuosas calles empedradas y las paredes blancas deslumbrantes. Numerosos artistas y escritores extranjeros se han asentado aquí y hecho de Mijas su casa en los últimos años. Muchas tiendas pequeñas están llenas de productos locales, como cerámica, cuero, joyas y pinturas a precios económicos y grabados de artistas locales de renombre.

El Día Internacional de Mijas es un festival multicultural que da a todas las nacionalidades la oportunidad de conocer más de cerca a los residentes y visitantes de otros países, y sus respectivas culturas, y tienen un montón de espectáculos al mismo tiempo – por lo general en el segundo o tercer sábado de mayo.

MarbellaThe definitive typical Spanish village Set in the foothills of the Sierra Blanca mountain range and facing out to one of the most beautiful bays on the Iberian peninsula, Marbella features a typical urban Andalucian layout with whitewashed walls and façades decorated with barred windows,

and orange trees and geraniums planted in every available corner. With its historic architecture, chic culture and 24 kilometres of charming beaches,Marbella is a glittering gem of the Mediterranean. Internationally renowned as one of the most luxurious and cosmopolitan holiday destinations in southern Europe, it is especially popular with tourists from northern Europe, the Middle East and the United States.

The Old Town is a charming maze of tiny streets filled with historical buildings, little boutiques, art galleries, pubs and bistros, and traditional Spanish homes. One of the most visited parts of Marbella’s Old Town is the Plaza de los Naranjos square, named after the orange trees that adorn it. The Paseo Marítimo, a striking white-marble promenade that stretches along two kilometres, is a perfect place to cycle, run or exercise on one of the workout machines. Offering upscale restaurants and magnificent landscaping, it truly captures the simplistic elegance that Marbella represents.

Un entorno privilegiado para gente cosmopolita Situado en las estribaciones de la cordillera de Sierra Blanca y frente a una de las bahías más hermosas de la península Ibérica, Marbella cuenta con un diseño andaluz urbano típico, con paredes encaladas y fachadas adornadas con ventanas enrejadas y naranjos y geranios plantados en cada rincón disponible. Con su arquitectura histórica, la cultura chic y 24 kilómetros de playas con encanto,Marbella es una joya brillante del Mediterráneo. Reconocido internacionalmente como uno de los destinos de vacaciones más lujosos y cosmopolitas del sur de Europa, es especialmente popular entre los turistas del norte de Europa, Oriente Medio y Estados Unidos. Marbella es también el hogar de una mezcla de residentes internacionales y expatriados ricos, una amplia variedad de personas de todas las edades y nacionalidades.

El casco antiguo es un laberinto encantador de pequeñas calles llenas de edificios históricos, pequeñas boutiques, galerías de arte, pubs y restaurantes, y casas tradicionales españolas. Una de las partes más visitadas del casco antiguo de Marbella es la Plaza de los Naranjos, en nombre de los naranjos que la adornan. El Paseo Marítimo, de mármol blanco y que se extiende a lo

largo de dos kilómetros, es un lugar perfecto para pasear, correr o hacer ejercicio en alguna de las máquinas de entrenamiento que hay a lo largo de él. Ofrece restaurantes de lujo y magníficas vistas, que realmente capturan la elegancia simplista que Marbella representa.

Puerto BanúsThe dazzling heart of luxury

For the ultimate in coastal glamour Puerto Banús, at the western end of Marbella’s famous Golden Mile, has it all. The “Mile” is actually four miles (six kilometres) long, extending from the centre of Marbella to Puerto Banús, home to some of the most exclusive properties in the world… with beach-front residences costing as much as €20 million. This is, arguably, Spain’s most exclusive destination. Royalty and celebrities come here to enjoy the exceptional climate and exquisite lifestyle. As you wander through the port, admiring the lavish yachts and supercars, you will be able to feast on a wide array of expensive bars and restaurants, while ultra-exclusive boutiques offer every designer brand you could imagine. This is the place to be pampered in style and watch the world go by – or window-shop and people-watch. One hugely popular pursuit that highlights this appeal to a wide cross-section of people isgolf, with nearby Nueva Andalucía’s “Golf Valley” home to four outstanding golf courses:Las Brisas (a former World Cup venue) and Aloha, Los Naranjos and La Quinta.

El deslumbrante corazón de lujo Para lo último en glamour, Puerto Banús, en el extremo occidental de la famosaMilla de Oro de Marbella, lo tiene todo. La “Milla” es en realidad cuatro millas (seis kilómetros) de largo, que se extiende desde el centro de Marbella a Puerto Banús, el hogar de algunas de las propiedades más exclusivas del mundo … con residencias frente a la playa a un precio de 20 Millones de €uros. Este es, sin duda, el destino más exclusivo de España. Realeza y celebridades vienen aquí a disfrutar del clima excepcional y exquisito estilo de vida. Al pasear por el puerto, admirando los yates y coches de lujo, usted podrá deleitarse con una amplia variedad de bares y restaurantes de alto nivel, mientras que boutiques ultra-exclusivas ofrecen todas las marcas de diseñadores que te puedas imaginar. Este es el lugar para ser mimado con estilo y ver el mundo pasar – o ver y ser visto. Un reclamo muy popular que pone de relieve este atractivo a una variedad de personas es el golf, con el Nueva Andalucía “Valle del Golf” que incluye cuatro destacados campos de golf: Las Brisas (ex sede de la Copa Mundial) y Aloha, Los Naranjos y La Quinta.

Page 12: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

Sporting passionS P O R T

Unlike in other northern European areas where the golfing

season takes a break over winter (and sometimes even

longer), the sport can be played all 12 months of the year

on the Costa del Sol. Furthermore, and most impressively,

there are over 60 courses to choose from.

Enthusiasts of “traditional” sports are well catered for

with tennis and squash courts, lawn bowling rinks, cricket

wickets and even a rugby club in Marbella – as well as

paddle tennis courts.

Out on the water, the Coast offers the whole gamut of

nautical activities, from water skiing, jet skiing and cable

skiing to diving, power boating and sailing. Or, for the more

placid, superyacht watching at one of the luxury marinas:

heading west from Gibraltar’s Ocean Village… Alcaidesa,

Sotogrande, Puerto Banús, Cabopino and Benalmádena

Puerto.

Meanwhile, the more adventurous can enjoy

rafting, caving, mountaineering, ballooning,

bungee jumping, karting and paintball, or

– for the ultimate adrenalin rush – a spin on the private

racetrack at Ascari, near Ronda.

And for snow lovers, some of the best ski slopes in Europe

are only 2 hours away in Sierra Nevada.

A diferencia del norte de Europa, donde la temporada

de golf se toma un descanso en invierno (y en ocasiones

un poco más), en la Costa del Sol este deporte puede

practicarse los 12 meses del año. Furthermore, and most

impressively, there are over 60 courses to choose from.

Los entusiastas de los deportes “tradicionales” están

bien surtidos con pistas de tenis y squash, pistas de bolos

sobre hierba, terrenos para cricket e incluso un club de

rugby en Marbella, además de pistas de pádel.

Ya en el agua, la Costa ofrece toda una gama de

actividades náuticas, desde esquí acuático, motos

acuáticas y esquí con cable hasta buceo, lanchas a

motor y vela. Los más tranquilos pueden el avistamiento

de superyates en uno de los lujosos puertos marítimos:

en dirección oeste, encontrará Alcaidesa, Sotogrande,

Puerto Banús, Cabopino y Benalmádena Puerto..

Mientras tanto, los más aventureros pueden disfrutar de

actividades como piragüismo, espeleología, montañismo,

vuelos en globo, puenting, carreras en karts y paintball, o

–si desea sentir el subidón de adrenalina definitivo – una

vuelta en un circuito privado en Ascari, cerca de Ronda.

Y para los amantes de la nieve, algunas de las mejores pistas

de Europa se encuentran a sólo 2 horas en Sierra Nevada.

Pasion por el deporte

Page 13: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

Townhouses / Adosados

Your paradise over the sea

T O W N H O U S E S / A D O S A D O S

15 Brand new modern townhouses with sea and mountain views located close to

the beach. This is a first class modern development in the heart of the Costa del

Sol. With easy access to the highway, 20 minutes from Málaga Airport and only

200 metres from the train station.

The gated community has 24 hours security, an ample garden area with swimming

pool to enjoy the 300 + days of sun the Costa del Sol has to offer.

Built in high quality materials, including reinforced doors, installation of

telecommunication, TV and telephone in living room and bedrooms, electric

blinds included, first quality sanitary ware, taps and sanitary equipment, H / C air

conditioning, floor heating in bathrooms and fully fitted kitchen.

Each townhouse comes with 2 private parking spaces

Un paraiso sobre el mar

15 Adosados modernos a estrenar con vistas al mar y la montaña situados cerca

de la playa y otros servicios esenciales. Un complejo moderno de primera clase

en el corazón de la Costa del Sol. Con fácil acceso a la autopista, a 20 minutos

del aeropuerto de Málaga y a sólo 200 metros de la estación de tren.

Complejo cerrado con seguridad 24 horas, un amplio jardín con piscina para

disfrutar de los 300 + días de sol que la Costa del Sol tiene para ofrecer.

Construido con materiales de alta calidad, incluyendo puertas blindadas,

instalación de telecomunicaciones, TV y teléfono en salón y dormitorios, persianas

eléctricas incluidas, sanitarios, grifos e instalaciones sanitarias de primera calidad,

aire acondicionado H / C, calefacción por suelo radiante en baños y cocina

totalmente equipada.

Cada casa viene con 2 plazas de aparcamiento privado

Page 14: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

• Gated community with 24-hour security / Comunidad cerrada con vigilancia 24 horas

• Amazing panoramic views from all the houses to the sea and the mountain / Increíbles vistas panorámicas desde todas las casas al mar ya la montaña

• 3 bedrooms / 3 dormitorios

• 2.5 bathrooms / 2.5 baños

• Built up to 406,80 m2 / Hasta 406,80 m2 construidos

• Terrace up to 148,18 m2 (Solarium included) / Hasta 148,18 m2 de terraza (incluyendo Solarium) • Private garden up to 103,91 m2 / Hasta 103,91 m2 de jardín privado

• 550 meters from the beach / A 550 metros de la playa

• 2 parking spaces underground / 2 plazas de aparcamiento subterráneas

• Storage room / Trastero

Amenities/Equipamiento

COMPLEX / COMPLEJO HOUSE / CASA 1.1 FLOOR DISTRIBUTION / DISTRIBUCIÓN DE PLANTAS

FLOORS & PARKING / PLANTAS & GARAJE (m2) TOTAL (m2) TERRACES / TERRAZAS (m2) TOTAL (m2)

B Parking / Garaje 29,89 29,89 GF Covered / Cubierta 6,98

101,63B Housing / Vivienda 19,13

156,71

GF Uncovered / Descubierta 27,79

GF Housing / Vivienda 64,56 FF Uncovered / Descubierta 9,23

FF Housing / Vivienda 69,24 S Uncovered / Descubierta 57,63

S Housing / Vivienda 3,78 GARDEN / JARDÍN (m2) TOTAL (m2)

TOTAL M2 ........................................................................344,20 Entrance / Entrada 55,97 55,97

B = Basement / Sótano - GF = Ground Floor / Planta baja - FF = First Floor / Primera planta - S = Solarium / Solárium

Page 15: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

FLOORS & PARKING / PLANTAS & GARAJE (m2) TOTAL (m2) TERRACES / TERRAZAS (m2) TOTAL (m2)

B Parking / Garaje 29,19 29,19 GF Covered / Cubierta 6,82

98,04B Housing / Vivienda 18,69

153,12

GF Uncovered / Descubierta 25,64

GF Housing / Vivienda 63,01 FF Uncovered / Descubierta 9,08

FF Housing / Vivienda 67,64 S Uncovered / Descubierta 56,50

S Housing / Vivienda 3,78 GARDEN / JARDÍN (m2) TOTAL (m2)

TOTAL M2 ........................................................................305,75 Entrance / Entrada 25,40 25,40

HOUSE / CASA 1.2-1.3-1.4-1.5-1.6

B = Basement / Sótano - GF = Ground Floor / Planta baja - FF = First Floor / Primera planta - S = Solarium / Solárium

FLOOR DISTRIBUTION / DISTRIBUCIÓN DE PLANTAS

FLOORS & PARKING / PLANTAS & GARAJE (m2) TOTAL (m2) TERRACES / TERRAZAS (m2) TOTAL (m2)

B Parking / Garaje 29,56 29,56 GF Covered / Cubierta 6,98

126,54B Housing / Vivienda 19,45

157,14

GF Uncovered / Descubierta 52,23

GF Housing / Vivienda 64,56 FF Uncovered / Descubierta 9,08

FF Housing / Vivienda 69,35 S Uncovered / Descubierta 58,25

S Housing / Vivienda 3,78 GARDEN / JARDÍN (m2) TOTAL (m2)

TOTAL M2 ........................................................................339,24 Entrance / Entrada 26,00 26,00

B = Basement / Sótano - GF = Ground Floor / Planta baja - FF = First Floor / Primera planta - S = Solarium / Solárium

HOUSE / CASA 1.7 FLOOR DISTRIBUTION / DISTRIBUCIÓN DE PLANTAS

Page 16: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

FLOORS & PARKING / PLANTAS & GARAJE (m2) TOTAL (m2) TERRACES / TERRAZAS (m2) TOTAL (m2)

B Parking / Garaje 32,57 32,57 GF Covered / Cubierta 10,25

148,17B Housing / Vivienda 16,33

162,87

GF Uncovered / Descubierta 73,22

GF Housing / Vivienda 67,93 FF Uncovered / Descubierta 6,33

FF Housing / Vivienda 71,85 S Uncovered / Descubierta 58,37

S Housing / Vivienda 6,76

TOTAL M2 ........................................................................343,61

B = Basement / Sótano - GF = Ground Floor / Planta baja - FF = First Floor / Primera planta - S = Solarium / Solárium

HOUSE / CASA 2.1 FLOOR DISTRIBUTION / DISTRIBUCIÓN DE PLANTAS

FLOORS & PARKING / PLANTAS & GARAJE (m2) TOTAL (m2) TERRACES / TERRAZAS (m2) TOTAL (m2)

B Parking / Garaje 31,81 31,81 GF Covered / Cubierta 10,03

112,27B Housing / Vivienda 15,96

159,12

GF Uncovered / Descubierta 38,60

GF Housing / Vivienda 66,24 FF Uncovered / Descubierta 6,42

FF Housing / Vivienda 70,16 S Uncovered / Descubierta 57,22

S Housing / Vivienda 6,76

TOTAL M2 ........................................................................303,20

B = Basement / Sótano - GF = Ground Floor / Planta baja - FF = First Floor / Primera planta - S = Solarium / Solárium

HOUSE / CASA 2.2-2.3-2.4-2.5-2.6-2.7 FLOOR DISTRIBUTION / DISTRIBUCIÓN DE PLANTAS

Page 17: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

FLOORS & PARKING / PLANTAS & GARAJE (m2) TOTAL (m2) TERRACES / TERRAZAS (m2) TOTAL (m2)

B Parking / Garaje 32,57 32,57 GF Covered / Cubierta 10,31

107,61B Housing / Vivienda 16,33

162,71

GF Uncovered / Descubierta 31,91

GF Housing / Vivienda 67,71 FF Uncovered / Descubierta 6,42

FF Housing / Vivienda 71,91 S Uncovered / Descubierta 58,97

S Housing / Vivienda 6,76 GARDEN / JARDÍN (m2) TOTAL (m2)

TOTAL M2 ........................................................................406,80 Entrance / Entrada 103,91 103,91

B = Basement / Sótano - GF = Ground Floor / Planta baja - FF = First Floor / Primera planta - S = Solarium / Solárium

HOUSE / CASA 2.8 FLOOR DISTRIBUTION / DISTRIBUCIÓN DE PLANTAS

Page 18: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

Q UA L I T Y M E M O R I E S

15 MODERN TOWNHOUSES IN RESIDENCIAL VISTAMAR, URB. TORREBLANCA IN FUENGIROLA, MÁLAGA

BELOW AND IN SUMMARY, THE CONSTRUCTIVE QUALITIES FOR THE EXECUTION OF RESIDENTIAL SET ARE AS FOLLOWS:

FOUNDATION & STRUCTURE:

• The deep foundation type has been defined according to the

geotechnical analysis and the projects idea of the building, in

such way is made up by a foundation slab and basement walls of

reinforced concrete with resistance and characteristics according to

current EHE and CTE.

• The structure of the building is made by waffle slabs over pillars of

reinforced concrete.

• An independent technical control body ensures the perfect

execution of the structure and foundation of the building, which also

will be covered by an assurance during a 10 years period. .

COVER & TERRACES:

• The passable terraces will be inverted, ensuring a better insulation

and waterproofing; they will be compound of class 3 stoneware, light

concrete to create the slopes, impermeable barrier compounded of

asphalt cloth constructed with elastomer bietum 4 kg/m2, geotextile

felt of 120 gr/m2 and mortar layer as protection.

• The non passable decks will be identical but the finishing will be

in gravel.

• In the decks will excel the ventilation duct and also the extensions

of the downspouts for its ventilation.

• The collection of rainwater will be done by protected PVC

collectors.

FACADE:

• For the design of the façade, mortar water repellant was created in

white finish as the whole building..

• The building envelopment was configured with a wall ½ feet with

10 mm rendered solid bricks, the thermal and acoustic insulation

of mineral wool of 6 cm and an inner tube. To ensure the thermal

comfort it will be built with hollow brick and finished in the inner part

with plastic plain paint.

• Special attention will be taken in the disposal of thermal bridges

within the structure.

• Solid terrazzo dungarees build with 1 feet of rendering brick in

both faces and painted in white.

• Cristal dungarees, received in aluminum profiles, with elastic joint,

prepared to place laminated glass of 6+6.

• In the window hollows artificial flashing of 2 cm will be placed with

gutter shape and the joints will be sealed. Likewise the jambs will

be waterproof. Over it, limestone of 2 cm laterally built-in of 5 cm of

gutter.

• Protections will be placed in every point where rainwater may

be gathered. Each dilatation joint of the building will be sealed with

mastic asphalt in the deck and vertical parameters.

INTERIOR PARTITIONING:

• The internal partitioning of double hollow brick of 9 cm with plaster

and pain plastic paint.

• In bathrooms, kitchens and laundries, with tiled coating, design not

defined yet by the management.

EXTENAL CARPENTRY:

• The external carpentry is of grey anthracite aluminum, also black

or other dark colour to be selected by the management; it will be 800

serial in order to encourage the thermal envelopment as well as the

energetic efficiency, thermal transmittance U=3.2 W/m2K and class 3

permeability of the air.

• They will have double glazing with an inner dehydrated air

chamber in order to reduce the transfer of cold-warm energy,

ensuring the internal good comfort, energetic efficiency and better

work of the envelopment.

• The glasses will be 6+10+6, with solar factor of 0.65 and thermal

transmission of the glass of 3.1 W/m2K.

• Big dimensions sliding carpentry in the rooms with space for

reinforced motorized aluminum shutter.

INTERNAL CARPENTRY:

• The inner entrance gate is shielded with 3-points security lock.

Lacquered the inner part as the rest of the carpentry and anthracite

in the external face as the exterior. It will have a stainless steel handle

that covers the door leaf.

• The interior doors will be lacquered wood made with at least 3

hinges, hidden type, with against-impact rubber joints with minimalist

design.

• The door handles, handles, rosette and bolts, will be of matt

stainless steel..

• The wardrobe of sliding doors in white lacquer, matching with the

rest of the interior carpentry, coated with chipboard, cases and tubes

all in wood of 16 mm.

• In the bathrooms the bolt is made of stainless steel.

FLOORING:

• The floor of the building is of broadsheet porcelain 60X60 cm,

Porcelanosa, Aparci, Keraben or similar, to be chosen, with 7 cm

skirting.

• It will be placed an against-impact film all over the floor of the

building.

• In terrace with the same material as in the interior, besides the

class 3 slipperiness.

COATING:

NOTE: ALL FINISHES OR ELEMENTS DESCRIBED HEREIN ARE SUBJECT TO BE CHANGED OR REPLACED BY ELEMENTS OF THE SAME QUALITY OR HIGHER BY TECHNICAL DECISIONS. MANUFACTURING MODEL CHANGES OR CHANGES IN REGULATIONS TO BE APPLIED.

WALLS

• The walls of the hall, living room, corridors and rooms are finished

in light plain plastic paint.

• Optionally the bathrooms could be made of first class porcelain

stoneware, Porcelanosa, aparci, Keraben or similar; alternating with

two style pieces, making authentic luxury rooms.

• The kitchen will be finished, between the gear upper and lower

cabinets, as the worktop.

FALSE CEILING

• The false ceiling will be made of plasterboard, suspended in

metallic profiles in different heights in all rooms so as to ease the

receiving of the installations; as well as lighting elements, decoration;

and increasing the acoustic insulation of the building.

• In the bathrooms, there will be areas with slices of plasterboard

with frame and relief by opening spring for registration and

maintenance of the machinery.

KITCHEN FURNITURE & FACILITIES:

• The utmost care in its functionality has been taken care; it is

delivered with high and low furniture, of maximum quality, with a

modern gloss finish.

• Quartz or similar worktop, the color makes contrast with the rest

of the furniture and embedded steel sink. The worktop will cover the

space between the high and low furniture.

• The amenities include: stainless steel extractor hood, vitroceramic

hob, electric furnace, washing machine and refrigerator.

• Mixer tap for lower needs with a modern design has an aerator of

5l/min to reduce the water use.

• Under the high furniture and over the worktop a LED cord that

helps to illuminate the work zone of the area.

SANITARY APPLIANCES & TABS:

• The bathrooms will have high quality -modern sanitary made of

white glade porcelain, with double discharge toilets, large shower

tray: Starck by Duravit, Terran by Roca or similar.

• All the sinks are placed over the worktop according to the design.

• The mixer taps, from Grohe or similar, with hydro mixer. Natural

chromed finish and all with aerator that reduces the water use.

• Toilet and bidet from Roca, model GAP or similar.

AIR CONDITIONING & HOT WATER:

• General solar system capitation of energy for the generation of

sanitary hot water and develop the energy saving that will be made

by thermal photovoltaic panels and as a complement, the installation

of Hot Water System by electric heater.

• For the conditioning a heat pump has been selected – cold and

hot air¬from Daiking or similar. The distribution is through air supply

grilles and extract with Inverter system that reduces the power

consumption.

• The bathrooms will have electric radiant floor.

PLUMBING & SANITATION:

• The cold and hot water plumbing installation are finished with

cross linked polyethylene pipes, according to the existent regulation.

There are stopcocks in the building, as well as in the kitchen,

bathrooms and toilets. Such material is corrosion resistant, do not

produce calcareous residues in its walls, do not modify the water

properties and have low coefficient of conductivity, which reduces the

thermal loss.

• To avoid filtrations, unpleasant odors, the evaluation of sewage is

made by an integral PVC system.

• All of the drain structure is independent from the general structure,

in order to reduce the residual transmission of the building.

ELECTRICITY & TELECOMMUNICATIONS:

• The electrical installation of the building is according the

Low Voltage Electrotechnical Regulation, with a high grade of

electrification.

• All of the rooms have telephone and TV connection, apart from

the bathroom and kitchen.

• The building has video intercom in the ground floor for the

entrance gate opening.

• The telecommunication installation is made under the new

regulation on Common Telecommunication Infrastructures. Integrated

service digital network for future cable TV.

• The electrical mechanisms will be LS 990 from Jung, white, or

from Niessen, model Sky or similar.

EXTERIOR:

• Landscaped areas with water system and indigenous species for

the maintenances of the environment.

• Completely closed lot with solid and open elements will be

designed by the planner, with special lighting in the pedestrian access

and garage, with low consumption Led technology.

• The exterior flooring in the landscaped area will be finished with

stones from the digging.

• The garage area will be done with colored concrete with two

parking lots.

SWIMMING POOL:

• Saltwater swimming pool that avoids the excessive use of chlorine,

with low maintenance. Automatic purification system with filling and

emptying control.

• Low consumption Led lighting.

• Outdoor shower with water reducing control.

SECURITY:

• Video surveillance system in common areas controlled by closed

circuit cameras.

• Pre-installation alarm system in each building.

OPTIONAL:

• Jacuzzi in solarium.

• Barbacue, worktop, and sink in solarium .

Page 19: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

M E M O R I A D E C A L I D A D E S

15 ADOSADOS MODERNOS EN RESIDENCIAL VISTAMAR, URB. TORREBLANCA EN FUENGIROLA, MÁLAGA

A CONTINUACIÓN Y EN RESUMEN, LAS CALIDADES CONSTRUCTIVAS PARA LA EJECUCIÓN DEL CONJUNTO RESIDENCIAL SON:

CIMENTACIÓN Y ESTRUCTURA:

• La tipología de la cimentación se ha definido en función del

ensayo geotécnico y de la idea proyectual de la vivienda, de forma

está conformada por una losa de cimentación y muros de sótano de

hormigón armado de resistencia y características adecuadas según

EHE y CTE vigente.

• La estructura de la vivienda se realiza mediante forjados

reticulares sobre pilares de hormigón armado.

• Un organismo de control técnico (OCT) independiente garantizará

la perfecta ejecución de la estructura y cimentación, que además

quedará cubierta por un seguro durante un período de diez años.

CUBIERTAS Y TERRAZAS:

• Las terrazas transitables serán tipo invertidas, garantizando un

mejor aislamiento e impermeabilización; estarán compuestas por gres

antideslizante clase 3, capa de hormigón aligerado para formación de

pendientes, barrera impermeable formada por tela asfáltica armada

de betún elastómero 4 kg/m2, fieltro geotextil de 120 gr/m2, capa de

mortero de protección.

• Las cubiertas planas no transitables será de idéntica solución

salvo el acabado que será en gravilla.

• En la cubierta sobresaldrán los conductos de ventilaciones así

como la prolongación de los bajantes para sus ventilaciones.

• La recogida de aguas pluviales se realizará con captadores

protegidos de pvc.

FACHADA:

• Para el diseño de la fachada se han diseñado con mortero blanco

hidrófugo proyectado con acabado de pintura blanca que es el

acabado principal del edificio.

• El cerramiento exterior se ha configurado con un muro de fábrica

de 1/2 pie de ladrillo macizo enfoscado interiormente con 10 mm,

aislamiento térmico y acústico de lana mineral de 6 cm de espesor

y cámara de aire. Para garantizar un confort térmico óptimo se

trasdosará interiormente con ladrillo hueco y acabado interior en

pintura plástica lisa.

• Se pondrá especial atención en la eliminación de los puentes

térmicos con la estructura.

• Petos de terrazas ciegos, estarán formados por 1 pie de ladrillo

enfoscado en ambas caras y pintadas en blanco. Sobre él, piedra

caliza de 2 cm de espesor, con formación de goterón en ambas

caras.

• Los petos de vidrio, recibidos sobre perfiles de aluminio, con junta

elástica estanca, preparados para recibir el vidrio laminado 6 + 6.

• En huecos de ventanas se colocarán vierteaguas de piedra

artificial de 2 cm con formación de goterón y las juntas quedarán

selladas. Igualmente las jambas estarán impermeabilizadas. Sobre él,

piedra caliza de 2 cm de espesor empotrados 5 cm lateralmente, con

formación de goterón.

• Se realizarán protecciones en todos los puntos donde puede

acumularse agua de lluvia. Todas las juntas de dilatación del edificio

quedarán selladas con mastic asfáltico en cubierta y paramentos

verticales.

TABIQUERÍA INTERIOR:

• Tabiquería interior ladrillo hueco doble de 9cm, con yeso

proyectado maestreado liso y con pintura plástica lisa.

• En baños, cocinas y lavaderos, con revestimiento de material

cerámico con diseño a definir por la Dirección Facultativa.

CARPINTERÍA EXTERIOR:

• La carpintería exterior es de aluminio gris antracita, negro u otro

color oscuro a elegir por la Dirección Facultativa, serie 800, para

favorecer la mejora de envolvente térmica así como la eficiencia

energética, transmitancia térmica U= 3,2 W/m2K y permeabilidad al

aire de clase 3.

• Tendrán doble acristalamiento con cámara interior de aire

deshidratado reduciendo así el intercambio de energía frío-calor,

asegurando un buen confort interior, eficiencia energética y mejora

de la envolvente.

• Los vidrios serán de 6+10+6, con factor solar de 0,65 y transmisión

térmica del vidrio de 3,1 W/m2K.

• Las carpinterías de los dormitorios son de tipo corredera de

grandes dimensiones con alojamiento de persiana de aluminio

reforzado y serán motorizadas.

CARPINTERÍA INTERIOR:

• La puerta de entrada a la vivienda es blindada, con bisagras y

cerradura de seguridad en tres puntos de anclaje. Será lacada blanca

hacia el interior como el resto de carpinterías y antracita hacia el

exterior, igual que resto de carpinterías. Llevará tirador en acero

inoxidable que recorre en vertical toda la hoja.

• Las puertas interiores serán de madera lacada con al menos tres

bisagras, tipo ocultas, con juntas de goma anti-impacto con diseño

minimalista.

• Los tiradores, manillas, roseta y condenas, serán de acero

inoxidable mate.

• Los armarios serán de puertas correderas enterizas con acabados

en laca blanca lisa, a juego con el resto de la carpintería de la

vivienda, revestidos con tablero aglomerado, maleteros y barras de

colgar, todo ello en madera de 16 mm.

• Condena interior en acero inoxidable en baños.

NOTA: TODOS LOS ACABADOS O ELEMENTOS DESCRITOS EN LA PRESENTE PUEDEN SUFRIR MODIFICACIONES O SER SUSTITUIDOS POR ELEMENTOS DE IGUAL CALIDAD O SUPERIOR POR DECISIONES TÉCNICAS, CAMBIOS DE MODELOS DE FABRICACIÓN O CAMBIOS DE NORMATIVA A APLICAR.

PAVIMENTOS:

• El suelo de la vivienda de gres porcelánico de gran formato 60 x

60 cm, marca PORCELANOSA, APARICI, KERABEN o similar, a elegir,

con rodapié de 7 cm de altura.

• Se colocará lámina anti-impacto en todo el suelo de la vivienda

siempre que esté separando dos plantas de uso vividero.

• En terrazas se opta por el mismo material que en interiores, con la

salvedad de que será con un grado de resbalicidad de clase 3.

REVESTIMIENTOS:

PAREDES

• Las paredes de hall, salón, pasillos y dormitorios están acabados

en pintura plástica lisa de color claro.

• Opcionalmente los baños podrán ser de gres porcelánico de

primera calidad, marca PORCELANOSA, APARICI, KERABEN o similar,

jugando con dos tipos de piezas diferentes, haciendo que sean

estancias de auténtico lujo de diseño.

• La cocina, entre los frentes de armario inferior y superior, irán

acabados en el mismo material que la encimera.

FALSOS TECHOS

• Los falsos techos estarán realizados con placas de cartón yeso

laminado, suspendidas de perfiles metálicos a distintas alturas, en

todas las estancias, para facilitar el paso de las instalaciones así como

elementos de iluminación, decoración, y aumentar el aislamiento

acústico de la vivienda.

• En el caso de los baños, tendrán zonas registrables con plaqueta

de cartón-yeso con marco y accionada por muelle de apertura para

registro y mantenimiento de la maquinaria.

MOBILIARIO E INSTALACIONES DE COCINA:

• La cocina, en cuyo diseño se ha cuidado al máximo su

funcionalidad, se entrega con muebles altos y bajos de gran

capacidad, acabado en brillo con línea moderna.

• La encimera de material cuarzo o similar, en color que contraste

con el mobiliario y con fregadero de acero encastrado. Dicha

encimera subirá en perpendicular para revestir el espacio que queda

entre los muebles altos y los muebles bajos.

• El equipamiento que incluye: campana extractora de acero

inoxidable, placa vitrocerámica de inducción, horno eléctrico,

lavavajillas y frigorífico.

• Grifería monomando de bajo caudal con diseño actual con

aireador de 5 l/min reduciendo así el consumo de agua.

• Bajo los muebles altos y sobre la encimera, cordón de LED

perimetral que ayuda la iluminación en zona de trabajo de la

encimera.

SANITARIOS Y GRIFERÍA:

• Los baños contarán con aparatos sanitarios de diseño actual y

alta calidad, en porcelana vitrificada y color blanco, con inodoros de

doble descarga, platos de ducha de gran amplitud tipo STARCK de

DURAVIT, TERRAN de ROCA o similar.

• Todos los lavabos se ejecutan sobre encimera conforme a diseño.

• Todas las griferías de marca GROHE o similar, de tipo monomando

de primera calidad con hidromezcladores. Acabado en cromado y

todas ellas con aireadores que reducen el consumo de agua.

• Bidé e inodoro de marca ROCA modelo GAP o similar.

CLIMATIZACIÓN Y AGUA CALIENTE SANITARIA:

• Instalación general de captación de energía solar para la

producción de agua caliente sanitaria y fomentar el ahorro

energético que se realiza mediante paneles solares térmicos y como

complemento de la instalación de ACS mediante termo eléctrico.

• Para la climatización se ha optado por el sistema de bomba de

calor aire frio-caliente de la marca DAIKIN o similar, con distribución a

través de rejillas de impulsión y retorno con sistema INVERTER que

reduce así el consumo de energía.

• Los baños estarán dotados de suelo radiante eléctrico.

FONTANERÍA Y SANEAMIENTO:

• Las instalaciones de fontanería de agua fría y caliente se

resuelven con conductos de polietileno reticulado, según normativa

vigente. Llaves de corte general de la vivienda, así como en cocinas,

baños y aseo. Dicho material es resistente a todo tipo de corrosión,

no se producen residuos calcáreos en sus paredes, no modifica las

propiedades del agua y tiene un bajo coeficiente de conductividad,

lo que reduce sus pérdidas calóricas.

• Para evitar filtraciones, malos olores o ruidos, la evacuación de

aguas residuales se realiza con sistema integral en PVC.

• Todas las instalaciones de desagües, se ejecutarán de manera

independiente de la estructura, disminuyendo la transmisión de

ruidos de la vivienda.

ELECTRICIDAD Y TELECOMUNICACIONES:

• La instalación eléctrica de la vivienda se realiza en cumplimiento

del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, con grado de

electrificación elevada.

• Todas las estancias, cuentan con conexión telefónica y TV,

excepto baño y cocina.

• Se dispone de video portero en planta baja de la vivienda para

apertura de puerta de acceso del vial.

• La instalación de telecomunicación se realizará de

acuerdo al nuevo Reglamento de Infraestructuras comunes de

Telecomunicaciones. Red digital de servicios integrados (canalización)

para posible instalación de TV por cable.

• Los mecanismos eléctricos serán del modelo LS 990 de JUNG

color blanco ó NIESSEN modelo SKY, o similar.

ESPACIOS EXTERIORES:

• Zonas ajardinadas con sistema de riego y especies autóctonas

para el cuidado del medioambiente.

• Parcela totalmente cerrada con elementos ciegos y diáfanos a

diseñar por el proyectista, con iluminación tanto en acceso peatonal

como el rodado para el garaje, con lámpara de bajo consumo de

energía de tecnología LED.

• Pavimentos exteriores en jardinería con reutilización de piedras

naturales propias de la excavación.

• La zona de garaje será de hormigón coloreado con espacio para

dos plazas de aparcamiento.

PISCINA:

• Piscina de agua salada que evita el uso excesivo de cloros, con

bajísimo mantenimiento. Sistema de depuración automático con

control de llenado y vaciado automático.

• Iluminación LED de bajo consumo.

• Ducha exterior con control reductor de agua.

SEGURIDAD:

• Sistema de VIDEOVIGILANCIA en zonas comunes controlado por

cameras en circuito cerrado.

• PRE-instalación de sistema de alarma en cada vivienda.

OPCIONES:

• Jacuzzi en solarium.

• Barbacoa, encimera y fregadero en solárium.

Page 20: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

P R I C E L I S T / L I S TA D E P R E C I O S

HOUSE /CASA

BUILT M2 * /M2 CONSTRUIDOS *

TERRACES M2 ** /M2 TERRAZA

GARDEN M2 *** /M2 JARDÍN

PRICE /PRECIO

VAT /IVA

TOTAL PRICE /PRECIO TOTAL

1.1 344,20 101,63 55,97 399.499,00 €

10 %

439.448,00 €

1.2 305,75 98,04 25,40 359.199,00 € 395.118,00 €

1.3 310,49 102,78 25,40 359.199,00 € 395.118,00 €

1.4 310,55 102,84 25,40 359.199,00 € 395.118,00 €

1.5 310,55 102,84 25,40 359.199,00 € 395.118,00 €

1.6 310,55 102,84 25,40 349.699,00 € 384.668,00 €

1.7 339,24 126,54 26,00 369.250,00 € 406.175,00 €

2.1 343,62 148,18 ----------- 369.250,00 € 406.175,00 €

2.2 303,20 112,27 ----------- 359.199,00 € 395.118,00 €

2.3 300,88 109,95 ----------- 359.199,00 € 395.118,00 €

2.4 293,96 103,03 ----------- 359.199,00 € 395.118,00 €

2.5 288,72 97,79 ----------- 359.199,00 € 395.118,00 €

2.6 288,41 97,48 ----------- 359.199,00 € 395.118,00 €

2.7 286,82 95,89 ----------- 359.199,00 € 395.118,00 €

2.8 406,80 107,61 103,91 379.499,00 € 417.448,00 €

* BUILT M2 / M2 CONSTRUIDOS : Includes BASEMENT, GROUND FLOOR, FIRST FLOOR, SOLARIUM, TERRACES and GARDEN / Incluye SOTANO, PLANTA BAJA, PRIMERA PLANTA, SOLARIUM, TERRAZAS y JARDÍN.

** TERRACES M2 / M2 TERRAZA: Includes GROUND FLOOR COVERED, GROUND FLOOR UNCOVERED, FIRST FLOOR UNCOVERED and SOLARIUM UNCOVERED / Incluye PLANTA BAJA CUBIERTA, PLANTA BAJA DESCUBIERTA, PRIMERA PLANTA DESCUBIERTA y SOLARIUM DESCUBIERTO.

*** GARDEN M2 / M2 JARDÍN: Includes ENTRANCE TO THE HOUSE GARDEN / Incluye JARDÍN DE ENTRADA A LA CASA.

feetmeters

3000900

RESIDENCIAL

VISTAMAR

Page 21: RESIDENCIAL VISTAMAR · 2017. 5. 9. · Vistamar, su paraíso soñado en la Costa del Sol. Un Paraíso Sobre el mar Despierte, huela el olor del café recien hecho, salga a la terraza

R E S I D E N C I A L

VISTAMAR

RESIDENCIAL VISTAMAR:

E-mail: [email protected]

OFFICE: +34 951 087 979 +34 952 905 172

residencialvistamar.eswww.obsidoestates.com

EXCLUSIVELY FOR SALE WITH OBSIDO REAL ESTATE S.A.

The graphical designs have not contractual value, they are representations of the Complex that may vary depending on technical, legal and commercial decisions.