regulador de tensão tapcon® 230 expert
TRANSCRIPT
Regulador de tensãoTAPCON® 230 expert
Folha suplementar
2195774/02 PT . Descrição do protocolo MODBUS
© Todos os direitos da Maschinenfabrik ReinhausenSalvo autorização expressa, ficam proibidas a transmissão, assim como a reprodução deste documento, acomercialização e a comunicação do seu conteúdo.Os infratores serão obrigados a prestar indenização. Reservados todos os direitos para o caso de registro depatente, modelo registrado e modelo de apresentação.Após a conclusão da redação da presente documentação, podem ter ocorrido modificações no produto.Ficam expressamente reservados todos os direitos às alterações dos dados técnicos ou da estrutura, bem comoàs alterações do material fornecido.Como princípio, todas as informações transmitidas e acordos fechados durante o processamento dosrespectivos orçamentos e pedidos são juridicamente vinculativas.As instruções de serviço originais foram redigidas em alemão.
Índice
Maschinenfabrik Reinhausen 2014 32195774/02 PT TAPCON® 230 expert
Índice
1 Introdução............................................................................................................................ 41.1 Reserva de direito a modificações ...................................................................................................... 4
1.2 Integridade........................................................................................................................................... 4
1.3 Documentos complementares............................................................................................................. 4
1.4 Local de conservação.......................................................................................................................... 4
2 Interfaces físicas................................................................................................................. 5
3 Ajustar os parâmetros do aparelho................................................................................... 7
4 Descrição do protocolo...................................................................................................... 94.1 Códigos de função............................................................................................................................... 9
4.2 Códigos de erro ................................................................................................................................... 9
4.3 Modelo de endereçamento.................................................................................................................. 9
5 Pontos de dados ............................................................................................................... 115.1 Estado das entradas.......................................................................................................................... 11
5.2 Coils................................................................................................................................................... 14
5.3 Registro de suspensão...................................................................................................................... 16
5.4 Registro de entrada ........................................................................................................................... 17
Glossário............................................................................................................................ 18
1 Introdução
Maschinenfabrik Reinhausen 20144 2195774/02 PTTAPCON® 230 expert
IntroduçãoA documentação técnica contém descrições detalhadas para a implementa-ção do protocolo de interface MODBUS.
O público alvo desta documentação técnica é exclusivamente o pessoal téc-nico autorizado e treinado.
Reserva de direito a modificaçõesAs informações contidas nesta documentação técnica são as especificaçõestécnicas aprovadas no momento da impressão. Alterações significativas se-rão abordadas em uma nova edição da documentação técnica.
Os números de documento e de versão desta documentação técnica cons-tam do rodapé.
IntegridadeEsta documentação técnica é completa somente se estiver acompanhadados documentos complementares.
Documentos complementaresOs seguintes documentos são complementares a esta documentação técni-ca: Instruções de serviço do TAPCON® 230 expert Manual resumido do TAPCON® 230 expert
Local de conservaçãoEsta documentação técnica, assim como outros documentos complementa-res devem ser mantidos sempre em local acessível e sempre disponíveispara uso futuro.
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2 Interfaces físicas
Maschinenfabrik Reinhausen 2014 52195774/02 PT TAPCON® 230 expert
Interfaces físicasO aparelho foi desenvolvido em conformidade com as normas de CEM apli-cáveis. Para garantir a conformidade com as normas de CEM, observe o ca-pítulo correspondente sobre o tema “Compatibilidade Eletromagnética” dasinstruções de serviço do aparelho.
Mais informações sobre o cabeamento e instruções para instalação do ca-bo de fibra óptica podem ser encontradas nas instruções de serviço do apa-relho.
Para a transmissão de dados através do protocolo de sistema de controle, oaparelho dispõe das seguintes interfaces físicas:
RS232 Tomada SUB-D de 9 pinosPino 2: TxDPino 3: RxDPino 5: GND
RS485 Tomada de 3 pinos Phoenix MSTB 2,5/3-GF-5Pino 1: GND (resistência de terra de 100 Ω)Pino 2: B (invertido)Pino 3: A (não invertido)Polaridade:A > B com 200 mV corresponde a 1B < A com 200 mV corresponde a 0Uma linha de comunicação inativa corresponde a 1.O bit de início tem a designação 0.Resistência de terminal recomendada: 120 Ω.
RJ45 (Ether-net)
Opção entre interface de Ethernet ou de modemPino1: Tx+Pino2: Tx-Pino3: Rx+Pino6: Rx-
Fibra óptica(FO)
F-ST (850 nm ou 660 nm)F-SMA (850 nm ou 660 nm)
Tabela 1: Interfaces disponíveis
2
2 Interfaces físicas
Maschinenfabrik Reinhausen 20146 2195774/02 PTTAPCON® 230 expert
Figura 1: Conexões do regulador de tensão
1 RS485 4 CAN Bus2 RS232 5 RJ45 (Ethernet)3 Fibra óptica
3 Ajustar os parâmetros do aparelho
Maschinenfabrik Reinhausen 2014 72195774/02 PT TAPCON® 230 expert
Ajustar os parâmetros do aparelhoPara utilizar o protocolo de sistema de controle, configure os parâmetros doaparelho.
Consulte as instruções de serviço do aparelho para obter mais informaçõessobre o ajuste dos parâmetros do aparelho.
Os seguintes parâmetros devem ser ajustados:
Se o MODBUS for operado através da conexão RJ45, o protocolo MOD-BUS RTU será transmitido para uma rede através de um wrapper TCP/IP.
Parâmetros RS232 RS485 FO RJ45Protocolo de comunicação MODBUS ASCII ou MODBUS RTU MODBUS RTUFormato MODBUS MODBUS ASCII: 7E1, 7O1, 7N2
MODBUS RTU: 8E1, 8O1, 8N1, 8N2Conexão de comunicação RS232 RS485 FO RJ45Taxa de baud de comuni-cação
9,6; 19,2; 38,4 ou 57,6 kBaud 19,2 kBaud fixos(não pode ser pa-
rametrizado)Velocidade detransmissão:
10 Mbit/sEndereço de rede Não é necessário 0.0.0.0Porta TCP Não é necessário 1234Luz de FO Ativar/Desativar Não é necessário ATIVAR: Luz ace-
sa com 1DESATIVAR: Luzapagada com 1
Não é necessário
Endereço SCADA próprio 1...255 (0 = mensagem de broadcast)Endereço SCADA mestre Não é necessárioMensagens não solicitadas Não é necessárioMensagens não solicitadasrepetidas
Não é necessário
Ultrap. tempo para Appl.Confirm.
Não é necessário
Atraso de envio RS485 Não é necessá-rio
0…254 ms* Não é necessário Não é necessário
Tabela 2: Parâmetros do aparelho
*) p. ex. 2 ms para compensar o tempo de reação de um conversor externoRS485/RS232 na troca entre operação de envio e de recepção.
3
3 Ajustar os parâmetros do aparelho
Maschinenfabrik Reinhausen 20148 2195774/02 PTTAPCON® 230 expert
Parâmetros RS232 RS485 FO RJ45Protocolo CI DNP3Conexão CI RS232 RS485 FO RJ45Taxa de baud CI 9,6; 19,2; 38,4 ou 57,6 kBaud Não é necessárioEndereço IP Não é necessário 0.0.0.0Porta TCP Não é necessário 1234Inversão de FO Não é necessário ATIVAR: Luz ace-
sa com 1DESATIVAR: Luzapagada com 1
Não é necessário
Endereço CI (SCADA) 1...9999Endereço mestre (SCADA) 0...9999Mensagens não solicitadas Ligado/DesligadoMensagens não solicitadasrepetidas
1...100 (0 = infinito)
Ultrap. tempo para Appl.Confirm.
1...60 s
Atraso de envio RS485 Não é necessá-rio
0…254 ms* Não é necessário Não é necessário
Tabela 3: Parâmetros do aparelho
*) p. ex. 2 ms para compensar o tempo de reação de um conversor externoRS485/RS232 na troca entre operação de envio e de recepção.
4 Descrição do protocolo
Maschinenfabrik Reinhausen 2014 92195774/02 PT TAPCON® 230 expert
Descrição do protocoloEssa implementação do protocolo de comunicação MODBUS® (modos AS-CII e RTU) é baseada no "Modicon MODBUS Protocol Reference Guide",PI-MBUS-300 Rev. J, Copyright 1996, da Modicon Inc.
A implementação do protocolo é descrita a seguir.
Códigos de funçãoAs seguintes funções têm suporte:
Código de fun-ção
Designação de grupo
01 Read coil status02 Read input status03 Read holding registers04 Read input registers05 Force single coil06 Preset single register
Tabela 4: Códigos de função com suporte
Com uma solicitação não deve ser gravado mais do que 1 Register. Comuma solicitação não deve ser comutada mais do que 1 Coil.“Read input status” contém também os pontos de dados de “Read coil sta-tus”. “Read input registers” contém também os pontos de dados de “Readholding registers”
Códigos de erroOs seguintes códigos de erro estão implementados:
Código de fun-ção
Designação de grupo
01 Illegal function02 Illegal data03 Illegal data value
Tabela 5: Códigos de erro implementados
Não há suporte para conexões de comunicação múltiplas. A comunicaçãoocorre no modo de meio duplex.
Modelo de endereçamentoOs endereços neste documento referem-se aos endereços de ModbusPDU.
4
4.1
4.2
4.3
4 Descrição do protocolo
Maschinenfabrik Reinhausen 201410 2195774/02 PTTAPCON® 230 expert
A leitura do estado de entrada com o endereço 8 leva a uma leitura do en-dereço 7 no bloco de entrada discreto do modelo de dados Modbus.
Figura 2: Modelo de endereçamento de Modbus
Exemplo
5 Pontos de dados
Maschinenfabrik Reinhausen 2014 112195774/02 PT TAPCON® 230 expert
Pontos de dadosOs pontos de dados do protocolo são descritos na próxima seção.
Estado das entradasEnde-reçodo
ponto
Designa-ção degrupo
Nome do estadoquando o valor é
0
Nome do estadoquando o valor é 1
Descrição
0 Valor dereferênciada tensão
1
Tensão 1 inativa Tensão 1 ativa Estado de ativação do valor de re-ferência de tensão 1
1 Valor dereferênciada tensão
2
Tensão 2 inativa Tensão 2 ativa Estado de ativação do valor de re-ferência de tensão 2
2 Valor dereferênciada tensão
3
Tensão 3 inativa Tensão 3 ativa Estado de ativação do valor de re-ferência de tensão 3
3 Chave Au-to/Manual
Operação manual Automático Estado da operação de controleautomático/manual
4 Operaçãoem parale-lo Ativar/Desativar
Interruptor em pa-ralelo Desativado
Interruptor em parale-lo Ativado
Estado do interruptor do softwaremontagem paralela Ativar/Desati-
var
5 Grupo pa-ralelo 1
Grupo paralelo 1Desativado
Grupo paralelo 1 Ati-vado
Estado de ativação do grupo para-lelo 1
6 Grupo pa-ralelo 2
Grupo paralelo 2Desativado
Grupo paralelo 2 Ati-vado
Estado de ativação do grupo para-lelo 2
7 Paralelomestre
Método de opera-ção em paralelomestre inativo
Método de operaçãoem paralelo mestre
ativo
Estado de ativação do método deoperação em paralelo mestre
8 Paraleloescravo
Método de opera-ção em paraleloescravo inativo
Método de operaçãoem paralelo escravo
ativo
Estado de ativação método deoperação em paralelo escravo
9 ParaleloAuto-Sync
Método de opera-ção em paralelo
Auto-Sync inativo
Método de operaçãoem paralelo Auto-
-Sync ativo
Estado de ativação método deoperação em paralelo Auto-Sync
10 Correntecirculante
Método de opera-ção em paralelo decorrente circulante
inativo
Método de operaçãoem paralelo de cor-
rente circulante ativo
Estado de ativação do método deoperação em paralelo de corrente
circulante
11 Saída Su-bir
Comando SaídaSubir inativo
Comando Saída Subirativo
O relé Saída Subir fecha quando oAVR envia um comando Subir
5
5.1
5 Pontos de dados
Maschinenfabrik Reinhausen 201412 2195774/02 PTTAPCON® 230 expert
Ende-reçodo
ponto
Designa-ção degrupo
Nome do estadoquando o valor é
0
Nome do estadoquando o valor é 1
Descrição
12 Saída Bai-xar
Comando SaídaBaixar inativo
Comando Saída Bai-xar ativo
O relé Saída Baixar fecha quandoo AVR envia um comando Baixar
13 Estadooperação
em parale-lo
Modo operação in-dividual
Modo paralelo Estado operação em paralelo ativodo regulador de tensão
14 Erro naoperação
em parale-lo
Sem erro Erro Estado erro na operação em para-lelo
15 Estado lo-cal/remoto
Local (comandoSCADA ignorado)
Remoto (comandoSCADA ativo)
Estado modo de comando do AVR
16 Sobreten-são
Sem sobretensão Sobretensão Estado de reconhecimento de so-bretensão
17 Subtensão Sem subtensão Subtensão Estado de reconhecimento de sub-tensão
18 Sobrecor-rente
Sem sobrecorrente Sobrecorrente Estado de reconhecimento de so-brecorrente
19 Subcorren-te
Sem subcorrente Subcorrente Estado de reconhecimento de sub-corrente
20 Relé dealarme de
estado
Sem alarme Alarme Estado do relé de alarme de esta-do
21 Monitora-mento defunciona-
mento
Modo normal Mensagem de monito-ração de funciona-
mento
Monitoramento de funcionamento
22 Entradaauto
- - Estado de ativação entrada auto(entrada comandada por flancos)
23 Entradamanual
- - Estado de ativação entrada manu-al (entrada comandada por flan-
cos)24 Entrada
SubirEntrada Subir ativa Entrada Subir inativa Estado da entrada Subir
25 EntradaBaixar
Entrada Baixar ina-tiva
Entrada Baixar ativarápida
Estado entrada Baixar
26 Sentido dofluxo de
carga ativo
Sentido do fluxo decarga ativo positivo
Sentido do fluxo decarga ativo negativo
Sentido do fluxo de carga ativo
27 Estado Co-mutar rapi-damente
Sem Comutar rapi-damente
Comutar Estado de ativação da operaçãode regulagem Comutar rapidamen-
te
5 Pontos de dados
Maschinenfabrik Reinhausen 2014 132195774/02 PT TAPCON® 230 expert
Ende-reçodo
ponto
Designa-ção degrupo
Nome do estadoquando o valor é
0
Nome do estadoquando o valor é 1
Descrição
28 Nível detensão re-mota ativo
Parâmetro nível detensão ativo
Nível de tensão remo-ta ativo
Estado de ativação do nível detensão remoto
29 Saída GPO1
GPO 1 inativo GPO 1 ativo Estado saída polivalente 1
30 Saída GPO2
GPO 2 inativo GPO 2 ativo Estado saída polivalente 2
31 Saída GPO3
GPO 3 inativo GPO 3 ativo Estado saída polivalente 3
32 Saída GPO4
GPO 4 inativo GPO 4 ativo Estado saída polivalente 4
33 Saída GPO5
GPO 5 inativo GPO 5 ativo Estado saída polivalente 5
34 Saída GPO6
GPO 6 inativo GPO 6 ativo Estado saída polivalente 6
35 Saída GPO7
GPO 7 inativo GPO 7 ativo Estado saída polivalente 7
36 EntradaGPI 1
GPI 1 inativo GPI 1 ativo Estado entrada polivalente 1
37 EntradaGPI 2
GPI 2 inativo GPI 2 ativo Estado entrada polivalente 2
38 EntradaGPI 3
GPI 3 inativo GPI 3 ativo Estado entrada polivalente 3
39 EntradaGPI 4
GPI 4 inativo GPI 4 ativo Estado entrada polivalente 4
40 EntradaGPI 5
GPI 5 inativo GPI 5 ativo Estado entrada polivalente 5
41 EntradaGPI 6
GPI 6 inativo GPI 6 ativo Estado entrada polivalente 6
42 EntradaGPI 7
GPI 7 inativo GPI 7 ativo Estado entrada polivalente 7
43 EntradaGPI 8
GPI 8 inativo GPI 8 ativo Estado entrada polivalente 8
44 Posição bit0 entrada
Posição bit 0 inati-vo
Posição bit 0 ativo Estado posição bit 0 entrada
45 Posição bit1 entrada
Posição bit 1 inati-vo
Posição bit 1 ativo Estado posição bit 1 entrada
46 Posição bit2 entrada
Posição bit 2 inati-vo
Posição bit 2 ativo Estado posição bit 2 entrada
47 Posição bit3 entrada
Posição bit 3 inati-vo
Posição bit 3 ativo Estado posição bit 3 entrada
48 Posição bit4 entrada
Posição bit 4 inati-vo
Posição bit 4 ativo Estado posição bit 4 entrada
5 Pontos de dados
Maschinenfabrik Reinhausen 201414 2195774/02 PTTAPCON® 230 expert
Ende-reçodo
ponto
Designa-ção degrupo
Nome do estadoquando o valor é
0
Nome do estadoquando o valor é 1
Descrição
49 Posição bit5 entrada
Posição bit 5 inati-vo
Posição bit 5 ativo Estado posição bit 5 entrada
50 Posiçãovalor do bit
entrada
Posição valor dobit inativo
Posição valor do bitativo
Estado posição valor do bit entra-da
56 Operaçãomanual li-
gada
Operação manualdesligada/opera-ção automática
Operação manual Estado da operação de regulagemmanual
57 Operaçãoem parale-lo / Opera-ção indivi-
dual
Modo operação emparalelo
Modo operação indivi-dual
Estado de operação em paralelo /operação individual
Tabela 6: Pontos de dados do aparelho: estado de entrada
CoilsEnde-reçodo
ponto
Designaçãode grupo
Nome doestado
quando ovalor é 0
Nome do estadoquando o valor é 1
Descrição
0 Valor de re-ferência datensão 1
- Selecionar tensão 1 Seleção do valor de referência da tensão1 (possível apenas se nenhum GPI esti-ver ajustado a uma tensão). Os temposde Ativar/Desativar impulso/fecho são
definidos em função do hardware. Tem-pos variáveis de Ativar/Desativar são ig-
norados.1 Valor de re-
ferência datensão 2
- Selecionar tensão 2 Seleção do valor de referência da tensão2 (possível apenas se nenhum GPI esti-ver ajustado a uma tensão). Os temposde Ativar/Desativar impulso/fecho são
definidos em função do hardware. Tem-pos variáveis de Ativar/Desativar são ig-
norados.2 Valor de re-
ferência datensão 3
- Selecionar tensão 3 Seleção do valor de referência da tensão3 (possível apenas se nenhum GPI esti-ver ajustado a uma tensão). Os temposde Ativar/Desativar impulso/fecho são
definidos em função do hardware. Tem-pos variáveis de Ativar/Desativar são ig-
norados.
5.2
5 Pontos de dados
Maschinenfabrik Reinhausen 2014 152195774/02 PT TAPCON® 230 expert
Ende-reçodo
ponto
Designaçãode grupo
Nome doestado
quando ovalor é 0
Nome do estadoquando o valor é 1
Descrição
3 Chave Auto/Manual
Manual ati-var
Auto ativar Ativação do método de controle de ten-são Automático ou Operação manual. Os
tempos de Ativar/Desativar impulso/fecho são definidos em função do hard-
ware. Tempos variáveis de Ativar/Desati-var são ignorados.
4 Operaçãoem paraleloAtivar/Desa-
tivar
Interruptorem parale-lo Desati-
vado
Interruptor em parale-lo Ativado
Chave de software operação em paraleloAtivar/Desativar. Os tempos de Ativar/Desativar impulso/fecho são definidos
em função do hardware. Tempos variá-veis de Ativar/Desativar são ignorados.
5 Grupo para-lelo 1
Grupo pa-ralelo 1
Desativado
Grupo paralelo 1 Ati-vado
Ativação do grupo de operação em para-lelo 1 (possível apenas se nenhum GPI
estiver ajustado a um grupo de operaçãoem paralelo). Os tempos de Ativar/Desa-tivar impulso/fecho são definidos em fun-ção do hardware. Tempos variáveis de
Ativar/Desativar são ignorados.6 Grupo para-
lelo 2Grupo pa-
ralelo 2Desativado
Grupo paralelo 2 Ati-vado
Ativação do grupo de operação em para-lelo 2 (possível apenas se nenhum GPI
estiver ajustado a um grupo de operaçãoem paralelo). Os tempos de Ativar/Desa-tivar impulso/fecho são definidos em fun-ção do hardware. Tempos variáveis de
Ativar/Desativar são ignorados.7 Paralelo
mestre- Selecionar o método
de operação em para-lelo mestre
Seleção do método mestre (possívelapenas se nenhum GPI estiver ajustadoa mestre/escravo). Os tempos de Ativar/Desativar impulso/fecho são definidos
em função do hardware. Tempos variá-veis de Ativar/Desativar são ignorados.
8 Paralelo es-cravo
- Selecionar método deoperação em paralelo
escravo
Seleção do método escravo (possívelapenas se nenhum GPI estiver ajustadoa mestre/escravo). Os tempos de Ativar/Desativar impulso/fecho são definidos
em função do hardware. Tempos variá-veis de Ativar/Desativar são ignorados.
9 Paralelo Au-to-Sync
- Selecionar método deoperação em paralelo
Auto-Sync
Seleção do método Auto-Sync (possívelapenas se nenhum GPI estiver ajustado
como mestre/escravo). Os tempos deAtivar/Desativar impulso/fecho são defi-nidos em função do hardware. Tempos
variáveis de Ativar/Desativar são ignora-dos.
5 Pontos de dados
Maschinenfabrik Reinhausen 201416 2195774/02 PTTAPCON® 230 expert
Ende-reçodo
ponto
Designaçãode grupo
Nome doestado
quando ovalor é 0
Nome do estadoquando o valor é 1
Descrição
10 Corrente cir-culante
- Selecionar método deoperação em paralelode corrente circulante
Seleção do método da corrente circulan-te (possível apenas se nenhum GPI esti-ver ajustado como mestre/escravo). Os
tempos de Ativar/Desativar impulso/fecho são definidos em função do hard-
ware. Tempos variáveis de Ativar/Desati-var são ignorados.
11 Subir - Subir Forçar ajuste do AVR para mais alto. Ostempos de Ativar/Desativar impulso/
fecho são definidos em função do hard-ware. Tempos variáveis de Ativar/Desati-
var são ignorados.12 Baixar - Baixar Forçar ajuste do AVR para mais baixo.
Os tempos de Ativar/Desativar impulso/fecho são definidos em função do hard-
ware. Tempos variáveis de Ativar/Desati-var são ignorados.
56 Operaçãomanual liga-
da
Operaçãomanual
desligada/operação
automática
Operação manual Ativação do modo de operação manualou operação automática Os tempos deAtivar/Desativar impulso/fecho são defi-nidos em função do hardware. Tempos
variáveis de Ativar/Desativar são ignora-dos.
57 Operaçãoem paralelo /Operação in-
dividual
Modo ope-ração emparalelo
Modo operação indivi-dual
Ativar/desativar a operação em paraleloOs tempos de Ativar/Desativar impulso/fecho são definidos em função do hard-
ware. Os tempos variáveis de Ativar/Desativar são ignorados.
Tabela 7: Pontos de dados do aparelho: coils
Registro de suspensãoEndere-ço doponto
Designação de grupo Valor transferidoMín./Máx.
EscalonamentoMultiplicador/offset
Unida-des
Resolu-ção
0 Valor de tensão de re-ferência 1
490/1400 10/0 V 1
1 Valor de tensão de re-ferência 2
490/1400 10/0 V 1
2 Valor de tensão de re-ferência 3
490/1400 10/0 V 1
Tabela 8: Pontos de dados do aparelho: registro de suspensão
5.3
5 Pontos de dados
Maschinenfabrik Reinhausen 2014 172195774/02 PT TAPCON® 230 expert
Registro de entradaEnde-reçodo
ponto
Designaçãode grupo
Valor trans-ferido
Mín./Máx.
EscalonamentoMultiplicador/offset
Unidades Resolu-ção
Descrição
0 Valor de ten-são de refe-
rência 1
490/1400 10/0 V 1 -
1 Valor de ten-são de refe-
rência 2
490/1400 10/0 V 1 -
2 Valor de ten-são de refe-
rência 3
490/1400 10/0 V 1 -
3 Contador decomutações
LSW
0/99999999 1/0 - 1 O valor docontador de
comutações écomposto porLSW e MSW
4 Contador decomutações
MSW
0/99999999 1/0 - 1 O valor docontador de
comutações écomposto porLSW e MSW
5 Posição detap
-40/40 1/0 - - -
6 Tensão me-dida
0/1700 10/0 V 1 -
7 Desvio detensão
-1000/2470 10/0 % 1 Desvio de ten-são do valorde referênciade tensão em
%8 Corrente ati-
va-22000/2200
0100/0 % 1 1/5 A
(100 % ≙ 1 A100 % ≙ 5 A)
9 Corrente re-ativa
-22000/22000
100/0 % 1 1/5 A(100 % ≙ 1 A100 % ≙ 5 A)
10 Tensão me-dida
0/22000 100/0 % 1 1/5 A(100 % ≙ 1 A100 % ≙ 5 A)
11 Frequência 0/22000 10/0 % 1 -Tabela 9: Pontos de dados do aparelho: registro de entrada
5.4
Glossário
Maschinenfabrik Reinhausen 201418 2195774/02 PTTAPCON® 230 expert
GlossárioASCII
American Standard Code for Information Inter-change
CEMCompatibilidade eletromagnética
FOAbreviatura de fibra óptica
RTUTerminal de controle remoto (Remote TerminalUnit)
MR worldwideAustraliaReinhausen Australia Pty. Ltd.17/20-22 St Albans RoadKingsgrove NSW 2208Phone: +61 2 9502 2202Fax: +61 2 9502 2224E-Mail: [email protected]
BrazilMR do Brasil Indústria Mecánica Ltda.Av. Elias Yazbek, 465CEP: 06803-000Embu - São PauloPhone: +55 11 4785 2150Fax: +55 11 4785 2185E-Mail: [email protected]
CanadaReinhausen Canada Inc.3755, rue Java, Suite 180Brossard, Québec J4Y 0E4Phone: +1 514 370 5377Fax: +1 450 659 3092E-Mail: [email protected] IndiaEasun-MR Tap Changers Ltd.612, CTH RoadTiruninravur, Chennai 602 024Phone: +91 44 26300883Fax: +91 44 26390881E-Mail: [email protected] IndonesiaPt. Reinhausen IndonesiaGerman Center, Suite 6310,Jl. Kapt. Subijanto Dj.BSD City, TangerangPhone: +62 21 5315-3183Fax: +62 21 5315-3184E-Mail: [email protected]
IranIran Transfo After Sales Services Co.Zanjan, Industrial Township No. 1 (Aliabad)Corner of Morad Str.Postal Code 4533144551E-Mail: [email protected] ItalyReinhausen Italia S.r.l.Via Alserio, 1620159 MilanoPhone: +39 02 6943471Fax: +39 02 69434766E-Mail: [email protected] JapanMR Japan CorporationGerman Industry Park1-18-2 Hakusan, Midori-kuYokohama 226-0006Phone: +81 45 929 5728Fax: +81 45 929 5741 LuxembourgReinhausen Luxembourg S.A.72, Rue de PrésL-7333 SteinselPhone: +352 27 3347 1Fax: +352 27 3347 99E-Mail: [email protected]
MalaysiaReinhausen Asia-Pacific Sdn. BhdLevel 11 Chulan TowerNo. 3 Jalan Conlay50450 Kuala LumpurPhone: +60 3 2142 6481Fax: +60 3 2142 6422E-Mail: [email protected]
P.R.C. (China)MR China Ltd. (MRT)开德贸易(上海)有限公司
中国上海浦东新区浦东南路 360 号
新上海国际大厦 4楼 E座
邮编: 200120
电话:+ 86 21 61634588
传真:+ 86 21 61634582
Russian FederationOOO MRNaberezhnaya Akademika Tupoleva15, Bld. 2 ("Tupolev Plaza")105005 MoscowPhone: +7 495 980 89 67Fax: +7 495 980 89 67E-Mail: [email protected]
South AfricaReinhausen South Africa (Pty) Ltd.No. 15, Third Street, Booysens ReserveJohannesburgPhone: +27 11 8352077Fax: +27 11 8353806E-Mail: [email protected] South KoreaReinhausen Korea Ltd.21st floor, Standard Chartered Bank Bldg.,47, Chongro, Chongro-gu,Seoul 110-702Phone: +82 2 767 4909Fax: +82 2 736 0049E-Mail: [email protected]
U.S.A.Reinhausen Manufacturing Inc.2549 North 9th AvenueHumboldt, TN 38343Phone: +1 731 784 7681Fax: +1 731 784 7682E-Mail: [email protected] United Arab EmiratesReinhausen Middle East FZEDubai Airport Freezone, Building Phase 63rd floor, Office No. 6EB, 341 DubaiPhone: +971 4 2368 451Fax: +971 4 2368 225Email: [email protected]
Maschinenfabrik Reinhausen GmbHFalkensteinstrasse 893059 Regensburg
+49 (0)941 4090-0+49(0)941 [email protected]
www.reinhausen.com
2195774/02 PT 02/14