redutores de velocidade magnagear da dodge · o redutor magnagear dodge foi concebido de acordo com...
TRANSCRIPT
1
INFORMAÇÕES GERAIS:
O redutor MagnaGear Dodge foi concebido de acordo com os padrões da Associação Americana de Fabricantes de Engrenagem para proporcionar anos de funcionamento sem problemas. Não são permitidas modificações não autorizadas. Para obter um bom desempenho, existem precauções e procedimentos que devem ser respeitados aquando da instalação e manutenção do redutor. Este manual de instruções contém informações de instalação, operação e manutenção para o seu redutor e os seus acessórios. Podem ser obtidas informações adicionais ao contactar o seu gabinete de vendas, distribuidor ou centro de assistência autorizado DODGE.
INSTALAÇÃO
AVISO: Para garantir que a unidade não arranca inesperadamente, desligue e bloqueie ou rotule a fonte de alimentação antes de continuar. Remova todas as cargas externas da unidade antes de remover a unidade ou os acessórios ou antes de efectuar a manutenção dos mesmos. A inobservância destas precauções pode resultar em ferimentos físicos.
INSPECÇÃO INICIAL NA RECEPÇÃO
Inspeccione cuidadosamente as unidades de accionamento relativamente a danos externos óbvios. Se identificar qualquer dano, notifique o transportador e tire fotografias para utilização futura. Foi tido um grande cuidado para garantir que a carga estava muito bem protegida. Os acessórios tais como permutadores de calor, protecções e acoplamentos podem ser embalados separadamente.
Instruções para elevação do redutor
Se o redutor não estiver montado numa placa base ou numa placa oscilante, o redutor pode ser elevado utilizando os quatro orifícios de parafuso localizados na parte superior do redutor nos quatro cantos. Utilize equipamento de elevação adequado e práticas de elevação seguras ao elevar o redutor. É sugerida a utilização de parafusos com olhal e de faixas de nylon para evitar danificar a chapa metálica ou quaisquer superfícies pintadas. Podem ser utilizados cabos ou faixas de elevação em metal em vez de faixas de nylon, se necessário.
Alicerce
• Um alicerce para montagem do redutor deve ser ter um tamanho e rigidez suficientes para evitar movimento aquando da instalação e funcionamento da unidade MagnaGear e para manter o alinhamento entre o equipamento accionado, o MagnaGear e o motor de accionamento. A superfície do alicerce deve ser plana e nivelada com 1,5 mm para evitar distorção da placa base ou do redutor quando os parafusos de fixação são apertados. Uma laje de betão bem estruturada é a forma mais eficaz para garantir um alicerce seguro. Podem ser utilizadas bases secundárias em aço sob a base de accionamento.
AVISO: Devido ao possível perigo para a(s) pessoa(s) ou propriedade na sequência de acidentes que podem ser originados pela utilização incorrecta do produto, é importante que sejam seguidos os procedimentos correctos. Os produtos devem ser utilizados de acordo com as informações de engenharia indicadas no catálogo. Os procedimentos correctos de instalação, manutenção e funcionamento devem ser respeitados. As instruções nos manuais de instruções devem ser seguidas. As inspecções devem ser efectuadas conforme necessário para garantir o funcionamento seguro nas condições prevalecentes. Devem ser fornecidas protecções e outros dispositivos ou procedimentos de segurança adequados, conforme pretendido, ou conforme especificado nos códigos de segurança e estes não são fornecidos pela Baldor Electric nem se encontram sob responsabilidade da mesma. Esta unidade e o equipamento associado devem ser instalados, ajustados e mantidos por pessoal qualificado que esteja familiarizado com a construção e o funcionamento de todo o equipamento no sistema e com os potenciais perigos envolvidos. Quando estão envolvidos riscos para as pessoas ou propriedade, deve existir um dispositivo de fixação no equipamento accionado por trás do eixo de saída do redutor de velocidade.
Redutores de velocidade MagnaGear™ da DODGE®
Tamanho G100, tamanho G150, tamanho G210, tamanho G285, tamanho G390Estas instruções devem ser inteiramente lidas antes da instalação ou da colocação em funcionamento.
• Um alicerce elevado facilitará a drenagem de óleo.• O alicerce também deve ter a força e rigidez adequadas para
suportar as forças operacionais do binário de arranque do motor multiplicado pelo rácio de redução da engrenagem. Os valores do binário do motor de arranque podem ser três ou quatro vezes superiores às classificações do binário do motor nominal.
• Quando a transmissão estiver directamente ligada a outro componente, isto é, eixo montado numa polia ou um rolamento exterior na extremidade do eixo de saída do redutor, deve ser utilizada uma estrutura de apoio para montar ambos os componentes.
• As bases de accionamento devem distensionadas termicamente após a fabricação para uma estabilidade dimensional a longo prazo. É preferível que as superfícies superiores e inferiores sejam maquinadas e planas para facilitar a inserção de calços. No entanto, é aceitável ter apenas as superfícies de montagem superiores maquinadas.
Alicerces em aço
• Ao montar um redutor em aço estrutural é recomendada uma placa base rígida transformada. As placas base ou pedestais fabricados devem ser cuidadosamente concebidos para garantir que são suficientemente rígidos para suportar as condições de funcionamento. As placas base do motor MagnaGear DODGE são fabricadas a partir de aço pesado para obter a rigidez necessária. Aparafuse o redutor e a placa base de forma segura nos suportes em aço com os calços adequados para garantir uma superfície plana e nivelada.
CUIDADO: O redutor deve ser montado numa base plana com calços adequados. A inobservância desta precaução pode resultar em danos no equipamento ou na destruição do mesmo.
Alicerces em betão
Se o redutor se destinar a ser montado num alicerce em betão, reboque os blocos de montagem em aço na base de betão em vez de rebocar o redutor directamente no betão.
Se o redutor se destinar a ser montado numa placa base que será instalada num alicerce em betão, utilize as seguintes instruções:
• A parte superior da laje do alicerce ou a base secundária em aço deve ficar 25 a 38 mm abaixo do que será por fim necessário para permitir o reboco. Aquando da instalação, o alicerce deve estar áspero, limpo e humedecido antes de colocar a base de accionamento na posição correcta. Ao instalar a base de accionamento numa base secundária em aço utilize argamassa tipo epóxi. Ao instalar a base de accionamento num alicerce em betão pode ser utilizada argamassa tipo epóxi ou argamassa tipo cimento Portland sem retracção.
2
• Os parafusos do alicerce devem ser fixos no betão conforme apresentado na Fig. 1. Deixe o comprimento adequado dos parafusos. Os parafusos do alicerce podem ser colocados no betão no momento em que o betão é vertido.
Espaço para argamassa
Parafuso e porca do alicerce
Base de accionamento
Acondicionamento ou calços
Betão
Figura 1
• Os calços de acondicionamento são colocados entre a parte superior e a placa base até a unidade estar 25 a 38 mm afastada do alicerce. Ajuste o acondicionamento ou os calços até um nível colocado na placa base indicar que a base está nivelada.
• Após um alinhamento preliminar entre os acoplamentos de admissão e de saída MagnaGear, o espaço entre a parte superior da superfície em betão e a parte inferior da estrutura base deve ser preenchido com argamassa. A argamassa deve ser cuidadosamente trabalhada sob a placa base e deve deixá-la assentar completamente (pelo menos 72 horas). Após o assentamento da argamassa, os parafusos de ancoragem devem ser apertados uniformemente. O alinhamento final do MAGNAGEAR deve ser verificado após o assentamento da argamassa e o aperto dos parafusos de fixação.
CUIDADO: Para mover ou elevar apenas uma caixa de engrenagens MagnaGear, utilize todos os 4 orifícios de elevação nos cantos do alojamento superior. NÃO utilize estes orifícios para elevar todo o conjunto de caixa de engrenagens-motor de accionamento. Utilize os orifícios de elevação fornecidos nas bases de accionamento para elevar o conjunto de accionamento.
ALINHAMENTO E NIVELAMENTO
Se o redutor tiver sido montado numa placa base ou base oscilante, o alinhamento deve ser verificado antes da colocação em funcionamento. A possibilidade de desalinhamento em trânsito pode ocorrer. Volte a verificar o alinhamento para determinar se houve desalinhamento. Retire as tampas da ventoinha se necessário para aceder aos parafusos do alicerce. Volte a colocar a tampa após o aperto dos parafusos.
Alinhe o eixo de saída do MagnaGear com o eixo do equipamento accionado. Os pés do alojamento do MagnaGear têm orifícios cónicos para macacos de rosca de nivelamento. Comece na extremidade de baixa velocidade e trabalhe até ao lado de admissão ao nivelar.
Se forem utilizados calços para nivelar ou alinhar a unidade ou a placa base, devem ser distribuídos uniformemente em torno da base para suportar toda a superfície de montagem. A carga suportada deve ser equilibrada para evitar qualquer distorção ou tensão localizada no alojamento inferior. É preferível colocar calços sob a base de accionamento para o ajuste da altura. Utilize calibradores para determinar a espessura do calço correcta para suportar cada bloco. Os blocos devem ser todos uniformemente suportados quando o redutor está fixo.Utilize calços suficientemente grandes para fornecer um suporte adequado. Se os calços não forem instalados correctamente, podem deslocar-se da sua localização o que provocará um desalinhamento grave no sistema resultando em danos graves em todos os componentes no sistema.
• Quando o alinhamento do eixo de baixa velocidade estiver concluído, aparafuse o redutor e aperte os elementos de fixação de montagem de acordo com os valores de binário apropriados para os tamanhos do parafuso de acordo com a Tabela 1.
• Alinhe o cubo de acoplamento do motor com o cubo do eixo de admissão do redutor
CUIDADO: A vida útil dos rolamentos do redutor MagnaGear é negativamente afectada pelo desalinhamento do acoplamento.
• Após o alinhamento dos acoplamentos de alta e baixa velocidade, aperte os parafusos de fixação do motor de acordo com os valores de binário apropriados para os tamanhos do parafuso de acordo com a Tabela 1. Volte a verificar o alinhamento.
• Após a conclusão do alinhamento, lubrifique os acoplamentos, se necessário, seguindo as recomendações do fabricante.
• Instale as protecções dos acoplamentos de alta e baixa velocidade em conformidade com as normas de segurança aplicáveis para a localização.
REDUTOR MAGNAACOPLAMENTO E PROTECÇÃO DO EIXO DE ADMISSÃO
CALÇOSCALÇOSCALÇOS
CALÇOS
BASE
MOTOR
Figura 2 - Montagem típica da base da cabeça
3
Unidades montadas no eixo
As unidades montadas no eixo exigem um braço de binário. A ligação entre a unidade de engrenagens e o suporte deve ser flexível. O braço de binário deve ser vertical e perpendicular à transmissão ou à base oscilante. O não seguimento destas directrizes pode resultar em danos na transmissão ou no equipamento accionado. Pode ser benéfico desengatar o batente aquando da instalação da transmissão montada num eixo ao remover os parafusos de fixação do batente. Não é necessário retirar o batente. Se o batente for retirado note a direcção da seta de rotação no batente e volte a instalá-lo com a rotação livre correcta após fixar o braço de binário.
INSTRUÇÕES PARA A ELEVAÇÃO DA BASE OSCILANTE
Eleve o conjunto do redutor com faixas de nylon conforme apresentado. A utilização de uma corrente ou de um cabo de aço não é recomendada devido ao potencial de danos. As faixas de nylon não devem entrar em contacto com o alojamento do motor nem com as protecções do acoplamento devido ao possível dano da chapa metálica ou da tinta. Note se o ponto de elevação alternativo para a elevação dos redutores com o kit da ventoinha eléctrica opcional está instalado. Podem ser utilizados ganchos de elevação em metal quando as faixas de nylon não forem adequadas.
FAIXA DE ELEVAÇÃO EM NYLON
FAIXA DE ELEVAÇÃO EM NYLON
FAIXA DE ELEVAÇÃO EM NYLON
FAIXA DE ELEVAÇÃO EM NYLON
PONTO DE ELEVAÇÃO
PONTO DE ELEVAÇÃO
CENTRO DE GRAVIDADE
PONTO DE ELEVAÇÃO ALTERNATIVO PARA REDUTORES COM VENTOINHA ELÉCTRICAS
Figura 3 - Pontos de elevação do MagnaGear
4
INSTALAÇÃO DA BASE OSCILANTE
A base oscilante consiste numa estrutura em aço maquinada e soldada que suporta o conjunto do motor e redutor. Podem haver acessórios opcionais instalados no redutor tal como uma ventoinha de refrigeração, batente, acoplamentos ou permutador de calor. Para instalar a base oscilante para o equipamento accionado, utilize o equipamento de elevação apropriado devidamente concebido para elevar de forma segura a base oscilante para a posição correcta. Se o redutor incorporar a concepção do eixo oco, faça deslizar um casquilho para o eixo accionado e instale a chave. Em seguida, faça deslizar o conjunto do redutor para o eixo e alinhe o rasgo de chaveta no orifício oco com a chave. Faça deslizar o segundo casquilho no eixo, alinhe o redutor e instale todos os parafusos. Aplique binário em todos os parafusos de acordo com as especificações recomendadas listadas na Tabela 1 - Consulte Instalação dos casquilhos MagnaGear para obter mais informações.
Se o redutor incorporar a concepção do eixo sólido, é necessário um acoplamento de binário para ligação com o eixo accionado. Siga todas as recomendações do fabricante do acoplamento e aplique o binário a todos os parafusos de acordo com as especificações recomendadas listadas na Tabela 1. Assim que a base oscilante estiver fixa ao equipamento accionado, nivele a base oscilante para que fique na horizontal. Fixe o conjunto da haste da base oscilante na posição de montagem fornecida na base oscilante. Certificando-se de que o conjunto da haste está perpendicular à base oscilante, monte o suporte de montagem na estrutura circundante apropriada. Certifique-se de que a estrutura de montagem é suficiente para suportar as forças de reacção da máquina accionada.
Se o redutor tiver sido montado numa base oscilante, o alinhamento deve ser verificado antes da colocação em funcionamento. A possibilidade de desalinhamento em trânsito pode ocorrer.
MOTORACOPLAMENTO E PROTECÇÃO DO EIXO DE ADMISSÃO
CONJUNTO DO BRAÇO DE BINÁRIO
REDUTOR MAGNA
Figura 4 - Montagem da base oscilante típica do redutor com orifício oco
5
INSTALAÇÃO LIVRE DE ALINHAMENTO
A unidade livre de alinhamento consiste num motor, num alojamento em aço soldado e maquinado, num acoplamento de alta velocidade e no redutor. O alojamento maquinado está aparafusado aos redutores e ao motor e não requer alinhamento adicional. O alojamento está maquinado de maneira a que o alinhamento seja pré-concebido no alojamento. No interior do alojamento em aço encontra-se um acoplamento de alta velocidade que une o eixo do motor ao eixo do redutor. É fornecido um conjunto de braço de binário para restringir a rotação do conjunto do redutor. Além disso, podem existir acessórios opcionais instalados no redutor tal como uma ventoinha de refrigeração, batente ou permutador de calor.
Para instalar a unidade livre de alinhamento para o equipamento accionado, utilize o equipamento de elevação apropriado devidamente concebido para elevar de forma segura o conjunto da unidade para a posição correcta.
Se o redutor incorporar a concepção do eixo oco, faça deslizar um casquilho para o eixo accionado e instale a chave. Em seguida, faça deslizar o conjunto do redutor para o eixo e alinhe o rasgo de chaveta no orifício oco com a chave. Faça deslizar o segundo casquilho no eixo, alinhe o redutor e instale todos os parafusos. Aplique binário em todos os parafusos de acordo com as especificações recomendadas listadas na Tabela 1 - Consulte Instalação dos casquilhos MagnaGear para obter mais informações.
Se o redutor incorporar a concepção do eixo sólido, é necessário um acoplamento de binário para ligação com o eixo accionado. Siga todas as recomendações do fabricante do acoplamento e aplique o binário a todos os parafusos de acordo com as especificações recomendadas listadas na Tabela 1.
Assim que a unidade livre de alinhamento estiver fixa ao equipamento accionado, nivele a base oscilante para que fique na horizontal. Fixe o conjunto da haste de binário na posição de montagem fornecida para o efeito. Certificando-se de que o conjunto da haste está perpendicular ao conjunto da unidade, monte o suporte de montagem na estrutura circundante apropriada. Certifique-se de que a estrutura de montagem é suficiente para suportar as forças de reacção da máquina accionada.
Caso o redutor tenha sido recebido montado com o alojamento e o motor livre de alinhamento, não é necessário qualquer alinhamento adicional.
INSTALAÇÃO DO ACOPLAMENTO
Siga as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante do acoplamento. São fornecidas algumas directrizes gerais que auxiliarão na instalação do acoplamento. Se o redutor for fornecido com um batente, não ligue os acoplamentos até a direcção de rotação do eixo do motor ser verificada e correcta para a rotação livre da transmissão.
• Meça com precisão o furo do cubo e o diâmetro do eixo para verificar se cada cubo do acoplamento e o seu eixo possuem um ajuste de interferência e se a quantidade de interferência é adequada.
• Verifique as dimensões da chave no eixo e no furo do acoplamento. Certifique-se de que a chave vai encaixar no eixo e no rasgo de chaveta do acoplamento.
• Verifique o encaixe da chave no cubo e no eixo. A chave deve encaixar correctamente nos lados do rasgo de chaveta. Deve estar presente uma folga ligeira de cima para baixo quando o cubo está no eixo. Insira a chave justa na extremidade do eixo.
• Verifique o eixo, o furo do cubo e as chaves relativamente a cortes ou rebarbas e elimine-os conforme necessário.
• Utilize um banho de óleo para aquecer os cubos do acoplamento até 118 °C. Retire os elementos flexíveis antes do aquecimento. Pode ser utilizado qualquer tipo de óleo, tal como óleo para engrenagens, desde que a temperatura de inflamação do óleo seja suficientemente elevada para evitar um perigo de incêndio. Verifique a temperatura do cubo de acoplamento frequentemente com uma vareta Tempil para evitar o sobreaquecimento.
• Como alternativa, marque o cubo com um lápis de cera sensível a uma temperatura de 135 °C (derrete a temperaturas indicadas) em vários locais no cubo. Retire os elementos flexíveis antes do aquecimento. Utilize um maçarico oxiacetilénico ou um maçarico normal para aquecer o cubo. Ao utilizar um maçarico oxiacetilénico utilize uma mistura de acetileno em excesso. Direccione a chama para o furo do cubo e mantenha-a em movimento ao aquecer. Evite sobreaquecer uma área.
Não utilize uma chama aberta numa atmosfera combustível nem perto de materiais combustíveis.
MOTORALOJAMENTO DO ALINHAMENTO
REDUTOR MAGAGEAR
CONJUNTO DO BRAÇO DE BINÁRIO
Figura 5 - Montagem típica livre de alinhamento do redutor com orifício oco
6
• Monte o cubo no eixo o mais rapidamente possível para evitar a perda de calor. Alinhe cuidadosamente o furo e o rasgo de chaveta com o eixo e o rasgo de chaveta e deslize o cubo no eixo até o eixo estar na localização correcta relativamente à extremidade do eixo. Se for necessário colocar o cubo na posição correcta, bata ligeiramente com um martelo de chumbo ou latão macio. NÃO utilize um bater excessivo, pois pode danificar os rolamentos ou as engrenagens.
• Deixe o cubo do acoplamento e o conjunto do eixo arrefecer.
ALINHAMENTO DO ACOPLAMENTO
Consulte o fabricante do acoplamento para obter os limites de desalinhamento máximos recomendados.
• O alinhamento paralelo ou de desvio é obtido ao adicionar calços sob o redutor e/ou a base de accionamento ao mover o redutor e/ou a base de accionamento lateralmente conforme necessário. Deve ser afixado um instrumento de medição no cubo do acoplamento de saída do MagnaGear (baixa velocidade) e deve ser posicionado de modo a entrar em contacto com o diâmetro externo do eixo da polia ou com o diâmetro externo do cubo de acoplamento da polia (Fig. 3). Ao rodar lentamente o eixo do redutor pode ser determinada a quantidade de excentricidade.
TIR (leitura total do indicador) = 2 x P
A diferença nas leituras do instrumento de medição entre quaisquer duas localizações com 180 graus de distância pode ser o dobro da quantidade da excentricidade actual.
P
Figura 6
• O alinhamento angular é obtido ao medir as extremidades dos dois cubos do acoplamento nos planos horizontal e vertical (Fig. 4).
TIR (leitura total do indicador) = 2 x (X - Y)
X
YFigura 7
Tabela 1 - Binários de aperto do elemento de fixação de montagem (série com rosca normal): lb-pés
Elementos de fixação em polegadas Elementos de fixação métricos
Diâmetro nominal (pol.)
GrauSAE 5
Diâmetro nominal (mm)
Classe8,8
0,2500 6,5 5 3,5
0,3125 13 6 5,5
0,3750 23 8 14
0,4375 37 10 27
0,5000 57 12 47
0,5625 82 16 120
0,06250 110 20 240
0,7500 200 24 420
0,08750 320 30 840
1,000 480 36 1450
1,1250 600 42 2350
1,2500 840 48 3500
1,3750 1100 56 5650
1,5000 1450 64 8550
1,6250 2850 72 12400
1,7500 3300
2,0000 4900
2,2500 7200
2,5000 9850
2,7500 12100
3,0000 15900
3,2500 20500
3,5000 26000
INSTALAÇÃO DO CASQUILHO MAGNAGEAR: Tamanhos 100 - 390
O redutor MagnaGear da Dodge foi concebido para se adequar aos eixos padrão e aos eixos accionados de curta extensão. A série de casquilhos cónicos padrão foi concebida para quando o comprimento do eixo não é um problema. A série de casquilhos de eixo curto deve ser utilizada quando o eixo accionado não se estende através do redutor.
Casquilhos cónicos padrão:
1. É necessário um conjunto de casquilhos para montar o redutor no eixo accionado. Um conjunto consiste em dois casquilhos cónicos, anilhas e parafusos do casquilho, duas placas de apoio do casquilho e anéis de retenção e chavetas ou chavetas de eixo necessárias. O eixo accionado deve estender-se através do comprimento total do redutor. Se o eixo accionado não se estender através do redutor, não utilize os casquilhos cónicos padrão. Em vez disso, utilize os casquilhos de eixo curto conforme descrito na secção seguinte, Casquilhos de eixo curto. O comprimento mínimo do eixo, conforme medido da extremidade do eixo até à extremidade externa da flange do casquilho (consulte a Figura 5) é indicado na Tabela 2.
2. Instale uma placa de apoio do casquilho na extremidade do cubo e fixe-a com o anel de retenção fornecido. Repita o procedimento para o outro lado.
3. Coloque primeiro um casquilho e uma extremidade de flange no eixo accionado e posicione-os de acordo com as dimensões "A", conforme apresentado na Tabela 2. Isto permitirá que os parafusos sejam roscados no casquilho para remoção futura do casquilho e do redutor.
4. Introduza a chaveta de saída no eixo e no casquilho. Para uma instalação mais simples, rode o eixo accionado de maneira a que o rasgo de chaveta fique na posição superior.
5. Monte o redutor no eixo accionado e alinhe a chaveta do eixo com o rasgo de chaveta do cubo do redutor. Mantenha a distância mínima recomendada "A" do rolamento do eixo.
7
6. Introduza os parafusos, com anilhas instaladas, nos orifícios não roscados na flange do casquilho e alinhe-os com os orifícios roscados na placa de apoio do casquilho. Se necessário, rode a placa de apoio do casquilho para alinhá-la com os parafusos do casquilho. Aperte ligeiramente os parafusos. Caso o redutor deva ser posicionado mais perto do que as dimensões "A", coloque os parafusos com anilhas instaladas nos orifícios não roscados no casquilho antes de posicionar o redutor, certificando-se de que mantém, no mínimo, 1/8 pol. entre as cabeças do parafuso e o rolamento.
7. Coloque o segundo casquilho cónico em posição no eixo e alinhe o rasgo de chaveta do casquilho com a chaveta do eixo. Alinhe os orifícios não roscados no casquilho com os orifícios roscados na placa de apoio do casquilho. Se necessário, rode a placa de apoio do casquilho para alinhá-la com os orifícios do casquilho. Introduza os parafusos do casquilho com anilhas instaladas nos orifícios não roscados no casquilho. Aperte ligeiramente os parafusos.
8. Aperte os parafusos de forma alternada e uniforme no casquilho mais perto do equipamento até ao binário recomendado na Tabela 2. Repita o procedimento no casquilho exterior. Instale braço de binário na base oscilante.
9. Instale braço de binário na base oscilante ou no alojamento em túnel. 10. Instale o ponto de apoio do braço de binário num suporte plano e
rígido de maneira a que o braço de binário fique aproximadamente em ângulo recto em relação ao redutor.
CUIDADO: A unidade é enviada sem óleo. Adicione uma quantidade adequada do lubrificante recomendado antes de operar. A inobservância desta precaução pode resultar em danos no equipamento ou na destruição do mesmo.
11. Abasteça o redutor de engrenagens com o lubrificante recomendado. Consulte a Tabela 3.
Casquilhos de eixo curto:
1. É necessário um conjunto de casquilhos para montar o redutor no eixo accionado. Um conjunto consiste num casquilho cónico comprido, um casquilho cónico curto, uma cunha de casquilho cónico, anilhas e parafusos do casquilho, duas placas de apoio do casquilho e anéis de retenção e chavetas ou chavetas de eixo necessárias. O eixo accionado não necessita de se estender através do redutor para o casquilho de eixo curto funcionar correctamente.
O comprimento mínimo do eixo, conforme medido da extremidade do eixo até à extremidade externa da flange do casquilho (consulte a Figura 5) é indicado na Tabela 2.
Tabela 2 – Dimensões mínimas de montagem e binários de parafuso
Dimensões do redutor Casquilho cónico padrão Casquilho de eixo curto
100 10,82 6,72
150 12,82 8,10
210 13,74 8,56
285 15,46 9,67
390 18,32 11,60
Binário do parafuso do casquilho e espaço livre mínimo para remoção
Dimensões do redutor
Dimensões do elemento de fixação
Binário em Nm A
100 1/2-13 90,8 – 77,3 1,81
150 1/2-13 90,8 – 77,3 2,06
210 5/8-11 116,6 – 101,7 2,39
285 5/8-11 116,6 – 101,7 2,39
390 5/8-11 116,6 – 101,7 2,39
2. O casquilho comprido está concebido para ser instalado a partir da parte lateral do redutor oposto ao equipamento accionado conforme apresentado na Figura 6. O casquilho comprido, quando instalado correctamente, destina-se a captar a extremidade do eixo do cliente que não se estende através do redutor. Normalmente, o redutor seria montado de maneira a que o eixo de admissão se estendesse a partir da parte lateral do redutor oposto ao equipamento accionado, contudo, a concepção do redutor permite que seja instalado na direcção oposta.
3. Instale a cunha do casquilho cónico no furo oco do redutor do mesmo lado da instalação do casquilho comprido. Ao instalar a cunha do casquilho cónico no cubo do redutor, instale a extremidade da flange primeiro de maneira a que a conicidade fina aponte para o exterior em direcção ao casquilho comprido, conforme apresentado na Figura 6. A cunha está correctamente instalada quando se encaixa no cubo do redutor.
Figura 8 - Montagem do cubo de saída do casquilho de eixo curto
4. Alinhe o rasgo de chaveta da cunha do casquilho cónico com o rasgo de chaveta do cubo do redutor. O rasgo de chaveta na cunha é ligeiramente mais largo do que o rasgo de chaveta no cubo do redutor, permitindo assim uma instalação mais fácil.
5. Instale uma placa de apoio do casquilho na extremidade do cubo e fixe-a com o anel de retenção fornecido. Repita o procedimento para o outro lado.
6. Instale primeiro o casquilho curto e a flange no eixo accionado e posicione-os de acordo com as dimensões "A", conforme apresentado na Tabela 2. Isto permitirá que os parafusos sejam roscados no casquilho para remoção futura do casquilho e do redutor.
7. Introduza a chaveta de saída no eixo e no casquilho. Para uma instalação mais simples, rode o eixo accionado de maneira a que o rasgo de chaveta fique na posição superior.
8. Monte o redutor no eixo accionado e alinhe a chaveta do eixo com o rasgo de chaveta do cubo do redutor. Mantenha a distância mínima recomendada "A" do rolamento do eixo.
9. Introduza os parafusos, com anilhas instaladas, nos orifícios não roscados na flange do casquilho e alinhe-os com os orifícios roscados na placa de apoio do casquilho. Se necessário, rode a placa de apoio do casquilho para alinhá-la com os parafusos do casquilho. Aperte ligeiramente os parafusos. Caso o redutor deva ser posicionado mais perto do que as dimensões "A", coloque os parafusos com anilhas instaladas nos orifícios não roscados no casquilho antes de posicionar o redutor, certificando-se de que mantém, no mínimo, 3 mm entre as cabeças do parafuso e o rolamento.
10. Coloque o casquilho comprido em posição no eixo e alinhe o rasgo de chaveta do casquilho com a chaveta do eixo. Localize cuidadosamente o casquilho comprido com a cunha do casquilho cónico instalada anteriormente. Alinhe os orifícios não roscados no casquilho com os orifícios roscados na placa de apoio do casquilho. Se necessário, rode a placa de apoio do casquilho para alinhá-la com os orifícios do casquilho. Introduza os parafusos do casquilho com anilhas instaladas nos orifícios não roscados no casquilho. Aperte ligeiramente os parafusos.
11. Aperte os parafusos de forma alternada e uniforme no casquilho mais perto do equipamento até ao binário recomendado na Tabela 2. Repita o procedimento no casquilho exterior.
12. Instale braço de binário na base oscilante ou no alojamento em túnel. 13. Instale o ponto de apoio do braço de binário num suporte plano e
rígido de maneira a que o braço de binário fique aproximadamente em ângulo recto em relação ao redutor.
CUIDADO: A unidade é enviada sem óleo. Adicione uma quantidade adequada do lubrificante recomendado antes de operar. A inobservância desta precaução pode resultar em danos no equipamento ou na destruição do mesmo.
14. Abasteça o redutor de engrenagens com o lubrificante recomendado. Consulte a Tabela 3.
Remoção do casquilho para casquilhos cónicos padrão ou casquilhos de eixo curto:
1. Remova os parafusos do casquilho.2. Coloque os parafusos nos orifícios roscados nas flanges do casquilho.
Aperte os parafusos de forma alternada e uniforme até os casquilhos estarem soltos no eixo. Para um aperto mais fácil dos parafusos, certifique-se de que as roscas do parafuso e os orifícios roscados nas flanges do casquilho estão limpos. Se o redutor tiver sido posicionado mais perto do que a distância mínima recomendada "A", conforme apresentado na Tabela 2, desaperte os parafusos internos
8
COMPRIMENTO MÍNIMO DO EIXO
“A”
Figura 9 – Dimensões mínimas recomendadas
do casquilho até estarem soltos da flange do casquilho em 3 mm. Localize duas (2) cunhas a 180 graus entre a flange do casquilho e a placa de apoio do casquilho. Accione as cunhas de forma alternada e uniforme até o casquilho estar solto do eixo.
3. Remova o casquilho externo, o redutor e, em seguida, o casquilho interior.
Batentes:
O batente é lubrificado pela transmissão. Não existem peças passíveis de manutenção no conjunto do batente nem é necessária lubrificação externa.
Para alterar a direcção de rotação numa transmissão equipada com um batente, o batente deve ser invertido para permitir a rotação livre na direcção oposta. Para alterar a direcção de rotação, siga o procedimento abaixo.
1. Remova todos os parafusos que retêm o alojamento exterior do batente na transmissão. Remova o alojamento exterior do batente. Para ajudar na remoção, bata ligeiramente no alojamento exterior do batente com um martelo de latão ou plástico para quebrar o vedante entre o redutor e o alojamento exterior do batente. Não utilize um martelo em aço.
2. Limpe e remova todos os RTV da transmissão e do alojamento exterior do batente.
3. A anilha interior do batente é agora visível e colocada na posição correcta no eixo da transmissão por um anel de fixação. Remova o anel de fixação. Após o anel de fixação ser removido, a anilha interior pode ser removida do eixo. Não utilize força, deve ser possível remover facilmente a anilha interior do eixo. Repare na direcção da seta estampada na anilha interior. A direcção da seta indica a direcção livre de rotação. Rode a anilha interior 180 graus de maneira a que a seta fique invertida e faça a anilha interior deslizar novamente para o eixo, certificando-se de que a anilha interior fica alinhada com a chaveta do eixo. Instale novamente o anel de fixação.
4. Adicione um reforço de RTV à superfície de contacto do alojamento exterior do batente, certificando-se de que o RTV é colocado em torno de cada orifício do elemento de fixação. Não aplique quantidades excessivas de RTV no alojamento exterior do batente.
5. Antes de instalar o alojamento exterior do batente, será necessário repor os calços da anilha interior. Para repor os calços, será necessário uma tira firme de borracha de 2 ou 3 polegadas. Estique a tira de borracha em torno dos calços na anilha interior. Após o alojamento exterior do batente ser dirigido para a anilha interior, corte e remova a tira de borracha. Com um ligeiro movimento de rotação, faça deslizar o alojamento exterior do batente para a posição correcta. Não force a colocação do alojamento exterior do batente na posição correcta, se o alojamento exterior for dirigido correctamente, deslizará facilmente para a posição correcta.
6. Alinhe os orifícios do elemento de fixação no alojamento exterior do batente com os orifícios na transmissão. Instale novamente os parafusos anteriormente removidos e aperte-os de acordo com os valores de binário correctos fornecidos na Tabela 1.
9
INSTALAÇÃO DA VENTOINHA DE REFRIGERAÇÃO ELÉCTRICA
Monte e alinhe a caixa de engrenagens antes de instalar o kit da ventoinha eléctrica. Remova o conjunto da ventoinha e as respectivas peças do material de acondicionamento. Verifique e identifique todos os componentes e elementos de fixação no gráfico acima. Encaixe as abas localizadas no interior da blindagem da ventoinha (qtd. 1) com as porcas sextavadas (qtd. 4) e anilhas planas (qtd. 4) conforme apresentado no gráfico abaixo.
ANILHA DE PROTECÇÃO PERNO ROSCADO
PORCA SEXTAVADAANILHA
ABA
Figura 11 -- Kit da ventoinhaCentre a ventoinha eléctrica (qtd. 1) com os orifícios do espaço livre na superfície de contacto da blindagem da ventoinha (qtd. 1) utilizando as anilhas planas (qtd. 8), parafusos sextavados (qtd. 4) e porcas sextavadas (qtd. 4). Coloque os espaçadores (qtd. 2) sobre os dois orifícios de montagem perfurados e cónicos na superfície superior da caixa de engrenagens. Instale a blindagem da ventoinha eléctrica na ventoinha eléctrica montada e coloque-a nos espaçadores. Utilize as anilhas planas (qtd. 2) e parafusos sextavados (qtd. 2) e, através dos orifícios do espaço livre (na parte superior da blindagem da ventoinha) e dos espaçadores, rosque os parafusos nos orifícios cónicos (qtd. 1), em seguida, aperte os parafusos. Nas aberturas dos pés inferiores da caixa de engrenagens, instale as anilhas de protecção (qtd. 2), anilhas planas (qtd. 2) e porcas sextavadas (qtd. 2) no lado do pé dos pernos roscados.
PARAFUSOS SEXTAVADOS (QTD. 2)
ANILHAS (QTD. 2)ANILHAS PLANAS (QTD. 4)
PORCAS SEXTAVADAS (QTD. 4)ESPAÇADORES (QTD. 2)
BLINDAGEM DA VENTOINHA (QTD. 1)
PARAFUSOS SEXTAVADOS (QTD. 4)
PARAFUSOS SEXTAVADOS (QTD. 4)
CONJUNTO DA VENTOINHA ELÉCTRICA (QTD. 1)
ANILHAS PLANAS (QTD. 8)HASTES ROSCADAS (QTD. 4)
PORCAS SEXTAVADAS (QTD. 8)ANILHAS PLANAS (QTD. 4)
PORCAS SEXTAVADAS (QTD. 4)ANILHAS DE PROTECÇÃO (QTD. 4)
ALOJAMENTO DO SENSOR (QTD. 1)BUJÕES DO ALOJAMENTO (QTD. 2)SENSOR DA TEMPERATURA (QTD. 1)
ACESSÓRIO DO TUBO DO REDUTOR (QTD. 1)ACESSÓRIO EM "T" DO TUBO (QTD. 1)
ACESSÓRIO DO ADAPTADOR (QTD. 1)
Figura 10 - Instruções sobre o kit da ventoinha de refrigeração eléctrica
CABLAGEM DA VENTOINHA ELÉCTRICA
Utilize o diagrama eléctrico anexado abaixo para consultar a cablagem do motor eléctrico.
AVISO: Apenas electricistas qualificados familiarizados com a construção e funcionamento deste equipamento e os perigos envolvidos devem instalar, ajustar, operar e/ou efectuar a manutenção deste equipamento. Leia e compreenda este manual na sua totalidade antes de prosseguir. A inobservância desta precaução pode resultar em ferimentos físicos graves ou em morte.
INSTALAÇÃO DO SENSOR DA TEMPERATURA (RTD)
Verifique se todos os acessórios indicados abaixo foram fornecidos. Antes de adicionar lubrificação na caixa de engrenagens, remova o bujão de drenagem no lado oposto da blindagem da ventoinha. Monte o acessório do adaptador (qtd. 1), o acessório em "T" do tubo (qtd. 1), o acessório do tubo do redutor (qtd. 1), o sensor da temperatura (qtd. 1), os bujões do alojamento (qtd. 2) e o alojamento do sensor (qtd.1), vedando todos os acessórios com vedante para tubos. Instale os componentes montados no orifício de drenagem do reservatório. Ligue os condutores de RTD ao PLC. Este é o dispositivo que indica quando a ventoinha eléctrica o liga e desliga. A ventoinha eléctrica deve operar quando a temperatura do reservatório da caixa de engrenagens atinge os 65,5 °C. A resistência do RTD a 65,5 °C é 125,3729 Ω.
AVISO: o utilizador é responsável pelo cumprimento do Código Eléctrico Nacional e todos os outros códigos locais aplicáveis. As práticas de cablagem, a desconexão da ligação à terra e a protecção contra corrente excessiva são particularmente importantes. A inobservância destas precauções pode resultar em ferimentos físicos graves ou em morte.
10
MOTOR TÍPICO COM LIGAÇÃO EM "Y"
TYPISCHER MOTOR IN DREIECKSSCHALTUNG
TERMÓSTATOS OPCIONAIS
TERMÓSTATOS OPCIONAIS
1-AZUL
1-AZUL
2-BRANCO
2-BRANCO
3-LARANJA
3-LARANJA
J-CASTANHO
J-CASTANHO
INV. DESC: REVER PARA APRESENTAR CORES OPCIONAIS
TRIFÁSICO, SV. 3 CONDUTORES. COM LIGAÇÃO EM "Y" OU DELTA.
NOTAS:1. O MOTOR COM TRÊS CONDUTORES PODE ESTAR LIGADO EM "Y"
OU EM DELTA.2. TROQUE DOIS CONDUTORES DE LINHA PARA INVERTER A
ROTAÇÃO.3. SÃO FORNECIDOS TERMÓSTATOS OPCIONAIS QUANDO
ESPECIFICADO.4. O NÚMERO ACTUAL DE CIRCUITOS PARALELOS INTERNOS PODE
VARIAR.5. AS CORES DOS CONDUTORES SÃO OPCIONAIS. OS CONDUTORES
DEVEM ESTAR NUMERADOS CONFORME APRESENTADO.J-CASTANHO
POR: J;LP REVISTO: 01/21/99 4:02
FICHEIRO: AAA00005141
MTL: –
MDL: –
TDR: 0171435
J-CASTANHO
LUBRIFICAÇÃO
Os óleos EP baseados em minerais são o lubrificante preferido, adequados para temperaturas de funcionamento até 93 °C assim como para temperaturas ambiente baixas até -4 °C. Para temperaturas inferiores ou aplicações relevantes, os lubrificantes sintéticos são adequados para temperaturas de funcionamento até 100 °C assim como para temperaturas ambiente baixas até -32 °C.
Abasteça até ao nível indicado pela vareta ou vidro de observação. As linhas de óleo externas, as bombas e os permutadores de calor necessitarão de quantidades adicionais de óleo. Coloque o redutor em funcionamento durante 3 minutos para abastecer o permutador de calor e as passagens de lubrificante. Verifique novamente o nível do óleo e adicione óleo conforme necessário.
Recomenda-se a utilização de um filtro de 25 mícrones para filtrar o óleo antes de entrar na caixa de engrenagens.
IMPORTANTE: Uma vez que o redutor é enviado sem óleo, é necessário adicionar a quantidade adequada de óleo antes de operar o redutor. Siga as instruções sobre as etiquetas de aviso do redutor e no manual de instalação.
Em condições médias de funcionamento industrial que utilizem óleo mineral, o lubrificante deve ser mudado a cada 2.500 horas de funcionamento ou a cada 6 meses, dependendo do que ocorrer primeiro. No caso de utilização de óleo sintético, o intervalo de mudança pode ser aumentado para 8.000 horas de funcionamento ou 18 meses de serviço, dependendo do que ocorrer primeiro. Verifique o nível do óleo mensalmente. Drene o redutor e lave-o com querosene, limpe os bujões magnéticos de drenagem e reabasteça-o até ao nível correcto com lubrificante novo.
CUIDADO: O excesso de óleo provocará sobreaquecimento e a sua insuficiência resultará numa avaria na transmissão. Verifique o nível do óleo com regularidade. A inobservância desta precaução pode resultar em ferimentos físicos.
Em condições extremas de funcionamento, de subida e descida rápidas de temperatura, de pó, sujidade, partículas químicas, gases tóxicos ou temperaturas do reservatório de óleo acima dos 90 ºC, o óleo deve ser mudado de mês a mês ou de 3 em 3 meses, dependendo da gravidade das condições.
O desempenho do novo óleo será superior se o óleo antigo for correctamente retirado do redutor. Uma pequena quantidade de óleo residual não é geralmente prejudicial para o desempenho. Nunca misture óleos de engrenagem de diferentes fabricantes ou tipos. Caso mude de marca ou tipo de óleo, lave a transmissão ao deixar fluir uma porção do novo óleo para a caixa de engrenagens e permita que drene.
Tabela 3 - Recomendações de óleo - Graus ISO
Intervalo de temperatura
RPM de saída
Até 100 Superior a 100
de -9,5 ˚C a 15,5 ˚Cde 10 ˚C a 51,5 ˚C
220EP320EP
220EP220EP
Notas:1. Adopta a refrigeração auxiliar sempre que recomendado no catálogo.2. O ponto de fluidez do lubrificante seleccionado deve ser, no mínimo, 12 ºC inferior à
temperatura mínima ambiente inicial prevista.3. Aquando da sua selecção correcta para aplicações específicas, os batentes
MagnaGear adequam-se a utilização com lubrificantes de pressão extrema.4. Podem ser necessários lubrificantes especiais para aplicações da indústria
alimentícia e farmacêutica, em que pode ocorrer contacto com o produto que se encontra a ser fabricado. Consulte um representante do fabricante da lubrificação para obter as suas recomendações.
5. Para os redutores que operam em temperaturas ambiente entre -30 °C e –6,6 °C, utilize um lubrificante de hidrocarboneto sintético, grau ISO 100 ou AGMA 3 (por exemplo, Mobil SHC627). Acima dos 51 °C, consulte a DODGE Gear Application Engineering (864) 288-9050 para obter recomendações sobre lubrificação.
6. Recomenda-se óleo Mobil SHC630 Series para temperaturas ambiente elevadas.
11
1. Verifique se os acoplamentos que ligam o motor da unidade ao MagnaGear estão correctamente alinhados. Verifique se os acoplamentos estão abastecidos com um grau correcto de massa lubrificante conforme recomendado pelo fabricante dos mesmos.
2. Verifique se todos os parafusos e porcas de montagem estão apertados.
3. Verifique se o óleo se encontra no nível correcto na vareta ou no medidor visual do nível de óleo.
4. Verifique a direcção de rotação de todos os componentes.5. Certifique-se de que o respirador, as tampas de acesso e as
protecções do acoplamento estão no local correcto e fixas. Note que os respiradores são enviados numa mala fixa à porta de ligação do respirador. Remova o respirador da mala e aparafuse-o à porta do respirador.
CUIDADO: não opere a unidade com tampas ou protecções em falta.
6. Caso esteja presente, opere a bomba de refrigeração MagnaGear para circular óleo de lubrificação/refrigeração no sistema. Extraia o ar da voluta do alojamento da bomba desapertando o bujão na porção superior da voluta. Verifique novamente o nível do óleo para garantir que o óleo se encontra no nível correcto com a bomba em funcionamento.
7. Caso o MagnaGear possua um batente externo, verifique se a direcção de rotação do batente e do eixo de accionamento de saída é a mesma.
IMPORTANTE: As verificações do nível do lubrificante devem ser efectuadas com a bomba de refrigeração em funcionamento, caso esteja presente.
Vedantes do eixo lubrificados Os vedantes do eixo acondicionados com massa lubrificante devem ser novamente lubrificados dependendo da contaminação da área do vedante. Em condições de funcionamento normais, lubrifique novamente os vedantes a cada mudança de óleo. Para lubrificar novamente os vedantes, remova o bujão de massa lubrificante sólida do transportador de vedantes e adicione massa lubrificante fresca através do acessório de zerk fornecido enquanto roda lentamente o eixo de admissão do redutor. Adicione uma quantidade suficiente de massa lubrificante ao transportador de vedantes. Instale novamente o bujão de massa lubrificante sólida no transportador de vedantes até ser extraída massa lubrificante limpa do transportador de vedantes. Em condições de funcionamento extremas, os vedantes devem ser novamente lubrificados de mês a mês ou de 3 em 3 meses, dependendo da gravidade das condições de funcionamento.
DRENAGEM DO ÓLEO
Desligue a transmissão e siga os procedimentos de bloqueio e rotulagem para evitar o arranque acidental. Consulte a Figura 5 para visualizar a localização da drenagem do óleo. Drene ou bombeie completamente o óleo num recipiente adequado. Caso exista suspeita de que o óleo está contaminado, a transmissão deve ser lavada ao deixar fluir uma porção de óleo igual à quantidade de abastecimento, permitindo que o óleo drene no recipiente. Limpe completamente os bujões magnéticos de drenagem.
AMOSTRAS DE ÓLEOS
Mude o óleo de acordo com a programação na Secção de Manutenção Preventiva. É conveniente que o fornecedor do lubrificante efectue uma análise do óleo no momento da mudança do mesmo. Considere a criação de um plano de amostras de óleo para determinar o momento mais adequado para a mudança de lubrificante com base no seu estado. CUIDADO: Se o seu ambiente tiver um teor especialmente elevado de humidade, pó e sujidade, verifique a condição do óleo frequentemente. Recolha amostras e verifique a condensação e se existem sedimentos. Verifique o óleo sempre que condições ambientais incomuns possam provocar uma condensação excessiva no interior da caixa de engrenagens. CUIDADO: Se as condições ambientais se tornarem graves com uma quantidade excessiva de sujidade, pó ou humidade, contacte o suporte ao produto Dodge para determinar se são necessários outros dispositivos para proteger o seu redutor.
ARRANQUE
Geral
Após a instalação da unidade de accionamento MagnaGear ser concluída, verifique o seguinte para garantir o funcionamento seguro de cada unidade MagnaGear.
TAMPA DE INSPECÇÃO
ORIFÍCIO DE DRENAGEM
RESPIRADOR DA VARETA DO NÍVEL DO ÓLEO
ORIFÍCIO DE DRENAGEM
TAMPA DE INSPECÇÃO
RESPIRADOR DA VARETA DO NÍVEL DO ÓLEO
Figura 12 - Drenagem do óleo e localização da vareta/respirador
12
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
Geral
Todos os trabalhos de manutenção e reparação devem ser efectuados por pessoal com formação. Desempenhe a manutenção seguinte respeitando os intervalos recomendados.
Primeiro dia de funcionamento
• Verifique a temperatura do óleo - a temperatura do reservatório variará com base nas condições de funcionamento e no método de refrigeração. A caixa de engrenagens foi concebida para uma temperatura máxima do reservatório de óleo de 93 °C. Para os permutadores de calor com refrigeração por água, o caudal de água pode ser ajustado para obter a temperatura pretendida. Os caudais no intervalo superior reduzirão a temperatura do reservatório de óleo. Determine com o fabricante do refrigerador quais os caudais permitidos no refrigerador.
• Verifique se existe alteração no nível de ruído• Verifique se existem fugas de óleo
Pós o primeiro mês ou 600 horas de funcionamento
• Verifique se existe água no óleo• Mude o óleo• Verifique se o equipamento de montagem está apertado• Verifique se existem fugas de óleo• Limpe e instale novamente os bujões magnéticos de drenagem• Lubrifique novamente os vedantes
Periodicamente
• Verifique o nível do óleo• Verifique se existem fugas• Verifique se existem alterações na temperatura do óleo• Verifique se existe alteração no nível de ruído• Mude o filtro do óleo
A cada 6 meses ou 2.500 horas de funcionamento
• Verifique se existe água no óleo• Mude o óleo (óleo sintético a cada 18 meses ou 8.000 horas)• Mude o filtro do óleo ao mudar o óleo• Verifique se o equipamento de montagem está apertado• Verifique se existem fugas de óleo• Limpe e instale novamente os bujões magnéticos de drenagem• Verifique o sistema de refrigeração• Lubrifique novamente os vedantes
A cada 18 meses ou 8.000 horas de funcionamento para o lubrificante sintético
• Verifique se existe água no óleo• Mude o óleo• Mude o filtro do óleo• Verifique se o equipamento de montagem está apertado• Verifique se existem fugas de óleo• Limpe e instale novamente os bujões magnéticos de drenagem• Verifique o sistema de refrigeração
Programa de análise do óleo
Os intervalos de mudança do óleo podem ser aumentados desde que existam programas de análise do óleo. As directrizes gerais para as propriedades típicas e os níveis de contaminação estão listados abaixo. Se uma amostra de óleo indicar alguma das condições abaixo, o óleo e o filtro devem ser mudados.
Alteração na viscosidade: +/- 15% do que o valor ISO inicial
Oxidação/TAN Aumento de 2 no TAN sobre o valor inicial
Água: 1.000 ppm
Ferro: 200 ppm
Silicone/sujidade: 50 ppm
Cobre: 100 ppm
Alumínio: 20 ppm
Geralmente, um rácio 4:1 de ferro no silicone indica contaminação por sujidade.
Os valores listados são directrizes. As tendências são tão importantes quanto os números reais. Os valores de contaminação aumentados indicariam que está a começar a ocorrer desgaste do componente interno. O redutor deve ser monitorizado com maior frequência e pode necessitar de ser removido do serviço para reparação.
13
Capacidade de óleo
Capacidade de óleo aproximada para uma montagem horizontal * RPM de admissão 1.750
Dimensões do redutor
Tipo de redutor Capacidade de óleo (Litros)
G100
Redutor de ângulo recto (Rácio 12,5 a 40:1) 26,9
Redutor de ângulo recto (Rácio 45,0 a 63:1) 31
Eixo paralelo (Rácio 8,0 a 12,5:1) 26,9
Eixo paralelo (Rácio 14,0 a 22,4:1) 31
Eixo paralelo (Rácio 25,0 a 63:1) 32,6
G150
Redutor de ângulo recto (Rácio 12,5 a 40:1) 32,9
Redutor de ângulo recto (Rácio 45,0 a 63:1) 38,2
Eixo paralelo (Rácio 8,0 a 16:1) 32,9
Eixo paralelo (Rácio 18,0 a 22,4:1) 38,2
Eixo paralelo (Rácio 25,0 a 63:1) 39,75
G210
Redutor de ângulo recto (Rácio 12,5 a 40:1) 47,7
Redutor de ângulo recto (Rácio 45,0 a 63:1) 57,2
Eixo paralelo (Rácio 8,0 a 18:1) 47,7
Eixo paralelo (Rácio 20,0 a 22,4:1) 55,3
Eixo paralelo (Rácio 25,0 a 63:1) 59,4
G285
Redutor de ângulo recto (Rácio 12,5 a 63:1) 67,8
Eixo paralelo (Rácio 8,0 a 20:1) 67,8
Eixo paralelo (Rácio 22,4:1) 77,6
Eixo paralelo (Rácio 25,0 a 63:1) 67,8
G390
Redutor de ângulo recto (Rácio 12,5 a 63:1) 79,1
Eixo paralelo (Rácio 8,0 a 20:1) 79,1
Eixo paralelo (Rácio 22,4:1) 89,7
Eixo paralelo (Rácio 25,0 a 63:1) 79,1
* O nível de óleo destina-se à montagem horizontal apenas se o redutor estiver montado num ângulo ou inclinado. Consulte a DODGE para se informar sobre o nível correcto de óleo.
14
GRÁFICO DE EQUIVALÊNCIA DA VISCOSIDADE DO ÓLEO
2000
1000
800
600
500
400
300
200
100
80
60
50
40
30
20
10
8
6
5
4
3
2
70
60
50
40
30
20
10
8
5
4
9
7
6
1500
1000
680
460
320
220
150
100
68
8A
8
7
6
5
4
3
2
85W
250
140
90
80W
46
32
22
15
10
7
5
175W
3
2
300
200
150
100
80
70
60
50
40
35
32
400
500
600
800
1000
1500
2000
3000
4000
50006000
8000
10,000
cSt/40°C 100°C
cSt/ ISOVG
GRAUSAGMA
SUS/100°F
SUS/210°F
GRAUS SAEÓLEOS PARA
ENGRENAGENS
CINEMÁTICASVISCOSIDADES
VISCOSIDADESSAYBOLT
200
300
100
90
80
70
60
55
50
45
40AS VISCOSIDADES APENAS PODEM SER AVALIADAS NA HORIZONTAL.VISCOSIDADES COM BASE APENAS EM ÓLEOS COM GRAU ÚNICO 96 VI.ISO COM ESPECIFICAÇÃO A 40 °C.AGMA COM ESPECIFICAÇÃO A 40 °C.
SAE 75 W, 80 W E 85 W COM ESPECIFICAÇÃO A BAIXA TEMPERATURA. VISCOSIDADES EQUIVALENTES PARA 100 °F E 200 °F APRESENTADAS.SAE 90 A 250 COM ESPECIFICAÇÃO A 100 °C
15
DIRECTRIZES PARA ARMAZENAMENTO A LONGO PRAZO DO REDUTOR MAGNAGEAR
Durante longos períodos de armazenamento, ou ao aguardar por entrega ou instalação de outro equipamento, o redutor de engrenagens deve ser protegido com especial cuidado para poder estar nas melhores condições aquando da sua colocação em funcionamento.
Ao adoptar precauções especiais, podem ser evitados problemas como fuga de vedante e falhas no redutor devido a uma lubrificação insuficiente, quantidade inadequada de lubrificação ou contaminação. As precauções seguintes protegerão os redutores de engrenagens durante períodos de armazenamento prolongado:
Preparação:
1. Drene óleo da unidade. Adicione um óleo inibidor de corrosão em fase vapor (óleo VCI-105 de Daubert Chemical Co.) de acordo com a Tabela 4.
2. Veda a unidade de forma hermética. Substitua o bujão de ventilação por um bujão de tubo padrão e ligue a ventilação à unidade.
3. Cubra todas as peças exteriores sem pintura com um composto ceroso contra ferrugem que manterá o oxigénio afastado do metal desprotegido. (Non-Rust X-110 por Daubert Chemical Co. ou equivalente)
4. O manual de instruções e as etiquetas de lubrificação são de papel e devem manter-se secos. Remova estes documentos, guarde-os no interior, ou cubra a unidade com uma tampa impermeável duradoura que os proteja contra a humidade.
5. Proteja o redutor contra pó, humidade e outros contaminantes ao armazenar a unidade numa área seca.
6. Em ambientes húmidos, o redutor deve ser acondicionado no interior de uma embalagem à prova de humidade ou num invólucro de polietileno que contenha um material dessecante. Caso o redutor seja armazenado no exterior, cubra toda a parte externa com um inibidor de ferrugem.
Ao colocar o redutor em funcionamento:
1. Abasteça a unidade até ao nível apropriado de óleo utilizando um lubrificante recomendado. O óleo VCI não afectará o novo lubrificante.
2. Limpe as extensões de eixo com solventes de petróleo.3. Monte o bujão de ventilação no orifício correcto.4. Siga as instruções de instalação fornecidas neste manual.
Tabela 4 – Quantidades de óleo VCI n.º 105(Os VCIs n.º 105 e n.º 10 são intermutáveis)
Dimensões do redutor Quantidade (Onças/mililitros)
100 2/59
150 3/89
210 4/118
285 6/177
390 8/237
525 8/237
700 10/296
920 12/355
16
Rácio actual
Redutor de tripla redução em ângulo recto MagnaGear
Rácio actual
Rácio nominal Tamanho 100 Tamanho 150 Tamanho 210 Tamanho 285 Tamanho 390 Tamanho 525 Tamanho 700 Tamanho 920
12,50 12,409 12,510 12,353 12,698 12,569 12,565 12,412 12,524
14,00 13,998 14,112 13,962 14,409 14,401 14,026 13,895 13,882
16,00 15,657 15,784 15,634 16,414 16,193 15,706 15,605 15,621
18,00 18,230 18,378 17,630 18,224 17,789 17,659 17,600 17,415
20,00 20,390 20,556 19,620 20,346 20,144 19,545 19,603 19,620
22,40 22,543 22,726 22,960 22,761 21,959 21,693 22,068 21,823
25,00 24,670 24,870 25,552 25,308 25,151 25,369 25,910 24,642
28,00 28,105 28,333 28,528 28,254 29,115 28,775 28,859 28,884
31,50 31,103 31,356 31,200 31,607 31,738 31,937 32,488 32,128
35,50 35,030 35,314 35,609 34,998 36,351 35,626 35,669 36,277
40,00 41,221 41,473 41,120 40,646 39,996 39,986 39,547 40,441
45,00 46,655 47,033 46,800 45,705 44,224 44,806 44,258 45,888
50,00 49,770 50,174 50,578 50,091 49,188 49,768 49,911 50,191
56,00 55,572 56,023 55,841 56,550 55,097 56,234 56,821 55,672
63,00 61,832 62,210 61,679 60,289 62,250 62,196 62,348 61,574
Redutor de dupla e tripla redução, eixo paralelo MagnaGear
Rácio actual
Rácio nominal Tamanho 100 Tamanho 150 Tamanho 210 Tamanho 285 Tamanho 390 Tamanho 525 Tamanho 700 Tamanho 920
8,00 8,080 8,146 8,044 7,759 7,754 8,182 8,083 8,155
9,00 9,115 9,189 9,091 8,838 8,719 9,133 9,048 9,039
10,00 10,195 10,278 10,180 9,813 9,579 10,227 10,161 10,172
11,20 11,271 11,363 11,480 10,956 10,847 11,499 11,460 11,340
12,50 12,335 12,435 12,776 12,256 11,824 12,727 12,764 12,776
14,00 14,053 14,167 14,264 13,571 13,543 14,126 14,370 14,211
16,00 15,552 15,678 15,600 15,761 16,476 15,758 15,777 16,046
18,00 17,515 17,657 17,804 17,722 18,325 17,686 17,492 17,888
20,00 20,611 20,737 20,560 20,096 20,526 19,818 19,576 20,297
22,40 22,306 22,487 22,381 23,598 23,191 22,013 22,076 22,200
25,00 25,343 25,500 24,802 25,187 25,405 24,873 25,132 24,624
28,00 28,589 28,766 28,031 28,119 28,767 27,510 27,577 27,235
31,50 31,975 32,174 31,389 31,457 31,359 ND ND ND
35,50 35,351 35,571 35,396 34,831 35,917 ND ND ND
40,00 38,687 38,928 39,392 40,453 39,519 ND ND ND
45,00 44,074 44,348 43,980 45,487 43,697 ND ND ND
50,00 48,775 49,078 51,983 51,581 48,601 ND ND ND
56,00 54,933 55,274 54,897 55,893 54,439 ND ND ND
63,00 64,642 64,915 63,393 63,381 61,507 ND ND ND
17
SUBSTITUIÇÃO DAS PEÇAS
IMPORTANTE: Utilizando ferramentas normalmente encontradas no departamento de manutenção, um redutor de velocidade MagnaGear Dodge pode ser desmontado e remontado seguindo atentamente as seguintes instruções.
A limpeza é muito importante para evitar a entrada de sujidade nos rolamentos e outras peças do redutor. Deve estar disponível um depósito de solvente de limpeza, uma prensa hidráulica e equipamento para o aquecimento de rolamentos e engrenagens (para contrair estas peças nos eixos).
A nossa fábrica está preparada para reparar os redutores dos clientes que não possuem instalações adequadas ou que, por qualquer motivo, pretendem assistência da fábrica. Os vedantes de óleo são vedantes de bordo de contacto. Deve ser exercido um cuidado considerável durante a desmontagem e remontagem para evitar danificar a superfície na qual o vedante fricciona.
O rasgo de ranhura no eixo de admissão, assim como quaisquer extremidades afiadas no cubo de saída devem ser cobertas com fita ou papel antes da desmontagem ou remontagem. Além disso, seja cuidadoso a remover quaisquer rebarbas ou cortes nas superfícies do eixo de admissão ou do cubo de saída antes da desmontagem ou remontagem.
Encomendar peças: Ao encomendar peças para o redutor, especifique o tamanho do redutor, número do modelo do redutor, nome da peça, número da peça e a quantidade.
É vivamente recomendado que, quando um pinhão ou engrenagem é substituído, o pinhão ou engrenagem de contacto também é substituído.
Se for necessário substituir a engrenagem grande no eixo de saída, é recomendada a encomenda de um conjunto do eixo de saída composto por uma engrenagem montada num eixo para garantir a existência de superfícies não danificadas no eixo de saída onde os vedantes de saída friccionam. No entanto, se preferir utilizar o eixo de saída antigo, retire a engrenagem e o rolamento e examine a superfície de fricção sob o vedante do óleo cuidadosamente relativamente a possíveis riscos ou outros danos resultantes da operação de pressão. Para evitar a fuga de óleo nos vedantes do óleo do eixo, a superfície suave do eixo de saída não pode estar danificada.
Se for necessário pressionar algumas peças de um eixo ou do cubo de saída, tal deve ser efectuado antes de encomendar as peças para garantir que nenhum rolamento ou outras peças são danificados na remoção. Não pressione contra os cilindros ou a caixa de qualquer rolamento.
Uma vez que os vedantes de óleo podem ser danificados na desmontagem, é aconselhável encomendar peças sobressalentes para estas peças.
18
Referência das peças para redutores de tripla redução com orifício oco em ângulo recto MagnaGear G100 até G390
Det
alhe
do
bat
ente
op
cion
al
4960615932
2857
58
12
3
43
42
4
454456
78
910
1112 52 23
17
1314
15
1618192021
1322
3439
1338
34
4849
3437
361
47
3546
3334
3130
2927 26 25 24
40
19
Referência das peças para redutores de tripla redução com orifício oco em ângulo recto MagnaGear G100 até G390
Ref. Descrição
1 Parafuso, tampa da extremidade
2 Rolamento biselado, copo
3 Rolamento biselado, cone
4 Calço, 2.ª fase
5 Rolamento, 2.ª fase
6 Rolamento, copo
7 Chave, engrenagem helicoidal
8 Pinhão, baixa velocidade
9 Rolamento, cone
10 Rolamento, copo
11 Calço, 3.ª fase
12 Espaçador, pinhão de baixa velocidade
13 Parafuso, transportador de saída
14 Transportador de vedantes, baixa velocidade
15 Calço, baixa velocidade
16 Alojamento
17 Cubo de saída, cónico
18 Engrenagem, saída
19 Espaçador, eixo de baixa velocidade
20 Rolamento, cone
21 Rolamento, copo
22 Vedante, interior de saída
23 Vedante, exterior de saída
24 Vedante, exterior de admissão
25 Vedante, interior de admissão
26 Acessório da massa lubrificante
27 Rolamento, porca de bloqueio
28 Rolamento, anilha de bloqueio
29 Transportador de vedantes, alta velocidade
30 Alojamento, admissão
31 Calço, conjunto biselado
32 Bujão, tubo sextavado interior
33 Tampa, 1.ª fase
34 Bujão, tubo sextavado interior
35 Chave, engrenagem biselada
Ref. Descrição
36 Tampa, 2.ª fase
37 Espaçador, engrenagem biselada
38 Tampa, 3.ª fase
39 Chave, engrenagem de saída
40 Pinhão, bisel
41 Eixo do pinhão, bisel
42 Pinhão, revestimento biselado
43 Chave, pinhão do revestimento biselado
44 Porca de bloqueio, bisel
45 Anilha de bloqueio, bisel
46 Engrenagem, bisel
47 Cubo, engrenagem biselada
48 Parafuso, cubo da engrenagem biselada
49 Pinhão, 2.ª fase
50 Espaçador, pinhão do revestimento (Apenas rácio 12,5:1)
51 Chave, pinhão do revestimento (Apenas rácio 12,5:1)
52 Engrenagem, 2.ª fase
57 Anel de vedação, alojamento de admissão biselado
58 Parafuso, alojamento de admissão do pinhão biselado
59 Chave, extensão de admissão
60 Conjunto do batente
61 Anel do espaçador, batente
70 Conjunto de casquilhos
Peças não apresentadas no esquema
Tampa, inspecção
Junta, tampa de inspecção
Parafuso, tampa de inspecção
Respirador, vareta
20
Referência das peças para redutores de tripla redução com eixo sólido em ângulo recto MagnaGear G100 até G390
Det
alhe
do
bat
ente
op
cion
al
496061
17
15
1618192021
1322
3439
1338
34
48
37
49
3436
135
3433
46
47
3130
29
27 26 25 2440
59
3228
57
58
12
3
43
42
42
454456
78
910
1112 52 23
21
Ref. Descrição
1 Parafuso, tampa da extremidade
2 Rolamento biselado, copo
3 Rolamento biselado, cone
4 Calço, 2.ª fase
5 Rolamento, 2.ª fase
6 Rolamento, copo
7 Chave, engrenagem helicoidal
8 Pinhão, baixa velocidade
9 Rolamento, cone
10 Rolamento, copo
11 Calço, 3.ª fase
12 Espaçador, pinhão de baixa velocidade
13 Parafuso, transportador de saída
14 Transportador de vedantes, baixa velocidade
15 Calço, baixa velocidade
16 Alojamento
17 Eixo, saída
18 Engrenagem, saída
19 Espaçador, eixo de baixa velocidade
20 Rolamento, cone
21 Rolamento, copo
22 Tampa, baixa velocidade
23 Chave, eixo de saída
24 Vedante, exterior de admissão
25 Vedante, interior de admissão
26 Acessório da massa lubrificante
27 Rolamento, porca de bloqueio
28 Rolamento, anilha de bloqueio
29 Transportador de vedantes, alta velocidade
30 Alojamento, admissão
31 Calço, conjunto biselado
32 Bujão, tubo sextavado interior
33 Tampa, 1.ª fase
34 Bujão, tubo sextavado interior
35 Chave, engrenagem biselada
Referência das peças para redutores de tripla redução com eixo sólido em ângulo recto MagnaGear G100 até G390
Ref. Descrição
36 Tampa, 2.ª fase
37 Espaçador, engrenagem biselada
38 Tampa, 3.ª fase
39 Chave, engrenagem de saída
40 Pinhão, bisel
41 Eixo do pinhão, bisel
42 Pinhão, revestimento biselado
43 Chave, pinhão do revestimento biselado
44 Porca de bloqueio, bisel
45 Anilha de bloqueio, bisel
46 Engrenagem, bisel
47 Cubo, engrenagem biselada
48 Parafuso, cubo da engrenagem biselada
49 Pinhão, 2.ª fase
50 Espaçador, pinhão do revestimento (Apenas rácio 12,5:1)
51 Chave, pinhão do revestimento (Apenas rácio 12,5:1)
52 Engrenagem, 2.ª fase
57 Anel de vedação, alojamento de admissão biselado
58 Parafuso, alojamento de admissão do pinhão biselado
59 Chave, extensão de admissão
60 Conjunto do batente
61 Anel do espaçador, batente
Peças não apresentadas no esquema
Tampa, inspecção
Junta, tampa de inspecção
Parafuso, tampa de inspecção
Respirador, vareta
22
Referência das peças para redutores de dupla redução com orifício oco paralelo MagnaGear G100 até G390
2526
25
Det
alhe
do
bat
ente
op
cion
al
34
12
41
3
40
34
4
5
6
7
89
10
11
12
1314
22
13
19
1817
13
20
2122
1823
24
12
11
279
28
293031 32
136
2
33
23
Referência das peças para redutores de dupla redução com orifício oco paralelo MagnaGear G100 até G390
Ref. Descrição
1 Parafuso, tampa da extremidade
2 Tampa, 1.ª fase
3 Calço, 2.ª fase
4 Tampa, 2.ª fase
5 Rolamento, 2.ª fase
6 Rolamento, 2.ª fase
7 Chave, engrenagem helicoidal
8 Espaçador do pinhão, baixa velocidade
9 Tampa, 3.ª fase
10 Engrenagem, 3.ª fase
11 Rolamento, 3.ª fase
12 Rolamento, 3.ª fase
13 Parafuso, tampa da extremidade
14 Calço, 3.ª fase
17 Calço, baixa velocidade
18 Transportador, vedante
19 Alojamento
20 Cubo, furo cónico
21 Engrenagem, saída
22 Conjunto, rolamento
23 Vedante, saída
24 Vedante, saída
25 Chave, engrenagem de saída
Ref. Descrição
26 Espaçador, engrenagem de saída
27 Pinhão, baixa velocidade
28 Vedante, admissão
29 Vedante, admissão
30 Pinhão, admissão
31 Chave, eixo de admissão
32 Transportador, vedante da 2.ª fase
33 Tampa, extremidade
34 Parafuso, tampa da extremidade
40 Conjunto, batente
41 Anel do espaçador, batente
70 Conjunto de casquilhos
Peças não apresentadas no esquema
Tampa, inspecção
Junta, tampa de inspecção
Parafuso, tampa de inspecção
Respirador, vareta
24
Referência das peças para redutores de dupla redução com eixo sólido paralelo MagnaGear G100 até G390
Det
alhe
do
bat
ente
op
cion
al
30
40
41
12
34
5
6
7
89
1011
12
13 24
14
23 15
35
17
13
18
22
19
202120
35
1625
26
12119
2728
293031
325
620
33
20
34
25
Referência das peças para redutores de dupla redução com eixo sólido paralelo MagnaGear G100 até G390
Ref. Descrição
1 Parafuso, tampa da extremidade
2 Tampa, 1.ª fase
3 Calço, 2.ª fase
4 Tampa, 2.ª fase
5 Rolamento, 2.ª fase
6 Rolamento, 2.ª fase
7 Chave, engrenagem helicoidal
8 Espaçador do pinhão, baixa velocidade
9 Tampa, 3.ª fase
10 Engrenagem, 3.ª fase
11 Rolamento, 3.ª fase
12 Rolamento, 3.ª fase
13 Parafuso, tampa da extremidade
14 Calço, 3.ª fase
15 Chave, eixo de saída
16 Tampa, baixa velocidade
17 Calço, baixa velocidade
18 Transportador, vedante
19 Alojamento
20 Eixo, saída
21 Engrenagem, saída
22 Rolamento, copo de saída
23 Vedante, saída
24 Vedante, saída
25 Chave, engrenagem de saída
Ref. Descrição
26 Espaçador, engrenagem de saída
27 Pinhão, baixa velocidade
28 Vedante, admissão
29 Vedante, admissão
30 Pinhão, admissão
31 Chave, eixo de admissão
32 Transportador, vedante da 2.ª fase
33 Tampa, extremidade
34 Parafuso, tampa da extremidade
35 Rolamento, cone de saída
40 Conjunto, batente
41 Anel do espaçador, batente
Peças não apresentadas no esquema
Tampa, inspecção
Junta, tampa de inspecção
Parafuso, tampa de inspecção
Respirador, vareta
26
Referência das peças para redutores de tripla redução com orifício oco paralelo MagnaGear G100 até G390
37
51
50
12
34
5
4041
6
78
9
1027
1112
1314
1570
2116
1718
22
19
45
202122
2324
2526
1012
2728
29
3031
3233
6
34
37 36 35
38
39
40 41 42 43
27
Referência das peças para redutores de tripla redução com orifício oco paralelo MagnaGear G100 até G390
Ref. Descrição
1 Parafuso, tampa da extremidade
2 Calço, 1.ª fase
3 Tampa, 1.ª fase
4 Calço, 2.ª fase
5 Parafuso, tampa da extremidade
6 Tampa, 2.ª fase
7 Bujão, tubo
8 Rolamento, 2.ª fase
9 Rolamento, 2.ª fase
10 Rolamento, 3.ª fase
11 Parafuso, tampa da extremidade
12 Rolamento, baixa velocidade
13 Chave, engrenagem helicoidal
14 Calço, baixa velocidade
15 Engrenagem, 2.ª fase
16 Parafuso, tampa da extremidade
17 Calço, baixa velocidade
18 Transportador, vedante
19 Cubo, furo cónico
20 Engrenagem, saída
21 Engrenagem, saída
22 Conjunto, rolamento
23 Vedante, saída
24 Vedante, saída
25 Chave, engrenagem de saída
26 Espaçador, engrenagem de saída
27 Tampa, baixa velocidade
28 Bujão, tubo
29 Pinhão, baixa velocidade
30 Engrenagem, helicoidal da 1.ª fase
Ref. Descrição
31 Espaçador, pinhão da 2.ª fase
32 Rolamento, 2.ª fase
33 Rolamento, 2.ª fase
34 Chave, engrenagem helicoidal
35 Vedante, admissão
36 Vedante, admissão
37 Pinhão, admissão
38 Chave, pinhão de admissão
39 Transportador, vedante
40 Rolamento, 1.ª fase
41 Rolamento, 1.ª fase
42 Tampa, admissão
43 Parafuso, tampa de admissão
45 Alojamento
50 Anel do espaçador, batente
51 Conjunto, batente
70 Conjunto de casquilhos
Peças não apresentadas no esquema
Tampa, inspecção
Junta, tampa de inspecção
Parafuso, tampa de inspecção
Respirador, vareta
28
Referência das peças para redutores de tripla redução com eixo sólido paralelo MagnaGear G100 até G390
2120
191826
45
2223
24
2126
27
2829
13
11
3031
32
3334
109
37
40 39 38
41
42
43 44 46 47
5
4
3
4443
21
50
51
40
6
78
910
1112
1314
1516
24
1748
29
Referência das peças para redutores de tripla redução com eixo sólido paralelo MagnaGear G100 até G390
Ref. Descrição
1 Parafuso, tampa da extremidade
2 Calço, 1.ª fase
3 Tampa, 1.ª fase
4 Calço, 2.ª fase
5 Parafuso, tampa da extremidade
6 Tampa, 2.ª fase
7 Pinhão, 2.ª fase
8 Bujão, tubo
9 Rolamento, 2.ª fase
10 Rolamento, 2.ª fase
11 Rolamento, baixa velocidade
12 Parafuso, tampa da extremidade
13 Rolamento, baixa velocidade
14 Chave, engrenagem helicoidal
15 Calço, baixa velocidade
16 Engrenagem, 2.ª fase
17 Chave, eixo de saída
18 Vedante, saída
19 Parafuso, tampa da extremidade
20 Calço, baixa velocidade
21 Transportador, vedante
22 Engrenagem, saída
23 Espaçador, baixa velocidade
24 Rolamento, baixa velocidade
25 Tampa, baixa velocidade
26 Rolamento, baixa velocidade
27 Bujão, tubo
28 Chave, engrenagem de saída
30 Tampa, 3.ª fase
Ref. Descrição
31 Bujão, tubo
32 Pinhão, baixa velocidade
33 Engrenagem, 1.ª fase
34 Espaçador, pinhão da 2.ª fase
35 Rolamento, 2.ª fase
36 Rolamento, 2.ª fase
37 Chave, engrenagem helicoidal
38 Vedante, admissão
39 Vedante, admissão
40 Pinhão, admissão
41 Chave, pinhão de admissão
42 Transportador, vedante
43 Rolamento, 1.ª fase
44 Rolamento, 1.ª fase
45 Alojamento
46 Tampa, admissão
47 Parafuso, tampa de admissão
48 Eixo, saída
50 Anel do espaçador, batente
51 Conjunto, batente
Peças não apresentadas no esquema
Tampa, inspecção
Junta, tampa de inspecção
Parafuso, tampa de inspecção
Respirador, vareta
30
Conjuntos do kit do casquilho para redutores com casquilho cónico de orifício oco MagnaGear G100 até G390
Ref. Descrição Quant. 100 K 150 K 210 K 285 K 390 K
70 Kit do casquilho, furo cónico
Furo de 7-0 pol. 1 N/D N/D N/D N/D 454130
Furo de 6-1/2 pol. 1 N/D N/D N/D N/D 454131
Furo de 6-7/16 pol. 1 N/D N/D N/D N/D 454132
Furo de 6-0 pol. 1 N/D N/D N/D 454114 454133
Furo de 5-15/16 pol. 1 N/D N/D N/D 454115 454134
Furo de 5-7/16 pol. 1 N/D N/D N/D 454116 454135
Furo de 4-15/16 pol. 1 N/D N/D 454099 454117 454136
Furo de 4-7/16 pol. 1 N/D 454081 454100 454118 N/D
Furo de 4-3/16 pol. 1 N/D 454082 454101 454119 N/D
Furo de 3-15/16 pol. 1 N/D 454083 454102 454120 N/D
Furo de 3-7/16 pol. 1 454062 454084 454103 N/D N/D
Furo de 3-3/16 pol. 1 454063 454085 N/D N/D N/D
Furo de 3-0 pol. 1 454064 454086 N/D N/D N/D
Furo de 2-15/16 pol. 1 454065 454087 N/D N/D N/D
Furo de 2-7/8 pol. 1 454066 N/D N/D N/D N/D
Furo de 2-11/16 pol. 1 454067 N/D N/D N/D N/D
Furo de 2-1/2 pol. 1 454068 N/D N/D N/D N/D
Furo de 2-7/16 pol. 1 454069 N/D N/D N/D N/D
Furo de 2-3/8 pol. 1 454070 N/D N/D N/D N/D
Furo de 2-1/4 pol. 1 454071 N/D N/D N/D N/D
Furo de 2-3/16 pol. 1 454072 N/D N/D N/D N/D
Furo 160 MM 1 N/D N/D N/D N/D 454137
Furo 150 MM 1 N/D N/D N/D 454121 454138
Furo 130 MM 1 N/D N/D 454104 454122 454139
Furo 125 MM 1 N/D N/D 454105 454123 454140
Furo 120 MM 1 N/D 454088 454106 454124 N/D
Furo 110 MM 1 N/D 454089 454107 454125 N/D
Furo 100 MM 1 N/D 454090 454108 454126 N/D
Furo 95 MM 1 N/D 454091 454109 N/D N/D
Furo 90 MM 1 454078 454092 454110 N/D N/D
Furo 85 MM 1 454073 454093 N/D N/D N/D
Furo 80 MM 1 454074 454094 N/D N/D N/D
Furo 75 MM 1 454075 454095 N/D N/D N/D
Furo 70 MM 1 453079 N/D N/D N/D N/D
Furo 65 MM 1 454076 N/D N/D N/D N/D
Furo de 60 MM 1 454077 N/D N/D N/D N/D
31
Gráfico de resolução de problemas
Problema O que inspeccionar Acção
SOBREAQUECIMENTO 1. Refrigerador do óleo (se instalado)
Verifique o líquido de refrigeração e o fluxo de óleo. Se a parte superior do permutador de calor estiver num nível acima do nível de óleo normal da caixa de engrenagens, o ar pode ficar preso no permutador de calor. Solte a tubulação na parte superior do permutador de calor e permita a saída de ar. A temperatura do óleo no MAGNAGEAR deve ser entre 65 e 74 ºC quando possui um refrigerador de óleo. Verifique se existem depósitos de sedimento no refrigerador/permutador de calor.
2. Nível de óleo Verifique o nível correcto de óleo com a vareta ou o tubo indicador do nível.
3. Rolamentos Verifique a folga do rolamento e o espaço livre radial. Todos os eixos devem rodar livremente quando separados da carga.
4. Respirador O respirador deve estar aberto. Substitua-o caso esteja ligado.
5. Tipo de óleo Viscosidade do óleo superior à recomendada para a temperatura ambiente. Consulte a secção sobre selecção do óleo e abasteça com a selecção da viscosidade adequada.
6. O óleo apresenta sujidade Mude o óleo
AVARIA NO EIXO 1 Tipo de acoplamento Acoplamentos rígidos entre eixos apoiados rigidamente podem provocar avarias no eixo. Substitua por acoplamentos flexíveis que possibilitem o flutuador lateral necessário.
2. Alinhamento do acoplamento Realinhe o equipamento conforme necessário.
3. Carga suspensa As rodas dentadas ou polias podem ser montadas tanto nos eixos de admissão como nos eixos de saída. Certifique-se de que estão correctamente apertados.
4. Cargas de energia excessivamente elevadas
Equipe o MAGNAGEAR com acoplamentos concebidos para absorver os choques ou carga de choque repetitivo
AVARIA NO ROLAMENTO 1. Sobrecargas Verifique a classificação da placa de referência com o gráfico de classificação do MAGNAGEAR.
2. Cargas suspensas Consulte "Avaria no eixo"--Item 7.3.3
3. Ajuste do rolamento Consulte "Sobreaquecimento"--Item 7.1.3
4. Lubrificação do rolamento Se instalada, verifique o funcionamento da bomba do óleo de lubrificação. A pressão de saída à velocidade máxima não deve ser inferior a 15 psi (1 Bar). Limpe ou substitua o filtro na bomba. Substitua os rolamentos desgastados, quebrados ou que apresentem considerável descoloração devido ao calor.
5. Formação de ferrugem Coloque vedante na unidade para evitar a entrada de humidade e reduzir a condensação no interior da unidade. Drene a condensação com regularidade. Coloque a unidade em aquecimento máximo com frequência durante encerramentos prolongados ou abasteça o MagnaGear TOTALMENTE com óleo.
6. Condições de armazenamento Longos períodos de armazenamento em atmosferas húmidas provocará a destruição de rolamentos e engrenagens devido a ferrugem. Se isto ocorrer, desmonte a unidade, inspeccione, limpe e substitua as peças.
FUGA DE ÓLEO 1. Nível de óleo Adicione óleo ou drene o óleo excessivo do alojamento conforme necessário. Mantenha o nível de óleo conforme indicado pela seta de abastecimento perto do tubo indicador do nível.
2. Respirador Se o respirador estiver bloqueado, remova-a e substitua-o.
3. Vedantes de óleo Verifique os vedantes de óleo e substitua-os, casos estejam desgastados.
4. Bujões, medidores e acessórios Aplique vedante na rosca e aperte.
5. Alojamento e tampas Aperte os parafusos da tampa. Se a fuga persistir, remova a tampa do alojamento. (NOTA: drene óleo até ao nível abaixo da tampa do alojamento para evitar derrames). Limpe as superfícies de contacto. Aplique um reforço de silicone de 3 mm à tampa em torno do encaixe. Aperte bem os elementos de fixação. Abasteça novamente o alojamento até ao nível correcto.
DESGASTE DA ENGRENAGEM
1. Desgaste ou avaria no dente da engrenagem
Contacte a fábrica
2. Folga O intervalo nominal é de 0,35 mm a 0,55 mm. Contacte a fábrica.
3. Desalinhamento Verifique o padrão de contacto na superfície da engrenagem. 75% da superfície total, está correcto.
4. Sobrecargas Consulte "Avaria no rolamento"--Item 7.4.1
5. Nível de óleo Consulte "Sobreaquecimento"--Item 7.1.2
6. Tipo de óleo Consulte "Sobreaquecimento"--Item 7.1.5
7. Flutuador lateral do acoplamento
Consulte "Avaria no eixo"--Item 7.3.1
8. Formação de ferrugem Consulte "Avaria no rolamento"--Item 7.4.5
RUÍDO 1. Ruído incomum ou crescente Consulte "Desgaste da engrenagem" e "Avaria nos rolamentos"
2. Acoplamento defeituoso Contacte o vendedor do acoplamento
3. O suporte da unidade da engrenagem soltou-se
Aperte os elementos de fixação de acordo com os binários recomendados. Substitua os elementos de fixação danificados.
Sede mundial
P.O. Box 2400, Fort Smith, AR 72902-2400 E.U.A., Tel.: (1) 479.646.4711, Fax (1) 479.648.5792, International Fax (1) 479.648.5895
Suporte ao produto Dodge
6040 Ponders Court, Greenville, SC 29615-4617 E.U.A., Ph: (1) 864.297.4800, Fax: (1) 864.281.2433
www.baldor.com
© Baldor Electric CompanyIMN1696PT
Todos os direitos reservados. Impresso nos E.U.A.5/10