obrigado mensagem de garantia -...

33
por i Obrigado Obrigado por escolher a MotorGuide, um dos melhores motores de popa disponíveis. Anos de experiência têm sido comprometidos com o objetivo de produzir produtos da mais alta qualidade. Isso levou à reputação da MotorGuide de controle de qualidade rígido, excelência, durabilidade, desempenho duradouro e ser o melhor no fornecimento de suporte e serviços pós-vendas. Leia este manual cuidadosamente antes de operar o seu motor. Este manual foi preparado para auxiliá-lo na operação, uso seguro e cuidados com seu motor de pesca. Novamente, obrigado por sua confiança na MotorGuide. NUNCA PARE DE APRENDER, NUNCA PARE DE MELHORAR E NUNCA, JAMAIS PARE DE PESCAR. Mensagem de garantia O produto que você adquiriu possui uma garantia limitada de dois anos da MotorGuide, os termos da política estão definidos na seção Informações sobre a garantia deste manual. A declaração da política contém uma descrição da duração da cobertura, exclusões de responsabilidade e limitações de danos importantes, e outras informações relacionadas a este tópico. Reveja estas informações importantes. A descrição e especificações aqui contidas já vigoravam no momento em que este manual foi aprovado e impresso. A Mercury Marine, cuja política visa a melhoria contínua dos seus produtos, se reserva o direito de interromper a fabricação de modelos a qualquer tempo, de alterar especificações, projetos, métodos ou procedimentos sem incorrer na obrigação de avisos prévios. MotorGuide, Lowell, Michigan EUA. Impresso nos EUA. © 2010, MotorGuide Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, MotorGuide, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Bravo Two, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Total Command, VesselView, Zero Effort, Zeus, M com o logotipo das ondas, Mercury com o logotipo das ondas e o logotipo SmartCraft são todas marcas registradas da Brunswick Corporation. O logotipo da Mercury Product Protection está registrado como uma marca de serviço da Brunswick Corporation. © 2011 Mercury Marine Água doce/água salgada 90-8M0061000 211

Upload: vuduong

Post on 30-Nov-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

por i

ObrigadoObrigado por escolher a MotorGuide, um dos melhores motores de popa disponíveis. Anos deexperiência têm sido comprometidos com o objetivo de produzir produtos da mais alta qualidade. Issolevou à reputação da MotorGuide de controle de qualidade rígido, excelência, durabilidade,desempenho duradouro e ser o melhor no fornecimento de suporte e serviços pós-vendas.Leia este manual cuidadosamente antes de operar o seu motor. Este manual foi preparado paraauxiliá-lo na operação, uso seguro e cuidados com seu motor de pesca.Novamente, obrigado por sua confiança na MotorGuide.NUNCA PARE DE APRENDER, NUNCA PARE DE MELHORAR E NUNCA, JAMAIS PARE DEPESCAR.

Mensagem de garantiaO produto que você adquiriu possui uma garantia limitada de dois anos da MotorGuide, os termos dapolítica estão definidos na seção Informações sobre a garantia deste manual. A declaração da políticacontém uma descrição da duração da cobertura, exclusões de responsabilidade e limitações de danosimportantes, e outras informações relacionadas a este tópico. Reveja estas informações importantes.A descrição e especificações aqui contidas já vigoravam no momento em que este manual foiaprovado e impresso. A Mercury Marine, cuja política visa a melhoria contínua dos seus produtos, sereserva o direito de interromper a fabricação de modelos a qualquer tempo, de alterar especificações,projetos, métodos ou procedimentos sem incorrer na obrigação de avisos prévios.MotorGuide, Lowell, Michigan EUA.Impresso nos EUA.© 2010, MotorGuideMercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, MotorGuide, MercuryPrecision Parts, Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Bravo Two,Pro Max, OptiMax, Sport-Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Total Command,VesselView, Zero Effort, Zeus, M com o logotipo das ondas, Mercury com o logotipo das ondas e ologotipo SmartCraft são todas marcas registradas da Brunswick Corporation. O logotipo da MercuryProduct Protection está registrado como uma marca de serviço da Brunswick Corporation.

© 2

011

Mer

cury

Mar

ine

Água

doc

e/ág

ua s

alga

da90

-8M

0061

000

211

ii por

por iii

Informações gerais

Garantia Limitada MotorGuide ........................................................................................................................... 1Informações gerais............................................................................................................................................. 2Registro do número de série............................................................................................................................... 3Responsabilidades do dono do barco................................................................................................................. 4Mensagem de segurança do passageiro............................................................................................................ 4Sugestões para navegar com segurança........................................................................................................... 4Identificação dos componentes.......................................................................................................................... 6Extensão e retração da alavanca....................................................................................................................... 8Instalação da hélice............................................................................................................................................ 8

Fiação e bateria

Precauções com a bateria................................................................................................................................ 10Práticas e Procedimentos Padrão.................................................................................................................... 10Recomendações sobre a bateria...................................................................................................................... 10Abreviaturas de códigos de cores de fios......................................................................................................... 10Passagem de fios e cabos................................................................................................................................ 11

Instalação do suporte

Instalação da base de montagem da travessa................................................................................................. 15Instalação da base de montagem do pontão.................................................................................................... 15Instalação da base de montagem de proa........................................................................................................ 15

Operação da base de montagem de proa

Instalação do motor no suporte........................................................................................................................ 17Remoção do motor do suporte......................................................................................................................... 17Levantamento e abaixamento do motor de pesca............................................................................................ 17Ajuste da tensão da direção (Motores acionados manualmente)..................................................................... 19Ajuste da profundidade do motor...................................................................................................................... 19

Operação do motor de pesca

Indicador direcional........................................................................................................................................... 21Controle de Velocidade..................................................................................................................................... 22Constante/Momentâneo/Desvio de alta............................................................................................................ 22Controle de velocidade da cana do leme de punho giratório............................................................................ 23Suporte do pedal permanente.......................................................................................................................... 23

iv por

Manutenção

Cuidados com o motor de pesca...................................................................................................................... 24Cronograma de inspeção e manutenção.......................................................................................................... 24Preparação para armazenamento.................................................................................................................... 25Inspeção da bateria.......................................................................................................................................... 25Substituição da hélice....................................................................................................................................... 26Apenas modelos de água salgada Great White............................................................................................... 26

Serviço de assistência ao proprietário

Solução de problemas...................................................................................................................................... 27Assistência Técnica.......................................................................................................................................... 28Escritórios de Assistência Técnica Mercury Marine......................................................................................... 29

INFORMAÇÕES GERAIS

por 1

Garantia Limitada MotorGuideGUARDE SEU RECIBO DE COMPRA ORIGINAL DO MOTOR.1. Para clientes que fazem uso recreativo, os motores de pesca elétricos MotorGuide são garantidos

para o comprador original a varejo como estando isentos de defeitos de material e de mão-de-obrapor um período de dois (2) anos.

2. Para obter serviço de garantia, o comprador deve entregar ou devolver a unidade (postagem pré-pagae com seguro) a qualquer concessionário de serviço autorizado MotorGuide. NÃO DEVOLVA AOLOCAL DE COMPRA a menos que seja um centro de serviços autorizado. Os produtos devolvidos porcorreio também deverão ser embalados com cuidado e incluir uma comunicação que descreva anatureza do problema e/ou o serviço solicitado, o endereço e o número de telefone do cliente. Umacópia do recibo, fatura, verificação do registro ou outro comprovante de compra é necessário com adevolução do produto para consideração sobre garantia. As reivindicações de garantia não serãoaceitas sem a apresentação do recibo de compra do motor de pesca, outra verificação do registro oufatura do conjunto do barco.

3. MotorGuide, à sua discrição, consertará ou substituirá itens que estiverem cobertos sob os termosdesta garantia. Nem a MotorGuide ou os concessionários de serviço MotorGuide são responsáveispor danos aos produtos MotorGuide causados por reparos executados por qualquer outra pessoa quenão seja um concessionário de serviço autorizado MotorGuide. Nem a MotorGuide ou a MercuryMarine é responsável por falhas ou danos causados por instalação, ajuste, preparação, serviçoanterior inadequado ou erros de reparos.

4. Para clientes que fazem uso comercial e governamental, os motores de pesca elétricos MotorGuidesão garantidos para o comprador original a varejo como estando isentos de defeitos de material e demão-de-obra por um período de um (1) ano. Define-se "uso comercial" como todo uso do produtorelacionado com o trabalho ou emprego, assim como, qualquer uso do produto que gere renda, porqualquer parcela do prazo de garantia, ainda que o produto seja utilizado apenas ocasionalmente paratais finalidades como frotas de locação, guias, campos de pesca ou operações similares. A garantianão é transferível para nenhum comprador subsequente. O Plano de Proteção de Produtos Mercurypara clientes de uso comercial ou governamental.

5. A cobertura de garantia está disponível para os clientes que comprarem de um revendedor ouconcessionário autorizado pela MotorGuide Marine a distribuir o produto no país em que a vendaocorreu. A duração e a cobertura da garantia variam conforme o país em que o proprietário reside.Essa garantia se aplica aos motores de pesca MotorGuide vendidos e usados nos Estados Unidos.Essa garantia limitada inicia-se na data em que o produto foi vendido pela primeira vez para umcomprador ou na data em que o produto for colocado em uso pela primeira vez, o que ocorrerprimeiro. Os acessórios da MotorGuide são cobertos por essa garantia limitada por um período de um(1) ano a partir da data da venda de varejo. O reparo ou substituição de peças ou a realização demanutenção sob os termos desta garantia, não estendem a duração da garantia para além da data devencimento original. As garantias promocionais não são incluídas nessa declaração e a coberturapode variar conforme a promoção. O produto vendido ou colocado em serviço mais de seis anos apartir da data da fabricação está excluído da cobertura da garantia.

6. Esta garantia não se aplica a peças com desgaste normal, por exemplo, cabos desgastados, ajustesou danos ao produto devido a; 1) negligência, falta de manutenção, acidente, operação anormal,instalação ou serviço incorreto; 2) abuso, tal como, colunas de metal empenado, eixo de armaduratorto, cabos de controle rompidos, etc., acidentes, modificação, mau uso, desgaste excessivo oudanos causados por falha do proprietário em fornecer cuidados ou instalação necessária e razoável;3) uso de um acessório ou peça não fabricado pela MotorGuide ou Mercury; 4) alteração ou remoçãode peças; 5) abertura da unidade inferior (motor) por qualquer pessoa que não seja um centro deserviço autorizado MotorGuide anulará esta garantia.

7. Reservamo-nos o direito de aperfeiçoar o projeto de qualquer motor de pesca sem assumir nenhumaobrigação de modificar nenhum motor de pesca fabricado anteriormente.

INFORMAÇÕES GERAIS

2 por

8. Todos os motores de pesca "Serviço-Reparo" serializados recebem um (1) ano de garantia. Osmotores de pesca elétricos "Serviço-Reparo" não serializados NÃO têm garantia. Motor "Serviço-Reparo" indica um motor de pesca vendido pela MotorGuide que pode ser usado, mas foiinspecionado e pode ter passado por alguns pequenos reparos. O comprador de varejo original de ummotor "Serviço-Reparo" é o primeiro comprador do motor após ter sido indicado como "Serviço-Reparo". Os motores "Serviço-Reparo" têm um adesivo azul no cabo da bateria e na caixa indicando"Motor Serviço-Reparo Certificado pelo Fabricante".

9. Essa garantia não se aplica a 1) retirada e colocação na água, reboque e armazenagem, taxas detransporte e/ou tempo de percurso, taxas de telefone ou aluguel de qualquer tipo, inconveniência ouperda de tempo ou renda ou outros danos consequenciais; ou 2) remoção ou substituição das seçõesou materiais do barco devido ao projeto do barco para o acesso necessário ao Produto; ou 3) adesconexão e reconexão de motores de pesca conectados por fios.

10. RESCISÃO DA COBERTURA: A cobertura da garantia pode ser cancelada para produtos com novaposse ou produtos comprados em leilões, feirões, liquidantes, de uma empresa de seguros, devendedores de equipamentos marítimos ou fabricantes de barcos não autorizados ou qualquer outraentidade.

11. TODOS OS DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS SÃO EXCLUÍDOS DESSA GARANTIA;GARANTIAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO SÃO EXCLUÍDAS DESSA GARANTIA; ASGARANTIAS IMPLÍCITAS SÃO LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA. ALGUNS ESTADOSNÃO PERMITEM LIMITAÇÕES COM RELAÇÃO À DURAÇÃO DE UMA GARANTIA IMPLÍCITA OU AEXCLUSÃO DA LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS, PORTANTO ASLIMITAÇÕES OU EXCLUSÕES ACIMA PODEM NÃO APLICAR-SE AO SEU CASO. ESTAGARANTIA LHE CONCEDE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E VOCÊ PODE TER OUTROSDIREITOS QUE VARIAM DE ESTADO PARA ESTADO.

Para o seu registro:Número do Modelo _______________________________

Número de Série_______________________________

Informações geraisPor gentileza, leia e guarde este manual. As informações contidas neste manual descrevem osprocedimentos adequados para instalar, operar e manter o seu motor com segurança.A descrição e especificações aqui contidas já vigoravam no momento em que este manual foi aprovado eimpresso. MotorGuide, cuja política é de melhora contínua, se reserva o direito de descontinuar modelos, detrocar especificações, desenhos e métodos de procedimentos a qualquer momento, sem aviso prévio, e livrede obrigações.As informações de segurança e de operação, que são utilizadas junto com o bom senso, podem ajudar aevitar lesões corporais e danos ao produto.

SEGURANÇA - O QUE PODE SER FEITO E O QUE NÃO PODENão deixe que crianças operem o motor para pesca, sem a supervisão de um adulto.Não modifique a unidade de qualquer maneira nem acrescente acessórios que não sejam aprovados pelaMotorGuide,Não lave seu motor de pesca com lavadora pressurizada.Desconecte a energia do motor ao substituir a hélice, remover detritos ao redor da hélice, carregar asbaterias, colocar o barco em um reboque ou quando o motor não estiver sendo usado.Verifique se o pedal está seguro e se o motor está travado firmemente na posição recolhida ao usar ummotor a gasolina para se deslocar para outro local ou ao colocar o barco em um reboque.Fixe itens soltos em seu barco antes de viajar em velocidades altas na água.

COMO USAR ESTE MANUALAnalise as informações a seguir cuidadosamente. Essas notificações o alertarão sobre perigos em potenciale informações importantes.

INFORMAÇÕES GERAIS

por 3

A observância isolada das ADVERTÊNCIAS e CUIDADOS não elimina a possibilidade de ferimentospessoais ou danos ao produto. Sua atenção cuidadosa ao desempenho dos procedimentos de serviçorecomendados e das práticas de segurança pessoal responsáveis são as maiores medidas para prevençãode acidentes.

! ADVERTÊNCIADeixar de seguir uma ADVERTÊNCIA de segurança pode resultar em ferimentos.

Registro do número de sérieAnote o número de série para consultas futuras. Para fins de garantia, preencha o cartão de garantia incluídoou registre seu motor de pesca no site www.motorguide.com.

MODELO DE CONTROLE DE PEDAL DO SUPORTE DO GIOO adesivo do número de série do suporte do gio localiza-se embaixo da tampa inferior.

a - Número de sérieb - Número de identificação do modeloc - Tensão

a

b

c

46206

INFORMAÇÕES GERAIS

4 por

MODELO COM CONTROLE MANUAL DO SUPORTE DA PROAO adesivo do número de série do suporte da proa localiza-se embaixo da tampa inferior.

a - Número de sérieb - Número de identificação do modeloc - Tensão

Responsabilidades do dono do barcoO operador (piloto) é responsável pela operação correta e segura do barco e pela segurança de seusocupantes e do público em geral. Recomendamos enfaticamente que todo o operador (piloto) leia ecompreenda este manual inteiro antes de operar o motor de pesca.Certifique-se de que, pelo menos, mais uma pessoa a bordo seja treinada nas operações básicas do motorde pesca caso o piloto fique incapacitado de operar o barco.

Mensagem de segurança do passageiroSempre que o barco estiver em movimento, observe a localização dos passageiros. Uma redução repentinada velocidade do barco, como uma mudança brusca em sua direção, pode jogá-los para fora daembarcação.

Sugestões para navegar com segurançaCom o objetivo de aproveitar ao máximo as atividades aquáticas, familiarize-se com o local e outrosregulamentos e restrições de navegação, e considere as seguintes sugestões.Utilize os equipamentos salva-vidas. De acordo com a lei o barco deve conter coletes salva-vidas detamanho adequado e de fácil acesso para cada pessoa que estiver a bordo.Não exceda a capacidade de carga do barco. A maioria dos barcos é classificada e certificada quanto àssuas capacidades de carga máxima, consulte a placa de capacidade do barco. Em caso de dúvidas, contateo seu concessionário ou o fabricante da embarcação.Faça as verificações de segurança e manutenção necessárias. Siga o cronograma de manutenção regular ecertifique-se de que todos os reparos sejam feitos corretamente.

a

b

c

46217

INFORMAÇÕES GERAIS

por 5

Nunca navegue sob a influência de álcool ou drogas (esta é a lei). O consumo de álcool ou drogascomprometem o seu julgamento e reduzem consideravelmente o seu tempo de reação.Para permitir que passageiros subam a bordo. Desligue o motor de pesca sempre que houver passageirosentrando e saindo do barco.Esteja sempre alerta. O operador do barco é o responsável, por lei, pela condução do barco e deve manterconstante vigilância auditiva e visual da região. O operador deve ter uma visão desimpedida, principalmenteà frente. Nem os passageiros, nem a carga, nem os assentos de pescaria podem bloquear a visão dooperador durante a navegação.Perigos submersos. Reduza a velocidade e prossiga com cautela sempre que navegar em águas rasas.Riscos de tropeções. Para evitar riscos de tropeções, passe todos os cabos e fiação ordenadamente e forado caminho.Informe acidentes. Os operadores de barco devem, por exigência legal, notificar a ocorrência de Acidentesde Navegação junto às autoridades marítimas quando seus barcos se envolverem em certos tipos deacidentes de navegação. É necessário notificar a ocorrência de um acidente de navegação quando: 1)ocorrer morte ou houver a probabilidade de morte, 2) ocorrer ferimentos que requeiram atenção médica alémde primeiros socorros, 3) ocorrer danos nos barcos ou outras propriedades em que o valor dos danos exceda$500,00 ou 4) ocorrer perda total do barco. Procure assistência junto às autoridades locais.

INFORMAÇÕES GERAIS

6 por

Identificação dos componentesCONTROLE DE PEDAL DO SUPORTE DO GIO

a - Indicador direcionalb - Adesivo do número de sériec - Trava de inclinaçãod - Suporte da braçadeira (Modelo Bulldog)e - Pedalf - Interruptor de três posiçõesg - Controle de velocidadesh - Cabos da bateriai - Interruptor momentâneoj - Unidade inferiork - Hélicel - Botão de tensão da direção

a

bc

d

e g

h

j

k

l

i

f

46220

INFORMAÇÕES GERAIS

por 7

CONTROLE MANUAL DO SUPORTE DA PROA

a - Alça de controle de velocidade extensívelb - Adesivo do número de sériec - Interruptor liga/desligad - Cabos da bateriae - Base de montagemf - Botão de ajuste do escapeg - Héliceh - Unidade inferiori - Anodoj - Maçaneta do suportek - Botão de tensão da direçãol - Colar de ajuste de profundidade

CONTROLE DE PEDAL DO SUPORTE DA PROA

a - Indicador direcionalb - Adesivo do número de sériec - Alavanca de liberação da corrediça da travad - Base de montageme - Interruptor de três posiçõesf - Controle de velocidadesg - Pedalh - Interruptor momentâneoi - Cabos da bateriaj - Hélicek - Unidade inferiorl - Maçaneta do suporte

ab

cd

e

g

hi

jk

lf

46221

a

bcd

e f

g

hi

46271

j

k

l

INFORMAÇÕES GERAIS

8 por

Extensão e retração da alavanca1. O controle de velocidade e da direção são fornecidos através da alavanca do leme em modelos com

suporte de proa e controle manual do suporte do gio.

a - Alavanca do leme

2. Estenda ou retraia a alavanca até o comprimento desejado.

a - Alavanca de controle direcionale de velocidade

Instalação da hélice

! ADVERTÊNCIAExecutar serviços ou manutenção sem primeiro desconectar a bateria pode causar danos ao produto,ferimentos ou morte em decorrência de incêndio, explosão, choque elétrico ou partida inesperada domotor. Antes de fazer a manutenção, executar serviços, instalar ou remover os componentes do motor,desconecte os cabos das baterias.

1. Gire o eixo do motor para inserir o pino da hélice horizontalmente.

a - Pino da hélice

2. Instale a hélice no eixo do motor encaixando-a no pino da hélice.

a

46265

a

46270

a

45685

INFORMAÇÕES GERAIS

por 9

3. Instale a porca da hélice. Aperte com firmeza.

a - Pino da héliceb - Hélicec - Porca da héliced - Chave da hélice

4. Use uma chave de hélice ou alicates MotorGuide para apertar a porca da hélice mais 1/4 de volta.

Descrição do acessório MotorGuide recomendado Número da peça

Kit de chave de hélice MotorGuide MGA050B6

a

bc

d

45696

FIAÇÃO E BATERIA

10 por

Precauções com a bateria

! ADVERTÊNCIAUma bateria em operação ou em carga produz gás que pode inflamar e explodir, espalhando ácidosulfúrico que pode causar queimaduras graves. Quando estiver manuseando ou fazendo a manutençãoem baterias, ventile a área ao redor da bateria e use equipamento de proteção.

Ao carregar baterias, uma mistura de gás explosiva forma-se em cada elemento. Parte deste gás escapapelos furos dos tampões de ventilação e podem formar uma atmosfera explosiva ao redor da bateria, se aventilação for pobre. Este gás explosivo, pode permanecer na bateria, ou ao redor dela, durante várias horas,depois dela ter sido carregada. Faíscas ou chamas podem inflamar este gás e causar uma explosão interna,a qual pode estilhaçar a bateria.As precauções a seguir devem ser observadas para evitar uma explosão:1. Não fume próximo de baterias que estão sendo carregadas ou que tenham sido carregadas

recentemente.2. Não interrompa circuitos energizados nos terminais da bateria porque geralmente ocorre uma fagulha

no ponto de interrupção. Tenha sempre cuidado ao conectar ou desconectar as braçadeiras de cabodos carregadores. Conexões ruins são uma causa comum de arcos elétricos, que causam explosões.

3. Não inverta a polaridade dos terminais da bateria nas conexões dos cabos.

Práticas e Procedimentos Padrão• Não use a bateria do motor principal para ligar o motor de pesca.• Desconecte o motor de pesca da bateria ao carregar e após cada uso.• Passe os fios do motor de pesca no lado oposto da fiação geral do barco.• Conecte os acessórios do barco diretamente na bateria do motor principal.

Recomendações sobre a bateria• Use uma bateria de ciclo profundo marinha de 12 volts.• Instale um disjuntor de rearme manual de 50 A em linha com os cabos positivos do motor de pesca a

180 cm (72 in.) das baterias.• Use cabos de bateria de 13 mm (bitola 6) se for estender o fio existente além do cabo da bateria

padrão.

Descrição do acessório MotorGuide recomendado Número de peça

Tomada de energia do motor de pesca 8M4000953

Motor de pesca SP (receptáculo) 8M4000954

Garras jacaré de 50 A 8M4000287

Cabo da bateria de bitola 6 e terminais com disjuntores de rearme manual de 50 A MM309922T

Disjuntor de rearme manual de 50 A MM5870

Abreviaturas de códigos de cores de fios

Abreviaturas das cores de fios

BLK (PRETO) Preto

BLU (AZUL) Azul

BRN (MARRON) Marrom GRY (CINZA) Cinza

GRN (VERDE) Verde ORN ou ORG (LARANJA) Alaranjado

FIAÇÃO E BATERIA

por 11

Abreviaturas das cores de fios

PNK (ROSA) Rosa PPL ou PUR (ROXO) Roxo

RED (VERMELHO) Vermelho TAN (CASTANHO) Castanho

WHT (BRANCO) Branco YEL (AMARELO) Amarelo

LT ou LIT (CLARO) Claro DK ou DRK (ESCURO) Escuro

Passagem de fios e cabosPasse os fios do motor de pesca no lado oposto do barco a partir de outros vários fios do barco (fiação da luzda proa, fiação do refletor, etc.).A instalação do transdutor deve ser realizada de acordo com as especificações do fabricante. Para evitarinterferência, os cabos devem ser passados separadamente dos cabos de energia do motor de pesca.IMPORTANTE: Não passe o cabo do transdutor para baixo do cabo de energia do motor de pesca ou docabo do conjunto do pedal. Passe o cabo do transdutor para baixo do braço do suporte e depois no consolede proa.Produtos eletrônicos sensíveis e, especialmente, sonares de profundidade, devem ser conectadosdiretamente à bateria do motor principal. Se for usado um sistema com apenas uma bateria, então conecte-ocom cabos separados.

ESTABELECIMENTO DE UM ATERRAMENTO COMUMA MotorGuide recomenda o isolamento da(s) bateria(s) do motor de pesca da bateria do motor principal.Problemas de eletrólise: o uso da bateria de partida do motor como fonte de energia para qualquer motor depesca pode causar eletrólise nas peças do motor.• Se você seguiu as instruções de instalação e da fiação da bateria deste manual e o seu barco

continua a apresentar problemas de eletrólise, será necessário separar o motor de pesca de qualqueroutro componente eletrônico do barco.

• Remova a bateria de partida do motor da configuração da fiação do barco e isole o circuito de energiado motor de pesca.

Estabelecimento de um aterramento comum: O aterramento comum significa que o aterramento dosacessórios do motor principal e do motor de pesca são conectados ao mesmo terminal de aterramentonegativo.• Não ter um aterramento comum pode causar eletrólise ou corrosão severa. Se não for verificado,

poderão ocorrer danos em seu motor de pesca e no barco.• O estabelecimento de uma conexão à terra comum, permitirá o aumento de sensibilidade e melhorará

os detalhes do display do sonar.

RECOMENDAÇÕESTipo de bateria: a bateria recomendada é uma bateria de ciclo profundo de 12 volts.Proteção do circuito: A MotorGuide recomenda a instalação de um disjuntor de rearme manual de 50 A emlinha com os cabos positivos do motor de pesca a 180 cm (72 pol.) das baterias. Para encomendar um kit dedisjuntores, entre em contato com seu concessionário local de serviços e solicite o número do kit MM5870.Tamanho do fio: para obter o desempenho ideal, a MotorGuide recomenda o uso de um fio de 13 mm (bitola6) caso você vá estender o fio existente além do cabo de bateria padrão fornecido com o produto.Tomadas de proa: para instalações temporárias de motor de corrico, MotorGuide recomenda o uso de umatomada de boa qualidade, projetada especificamente para aplicações marítimas.

FIAÇÃO E BATERIA

12 por

Conecte o fio vermelho da bateria no pólo positivo (+) da bateria e o fio preto da bateria no pólo negativo (-).Instale um disjuntor de 50 ampères em linha com o fio positivo, como exibido.

Acoplamento da bateria de 12 voltsa - Cabo de energiab - Disjuntor de rearme manual de 50 Ac - Fio de ligação direta.d - Terra comum

RE

D

BLK

a

bc

d

37289

FIAÇÃO E BATERIA

por 13

Conecte o fio preto da bateria do cabo de energia no pólo negativo (-) da bateria A e o fio vermelho ao pólopositivo (+) da bateria B. Conecte uma ponte entre o pólo negativo (-) da bateria B e o pólo positivo (+) dabateria A. Instale um disjuntor de 50 A em linha com o fio positivo na bateria B, conforme exibido.

Acoplamento da bateria de 24 voltsa - Cabo de energiab - Disjuntor de rearme manual de 50 Ac - Fio de ligação direta.d - Terra comum

RE

D

BLK

a

bc

d

37824

GRY

cBattery A

Battery B

FIAÇÃO E BATERIA

14 por

Conecte o fio preto da bateria do cabo de energia no pólo negativo (-) da bateria A. Conecte o fio vermelhoda bateria do cabo de energia no pólo positivo (+) da bateria C. Conecte uma ponte entre o pólo positivo (+)da bateria A e o pólo negativo (-) da bateria B. Conecte outra ponte entre o pólo positivo (+) da bateria B e opólo negativo (-) da bateria C. Instale um disjuntor de 50 A em linha com o fio positivo da bateria.

Acoplamento da bateria de 36 voltsa - Cabo de energiab - Disjuntor de rearme manual de 50 Ac - Fio de ligação direta.d - Terra comum

RE

D

BLK

37825

GRY

cBattery B

Battery C

Battery A

GRY

c

a

bc

d

INSTALAÇÃO DO SUPORTE

por 15

Instalação da base de montagem da travessaMODELOS COM CANA DO LEME DE PUNHO GIRATÓRIO1. Parafusos da braçadeira: os parafusos da braçadeira permitem a instalação e a remoção fáceis do

motor. Monte seu motor na travessa, depois aperte os parafusos da braçadeira firmemente.2. Pino de posição inclinada: esse pino permite que você ajuste a inclinação do motor.3. Ajuste do colar de profundidade: A profundidade do motor pode ser ajustada para cima e para baixo

soltando-se o botão do colar de profundidade. O colar de profundidade está localizado na colunadiretamente acima do suporte. Após ajustar a posição e a profundidade desejada, aperte o botão.

4. Ajuste da tensão da direção: para ajustar a resistência da direção, basta apertar ou soltar o botão deatrito da direção.

Instalação da base de montagem do pontão1. Selecione atentamente a área do convés para instalar a base de montagem. Selecione uma área

onde o suporte fornecerá ampla folga para todas as posições do motor, incluindo as posições defuncionamento e retração.

2. Coloque a base do suporte na superfície do convés do barco onde será montado; use a base dosuporte como gabarito para marcar a localização dos furos.

3. Faça os furos de montagem com uma broca de 6,5 mm (0.25 pol.) e retire os detritos dos furos.Escareie os furos (apenas em barcos de fibra de vidro) e novamente retire os detritos restantes dosfuros.

4. Instale quatro parafusos de montagem de aço inoxidável através de cada furo de montagem dosuporte.

5. Instale as quatro arruelas de aço inoxidável e porcas no lado inferior do convés e aperte-asfirmemente.

6. O motor de pesca agora pode ser colocado no suporte.

Instalação da base de montagem de proaIMPORTANTE: Selecione uma área do convés que proporcione uma folga de 7,6 cm (3 pol.) da proa dobarco para todas as posições do motor incluindo as de funcionamento e recolhimento.1. Selecione uma área adequada do convés do barco para instalar o suporte. Certifique-se de que os

parafusos de montagem da frente não penetrem no casco.

41280

Monte no convés com uma folga de 7,6 cm (3 pol.)

2. Usando uma chave Phillips e os parafusos do protetor de plástico fornecidos na bolsa de ferragens,fixe o protetor na base do suporte. (O protetor de plástico dos suportes de mola de serviço pesadopodem ser instalados por último).

INSTALAÇÃO DO SUPORTE

16 por

3. Use a base do suporte de proa como gabarito para marcar os locais dos furos de montagemdianteiros no protetor de plástico e nos furos de montagem traseiros da base do suporte.

38097

4. Faça os furos de montagem com uma broca de 6,5 mm (0.25 pol.) de diâmetro. Remova os detritos.5. Se estiver usando isoladores de montagem borracha, faça cada furo de montagem com uma broca de

13 mm (0.5 pol.) de diâmetro.

39076

NOTA: Deve-se usar um espaçador de borracha ou arruela entre a base do suporte e a superfície demontagem do barco quando os isoladores de borracha não forem usados.6. Introduza os isoladores de montagem de borracha nos furos perfurados. Coloque o lado mais largo do

isolador em direção ao lado externo do suporte de montagem.7. Coloque o suporte de montagem nos isoladores e alinhe os furos. Instale os dois parafusos mais

longos nos furos dianteiros e os dois parafusos mais curtos nos furos traseiros. Aperte todos osparafusos de montagem com uma chave Phillips. Não aperte os parafusos de montagem com umachave de fenda elétrica.

NOTA: É importante que o suporte fique nivelado contra os isoladores antes de parafusá-lo no convés. Se osuporte não estiver nivelado, ele emperrará ao ser parafusado dificultando ou impossibilitando odestravamento. Quando instalado, os pinos de trava devem se encaixar firmemente no local adequado e sesoltar facilmente com um movimento rápido do pulso e uma tração leve da alavanca do cabo.8. Quando o suporte for instalado, ele deve se fixar firme e uniformemente com os pinos de trava e soltar

com uma tração leve e rápida da alavanca do cabo.

OPERAÇÃO DA BASE DE MONTAGEM DE PROA

por 17

Instalação do motor no suporte1. Gire a maçaneta do suporte no sentido anti-horário para abrir a porta do suporte.2. Coloque a coluna do motor no suporte e feche a porta.3. Gire a maçaneta do suporte no sentido horário para apertar a coluna do motor no suporte.

a - Coluna do motorb - Porta do suportec - Maçaneta do suporte

Remoção do motor do suporte1. Gire a maçaneta do suporte no sentido anti-horário para soltar e abrir a porta do suporte.2. Remova a coluna do motor do suporte e feche a porta.

a - Coluna do motorb - Porta do suportec - Maçaneta do suporte

Levantamento e abaixamento do motor de pesca

! ADVERTÊNCIAHélices em movimento podem causar ferimentos graves ou morte. Nunca ligue ou opere o motor fora daágua.

a

b

c

46276

a

b

c

46276

OPERAÇÃO DA BASE DE MONTAGEM DE PROA

18 por

! CUIDADOPeças móveis como dobradiças e pontos pivô podem causar ferimentos graves. Afaste-se de peçasmóveis ao retrair, posicionar ou inclinar o motor.

LEVANTAMENTO DO MOTOR1. Levante o motor puxando a alavanca do cabo do suporte. Não deixe que o peso do motor faça com

que ele caia.

41443

Corda do suporte

2. Puxe a alavanca do cabo até que o motor possa ser deixado no suporte na posição de retração.3. Aplique pressão pressionando o alojamento superior para baixo e o eixo para travar o motor na

posição de retração.

41441

Motor na posição retraída

ABAIXAMENTO DO MOTOR1. Puxe a alavanca do cabo para levantar o motor.2. Não deixe que o peso do motor faça com que ele caia.3. Abaixe cuidadosamente o motor na água.

OPERAÇÃO DA BASE DE MONTAGEM DE PROA

por 19

Ajuste da tensão da direção (Motores acionados manualmente)Afrouxe o botão de tensão da direção até que a coluna do motor gire livremente. Aperte o botão de tensão dadireção para fixar a coluna do motor no local adequado.

a - Botão de tensão da direção

Ajuste da profundidade do motorMotores acionados manualmente: Solte o colar de ajuste da profundidade de modo que a coluna do motor semova livremente para cima e para baixo. Levante ou abaixe a coluna do motor até que as lâminas da héliceestejam submersas. 15–30 cm (6–12 pol.) abaixo da superfície da água e aperte o colar.

a - Colar de ajuste de profundidadeb - Botão desprendível

a

46278

a b

46279

OPERAÇÃO DA BASE DE MONTAGEM DE PROA

20 por

IMPORTANTE: Ajuste os botões desprendíveis, no lado do suporte, para que o motor se desprenda quandoencontrar obstáculos submersos. Não lubrifique nem aperte demais o botão desprendível.

41496

Motores acionados por pedal: solte a maçaneta do suporte de modo que a coluna se mova livremente paracima e para baixo. Levante ou abaixe a coluna do motor até que as lâminas da hélice estejam submersas.15–30 cm (6–12 pol.) abaixo da superfície da água e aperte a porta.

a - Maçaneta do suporte

a

46288

OPERAÇÃO DO MOTOR DE PESCA

por 21

Indicador direcionalO indicador fornece informações direcionais com uma olhada.

a - Reto para frente - pedal no meiob - Curva à direita - ponta do pé para baixo; o motor vira o barco para a direita (continue a pressionar

ao máximo para baixo para ré)c - Curva à esquerda - calcanhar para baixo; o motor vira o barco para a esquerda (continue a pres‐

sionar ao máximo para baixo para ré)d - Setas indicadoras direcionaise - Indicador direcional

46285

e

d

a b c

OPERAÇÃO DO MOTOR DE PESCA

22 por

Controle de VelocidadeMOTORES DE VELOCIDADE VARIÁVEL E CINCO VELOCIDADESMotores acionados por pedais são modelos de cinco velocidades ou de velocidade variável. Controle avelocidade do seu motor girando o botão de controle de velocidade com a mão ou o pé até atingir avelocidade desejada.• Motor de cinco velocidades: O botão de controle de velocidade de um motor de cinco velocidades é

numerado de 1 até 5 e permite a seleção de uma das cinco velocidades predefinidas.• Motor de velocidade variável: O botão de controle de velocidade em um motor de velocidade variável

fornece a você a capacidade de seleção de velocidades variáveis de desligado até alta.

a - Pedalb - Janela de seleção de velo‐

cidade (1-5)c - Botão de controle de velo‐

cidade

Constante/Momentâneo/Desvio de altaInterruptor momentâneo: O interruptor momentâneo localiza-se no lado direito superior do pedal. Ointerruptor momentâneo funciona em conjunto com o interruptor de três posições quando estiver em umaposição momentânea ou de desvio de alta.Interruptor de três posições: Esse interruptor de três posições fornece três opções para a operação do motor:constantemente ligado, momentaneamente e desvio de alta.• Constantemente ligado: isso permite que o motor funcione continuamente na velocidade selecionada

pelo botão de controle de velocidade sem o uso do interruptor momentâneo.• Momentâneo: isso permite que o motor se ative com o interruptor momentâneo na velocidade

selecionada pelo botão de controle de velocidade.• Desvio de alta: isso fornecerá automaticamente o empuxo completo quando o interruptor momentâneo

é ativado.

a - Constante ligadob - Momentâneoc - Desvio de altad - Interruptor de três posiçõese - Botão de controle de velocidadef - Interruptor momentâneo

a

b

c46289

ab c

de

f

46291

OPERAÇÃO DO MOTOR DE PESCA

por 23

Controle de velocidade da cana do leme de punho giratórioAlavanca da cana do leme de punho giratório: gire a alavanca no sentido horário para velocidades de avançoe no sentido anti-horário para velocidades de ré.interruptor tipo alavanca: Vire o interruptor tipo alavanca para "—" para ligar o motor e para "O" para desligá-lo. Este interruptor está disponível apenas em motores com velocidade variável.

a - Alavanca da cana do leme de pu‐nho giratório

b - Interruptor tipo alavancac - Velocidade de avançod - Velocidade de rée - Adesivo de velocidade variávelf - Adesivo de cinco velocidades

Suporte do pedal permanente1. Coloque o pedal no local desejado no convés do barco.2. Usando uma broca de 3 mm (7/64 pol.) , faça furos na base do pedal e no convés do barco.3. Use quatro parafusos de aço inoxidável No. 8 x 2 pol e parafuse a base do pedal firmemente no

convés do barco.

46287

46286

abc d

f

dc

e

MANUTENÇÃO

24 por

Cuidados com o motor de pescaPara manter seu motor de pesca nas melhores condições de operação possíveis e manter suaconfiabilidade, ele deve receber manutenções e inspeções periódicas. Faça a manutenção adequadamentepara garantir a sua segurança e a de seus passageiros.

! ADVERTÊNCIADeixar de inspecionar, fazer manutenção ou reparar o motor de pesca pode resultar em danos ao produtoou ferimentos graves ou morte. Não faça a manutenção nem serviços no motor de pesca se não estiverfamiliarizado com os procedimentos corretos de serviço e segurança.

Registre todas as manutenções executadas e guarde os recibos e ordens de trabalhos de manutenção.

SELEÇÃO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃOUse apenas peças de reposição MotorGuide originais.

Cronograma de inspeção e manutençãoANTES DE CADA UTILIZAÇÃO• Verifique se há conexões da fiação corroídas ou frouxas.• Verifique o aperto das conexões do cabo da bateria.• Verifique o aperto da porca da hélice.• Verifique se existem danos nas lâminas da hélice.

APÓS CADA UTILIZAÇÃO• Desconecte os cabos da bateria da fonte de alimentação ou retire o motor do barco.• Verifique se há detritos como algas e linhas de pesca em cada lado da hélice do no eixo da hélice.

Remova todos os detritos.• Verifique o aperto da porca da hélice.• Enxágue o motor de pesca com água limpa para remover a sujeira e a terra que podem arranhar a

superfície.

A CADA 100 HORAS DE USO OU ANUALMENTE• Lubrifique periodicamente todos os pontos pivô com um lubrificante não aerossol e não à base de

solvente.

MANUTENÇÃO

por 25

IMPORTANTE: Nunca utilize um lubrificante aerossol para engraxar ou lubrificar qualquer parte da unidade.Muitos lubrificantes em aerossol contêm gases propelentes nocivos que podem causar danos a diversaspartes do seu motor de pesca.

Pontos de lubrificaçãoa - Ranhuras do canal do convés traseirob - Pino da corrediça da travac - Eixo da maçanetad - Ranhuras do canal do convés dianteiro

Nº de ref.do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

95 2-4-C com Teflon Pontos pivô 92-802859Q 1

• Verifique o aperto dos parafusos, porcas e outras peças de fixação.• Inspecione a bateria. Consulte a seção Inspeção da bateria.

Preparação para armazenamentoA consideração principal ao preparar o seu motor de pesca para o armazenamento é protegê-lo contracorrosão e danos causados pelo congelamento de água aprisionada.Consulte a seção Manutenção—Cronograma de Inspeção e Manutenção e siga as instruções corretas decuidados para preparar o motor de pesca para armazenagem. Armazene o motor de pesca em local secoonde não será afetado por temperaturas abaixo de -29°C (-20°F).IMPORTANTE: Motores de pesca armazenados em temperaturas abaixo de 0°C (32°F) devem ser operadoslentamente por um mínimo de 15 minutos antes de ultrapassarem 30% de operação.

Inspeção da bateriaA bateria deverá ser inspecionada em intervalos periódicos para garantir o funcionamento adequado domotor de pesca.IMPORTANTE: Leia as instruções de segurança e de manutenção que acompanham a sua bateria.1. Certifique-se de que a bateria esteja fixada no barco.2. Certifique-se de que os terminais dos cabos da bateria estejam limpos, apertados e instalados

corretamente. Para obter instruções de instalação, consulte Fiação e bateria.3. Certifique-se de que a bateria esteja equipada com uma caixa de bateria para evitar o curto-circuito

acidental dos terminais da bateria.

c

da

41572

b

MANUTENÇÃO

26 por

Substituição da hélice

! ADVERTÊNCIAExecutar serviços ou manutenção sem primeiro desconectar a bateria pode causar danos ao produto,ferimentos ou morte em decorrência de incêndio, explosão, choque elétrico ou partida inesperada domotor. Antes de fazer a manutenção, executar serviços, instalar ou remover os componentes do motor,desconecte os cabos das baterias.

REMOÇÃO DA HÉLICE1. Desconecte os cabos da bateria da fonte de alimentação.2. Segurando a lâmina da hélice com uma mão, use uma chave de hélice ou alicate para remover sua

porca.IMPORTANTE: Se a hélice não puder ser removida facilmente, segure uma lâmina e use um martelo deborracha para bater de leve na parte traseira da lâmina oposta. Se a hélice não puder ser removida,consulte a solução de problemas.NOTA: Se o pino da hélice estiver torto, substitua-o.

a - Pino da héliceb - Hélicec - Porca da héliced - Chave da hélice

Descrição do acessório MotorGuide recomendado Número da peça

Kit de chave de hélice MotorGuide MGA050B6

INSTALAÇÃO DA HÉLICE1. Gire o eixo do motor para inserir o pino da hélice horizontalmente.2. Instale a hélice no eixo do motor encaixando-a no pino da hélice.3. Instale a porca da hélice. Aperte com firmeza.4. Use uma chave de hélice ou alicates MotorGuide para apertar a porca da hélice mais 1/4 de volta.

Apenas modelos de água salgada Great WhiteA corrosão dos componentes metálicos do motor de pesca ocorre quando dois ou mais metais dissimilaresentram em contato elétrico debaixo da água.O uso de um anodo de sacrifício faz com que todos os outros metais do motor de pesca se transforme emcatodos. O anodo será corroído e o motor de pesca não.Manutenção: se houver corrosão excessiva, substitua o anodo.

Descrição do acessório MotorGuide recomendado Número de peça

Jogo de ânodo sacrificial MAR00204

a

bc

d

45696

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO

por 27

Solução de problemasNOTA: Para obter informações sobre serviços, entre em contato com qualquer Centro de serviçosMotorGuide. Para obter uma lista completa de Centro de serviços MotorGuide, acesse o sitewww.motorguide.com ou entre em contato com qualquer oficina de serviços Mercury Marine.

Sintoma Causa possível Resolução

Perda de potência

Bateria fraca do motor depesca de 12 volts

Verifique a carga da bateria de 12 volts.Recarregue ou substitua a bateria conformenecessário.

Conexões da bateria soltasou corroídas

Inspecione a limpeza e aperto das conexões dabateria.

A hélice está solta,danificada oudesbalanceada

Consulte Remoção da hélice.

Falha nos fios ou na ligaçãoelétrica

A bitola do fio da bateria até o motor de pescaé insuficiente. Recomenda-se um fio de bitola6.

Ímãs trincados ou lascados O motor chia ou range. Entre em contato com acentral de serviços.

Entrada de água naunidade inferior Entre em contato com a central de serviços.

Vibração, ruídoexcessivo

O eixo do motor está torto Entre em contato com a central de serviços.

A hélice está solta,danificada oudesbalanceada

Consulte Remoção da hélice.

Buchas ou rolamentosdanificados Entre em contato com a central de serviços.

Ímãs interferindo naarmadura

Desligue a energia e gire a hélicemanualmente. Se a hélice não girar livrementecom um leve arrasto magnético, entre emcontato com um centro de serviços.

Ímãs trincados ou lascados O motor chia ou range. Entre em contato com acentral de serviços.

Falha do motor(o motor funciona comvelocidade parcial)

Sistema elétricoAs conexões do alojamento superior podemestar soltas ou danificadas. Entre em contatocom a central de serviços.

Proteção térmica A temperatura ultrapassa a especificação.Entre em contato com a central de serviços.

Potenciômetro develocidade danificado Entre em contato com a central de serviços.

A hélice está solta,danificada oudesbalanceada

Consulte Remoção da hélice.

Falha do motor(o motor não funciona)

Bateria fraca do motor depesca de 12 volts

Verifique a carga da bateria de 12 volts.Recarregue ou substitua a bateria conformenecessário.

Conexões da bateria soltasou corroídas

Inspecione a limpeza e aperto das conexões dabateria.

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO

28 por

Sintoma Causa possível Resolução

Falha nos fios ou na ligaçãoelétrica

A bitola do fio da bateria até o motor de pescaé insuficiente. Recomenda-se um fio de bitola6.

Sistema elétricoVerifique se há conexões danificadas ou soltasno conector. Entre em contato com a central deserviços.

Proteção térmica A temperatura ultrapassa a especificação.Entre em contato com a central de serviços.

O interruptor de trêsposições está danificado Entre em contato com a central de serviços.

O fusível ou o disjuntor estáaberto

Substitua o fusível ou rearme o disjuntorapenas após determinar a causa principal doproblema.

Ímãs interferindo naarmadura

Desligue a energia e gire a hélicemanualmente. Se a hélice não girar livrementecom um leve arrasto magnético, entre emcontato com um centro de serviços.

Fiação do barco Entre em contato com a central de serviços.

O motor não funciona nomesmo sentido doindicador direcional

Indicador direcionaldesalinhado Entre em contato com a central de serviços.

O suporte está difícil dedestravar com o cabo detração

O suporte não está niveladoou está torto

Solte ou gire os dois parafusos do suportedianteiro ligeiramente e trave o suporte.Continue a solta cada parafuso do suporte atéque ele saia facilmente. Se necessário, instalearruelas calço (não fornecidas) e aperte osparafusos. Consulte Instalação do suporte paraobter ajuda.

Dificuldade na remoçãoda hélice

Pino da hélice torto

Segure uma lâmina e bata levemente na lâminaoposta com um martelo de borracha.

Use uma espátula dos dois lados da hélicepara aplicar pressão igual.

Eixo da armadura torto Entre em contato com a central de serviços.

Assistência TécnicaSua satisfação com nossos produtos é muito importante para nós. Caso tenha um problema ou dúvida sobreseu motor, entre em contato com seu concessionário ou qualquer centro de serviços certificado MotorGuide.Para obter mais informações sobre a assistência técnica, consulte Informações sobre a garantia.As seguintes informações serão necessárias para o escritório de assistência técnica:• Seu nome e endereço• O número do seu telefone para contato diurno• Modelo e número de série de seu motor de pesca• Comprovante de compra ou verificação de registro• A natureza do problema

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO

por 29

Escritórios de Assistência Técnica Mercury MarinePara obter assistência, telefone, envie um fax ou escreva uma carta. Inclua seu telefone comercial, fax eendereço para correspondência.

Nos Estados Unidos e Canadá

Telefone Inglês - (920) 929-5040Francês - (905) 636-4751

Mercury MarineW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939Fax Inglês - (920) 929-5893

Francês - (905) 636-1704

Website: www.motorguide.com

Austrália, Pacífico

Telefone (61) (3) 9791-5822 Brunswick Asia Pacific Group132-140 Frankston RoadDandenong, Victoria 3164Austrália

Fax (61) (3) 9706-7228

Europa, Oriente Médio e África

Telefone (32) (87) 32 • 32 • 11 Brunswick Marine EuropeParc Industriel de Petit-RechainB-4800 Verviers,Bélgica

Fax (32) (87) 31 • 19 • 65

México, América Central, América do Sul, Caribe

Telefone (954) 744-3500 Mercury Marine11650 Interchange Circle NorthMiramar, FL 33025EUA

Fax (954) 744-3535

Brunswick Asia Pacific Group

Telefone (65) 65466160 T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd29 Loyang DriveCingapura, 508944Fax (65) 65467789