o que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente...

28
AN 9 4.1 10/2017-PT O que você precisa para a gestão das vias aéreas? Nós temos a solução: o sistema C-MAC ® !

Upload: phamhuong

Post on 02-Dec-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

A N 9 4 . 1 1 0 / 2 0 1 7 - P T

O que você precisa para a gestão das vias aéreas?

Nós temos a solução: o sistema C-MAC®!

Page 2: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

2

Das C-MAC® System – Wir verstehen Airway Management!

FIVE (Flexible

Intubations-Videoendoskope) C-MAC® Videolaryngoskope

Zum Einmalgebrauch

ErwachseneKinder

C-MAC® VS

Endoskope/ Fiberskope

(Okular)

C-MAC® Anschlusskabel

C-CAM®

C-MAC® Monitor C-MAC® POCKET MONITOR

OR1™ Monitor

C-HUB® II

C-MAC® S IMAGER

C-MAC® S Pädiatrie IMAGER

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 3: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

3

A KARL STORZ não só foi responsável por trazer ao mercado o primeiro videolaringoscópio comercialmente disponível; com o C-MAC®, ela também disponibiliza o único sistema de gestão das vias aéreas com o qual se pode conectar, pela primeira vez, vários endoscópios a um monitor. Em 2016, nós definimos, com a nova interface de sistema C-MAC®, a classe Premium. O algoritmo de diagnóstico não contém também várias alternativas? Com o sistema C-MAC® seguimos a mesma filosofia!

Tão diversos quanto os pacientes são também suas vias aéreas e, precisamente por isso, os instrumentos para a intubação devem ser igualmente versáteis. Não importa se a intubação de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é possível encontrar a resposta adequada para desafios diários da gestão das vias aéreas. Os instrumentos de intubação KARL STORZ comprovam eficiência não só em sua utilização cotidiana; devido ao seu design e sua excelente reprodução de imagens, eles também são ideais para a formação de jovens colegas e para treinamentos complementares de profissionais mais experientes.

Não importa qual é a sua preferência, se é o videolaringoscópio, o endoscópio de intubação flexível ou o conceituado endoscópio de intubação retromolar de BONFILS. Você sempre poderá conectar simultaneamente dois endoscópios a um monitor – o monitor C-MAC®. Assim, você já tem seu plano B pronto para entrar em ação e não perde um tempo precioso com a intubação.

Graças ao aperfeiçoamento constante de uma ideia, a um olho sempre aberto para as necessidades do mercado e à qualidade excepcional dos produtos KARL STORZ, foi possível ajustar este sistema único ainda melhor às suas necessidades.

P R EM I UM

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 4: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

4

Der C-MAC® Monitor: Das Herzstück des C-MAC® Systems

• System offen für alle C-MAC® Komponenten (vorwärts- und rückwärtskompatibel)

• 7"-TFT-Wide-View-Angle (160°) mit verbesserter Bildqualität

• Schnelles Umschalten zwischen den Videobildern möglich – Ihr Plan B ist schon angeschlossen!

• HDMI-Ausgang zum Anschluss eines externen Monitors

• Dokumentation und Wiedergabe von Bildern und Videos in Realtime

• Einfache Datensicherung auf USB-Stick zur Qualitätssicherung

• Betrieb auch während des Ladevorgangs möglich

C-MAC® Videolaryngoskope

C-MAC® Video Stylet C-MAC® S Videolaryngoskope

P R EM I UM

PR EM I UM

PR EM I UM

Page 5: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

5

Der C-MAC® Monitor: Das Herzstück des C-MAC® Systems

Retromolare Intubations-Endoskope

Intubations-Fiberskope

Flexible Intubations-Videoendoskope

Page 6: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

6

Der C-MAC® Pocket Monitor: Ihr Notfallhelfer in zeitkritischen Situationen

• 3,5" OTI® (Open To Intubate)-Display mit Wide-View-Angle-Display (160°)

• Kontrastreiches Bild auch bei hellem Tageslicht

• Universelle C-MAC® System-Schnittstelle, zugeschnitten auf Ihr Airway Management

• Real-Time-Dokumentation zur Qualitätssicherung

• Austauschbare, wiederverwendbare Batterie – ununterbrochene Einsatzbereitschaft

• Komplett wasserdicht (IPX8)

• C-MAC® PM Verbindungskabel ermöglicht eine optimale Visualisierung gepaart mit einem ausbalanciertem C-MAC® Videolaryngoskop

C-MAC® Videolaryngoskope

• Standard MACINTOSH und MILLER Videolaryngoskope für die sichere Intubation von Säuglingen und Kindern

• D-BLADE Ped mit starker Krümmung für besonders schwierige Atemwegsverhältnisse

C-MAC® S Videolaryngoskope

• Single-use-Videolaryngoskope für optimalen Schutz vor Kreuzkontamination

C-MAC® Video Stylet

• Abwinkelbare distale Spitze vereint Vorteile von starren und flexiblen Intubations-Endoskopen

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 7: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

7

Der C-MAC® Pocket Monitor: Ihr Notfallhelfer in zeitkritischen Situationen

P R EM I UM

OTI® (Open To Intubate)-Display

• Die Videolaryngoskope sind nach Öffnen des Monitors unmittelbar einsatzbereit

Real-Time-Dokumentation zur Qualitätssicherung

• Mittels BlueButton können Bilder und Videos auf einen internen Speicher aufgenommen und per USB-Datenkabel ausgelesen werden

Intelligentes Batterie-Management

• Eine ständige Einsatzbereitschaft ohne Folgekosten ist aufgrund der austauschbaren und wiederaufladbaren Batterie gewährleistet

C-MAC® PM Verbindungskabel

• Bei schwer zugänglichen Patienten erlaubt das C-MAC® PM Verbindungskabel, den Monitor individuell zu platzieren

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 8: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

8 8

Das C-MAC® VideolaryngoskopDas ideale Instrument für die Ausbildung

• Robust und leicht: hohe Stabilität und Schlagfestigkeit, Leichtmetallbauweise

• Besonders flache Ausführung

• Einfaches Plug & Play dank der universellen C-MAC® System-Schnittstelle

• BlueButton: Dokumentation durch innovativen Multifunktionsbutton

• Aufbereitung bei bis zu 93 °C

• Erfüllt höchste Ansprüche an Ergonomie – speziell geformter und verkürzter Handgriff

• Zur täglichen Routine & Ausbildung

C-MAC® MACINTOSH #4, #3, #2, #0

C-MAC® MILLER #1 und #0

C-MAC® D-BLADE und D-BLADE Ped.

P R EM I UM

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 9: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

9

Der C-MAC® S IMAGER

Die ideale Lösung mit Single-use-Videolaryngoskopspateln

Die Single-use-Videolaryngoskopspatel bilden mit dem C-MAC® S IMAGER bzw. C-MAC® S Pädiatrie IMAGER eine perfekte Symbiose und erfüllen höchste Ansprüche an die Hygiene.

• Spatel und Handgriff aus einem Teil: Risiko einer Kreuzkontamination wird drastisch reduziert

• Sekundenschneller Wechsel der C-MAC® S Videolaryngoskope

• BlueButton: Dokumentation durch innovativen Multifunktionsbutton

• Einfaches Plug & Play dank der universellen C-MAC® System-Schnittstelle

• Extrem sichere und bruchfeste C-MAC® S Videolaryngoskope

MACINTOSH #4 MACINTOSH #3

C-MAC® S Pädiatrie IMAGER

C-MAC® S IMAGER

D-BLADE

MILLER #1 MILLER #0

P R EM I UM

NOVO

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 10: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

10 10

Der neue Goldstandard: Das FIVE für den erwartet schwierigen Atemweg

Fine, fast, focused – die neue Visualisierung in der flexiblen Intubation

Mit den neuen flexiblen Intubations-Videoendoskopen (FIVE) 5,5 x 65, 4,0 x 65 und 3,0 x 51,5 definiert KARL STORZ erneut die Richtung im Airway Management. Wie bei den C-MAC® Videolaryngoskopen geben die FIVEs ein klares, pixel- und moirefreies Bild wieder. Die flexiblen Intubations-Videoendoskope werden direkt an den C-MAC® Monitor angeschlossen. Somit ist auch gewährleistet, dass bei Bedarf innerhalb kürzester Zeit auf das Videolaryngoskop gewechselt werden kann.

• Kompatibel zum C-MAC® Monitor und zur C-HUB® Kamera-Kontolleinheit

• Kompaktes Design und ergonomisch geformter Handgriff

• Zur Lagekontrolle von Doppellumentuben (DLT)

• Zur Inspektion der Atemwege

• Praktische Tubusfixation durch speziellen Adapter

• Hohe Bildauflösung und Videobild im 4:3-Format

• Integrierte LED-Lichtquelle

NOVO

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 11: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

11

Das C-MAC® VS (Video Stylet)

Definieren Sie Ihre Grenzen neu!

Das C-MAC® VS kann als Nachfolger des bereits bekannten retromolaren Intubations-Endoskops betrachtet werden. Durch seinen Schaft und seine abwinkelbare Spitze vereint das C-MAC® VS die Vorzüge von starren und flexiblen Intubations-Endoskopen, welche vor allem in der Bariatrie bei Patienten mit einer schmalen Mundöffnung oder HWS Problematik von großem Vorteil sind. Durch seinen Hebel mit passiver Rückführung kann die distale Abwinklung leicht und gezielt an die anatomischen Gegebenheiten angepasst werden. Der hochauflösende CMOS Chip garantiert ein raster-, moirefreies und klares Bild im 4:3 Format.

• Einfaches Plug & Play dank der universellen C-MAC® System-Schnittstelle

• BlueButton: Dokumentation durch innovativen Multifunktionsbutton

• Aufbereitung bis zu 65 °C

• Komplett wasserdicht (IPX8)

• Abwinklung bis 60° mit aufgesetztem ETT

• Kontinuierliches O2-Flow-Angebot via Tubusadapter erweitert das Zeitfenster während der Intubation

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

P R EM I UM

NOVO

Page 12: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

12 12

Das retromolare Intubations-Endoskop

Die visuelle Lösung für den unerwartet schwierigen Atemweg

Die retromolaren Intubations-Endoskope besitzen eine distal abgewinkelte starre Optik, die als Führungsstab für die endotracheale Intubation dient und weiches Gewebe leicht verdrängen kann. Verbunden mit dem Kamerakopf C-CAM® bilden die Instrumente eine weitere Komponente des C-MAC® Systems.

• Außendurchmesser 2,0 mm, 3,5 mm und 5,0 mm

• Kontinuierliches O2-Flow-Angebot via Tubusadapter erweitert das Zeitfenster während der Intubation

• Intubation innerhalb von Sekunden mit der retromolaren oder medialen Einführtechnik möglich

• Anschließen und Intubieren ist unabhängig von stationären Lichtquellen in Kombination mit der mobilen LED-„Power of Light“-Lichtquelle möglich

• Geeignet für innerklinische Notfallsituationen sowie für Patienten mit kleiner Mundöffnung (> 1 cm)

• Geeignet und validiert für die gängigen Niedertemperatur-Aufbereitungsmethoden

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 13: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

13

Acessórios: detalhes que facilitam o trabalhoWenn das Produkt fertig ist, hört die Arbeit für uns noch nicht auf – damit es für Sie leichter wird...

Wie verbinden Sie Ihre flexiblen Fiberskope und die starren Okular-Endoskope mit dem Monitor?

Mit der C-CAM®.

Welches Hilfsmittel erleichtert Ihnen das Einführen des Endotrachealtubus?

Der C-MAC® GUIDE.

Wie können Sie Fremdkörper schnell und einfach aus dem Mund- und Rachenraum entfernen?

Mit den Zangen n. MAGILL.

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 14: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

14

C-MAC® PM Tasche

C-MAC® Tasche

IV-Stativ

C-MAC® TROLL-E

Airway TROLL-E

COR Cart

Lag

erra

um

Größe

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Neben der C-MAC® Schutzhülle und der aufgeräumten C-MAC® PM Tasche, können wir Ihnen auch unsere fahrbaren Airway-Management-Lösungen anbieten.

Page 15: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

15

Quais são as áreas de aplicação do sistema C-MAC®?

Medicina "de internamento" Medicina de emergência

Anestesia geral

Serviço de urgência

Cuidados intensivos

Aplicação pré-clínica

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 16: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

16

Instrumental

8403 ZXK Monitor C-MAC® para endoscópios CMOS, tamanho da tela 7", resolução 1280 x 800 píxeis, duas entradas para câmera, uma conexão USB e uma conexão HDMI, manuseio otimizado, documentação de imagens e vídeo em tempo real diretamente no cartão de memória SD, reprodução de sequências de vídeo e imagens gravadas, possibilidade de transferir dados do cartão de memória SD para um pen drive, protegido contra projeções de água conforme norma IP54, adequado para desinfecção manual, moldura em plástico ABS resistente a impacto, sistema de gestão de energia inteligente com pilhas de íon de lítio recarregáveis, possibilidade de fixação com VESA 75, adaptador para conexão à rede para UE, Reino Unido, EUA e Austrália, tensão de serviço 110 – 240 VCA, 50/60 Hz, para utilização com videoendoscópios CMOS inclui: Acessório de proteção Quick Clip VESA 75 Conjunto de fonte de alimentação

8403 X Cabo de conexão C-MAC®, com 8 pinos, 200 cm de comprimento, para utilização com o monitor C-MAC® 8403 ZX, os videolaringoscópios C-MAC® 8403 xxx e a unidade de controle de câmera C-HUB® II 20 2903 01

8403 XDK Conjunto C-MAC® POCKET MONITOR, conjunto de monitor LCD e fonte de alimentação para todos os videolaringoscópios C-MAC®, com interface de sistema C-MAC®, tamanho da tela 3,5", documentação de imagens e sequências de vídeo na memória interna, possibilidade de mover o monitor por meio de dois eixos de rotação, bateria de íons de lítio recarregável, duração de funcionamento 1 hora, bateria substituível, tempo de recarregamento 2 horas, Power Management com indicação do estado de carga, grau de proteção IPX 8, para utilização com os videolaringoscópios C-MAC® 8403 xxx inclui: Bateria, recarregável Cabo USB para transfêrencia de dados

8403 XDP Cabo de conexão C-MAC® PM, para a transferência de sinais digitais do C-MAC® PM 8403 XD para videolaringoscópios C-MAC® 8403xxx (interface de sistema C-MAC®), 50 cm de comprimento

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 17: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

17

809120 Zange n. MAGILL, für Kinder, modifiziert, Länge 20 cm, zur endo skopischen Fremdkörperentfernung geeignet, zur Verwendung mit Videolaryngoskopen der Größe 1 und 2

809125 Zange n. MAGILL, modifiziert, Länge 25 cm, zur endo skopischen Fremdkörperentfernung geeignet, zur Verwendung mit Videolaryngoskopen der Größe 2 – 4

20 2901 32 C-CAM® Kamerakopf, 8-Pin, Ein-Chip-CMOS-Kamerakopf, Auflösung 640 x 480, Brennweite f = 20 mm, zur Verwendung mit C-HUB® 20 2901 01 und C-HUB® II 20 2903 01 sowie C-MAC® Monitoren 8402 ZX/8403 ZX

8403 XDL Ladestation, für eine wiederaufladbare Batterie 8403 XDA des C-MAC® POCKET MONITOR 8403 XD, mit Netzteil und Netzanschlussadapter für EU, UK, USA und AUS, Betriebsspannung 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, zur Wischdesinfektion geeignet, zur Verwendung mit Batterie für C-MAC® PM

8403 XDA Batterie, wiederaufladbare Li-Ionen-Batterie zur Energie-versorgung des C-MAC® PM 8403 XD, Aufladung erfolgt über Ladestation 8403 XDL, optimale Betriebsdauer von 60 Min., zur Wischdesinfektion geeignet

8403 XDD USB-Datenkabel, USB-Anschluss 2.0, zum Datentransfer vom C-MAC® PM 8403 XD zu einem Computer, Länge 200 cm

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 18: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

18 18

8403 KXC C-MAC® Videolaryngoskop MAC #2, CMOS-Technologie, mit Laryngoskopspatel n. MACINTOSH, Größe 2, mit C-MAC® System-Schnittstelle, Dokumentation von Bildern und Videosequenzen via BlueButton, zur Verwendung mit C-MAC® Anschlusskabel 8403 X für C-MAC® Monitor 8403 ZXK oder C-HUB® II 20 2903 01 sowie C-MAC® PM 8403 XD

8403 AX/AXC C-MAC® Videolaryngoskop MAC #3, CMOS-Technologie, mit Laryngoskopspatel n. MACINTOSH, Größe 3, mit C-MAC® System-Schnittstelle, Dokumentation von Bildern und Videosequenzen via BlueButton, mit Katheterführung Größen 14 - 16 Charr., zur Verwendung mit C-MAC® Anschlusskabel 8403 X für C-MAC® Monitor 8403 ZX oder C-HUB® II 20290301 sowie C-MAC® PM 8403 XD

8403 BX/BXC C-MAC® Videolaryngoskop MAC #4, CMOS-Technologie, mit Laryngoskopspatel n. MACINTOSH, Größe 4, mit C-MAC® System-Schnittstelle, Dokumentation von Bildern und Videosequenzen via BlueButton, mit Katheterführung Größen 16 - 18 Charr., zur Verwendung mit C-MAC® Anschlusskabel 8403 X für C-MAC® Monitor 8403 ZX oder C-HUB® II 20290301 sowie C-MAC® PM 8403 XD

8403 GXC C-MAC® Videolaryngoskop MIL #1, CMOS-Technologie, mit Laryngoskopspatel n. MILLER, Größe 1, mit C-MAC® System-Schnittstelle, Dokumentation von Bildern und Videosequenzen via BlueButton, zur Verwendung mit C-MAC® Anschlusskabel 8403 X für C-MAC® Monitor 8403 ZXK oder C-HUB® II 20 2903 01 sowie C-MAC® PM 8403 XD

8403 DXC C-MAC® Videolaryngoskop MIL #0, CMOS-Technologie, mit Laryngoskopspatel n. MILLER, Größe 0, mit C-MAC® System-Schnittstelle, Dokumentation von Bildern und Videosequenzen via BlueButton, zur Verwendung mit C-MAC® Anschlusskabel 8403 X für C-MAC® Monitor 8403 ZXK oder C-HUB® II 20 2903 01 sowie C-MAC® PM 8403 XD

8403 EXC C-MAC® Videolaryngoskop MAC #0, CMOS-Technologie, mit Laryngoskopspatel n. MACINTOSH, Größe 0, mit C-MAC® System-Schnittstelle, Dokumentation von Bildern und Videosequenzen via BlueButton, zur Verwendung mit C-MAC® Anschlusskabel 8403 X für C-MAC® Monitor 8403 ZXK oder C-HUB® II 20 2903 01 sowie C-MAC® PM 8403 XD

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 19: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

19

8403 HX C-MAC® Videolaryngoskop D-BLADE, Erwachsene, CMOS-Technologie, zur schwierigen Intubation, mit C-MAC® System-Schnittstelle, Dokumentation von Bildern und Videosequenzen via BlueButton, mit Katheterführung Größen 16 – 18 Charr., zur Verwendung mit C-MAC® Anschlusskabel 8403 X für C-MAC® Monitor 8403 ZXK oder C-HUB® II 20 2903 01 sowie C-MAC® PM 8403 XD

8403 HXP Videolaringoscópio C-MAC® D-BLADE pediátrico, tecnologia CMOS, para caso de intubações difíceis em crianças, com interface de sistema C-MAC®, documentação de imagens e sequências de vídeo via BlueButton, para utilização com o cabo de conexão C-MAC® 8403 X para o monitor C-MAC® 8403 ZXK ou C-HUB® II 20 2903 01 e C-MAC® PM 8403 XD

8403 XSI C-MAC® S IMAGER, mit C-MAC® System-Schnittstelle, für die manuelle und maschinelle Desinfektion bis 65 °C und High-Level Desinfektion (HLD) nach US-Standard, zur Verwendung mit dem C-MAC® Anschlusskabel 8403 X, C-MAC® Monitor 8403 ZX, C-MAC® POCKET MONITOR 8403 XD oder C-HUB® II 20 2903 01 und C-MAC® S Videolaryngoskopen zum Einmalgebrauch 051113-10, 051114-10, 051116-10

051113-10 C-MAC® S Videolaryngoskop MAC #3, mit Laryngoskopspatel n. MACINTOSH, Größe 3, zum Einmalgebrauch, Packung zu 10 Stück, zur Verwendung mit KARL STORZ C-MAC® S IMAGER 8402 XS, 8403 XS oder 8403 XSI

8401 DS C-MAC® GUIDE, Führungsstab aus Edelstahl mit atraumatischer Spitze, distaler Bereich ist an die Spatelform des C-MAC® Videolaryngoskop D-BLADE angepasst, Fixierung eines Endotrachealtubus durch integrierten Tubushalter möglich, Packung zu 10 Stück, zur Verwendung mit C-MAC® Videolaryngoskopen

051114-10 C-MAC® S Videolaryngoskop MAC #4, mit Laryngoskopspatel n. MACINTOSH, Größe 4, zum Einmalgebrauch, Packung zu 10 Stück, zur Verwendung mit KARL STORZ C-MAC® S IMAGER 8402 XS, 8403 XS oder 8403 XSI

051116-10 C-MAC® S Videolaryngoskop D-BLADE, Laryngoskopspatel zur schwierigen Intubation, zum Einmalgebrauch, Packung zu 10 Stück, zur Verwendung mit KARL STORZ C-MAC® S IMAGER 8402 XS, 8403 XS oder 8403 XSI

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 20: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

20

051110-10* C-MAC® S Videolaryngoskop MIL #0, zum Einmalgebrauch, Packung zu 10 Stück, zur Verwendung mit KARL STORZ C-MAC® S Pädiatrie IMAGER 8403 XSP

8403 XSPK C-MAC® S Pädiatrie IMAGER, Set, mit C-MAC® System-Schnittstelle, für die manuelle und maschinelle Desinfektion bis 65 °C und High-Level Desinfektion (HLD) nach US-Standard, inklusive Druckausgleichskappe 11025 E und Dichtigkeitsprüfer 13242 XL, zur Verwendung mit dem C-MAC® Anschlusskabel 8403 X, C-MAC® Monitor 8403 ZX, C-MAC® Pocket Monitor 8403 XD oder C-HUB® II 20 2903 01 und C-MAC® S Videolaryngoskopen zum Einmalgebrauch 051110-10, 051111-10

051111-10* C-MAC® S Videolaryngoskop MIL #1, zum Einmalgebrauch, Packung zu 10 Stück, zur Verwendung mit KARL STORZ C-MAC® S Pädiatrie IMAGER 8403 XSP

10331 B2K Retromolares Intubations-Endoskop, autoklavierbar, außen Ø 5 mm, für ETT > 5,5 mm, nutzbare Schaftlänge 40 cm, distale Biegung 40°, mit beweglichem Okularteil, mit Tubushalter 10331 BA zur Tubusfixierung und O2 Applikation

11605 CK Retromolares Intubations Endoskop, mit Okular, außen Ø 2 mm, für ETT 2,5 – 3,5 mm, nutzbare Schaftlänge 22 cm, distale Biegung 40°, Blickwinkel 80°, einschließlich Koffer und Tubushalter, zur Verwendung mit LED-Batterielichtquelle (11301 D1, D3, D4, DE, DF), 20 2901 32 C-CAM® Kamerakopf, 8-Pin

10332 BK1 Retromolares Intubations-Endoskop, mit beweglichem Okularteil, außen Ø 3,5 mm, für ETT 4,0 – 5,5 mm, nutzbare Schaftlänge 35 cm, distale Biegung 40°, einschließlich Tubushalter, zur Tubusfixierung und O2-Applikation

*

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 21: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

21

11301 ABXK Flexibles Intubations-Videoendoskop-Set 3,0 x 51,5, CMOS-Technologie, zur Verwendung mit C-MAC® Monitor 8403 ZX und C-HUB® II 20 2903 01 Abwinkelung auf/ab: 140°/140° Blickrichtung: 0° Öffnungswinkel: 100° Nutzlänge: 51,5 cm Gesamtlänge: 72 cm Distales Ende außen Ø: 2,85 mm

11301 BNXK Conjunto de videoendoscópio de intubação flexível 5,5 x 65, tecnologia CMOS, com válvula de aspiração, para utilização com os monitores C-MAC® 8402 ZX/8403 ZX e C-HUB® 20 2901 01 Deflexão para cima/para baixo: 140°/140° Direção visual: 0° Ângulo de abertura: 100° Comprimento útil: 65 cm Comprimento total: 94 cm Ø interno do canal de trabalho: 2,1 mm Ø externo da extremidade distal: 5,5 mm

11302 BDXK Conjunto de videoendoscópio de intubação flexível 4,0 x 65, tecnologia CMOS, com válvula de aspiração, para utilização com o monitor 8403 ZX e C-HUB® II 20 2903 01 Deflexão para cima/para baixo: 140°/140° Direção visual: 0° Ângulo de abertura: 100° Comprimento útil: 65 cm Comprimento total: 93 cm Ø interno do canal de trabalho: 1,5 mm Ø externo da extremidade distal: 4,0 mm

10331 BXK C-MAC® VS, starres Intubations-Videoendoskop-Set, mit abwinkelbarer Spitze, CMOS-Technologie, zur Verwendung mit C-MAC® Anschlusskabel 8403 X für C-MAC® Monitor 8403 ZXK oder C-HUB® II 20 2903 01 sowie C-MAC® PM 8403 XD Abwinkelung auf/ab: 60°/0° Blickrichtung: 0° Öffnungswinkel: 100° Nutzlänge: 41 cm Gesamtlänge: 60 cm Distales Ende außen Ø: 5,5 mm

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 22: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

22 22

11301 BNK1 Fiberscópio de intubação 5,2 x 65, modelo com ocular, com válvula de aspiração, para utilização com as fontes de luz LED a pilha 11301 D1/D3/DE/DF, cabeçote de câmera C-CAM® (8 pinos) 20 2901 32, cabeçote de câmera C-CAM® (6 pinos) 20 2901 31, cabeçote de câmera de 1 chip C-CAM® TELECAM 20 2120 30 (PAL)/20 2121 30 (NTSC) e cabo de luz de fibra ótica Deflexão para cima/para baixo: 140°/140° Direção visual: 0° Ângulo de abertura: 120° Comprimento útil: 65 cm Comprimento total: 93 cm Ø interno do canal de trabalho: 2,3 mm Ø externo da extremidade distal: 5,2 mm

11302 BDK2 Fibroscópio de intubação 3,7 x 65, modelo com ocular, com válvula de aspiração, para utilização com as fonte de luz LED a pilha 11301 D1/D3/DE/DF, cabeçote de câmera C-CAM® (8 pinos) 20 2901 32, cabeçote de câmera C-CAM® (6 pinos) 20 2901 31, TELECAM (PAL) 20 2120 30, TELECAM (NTSC) 20 2121 30 e cabo de luz de fibra ótica Deflexão para cima/para baixo: 140°/140° Direção visual: 0° Ângulo de abertura: 120° Comprimento útil: 65 cm Comprimento total: 93 cm Ø interno do canal de trabalho: 1,5 mm Ø externo da extremidade distal: 3,7 mm

11301 AAK1 Intubations-Fiberskop 2,8 x 65, Okular-Version, mit Absaugventil, zur Verwendung mit LED-Batterielichtquellen 11301 D1/D3/DE/DF, C-CAM® Kamerakopf (8-Pin) 20 2901 32, C-CAM® Kamerakopf (6-Pin) 20 2901 31, TELECAM (PAL) 20 2120 30, TELECAM (NTSC) 20 2121 30 und Fiberglas-Lichtkabel Abwinkelung auf/ab: 140°/140° Blickrichtung: 0° Öffnungswinkel: 90° Nutzlänge: 65 cm Gesamtlänge: 98 cm Arbeitskanal innen Ø: 1,2 mm Distales Ende außen Ø: 2,8 mm

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 23: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

23

8403 YD Bolsa de proteção azul, para o sistema C-MAC®, em material impermeável e resistente, lavável, a bolsa possui compartimentos separados para o monitor e três videolaringoscópios C-MAC® com módulo eletrônico, para utilização com os monitores C-MAC® 8401 ZX/8402 ZX/ 8403 ZX, os módulos eletrônicos 8401 X/8402 X, fonte de alimentação, 3x videolaringoscópio C-MAC®

8403 YE Bolsa para conjunto de intubação -C22-, modelo ULM, em material impermeável e resistente, lavável, a bolsa possui duas bases com diversas possibilidades de armazenamento para videolaringoscópios C-MAC® com C-MAC® Pocket-Monitor e para laringoscópios convencionais, para utilização com C-MAC® Pocket-Monitor 8401 XDK/8403 XDK, videolaringoscópios C-MAC® 8401 xxx/8403 xxx e laringoscópios convencionais

11301 DG Ladestation, für zwei LED-Batterielichtquellen, mit fest integriertem Netzteil und Netzanschlussadapter für EU, UK, USA und Australien, Betriebsspannung 110 – 240 VAC, 50/60 Hz, zur Wischdesinfektion geeignet, zur Verwendung mit Batterielichtquellen LED 11301 DE und 11301 DF

11301 D1 Batterielichtquelle LED für Endoskope, mit Feinschraubgewinde, aktivierbarer Boost-Modus zur kurzzeitigen Erhöhung der Helligkeit, Brenndauer > 120 min, Gewicht ca. 78 g, zur Verwendung mit KARL STORZ Endoskopen

11301 D3 Batterielichtquelle LED für Endoskope, mit Grobschraubgewinde, aktivierbarer Boost-Modus zur kurzzeitigen Erhöhung der Helligkeit, Brenndauer > 120 min, Gewicht ca. 78 g, zur Verwendung mit KARL STORZ Endoskopen

11301 DE Batterielichtquelle LED für Endoskope, wiederaufladbar, mit Clickanschluss, aktivierbarer Boost-Modus zur kurz-zeitigen Erhöhung der Helligkeit, Farbtemperatur 5500 K, Lithium-Ionen-Akku, Ladezeit 60 min, Brenndauer bei 100% Helligkeit 40 min, Gewicht ca. 150 g, zur Wischdesinfektion geeignet

11301 DF Desgleichen, mit Schnellschraubgewinde

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 24: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

24 24

UG 120 Gerätewagen, schmal, hoch, auf 4 antistatischen und feststellbaren Doppelrollen, Netzhauptschalter an der Abdeckung, Zentralholm mit integrierten elektrischen Unterverteilern mit 12 Steckplätzen, Potentialausgleichsanschlüssen, Abmessungen in mm (B x H x T): Gerätewagen: 660 x 1474 x 730, Konsole: 450 x 25 x 510, Rollendurchmesser: 150 mm, einschließlich: Bodenmodul, Gerätewagen, schmal Abdeckung, Gerätewagen, schmal Holmpaket, Gerätewagen, hoch 3x Konsole, schmal Schubladenblock mit Schloss, schmal 2x Geräteschiene, lang Kamerahalter 2x Netzkabel, Länge 100 cm

UG 110 Gerätewagen, schmal, klein, auf 4 antistatischen und feststellbaren Doppelrollen, Netzhauptschalter an der Abdeckung, Energieholm mit integrierten elektrischen Unterverteilern mit 6 Steckplätzen, Potentialausgleichsanschlüssen, Abmessungen in mm (B x H x T): Gerätewagen: 660 x 1265 x 730, Konsole: 450 x 25 x 510, Rollendurchmesser: 150 mm, einschließlich: Bodenmodul, Gerätewagen, schmal Abdeckung, Gerätewagen, schmal Holmpaket, Gerätewagen, klein 2x Konsole, schmal Schubladenblock mit Schloss, schmal 2x Geräteschiene, lang 2x Netzkabel, Länge 100 cm

8401 YB Klemmhalterung, VESA 75 Standard, zum Anbringen des C-MAC® Monitors an ein Rundprofil mit Ø 20 – 43 mm und ein Rechteckprofil mit Ø 16 – 27 mm, zur Verwendung mit Monitoren 8401 ZX / 8402 ZX / 8403 ZX

8401 YAB Querstange, für Stativ 8401 YA, 70 cm x Ø 25 mm, zur Fixierung der C-MAC® Monitore 8401 ZX, 8402 ZX und 8403 ZX, zur Verwendung mit VESA 75 Quick-Klip 8401 YCA und Klemmhalterung 8401 YB

UG 630 Kloben, zur Befestigung von Normstangen (Ø 25 mm) an Geräteschiene, Packung zu 2 Stück

UG 623 Multifunktionshalter, 2-teilig, zur Aufnahme von Stangen, Ø 25 mm, Packung zu 2 Stück, zur Verwendung mit Gerätewagen UGxxx

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 25: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

25

8401 YH Suporte, para C-MAC®, composto por duas peças: 1 suporte para cinco espátulas de videolaringoscópio C-MAC® e 1 suporte para um módulo eletrônico, de material termoplástico, adequado para desinfecção manual, para fixação a uma cesta

8401 YA* Suporte, para monitor C-MAC®, 120 cm de altura, com cinco pés com rodas antiestáticas, barra transversal 25 cm x Ø 25 mm, para fixação do monitor, com cesta, dimensões (L x P x A): 30 x 20 x 10 cm, para utilização com a barra transversal 8401 YAA e a barra transversal 8401 YAB

11301 BC Tubo de proteção ProShield, para óticas flexíveis, descartáveis, não estéril, embalagem com 10 unidades, extremidade distal fechada, para utilização com o suporte para endoscópios flexíveis 29005 IFH

29005 IFH Halterung für flexible Endoskope, zur Montage an Rundprofilen, inklusive Montagematerial

11301 BC

* Os instrumentos da ilustração não estão incluídos no suporte.

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 26: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

26 26

20 0200 85 Unidade móvel Airway TROLL-E, sobre 4 rodas duplas antiestáticas das quais 2 são traváveis, com adaptador VESA 75/100 para montagem de um monitor, canal para cabos integrado na calha central, capacidade máxima de carga 15 kg Dimensões: Unidade móvel: 670 x 1660 x 670 mm (L x A x P), Diâmetro das rodas: 100 mm A unidade móvel é fornecida desmontada inclui: Base para montagem, para unidade móvel Calha central, com barra Gaveta Barra de suporte para aparelhos Adaptador para barra perpendicular Barra cilíndrica de aço inoxidável, 25 cm de comprimento

20 0200 86 Unidade móvel C-MAC® TROLL-E, sobre 4 rodas duplas antiestáticas das quais 2 são traváveis, com barra de aço inoxidável Dimensões: Unidade móvel: 670 x 1500 x 670 mm (L x A x P), Diâmetro das rodas: 100 mm A unidade móvel é fornecida desmontada inclui: Conjunto de montagem, para unidade móvel Tampa, com anel-guia Barra de aço inoxidável, 135 cm de comprimento Barra de suporte para aparelhos Adaptador para barra perpendicular Barra cilíndrica de aço inoxidável, 25 cm de comprimento

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 27: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

27

Anotações

É aconselhável certificar-se da aplicação adequada dos produtos antes de sua utilização em determinada intervenção.

© K

AR

L S

TOR

Z 9

6072

009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

Page 28: O que você precisa para a gestão das vias aéreas? · de rotina, é previsivel ou inesperadamente difícil, com nossa variedade de instrumentos, é ... conforme norma IP54, adequado

9607

2009

AN

9 4

.1 1

0/20

17/E

W-P

T

KARL STORZ SE & Co. KG Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen/Alemanha Postbox 230, 78503 Tuttlingen/Alemanha Telefone: +49 (0)7461 708-0 Fax: +49 (0)7461 708-105 E-Mail: [email protected]

www.karlstorz.com