navegação travelpilot ex-v · caso não se concentre na situação actual do trânsito, poderá...

100
Navegação TravelPilot EX-V Instruções de serviço e de instalação www.blaupunkt.com

Upload: phungnhi

Post on 01-Dec-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

NavegaçãoTravelPilot EX-V

Instruções de serviço e de instalação www.blaupunkt.com

BA_TP_EX-V_p_Teil1 03.11.2005, 15:42 Uhr1

2

Telecomando portátil RC 09H

Vista de conjunto

9

14

12

10

11

13

2 6 75 8431

BA_TP_EX-V_p_Teil1 03.11.2005, 15:42 Uhr2

3

Vista de conjunto

Monitor

1 Ecrã para apresentação do mapa e apresentação de símbolos indicadores docaminho a seguir

2 Receptor de infravermelhos para o telecomando portátil RC 09H

3 Báscula esquerda +/- para regular o brilho

4 Tecla SRCMudar a fonte de vídeo (navegação / entrada de vídeo externo no computa-dor)

5 Tecla azul, para ligar/desligar o monitor

6 Tecla MODEAlterar o formato de imagem 16:9 (Full / Normal / Cinema)

7 Báscula direita +/- para regular o contraste

8 Sensor da intensidade de luz

Telecomando portátil RC 09H

9 Tecla ! ; abre o menu da indicaçãodinâmica de itinerário e do desviomanual a engarrafamentos.

: Tecla ; tecla de correcção paraapagar letras durante uma introdu-ção; regressar ao menu anterior

; Teclas ; seleccionar ositens dos menus e as letras do abe-cedário

< Tecla OK ; seleccionar os itens dosmenus

= Tecla lateral para ligar a retro-ilumi-nação do teclado

> Tecla ; repete a última instruçãofalada da navegação e abre o menude informação. As entradas marca-das nas listas por “…” são exibidaspor completo.

A sua vantagem: o telecomando devolante a infravermelhos RC 09, dis-ponível opcionalmente, permite-lhecontrolar o TravelPilot EX-V a partirdo volante, sem precisar de tirar asmãos do volante.

BA_TP_EX-V_p_Teil1 03.11.2005, 15:42 Uhr3

4Indicações de segurança

O TravelPilot EX-V foi concebido para a utilização em automóveis.

Informações especiais, como p. ex. limitações de altura ou carga máx. admissível da rua, que são necessárias para aindicação do itinerário para camiões ou autocarros, não estão memorizadas no DVD de navegação.

Comando durante a viagem

Caso não se concentre na situação actual do trânsito, poderá causar acidentes graves.

Para evitar distracções devido ao TravelPilot EX-V, observe por favor os seguintes pontos:

• Familiarize-se com o TravelPilot EX-V e com estas instruções de serviço antes de iniciar a viagem.

• Pare num lugar apropriado, quando pretender reprogramar o TravelPilot EX-V.

• Comande o TravelPilot EX-V durante a viagem apenas em situações em que o trânsito o permitir.

• Execute uma introdução do destino apenas quando o automóvel estiver parado.

Produto laser

A unidade interna de DVD é um produto laser da classe 2 e está equipado com um feixe laser visível/invisível, queemite radiações potencialmente perigosas para o ser humano. Só é permitido usar a unidade de DVD em conformidadecom as instruções dadas neste manual. Nunca deve abrir a caixa do aparelho e nunca tente realizar você próprioreparações no aparelho. Deixe fazer os trabalhos de manutenção por pessoal técnico especializado.

BA_TP_EX-V_p_Teil1 03.11.2005, 15:42 Uhr4

5

ÍndiceVista de conjunto ................................ 2Indicações de segurança ................... 4Introdução ............................................ 6Generalidades ..................................... 7Sobre estas instruções de serviço ........ 7Acessórios (não incluídos) .................... 7Princípio de funcionamento danavegação............................................. 8Ligar ...................................................... 8Breves instruções ............................. 10Significado dos símbolos utilizadosnos menus........................................... 10Marcar itens do menu ......................... 10Seleccionar itens do menu .................. 10Sair de menus ..................................... 10A introdução directa do destino empoucos passos .................................... 11Arquivar o destino actual com umnome, antes da indicação do itinerário . 15Exemplo para uma indicação doitinerário com apresentação de mapa . 15Introdução de destino ....................... 19Introdução de destino comconhecimento do endereço ................. 20Seleccionar destinos especiais(parques de estacionamento,postos de gasolina, etc.) ..................... 23Introduzir um destino através decoordenadas ....................................... 26Introduzir o destino através daapresentação de mapa ....................... 27Destino a partir da memória ................ 30

Indicação do itinerário ...................... 31Iniciar a indicação do itinerário ............ 31Reiniciar uma indicação do itineráriointerrompida ........................................ 31Ajustar o volume de som dainformação falada................................ 32Chamada de informações de destinoe de percurso ...................................... 32Indicação do itinerário com recomen-dações visuais de percurso................. 34Indicação do itinerário com apresen-tação de mapa .................................... 35Seleccionar o modo de apresentaçãodo mapa .............................................. 36Ajustar o desvio para evitar umengarrafamento ................................... 41Indicação dinâmica do itineráriocom TMC ............................................ 44Ligar/desligar TMC .............................. 45Seleccionar uma emissora TMCcom o “TMC-tunerbox D-Namic” ......... 45Seleccionar uma emissora TMCcom o auto-rádio ................................. 46Calcular com TMC a rota duranteuma indicação do itinerário ................. 47Apresentar as informações de trânsito . 47Seleccionar opções de rota ............. 49Alterar as opções de rota antes daindicação do itinerário ......................... 49Alterar as opções de rota durante aindicação do itinerário ......................... 50Memorizar ajustes ............................... 50

Memória de destinos ........................ 51Memorizar destinos ............................. 52Anular destinos na memória ............... 54Reagrupar a memória de destinos ...... 55Memória de excursões ..................... 56Introduzir os destinos da excursão ..... 56Classificar os destinos de umaexcursão.............................................. 58Anular um destino de uma excursão .. 58Apagar uma excursão completa ......... 59Iniciar a indicação do itinerário paraum destino de excursão ...................... 59Outras funções .................................. 60Apresentação de mapa semindicação do itinerário ......................... 60Activar o computador de bordo ........... 60Ajustes do sistema ........................... 62Executar ajustes Audio/Video ............. 62Realizar ajustes básicos ..................... 65Realizar outros ajustes ........................ 68Realizar os ajustes para a calibração . 73Reiniciar o software do aparelho ......... 74Apêndice ............................................ 75Mudar o DVD-ROM de navegação ..... 75DVD-ROMs de navegação utilizáveis . 75Como tratar os DVD-ROMs ................ 75Ajustes no monitor “wide screen” .. 77Os símbolos no mapa e o seusignificado ......................................... 79Glossário ............................................ 81Índice remissivo ................................ 82Instruções de instalação .................. 84

BA_TP_EX-V_p_Teil1 03.11.2005, 15:42 Uhr5

6

Estimado cliente!

Felicitamo-lo pela compra do TavelPilot EX-V. Pode ter a certeza de que fez a esco-lha certa ao comprar o TravelPilot EX-V.

O TravelPilot EX-V é um piloto automóvel, digno de confiança e fácil de manobrar,que o conduz de forma clara e inconfundível ao seu destino.

Estas instruções de serviço explicam-lhe, passo a passo, as funções do TravelPilotEX-V e dão-lhe resposta às perguntas mais frequentemente colocadas. Para maisinformações sobre a utilização destas instruções de serviço, queira consultar o pará-grafo “Sobre estas instruções de serviço”.

Se tiver mais perguntas ou sugestões sobre o TravelPilot EX-V, queira ligar a nossalinha azul ou contactar um revendedor da Blaupunkt. Os números das linhas azuisinternacionais encontram-se na última página destas instruções.

Para todos os nossos produtos comprados na União Europeia concedemos uma ga-rantia de fabricante. As condições de garantia podem ser lidas sob o endereçowww.blaupunkt.de ou requisitadas directamente na:

Blaupunkt GmbHHotlineRobert-Bosch-Str. 200D-31139 Hildesheim

Aviso de responsabilidade

Apesar dos avanços técnicos permanentes, devido a utilização inadequada, altera-ções no regulamento do trânsito, obras, sobrecargas de tráfego, erros ou falta deinformações no suporte de dados de navegação ou devido a erros gerais de cálculoou de localização, o sistema de navegação pode emitir indicações de itinerários erra-dos ou não optimizados. A Blaupunkt não assume responsabilidade alguma nempresta indemnização por danos ou outras desvantagens daí decorrentes.

Introdução

BA_TP_EX-V_p_Teil1 03.11.2005, 15:42 Uhr6

7

Generalidades

Sobre estas instruções de serviço

Através destas instruções de serviço, será familiarizado com o comando e com asfunções do seu TravelPilot EX-V, o que lhe proporcionará um comando seguro e bemsucedido do aparelho. Leia com atenção estas instruções de serviço antes de colocaro seu TravelPilot EX-V em funcionamento pela primeira vez e guarde-as num lugarseguro no seu automóvel.

Para que seja possível encontrar rapidamente as informações necessárias, serãoutilizados nestas instruções de serviço os seguintes símbolos para a designação dosdiversos passos:

1. … Marca passos de instrução que devem ser executados para alcançar o ob-jectivo de uma acção.

✔ As reacções do aparelho que devem seguir após uma acção são marcadasdesta forma.

A sua vantagem: aqui obterá indicações e recomendações sobre o manu-seio do TravelPilot EX-V.

NotaSe tiver optado pela variante equipada com um monitor de TV “widevision”, encontrará juntas as instruções de serviço para o monitor de TV.

Acessórios (não incluídos)

Telecomando de volante a infravermelhos RC 09

O telecomando de volante a infravermelhos RC 09 permite-lhe comandar o Travel-Pilot EX-V de forma cómoda, sem precisar de tirar as mãos do volante.

Telecomando de volante a infravermelhosRC 09

BA_TP_EX-V_p_Teil1 03.11.2005, 15:42 Uhr7

8Generalidades

“TMC-Tunerbox D-Namic”

Para possibilitar uma navegação dinâmica (desvio automático para evitar engarrafa-mento), é necessário que o TravelPilot EX-V esteja conectado a uma fonte TMC(Traffic Message Channel). Para isto, está à disposição, como acessório, uma “TMC-Tunerbox D-Namic” para a recepção de dados TMC.

Além disso, é possível obter os dados TMC através de um auto-rádio da Blaupunkt. Oseu revendedor da Blaupunkt informá-lo-á, quais os auto-rádios Blaupunkt que sãocapazes de receber dados TMC e enviá-los ao TravelPilot EX-V.

Princípio de funcionamento da navegação

A posição actual do automóvel é averiguada pelo seu TravelPilot EX-V através dosistema de localização apoiado por satélites GPS. GPS significa Global PositioningSystem e possibilita uma determinação segura da posição actual a nível mundial.Além disso, os movimentos do automóvel são registados por um “girómetro” e pelosinal electrónico do taquímetro do automóvel. O sistema de navegação do TravelPilotEX-V compara os dados colhidos com os dados digitalizados no DVD-ROM de nave-gação e calcula as rotas necessárias para a indicação do itinerário.Se o TravelPilot EX-V estiver conectado a uma fonte TMC (“TMC-TunerboxD-Namic” ou auto-rádio apropriado), a situação actual de trânsito também será consi-derada no cálculo da rota. No capítulo “Indicação do itinerário com TMC”, encontram--se informações detalhadas sobre TMC.

Ligar

Se o TravelPilot EX-V estiver correctamente conectado à ignição do automóvel e aopositivo permanente, o TravelPilot EX-V será automaticamente activado ao ligar aignição do automóvel.

BA_TP_EX-V_p_Teil1 03.11.2005, 15:42 Uhr8

9

Informação explicativa do comando

Ao iniciar o sistema, é indicada uma informação explicativa do comando. Aqui sãoexplicadas as funções do telecomando. Em seguida, poderá decidir, se deseja queesta informação explicativa do comando seja indicada, cada vez que o TravelPilotEX-V for ligado.

A sua vantagem: a informação explicativa do comando pode ser activada edesactivada no menu “Ajustes”, sempre que o desejar. Leia, para isto, o ca-pítulo “Ajustes”, “Ligar/desligar a informação explicativa do comando”.

Sistema de protecção anti-roubo

Para evitar que o TravelPilot EX-V possa ser ligado após um corte da tensão dabateria (p. ex. no caso de roubo), é possível activar a codificação do seu TravelPilotEX-V.

Quando a codificação está activa, o aparelho, após um corte da tensão da bateria,só poderá ser colocado de novo em funcionamento, se o número do código forintroduzido. O número do código encontra-se no cartão de aparelho do TravelPilotEX-V. Jamais guarde o cartão do aparelho dentro do automóvel!

As instruções de como activar ou desactivar aparelhos codificados, após um corteda tensão da bateria, encontram-se no capítulo “Ajustes”, “Activar/desactivar códi-go de segurança”.

A sua vantagem: o sistema de protecção contra roubo evita electronicamen-te que o TravelPilot EX-V possa ser recolocado em funcionamento por pes-soas não autorizadas.

Desligar o monitor

No caso de necessidade, poderá desligar o ecrã através da tecla azul 5 existente nomonitor. As recomendações faladas continuam a ser reproduzidas mesmo quando oecrã está desligado. Premindo mais uma vez a tecla azul 5, volta a ligar-se o ecrã.

Generalidades

5

BA_TP_EX-V_p_Teil1 03.11.2005, 15:42 Uhr9

10Breves instruções

Significado dos símbolos utilizados nos menus

Em vários menus, as acções do aparelho são activadas e/ou executadas através daselecção e confirmação de determinados símbolos ou ícones. Os símbolos mais im-portantes são ilustrados e explicados em seguida:

Símbolo : iniciar o cálculo da rota e a indicação do itinerário

Símbolo : guardar endereços e ajustes na memória

Símbolo : apagar endereços após a introdução de destino / repor o com-putador de bordo

Símbolo : abrir a função de listas durante a introdução de destino

Símbolo : todas as opções estão activadas

Símbolo : todas as opções estão desactivadas

Marcar itens do menu

Deslocar a marca de selecção com as teclas e do telecomando.

A sua vantagem: o assistente de comando (marcado na figura) indica-lhe,através da marcação amarela, as teclas de deslocamento que podem serutilizadas no menu actualmente aberto.

Seleccionar itens do menu

Para seleccionar introduções marcadas no menu, premir a tecla OK do telecomando.

Sair de menus

Se desejar sair de um menu, prima a tecla .

BA_TP_EX-V_p_Teil1 03.11.2005, 15:42 Uhr10

11

Para que se possa familiarizar rapidamente com as funções básicas do TravelPilotEX-V, apresentamos a seguir três exemplos:

– Introdução directa de uma cidade, com indicação da rua e da transversal.

– Introdução de um nome para o destino e memorização na memória de des-tinos.

– Indicação do itinerário com mapa: alteração da escala do mapa e das infor-mações sobre o mapa.

Outras possibilidades para a introdução de destino encontram-se descritas no capí-tulo “Introdução de destino”.

A introdução directa do destino em poucos passos

Aqui está exemplificado o procedimento para uma introdução de destino.

País: AlemanhaCidade: BerlimRua: AlexanderplatzTransversal: Alexanderstraße

País:

1. Ligar a ignição do automóvel.Aparece o menu principal. ✔

2. Seleccionar “Entrada dest.” no menu principal. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Entrada dest.”. ✔

O DVD de navegação contém todos os dados rodoviárias disponíveis para os paísesmemorizados no DVD. Na primeira introdução de destino, o sistema convida-o a es-colher um país, por forma a carregar as listas que lhe dizem respeito. Normalmente,este país é o país onde se encontra actualmente.

Breves instruções

BA_TP_EX-V_p_Teil1 03.11.2005, 15:42 Uhr11

12

NotaO país de destino escolhido permanece memorizado até voltar a esco-lher um novo país.

3. Marque a linha com o símbolo (país). Prima a tecla OK .É exibido um abecedário para permitir a introdução do país. ✔

4. Marque a letra “D” com as teclas . Prima a tecla OK .Na lista (por baixo do abecedário), é exibido o primeiro país que começacom a letra “D”. ✔

5. Para mudar para a lista de países, marque o símbolo no abecedário eprima a tecla OK .É exibida a lista de países. ✔

A sua vantagem: os países são exibidos nas línguas nacionais e com o có-digo indicativo do respectivo país. Desta forma encontrará, por exemplo, aFinlândia tanto através do nome inglês “FINLAND (FIN)” como através donome finlandês “SUOMI (FIN)”.

6. Marque “DEUTSCHLAND (D)” na lista de países. Prima a tecla OK .O menu “Entrada dest.” volta a ser exibido. ✔

Cidade:

7. A marca de selecção aparece automaticamente no símbolo (localidade/código postal), no menu “Entrada dest.”. Prima a tecla OK .Aparece a lista de letras para a introdução do nome da cidade. ✔

8. Marcar a letra “B” com as teclas do telecomando. Premir atecla OK .Na lista aparece (abaixo do campo com as letras) a primeira localidade quecomeça com a letra “B”. ✔

A sua vantagem: as últimas 20 cidades introduzidas são guardadas auto-maticamente na memória. Isto ajuda-o a encontrar rapidamente as cidadesescolhidas frequentemente, visto que são exibidas completamente na caixade introdução depois de introduzida a primeira letra.

Breves instruções

BA_TP_EX-V_p_Teil1 03.11.2005, 15:42 Uhr12

13

NotaPremindo a tecla repetidamente, é possível apagar as letras introdu-zidas. Premindo a tecla por um período prolongado, abandona-se omenu de introdução.

A sua vantagem: com cada próxima introdução de uma letra, altera-se auto-maticamente a lista das localidades indicadas. Desta forma, é possível en-contrar rapidamente a localidade desejada.

9. Marcar, uma após outra, as letras “E”, “R”, “L” e “I” e, após a introdução decada letra, deverá premir a tecla OK .Na lista aparece “BERLIN”. ✔

A sua vantagem: os caracteres que, por razões lógicas, não podem seguirao carácter introduzido são escurecidos, o que significa que não podem serescolhidos.

10. Para mudar para a lista de localidades, marque o símbolo no abecedá-rio e prima a tecla OK .É exibida a lista das localidades. ✔

NotaPara escolher a primeira localidade indicada na lista exibida, marque “OK”no abecedário e prima a tecla OK ou prima a tecla OK por um períodoprolongado.

11. Marcar “BERLIN” na lista de localidades. Premir a tecla OK .Como Berlim aparece duas vêzes na lista para cidades na Alemanha (capi-tal da Alemanha e bairro em Segeberg), será indicado um menu de selecçãopara a determinação exacta da cidade. ✔

12. Marcar “BERLIN” no menu de selecção. Premir a tecla OK .O menu “Entrada dest.” é indicado novamente. ✔

Breves instruções

BA_TP_EX-V_p_Teil1 03.11.2005, 15:42 Uhr13

14

Rua:

13. A marca de selecção encontra-se automaticamente no menu “Entradadest.”, sobre o símbolo (rua). Premir a tecla OK .Aparece a lista de letras para a introdução do nome da rua. ✔Proceda para a introdução do nome da rua “Alexanderplatz” como descritoem “Cidade”.

Transversal:

14. A marca de selecção encontra-se automaticamente sobre o símbolo (cruzamento). Premir a tecla OK .É apresentada a lista de selecção com as transversais disponíveis. ✔Seleccionar “ALEXANDERSTRASSE”. Premir a tecla OK .É apresentado o menu “Entrada dest.”. ✔O símbolo está marcado. Poderá iniciar agora a indicação do itineráriocom a tecla OK .

A sua vantagem: após ter introduzido o destino por completo, e antes de ini-ciar a indicação do itinerário, é possível arquivar o destino numa memóriade destinos.

Breves instruções

BA_TP_EX-V_p_Teil1 03.11.2005, 15:42 Uhr14

15

Arquivar o destino actual com um nome, antes da indicação doitinerário1. Seleccione o símbolo . Prima a tecla OK .

É aberto um abecedário para introdução do nome do destino. ✔

2. Introduzir, como de costume, um nome para o destino, p. ex. “HOTEL”.

3. Marcar “OK” no campo de letras e premir a tecla OK .Aparece o menu “Memorizar destino”. ✔

4. Deslocar o nome do destino com as teclas , para a posição desejadana memória de destinos. Premir a tecla OK .É indicado o menu principal. ✔

Exemplo para uma indicação do itinerário com apresentação de mapaApós terminar a introdução de destino, poderá iniciar a indicação do itinerário.

1. Marque o símbolo e prima a tecla OK .Aparece um menu com os dados do destino actual. ✔É transmitida a informação falada “A rota está a ser calculada”. As opçõesde rota podem ser alteradas a partir deste menu.

A sua vantagem: as opções de rota podem ser alteradas sempre que dese-jar, mesmo durante a indicação do itinerário. Leia, para isto, o capítulo “Se-leccionar opções de rota”, “Alterar opções de rota durante a indicação do iti-nerário”.

Alterar opções de rota antes da indicação do itinerário

A indicação do itinerário exemplificado deverá ser feito sem as opções “Itineráriocurto” e sem “Auto-estrada”.

2. Enquanto for apresentado o menu com os dados de destino, aparecerámarcado o item “Alterar opções itinerár”. Premir a tecla OK .É apresentado o menu “Alterar opções itinerár”. ✔

Breves instruções

BA_TP_EX-V_p_Teil1 03.11.2005, 15:42 Uhr15

16

3. Deslocar a marca de selecção para o item “Itinerário curto” e premir a tecla OK .“Itinerário curto” é seleccionado. ✔

4. Quando “Auto-estrada” está activado (gancho na caixa situada antes do item),desloque a marca de selecção sobre “Auto-estrada” e prima a tecla OK .“Auto-estrada” está desactivado. O gancho na caixa antes de “Auto-estra-da” está apagado. ✔

5. Marque o símbolo e prima a tecla OK .A informação falada “A rota está a ser calculada” é transmitida. ✔Após o cálculo da rota, é iniciada a indicação do itinerário. A primeira infor-mação falada da indicação do itinerário é transmitida. Para isto, é utilizada aúltima apresentação activa (indicação do percurso por símbolos ou apre-sentação de mapa).

Comutar para a apresentação de mapa

6. Se a última indicação do itinerário tiver sido feita por meio de símbolos, co-mute para a apresentação do mapa conforme se segue: premir a tecla OK

durante a indicação do itinerário.No canto inferior esquerdo aparecerá um menu suspenso. ✔

7. Seleccionar “Cartão” e premir a tecla OK .Aparece a apresentação de mapa. ✔

A sua vantagem: com o menu suspenso, poderá comodamente comutar en-tre a apresentação simbólica e a apresentação de mapa durante a indicaçãodo itinerário.

Breves instruções

BA_TP_EX-V_p_Teil1 03.11.2005, 15:42 Uhr16

17

Alterar a escala do mapa

Quando o destino se encontra distante da posição actual, poderá alterar a escala domapa. Desta forma, terá uma maior visão geral da rota completa. Se estiver perto dodestino, poderá alterar novamente o tamanho da escala do mapa, para obter infor-mações detalhadas sobre as imediações do destino.

8. Premir a tecla durante a apresentação de mapa.Abre-se uma janela para o ajuste da escala do mapa. ✔

9. Seleccionar a escala desejada com as teclas . Premir a tecla OK .O mapa é apresentado na nova escala. ✔

Apresentação de informações adicionais no mapa

Se estiver a aproximar-se da área de destino, poderão ser indicadas, confortavel-mente no mapa, informações adicionais, como por exemplo edifícios garagem, ser-viços públicos ou oficinas.

Para a indicação do itinerário exemplificada, devem ser indicados edifícios garagem/estacionamentos no mapa.

10. Premir a tecla OK durante a indicação do itinerário.Aparece um menu suspenso no canto inferior esquerdo. ✔

11. Seleccionar “Ajustes” e premir a tecla OK .Aparece o menu “Ajustes”. ✔

12. Seleccionar o símbolo e premir a tecla OK .Aparece o menu de selecção “Inform. no mapa”. ✔Seleccionar o item “Parque estacion.” com a tecla e premir a tecla OK .Na caixa que se encontra à esquerda do item do menu aparece um ganchi-nho. ✔

A sua vantagem: o ganchinho à frente do item permite-lhe reconhecer rapi-damente, se uma opção está activada ou não.

13. Seleccionar o item “Posto de gasolina” com a tecla e premir a tecla OK .Na caixa à esquerda do item do menu aparece um ganchinho. ✔

Breves instruções

BA_TP_EX-V_p_Teil1 03.11.2005, 15:42 Uhr17

18

14. Com a tecla , seleccione o item “OK” na margem direita do menu. Primaa tecla OK .É exibida a apresentação do mapa com os símbolos seleccionados. ✔

A sua vantagem: se desejar que todas as informações sejam exibidas nomapa, marque o símbolo ; se desejar escurecer todas as informações,marque o símbolo na margem direita do menu e prima a tecla OK .

15. Ao alcançar o destino e no final da indicação do itinerário, a apresentaçãode mapa permanece activa. Se desejar programar um novo destino, deverápremir a tecla .Aparece novamente o menu principal. ✔

Outras informações sobre a indicação do itinerário e uma descrição detalhada dostipos de indicação do itinerário e de apresentações, encontram-se no capítulo “Indi-cação do itinerário”.

Breves instruções

BA_TP_EX-V_p_Teil1 03.11.2005, 15:42 Uhr18

19

Introdução de destino

Os quatro símbolos indicados na linha superior do menu “Entrada dest.” oferecem--lhe as seguintes possibilidades para programar um destino:

Quando se sabe a morada exacta, o símbolo de envelope permite umaintrodução directa do destino através dos itens “País” - “Localidade/códigopostal” - “Centro” - “Rua” - “Cruzamento” - “Número da casa”.

Com o símbolo de bomba de gasolina / chávena, poderá escolher destinosespeciais, tal como, por ex., parques de estacionamento, hospitais, postosde gasolina, restaurantes e outras instalações públicas. Estes destinos po-dem ser escolhidos para a posição actual do veículo, os arredores do últimodestino ou os arredores de uma localidade qualquer. Além disso, todos osdestinos especiais memorizados no DVD de navegação são disponíveis soba forma de uma lista alfabética.

A rede de coordenadas permite-lhe introduzir o destino pretendido atravésde coordenadas.

Com o globo terrestre, poderá determinar um destino, directamente na apre-sentação de mapa.

Além disso, também é possível activar um destino arquivado na memória de destinospara proceder a uma nova introdução de destino.

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr19

20

Introdução de destino com conhecimento do endereço1. Seleccionar no menu principal o item “Entrada dest.”. Premir a tecla OK .

Aparece o menu “Entrada dest.”. ✔

A sua vantagem: sempre que activar o menu “Entrada dest.”, é activado au-tomaticamente o envelope para a introdução de destino.

Encontrará nas instruções abreviadas um exemplo para a introdução directa de umacidade, rua ou cruzamento num país de destino. Quando se desconhece o modoexacto de escrever uma cidade ou rua, pode activar-se a introdução de destino tole-rável a erros. Esta forma de introdução do destino reconhece possíveis erros ortográ-ficos, exibindo todos os nomes parecidos uns aos outros. Também é possível intro-duzir a cidade directamente através do código postal. Além disso, como suplementoà morada, podem escolher-se ainda um centro ou número de porta.

Activar a introdução de destino tolerável a erros

1. Quando se desconhece o modo de escrever a cidade ou rua, marque o sím-bolo no abecedário e prima a tecla OK .

NotaSó é possível usar a introdução de destino tolerável a erros, quando osnomes de cidades e ruas são disponibilizados no DVD de navegação.Não sendo o caso, o símbolo é apresentado em cinzento e não podeser marcado.

2. Introduza a cidade ou a rua da forma como achar correcto.

3. Para mudar para a lista com os nomes que coincidem com o nome introduzi-do, marque o símbolo no abecedário e prima a tecla OK ou prima a te-cla OK por um período mais prolongado.A lista é exibida. ✔

4. Marque a entrada pretendida na lista e prima a tecla OK .

Introdução de destino

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr20

21

Introduzir a cidade directamente através do código postal

A introdução do código postal tem a vantagem de, na introdução seguinte da rua, osistema exibir apenas ruas que se referem à área de códigos postais seleccionada.Condição para tal é que os códigos postais estejam memorizados no DVD de nave-gação.

NotaNão é possível usar um código postal de um apartado para efectuar umaintrodução de destino.

1. No menu “Entrada dest.”, marque a linha com o símbolo (localidade/código postal) e prima a tecla OK .

2. Introduza o código postal através da lista numérica localizada por baixo doabecedário. Confirme a primeira entrada da lista com o símbolo e abraa lista de códigos postais através do símbolo .

3. Marque o código postal pretendido. Prima a tecla OK .É exibido o menu “Entrada dest.”. ✔

Seleccionar um centro (bairro) como destino

No caso de grandes cidades, poderá dar como destino o centro de um bairro.

1. Para seleccionar um centro como destino, introduza primeiramente a cidade.Aparece o menu “Entrada dest.”. ✔

2. Agora deverá marcar o símbolo (centro). Premir a tecla OK .Em seguida, é activada a lista dos centros (com no máximo 12 registos) oua lista de letras (para mais do que 12 registos). ✔

3. Introduza, no abecedário, o nome do centro pretendido ou confirme o item jáexistente. Confirme a primeira entrada da lista com o símbolo ou abra, aseguir, a lista dos centros mediante o símbolo .

Introdução de destino

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr21

22

4. Marcar o centro desejado. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Entrada dest.”. ✔A marca de selecção está sobre o símbolo . Poderá iniciar agora a indi-cação do itinerário com a tecla OK . Para tal, leia o capítulo “Indicação do iti-nerário”.

Introduzir o número de casa

A introdução do destino pode ser acrescentada com o número de casa. Condiçãopara tal é que os dados necessárias ao efeito estejam memorizados no DVD denavegação.

1. Introduzir primeiro o nome de uma cidade e de uma rua.

2. Marcar o símbolo (número da casa). Premir a tecla OK .A lista de números é indicada para introdução do número de casa. ✔

3. Marque o número da porta através do abecedário. Confirme a entrada como símbolo .

Há duas possibilidades:

• Se introduzir um número que esteja disponível no DVD de navegação, omenu “Entrada dest.” é exibido com o número de porta introduzido. ✔

• Se introduzir um número que não esteja disponível no DVD de navega-ção, é exibida uma lista com os números de porta ou as áreas de núme-ros de porta disponíveis. Depois de confirmada a entrada, é exibido omenu “Entrada dest.” com a área de números de porta seleccionada. ✔

Em ambos os casos, a marca de selecção aparece no símbolo . Poderáiniciar agora a indicação do itinerário com a tecla OK . Para tal, leia o capítulo“Indicação do itinerário”.

Introdução de destino

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr22

23

Seleccionar destinos especiais (parques de estacionamento,postos de gasolina, etc.)O símbolo (bomba de gasolina / chávena) põe-lhe à disposição várias opçõespara uma introdução de destino. Estas opções podem ser seleccionadas em relaçãoà posição actual (“Próximo da posição”), ao último destino da navegação (“Arredoresdestino”) ou a uma localidade variável (“Arredores locais”). Os destinos disponíveissão indicados segundo a distância.

Também é possível escolher um destino numa lista alfabética contida no DVD denavegação (“Todos os destinos”).

A sua vantagem: assim, poderá, por exemplo, encontrar facilmente o postode gasolina mais próximo da sua posição.

Escolher destinos nacionais nos arredores da posição actual, do último desti-no ou nos arredores locais

Os destinos especiais estão classificados por várias categorias e subcategorias.

Categorias Subcategorias

Restaurantes –

Hotel/Motel –

Compras –

Bancos e lojas Correios

Viagens Recintos de exposição, saída de auto-estrada, áreade serviço na auto-estrada, aluguer, estação decomboios, aeroporto, barco de travessia, enclavemontanhosa, passagem fronteiriça, estacionamento,informação turística

Instalações públicas Serviço público, embaixada

Automóvel Comerciante de automóveis, posto de gasolina,campo de exercício de condução

Introdução de destino

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr23

24

Categorias Subcategorias

Lazer Parque de diversões, campo de golfe, cinema, mu-seu, estádio de desporto, teatro, local de interesseturístico, adega, jardim zoológico

Emergência Polícia, hospital

NotaQuando o DVD de navegação não oferece dados para uma determinadacategoria, esta não é exibida.

1. Para seleccionar um destino especial, escolha no menu “Entrada dest.” osímbolo . Prima a tecla OK .É exibido o menu “Destinos especiais”. ✔

2. Mova a marca de selecção para o ponto de referência pretentido (“Próximoda posição”, “Arredores destino” ou “Arredores locais”). Premir a tecla OK .

3. Se escolher “Arredores locais”, é necessário escolher primeiro uma localida-de onde se devem localizar os destinos.

A sua vantagem: a determinação do destino é realizada aqui de forma idên-tica como na introdução directa de destino.

Depois de determinada a localidade, é exibida a lista com as categorias dedestinos especiais, disponíveis nessa localidade. ✔

4. Escolha a categoria pretendida. Prima a tecla OK .Conforme a categoria que escolheu, aparece uma lista com as subcategori-as disponíveis ou uma lista com os destinos especiais disponíveis. ✔

5. Sendo exibida uma lista de subcategorias, escolha a subcategoria pretendi-da. Prima a tecla OK .É exibida a lista com os destinos especiais disponíveis. ✔

Introdução de destino

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr24

25

6. Seleccionar o destino desejado. Premir a tecla OK .O nome do destino é indicado no menu. ✔A marca de selecção está sobre o símbolo . Poderá iniciar agora a indi-cação do itinerário com a tecla OK . Para tal, leia o capítulo “Indicação do iti-nerário”.

Escolher um destino a partir da lista de todos os destinos especiais

Para escolher um destino na lista de todos os destinos especiais, precisa de conhe-cer o nome do respectivo destino especial.

1. Escolha primeiro o país no menu “Entrada dest.” onde se encontra o destinoespecial, por forma a activar a lista correspondente.

2. Escolha o símbolo no menu “Entrada dest.”. Prima a tecla OK .É exibido o menu “Destinos especiais”. ✔

3. Mova a marca de selecção para o item “Todos os destinos”.Prima a tecla OK .É exibido o abecedário para permitir a introdução do destino. ✔

4. Escreva o nome do destino especial pretendido.

A sua vantagem: o destino introduz-se da mesma forma como na introdu-ção directa de destinos.

Uma vez escolhido o destino, a morada do destino é exibida num menu. ✔A marca de selecção está sobre o símbolo . Poderá iniciar agora a indi-cação do itinerário com a tecla OK . Para tal, leia o capítulo “Indicação do iti-nerário”.

Introdução de destino

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr25

26

Introduzir um destino através de coordenadasCom o símbolo , terá a possibilidade de introduzir o destino pretendido através decoordenadas. Para o efeito, é preciso indicar as coordenadas sob a forma da latitudee longitude.

1. Seleccione o símbolo no cabeçalho do menu “Entrada dest.”.Prima a tecla OK .É exibido o menu para a introdução das coordenadas. ✔

Poderá agora introduzir as coordenadas pretendidas sob o item “Destino”. O item“Posição actual” indica-lhe ainda as coordenadas da sua posição actual, desde queesta permita uma recepção suficientemente boa dos satélites.

2. Seleccione o item “Longitude”. Prima a tecla OK .A caixa para introdução dos graus está marcada. ✔

3. Seleccione os graus mediante as teclas . Prima depois a tecla .A caixa para introdução dos minutos está marcada. ✔

4. Seleccione os minutos mediante as teclas . Prima depois a tecla .A caixa para introdução dos graus está marcada. ✔

5. Seleccione os segundos mediante as teclas . Prima depois atecla OK .O menu para a introdução das coordenadas volta a ser exibido. ✔

6. Seleccione agora, da mesma maneira, as coordenadas da latitude.Prima depois a tecla OK . A marca de selecção está sobre o símbolo .Poderá iniciar agora a indicação do itinerário com a tecla OK . Para tal, leia ocapítulo “Indicação do itinerário”.

NotaA mudança entre Norte/Sul e Leste/Oeste é efectuada automaticamentedurante a introdução dos graus.

Introdução de destino

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr26

27

Introduzir o destino através da apresentação de mapaCom o símbolo (globo terrestre), poderá determinar o destino para a navegaçãona apresentação de mapa.

1. Seleccionar o símbolo na linha superior do menu “Entrada dest.”.Premir a tecla OK .Aparece um mapa orientado no sentido norte. ✔Aparecem as imediações do destino activo por último. Se não tiver sido in-troduzido um destino anteriormente, aparecem as imediações do destino. Adeterminação de destino é realizada com um fio reticular.

2. Deslocar o fio reticular, com as teclas do telecomando, nosentido do destino desejado.O fio reticular desloca-se no ecrã. ✔Quando o fio reticular é deslocado para além da margem do canto domapa, é indicado automaticamente o próximo trecho do mapa.

A sua vantagem: de acordo com a escala do mapa, será indicado, na linhaabaixo do mapa, o nome da rua ou o nome da cidade, pela qual o fio reticu-lar está a passar no momento.

Alterar a escala do mapa

Quando o destino estiver a uma grande distância da posição actual, será possívelalterar a escala. Desta forma poderá deslocar rapidamente o fio reticular por gran-des distâncias.

1. Premir a tecla OK durante a apresentação do mapa.Abre-se um menu suspenso. ✔

2. Seleccionar “Escala”. Premir a tecla OK .Abre-se uma janela para o ajuste da escala do mapa. ✔

3. Seleccionar a escala desejada. Premir a tecla OK .Aparece o mapa na nova escala. ✔

Introdução de destino

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr27

28

Apresentação de informações adicionais no mapa

É possível que, através de símbolos, sejam apresentadas informações adicionais nomapa, como p. ex. estacionamentos e postos de gasolina.

1. Abrir o menu suspenso com a tecla OK .

2. Seleccionar “Inf. no mapa”. Premir a tecla OK .Aparece uma selecção com as informações disponíveis. ✔

3. Marcar as informações que devem ser indicadas no mapa. Premir todas asvezes a tecla OK .As informações que devem ser indicadas no mapa têm que ser marcadascom um ganchinho. ✔

A sua vantagem: na margem direita do menu, poderá fazer exibir (símbolo) ou escurecer (símbolo ) todas as informações ao mesmo tempo.

Para tal, escolha o símbolo correspondente.

4. Quando tiver seleccionado todas as janelas de informações desejadas paraa apresentação de mapa, deverá premir a tecla .“OK” está marcado na margem direita do menu. ✔

5. Premir a tecla OK .Aparece o mapa com as informações desejadas. ✔

Iniciar a indicação do itinerário

É possível, se tiver determinado o destino no mapa, iniciar directamente a indicaçãodo itinerário.

1. Abrir o menu suspenso com a tecla OK .

2. Seleccionar “Iniciar”. Premir a tecla OK .Aparece um menu com os dados do destino actual. ✔É transmitida a informação falada “A rota está a ser calculada”. A partir des-te menu, poderá alterar as opções de rota.Leia, para isto, “Seleccionar opções de rota” e “Indicação do itinerário”.

Introdução de destino

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr28

29

Memorizar destino no mapa antes da indicação do itinerário

Se tiver marcado um destino com o fio reticular, poderá arquivá-lo na memória parafuturas indicações do itinerário.

1. Abrir o menu suspenso com a tecla OK .

2. Seleccionar “Memorizar”. Premir a tecla OK .Aparece a lista de letras para a introdução de um nome de destino. ✔

3. Introduza um nome para o destino e abandone o abecedário premindo a te-cla OK por mais de dois segundos ou seleccionando e confirmando “OK” noabecedário.É visualizado o menu “Memorizar destino”. ✔

4. Deslocar o nome abreviado com as teclas sobre a posição desejadana memória de destinos. Premir a tecla OK .Aparece o menu principal. ✔

Introdução de destino

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr29

30

Destino a partir da memóriaNa memória de destinos, é possível arquivar, destinos seleccionados frequentemen-te, designá-los por um nome abreviado e activá-los para indicações do itinerário.

A sua vantagem: os últimos 10 destinos programados são memorizados au-tomaticamente pelo TravelPilot EX-V.

Seleccionar destino a partir da memória

Ponto de partida: encontra-se no menu principal. Se agora não estiver no menu prin-cipal, poderá aceder ao menu principal através da tecla .

1. Seleccionar no menu principal “Memória dest.”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Memória dest.”. ✔Os símbolos na barra superior de símbolos significam:

Memória dos últimos 10 destinos

Memória de destinos classificados segundo critérios pessoais

Memória de destinos classificados alfabeticamente

Trabalhar na memória de destinos (anular, memorizar e classificardestinos)

2. Seleccionar o símbolo da memória de destinos desejada. Premir a tecla OK .Aparecem os destinos existentes. ✔

3. Seleccionar o destino desejado. Premir a tecla OK .Aparece um menu com os dados do destino actual. ✔É transmitida a informação falada “A rota está a ser calculada”. Agora pode-rá alterar as opções de rota a partir deste menu.Leia por favor o capítulo “Seleccionar opções de rota” e “Indicação do itine-rário”.

Introdução de destino

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr30

31

Indicação do itinerário

Para a indicação do itinerário, pode escolher entre três modos diferentes. Poderáescolher entre uma indicação através de símbolos indicadores do caminho a seguir,uma indicação através de mapa ou uma indicação mista, composta por mapa e sím-bolos.

A sua vantagem: em ambos os tipos de indicação do itinerário, recebeadicionalmente instruções para mudar de direcção, por uma voz simpática.

Após iniciar a indicação do itinerário e após calcular a rota, a indicação do itinerárioserá apresentada com o ajuste activo por último.

Iniciar a indicação do itinerárioApós a programação da indicação do itinerário, poderá iniciar a indicação do itinerá-rio.

1. Marque o símbolo e prima a tecla OK .É exibido um menu com os dados do destino seleccionado. ✔É emitida a informação falada “A rota está a ser calculada”. Uma vez calcu-lada a rota, é apresentada a primeira recomendação de percurso e emitidauma informação falada.

Reiniciar uma indicação do itinerário interrompida

A sua vantagem: se tiver interrompido uma indicação do itinerário, parap. ex. fazer uma pausa prolongada, poderá reiniciar confortavelmente umaindicação do itinerário a partir do menu principal.

Encontra-se no menu principal.

1. Marcar “Iniciar”. Premir a tecla OK .A rota é calculada e aparece um menu com os dados do destino ajustado. ✔

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr31

32Indicação do itinerário

Ajustar o volume de som da informação falada1. Para ajustar o volume de som da informação falada para as recomendações

de percurso, deverá premir as teclas ou durante a indicação do itine-rário. Aparece a janela para o ajuste do volume de som. ✔

2. Ajustar o volume de som com as teclas . Premir a tecla OK .A informação falada é dada no volume de som ajustado. ✔

Activar/desactivar as informações faladas

A indicação do itinerário pode ser feita opcionalmetne com ou sem instruções fala-das.

1. Prima a tecla OK durante uma indicação do itinerário.Na margem esquerda em baixo abre-se um menu suspenso. ✔

2. Escolha “Vol. desact.”. Prima a tecla OK .No visor aparece o símbolo , e a indicação do itinerário é prosseguidasem instruções faladas. ✔

3. Para voltar a activar as instruções faladas, abra o menu suspenso com a te-cla OK . Seleccione “Vol. activado” e prima a tecla OK .

Chamada de informações de destino e de percurso

Após o cálculo da rota, poderá activar informações de destino e de rota. Como infor-mação de destino, serão indicados o endereço completo, o tempo previsto de viageme a distância até ao destino.

1. Mantenha a tecla premida por mais que dois segundos durante a indica-ção do itinerário. Aparece o menu “Informação”. ✔

2. Premir a tecla por um período curto durante a indicação do itinerário, aúltima informação falada será repetida.

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr32

33

Visualizar a lista de rotas

É possível fazer exibir a lista de percursos calculados pelo sistema de navegação.Esta lista é actualizada durante a viagem, sendo exibidos os trechos ainda a percor-rer.

1. Marcar no menu “Informação”, na linha superior do menu, o símbolo .Premir a tecla OK .Aparece a lista de rotas. ✔

Na lista de percursos podem exibir-se os seguintes símbolos:

Posição actual do veículo

Passagem fronteiriça

Trecho com túnel

Trecho com barco de travessia

Trecho com informações de trânsito via TMC

Trecho com portagem

Destino

2. Quando um trecho não é exibido completamente, marque-o com o cursor eprima a tecla .Adicionalmente ao trecho, o sistema exibe ainda a distância do veículo atéao trecho escolhido, bem como a hora provável de chegada e o tempo res-tante da viagem. ✔

Indicação do itinerário

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr33

34

Indicação do itinerário com recomendações visuais de percursoDurante a indicação de um itinerário com recomendações visuais do caminho a seguir,aparecem no ecrã setas ideográficas que acompanham, de forma gráfica, as recomen-dações faladas. A apresentação de símbolos mostra ainda as seguintes informações:

1 Seta2 Distância até ao destino3 Tempo decorrido da viagem, tempo até ao destino e hora de chegada ao

destino4 Nome da rua circulada5 Nome da rua na qual deve virar6 Barras de distância até à mudança de direcção7 Nome da emissora TMC (aqui: NDR 2)8 Hora9 Número de satélites que podem ser captados: Estado da função TMC; Distância a percorrer até ao próximo ponto de decisão

Activar a apresentação de símbolos

1. Para comutar da apresentação de mapa para a apresentação de símbolos,deverá premir a tecla OK durante a indicação de mapa.No canto inferior esquerdo abre-se um menu suspenso. ✔

2. Marcar “Símbolos”. Premir a tecla OK .A indicação do itinerário é continuada com recomendações visuais de mar-cha. ✔

A sua vantagem: ao activar o menu suspenso, estará sempre marcada a úl-tima função seleccionada.

NotaUma vez alcançado o destino, o ecrã muda automaticamente para a apre-sentação do mapa.

Indicação do itinerário

33333

1111166666

2222244444

55555

88888

9999977777

:::::

33333

11111

;;;;; 222224444488888

9999977777

:::::

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr34

35

Indicação do itinerário

Indicação do itinerário com apresentação de mapaDurante a indicação do itinerário com apresentação de mapa, é-lhe apresentado,conforme a sua escolha, um mapa com as imediações da sua posição actual (posi-ção actual do automóvel) ou das imediações do destino.

O mapa da posição actual pode ser orientado no sentido de marcha ou no sentidonorte. Além disso, poderá seleccionar a apresentação de mapa “Zoom do cruzamen-to”. De uma pequena escala durante a indicação do itinerário, p. ex. 500 m, é comu-tado automaticamente para uma escala maior, logo que chegar ao ponto de virar,p. ex. 100 m. Após virar numa outra rua, a escala retornará automaticamente para ovalor anterior.

Adicionalmente, é possível visualizar um mapa de vista geral, por todo o percurso deviagem.

Em todas as possíveis apresentações de mapa, poderão ser apresentadas diversasinformações adicionais, como p. ex. duração de viagem, percurso, postos de gasoli-na, estacionamentos e lugares de interesse turístico.

Leia, para a indicação do itinerário com mapa, o capítulo “Breve instruções de servi-ço”, “Exemplo de uma indicação do itinerário com apresentação de mapa”.

Activar a apresentação de mapa

1. Após o final da última indicação do itinerário com símbolos, poderá comu-tar para a apresentação de mapa. Premir a tecla OK durante a apresentaçãode símbolos.No canto inferior esquerdo abre-se um menu suspenso. ✔

2. Marcar “Cartão”. Premir a tecla OK .A indicação do itinerário é continuada com o mapa. ✔

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr35

36Indicação do itinerário

Vista geral

1 A seta ideográfica indica a posição da viatura e a direcção do caminho a se-guir.

2 Informação sobre tempo de viagem / tempo restante da viagem / hora dechegada, distância a percorrer até ao destino e, no caso de mudança da di-recção, a seta e a barra de distância

3 Informação com a escala do mapa, nome da emissora TMC ou número desatélites captáveis e rosa-dos-ventos

4 A rota calculada é marcada a cores na apresentação do mapa.

5 Nome da rua circulada, hora e estado da função TMC

6 Nome da rua na qual deve virar

7 Informações de mapa (parques de estacionamento, bombas de gasolina, etc.)

8 Distância a percorrer até ao próximo ponto de decisão

Seleccionar o modo de apresentação do mapaO mapa da posição actual, o mapa de destinos e o panorama geral podem ser mos-trados com o percurso completo da rota.

Seleccionar o mapa da posição actual (norte, direcção do caminho a seguir,zoom do cruzamento)

Na apresentação do mapa de posição actual, poderá escolher entre três modalida-des diferentes:

– mapa orientado direcção norte (“Norte”),

– mapa orientado direcção do caminho a seguir (“Direcção da viagem”),

– mapa orientado segundo o caminho a seguir ou a direcção norte (conformea escala seleccionada), sendo ainda adaptada a escala do mapa (“Zoom docruzamento”).

55555

33333

4444411111

22222

77777

66666

4444411111

33333

55555

88888

22222

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr36

37

Indicação do itinerário

A sua vantagem: no item “Zoom do cruzamento”, a escala do mapa, antesde se alcançar um ponto de decisão, muda automaticamente para umaapresentação ampliada do cruzamento.

1. Abra o menu suspenso com a tecla OK .Seleccione o item “Ajustes”. Prima a tecla OK . É aberto o menu “Ajustes”. ✔

2. Seleccione o item “Mapa de pos. act.”. Prima a tecla .É exibida uma série de opções para determinar a modalidade do mapa daposição actual. ✔

3. Marque a modo de apresentação pretendido. Prima a tecla OK .A indicação do itinerário é prosseguida com o mapa seleccionado. ✔

Seleccionar o mapa do destino ou o panorama geral

1. Abra o menu suspenso com a tecla OK .Seleccione o item “Ajustes”. Prima a tecla OK . É aberto o menu “Ajustes”. ✔

2. Seleccione a apresentação de mapa “Local de destino” ou “Panorama geral”premindo a tecla ou . Prima a tecla OK .O mapa é exibido no modo de apresentação seleccionado. ✔

Alterar a escala do mapa

A escala do mapa da posição actual e do destino pode ser escolhida livremente. Só épossível actualizar a escala do mapa geral em conformidade com o respectivo trajec-to. Estão à disposição 50 m a 200 km. Isto significa que um centímetro no ecrã podecorresponder a 50 m a 200 km.

1. Abrir o menu suspenso com a tecla OK .Seleccionar “Escala”. Premir a tecla OK .Abre-se o menu “Alterar escala”. ✔

2. Seleccionar a escala desejada com as teclas . Premir a tecla OK .O mapa aparece numa nova escala. ✔

A sua vantagem: também poderá alterar directamente a escala com asteclas durante a apresentação de mapa.

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr37

38Indicação do itinerário

Informações no mapa

É possível que, através de símbolos, sejam apresentadas informações adicionais nomapa, como p. ex. estacionamentos e postos de gasolina.

As seguintes informações podem ser indicadas adicionalmente no mapa:

Exposição Acesso auto-estrada Serviço auto-estradaAluguer veículo Automóvel clube Estação d. comboiosParagem de autocarros Igreja Centro comercialBarcaça Aeroporto HospedariaPassagem fronteiriça Porto HotelHospital Motocicleta Serviços públicosParque estàcionamento Polícia CorreiosOutro destino Estádio Posto de gasolinaTeatro/Arte Alfândega Oficinas

A sua vantagem: para a indicação da oficina, também poderá seleccionar asua marca.

1. Abrir o menu suspenso com a tecla OK .Seleccionar “Ajustes”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Ajustes”. ✔

2. Seleccionar o símbolo . Premir a tecla OK .Aparece uma selecção com as informações disponíveis. ✔

3. Marcar as informações que devem ser indicadas no mapa. Premir respecti-vamente a tecla OK .As informações que devem ser indicadas no mapa devem ser marcadascom um ganchinho. ✔

A sua vantagem: na margem direita do menu, poderá fazer exibir (símbolo) ou escurecer (símbolo ), à escolha, todas as informações ao mes-

mo tempo. Para tal, seleccione o símbolo correspondente.

4. Quando tiver escolhido todas as informações pretendidas, marque o item“OK”.

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr38

39

5. Premir a tecla OK .Aparece o mapa com as informações desejadas. ✔

Seleccionar a apresentação do mapa

Para a apresentação do mapa, poderá escolher entre as seguintes opções:

– Mapa com janela de informações

– Apresentação exclusiva do mapa

– Modo ecrã dividido: a apresentação do mapa é mostrada no ecrã simulta-neamente com a apresentação de símbolos e as janelas de informações.

A sua vantagem: no modo de ecrã dividido, as informações apresentadas nomapa manter-se-ão visíveis, visto que a apresentação dos símbolos é so-breposta de forma transparente sobre o mapa.

1. Abra o menu suspenso com a tecla OK .Seleccione o item “Ajustes”. Prima a tecla OK .É exibido o menu “Ajustes”. ✔

2. Seleccione o símbolo . Prima a tecla OK .É exibida uma lista com os tipos de apresentações gráficas disponíveis. ✔

3. Marque o tipo de apresentação gráfica em que deseja ver o mapa.Prima a tecla OK .O mapa é exibido com as janelas informativas pretendidas. ✔

NotaO panorama geral não pode ser exibido no modo de ecrã dividido.

Indicação do itinerário

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr39

40Indicação do itinerário

Escolher a indicação de tempos

Na janela informativa direita, pode fazer-se exibir o tempo decorrido da viagem, otempo restante e provável até ao destino, bem como a hora provável de chegada aodestino.

1. Abrir o menu suspenso com a tecla OK .Marcar “Ajustes”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Ajustes”. ✔

2. Marcar o símbolo . Premir a tecla OK .Aparece o menu de selecção “Relógio”. ✔

3. Seleccionar o item “Exibição hora”. Premir a tecla OK .Aparece o menu para o ajuste do tipo de indicação. ✔

4. Seleccionar o tipo de indicação pretendido premindo as teclas .Premir a tecla OK .O tipo de indicação seleccionado é exibido ao lado do item do menu. ✔

5. Para que o menu desapareça novamente, deverá premir a tecla .

Seleccionar o modo do ecrã automático/dia/noite

O ecrã do TravelPilot EX-V pode ser colocado no modo automático, diurno e noctur-no.

1. Abra o menu suspenso com a tecla OK .Seleccione o item “Ajustes”. Prima a tecla OK .É exibido o menu “Ajustes”. ✔

2. Seleccione o item “Monitor”. Prima a tecla OK .É exibida uma série de opções para determinação do modo do ecrã. ✔

3. Seleccione o modo pretendido. Prima a tecla OK .O modo é alterado. ✔

A sua vantagem: se escolher a opção “Automático”, o ecrã muda automati-camente para o modo nocturno logo que os faróis do automóvel forem ace-sos (para tal, o cabo das luzes tem que estar devidamente ligado).

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr40

41

Ajustar o desvio para evitar um engarrafamentoIndependentemente do facto de o seu TravelPilot EX-V estar conectado a uma fonteTMC (“TMC-Tunerbox D-Namic” ou um auto-rádio Blaupunkt adequado), tambémpoderá introduzir manualmente um desvio para evitar um engarrafamento. Desta for-ma poderá alterar a rota de forma correspondente à situação do trânsito (p. ex. obras,trechos de ruas bloqueados, etc.). O TravelPilot EX-V calcula em seguida uma novarota que evita o engarrafamento. Para isto, tem de saber a distância entre a posiçãoactual e o início do engarrafamento e o fim do engarrafamento. Além disso, poderábloquear toda a rua na lista de rotas.

Activar o desvio para evitar um engarrafamento

1. Para ajustar o desvio para evitar um engarrafamento, premir a tecla ! dotelecomando durante a indicação do itinerário.Abre-se o menu “Engarrafamento”. ✔

2. Marcar o símbolo . Premir a tecla OK .Abre-se o menu “Engarrafamento” para a introdução manual. ✔

3. Seleccionar “Engarrafamento adiante”. Premir a tecla OK .É indicado um menu para a determinação do início e do final do engarrafa-mento. ✔

4. Marque o valor numérico inferior com a tecla . Este determina a distânciaentre o início do engarrafamento e a posição actual do veículo.Com as teclas do telecomando, posicione a seta sobre a distância en-tre o início do engarrafamento e a posição do veículo. As distâncias seleccio-náveis dependem do percurso da rota calculada pelo sistema de navegação.

5. Marque o valor numérico superior premindo a tecla . Este determina adistância entre o fim do engarrafamento e a posição actual do veículo.Regule a distância até ao fim do engarrafamento com as teclas .

6. Prima a tecla OK . O símbolo está marcado.

7. Volte a premir a tecla OK . É exibida a indicação do itinerário e emitida a infor-mação falada “A rota está a ser calculada”. ✔

Indicação do itinerário

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr41

42

Desactivar o desvio para evitar um engarrafamento

1. Logo que o engarrafamento acabar, poderá cancelar o desvio para evitar umengarrafamento. Marcar no menu “Engarrafamento” para a introdução ma-nual o ponto “Anular engarraf. adiante”. Premir a tecla OK .Aparece a indicação do itinerário, é transmitida a informação falada “A rotaestá a ser calculada”. ✔

Bloquear ruas ou trechos de ruas na lista de rotas

1. É possível bloquear ruas na lista de rotas. Marcar no menu “Engarrafamen-to” , para a introdução manual, o ponto “Bloqueios lista de itiner.”. Premir atecla OK .Aparece a lista de rotas. ✔

NotaEm trajectos longos, a lista de trajectos indica apenas as rodovias oulanços de estadas que ficam próximos da posição actual do veículo. Asrodovias ou lanços de estradas que não podem ser bloqueados (por nãohaver, por exemplo, possibilidade de desvio) são apresentados em cin-zento.

2. Marque a primeira rodovia na lista de trajectos que pretende bloquear.Prima a tecla OK .A entrada é apresentada em inverso ou é marcada em amarelo. ✔Se estiver bloqueada apenas uma rodovia, não marque uma segunda, masprima novamente a tecla OK .Se premir repetidamente a tecla , todos os lanços de estrada a bloquearsão realçados em amarelo. Uma vez marcado o lanço pretendido, prima atecla OK .Aparece a indicação do itinerário, é transmitida a informação falada “A rotaestá a ser calculada”. ✔

Indicação do itinerário

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr42

43

Indicação do itinerário

A sua vantagem: no caso de ruas longas, também é possível bloqueartrechos individuais, como p. ex. entre dois cruzamentos. Ruas, nas quais épossível realizar um bloqueio de trecho, são marcadas por uma seta nomenu “Bloqueios lista de itiner.”.

3. Para bloquear trechos de ruas, deverá marcar a rua a ser bloqueada. Premira tecla .Aparecem os trechos de ruas. ✔

4. Proceda como descrito acima para bloquear um trecho de rua.

Cancelar um bloqueio na lista de rotas

1. Se o engarrafamento estiver acabado, poderá anular o bloqueio das ruas nalista de rotas. Para isto, marcar “Anular bloqueios na lista” no menu “Engar-rafamento”. Premir a tecla OK .Aparece a indicação do itinerário, é transmitida a informação falada “A rotaestá a ser calculada”. ✔

BA_TP_EX-V_p_Teil2 03.11.2005, 15:48 Uhr43

44Indicação dinâmica do itinerário com TMC

A função TMC do TravelPilot EX-V permite-lhe evitar engarrafamentos através daindicação dinâmica de itinerários. Para o efeito, o TravelPilot EX-V analisa as infor-mações de trânsito recebidas via TMC, adapta a rota à situação actual do trânsito eexibe, de forma simbólica, as mensagens recebidas na apresentação do mapa.

A sua vantagem: o TravelPilot EX-V calcula sempre a rota optimizada deacordo com o tempo necessário, ou seja, caso o desvio para evitar um en-garrafamento significar um desvio muito grande, pode ser que o TravelPilotEX-V o conduza pelo engarrafamento. Isto depende do comprimento e tipodo engarrafamento avisado e da distância do possível desvio.

Condição básica para uma indicação dinâmica é que o TravelPilot EX-V esteja co-nectado a um aparelho receptor TMC.

Como aparelhos receptores TMC, estão à disposição o “TMC-Tunerbox D-Namic”desenvolvido para o TravelPilot EX-V, assim como alguns auto-rádios da Blaupunkt.

Para saber quais auto-rádios Blaupunkt são apropriados para a conexão ao Travel-Pilot EX-V, poderá entrar em contacto com o seu revendedor autorizado Blaupunkt.

A sua vantagem: quando não dispõe de “TMC-Tunerbox D-Namic” ou quan-do o seu auto-rádio Blaupunkt não suporta esta função, terá a possibilidadede introduzir manualmente o desvio a engarrafamentos. Para tal, leia a sec-ção “Ajustar o desvio para evitar um engarrafamento” no capítulo “Indicaçãodo itinerário”.

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr44

45

Ligar/desligar TMCA função é ligada ou desligada no menu de opções de rota. Leia, para isto, o capítulo“Seleccionar opções de rota”.

Seleccionar uma emissora TMC com o “TMC-tunerbox D-Namic”

O “TMC-Tunerbox D-Namic” mantém a banda de frequências automaticamente sobescuta em busca de emissoras TMC que possam ser captadas. As emissoras TMCque podem ser captadas são incluídas numa lista de emissoras, que é actualizadaconstantemente.

Tem a possibilidade de seleccionar uma das emissoras TMC desta lista.

1. Premir a tecla ! do telecomando. Abre-se o menu “Engarrafamento”. ✔

2. Seleccionar “Lista estações TMC”. Premir a tecla OK .Aparece a lista de emissoras TMC. ✔

NotaSe não estiverem nenhumas emissoras TMC disponíveis, soa um sinalsonoro.

3. Seleccionar a emissora TMC pretendida. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Engarrafamento”. A emissora TMC actualmente seleccio-nada é indicada ao lado do item do menu. ✔

A sua vantagem: no caso de funcionamento através do “TMC-Tunerbox D-Namic, a emissora TMC por si seleccionada (emissora favorita) é, de prefe-rência, sintonizada automaticamente. Isto significa que, quando abandonara zona de transmissão da sua emissora favorita (sendo uma outra emissoraTMC sintonizada automaticamente) e votar depois a esta zona, esta emisso-ra será captada de preferência, mesmo que outras emissoras TMC estejamdisponíveis. Esta comutação inteligente faz com que a indicação da emisso-ra possa alterar frequentemente mesmo que se encontre na sua zona detransmissão. Isto assegura que todas as informações de trânsito transmiti-das pelas emissoras TMC disponíveis sejam transmitidas.

Indicação dinâmica do itinerário com TMC

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr45

46

Seleccionar uma emissora TMC com o auto-rádioAs informações de trânsito são disponibilizadas ao TravelPilot EX-V através de umauto-rádio capaz de receber TMC.

1. Premir a tecla ! do telecomando.Abre-se o menu “Engarrafamento”. ✔

2. Seleccionar “Busca TMC”. Premir a tecla OK .A busca TMC é iniciada no auto-rádio. ✔A busca pára na primeira emissora TMC que possa ser captada, sendo onome da emissora visualizado ao lado do item do menu. ✔

3. Se pretender sintonizar uma outra estação, volte a iniciar a busca TMC.

NotaSe, durante uma indicação do itinerário, for sintonizada no auto-rádiouma emissora que não transmita dados TMC ou se abandonar a zona derecepção da emissora TMC, aparecem no ecrã traços em vez do nome daemissora. Neste caso, não serão recebidas quaisquer informações detrânsito. Se pretender receber informações de trânsito, a busca de emis-soras TMC tem de ser iniciada de novo pelo TravelPilot EX-V.

Indicação dinâmica do itinerário com TMC

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr46

47

Calcular com TMC a rota durante uma indicação do itinerárioAs mensagens de trânsito são transmitidas por emissoras TMC, adicionalmente aoprograma. Se uma mensagem de trânsito for relevante para a rota calculada, seráautomaticamente calculada uma nova rota para o destino. É dada ao mesmo tempo ainformação falada “A rota é calculada de novo devido a informações de trânsito”.

NotaO TravelPilot EX-V calcula sempre a rota mais rápida em termos de tem-po. Isto significa que, quando um engarrafamento anunciado implica umdesvio muito grande, o TravelPilot, em determinadas circunstâncias, podenão calcular um desvio e guiá-lo através do engarrafamento. Isto depen-de do comprimento e do tipo do engarrafamento anunciado, assim comoda distância a percorrer no caso de um possível desvio.

Apresentar as informações de trânsito

Mostrar no mapa

As informações de trânsito recebidas são apresentadas no mapa através de símbo-los diversos, bem como através de linhas tracejadas. Quando o impedimento do trá-fego se situa na rota calculada pelo sistema de navegação, o símbolo de engarrafa-mento é apresentado com triângulo vermelho.

No mapa são apresentados os seguintes símbolos de engarrafamento:

trânsito congestionado

engarrafamento

bloqueio total

Indicação dinâmica do itinerário com TMC

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr47

48

NotasOs símbolos indicadores de engarrafamento, quando não são relevantespara a rota calculada, são apresentados no mapa em cinzento (por ex.via oposta, ou ao lado da rota).

Nos modos de apresentação de mapa sem indicação activa do itinerário(mapa da posição actual), os símbolos de engarrafamento são apresen-tados em função da sua relevância para a rota actual.

Ler as informações de texto

É possível que todas as mensagens de trânsito recebidas sejam apresentadas atra-vés de TMC.

1. Marcar no menu “Engarrafamento” o ponto “Apresentar inform. trânsito”.Premir a tecla OK .As mensagens de trânsito TMC são apresentadas numa lista classificadasegundo os números de rodovias. ✔

2. Mova a barra de selecção para cima da mensagem de trânsito que pretendeler. Prima a tecla OK .É exibido o texto completo da mensagem de trânsito. ✔Na linha superior encontra-se o número da mensagem exibida, bem como aquantidade de mensagens contidas na lista. Com as teclas poderápercorrer as mensagens.

NotaSe não estiverem nenhumas informações de trânsito disponíveis na me-mória, aparece no ecrã a mensagem “Não estão disponíveis informaçõestrânsito”.

Indicação dinâmica do itinerário com TMC

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr48

49

Seleccionar opções de rota

É possível adaptar as opções de rota para o cálculo da rota às suas exigências.

É possível escolher entre um trajecto curto (optimizado em termos de distância), umtrajecto rápido (optimizado em termos de tempo) ou um trajecto ideal (optimizado emtermos de distância e tempo). Além disso, também é possível activar ou desactivar autilização de auto-estrada, ruas com portagem, barcaças e indicação dinâmica doitinerário (TMC). (Leia para a indicação dinâmica do itinerário, o capítulo “Indicaçãodinâmica do itinerário com TMC”).

A sua vantagem: poderá alterar e memorizar as opções de rota para a indi-cação actual de itinerário ou para todas as indicações do itinerário.

Alterar as opções de rota antes da indicação do itinerárioApós ter iniciado a indicação do itinerário, aparece o menu de informação com dadossobre o destino actual, é dada uma informação falada “A rota está a ser calculada”. Épossível alterar uma opção de rota a partir desta posição.

1. Premir a tecla OK , quando “Alterar opções itinerár” estiver marcado.Aparece o menu “Alterar opções itinerár”. ✔A pré-selecção “Itinerário curto”, “Itinerário rápido” ou “Percurso ideal” estámarcada com um ponto. As opções activas estão marcadas com ganchinho.

Activar/desactivar opções de rota

2. Deslocar a marca de selecção para a opção a ser alterada. Para isto, deve-rá premir a tecla OK .O ganchinho aparece e desaparece. ✔

3. Seleccione o símbolo . Prima a tecla OK .O sistema procede ao cálculo de uma nova rota com base nas opções alte-radas. ✔

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr49

50

Alterar as opções de rota durante a indicação do itinerárioAs opções de rota podem ser alteradas durante a indicação do itinerário no menu“Ajustes” da indicação do itinerário.

1. Premir a tecla OK durante a indicação do itinerário.Abre-se um menu suspenso. ✔

2. Seleccionar “Ajustes” no menu suspenso. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Ajustes”. ✔

A sua vantagem: no menu “Ajustes” vê-se logo, quais opções de rota estãoactivadas ou desactivadas.

3. Seleccionar no menu “Ajustes” o ponto “Opções itinerário”. Premir atecla OK .Aparece o menu “Alterar opções itinerár”. ✔

Além disso, também é possível alterar as opções de rota através do menu “Informa-ção”.

1. Mantenha a tecla premida durante mais que dois segundos durante aindicação do itinerário.Aparece o menu “Informação”. ✔

2. Marcar na linha superior do menu o símbolo . Premir a tecla OK .Aparece o menu para opções de rota. ✔

Memorizar ajustes

Se também desejar utilizar os ajustes actuais para outras indicações do itinerário,deverá memorizá-los.

1. Premir a tecla , após ter realizado os ajustes.O símbolo do menu está marcado. ✔

2. Marque o símbolo e prima a tecla OK .As opções da rota são guardadas na memória. ✔

Seleccionar opções de rota

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr50

51

Memória de destinos

A memória de destinos permite-lhe memorizar e dar nomes para destinos frequente-mente visados. Os destinos memorizados podem ser activados através de uma clas-sificação pessoal ou alfabética. Além disso, o TravelPilot EX-V memoriza automati-camente os últimos dez destinos. Estes podem ser utilizados para outras indicaçõesdo itinerário, a partir da memória de destinos, e podem receber um nome.

As instruções de como utilizar os destinos da memória de destinos para introduçõesde destino, encontram-se no capítulo “Introdução de destino”, “Destino a partir damemória”.

Abrir a memória de destinos

A partir do menu principal:

1. Marcar no menu principal “Memória dest.”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Memória dest.”. ✔Os símbolos na barra superior de símbolos significam:

Memória dos últimos 10 destinos

Memória de destinos classificados segundo critérios pessoais

Memória de destinos classificados alfabeticamente

Processar a memória de destinos (anular, memorizar e classificardestinos)

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr51

52

Memorizar destinosÉ possível memorizar o destino actual e a posição actual como destino.

Memorizar com nomes os destinos actuais

1. Marcar o símbolo no menu “Memória dest.”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Memória dest. - Alterar”. ✔

2. Marcar o ponto “Memorizar destino actual”. Premir a tecla OK .Aparece uma lista de letras para a introdução do nome. ✔

3. Introduzir um nome para o destino com a lista de letras, como já descrito naintrodução de destino. Por final, marcar “OK” e premir a tecla OK .Aparece o menu “Memorizar destino”. ✔

4. Deslocar o destino com as teclas sobre a posição na memória.Premir a tecla OK .Aparece novamente o menu “Memória dest. - Alterar”. ✔

Memória de destinos

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr52

53

Memorizar a posição actual como destino

A sua vantagem: esta função de memorizar a posição actual do automóvelcomo destino é útil quando chega a um lugar que pretende visitar mais tar-de. Além disso, são memorizados dados muito exactos. Assim, pode deixarguiar-se directamente até à porta, em vez de apenas a uma transversal ou auma área de números de casa.

1. Marcar o símbolo no menu “Memória dest.”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Memória dest. - Alterar”. ✔

2. Marcar “Memorizar posição actual”. Premir a tecla OK .Aparece uma lista de letras para a introdução do nome. ✔

3. Dar um nome para o destino com a lista de letras, como já conhece da intro-dução de destino. Marcar por final “OK” e premir a tecla OK .Aparece o menu “Memorizar destino”. ✔

4. Deslocar o destino com as teclas sobre a posição desejada na me-mória. Premir a tecla OK .Aparece novamente o menu “Memória dest. - Alterar”. ✔

Memória de destinos

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr53

54

Anular destinos na memóriaÉ possível anular certos destinos, os últimos destinos e a completa memória de des-tinos.

Anular destino

1. Marcar no menu “Memória dest. - Alterar” o ponto “Apagar destino”. Premir atecla OK .Aparece o menu “Apagar destino”. ✔

2. Marcar o destino a ser anulado. Premir a tecla OK .Aparece uma consulta de segurança. ✔

3. Se desejar anular o destino, deverá marcar “Sim”. Premir a tecla OK .Aparece novamente o menu “Memória dest. - Alterar”. ✔

Anular últimos destinos

1. Marcar no menu “Memória dest. - Alterar” o ponto “Apagar últimos destinos”.Premir a tecla OK .Aparece uma consulta de segurança. ✔

2. Se desejar anular so últimos destinos, deverá marcar “Sim”. Premir atecla OK .Aparece o menu “Memória dest. - Alterar”. ✔

Anular a memória de destinos

1. Marcar no menu “Memória dest. - Alterar” o ponto “Apagar memória dest.“.Premir a tecla OK .Aparece uma consulta de segurança. ✔

2. Se desejar anular toda a memória de destinos, deverá marcar “Sim”. Premira tecla OK .Aparece novamente o menu “Memória dest. - Alterar”. ✔

Memória de destinos

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr54

55

3. Se não desejar anular a memória de destinos, deverá marcar “Não”. Premira tecla OK .Aparece novamente o menu “Memória dest. - Alterar”. ✔

Reagrupar a memória de destinos

Terá a possibilidade de agrupar os destinos contidos na memória por uma ordemdefinida por si (memória de destinos classificada segundo critérios pessoais, símbo-lo ).

1. Marque o item “Reagrupar memória” no menu “Memória dest. - Alterar”.Prima a tecla OK .É exibido o menu “Seleccionar destino”. ✔

2. Marque o destino pretendido. Prima a tecla OK .O destino marcado é invertido e marcado com fundo amarelo. ✔

3. Desloque o destino, com as teclas , para a posição pretendida.Prima a tecla OK .É exibido o menu “Memória dest. - Alterar”. ✔

Memória de destinos

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr55

56Memória de excursões

Com a memória de excursões, é possível combinar vários destinos formando uma“excursão”.

A sua vantagem: com a memória de excursões, poderá planear confortavel-mente, p. ex. excursões turísticas ou visitas a clientes.

1. Para programar a memória de excursões, deverá seleccionar o ponto “Ex-cursões” no menu principal. Premir a tecla OK .Aparece a lista de excursões (se ainda não existir nenhuma lista de excur-sões, aparece o menu “Mem. d. excursões - Alterar”). ✔

Introduzir os destinos da excursãoPara a introdução dos destinos da excursão, estão à disposição diversas possibilida-des:

– Introdução directa de destino, destinos especiais, destinos introduzidos porcoordenadas e introdução de destinos através do mapa (como descrito noscapítulos “Introdução de destino” e “Instruções abreviadas”, no parágrafo“Introdução directa do destino em poucos passos”).

– Transferência de destinos já memorizados na memória de destinos.

– Transferência directa do último destino activo da navegação.

Introduzir um novo destino da excursão

1. Para introduzir um novo destino de excursão, deverá seleccionar no menu“Mem. d. excursões - Alterar” o ponto “Novo destino excursão”. Premir atecla OK .Aparece o menu “Entrada dest.” da memória de excursões. ✔

2. Introduza um destino da excursão.Marque o símbolo .

A sua vantagem: a introdução do destino é realizada, aqui, como já descritona introdução de destino.

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr56

57

3. Prima a tecla OK .É aberto o abecedário para introdução do nome abreviado. ✔

4. Introduza um nome como acima descrito.

5. Marque finalmente “OK” no abecedário e prima a tecla OK .É visualizado o menu “Memorizar destino”. ✔

6. Desloque o destino da excursão para a posição pretendida.Prima a tecla OK .É exibido o menu “Mem. d. excursões - Alterar”. ✔

Assumir um destino da memória de destinos

É possível transferir destinos para a memória de excursões a partir da memória dedestinos.

1. Para transferir destinos da memória de destinos, deverá seleccionar o sím-bolo na linha superior. Premir a tecla OK .Aparecem os destinos memorizados. ✔

2. Marcar o destino que deverá ser assumido. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Memorizar destino” da memória de excursões. ✔

3. Deslocar o destino de excursão para a posição desejada. Premir a tecla OK .Aparece a lista de excursões. ✔

Assumir o último destino da navegação

1. Para assumir o último (actual) destino da navegação, deverá seleccionar osímbolo na linha superior na memória de excursões. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Mem. d. excursões - Alterar”. ✔

2. Seleccionar o item “Memorizar destino actual”. Premir a tecla OK .Aparece uma lista de letras para a introdução do nome do destino. ✔

3. Introduzir um nome para o destino.Aparece o menu “Memorizar destino” da memória de excursões. ✔

Memória de excursões

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr57

58

4. Deslocar o destino de excursão para a posição desejada na lista de excur-sões. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Mem. d. excursões - Alterar”. ✔

Classificar os destinos de uma excursão

1. Se desejar reclassificar uma lista de excursões, deverá marcar o símbolo na linha superior da memória de excursões. Premir a tecla OK .

Aparece o menu “Mem. d. excursões - Alterar”. ✔

2. Seleccionar “Reagrupar excursão”. Premir a tecla OK .Aparece a lista de excursões. ✔

3. Marcar o destino que deverá ser reclassificado. Premir a tecla OK .O destino marcado é invertido e marcado com fundo amarelo. ✔

4. Deslocar o destino de excursão com as teclas para a posição deseja-da. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Mem. d. excursões - Alterar”. ✔

5. Repetir os passos de comando, até a lista de excursões estar classificadade acordo com os seus desejos.

Anular um destino de uma excursão

1. Se desejar anular um destino na lista de excursões, deverá marcar o símbo-lo na linha superior da memória de excursões. Premir a tecla OK .

2. Seleccionar “Apagar destino excursão”. Premir a tecla OK .Aparece a lista de excursões. ✔

3. Seleccionar o destino que deverá ser anulado. Premir a tecla OK .Aparece uma consulta de segurança. ✔

4. Marcar “Sim”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Mem. d. excursões - Alterar”. ✔O destino de excursão está anulado.

Memória de excursões

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr58

59

Apagar uma excursão completa1. Se desejar apagar uma excursão completa na memória de excursões, deve-

rá marcar o símbolo na linha superior na memória de excursões. Premira tecla OK .Aparece o menu “Mem. d. excursões - Alterar”. ✔

2. Marcar “Apagar excursão compl.”. Premir a tecla OK .Aparece uma consulta de segurança. ✔

3. Marcar “Sim”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Mem. d. excursões - Alterar”. ✔

Iniciar a indicação do itinerário para um destino de excursão1. Se desejar iniciar uma indicação do itinerário, deverá marcar o símbolo

na linha superior da memória de excursões. Premir a tecla OK .Aparece a lista de excursões. ✔

2. Marcar o destino na lista de excursões, para o qual deverá iniciar a indica-ção do itinerário. Premir a tecla OK .Aparece um menu de informação com os dados de destino. ✔É emitida a informação falada “É calculado o itinerário até ao destino inter-mediário”.

Após alcançar o primeiro destino da excursão, é iniciada automaticamente a indica-ção do itinerário até ao próximo destino da excursão.

A sua vantagem: a viagem pode ser iniciada a partir de qualquer destino.Uma vez alcançada a última etapa, o ecrã muda automaticamente para aapresentação do mapa.

Memória de excursões

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr59

60Outras funções

Apresentação de mapa sem indicação do itinerário

Se conduzir sem indicação do itinerário, poderá utilizar o TravelPilot EX-V para aindicação de um mapa das imediações. Neste mapa podem ser apresentadas todasas informações da navegação, p. ex. edifícios garagem e serviços públicos. Leia,para isto, o capítulo “Indicação do itinerário”, “Indicação do itinerário com apresenta-ção de mapa”.

1. Para utilizar a apresentação de mapa sem indicação do itinerário, deverámarcar no menu principal o item “Mapa”. Premir a tecla OK .Aparece o mapa das imediações. ✔

A sua vantagem: quando o aparelho se encontra no menu principal, o aparelho,ao fim de 3 minutos, comuta automaticamente para a apresentação do mapa.

Activar o computador de bordoO computador de bordo integrado permite-lhe fazer exibir os seguintes dados noecrã: o tempo da viagem desde o início, a distância percorrida, a velocidade actual, avelocidade média, bem como a posição geográfica actual do veículo.

1. Mantenha a tecla premida por mais de dois segundos.É exibido o menu “Informação”. ✔

2. Marque o símbolo no cabeçalho do menu. Prima a tecla OK .Os dados do computador de bordo são exibidos no ecrã. ✔

Terá a possibilidade de apagar os dados exibidos.

3. Para o efeito, marque o símbolo na margem direita. Prima a tecla OK .Os dados são apagado, sendo depois calculados de novo. ✔

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr60

61

Definir uma velocidade máxima

No computador de bordo poderá definir uma velocidade máxima que pretende nãoultrapassar. Isto pode ser, por exemplo, a velocidade máxima admissível do seu paísou do seu veículo. Ao ultrapassar a velocidade máxima introduzida, o sistema emiteum sinal de alerta, e no ecrã aparece o símbolo juntamente com o aviso “Limitesuperior da veloc. excedido”.

1. Mantenha a tecla premida por mais de dois segundos.É exibido o menu “Informação”. ✔

2. Marque o símbolo no cabeçalho do menu. Prima a tecla OK .É exibido o computador de bordo. ✔

3. Marque o item “Limite super. veloc.”. Prima a tecla .É exibido um menu para introdução da velocidade máxima. ✔

4. Introduza a velocidade máxima com as teclas . Prima a tecla OK .O valor ajustado é exibido ao lado do item respectivo. ✔

5. Para desactivar a velocidade máxima, marque o item “Limite super. veloc.” eprima a tecla OK .Ao lado do item aparece “OFF”. ✔

Outras funções

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr61

62Ajustes do sistema

Activar o menu básico para ajustes de sistema

Os ajustes operacionais do TravelPilot EX-V são alterados através do item “Ajustes”do menu principal.

1. Seleccionar no menu básico o item “Ajustes”. Premir a tecla OK .Abre-se o item “Ajustes”. ✔

O menu “Ajustes” está dividido em quatro submenus. Os submenus podem ser alcan-çados através dos símbolos de roda dentada indicado na linha superior do menu.

Ajustes Audio/Video

Ajustes básicos

Outros ajustes

Ajustes para a calibração do TravelPilot EX-V

Executar ajustes Audio/Video

1. Marcar no menu “Ajustes” o símbolo na linha superior do menu. Premira tecla OK .Aparece o submenu para ajustes Audio/Video. ✔

Seleccionar idioma

1. Para ajustar o idioma dos conteúdos do menu e da informação falada, deve-rá seleccionar o item “Idioma”. Premir a tecla OK .Abre-se a lista com os idiomas que estão à disposição. ✔

2. Seleccionar o idioma desejado. Premir a tecla OK .A navegação é recarregada no idioma desejado. ✔

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr62

63

Regular o volume

Terá a possibilidade de regular, individualmente, o volume da emissão de informa-ções faladas, o sinal sonoro de confirmação (“Indicação de volume”) e a adaptaçãodo volume em função da velocidade (“GALA”). À medida que a velocidade aumenta,vai aumentando também o nível de ruídos no habitáculo. A função GALA faz com queo volume da emissão de informações faladas seja constantemente adaptado à velo-cidade actual.

A sua vantagem: poderá proceder ao ajuste sucessivo de todos os 3 volu-mes e depois confirmá-los premindo a tecla OK .

Regular o volume da emissão de instruções faladas

1. Seleccione o item “Volume de som”. Prima a tecla OK .O indicador de barra para a regulação do volume está marcado. ✔

2. Regule o volume com as teclas .

A sua vantagem: durante a regulação, é emitida uma pequena emissão vo-cal cada vez que se procede a uma alteração. Assim, fica sempre a saber ovolume exacto do valor seleccionado.

3. Prima a tecla OK .É exibido o submenu para os ajustes áudio/vídeo. ✔

Regular a sensibilidade da função GALA

1. Seleccione o item “Volume de som”. Prima a tecla OK .É exibido o menu para a regulação do volume. ✔

2. Seleccione, com as teclas , o indicador de barra para a regulação dafunção GALA.A escala de regulação está marcada. ✔

3. Regule a sensibilidade pretendida com as teclas .

4. Prima a tecla OK .É exibido o submenu para os ajustes áudio/vídeo. ✔

Ajustes do sistema

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr63

64

Regular o volume do sinal sonoro de confirmação

1. Seleccione o item “Volume de som”. Prima a tecla OK .É exibido o menu para a regulação do volume. ✔

2. Seleccione, com as teclas , o indicador de barra para regular o volu-me do sinal sonoro de confirmação.A escala de regulação está marcada. ✔

3. Regule o volume com as teclas .

4. Prima a tecla OK .É exibido o submenu para os ajustes áudio/vídeo. ✔

Activar/desactivar as informações faladas (Mute)

1. Seleccione o item “Mute”. Prima a tecla OK .As recomendações de trajecto acústicas são desactivadas; isto é indicadoatravés de um gancho em frente do item. ✔

A sua vantagem: as informações faladas também podem ser desactivadasconfortavelmente no menu suspenso da indicação do itinerário. Para tal, leiao parágrafo “Indicação do itinerário” no capítulo “Activar/desactivar as infor-mações faladas”.

Seleccionar o modo do ecrã automático/dia/noite

1. Para seleccionar o modo do ecrã, marque o item “Monitor”.Premir a tecla OK .Aparece um menu para a selecção do ecrã. ✔

2. Seleccionar o modo pretendido. Premir a tecla OK .O modo seleccionado é activado. ✔

A sua vantagem: o modo do ecrã também pode ser alterado, de forma con-fortável, através do menu “Ajustes” da indicação do itinerário. Para tal, leia oparágrafo “Seleccionar o modo do ecrã automático/dia/noite” no capítulo “In-dicação do itinerário”.

Ajustes do sistema

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr64

65

Definir a unidade de medida para as distâncias

1. Para definir a unidade de medida para as distâncias, marque o item“Unidade de medição”. Prima a tecla OK .É exibido um menu para introdução da unidade de medida. ✔

2. Escolha a unidade de medida pretendida. Prima a tecla OK .A unidade de medida escolhida é activada pelo sistema. ✔

Realizar ajustes básicos1. Marcar no menu “Ajustes” o símbolo da linha superior do menu. Premir

a tecla OK .Aparece o submenu para os ajustes básicos. ✔

Activar/desactivar o código de segurança

1. Se desejar ligar ou desligar o código de segurança do TravelPilot EX-V,deverá seleccionar o item “Código de segurança”. Premir a tecla OK .Aparece um menu para a introdução do número do código. ✔

2. Marcar o primeiro algarismo do número do código. Premir a tecla OK .Proceda da mesma forma para o resto dos algarismos do número do código.Por fim, marcar “OK” e premir a tecla OK .Se o código tiver sido introduzido incorrectamente e confirmado sem querer,só será possível repetir a introdução após o decorrer de um período de es-pera. Durante este período, o TravelPilot EX-V deve permanecer ligado. Nocampo de introdução aparece “SAFE”.

Ajustes do sistema

BA_TP_EX-V_p_Teil3 04.11.2005, 15:56 Uhr65

66

Ligar/desligar a informação explicativa do comando

1. Se desejar ligar ou desligar a informação explicativa do comando doTravelPilot EX-V, deverá seleccionar o item “Introdução para utilização”.Premir a tecla OK .A informação explicativa do comando está activada, se à frente for indicadoum ganchinho. ✔

Seleccionar o monitor

Conforme as especificações e características, o TravelPilot EX-V está equipado comum monitor 16:9 wide screen ou não dispõe de monitor. Se pretender instalar ummonitor externo ou um moniceiver (por ex. Chicago IVDM-7003) no TravelPilot EX-V,escolha o item “Monitor TV wide screen”.

1. Seleccione o monitor correspondente e prima a tecla OK .O monitor seleccionado está marcado com um círculo preenchido. ✔

NotaAs seguintes instruções de comando “Seleccionar uma fonte de vídeoexterna”, “Alterar a fonte de vídeo” e “Alterar o formato da imagem” sósão aplicáveis ao monitor 16:9 “wide screen”.

Seleccionar uma fonte de vídeo externa

Mediante um cabo adaptador, terá a possibilidade de ligar um leitor de vídeo ou umleitor de DVD à entrada RGB do TravelPilot EX-V. Para saber os adaptadores dispo-níveis, queira dirigir-se a um revendedor autorizado da Blaupunkt ou ligue a linhaazul da Blaupunkt.

1. Se pretender ligar uma fonte de vídeo externa, seleccione o item “Fonte devídeo externa” e prima a tecla OK .A fonte de vídeo externa está activa quando a caixa à frente esta marcadacom um gancho. ✔

Ajustes do sistema

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr66

67

Alterar a fonte de vídeo

A comutação para o sinal de vídeo externo faz-se no monitor 16:9 “wide screen”. Osinal de vídeo externo só está visível quando a viatura está parada ou quando circulaa uma velocidade inferior a 6 km/h.

1. Prima a tecla SRC 4 no monitor para comutar entre a navegação e a fontede vídeo externa.

Alterar o formato da imagem

Quando é lida uma fonte de vídeo externa, é possível comutar o formato da imagem.

1. Prima as vezes necessárias a tecla MODE 6 até o formato pretendido apa-recer no ecrã. A comutação é feita pela seguinte ordem:

Normal ➨ Cinema ➨ Full ➨ Normal ➨ …

NotasO modo de comutação está bloqueado no modo de navegação. A ima-gem de navegação é apresentada sempre no modo “Full”.

O formato seleccionado pode ser regulado e guardado separadamentena memória para a câmara de marcha atrás e a fonte de vídeo externa.

Activar a câmara de marcha atrás

Para a conexão de uma câmara de marcha atrás, é necessário um adaptador especi-al. O seu revendedor autorizado da Blaupunkt informá-lo-á sobre quais adaptadoresestão à disposição.

1. Se utilizar uma câmara de marcha atrás e desejar que seja inidicada a ima-gem da câmara no ecrã do TravelPilot EX-V, deverá seleccionar o item“Câmara marcha atrás”. Premir a tecla OK .A entrada para a câmara de marcha atrás está activada se à frente for indi-cado um ganchinho. ✔

Ajustes do sistema

64

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr67

68

Quando a câmara de marcha atrás está correctamente conectada, a sua imagem éautomaticamente exibida ao activar a marcha atrás.

A sua vantagem: quando é utilizado o monitor 16:9 “wide screen”, a imagemda câmara de marcha atrás é reflectida na horizontal. Assim, terá a impres-são de olhar para dentro de um retrovisor.

Realizar outros ajustes

1. Marcar no menu “Ajustes” o símbolo na linha superior do menu. Premira tecla OK .Aparece o submenu para outros ajustes. ✔

Realizar os ajustes do relógio

É possível alterar a hora de Verão, a hora actual, o tempo decorrido durante umaindicação de itinerário, bem como o formato do relógio e a exibição da hora no moni-tor.

Os minutos são, normalmente, acertados automaticamente através do sistemaGPS. As horas têm que ser acertadas manualmente.

1. Seleccione o item “Relógio”. Prima a tecla OK .É exibido o menu “Relógio”. ✔

2. Seleccione o item “Hora”. Prima a tecla OK .É exibido um menu para o ajuste do relógio; as horas estão marcadas. ✔

3. Seleccione a hora local pretendida (horas) premindo as teclas .Prima a tecla OK .A hora local ajustada é exibida ao lado do item. ✔

Ajustes do sistema

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr68

69

NotaNo caso de necessidade, também poderá acertar os minutos de formaanáloga. Porém, terá que se ter em conta que os minutos só podem serajustados em passos de 30 minutos quando já tiver sido feito um ajusteatravés de GPS.

A comutação da hora do Verão para a hora do Inverno, ou vice versa, não se fazautomaticamente, devendo ser executada manualmente.

4. Seleccionar o item “Hora verão”. Premir a tecla OK .A hora do Verão está activada, quando aparece um ganchinho ao lado doitem do menu. ✔

5. Para que o menu desapareça novamente, deverá premir a tecla .

Escolher a exibição de tempo e hora durante uma indicação do itinerário

É possível fazer exibir o tempo de viagem já percorrido, o tempo provável até aodestino ou a hora provável de chegada ao destino.

1. Seleccionar o item “Relógio”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Relógio”. ✔

2. Seleccionar o item “Exibição hora”. Premir a tecla OK .Aparece o menu para o ajuste do tipo de indicação. ✔

3. Seleccionar o tipo de indicação pretendido premindo as teclas .Premir a tecla OK .O tipo de indicação seleccionado é exibido ao lado do item do menu. ✔

4. Para que o menu desapareça novamente, deverá premir a tecla .

Ajustes do sistema

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr69

70

Seleccionar o formato do relógio

Tem a possibilidade de seleccionar o formato do relógio entre 12 e 24 horas.

1. Seleccionar o item “Relógio”. Premir a tecla OK .Aparece o menu “Relógio”. ✔

2. Seleccionar o item “Formato hora”. Premir a tecla OK .Aparece o menu para o ajuste do formato do relógio. ✔

3. Seleccionar o formato do relógio premindo as teclas .Premir a tecla OK .O formato seleccionado é exibido ao lado do item do menu. ✔

4. Para que o menu desapareça novamente, deverá premir a tecla .

Seleccionar a exibição do relógio

Na linha inferior do monitor, terá a possibilidade de ligar e desligar a exibição dorelógio.

1. Seleccione o item “Indicar hora”. Prima a tecla OK .A hora é exibida quando este item estiver marcado com um gancho na caixaà frente. ✔

Ajustar o período de “standby”

É possível ajustar quanto tempo depois de ter desligado a ignição do automóvel oTravelPilot EX-V ainda deverá permanecer activo. Podem ser seleccionados perío-dos de “standby” de 0, 15, 30 e 45 minutos.

1. Seleccionar o item “Tempo standby”. Premir a tecla OK .Aparece um menu para o ajuste do período de “standby”. ✔

2. Seleccionar o período de “standby” desejado. Premir a tecla OK .Aparece o período de “standby” desejado ao lado do item. ✔

Ajustes do sistema

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr70

71

Permitir que seja indicada a versão de sistema

1. Para permitir que seja indicada a versão do sistema, deverá seleccionar oitem “Versão”. Premir a tecla OK .Aparecerão as versões actuais do sistema. ✔

2. Para que o menu desapareça novamente, deverá premir a tecla .

Introdução manual da posição actual

1. Se desejar introduzir manualmente a posição actual do seu automóvel, de-verá seleccionar o item “Entrada posição”. Premir a tecla OK .Aparece um menu de selecção. ✔

2. Seleccione entre as várias opções de introdução da posição actual, atravésda cidade ou do mapa. Premir a tecla OK .

A sua vantagem: a introdução é realizada como descrito para a introduçãode destino.

3. Após ter determinado cidade, rua e cruzamento, deverá ajustar o sentido e adistância entre o cruzamento e a posição do automóvel. Seleccione o res-pectivo item e realize os ajustes com as teclas . Por final, marcar“OK” e premir a tecla OK .

Activar o modo de demonstração

É possível simular uma indicação do itinerário com o TravelPilot EX-V.

1. Se desejar activar o modo de demonstração, deverá seleccionar o item“Demo”. Premir a tecla OK .Aparece um menu de selecção. ✔

2. Seleccionar entre o modo de demonstração simples (“Normal”) ou a cons-tante repetição da indicação do itinerário (“Repetição automática”). Premir atecla OK .A navegação é recarregada. ✔

Ajustes do sistema

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr71

72

NotaOs destinos e as excursões que são programados durante o modo dedemonstração não permanecem na memória após terminar o modo dedemonstração.

O modo de demonstração permanece activo até o TravelPilot EX-V for denovo activado ou desactivado.

Desactivar o modo de demonstração

1. Se desejar desactivar o modo de demonstração, deverá seleccionar nomenu “Ajustes” o símbolo . Premir a tecla OK .Aparece o submenu para outros ajustes. ✔

2. Seleccionar o item “Navegação”. Premir a tecla OK .A navegação foi recarregada. ✔

Activar/desactivar o bloqueio de introdução

Com o bloqueio de introdução activado, não é possível usar determinadas funçõesdo TravelPilot EX-V (por ex. introdução de destino) durante a condução. Se tentarusar uma função bloqueada, um aviso de alerta surge no ecrã. Prima a tecla OK parasuprimir o aviso de alerta.

1. Se desejar activar ou desactivar o bloqueio de introdução, escolha o item“Bloqueio de entrada”. Prima a tecla OK .É exibida uma consulta de segurança. ✔

2. Marque a opção pretendida. Prima a tecla OK .Abre-se um menu para permitir a marcação do código. ✔

3. Marque o código de segurança. Marque finalmente “OK” e prima a tecla OK .Se o código de segurança for correcto, o menu “Outro” abre-se, e ao lado dorespectivo item pode ver-se a opção seleccionada. ✔

Ajustes do sistema

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr72

73

Realizar os ajustes para a calibração1. Marcar no menu “Ajustes” o símbolo na linha superior do menu. Premir

a tecla OK .Aparece o submenu para a calibração. ✔

Calibração após uma substituição de pneus

Após substituir pneus, p. ex. pneus de Verão e pneus de Inverno, pode ser necessá-rio recalibrar o TravelPilot EX-V.

1. Seleccionar o item “Mudança de pneu”. Premir a tecla OK .Aparece uma indicação de alarme. ✔

2. Se desejar realizar uma calibração, deverá seleccionar “Continuar” e premira tecla OK .Logo que utilizar o seu automóvel, o TravelPilot EX-V começará a actualizaros valores de calibração memorizados.Este processo é indicado na janela de estado. ✔

Nova instalação do sistema

Se o TravelPilot EX-V for instalado num outro automóvel, deverá realizar novamentea completa calibração.

1. Seleccionar o item “Nova instalação”. Premir a tecla OK .Aparece uma indicação de alarme. ✔

2. Se desejar efectuar uma nova instalação, seleccione “Continuar” e prima atecla OK .Os dados de instalação foram todos apagados. ✔

3. Logo que iniciar a viagem com o seu automóvel, o TravelPilot começarácom a calibração.Este processo será indicado na janela de estado actual. ✔

Ajustes do sistema

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr73

74

Permitir que seja indicado o estado actual da calibração

É possível que o estado actual da calibração do sistema seja indicado.

1. Seleccionar o item “Estado”. Premir a tecla OK .Aparece a janela com o estado actual da calibração. ✔A indicação do estado faz-se em por centos.

Reiniciar o software do aparelhoCaso o TravelPilot EX-V fique bloqueado devido a uma anomalia ou porque algumasfunções deixam de poder ser utilizadas, é possível reiniciar o software do aparelho.Se, apesar de um reinício, o problema continuar a persistir, dirija-se ao seu revende-dor.

1. Prima e mantenha a tecla premida no computador de navegação.O DVD de navegação é ejectado. ✔

2. Só volte a largar a tecla depois de o ecrã desligar e depois de o DVDde navegação voltar a ser recolhido.O TravelPilot EX-V é reiniciado. ✔

Ajustes do sistema

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr74

75

Apêndice

Mudar o DVD-ROM de navegação

O DVD-ROM só pode ser mudado com o automóvel parado. Para retirar um DVD-ROM introduzido, deverá premir a tecla . O DVD-ROM é expulsado. O novoDVD-ROM deve ser introduzido cuidadosamente no compartimento do DVD, com olado impresso virado para cima, até que seja puxado automaticamente para dentrodo compartimento.

DVD-ROMs de navegação utilizáveis

O TravelPilot EX-V só pode ser operado com DVD-ROMs de navegação que conte-nham a marcação “EX”. Quando não estiver nenhum DVD-ROM inserido, um avisocorrespondente aparece no ecrã.

NotaO sistema de navegação não foi concebido para a utilização de DVD-ROMs auto-gravados. Possíveis erros e limitações da capacidade funci-onal do sistema de navegação daí resultantes não estão cobertos pelagarantia do fabricante.

Como tratar os DVD-ROMs

Quando um DVD-ROM ficar sujo, nunca deve limpá-lo com movimentos circulares;utilize um pano macio que não largue efectuando movimentos rectilíneos de dentropara fora. Para a remoção de sujidade mais renitente, recomendamos lavar os DVDsnum banho com detergente comercial para lavar loiça. Neste caso, evite igualmentelimpar o DVD com movimentos circulares; limpe-o sempre de dentro para fora e dei-xe-o depois secar.

Recomendamos ainda tratar o DVD com cuidado, tanto o lado de cima como o ladode baixo, pois a camada que contém as informações encontra-se directamente porbaixo da película de impressão (lado do rótulo).

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr75

76

Informações no caso de dúvidas acerca da qualidade de leitura

Qualquer impureza ou danificação pode originar problemas de leitura do DVD. Agravidade do erro de leitura depende do grau de sujidade, bem como do grau dedanificação mecânica. Arranhões fortes originam “erros de leitura (erro de dados)”,os quais podem fazer com que o DVD-ROM salte ou fique emperrado. Os DVDsdevem ser tratados com o máximo cuidado e guardados sempre no invólucro protec-tor.

Apêndice

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr76

77

Ajustes no monitor “wide screen”

O brilho do ecrã, o contraste, a intensidade da retro-iluminação do teclado, bem comoo desligar do ecrã fazem-se através das teclas existentes no painel frontal do moni-tor. Além disso, terá ainda a possibilidade de repor o monitor nos padrões originaisde fábrica.

Regular o brilho do ecrã

O brilho do ecrã é regulado através de um fototransistor 8 situado no painel frontal,bem como através da báscula esquerda +/- 3.

1. Prima a báscula +/- 3 para adaptar o brilho às suas exigências pessoais. Oajuste seleccionado é guardado automaticamente na memória.

Ligar/desligar o monitor

O ecrã pode ser desligado com a tecla azul 5 durante o funcionamento do sistemade navegação. O altifalante, os receptores de infravermelhos, bem como a retro--iluminação do teclado mantêm-se activos.

1. Prima a tecla azul 5 no monitor. O ecrã é ligado ou desligado.

NotaQuando o sistema completo é desligado e novamente ligado através daignição, o ecrã volta novamente a entrar em serviço.

Regular o contraste

O contraste do ecrã pode ser optimizado através da báscula direita +/- 7.

1. Prima a báscula +/- 7 para adaptar o contaste às suas exigências pesso-ais. O ajuste seleccionado é guardado automaticamente na memória.

2 6 75 8431

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr77

78

Regular a intensidade da retro-iluminação do teclado

A intensidade da retro-iluminação do teclado pode ser regulada independentementedo brilho do ecrã.

1. Prima simultaneamente os “+” das básculas 3 e 7.A retro-iluminação do teclado torna-se mais clara. ✔

2. Prima simultaneamente os “-” das básculas 3 e 7.A retro-iluminação do teclado torna-se mais escura. ✔

Repor os padrões originais de fábrica

Se premir simultaneamente o “-” da báscula 3 e o “+” da báscula 7, enquanto omonitor está ligado, o sistema volta a colocar as seguintes funções nos padrões ori-ginais de fábrica:

– retro-iluminação

– brilho do ecrã

– contraste

– imagem de navegação no modo “Full”

– memória do modo da imagem de vídeo externo e da câmara de marchaatrás, voltando a ser colocada no modo normal

Ajustes no monitor “wide screen”

2 6 75 8431

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr78

79

Os símbolos no mapa e o seu significado

Cores das linhas

Auto-estradas vermelho

Estradas nacionais amarelo

Rodovias supra-regionais cor-de-laranja

Rodovias principais branco

Rodovias principais em localidades branco

Rodovias habitacionais bege

Caminho bege

Zona reservada aos peões bege

Caminho-de-ferro tracejado em preto / branco

Águas azul claro

Fronteira nacional cinzento

Fronteira estatal não apresentada

Passagem de barco tracejado em cinzento / branco

Rodovia com portagem ponteado na cor da rodovia / cinzento

Estrada de acesso limitado bege

Rota azul

Rota via passagem de barco tracejado em azul / transparente

Itinerário bloqueado manualmente tracejado em vermelho /transparente

TMC bloqueio total tracejado em vermelho / transparente

TMC engarrafamento tracejado em vermelho / transparente

TMC trânsito denso tracejado em vermelho / transparente

Cores das superfícies

Águas azul claro

Zonas urbanizadas cinzento médio

Parque nacional verde claro

Parque municipal verde claro

Floresta verde

Pântano / charneca castanho claro

Zona industrial cinzento escuro

Porto industrial cinzento claro

Areia / deserto ocre

Ilha cor do pano fundo do ecrã

Legenda

Símbolo de destino bandeira preto / amarelo

Símbolo de veículo preto / branco / azul

Centro de localidade pequena ponto preto / margem branca

Centro de localidade grande quadrado preto / margem branca

Nomes preto

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr79

80

Legenda dos destinos especiais

Recintos de exposição

Acesso a auto-estrada

Área de serviço na auto-estrada

Aluguer

Automóvel clube

Estação de comboio

Estação de autocarros

Igreja

Centro comercial

Barco

Aeroporto

Restaurante

Passagem fronteiriça

Porto

Hotel

Hospital

Motocicleta

Serviços públicos

Parque /edifício de estacionamento

Polícia

Correios

Outros destinos

Zona desportiva

Posto de gasolina

Teatro / Arte

Estação alfandegária

Oficinas logótipo da respectiva marca

Assistência da Bosch

Oficina independente

Símbolos de engarrafamento

TMC bloqueio total

TMC engarrafamento

TMC trânsito denso

Os símbolos no mapa e o seu significado

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr80

81

Glossário

GALA

A adaptação do volume em função da velocidade. À medidaque a velocidade aumenta, vai aumentando também o nível deruídos no habitáculo. Por essa razão, o sistema de navegaçãoadapta automaticamente o volume das instruções faladas à ve-locidade actual. A sensibilidade da adaptação pode ser regula-da.

Giroscópio

O giroscópio está integrado no sistema de navegação. Ele des-tina-se a detectar a mudança de direcção nas curvas.

GPS

O Global Positioning System é um sistema de satélites destina-do à localização da posição a nível mundial. A exactidão situa--se, na melhores das hipóteses, abaixo de 10 m.

Indicação dinâmica do itinerário

A ligação do sistema de navegação a uma fonte TMC proporci-ona a possibilidade de uma indicação dinâmica de itinerário. Osdados TMC são transmitidos ao sistema de navegação. O siste-ma de navegação efectua a análise automática das informa-ções recebidas e procede ao cálculo de uma nova rota rápida,tendo em conta o fluxo de tráfego, o comprimento de engarrafa-mentos e as velocidades permitidas.

Localização

Para que as instruções do caminho a seguir sejam dadas pelanavegação no momento certo, é necessário localizar a posiçãoexacta do veículo na rede rodoviária. Os sensores integradosdeterminam a distância percorrida, a direcção de marcha, bemcomo as alterações do sentido. A posição do veículo é rastrea-da através de um receptor de satélite GPS. Com base nas infor-mações obtidas por estes sensores, o sistema efectua uma com-paração permanente com o percurso de estrada conforme constado mapa digitalizado no DVD-ROM.

TMC

O Traffic Message Channel é um canal de dados através doqual são difundidos constantemente dados actualizados sobrea situação actual do tráfego.

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr81

82Índice remissivo

AAbrir a memória de destinos ............... 51Activar a apresentação de mapa ........ 35Activar a apresentação de símbolos ... 34Activar a câmara de marcha atrás ...... 67Activar o desvio para evitar um

engarrafamento ............................... 41Activar o modo de demonstração ....... 71Activar/desactivar o código de

segurança ........................................ 65Activar/desactivar opções de rota ....... 49Ajustar o período de “standby” ............ 70Ajustes do sistema .............................. 62Alterar a escala do mapa ........ 17, 27, 37Alterar a fonte de vídeo ....................... 67Alterar o formato da imagem............... 67Alterar opções de rota ......................... 15Anular a memória de destinos ............ 54Anular destino ..................................... 54Anular últimos destinos ....................... 54Apresentação de informações

adicionais no mapa .................... 17, 28Apresentar as informações de

trânsito ............................................. 47Assumir o último destino da

navegação ....................................... 57Assumir um destino da memória

de destinos ...................................... 57Aviso de responsabilidade .................... 6

BBloquear ruas ou trechos de ruas

na lista de rotas ............................... 42Bloqueio de introdução ....................... 72

CCalibração após uma substituição

de pneus .......................................... 73Cancelar um bloqueio na lista de

rotas ................................................. 43Comutar para a apresentação de

mapa ................................................ 16

DDefinir a unidade de medida para

as distâncias .................................... 65Desactivar o desvio para evitar um

engarrafamento ............................... 42Desactivar o modo de demonstração . 72

EEscolher a exibição de tempo e hora .. 69Escolher a indicação de tempos ......... 40

IIndicação dinâmica do itinerário

com TMC ......................................... 44Indicação do itinerário ......................... 31Indicação do itinerário com

apresentação de mapa .................... 35Indicação do itinerário com

recomendações visuais depercurso ........................................... 34

Informação explicativa do comando ..... 9Informações no mapa ......................... 38Iniciar a indicação do itinerário ...... 28, 31Introdução manual da posição

actual ............................................... 71Introduzir a cidade............................... 12Introduzir a rua .................................... 14Introduzir o destino através da

apresentação de mapa .................... 27Introduzir o número de casa ............... 22Introduzir o país .................................. 11Introduzir os destinos da excursão ..... 56Introduzir um destino através de

coordenadas .................................... 26Introduzir um novo destino da

excursão .......................................... 56

LLigar/desligar a informação

explicativa do comando ................... 66Ligar/desligar o monitor ....................... 77Ligar/desligar TMC .............................. 45

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr82

83

Índice remissivo

MMemória de destinos ........................... 51Memorizar a posição actual como

destino ............................................. 53Memorizar com nomes os destinos

actuais ............................................. 52Memorizar destino no mapa................ 29

NNova instalação do sistema ................ 73

PPermitir que seja indicada a versão

de sistema ....................................... 71Permitir que seja indicado o estado

actual da calibração ......................... 74

RReagrupar a memória de destinos ...... 55Realizar os ajustes do relógio ............. 68Regular a intensidade da retro-

-iluminação do teclado ..................... 78Regular o brilho do ecrã ...................... 77Regular o contraste ............................. 77Regular o volume ................................ 63Reiniciar o software do aparelho ......... 74Repor os padrões originais de

fábrica .............................................. 78

SSeleccionar a apresentação do

mapa .......................................... 36, 39Seleccionar a exibição do relógio ....... 70Seleccionar a transversal .................... 14Seleccionar destino a partir da

memória ........................................... 30Seleccionar destinos especiais ........... 23Seleccionar idioma .............................. 62Seleccionar o centro ........................... 20Seleccionar o formato do relógio ........ 70Seleccionar o modo do ecrã

automático/dia/noite................... 40, 64Seleccionar o monitor ......................... 66Seleccionar opções de rota ................ 49Seleccionar uma emissora TMC ... 45, 46Seleccionar uma fonte de vídeo

externa ............................................. 66Sistema de protecção anti-roubo .......... 9

VVelocidade........................................... 61Visualizar a lista de rotas .................... 33

BA_TP_EX-V_p_Teil3 03.11.2005, 15:44 Uhr83

84

Indicações de segurança

Apraz-nos ter-se decidido pela compra de um produto da Blaupunkt e agradecemos-lhe a confiança testemunhada.

As instruções de montagem seguintes foram escritas para o ajudam a utilizar este produto de uma forma optimizada, visto que umamontagem incorrecta pode provocar problemas graves. Por essa razão, a montagem deve ser feita, tanto quanto possível, por técnicosespecializados.

Directivas de montagem e de conexão

Durante a conexão e montagem do aparelho, deverá separar o pólo negativo da bateria.Atenção!

Observe as indicações de segurança do fabricante do automóvel (equipamentos de alarme, imobilizador, airbag)!Antes de abrir os orifícios de fixação e de passagem de cabos, deverá assegurar-se de que não sejam danificadosnenhuns cabos ou peças do automóvel (p. ex. tanque, tubos de gasolina).Utilize proteções para cabos nas orifícios de cantos arestas vivas.Como segurança contra interferências, todos os cabos devem ser instalados em distância suficiente das cablagens. Ocabo positivo de abastecimento, deve ser equipado com no máximo 30 cm da bateria do automóvel, com um fusível,para no caso de um curto-circuito, proteger a bateria do automóvel e o cabo positivo de alimentação.

A unidade de navegação é apropriada para automóveis com:• 12 V de tensão de bateria• pólo negativo na carroçaria

Instruções de instalação

EA_TP_EX-V_p_Teil4 03.11.2005, 15:45 Uhr84

85

Montagem

Descrição

O sistema de navegação TravelPilot EX-V é um sistema autô-nomo com um sensor de quota de rotação integrado (giro-scó-pio). Após a introdução e activação de um destino, o sistemafornece em todos os pontos decisivos, atempadamente, reco-mendações visuais de viagem em forma de pictogramas, atra-vés de um monitor a cores, assim como também informaçõesde roteiro através de um altifalante separado, conduzindo omotorista do automóvel pelo caminho ideal, desde o início daviagem até alcançar o seu destino final.As funções são determinadas nas especificações do respectivoDVD-ROM a ser utilizado.

Indicações de funcionamento

O TravelPilot possui uma calibração automática, a qual énecessária para determinar a posição actual do veículo. Deacordo com a recepção GPS existente, esta estará finaliza-da após aprox. 15 km do percurso. Uma viagem por percur-sos com muitas curvas (área urbana), apresentados comomapa no monitor, aceleram a calibração.

O comprimento do trajecto percorrido, é determinado pelo siste-ma através de uma conexão ao sinal do taquímetro do automó-vel. Se não houver nenhum sinal de taquímetro, deverá sermontado um sensor de percurso numa oficina autorizada deserviços.Neste caso, deverá adquirir um kit de sensor (sensor de per-curso, fita magnética, suporte, ficha e instruções de monta-gem) no seu revendedor especializado.N° de encomenda: 7 607 611 093

Preparação da montagemAntes de começar com a instalação, verificar setodos os componentes foram fornecidos ................... Página 91

Deverá efetuar os seguintes passos de trabalho:

• Montagem da unidade de navegação(computador) ....................................................... Página 86

• Montagem da antena GPS ................................. Página 86• Montagem do display (monitor) ........................ Página 87• Montagem da unidade de comando ................. Página 87• Montagem do cabo de sinal do taquímetro ..... Página 87• Montagem do cabo de sinal de luz de

marcha a ré .......................................................... Página 88

EA_TP_EX-V_p_Teil4 03.11.2005, 15:45 Uhr85

86Montagem

Montagem da unidade de navegação

Local de montagem da unidade de navegação

O TravelPilot EX-V pode ser instalado no compartimento doauto-rádio previsto pelo fabricante do automóvel (profundidadede montagem de 218 mm). Para isto é necessário um suportede montagem (N° de encomenda 8 601 310 555) (veja fig. 1página 94).Para automóveis sem compartimento DIN, é fornecida uma cai-xa universal de aparelho (veja fig. 1.1 página 94). Controle porfavor, portanto, qual a situação de montagem que apresenta noseu automóvel, e, se necessário, utilize um kit de montagemespecífico para o automóvel ao realizar a montagem.Na determinação do local de montagem, deverá ter em contaque a unidade de navegação tem de ser instalada firmementena carroçaria.

Posição de montagem:direita/ esquerda min. -5° / max. +5°inclinação para trás 0° / max. +30°

Por motivos de segurança, as aberturas de entrada/saídade ar devem ser mantidas abertas. Uma fixação ao pino dosuporte só deve ser realizada com uma fita perfurada.

Certifique-se de que na área de introdução de DVD há espaçosuficiente para a introdução do DVD de navegação.

Conexão do positivoA unidade de navegação deve ser conectada ao positivo per-manente e ao positivo, através da ignição.Ligar o cabo de positivo permanente (vermelho) à bateria (nãoinstalar cabos directamente nas cablagens). Como protecçãodo cabo positivo, deverá instalar o interruptor de seguran-ça ao pólo positivo com no máx. de 30 cm de distância dabateria do automóvel (se necessário abra um orifício na pare-de de injeção e utilize uma respetiva proteção de orifício).Ligar o cabo positivo de comutação (preto) ao suporte defusível borne 15 (positivo comutado através da ignição) atrásdo fusível.

Conexão do negativo

Aparafusar a linha negativa (castanha), directamente à carroça-ria. Raspar a superficie de contacto do ponto de massa, até che-gar na chapa metálica e lubrificar com gordura de grafite (impor-tante para uma boa ligação de massa).

Montagem da antena GPS

A montagem deve ser realizada de acordo com as instruções demontagem em anexo.No caso de uma montagem interna da antena GPS, não podeser garantido o funcionamento perfeito do sistema.

EA_TP_EX-V_p_Teil4 03.11.2005, 15:45 Uhr86

87

Montagem

Instalação do monitor

Instruções de segurançaO suporte do visor não pode ser lubrificado nem impreg-nado com óleo.O cabo do monitor tem de ser assentado livre de qual-quer tensão ou carga.

Atenção!O monitor não deve ser montado na zona de insuflaçãode airbags (condutor, passageiro, airbags laterais) ou nazona de impacto da cabeça ou dos joelhos!Antes de furar os buracos para fixação do aparelho e paraas passagens dos cabos, certificar-se que não sejamdanificados quaisquer cabos cobertos, o reservatório ouas tubagens de gasolina!

Montagem do visor

1. Fixar o suporte no visor (figura 2 , página 94).Montar o visor com o suporte no painel de instrumentos ouna consola (figura 3, página 94).Ligar o cabo de ligação e assentá-lo até à unidade de nave-gação.

Desmontagem do visor

1. Carregar para baixo a lingueta existente na ficha e puxar aficha cuidadosamente para fora (não puxar pelo cabo)(figura 4, página 94).

2. Comprimir o suporte nos olhais e retirar o visor puxando paracima (figura 4, página 94).

Instalação do elemento de comando

Montar o suporte do elemento de comando num local de fácilacesso, p.ex. na consola central.

Atenção!O elemento de comando não deve ser montado na zona de in-suflação de airbags (condutor, passageiro, airbags laterais) ouna zona de impacto da cabeça ou dos joelhos!Antes de furar os buracos para os suportes, dar atenção paraque não sejam danificados quaisquer cabos cobertos, o reser-vatório ou as tubagens de gasolina!Na montagem do altifalante, deve dar-se atenção para que oacesso aos elementos de comando do veículo não seja bloquea-do e para que não sejam prejudicados no seu funcionamento!(Interruptor, alavanca do travão de mão, etc.).

Nota:O monitor “wide screen” possui um receptor de infraver-melhos integrado. Isto pode tornar desnecessária uma mon-tagem do receptor do RC 09H, fornecido juntamente com oaparelho.

Importantes indicações de montagemsobre o sinal de taquímetro

Ao conectar o sinal de taquímetro, será imprescindível ob-servar as seguintes indicações:

1. Local onde se encontra: Em muitos automóveis, o sinal detaquímetro encontra-se na ficha de auto-rádio específica doautomóvel.

EA_TP_EX-V_p_Teil4 03.11.2005, 15:45 Uhr87

88

Por favor pergunte como é a ocupação exacta de pins aoserviço pós venda ou à um revendedor de navegação auto-rizado.

2. O sinal de taquímetro não deve ser assumido por aparelhosde comando ABS ou linhas de comando.

3. Atenção:Nós não assumimos nenhuma garantia por conexões incor-rectas e as respectivas consequências!

Conexão do sinal de taquimetroAtenção:Esta conexão deveria ser realizada por uma oficina de serviçopós venda autorizado.

A ligação é realizada com o cabo de sinal de taquímetro(8 618 841 988) à conexão de sinal de taquímetro específica doautomóvel (veja imagem de ligação, página 99).

Conexão do cabo de sinal de luz demarcha a ré

Atenção:Esta conexão deveria ser realizada por uma oficina de serviçopós venda autorizada.

A conexão é realizada com um cabo de sinal de luz de marcha a(8 618 842 033) à luz de marcha à ré do automóvel. Deveráobservar, que durante a marcha à ré, há +12V na conexão (vejaa figura de conexão, página 99).

Atenção:Não assumimos nenhuma responsabilidade por conexões in-correctas e as respectivas consequências!)

Montagem

Ocupação da entrada de vídeo

A tomada de entrada de vídeo está prevista para futuras aplica-ções. Para mais possibilidades de ligação, queira informar-sejunto do seu revendedor da Blaupunkt ou através da nossa li-nha verde para assistência.A ocupação consta do esquema de ligação.

Descrição Entrada /Saída

ObservaçõesPin

EXT_R E

Low = formato PAL / High = formato NTSC

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

EXT_G

EXT_B

V_GND

EXT_SYNC

NC

U14

Comutação de sistema

TERRA

NC

N. B.

Ligar EXT

UB

Comutação de imagem

MP_U53

Low = desligado / High = ligado

E

E

E

E

-

A

E

A

E

A

A

A

Low = imagem reflectida / High = imagem normal

Entrada Vermelho

Entrada Verde

Entrada Azul

Entrada Sincronização

Terra Vídeo

1

15

10

EA_TP_EX-V_p_Teil4 03.11.2005, 15:45 Uhr88

89

Montagem

Teste do sistema após montagem

O teste do sistema permite-lhe testar se as ligações externasfuncionam perfeitamente.

Para tal, proceda da seguinte forma:

1. Desligar o TravelPilot EX-V.

2. Pressionar a tecla e mantê-la pressionada.

3. Ligar o TravelPilot EX-V e soltar a tecla , quando o menude assistência aparecer.

4. Agora marcar com a tecla o menu Teste e pressio-nar a tecla OK .

5. Agora marcar o teste pretendido com a tecla ou , pres-sionar a tecla OK e seguir as instruções exibidas no visor.

Se o teste tiver sido terminado com êxito, o item do menu émarcado com um gancho. Se ocorrer um erro, é visualizadoum aviso correspondente.

6. Sair do menu de assistência pressionando a tecla .

Calibração

Depois da montagem, deve proceder-se a uma calibração doTravelPilot EX-V. O modo de procedimento consta das instru-ções de serviço.

EA_TP_EX-V_p_Teil4 03.11.2005, 15:45 Uhr89

90Dados técnicos

Aparelho básico de navegação

Tensão de serviço (UB) 10,8 V - 14,4 V / DC

Corrente de serviço (I) repr. 0,55 A (I máx. 1,05 A)

Corrente de espera repr. 0,35 A

Saída em voz /volume máx. 3 Watt / 8 Ohm

Determinação da posição(repr.) (arranque a quente, recarga da

memória) < 2 minutos,(arranque a frio, memória vazia)< 15 minutos

Drive de DVD-ROM só para DVDs de 12 cmBook A

Temperatura de serviço -20°C até +60°CPosição de instalação direita/ esquerda

min. - 5° / max. + 5°Inclinação para trás0° - 30°

Largura 187,5 mm

Altura 58,5 mm

Profundidade 174,4 mm

Peso 1,35 kg

Sob reserva de alterações!

EA_TP_EX-V_p_Teil4 03.11.2005, 15:45 Uhr90

91

TravelPilot EX-V

7 612 200 500Unidade de navegação com sensor de quota de rotaçõesintegrado (Gyro) e receptor GPS

7 612 001 081/082dependente do modelo

8 672 000 013Antena GPS

Componentes fornecidos

8 601 360 105Unidade de comando incl. suporte e receptor deinfravermelhos (olho):

8 618 841 412Cabo DC de 6 m

EA_TP_EX-V_p_Teil4 03.11.2005, 15:45 Uhr91

92

8 618 842 033Cabo RFLS (sinal de luz de marcha à ré) de 4,5 m

8 604 492 627Cabo do monitor(O cabo só está incluído no pacote em combinação com o moni-tor 7 612 001 081/082)

8 618 841 988Cabo de sinal de taquímetro de 4 m

8 604 492 513Linha de conexão (câmara C1) de 0,3 m

8 604 492 514Linha de conexão (câmara A) de 0,3 m

Componentes fornecidos

azul

amarelo branco

castanho

EA_TP_EX-V_p_Teil4 03.11.2005, 15:45 Uhr92

93

8 606 590 212Caixa universal do aparelho

8 604 492 522Caixa do sintonizador / cabo de conexão RC 09H

8 604 492 573Cabo adaptador em Y

Componentes fornecidos

8 601 910 002Estribo de desmontagem

8 618 844 055Pino de guia

DVD de navegação

EA_TP_EX-V_p_Teil4 03.11.2005, 15:45 Uhr93

94Figuras para montagem

Fig. 1

8 601 310 555

Fig. 1.1 Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

2.

1.

EA_TP_EX-V_p_Teil4 03.11.2005, 15:45 Uhr94

95

Fig. 5

Esquemas de ligação

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

C

B

A

1 4 7 10 13 16 19

3 6 9 12 15 18

2 5 8 11 14 17 20

C-1 C-2 C-3

2

D1

3 4

5 6

7 8

9

10

A B

1 Gala/Tacho 1 –2 – 2 –3 RFLS 3 –4 Permanent +12V 4 –5 – 5 Speaker out LF+6 Illumination 6 Speaker out LF-7 Ignition 7 –8 Ground 8 –

D

1 GND2 Data Out3 Data In4 Mute (AR)5 —6 —7 Line GND8 —9 Line Out

10 —

CC1 C2 C3

1 Wheel sensor 7 CAN High 13 –2 Wheel sensor 8 CAN Low 14 –3 FB GND 9 +12V Permanent 15 –4 - 10 +12V switched (RC 09) 16 –5 - 11 PPM (RC 09) 17 –6 - 12 PPM-GND 18 – 19 –

20 –

EA_TP_EX-V_p_Teil4 03.11.2005, 15:45 Uhr95

96Esquemas de ligaçãoLugar de instalação : EX-V com RC 09H na dianteira (espaço de montagem DIN)

TravelPilot EX-V

Video-IN

Antena GPS

Sensor de roda

Terminal para auto-rádio TMC

não saburroso

A Telecomando porinfravermelhos RC 09H

ligação ao monitor

EA_TP_EX-V_p_Teil4 03.11.2005, 15:45 Uhr96

97

Esquemas de ligaçãoLugar de instalação : EX-V na mala

: caixa de sintonizador TMC e RC 09H na dianteira (espaço de montagem DIN)

A

5A

+ 12V

Telecomando porinfravermelhos RC 09H

Fixar o fio da terra com oparafuso ”torx” existente

8 604 492 540 Caixa do sintonizador

TravelPilot EX-V

8 604 492 533

8 604 492 534

AntenaRádio

8 604 492 523

ligação ao monitor

Cabo adaptadorem Y

8 604 492 573

8 604 492 522Caixa do sintonizador /cabo de conexão RC 09H

EA_TP_EX-V_p_Teil4 03.11.2005, 15:45 Uhr97

98Esquemas de ligaçãoLugar de instalação : EX-V, caixa de sintonizador TMC e RC 09H na dianteira (espaço de montagem DIN)

A

5A

+ 12V

Fixar o fio da terra com oparafuso ”torx” existente

8 604 492 540 Caixa do sintonizador

TravelPilot EX-V

8 604 492 533

8 604 492 534

Antena

Rádio

8 604 492 523

Telecomando porinfravermelhos RC 09H

ligação ao monitor

Cabo adaptadorem Y

8 604 492 573

EA_TP_EX-V_p_Teil4 03.11.2005, 15:45 Uhr98

99

12V

Kl.30

A

Esquemas de ligaçãoLigação EX-V à câmara A

TravelPilot EX-V

Antena GPS

RFLSRückfahrlicht-signal = +12 V

preto

vermelho

Sensor de roda

Terra

iluminação

EA_TP_EX-V_p_Teil4 03.11.2005, 15:45 Uhr99

Country: Phone: Fax: www:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.comAustria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263Denmark (DK) 44-898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040Norway (N) 66-817 000 66-817 157Portugal (P) 2185 00144 2185 00165Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078Sweden (S) 08-7501850 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514Hungary (H) 76 511 803 76 511 809Poland (PL) 0800-118922 022-8771260Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40

Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim09/05 CM-AS/ASA (P) 8 622 404 629 Index A

EA_TP_EX-V_p_Teil4 03.11.2005, 15:45 Uhr100