mobile phone service guide€¦ · telefone (chamadas domésticas em território japonês) desconto...

35
2017 vol. 1 MOBILE PHONE SERVICE GUIDE 2017 vol. 1 MOBILE PHONE SERVICE GUIDE

Upload: others

Post on 06-Oct-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

2017 vo l .1

MOBILE PHONE

SERVICEGUIDE

2017 vo l .1MOBILE PHONE SERVICE GUIDE

Page 2: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

I N T R O D U Ç Ã O

P L A N O D E TA R I F A S

S E R V I Ç O S

I N F O R M A Ç Õ E S

01

02

08

10

11

17

21

25

28

Anexo

④⑤

Processo até a compra (aparelho novo/mudança de aparelho) / Resumo das tarifas

Tarifa de uso do Smartphone

Tarifa de uso do tablet

Tarifa de uso do roteador Wi-Fi

Serviço de desconto nas tarifas

Serviços opcionais diversos

Serviços internacionais(au International Calling FLAT/Serviço de Chamadas internacionais/SMS internacional/au World Service/World Flat-rate Data/Overseas Double-Teigaku)

Procedimentos contratuais

Atendimento

Notícias sobre serviços au

Modo de configuração do au ID

Como ler a fatura

au WALLET Prepaid Card (Modo de uso / Modo de recarga)

ÍNDICE

ご購入までの流れ(新規・機種変更)/料金の概要

スマートフォンのご利用料金

タブレットのご利用料金

Wi-Fiルーターのご利用料金

料金割引サービス

各種オプションサービス

国際サービス(au国際通話定額 /国際電話サービス /国際SMS              /au世界サービス/世界データ定額 /海外ダブル定額)

契約手続き

お問い合わせ窓口

auサービスニュース

au ID設定方法

請求書の見方

au WALLET プリペイドカード(使い方・チャージ方法)

01

02

08

10

11

17

21

25

28

<別紙>

④⑤

P R I C E P L A N

I N T R O D U C T I O N

S E R V I C E

I N F O R M AT I O N

INDEX

Page 3: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

■Resumo das tarifasTelefone (chamadas domésticas

em território japonês)

Desconto

INTERNET

Plano de tarifasHorário gratuito de

chamadas domésticas Serviço Flat-rate DataServiço de

conexão à internet

Super Kakeho 24 horas

•Para 1 chamada comduração de 5 minutos ou menos

Kakeho 24 horas LTE NET

LTE NET

LTE NETLTE PlanPara au

Das 01:00 às 21:00 dodia seguinte

LTE Flat (7GB)

Monthly Discount*/Everybody Discount/Family Discount/au Smart Value/au Smart Value mine*O “Flat-rate Data 1” não é aplicável.

Opcional

Em relação a compensação de modelo/Em relação aos dados/Serviços internacionais

Completo!!

Se a combinação for , é possível se inscrever no “au International Calling FLAT” !

Preparação da documentação necessária para a contratação.

Escolha o aparelho desejado na loja.

Escolha o Plano de tarifas e o serviço Flat-rate Data.

É possível escolher a partir do Flat-rate Data(1GB/3GB/5GB/20GB/30GB)

É possível escolher a partir do Flat-rate Data(2GB/3GB/5GB/20GB/30GB)

Escolha os opcionais.

Vá para o au shop mais próximo.

Passo1 Passo 2

Passo 3 Passo 4 Passo 5

•O conteúdo deste guia é destinado para as pessoas que farão uso do Smartphone e Tablet 4G LTE.

Pág. 25 Pág. 26Pesquise à esquerda.

Pág. 11

Pág. 02

Pág. 17

Pág. 21

A documentação necessária para a contratação está disponível na versão em inglês da home page da au.

URL http://www.au.com/english/storelocator_multilanguage/

Pág. 04 Pág. 07

Pág. 02

Pág. 04

Pág. 07

Pág. 06

Pág. 02

Pág. 11

Processo até a aquisição do telefone móvel (aparelho novo / mudança de aparelho)

INTRODUÇÃO Processo até a compra (aparelho novo/mudança de aparelho) / Resumo das tarifas

01

■料金の概要電話(日本国内通話)

割 引  

ネット

料金プラン 国内通話無料時間 データ定額サービス インターネット接続サービス

24時間 ※1回5分以内の通話

24時間 LTE NET

LTE NET

LTE NETLTEプラン au宛1時~21時

LTEフラット(7GB)

毎月割*/誰でも割 /家族割 /auスマートバリュー /auスマートバリューmine

オプション

機種補償関連 /データ関連 /国際サービス

Complete!!

ご契約に必要な書類などはauホームページの英語版で確認できます。お近くのauショップ検索も、英語で探すことが可能です。URL http://www.au.com/english/storelocator_multilanguage/

の組み合わせなら「au国際通話定額」 に加入が可能!

*データ定額1は対象外です。

ご契約に必要な書類を準備します。P25

店頭でご希望の機種を選びます。

料金プランやデータ定額サービスを選びます。P02

P21

スーパーカケホ P02データ定額(1GB/3GB/5GB/20GB/30GB)

から選べますP02

P07

P07データ定額(2GB/3GB/5GB/20GB/30GB)

から選べますP04カケホ P04

P06

オプションを選びます。P17

お近くのauショップに行きます。 左記で検索P26

Step1 Step2

Step3 Step4 Step5

P11へ

P17へ

※本ガイドは、4G LTEスマートフォン、タブレットをご利用される方向けの内容となっています。

携帯電話のご購入までの流れ(新規・機種変更)

INTRODUCTION ご購入までの流れ(新規・機種変更)/料金の概要

01

Page 4: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).•O valor equivalente ao imposto de consumo não será adicionado à tarifa de uso dos respectivos serviços internacionais. Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

●Serviço necessário para uso de internet, e-mail e aplicativos.

Serviço de conexão à internet

LTE NET 300 ienes/mês

Consulte os itens de observação de cada serviço nas páginas que contêm detalhes.*1: No caso de inscrição para novos contratos ou mudança de aparelho, aplica-se a partir da data de inscrição ou da mudança. No caso de alteração de contrato, aplica-se a partir do mês seguinte. Se o contrato for cancelado no meio do mês, não será proporcional aos dias usados e custará o valor integral. *2: Dependendo do serviço, há casos em que não será possível a inscrição (desconto) no “Flat-rate Data 1”. Favor consultar a home page da au para mais detalhes. *3: Não é aplicável à Data Gift. Sobre a taxa administrativa, entre outros Há cobrança de taxa administrativa (3.000 ienes) no ato de uma nova contratação ou no ato da mudança de aparelho. Entretanto, dentre a mudança de aparelhos, há cobrança de taxa administrativa (2.000 ienes) à parte no caso de mudança (expansão) entre aparelhos 4G LTE (compatível ao au VoLTE) e entre aparelhos 4G LTE (excluindo o compatível ao au VoLTE). Sobre a responsabilidade da tarifa de serviço universal O “Sistema de serviço universal” é pago por todas as empresas de telecomunicações para que todas as residências usufruam dos serviços de telecomunicações de modo justo e estável. A KDDI e Okinawa Celular destinam toda a renda da “tarifa do serviço universal” para as atividades do TCA – Telecomunication Carriers Association. Com isso, o valor de 2 ienes/mês será cobrado à parte como tarifa do serviço universal, de cada número contratado (Atualizado em Janeiro de 2017. Há possibilidade de mudança na tarifa daqui em diante).

(お申し込み必要/当月適用★1)

au International Calling FLAT Com a tarifa mensal de opcional abaixo, é possível efetuar chamadas do Japão para os países e regiões alvo,de no máximo 750 minutos (até 15 minutos em 1 chamada x 50 vezes/mês)

1.480 ienes/mês 980 ienes/mêsA partir do próximo mêsA partir do próximo mês

No caso de Flat-rate Data 1/3 No caso de Flat-rate Data 5/20/30

Total após a aplicação de au International Calling FLAT+au Smart Value

A partir de 5.446 ienes/mês A partir de 6.746 ienes/mês

No caso de Flat-rate Data 1 No caso de Flat-rate Data 3

Por tempo indeterminadoMáximo de 2 anos Máximo de 2 anos

A partir do próximo mês A partir do próximo mês

(A partir do 3º ano: 5.880 ienes/mês)

Total

Total

Serviço Flat-rate Data Escolha a quantidade de dados de acordo com a sua necessidade!

•Não é possível usar o “Monthly Discount” em conjunto com o “Double-Teigaku 1”. •O “Double-Teigaku 2” não é aplicável.

(Necessário inscrição, válido a partir do mês vigente, proporcional aos dias de uso*1)

A renovação do contrato “Everybody Discount ” é automática a cada 2 anos. Se houver rescisão do contrato durante a sua vigência (exceto no mês de renovação), será cobrada a taxa de rescisão do contrato (9.500 ienes).As tarifas de ligação, transmissão, outras opções e serviço universal serão cobrados à parte.

[Sobre o serviço de Flat-rate Data]Os transmissão de dados do “WiMAX 2+ ” são compatíveis com a tarifa �xa de “Flat-rate Data 1/3/5/20/30” e o volume mensal de dados.Ao usar “World Flat-rate Data ” no exterior, este será consumido a partir do volume mensal de dados da tarifa �xa de dados domésticos. Ao usar o “Overseas Double-Teigaku” , será cobrada a taxa em relação à transmissão utilizada no exterior. Não é aplicável para o volume mensal de dados domésticos.

Imagem da tarifa de uso do Super Kakeho

*: Caso 1 chamada ultrapasse a duração de 5 minutos, será cobrada a tarifa de chamada de 20 ienes à parte, a cada 30 segundos em relação ao minuto que exceder os 5 minutos. Além disso, não é aplicável a uma parte das chamadas, ainda que 1 chamada seja efetuada com duração de 5 minutos ou menos.

1.700 ienes/mêsSuper Kakeho +Everybody Discount (Antes de aplicar o “Everybody Discount”: 3.200 ienes/mês)

É claro que a au também oferece 24 horas de chamadas domésticas ilimitadas para telefones fixos ecelulares de outras companhias (Para 1 chamada com duração de 5 minutos ou menos*)!

au Smart Value

Máximo de 2 anos -1.410 ienes/mês-934-934 ienes/mêsMáximo de 2 anos

No caso de Flat-rate Data 1 No caso de Flat-rate Data 3 No caso de Flat-rate Data 5/20

Máximo de 2 anos -2.000 ienes/mês

No caso de Flat-rate Data 30

(a partir do 3º ano: -934 ienes/mês por tempo indeterminado)(a partir do 3º ano: -934 ienes/mês por tempo indeterminado)(a partir do 3º ano: -500 ienes/mês por tempo indeterminado)

Vantagens ao utilizar em conjunto com “Internet + Telefone” da transmissão fixa

A partir do próximo mês A partir do próximo mês A partir do próximo mês A partir do próximo mês

Pág. 11Pág. 03

Pág. 07

Pág. 21

Pág. 15 Pág. 15

•No caso do uso em conjunto do Smartphone compatível ao WiMAX2+ e roteador, é possivel o uso do Smart Value mine .Pág. 16

ienes/mês por tempo indeterminado

abaixo

Pág. 10

Pág. 11

Flat-rate Data 1 (1GB)*2

2.900 ienes/mês

Flat-rate Data 3 (3GB)

4.200 ienes/mês

Flat-rate Data 5 (5GB)

5.000 ienes/mês

Flat-rate Data 20 (20GB)*3

6.000 ienes/mês

Flat-rate Data 30 (30GB)*3

8.000 ienes/mês

Super Dejira

A partir de 4.900 ienes/mês A partir de 6.200 ienes/mês A partir de 7.000 ienes/mês A partir de 8.000 ienes/mês A partir de 10.000 ienes/mês

A partir de 6.380 ienes/mês A partir de 7.680 ienes/mês A partir de 7.980 ienes/mês A partir de 8.980 ienes/mês A partir de 10.980 ienes/mêsA partir do próximo mês A partir do próximo mês A partir do próximo mês A partir do próximo mês A partir do próximo mês

A partir de 6.570 ienes/mês A partir de 7.570 ienes/mês A partir de 8.980 ienes/mês

No caso de Flat-rate Data 5 No caso de Flat-rate Data 20 No caso de Flat-rate Data 30

A partir do próximo mês A partir do próximo mês A partir do próximo mês

(A partir do 3º ano: 10.046 ienes/mês)(A partir do 3º ano: 8.046 ienes/mês)(A partir do 3º ano: 7.046 ienes/mês)

Pág. 24Pág. 24

PLANO DE TARIFAS Tarifa de uso do Smartphone

Super Kakeho Modelos disponíveis

02

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。※各国際サービスのご利用料金には、消費税相当額は加算されません。

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

● ネットやメール、アプリのご利用に必要なサービスです。

インターネット接続サービス

LTE NET 300円/月P07

各サービスの注意事項は詳細ページをご参照ください。★1:新規加入時または機種変更時にお申し込みの場合は、加入日または変更日からの適用となります。契約内容変更の場合、翌月から適用となります。月の途中でのご解約などの場合、日割とならず、満額かかります。★2:サービスによって、

「データ定額1」では加入(割引)できない場合があります。詳しくはauホームページでご確認ください。★3:データギフトは対象外です。【事務手数料等について】新規ご契約時および機種変更時は契約事務手数料(3,000円)がかかります。ただし、機種変更のうち、4G LTE(au VoLTE対応)機器間、4G LTE(au VoLTE対応除く)機器間の変更(増設)等の場合は、契約事務手数料(2,000円)がかかります。 【ユニバーサルサービス料のご負担について】「ユニバーサルサービス制度」とは、全国の世帯で公平かつ安定した電話サービスをご利用いただくための必要費用を電話会社全体で応分に負担する制度です。KDDIおよび沖縄セルラー電話は、お客さまにご負担いただく「ユニバーサルサービス料」全額を本制度の業務支援機関である電気通信事業者協会(TCA) に納めています。これにより、別途ユニバーサルサービス料として、1契約番号当たり2円/月が請求されます(2017年1月現在。今後、料金変更の可能性があります)。

au国際通話定額 以下の月額オプション料で最大750分(1回15分以内の通話×50回/月)の日本国内から対象の国・地域宛てへの通話が可能P21

1,480円/月 980円/月翌月から翌月から

データ定額1/3の場合 データ定額5/20/30の場合

au国際通話定額+auスマートバリュー適用後の合計

5,446円/月~ 6,746円/月~ 6,570円/月~ 7,570円/月~ 8,980円/月~

データ定額1の場合 データ定額3の場合 データ定額5の場合

永年最大2年間 最大2年間データ定額20の場合 データ定額30の場合

翌月以降から 翌月以降から 翌月以降から 翌月以降から 翌月以降から

(3年目以降:10,046円/月~)(3年目以降:8,046円/月~)(3年目以降:7,046円/月~)(3年目以降:5,880円/月~)

合 計4,900円/月~ 6,200円/月~ 7,000円/月~ 8,000円/月~ 10,000円/月~

合 計

6,380円/月~ 7,680円/月~ 7,980円/月~ 8,980円/月~ 10,980円/月~

データ定額サービス  データ定額1(1GB)★2

2,900円/月

データ定額3(3GB)

4,200円/月

データ定額5(5GB)

5,000円/月

データ定額20(20GB)★3

6,000円/月

データ定額30(30GB)★3

8,000円/月

自分の使い方にピッタリなデータ容量が選べる!

● 「データ定額1」は「毎月割」との併用はできません。 ● 「データ定額2」は対象外です。

(お申し込み必要/当月適用★1)

「誰でも割 」は2年単位で自動更新となります。途中解約などの場合、契約解除料(9,500円)がかかります(更新期間除く)。通話料・通信料・その他オプション料・ユニバーサルサービス料 などが別途かかります。

【データ定額サービスについて】「WiMAX 2+」のデータ通信 は、「データ定額1/3/5/20/30」の定額料および月間データ容量の対象です。海外にて「世界データ定額   」をご利用の場合は、国内のデータ定額サービスの月間データ容量から消費されます。「海外ダブル定額   」をご利用の場合は、海外でご利用の通信に対して課金されます。国内の月間データ容量の利用対象外です。

P11

P10

P24 P24

下記

スーパーカケホのご利用料金イメージ

*:1回の通話が5分を超えた場合、5分超過分につき、30秒ごとに20円の通話料が別途かかります。また、1回の通話が5分以内でも、一部の通話は対象外です。

1,700円/月スーパーカケホ +誰でも割P03 P11 (「誰でも割」適用前:3,200円/月)

auはもちろん他社ケータイ・固定電話宛の国内通話が24時間(1回5分以内*)かけ放題!

auスマートバリュー

-1,410円/月最大2年間-934円/月永年-934円/月最大2年間

データ定額1の場合 データ定額3の場合 データ定額5/20の場合

-2,000円/月最大2年間

データ定額30の場合

● スマートフォンとWiMAX 2+対応ルーターのセット利用の場合は、auスマートバリュー mine がご利用いただけます。P16

(3年目以降:永年 -934円/月)(3年目以降:永年 -934円/月)(3年目以降:永年 -500円/月)

P15 対象固定通信   の「ネット+電話」とのセット利用でおトクP15

翌月以降から 翌月以降から 翌月以降から 翌月以降から

スーパーデジラ

翌月から 翌月から 翌月から 翌月から 翌月から

PRICE PLAN スマートフォンのご利用料金

対象機種スーパーカケホ

02

Page 5: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

O surpreendenteSuper Dejira“Flat-rate Data 20”“Flat-rate Data 30” 20 GB que é 4 vezes a mais

Ao adicionar 1.000 ienes/mês noFlat-rate Data 5 (5.000 ienes/mês),

30 GB que é 6 vezes a mais

Ao adicionar 3.000 ienes/mês noFlat-rate Data 5 (5.000 ienes/mês),

Se for Flat-rate Data 30Se for Flat-rate Data 20

Recomendado para quem usa muitos dados!

Com o Super Kakeho,Chamadas domésticas à vontade,

24 horas por dia. (para 1 chamada com duração de 5 minutos ou menos*)

*A chamada doméstica para familiares é gratuita, ainda que ultrapasse 5 minutos por chamada (Quando aplicado o “Everybody Discount + Family Discount ”)*1

*1: São alvos as chamadas para as linhas inscritas no mesmo “Family Discount”. O contrato do "Family Discount" pode ser feito para até 10 linhas. *2: No caso de inscrição para novos contratos ou mudança de aparelhos, aplica-se a partir da data de inscrição ou da mudança. No caso de alteração de contrato, aplica-se a partir do mês seguinte. No caso de inscrição ou rescisão de contrato no decorrer do mês, a tarifa será calculada proporcionalmente ao número de dias utilizados. Além disso, no cancelamento de contrato, estando inscrito no “Everybody Discount” ou “Everybody Discount Light”, a tarifa não será proporcional aos dias usados e custará o valor integral. *3: Quando aplicado o “Everybody Discount+Family Discount ”, a tarifa de transmissão doméstica do SMS (C-mail) entre familiares será gratuita. •Ao ingressar no “Super Kakeho”, os descontos “Switch-to-au Discount Plus”, “U22 Switch-to-au Discount”, “Smartphone Family Value Discount” e o “Aquos K Start Discount” serão encerrados. •Há casos em que a empresa pode interromper a chamada, se for constatado que a chamada poderá afetar nossos equipamentos por ser de longa duração e contínua.

Tarifa de uso de SMS doméstico (C-mail)

Envio: 3 ienes/via*3Recepção: Gratuita

Tarifa de chamadas domésticasDirigidas a celulares au,

celulares de outras empresas, telefones fixos

Ligações ilimitadas 24 horas(para 1 chamada com duração de 5 minutos ou menos)

Dirigidas a celulares au ecelulares de outras empresas

Super Kakeho Ligações ilimitadas se a chamada tiver duração de 5 minutos ou menos!

O “Plano de tarifas” e o “Serviço Flat-rate Data” do Smartphone 4G LTE Android™ (compatível ao au VoLTE) possui (V) no �nal da denominação.

Necessária a inscrição do “Super Kakeho” e “Flat-rate Data 1/3/5/20/30”, em conjunto (não é possível o uso em conjunto com o “LTE Flat ”)[Sobre o Super Kakeho]

No caso de uso do “Everybody Discount + Family Discount” “au Home Phone Discount (caso seja gratuito)”, o desconto de chamadas do “Everybody Discount + Family Discount” “au Home Phone Discount (caso seja gratuito)” não será aplicado. Além disso, os descontos de chamadas como “au Home Phone Discount (no caso de desconto de 50%)” não são aplicados. Caso ultrapasse 5 minutos, será cobrada a tarifa de chamada de 20 ienes, a cada 30 segundos por minuto excedente.

A chamada �xa deste plano não é válida para números que comecem com 0180 (Teledome), 0570 (Navidial) administradas por outras empresas, e auxílio a lista (104),serviço do Governo 1 XY (188/189), envio de SMS, chamadas para telefone via satélite/via satélite em navio, e outros determinados pela nossa empresa. Além disso, também não é válida para chamadas internacionais e chamadas efetuadas e recebidas no exterior. Para as chamadas domésticas que não se enquadram na chamada �xa, será cobrada a taxa de chamada de 20 ienes a cada 30 segundos, exceto nos casos em que o valor esteja con�gurado pelas outras empresas (é cobrado 50 ienes a cada 30 segundos para as chamadas via satélite em navio).

•Caso 1 chamada ultrapasse a duração de 5 minutos, será cobrada a tarifa de chamada de 20 ienes à parte, a cada 30 segundos em relação ao minuto que exceder os 5 minutos. Além disso, não é aplicável a uma parte das chamadas, ainda que 1 chamada seja efetuada com duração de 5 minutos ou menos.•O Everybody Discount Light também se enquadra [quando o “Everybody Discount Light” for aplicado: 2.000 ienes/mês]

Tarifa básica 1.700 ienes/mês (Necessário inscrição, válido a partir do mês vigente proporcional aos dias de uso*2)Tarifa básica de uso quando aplicado o “Everybody Discount ” (Antes de aplicar os diversos serviços de desconto: 3.200 ienes/mês).A renovação do “Everybody Discount ” é automática a cada 2 anos. Em caso de rescisão de contrato haverá (exceto no mês de renovação) uma taxa de cancelamento do contrato (9.500 ienes).

4G LTESmartphone

Se a chamadativer duração de

5 minutos ou menos, as ligações sãoilimitadas com

tarifa fixa!

Telefone móvel au(Smartphone/Celular)

Telefone móvel de outras empresas(Smartphone/Celular)

Telefone fixo

Pág. 11

Pág. 11

Pág. 07

Pág. 12

Pág. 12

Pág. 02 Pág. 02

PLANO DE TARIFAS Tarifa de uso do Smartphone

03

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

スーパーカケホなら国内通話が24時間かけ放題。(1回5分以内※)

固定電話

他社携帯電話(スマホ/ケータイ)

au携帯電話(スマホ/ケータイ)

※家族への国内通話は1回5分超でも無料(「誰でも割+家族割  」適用時)★1P12

★1:同一の「家族割」にご加入の回線への通話が対象となります。「家族割」のご契約は10回線までとなります。★2:新規加入時または機種変更時にお申し込みの場合は、加入日または変更日からの適用となります。契約内容変更の場合は、翌月から適用となります。月の途中でのご解約などの場合、ご利用日数分の日割となります。なお、ご解約などで「誰でも割」「誰でも割ライト」加入の場合、日割とならず、満額かかります。★3:「誰でも割+家族割 」適用時、家族間の国内SMS(Cメール)の送信料が無料になります。※「スーパーカケホ」に加入された場合、「auにかえる割Plus」「auにかえる割」「U22 auにかえる割」「家族でスマホおトク割」「AQUOS Kスタート割」などの割引が終了します。※通話が連続して長時間におよぶなど、当社設備に影響をおよぼすと当社が判断した場合は、通話を切断する場合があります。

国内SMS(Cメール)利用料

送信:3円/通★3 受信:無料

国内通話料

au携帯電話・他社携帯電話・固定電話など宛

24時間かけ放題(1回5分以内)

au携帯電話・他社携帯電話宛

スーパーカケホ 1回5分以内なら、かけ放題!

4G LTE(au VoLTE対応)Android™スマートフォンの「料金プラン」「データ定額サービス」は名称に(V)がつきます。「スーパーカケホ」と「データ定額1/3/5/20/30」はセットでのご加入が必要です(「LTEフラット 」との併用はできません)。

【スーパーカケホについて】「誰でも割+家族割」「au→自宅割(無料の場合)」ご利用の場合、「誰でも割+家族割」「au→自宅割(無料の場合)」の通話料割引が適用されます。また、「au→自宅割

(50%割引の場合)」等の通話料割引は適用されず、5分を超えた場合、超過分は30秒ごとに20円の通話料がかかります。0180(テレドーム)、 0570(ナビダイヤルなど)から始まる他社が料金設定している電話番号への通話や番号案内(104)、行政1XYサービス(188/189)、SMS送信、

衛星電話/衛星船舶電話への通話、当社が別途指定する電話番号への通話等については、本プランによる定額通話の対象外となります。また国際電話や海外での発着信についても対象外となります。定額通話の対象外となる国内通話は、他社が料金設定している場合を除き30秒ごとに20円の通話料がかかります(衛星船舶電話への通話は30秒ごとに50円となります)。

P07

※1回の通話が5分を超えた場合、5分超過分につき、30秒ごとに20円の通話料が別途かかります。また、1回の通話が5分以内でも、一部の通話は対象外です。※誰でも割ライトも対象です[「誰でも割ライト」適用時:2,000円/月]。

基本使用料1,700円/月(お申し込み必要/当月日割適用★2)「誰でも割 」適用時の基本使用料です(各種割引サービス適用前3,200円/月)。「誰でも割 」は2年単位で自動更新となります。途中解約などの場合、契約解除料(9,500円)がかかります(更新期間除く)。P11

P11

P12

4G LTEスマートフォン

1回5分以内なら定額でかけ放題!

PRICE PLAN スマートフォンのご利用料金

驚きの

「データ定額20」「データ定額30」 4倍の20GB

データ定額5(5,000円/月)にプラス1,000円/月で

6倍の30GB

データ定額5(5,000円/月)にプラス3,000円/月で

データ定額30  ならデータ定額20  ならP02 P02

データをたくさん使う方におすすめ!!

03

Page 6: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).•O valor equivalente ao imposto de consumo não será adicionado à tarifa de uso dos respectivos serviços internacionais. Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

Total após a aplicação de au International Calling FLAT + au Smart ValuePor tempo indeterminado Máximo de 2 anos

No caso de Flat-rate Data 30No caso de Flat-rate Data 5/20No caso de Flat-rate Data 2/3

(a partir do 3º ano: -934 ienes/mês por tempo indeterminado)(a partir do 3º ano: -934 ienes/mês por tempo indeterminado)-934 ienes/mês por tempo indeterminado

au Smart Value Vantagens ao utilizar em conjunto com “Internet + Telefone” da transmissão fixa

●Serviço necessário para uso de internet, e-mail e aplicativos.

Serviço de conexão à internet

Total

Consulte os itens de observação de cada serviço nas páginas que contêm detalhes.*1: No caso de inscrição para novos contratos ou mudança de aparelho, aplica-se a partir da data de inscrição ou da mudança. No caso de alteração de contrato, aplica-se a partir do mês seguinte. Se o contrato for cancelado no meio do mês, não será proporcional aos dias usados e custará o valor integral. *2: Não é aplicável à Data Gift.Sobre a taxa administrativa, entre outros Há cobrança de taxa administrativa (3.000 ienes) no ato de uma nova contratação ou no ato da mudança de aparelho. Entretanto, dentre a mudança de aparelhos, há cobrança de taxa administrativa (2.000 ienes) à parte no caso de mudança (expansão) entre aparelhos 4G LTE (compatível ao au VoLTE) e entre aparelhos 4G LTE (excluindo o compatível ao au VoLTE).

Serviço Flat-rate Data   (Necessária inscrição / válido a partir do mês vigente*1)Poderá escolher o volume de dados perfeito para as suas necessidades!

Imagem da tarifa de uso do Kakeho

2.700 ienes/mêsKakeho + Everybody Discount

É claro que a au também oferece chamadas domésticas ilimitadas para telefones fixos e celulares de outras companhias, 24 horas por dia!

(Antes do “Everybody Discount”: 4.200 ienes/mês)

au International Calling FLAT Com a tarifa mensal de opcional abaixo, é possível efetuar chamadas do Japão para os países e regiões alvo,de no máximo 750 minutos (até 15 minutos em 1 chamada x 50 vezes/mês)

1.480 ienes/mês 980 ienes/mêsA partir do próximo mêsA partir do próximo mês

No caso de Flat-rate Data 2/3 No caso de Flat-rate Data 5/20/30

Total

A partir do próximo mês A partir do próximo mês A partir do próximo mês

Máximo de 2 anos -1.410 ienes/mês -2.000 ienes/mês

Pág. 05 Pág. 11

•O “Flat-rate Data 1” não é aplicável.

LTE NET 300 ienes/mêsPág. 07

Pág. 21

Pág. 15 Pág. 15

•No caso do uso em conjunto do Smartphone compatível ao WiMAX 2+ e roteador, é possivel o uso do Smart Value mine .Pág. 16

A renovação do contrato “Everybody Discount ” é automática a cada 2 anos. Se houver rescisão do contrato durante a sua vigência (exceto no período de renovação), será cobrada a taxa de rescisão do contrato (9.500 ienes).As tarifas de ligação, transmissão, outras opções e serviço universal serão cobrados à parte.

[Sobre o serviço de Flat-rate Data]Os transmissão de dados do “WiMAX 2+ ” são compatíveis com a tarifa �xa de “Flat-rate Data 2/3/5/20/30” e o volume mensal de dados.Ao usar “World Flat-rate Data ” no exterior, este será consumido a partir do volume mensal de dados da tarifa �xa de dados domésticos. Ao usar o “Overseas Double-Teigaku” , será cobrada a taxa em relação à transmissão utilizada no exterior. Não é aplicável para o volume mensal de dados domésticos.

Pág. 24Pág. 24

Pág. 10

Pág. 11

Pág. 02

Flat-rate Data 3 (3GB)

4.200 ienes/mês

Flat-rate Data 5 (5GB)

5.000 ienes/mês

Flat-rate Data 20 (20GB)*2

6.000 ienes/mês

Flat-rate Data 30 (30GB)*2

8.000 ienes/mês

Flat-rate Data 2 (2GB)

3.500 ienes/mês

Super Dejira

A partir de 6.500 ienes/mês A partir de 7.200 ienes/mês A partir de 8.000 ienes/mês A partir de 9.000 ienes/mês A partir de 11.000 ienes/mês

A partir de 7.980 ienes/mês A partir de 8.680 ienes/mês A partir de 8.980 ienes/mês A partir de 9.980 ienes/mês A partir de 11.980 ienes/mêsA partir do próximo mês A partir do próximo mês A partir do próximo mês A partir do próximo mês A partir do próximo mês

A partir de 7.046 ienes/mês A partir de 7.746 ienes/mês A partir de 7.570 ienes/mês A partir de 8.570 ienes/mês A partir de 9.980 ienes/mês

No caso de Flat-rate Data 2 No caso de Flat-rate Data 3 No caso de Flat-rate Data 5 No caso de Flat-rate Data 20 No caso de Flat-rate Data 30

A partir do próximo mês A partir do próximo mês A partir do próximo mês A partir do próximo mês A partir do próximo mês

(A partir do 3º ano: 11.046 ienes/mês)(A partir do 3º ano: 9.046 ienes/mês)(A partir do 3º ano: 8.046 ienes/mês)

Máximo de 2 anos

PLANO DE TARIFAS Tarifa de uso do Smartphone

Kakeho Modelos disponíveis

04表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。 ※各国際サービスのご利用料金には、消費税相当額は加算されません。

au国際通話定額+auスマートバリュー適用後の合計

7,046円/月~ 7,746円/月~ 7,570円/月~ 8,570円/月~ 9,980円/月~

データ定額2の場合 データ定額3の場合 データ定額5の場合

永年 最大2年間データ定額20の場合 データ定額30の場合

翌月以降から 翌月以降から 翌月以降から 翌月以降から 翌月以降から

(3年目以降:11,046円/月~)(3年目以降:9,046円/月~)(3年目以降:8,046円/月~)

● スマートフォンとWiMAX 2+対応ルーターのセット利用の場合は、auスマートバリュー mine がご利用いただけます。P16

データ定額30の場合データ定額5/20の場合データ定額2/3の場合

(3年目以降:永年 -934円/月)(3年目以降:永年 -934円/月)-934円/月永年

auスマートバリュー 対象固定通信   の「ネット+電話」とのセット利用でおトクP15P15

● ネットやメール、アプリのご利用に必要なサービスです。

インターネット接続サービス

LTE NET 300円/月P07

合 計6,500円/月~ 7,200円/月~ 8,000円/月~ 9,000円/月~ 11,000円/月~

各サービスの注意事項は詳細ページをご参照ください。★1:新規加入時または機種変更時にお申し込みの場合は、加入日または変更日からの適用となります。契約内容変更の場合、翌月から適用となります。月の途中でのご解約などの場合、日割とならず、満額かかります。★2:データギフトは対象外です。【事務手数料等について】新規ご契約時および機種変更時は契約事務手数料(3,000円)がかかります。ただし、機種変更のうち、4G LTE(au VoLTE対応)機器間、4G LTE(au VoLTE対応除く)機器間の変更(増設)等の場合は、契約事務手数料(2,000円)がかかります。

「誰でも割 」は2年単位で自動更新となります。途中解約などの場合、契約解除料(9,500円)がかかります(更新期間除く)。通話料・通信料・その他オプション料・ユニバーサルサービス料 などが別途かかります。

【データ定額サービスについて】「WiMAX 2+」のデータ通信 は、「データ定額2/3/5/20/30」の定額料および月間データ容量の対象です。海外にて「世界データ定額   」をご利用の場合は、国内のデータ定額サービスの月間データ容量から消費されます。「海外ダブル定額   」をご利用の場合は、海外でご利用の通信に対して課金されます。国内の月間データ容量の利用対象外です。

P11

P02

データ定額3(3GB)

4,200円/月

データ定額5(5GB)

5,000円/月

データ定額20(20GB)★2

6,000円/月

データ定額30(30GB)★2

8,000円/月

データ定額2(2GB)

3,500円/月● 「データ定額1」は対象外です。

データ定額サービス   (お申し込み必要/当月適用★1)自分の使い方にピッタリなデータ容量が選べる!

カケホのご利用料金イメージ

2,700円/月カケホ +誰でも割P05 P11

auはもちろん他社ケータイ・固定電話宛の国内通話が24時間かけ放題!

(「誰でも割」適用前:4,200円/月)

au国際通話定額 以下の月額オプション料で最大750分(1回15分以内の通話×50回/月)の日本国内から対象の国・地域宛てへの通話が可能P21

1,480円/月 980円/月翌月から翌月から

データ定額2/3の場合 データ定額5/20/30の場合

P10

合 計

7,980円/月~ 8,680円/月~ 8,980円/月~ 9,980円/月~ 11,980円/月~

翌月以降から 翌月以降から 翌月以降から

-1,410円/月最大2年間

P24 P24

-2,000円/月最大2年間

スーパーデジラ

翌月から 翌月から 翌月から 翌月から 翌月から

PRICE PLAN スマートフォンのご利用料金

カケホ 対象機種

04

Page 7: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

Kakeho Ligações ilimitadas com a tarifa fixa, independente do tempo!

O “Plano de tarifas” e o “Serviço Flat-rate Data” do Smartphone 4G LTE Android™ (compatível ao au VoLTE) possui (V) no �nal da denominação.

Necessária a inscrição do e “Flat-rate Data 2/3/5/20/30”, em conjunto (não é possível o uso em conjunto com o “LTE Flat ”)

[Sobre o Kakeho]A chamada �xa deste plano não é válida para números que comecem com 0180 (Teledome), 0570 (Navidial) administradas por outras empresas, e auxílio a lista (104),serviço do Governo 1 XY (188/189), envio de SMS, chamadas para telefone via satélite/via satélite em navio, e outros determinados pela nossa empresa. Além disso, também não é válida para chamadas internacionais e chamadas efetuadas e recebidas no exterior. Para as chamadas domésticas que não se enquadram na chamada �xa, será cobrada a taxa de chamada de 20 ienes a cada 30 segundos, exceto nos casos em que o valor esteja con�gurado pelas outras empresas (é cobrado 50 ienes a cada 30 segundos para as chamadas via satélite em navio).

O surpreendenteSuper Dejira“Flat-rate Data 20”“Flat-rate Data 30” 20 GB que é 4 vezes a mais

Ao adicionar 1.000 ienes/mês noFlat-rate Data 5 (5.000 ienes/mês),

30 GB que é 6 vezes a mais

Ao adicionar 3.000 ienes/mês noFlat-rate Data 5 (5.000 ienes/mês),

Se for Flat-rate Data 30Se for Flat-rate Data 20

Recomendado para quem usa muitos dados!Pág. 04 Pág. 04

*1: No caso de inscrição para novos contratos ou mudança de aparelho, aplica-se a partir da data de inscrição ou da mudança. No caso de alteração de contrato, aplica-se a partir do mês seguinte. Além disso, no cancelamento de contrato, estando inscrito no “Everybody Discount” ou “Everybody Discount Light”, a tarifa não será proporcional aos dias usados e custará o valor integral. *2: Quando aplicado o “Everybody Discount+Family Discount ”, a tarifa de transmissão doméstica do SMS (C-mail) entre familiares será gratuita. •Ao ingressar no “Kakeho”, os descontos como “Switch-to-au Discount”, “U22 Switch-to-au Discount”, ou “Smartphone Family Value Discount” serão encerrados. •Há casos em que a empresa pode interromper a chamada, se for constatado que a chamada poderá afetar nossos equipamentos por ser de longa duração e contínua.

Telefone móvel au(Smartphone/Celular)

Telefone móvel de outras empresas(Smartphone/Celular)

Telefone fixo

Com o Kakeho,Chamadas domésticas à vontade,

24 horas por dia.

4G LTESmartphone

•O Everybody Discount Light também se enquadra [quando o “Everybody Discount Light” for aplicado: 3.000 ienes/mês]

Ligaçõesilimitadas com

a tarifa fixa

Tarifa básica 2.700 ienes/mês (Necessário inscrição, válido a partir do mês vigente proporcional aos dias de uso*1)Tarifa básica de uso quando aplicado o “Everybody Discount ” (Antes de aplicar os diversos serviços de desconto: 4.200 ienes/mês).A renovação do “Everybody Discount ” é automática a cada 2 anos. Em caso de rescisão de contrato haverá (exceto no mês de renovação) uma taxa de cancelamento do contrato (9.500 ienes).

Pág. 11

Pág. 11

Tarifa de uso de SMS doméstico (C-mail)

Envio: 3 ienes/via*2 Recepção: Gratuita

Tarifa de chamadas domésticasDirigidas a celulares au,

celulares de outras empresas, telefones fixos

Ligações ilimitadas 24 horas

Dirigidas a celulares au ecelulares de outras empresas

Pág. 07

Pág. 12

PLANO DE TARIFAS Tarifa de uso do Smartphone

05

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

国内SMS(Cメール)利用料

送信:3円/通★2 受信:無料

国内通話料

au携帯電話・他社携帯電話・固定電話など宛

24時間かけ放題

au携帯電話・他社携帯電話宛

カケホ 時間を問わず、定額でかけ放題!

基本使用料2,700円/月(お申し込み必要/当月日割適用★1)「誰でも割 」適用時の基本使用料です(各種割引サービス適用前4,200円/月)。「誰でも割 」は2年単位で自動更新となります。途中解約などの場合、契約解除料(9,500円)がかかります(更新期間除く)。P11

P11

4G LTE(au VoLTE対応)Android™スマートフォンの「料金プラン」「データ定額サービス」は名称に(V)がつきます。「カケホ」と「データ定額2/3/5/20/30」はセットでのご加入が必要です(「LTEフラット 」との併用はできません)。

【カケホについて】0180(テレドーム)、 0570(ナビダイヤルなど)から始まる他社が料金設定している電話番号への通話や番号案内(104)、行政1XYサービス(188/189)、SMS送信、

衛星電話/衛星船舶電話への通話、当社が別途指定する電話番号への通話等については、本プランによる定額通話の対象外となります。また国際電話や海外での発着信についても対象外となります。定額通話の対象外となる国内通話は、他社が料金設定している場合を除き30秒ごとに20円の通話料がかかります(衛星船舶電話への通話は30秒ごとに50円となります)。

P07

★1:新規加入時または機種変更時にお申し込みの場合は、加入日または変更日からの適用となります。契約内容変更の場合は、翌月から適用となります。月の途中でのご解約などの場合、ご利用日数分の日割となります。なお、ご解約などで「誰でも割」「誰でも割ライト」加入の場合、日割とならず、満額かかります。★2:「誰でも割+家族割 」適用時、家族間の国内SMS(Cメール)の送信料が無料になります。※「カケホ」に加入された場合、「auにかえる割」「U22 auにかえる割」「家族でスマホおトク割」などの割引が終了します。※通話が連続して長時間におよぶなど、当社設備に影響をおよぼすと当社が判断した場合は、通話を切断する場合があります。

固定電話

他社携帯電話(スマホ/ケータイ)

au携帯電話(スマホ/ケータイ)

カケホなら国内通話が24時間かけ放題。

4G LTEスマートフォン

※誰でも割ライトも対象です[「誰でも割ライト」適用時:3,000円/月]。

定額でかけ放題!

P12

PRICE PLAN スマートフォンのご利用料金

05

驚きの

「データ定額20」「データ定額30」 4倍の20GB

データ定額5(5,000円/月)にプラス1,000円/月で

6倍の30GB

データ定額5(5,000円/月)にプラス3,000円/月で

データ定額30  ならデータ定額20  ならP04 P04

データをたくさん使う方におすすめ!!

Page 8: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

Total

A partir de 6.934 ienes/mês

Imagem da tarifa de uso “LTE Plan” + “LTE NET” + “LTE Flat”Plano de tarifas

934 ienes/mês (Antes do “Everybody Discount”: 1.868 ienes/mês)LTE Plan   +Everybody Discount

Conexão à internet & Serviços de Flat-rate Data

LTE NET 300 ienes/mês LTE Flat 5.700 ienes/mês+

•Não é possível usar o “au International Calling FLAT” no LTE Plan.*1: No caso de inscrição ou rescisão de contrato no decorrer do mês, a tarifa de utilização básica será calculada proporcionalmente ao número de dias utilizados. Além disso, no cancelamento de contrato estando inscrito no “Everybody Discount”, a tarifa não será proporcional aos dias usados e custará o valor integral.*2: Chamadas gratuitas para telefones móveis au •No caso de chamadas que se estendem para depois das 21:00 hs e também depois de 01:00 h do dia seguinte, a frequência de faturamento (30 segundos) na zona horária entre as horas é gratuita. Sobre a taxa administrativa, entre outros Há cobrança de taxa administrativa (3.000 ienes) no ato de uma nova contratação ou no ato da mudança de aparelho. Entretanto, dentre a mudança de aparelhos, há cobrança de taxa administrativa (2.000 ienes) à parte no caso de mudança (expansão) entre aparelhos 4G LTE (compatível ao au VoLTE) e entre aparelhos 4G LTE (excluindo o compatível ao au VoLTE).

Tarifa básica mensal de uso: 934 ienes/mes (Necessário inscricação, válido a partir do mês vigente proporcional aos dias de uso*1)

Tarifa básica de uso quando aplicado o “Everybody Discount ” (tarifa básica de uso de 1.868 ienes/mês antes do “Everybody Discount”).A renovação do “Everybody Discount ” é automática a cada 2 anos. Em caso de cancelamento do contrato haverá uma taxa de cancelamento de contrato (9.500 ienes) exceto no mês de renovação.

O conteúdo dos serviços do Smartphone 4G LTE Android™ (compatível ao au VoLTE) terá um (V) no �nal da denominação. O conteúdo dos serviços é o mesmo.Não há chamadas gratuitas incluidas na tarifa básica de uso.A chamada gratuita não é aplicada para números especiais, tais como secretária eletrônica (1417).É necessário a inscrição no LTE Plan e LTE Flat, em conjunto. Para a conexão da internet, é necessário a inscrição no “LTE NET”, entre outros.

Pág. 11Pág. 11

Pág. 11abaixo

Pág. 07Pág. 07

Tarifa de uso de SMS doméstico (C-mail)Tarifa de chamadas domésticasPara telefones móveis de outras

operadoras e telefones fixosDas 1:00 as 21:00 Chamadas

domésticas destinadas gratuitas!*2

Das 21:00 as 01:00 da manhã seguinte: 20 ienes/30 segundos

Para au Smartphone/au celular

O dia todo : 20 ienes/30 segundosRecepção gratuitaEnvio: 3 ienes/via

Para au Smartphone/au celular Para telefones móveis deoutras operadoras

Envio e recepçãogratuitos 24 horas!

As tarifas de ligação, transmissão, outras opções e serviço universal serão cobrados à parte.Pág. 02

Plano de tarifasLTE Plan Modelos disponíveis

PLANO DE TARIFAS Tarifa de uso do Smartphone

06

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

合 計

6,934円/月~

「LTEプラン」+「LTE NET」+「LTEフラット」のご利用料金イメージ料金プラン

934円/月 (「誰でも割」適用前:1,868円/月)LTEプラン  +誰でも割下記 P11

インターネット接続&データ定額サービス

LTE NET 300円/月P07 LTEフラット 5,700円/月P07+

※LTEプランでは「au国際通話定額」はご利用いただけません。★1:月の途中でのご加入またはご解約などの場合、基本使用料はご利用日数分の日割となります。なお、ご解約などで「誰でも割」加入の場合、日割とならず、満額かかります。★2:【au携帯電話宛の通話無料について】※21時および翌1時をまたがる通話の場合、時間帯をまたがる課金度数(30秒間)は無料となります。※通話が連続して長時間におよぶなど、その他の通信に影響をおよぼすと当社が判断した場合には、当該通話を切断する場合があります。【事務手数料等について】新規ご契約時および機種変更時は契約事務手数料(3,000円)がかかります。ただし、機種変更のうち、4G LTE(au VoLTE対応)機器間、4G LTE(au VoLTE対応除く)機器間の変更(増設)等の場合は、契約事務手数料(2,000円)がかかります。

4G LTE(au VoLTE対応)Android™スマートフォンは名称の後ろに(V)がつきます。サービス内容は同様です。基本使用料に無料通話は含まれておりません。 留守番電話(1417)等の各種特番宛の通話は、無料の対象外です。LTEプランとLTEフラットはセットでのご加入が必要です。インターネット接続には「LTE NET」等のご加入が必要です。

基本使用料934円/月(お申し込み必要/当月日割適用★1)「誰でも割 」適用時の基本使用料です(「誰でも割」適用前基本使用料1,868円/月)。「誰でも割 」は2年単位で自動更新となります。途中解約などの場合、契約解除料(9,500円)がかかります(更新期間除く)。P11

P11

国内SMS(Cメール)利用料国内通話料

他社携帯電話・固定電話など宛

1時~21時:国内通話無料!★2

auスマホ・auケータイ宛

終日:20円/30秒21時~翌1時:20円/30秒

受信:無料 送信:3円/通

auスマホ・auケータイ宛 他社携帯電話宛

24時間送受信無料!

通話料・通信料・その他オプション料・ユニバーサルサービス料   などが別途かかります。P02

料金プランLTEプラン

対象機種

PRICE PLAN スマートフォンのご利用料金

06

Page 9: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

O conteúdo dos serviços do Smartphone 4G LTE Android™ (compatível ao au VoLTE) terá um (V) no �nal da denominação. O conteúdo dos serviços é o mesmo.

É necessária a inscrição conjunta no “LTE Plan” e “LTE Flat”. Não é possível inscrever-se com o “Super Kakeho ” e “Kakeho ”.

Comunicação de alta velocidade do 4G LTE por uma tarifa fixa.

Data Charge “Opcional de transmissão de dados”

Não inscrito no “LTE Flat” (encerrada as novas inscrições): O plano será pelo volume de uso, e será cobrada taxa de transmissão de dados de acordo com a quantidade de dados enviados e recebidos.

Para navegar na WEB ou para usar e-mail, é necessário inscrever-se no serviço LTE NET.

Opcional WiMAX 2+Tarifa desnecessária (Desnecessário inscrição, aplicação no mesmo dia)• É possível usar também a transmissão de dados do “WiMAX 2+” ao se inscrever no “LTE NET ” adicionada à rede “4G LTE”, caso

o aparelho seja compatível ao “WiMAX 2+”*2.

*1: Se a inscrição ou cancelamento do contrato for no intermédio do mês, o valor da tarifa será proporcional ao número de dias. Além disso, no cancelamento de contrato estando inscrito no “Everybody Discount”, a tarifa de “LTE NET” não será proporcional aos dias usados e custará o valor integral.*2: Dependendo do estado de congestionamento da linha, será conectado à rede menos congestionada, determinada pela nossa empresa. Ao usar o “4G LTE” ou “WiMAX 2+”, a exibição na tela do smartphone/tablet será de “4G”.

Tarifa de uso: 300 ienes/mês (Necessário inscrição, válido a partir do mês vigente proporcional aos dias de uso*1)

Tarifa fixa: 5.700 ienes/mês (Necessário inscricação, válido a partir do mês vigente proporcional aos dias de uso*3)• A taxa de transmissão de dados do “WiMAX 2+” está sujeito ao valor limite e à tarifa fixa do “LTE Flat”.• Ao usar “World Flat-rate Data ” no exterior, este será consumido a partir do volume mensal de dados da tarifa fixa de dados domésticos do smartphone. Ao usar o

“Overseas Double-Teigaku ”, será cobrada a taxa em relação à transmissão utilizada no exterior. Não é aplicável para o volume mensal de dados domésticos.

Pág. 24

Pág. 24

*3: No caso de uma inscrição com um novo contrato e na troca de modelo de um aparelho 3G para um smartphone 4G LTE <Android™/iPhone>, será aplicado a contar da data da inscrição (proporcional aos dias usado para a tarifa fixa). No entanto, para mudança entre “LTE Flat” e “Plano pelo volume de uso”, e entre “LTE Flat” e “Flat-rate Data” será aplicada a partir do mês seguinte.Tethering Option *4: Como campanha, estará disponível gratuitamente até o final de abril de 2017. Consulte o site da au para obter maiores informações. *5: Com a inscrição no “Flat-rate Data 1/2/3/5 ”, a tarifa de uso é gratuita. *6: A velocidade de transmissão quando estiver usando o Tethering dependerá da capacidade do aparelho do ponto de acesso. *7: Durante o período gratuito da tarifa de opções, o volume de transmissão (500MB) não será adicionado. (Não é aplicável aos Flat-rate Data 1 a 30.) •O acréscimo do volume de transmissão sem restrições da velocidade de transmissão, será disponibilizado a partir do dia seguinte da solicitação de inscrição. Dependendo do horário de inscrição o acréscimo poderá ser feito no segundo dia após a inscrição.

Tethering OptionCom a inscrição no “Flat-rate Data 20/30 ”, tarifa de 1.000 ienes/mês*4 (necessária a inscrição / aplicado a partir do mês corrente)Outros serviços de tarifa fixa além do citado acima ou plano de tarifa de uso de 500 ienes /mês*5 (necessária a inscrição / aplicado a partir do mês corrente)• O smartphone ou tablet pode ser usado como roteador Wi-Fi para conectar à Internet com CP ou aparelhos de games e outros habilitados para Wi-Fi.• Com a inscrição na opção de tethering, será adicionado 500MB*7 no volume de dados mensais disponíveis para a velocidade de transmissão normal*6.

Pág. 20

Pág. 03 Pág. 05

Pág. 02 Pág. 04

Taxa de transmissão do mês vigente

5.700 ienes/mês

Volume mensal de dados0 7GB

Velocidade máxima de transmissão 128kbps

Ao ultrapassar 7GB, a velocidade de transmissão até o final do mês vigente será limitada abaixo

Pág. 02 Pág. 04

acima

Caso o volume usado durante o mês ultrapasse 6GB ou 7GB (Clientes do “Tethering Option” +500MB), avisaremos no dia seguinte através de SMS (Cmail). Caso use o “Data Charge” o aviso será enviado no E-mail inscrito no au ID conforme o saldo mesal mais o saldo recarregado �car abaixo de 5% e 1%.

Sobre o aviso de excedenteno volume de transmissão

Restrição davelocidade detransmissão

Se o total de transmissão de dados utilizado no mês ultrapassar o volume mensal de dados, a velocidade de transmissão será de no máximo 128kbps (serviço Best effort ) (a restrição de velocidade de transmissão será cancelada no dia 1° do mês seguinte sequencialmente). A recarga do volume de dados adquirida do “Data Charge ” poderá ser utilizado sem limite de velocidade de transmissão.Se o total do volume de transmissão de dados utilizados nos últimos 3 dias (exceto o volume do dia), ultrapassar de 6 GB, a velocidade de transmissão poderá ser limitada durante o dia todo, para evitar o congestionamento na rede (A parte do volume de dados compradas pelo “Data Charge” está sujeita a restrições).Independente de estar ou não inscrito no serviço Flat-rate Data, há possibilidade de suspensão temporária da linha, se o valor da tarifa de transmissão usado se tornar elevado.

Os serviços de transmissão descritos neste guia são todos serviços do tipo “Best effort”. As velocidades descritas representam os valores máximos com base nas normas técnicas, não se referindo à velocidade real. Mesmo estando dentro da área, a velocidade de transmissão poderá diminuir bastante ou até mesmo não estar disponível, por causa do ambiente de uso ou das condições da linha do cliente. Além disso, a velocidade de transmissão pelo Tethering dependerá da capacidade do aparelho ao qual está conectada.

Sobre o serviço Best effort

abaixo

Pág. 20

PLANO DE TARIFAS Tarifa de uso do Smartphone

Serviço de conexão à internetLTE NET Modelos disponíveis

Tarifa fixa de transmissãoLTE Flat Modelos disponíveis

07

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

4G LTE(au VoLTE対応)Android™スマートフォンは名称の後ろに(V)がつきます。サービス内容は同様です。「LTEプラン」と「LTEフラット」はセットでのご加入が必要です。「スーパーカケホ    」「カケホ    」ではご加入ができません。

4G LTE の高速通信を定額料金で。

定額料5,700円/月(お申し込み必要/当月日割適用★3)• 「WiMAX 2+」のデータ通信料は「LTEフラット」の定額料および上限額の対象です。• 海外にて「世界データ定額   」をご利用の場合は、国内のデータ定額サービスのスマホの月間データ容量から消費されます。「海外ダブル定額   」を

ご利用の場合は、海外でご利用の通信に対して課金されます。国内の月間データ容量の利用対象外です。P24P24

P03 P05

テザリングオプション「データ定額20/30   」にご加入の場合 利用料1,000円/月★4(お申し込み必要/当月適用)上記以外のデータ定額サービスまたは料金プラン 利用料500円/月★5(お申し込み必要/当月適用)• スマホやタブレットをWi-Fiルーターにして、Wi-Fi対応のPCやゲーム機などでインターネットに接続できます。• テザリングオプションのお申し込みで通常の通信速度★6でご利用可能な月間データ容量が500MB追加されます★7。

P02 P04

当月中にご利用の通信量が6GBおよび7GB(「テザリングオプション」加入時は+500MB)を超えた翌日にSMS(Cメール)にてお知らせします。「データチャージ」をご利用の場合、当月中にご利用の通信量が月間データ容量および購入データ容量の合計残容量で5%・1%以下になった場合、au IDに登録されたメールアドレスにお知らせします。

通信量到達のお知らせについて

通信速度制限

当月ご利用の通信量が合計で月間データ容量を超えた場合、当月末までの通信速度が送受信最大128kbps(ベストエフォート型サービス  )となります (通信速度の制限は、翌月1日に順次解除されます)。「データチャージ  」のデータ容量購入分については、通信速度の制限なくご利用いただけます。ネットワーク混雑回避のために、直近3日間(当日は除く)にご利用の通信量が合計で6GB以上の場合、通信速度を終日制限させていただく場合があります

(「データチャージ」のデータ容量購入分も制限の対象となります)。データ定額サービスのご加入の有無に関わらず、ご利用の通信料が高額となる場合は、一時的に回線を停止させていただく場合があります。

下記

★1:月の途中でのご加入またはご解約などの場合、利用料はご利用日数分の日割となります。なお、ご解約などで「誰でも割」加入の場合、「LTE NET」の利用料は日割とならず、満額かかります。★2:回線の混雑状況等に応じ、より混雑が少ないと当社が判断したネットワークに接続します。「4G LTE」「WiMAX 2+」ご利用の場合、スマートフォン/タブレットの画面表示は「4G」となります。

利用料300円/月(お申し込み必要/当月日割適用★1)

WiMAX 2+オプション利用料不要(お申し込み不要/当日適用)• 「WiMAX 2+」対応機種なら「LTE NET   」ご加入で、「4G LTE」のネットワークに加え、「WiMAX 2+」のデータ通信もご利用いただけます★2。上記

WEB閲覧やEメールのご利用には、LTE NETサービスへのご加入が必要です。「LTEフラット」未加入の場合(新規受付終了):従量プランとなり、送受信データ量に応じてデータ通信料が課金されます。

「データ通信オプション」データチャージ P20

当月の通信料

5,700円/月

月間データ容量0 7GB

最大通信速度128kbps

7GBを超えると当月末までの通信速度を制限 下記

本ガイドに記載の通信サービスはいずれもベストエフォート型サービスです。記載の速度は技術規格上の最大値であり、実使用速度を示すものではありません。エリア内であってもお客さまのご利用環境、回線の状況等により、通信速度が大幅に低下したり、通信自体がご利用いただけなくなる場合があります。また、テザリング時の通信速度は接続先の機器能力に依存します。

ベストエフォート型サービスについて

★3:新規加入時にお申し込み、および3G機器から4G LTEスマートフォン〈Android™/iPhone〉への機種変更の場合は、加入日からの適用(定額料は日割)となります。なお、「LTEフラット」「従量プラン」間、「LTEフラット」「データ定額」間の変更は、翌月からの適用となります。【テザリングオプションについて】★4:2017年4月末までは、キャンペーンとして無料でご利用いただけます。詳細はauホームページでご確認ください。★5:「データ定額1/2/3/5   」にご加入の場合、利用料は無料です。★6:テザリング時の通信速度は接続先の機器能力に依存します。★7:オプション料の無料期間は通信量(500MB)は追加されません。(データ定額1~30は、対象外です。)※通信速度を制限されずに利用できる通信量の追加は、お申し込み翌日からの適用となります。お申し込みのタイミングによっては翌々日となる場合があります。

P02 P04

P20

対象機種

データ定額サービスLTEフラット

インターネット接続サービスLTE NET

対象機種

PRICE PLAN スマートフォンのご利用料金

07

Page 10: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

Total

6,934円/月~

Um plano acessível,no qual pode ser usado em conjunto com o Smartphone.

Plano de tarifas*1

1.700 ienes/mês [Contrato de 2 anos: 2.500 ienes/mês]

Serviço de conexão à internetTarifa de uso LTE NET  300 ienes/mês

Tablet Plan ds (contrato de 3 anos) / (contrato de 2 anos)

Necessária inscrição / válido a partir domês vigente proporcional aos dias de uso

Necessária inscrição / válido a partir domês vigente proporcional aos dias de uso

Tablet Plan ds (contrato de 3 anos)*2

  Para navegação na WEB e o uso do e-mail, é necessário fazer a inscrição no serviço de conexão à internet.

Tarifa de uso do Tablet por 2.000 ienes/mês [Contrato de 2 anos: 2.800 ienes/mês]

Sobre o aviso de excedente no volume de transmissão

No caso do “Data Charge”, enviaremos um aviso no email registrado no au ID quando o volume de transmissão usado no mês vigente chegar a menos de 5% e 1% do total restante da capacidade mensal dos dados de transmissão e da capacidade de dados adquiridos.

*1: A tarifa do serviço universal será cobrada à parte . *2: Caso utilize o SMS doméstico (C-mail), será cobrado 3 ienes/cada envio (recebimento gratuito). •Não é possível solicitar o “au Smart Value ” e nem o “Everybody Discount Single ”. •É necessário solicitar o “Smartphone Set Discount”. •Os planos dos aparelhos comercializados a partir de 2015 terão o (L) em sua denominação. •O cálculo proporcional aos dias será aplicado a partir da data de inscrição. No caso de rescisão de contrato no decorrer do mês, o cálculo será efetuado proporcionalmente ao número de dias utilizados.

Smartphone 4G LTE…………“Flat-rate Data 1/2/3/5/20/30 ”, “LTE Flat ”

■Serviço Flat-rate Data/Plano de tarifas que se enquadram ao uso em conjunto (Smartphone 4G LTE) •Favor consultar a home page da au para saber sobre os demais Planos de tarifa que não foram citados abaixo.

O período contratual do “Tablet Plan ds (contrato de 3 anos)” é de 3 anos, e após a primeira renovação, passará a ser de 2 anos (a tarifa de utilização básica e denominação não serão alteradas). O contrato será renovado automaticamente desde que o cancelamento não seja solicitado. Será cobrada taxa de rescisão de contrato (9.900 ienes) se houver rescisão durante o período de contrato, suspensão temporária ou alteração do plano de tarifa, fora do período de renovação. O período contratual do “Tablet Plan ds (contrato de 2 anos)” é de 2 anos, e desde que o cancelamento não seja solicitado, passará a ser de 2 anos (automaticamente). Será cobrada taxa de rescisão de contrato (9.500 ienes) se houver rescisão durante o período de contrato, suspensão temporária ou alteração do plano de tarifa, fora do período de renovação. No entanto, no caso do “Tablet Plan ds (contrato de 2 anos)”, a taxa de rescisão do contrato não será cobrada se houver mudança de plano para o “Everybody Discount Single ” do “Tablet Plan ds (contrato de 3 anos)” ou demais planos. Não será possível continuar a usar o plano de tarifa do Tablet “Tablet Plan ds (contrato de 3 anos)/(contrato de 2 anos)” caso efetue a rescisão do contrato do Smartphone usado em conjunto ou altere para um “Serviço de Flat-rate Data” que não se enquadre. Será cobrada taxa de rescisão do contrato caso seja necessário alterar o plano de tarifa do Tablet. Ao usar “World Flat-rate Data ” no exterior, este será consumido a partir do volume mensal de dados da tarifa fixa de dados domésticos do smartphone. Ao usar o “Overseas Double-Teigaku ”, será cobrada a taxa em relação à transmissão utilizada no exterior. Não é aplicável para o volume mensal de dados domésticos do smartphone.

Se o total de transmissão de dados utilizado no mês ultrapassar o volume mensal de dados, a velocidade de transmissão será de no máximo 128kbps (serviço Best effort ) (a restrição de velocidade de transmissão será cancelada no dia 1° do mês seguinte sequencialmente). O volume de dados adiquiridos pelo “Data Charge ” ou se inscrito no “Extra Option” poderá usar sem restrição de velocidade.Para evitar o congestionamento da rede, caso o usuário tenha usado o total de volume de transmissão superior a 6 GB nos últimos 3 dias, a velocidade de transmissão poderá ser limitada durante o dia todo. (A parte do volume de dados compradas pelo “Data Charge” está sujeita a restrições).Há possibilidade de suspensão temporária da linha, se o valor da tarifa de transmissão de pacotes se tornar elevado.

Restrição davelocidade de transmissão

Smartphone

Volume dedados

mensal doSmartphone20GB

É compartilhado o volume de dados mensal do Smartphone usado em conjunto.

Data Share

Volume de dados mensal do Tablet 0GB

Por exemplo・・・no caso de uso em conjunto com o Smartphone que usa o “Flat-rate Data 20”

Tablet

0GB

•Há necessidade de configurar o “Data Share ” para sua utilização.

Sobre a taxa administrativa, entre outros Há cobrança de taxa administrativa (3.000 ienes) para contratos novos e mudança entre aparelhos. Entretanto, no caso de mudança (expansão) entre Tablets 4G LTE (comercializados a partir de 2015) e entre Tablets 4G LTE (comercializados no 2014 e antes) etc., será cobrada uma taxa administrativa (2.000 ienes) à parte.

Condiçõesde uso

É aplicável para as pessoas que contrataram o Serviço Flat-rate Data/Plano de tarifas que se enquadram ao uso em conjunto com o au Smartphone.É necessário o uso de uma linha do Smartphone para cada linha de Tablet.

Modelos disponíveis

abaixo

Pág. 07

Pág. 07Pág. 20

Pág. 15 Pág. 11Pág. 02

Pág. 11

Pág. 02 Pág. 04 Pág. 07

Pág. 19

CompartilhamentoCompartilhamento

Pág. 19

Pág. 24Pág. 24

PLANO DE TARIFAS Tarifa de uso do Tablet

08

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

合 計

6,934円/月~

スマホとセットでご利用いただく、お手軽プランです。

料金プラン★1

1,700円/月[2年契約:2,500円/月]

ネット接続サービス

利用料 LTE NET  300円/月

お申し込み必要/当月日割適用

お申し込み必要/当月日割適用

タブレットプラン ds(3年契約)★2

  WEB 閲覧やEメールのご利用には、インターネット接続サービスへのご加入が必要です。

タブレットのご利用料金が 2,000円 /月[ 2年契約:2,800円 /月]

通信量到達のお知らせについて

「データチャージ」をご利用の場合、当月中にご利用の通信量が月間データ容量および購入データ容量の合計残容量で5%・1%以下になった場合、au IDに登録されたメールアドレスにお知らせします。

★1:別途ユニバーサルサービス料 がかかります。★2:国内SMS(Cメール)ご利用の場合、送信3円/通(受信は無料)がかかります。※「auスマートバリュー 」「誰でも割シングル 」はお申し込みいただけません。※「スマホセット割」のお申し込みが必要です。ただし、本プランは割引対象外です。※2015年以降発売の機種はプラン名称に(L)がつきます。※加入日からの日割適用となります。月の途中でのご解約などの場合、ご利用日数分の日割となります。

P15 P11P02

4G LTEスマートフォン…………「データ定額1 / 2 / 3 / 5 / 20 / 30    」「LTEフラット 」P02 P04 P07

■セット対象のデータ定額サービス/料金プラン(4G LTEスマートフォン) ※下記以外の料金プランについてはauホームページでご確認ください。

「タブレットプラン ds(3年契約)」の契約期間は3年となり、初回更新後は2年契約となります(基本使用料・名称は変わりません)。廃止のお申し出がない限り、自動更新となります。更新期間以外で解約・一時休止・料金プランの変更などを行うと、契約解除料(9,900円)がかかります。 「タブレットプラン ds(2年契約)」の契約期間は2年となり、廃止のお申し出がない限り、2年契約(自動更新)となります。更新期間以外で解約・一時休止・料金プランの変更などを行うと、契約解除料(9,500円)がかかります。ただし「タブレットプラン ds(2年契約)」の場合、「タブレットプラン ds(3年契約)」やその他プランで「誰でも割シングル   」へのプラン変更は、契約解除料がかかりません。 セットでご利用になるスマートフォン(または4G LTEケータイ)を解約・一時休止・譲渡・承継または対象外の「データ定額サービス」に変更された場合など「スマホセット割」が廃止になると、タブレットの料金プラン「タブレットプラン ds(3年契約)/(2年契約)」を継続してご利用いただけません。タブレットの料金プラン変更が必要となり、契約解除料がかかります。 海外にて「世界データ定額   」をご利用の場合は、国内のデータ定額サービスのスマホの月間データ容量から消費されます。「海外ダブル定額   」をご利用の場合は、海外でご利用の通信に対して課金されます。国内のスマホの月間データ容量の利用対象外です。

当月ご利用の通信量が合計で月間データ容量を超えた場合、当月末までの通信速度が送受信最大128kbps(ベストエフォート型サービス )となります(通信速度の制限は、翌月1日に順次解除されます)。「データチャージ 」のデータ容量購入分または「エクストラオプション」をお申し込みの場合、通信速度の制限なくご利用いただけます。ネットワーク混雑回避のために、直近3日間(当日は除く)にご利用の通信量が合計で6GB以上の場合、通信速度を終日制限させていただく場合があります(「データチャージ」のデータ容量購入分も制限の対象となります)。ご利用の通信料が高額となる場合は、一時的に回線を停止させていただく場合があります。

通信速度制限

P07

P20

共有

スマホ共有

スマホの月間データ容量

20GBセットでご利用のスマートフォンの月間データ容量をシェアします。 データシェア P19

タブレットの月間データ容量 0GB 例えば・・・「データ定額20」をご利用のスマートフォンとセットでご利用の場合

タブレット

0GB

※ご利用には「データシェア 」の設定が必要です。P19

対象機種

P07

【事務手数料等について】新規ご契約時および機種変更時は契約事務手数料(3,000円)がかかります。ただし、機種変更のうち、4G LTEタブレット(2015年以降発売)間、4G LTEタブレット(2014年以前発売)間の変更(増設)等の場合は、契約事務手数料(2,000円)がかかります。

ご利用条件 auスマートフォンで、セット対象のデータ定額サービス/料金プラン をご契約の方が対象です。タブレット1回線につき、スマートフォン1回線のご利用が必要です。

下記

P11

P24 P24

PRICE PLAN タブレットのご利用料金

タブレットプラン ds(3年契約)/(2年契約)

08

Page 11: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

A transmissão de alta velocidade pode ser usada até 7GBcom segurança, por uma tarifa fixa.

Total 6.000 ienes/mês

LTE NET 300 ienes/mês  Para navegação na WEB e o uso do e-mail, é necessário fazer a inscrição no serviço de conexão à internet.

Plano recomendado para as pessoas que querem utilizar somente o Tablet

5.700 ienes/mêsLTE Flat for Tab/Tab (i) /Tab (L)*2

+Everybody Discount Single

Ao usar “World Flat-rate Data ” no exterior, este será consumido a partir do volume mensal de dados da tarifa fixa de dados domésticos. Ao usar o “Overseas Double-Teigaku ”, será cobrada a taxa em relação à transmissão utilizada no exterior. Não é aplicável para o volume mensal de dados domésticos.Caso queira que o “au Smart Value” seja aplicado, será necessário solicitar o “LTE Flat for Tab/Tab (i)/Tab (L)”. Neste caso, o desconto do “Smartphone Set Discount” não será aplicado.Sobre o aviso de ter alcançado o volume de transmissão, confira na .Não é aplicável para a tarifa de transmissão no exterior .O “Everybody Discount Single ” é renovado automaticamente a cada 2 anos. Se houver rescisão do contrato durante a vigência (exceto no período de renovação), será cobrada a taxa de rescisão do contrato (9.500 ienes). Caso altere para “Everybody Discount ” no momento da mudança de aparelho que não seja compatível no “Everybody Discount Single”, a taxa de rescisão do contrato não será cobrada e haverá continuidade no prazo contratual dos serviços anteriores.A “Restrição de velocidade de transmissão ” será colocada em prática caso atinja o número determinado, no caso de ultrapassar 7GB etc.

Sobre a taxa administrativa, entre outros Há cobrança de taxa administrativa (3.000 ienes) no ato de uma nova contratação ou no ato da mudança de aparelho. Entretanto, dentre a mudança de aparelhos, há cobrança de taxa administrativa (2.000 ienes) à parte no caso de mudança (expansão) entre aparelhos 4G LTE (compatível ao au VoLTE) e entre aparelhos 4G LTE (excluindo o compatível ao au VoLTE).

*1: A tarifa do serviço universal será cobrada à parte. *2: Para o uso do SMS (C-mail) doméstico, o envio custa 3 ienes/vez (a recepção é gratuita). •Aplicável a partir do mês da inscrição, proporcional aos dias de uso. Se o contrato for cancelado no meio do mês, será proporcional aos dias usados. Além disso, no cancelamento de contrato estando inscrito no “Everybody Discount”, a tarifa não será proporcional aos dias usados e custará o valor integral.

O Data Sharetambém está disponível!

Pág. 19

Pág. 11

Pág. 11Necessário inscrição/válido a

partir do mês vigente proporcional aos dias de uso

Plano de tarifasCom “Everybody Discount Single ”

Tarifa básica de uso*1

(antes: 6.700 ienes/mês)

Serviço de conexão à redeTarifa de uso

Necessário inscrição/válido a partir do mês vigente

proporcional aos dias de uso

Pág. 07

Pág. 19Pág. 23

Pág. 08

Pág. 11Pág. 11

Pág. 02

Pág. 24Pág. 24

PLANO DE TARIFAS Tarifa de uso do Tablet

Plano individual do TabletLTE Flat for Tab/Tab (i) /Tab (L) Modelos disponíveis

Plano individual do Tablet

09

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

高速通信が7GBまで安心の定額料で使えます。

合 計 6,000円/月

ネット接続サービス

利用料お申し込み必要/当月日割適用

LTE NET 300円/月WEB閲覧やEメールのご利用には、インターネット接続サービスへのご加入が必要です。

P07

タブレットのみでご利用いただく方におすすめのプラン データシェア   もご利用いただけます!

P19

5,700円/月LTEフラット for Tab/Tab(i)/Tab(L)

+誰でも割シングル

★2

P11

料金プラン「誰でも割シングル 」適用時

基本使用料★1

(適用前:6,700円/月)

お申し込み必要/当月日割適用

P11

海外にて「世界データ定額   」をご利用の場合は、国内のデータ定額サービスの月間データ容量から消費されます。「海外ダブル定額   」をご利用の場合は、海外でご利用の通信に対して課金されます。国内の月間データ容量の利用対象外です。

「auスマートバリュー」の適用をご希望の場合は、「LTEフラット for Tab/Tab(i)/Tab(L)」のお申し込みが必要です。その場合、「スマホセット割」の割引は適用されません。通信量到達のお知らせについては   でご確認ください。海外での通信料   は、対象外です。

「誰でも割シングル   」は2年単位で自動更新となります。途中解約などの場合、契約解除料(9,500円)がかかります(更新期間を除く)。「誰でも割シングル」対象外機種への機種変更時に「誰でも割   」へ変更される場合は、契約解除料はかからず、以前のサービスの契約期間も引き継ぎます。7GBを超えた場合など、規定値に達すると「通信速度制限   」がかかります。

P23

P19

P08

P11P11

【事務手数料等について】新規ご契約時および機種変更時は契約事務手数料(3,000円)がかかります。ただし、機種変更のうち、4G LTEタブレット(2015年以降発売)間、4G LTEタブレット(2014年以前発売)間の変更(増設)等の場合は、契約事務手数料(2,000円)がかかります。

★1:別途、ユニバーサルサービス料 がかかります。★2:国内SMS(Cメール)ご利用の場合、送信3円/通(受信は無料)がかかります。※加入月からの日割適用となります。月の途中でのご解約などの場合、ご利用日数分の日割となります。なお、ご解約などで「誰でも割シングル」加入の場合、日割とならず、満額かかります。

P02

P24 P24

PRICE PLAN タブレットのご利用料金

対象機種

タブレット単独型プランLTEフラット for Tab/Tab(i)/Tab(L)

09

Page 12: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

Há cobrança de taxa administrativa (3.000 ienes) à parte para contratos novos e troca entre aparelhos (inclusive expansão). Entretanto, no caso de mudança entre roteadores Wi-Fi (expansão) etc., será cobrada uma taxa administrativa (2.000 ienes) à parte.A renovação do “Everybody Discount Single ” é automática a cada 2 anos. Em caso de cancelamento no decorrer do contrato, haverá uma taxa de cancelamento de contrato (9.500 ienes) (exceto no mês de renovação).“WiMAX 2+ Cost-Saving Discount” e o “au Smart Value (desconto do roteador)” não podem ser usados juntos.A tarifa do serviço universal será cobrada à parte.

Pág. 11

Pág. 02

*1: No caso de rescisão de contrato no decorrer do mês, o cálculo será efetuado proporcionalmente ao número de dias utilizados. No entanto, no caso de inscrição no “Everybody Discount Single” por conta de rescisão, será cobrada a tarifa fixa, sem cálculo proporcional ao número de dias utilizados. *2: Poderá haver casos em que não será possível utilizar em conjunto com outras políticas da empresa. Esta promoção não tem tempo determinado, porém em caso de mudança no conteúdo, avisaremos antecipadamente. *3: Desconto na tarifa básica mensal de uso após a aplicação dos diversos serviços de descontos. Desconto automático durante 25 meses a partir da data do novo contrato ou mudança de aparelho, e após este período a tarifa será normal. Caso o valor que se enquadra no desconto seja inferior ao valor do desconto, o desconto dado terá como teto máximo o valor que se enquadra no desconto. Se durante o período de desconto correspondente solicitar a mudança de aparelho, suspensão temporária ou rescisão de contrato etc., o desconto será suspenso a partir do dia anterior à conclusão do procedimento. *4: O “WiMAX 2+Value Discount” será aplicado automaticamente. Além disso, o plano “au Smart Value mine” também se enquadra. *5: Caso possua o “WiMAX 2+Value Discount”, o desconto continuará a ser aplicado mesmo mudando o plano de tarifa. Porém, o desconto será encerrado caso mude do “au Smart Value mine (4 anos)” para outro plano. *6: Caso selecione o High Speed Plus Area Mode e realize uma transmissão, será cobrada a tarifa de uso opcional (inscrição desnecessária). Além disso, ainda que outro modo seja selecionado, a tarifa de uso do mesmo mês não será calculada proporcionalmente aos dias. *7: Quando não satisfaz as condições do “au Smart Value mine”, será cobrada a tarifa normal a partir do mês que deixou de satisfazer as condições. (Até junho de 2017, quando deixar de satisfazer as condições do “au Smart Value mine” devido à mudança do plano no meio do mês, será cobrada a tarifa normal a partir do mês corrente)

Extra OptionTarifa de uso: 2.500 ienes/2GB (Necessário inscrição, válido a partir do mês vigente*1)• Use sem restrição de velocidade de transmissão no mês em que o volume de transmissão ultrapassar 7GB (mais 500MB se inscrito no “Tethering Option”).• Ao ultrapassar 7GB, o valor de 2.500 ienes será adicionado automaticamente ao volume de dados mensal a cada 2GB*2.

Plano para quem quer usar bastante o High Speed Mode Plano para quem quer usar de forma acessível

WiMAX 2+ FLATfor DATA EX

(contrato de 2 anos)*

4.880 ienes/mês

Volume de dados mensais do High Speed Mode (7GB) Sem limites※

*: Comparado ao “WiMAX 2+ Flat for DATA”, há casos em que a velocidade é reduzida devido ao congestionamento da área a ser utilizada.※: Depois do volume de transmissão em High Speed Plus Area Mode utilizado no mês vigente ultrapassar 7GB e a velocidade de transmissão do volume mensal ter sido restringido, haverá restrição da velocidade de transmissão tanto do High Speed Mode quanto do “WiMAX 2+” e “4G LTE”, durante o mês vigente. Para saber sobre as demais restrições de transmissão, além da restrição do volume mensal, consulte .

WiMAX 2+ FLATfor DATA

4.196 ienes/mês

Volume de dados mensal do High Speed Plus Area Mode (7GB) Há restrição Volume de dados mensais (7 GB)

No High Speed Plus Area ModeNo High Speed Mode

Há restriçãoHá restrição

1.005 ienes/mês<Somente no mês de uso do High Speed Plus Area Mode*6> Tarifa de uso de opções

Consulte a .

Tarifa do provedor inclusa(LTE NET for DATA)

Tarifa do provedor inclusa(LTE NET for DATA)

Plano de tarifasCom “Everybody Discount Single ”

Tarifa básica de uso(antes: 5.196 ienes/mês)

Necessário inscrição/válido a partir do mêsvigente, proporcional aos dias de uso*1

Pág. 11

Plano de tarifasCom “Everybody Discount Single ”

Tarifa básica de uso(antes: 5.880 ienes/mês)

Necessário inscrição/válido a partir do mêsvigente, proporcional aos dias de uso*1

Pág. 11

Restrição da velocidade de transmissão abaixo

Restrição da velocidade de transmissão abaixo

Se o volume de transmissão do uso de “WiMAX 2+” e “4G LTE” ultrapassar 7GB no mês, a velocidade de transmissão até o final do mês será de no máximo 128kbps para envio e recepção (a restrição à velocidade de transmissão será eliminada a partir do dia 1° do mês seguinte). Se inscrito no “Extra Option”, não haverá restrição na velocidade de transmissão.Para evitar o congestionamento na rede, a velocidade de transmissão do “WiMAX 2+” “4G LTE” será limitada até o final do dia, quando for utilizado um volume total de transmissão que ultrapasse 3GB nos últimos 3 dias (Depois do dia 2 de fevereiro de 2017, quando o total nos últimos 3 dias ultrapassar de 10GB, a velocidade de transmissão no horário de congestionamento da rede (18:00 às 2:00) será limitada a aproximadamente 1Mbps). Está sujeito à restrição, independente do volume de dados restantes. Também é aplicável quando inscrito em “Extra Option”.Há possibilidade de suspensão temporária da linha, se o valor da tarifa de transmissão de pacotes se tornar elevado.

Restrição da velocidade de transmissão

Sobre a “Restrição do volume mensal”

Sobre as “Demais restrições de transmissão”

3.696 ienes/mês(a partir do 26˚ mês, 4.196 ienes)

Tarifa total após a aplicação do“WiMAX 2+ Cost-Saving Discount”

por no máximo 25 meses(incluindo o mês de inscrição)

Mais vantagens com WiMAX 2+ Cost-Saving Discount*2*3

Mesmo com apenas 1 roteador Wi-Fi,com o “WiMAX 2+ Cost-Saving Discount”

por no máximo 25 meses(incluindo o mês de inscrição) Desconto de 500 ienes/mês*5

4.380 ienes/mês(a partir do 26˚ mês, 4.880 ienes)

Tarifa total após a aplicação do“WiMAX 2+ Cost-Saving Discount”

Mais vantagens com WiMAX 2+ Cost-Saving Discount*2*3

Mesmo com apenas 1 roteador Wi-Fi,com o “WiMAX 2+ Cost-Saving Discount”

Desconto de 500 ienes/mês*5

Necessário inscrição, válido a partir do mês vigente, proporcional aos dias de uso*1

Ao mesmo tempo em que adquirir o roteador compatível com o WiMAX 2+ com um novo contrato ou por mudança de modelo, inscrever-se no “WiMAX 2+ Flat for DATA EX”*4.

Condição

Necessário inscrição, válido a partir do mês vigente, proporcional aos dias de uso*1

Quando adquirir o roteador compatível com o WiMAX 2+ em um novo contrato ou na mudança de aparelho, inscrever-se*4 no “WiMAX 2+ Flat for DATA” simultaneamente.

Condição

por no máximo 25 meses(incluindo o mês de inscrição)

por no máximo 25 meses(incluindo o mês de inscrição)

é vantajosoSmartphone

Usando em conjunto com o smartphone,há desconto na taxa do smartphone! Pág. 16Smart Value

*1: O “Extra Option” poderá ser aplicado a partir do mês seguinte. No caso de se inscrever no intermédio do mês para que seja aplicado no mês vigente, poderá usar o serviço sem restrição de velocidade a partir do dia seguinte à inscrição, mas o valor da tarifa será somado ao valor da tarifa de uso anterior à inscrição do opcional. *2: O valor pode ser elevado dependendo do volume de transmissão de dados usado no mês. Além disso, esteja atento que em caso de cancelamento do serviço, será aplicado somente a partir do mês seguinte à solicitação. •Não é possível usar em conjunto com o Data Charge.

Se for pelo au Smart Value mine0 iene/mês*7 ( )a partir do que foi usado em

dezembro de 2016

Modelos disponíveis

PLANO DE TARIFAS Tarifas de uso de roteadores Wi-Fi

Plano de tarifa do roteador compatível ao WiMAX 2+

RoteadorWi-Fi

10

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

新規ご契約時および機器間の変更(増設含む)は契約事務手数料(3,000円)が別途かかります。ただし、Wi-Fiルーター間の変更(増設)等の場合は、契約事務手数料(2,000円)が別途かかります。

「誰でも割シングル   」は2年単位で自動更新となります。途中解約などの場合、契約解除料(9,500円)がかかります(更新期間除く)。「WiMAX 2+おトク割」と「auスマートバリュー(ルーター割引)」の併用はできません。別途、ユニバーサルサービス料   がかかります。

P11

P02

3,696円/月(26ヶ月目以降4,196円/月)

エクストラオプション利用料2,500円/2GB(お申し込み必要/当月適用*1)• 当月の月間データ容量7GB(「テザリングオプション」加入時は+500MB)を超過した場合でも、通信速度制限なくご利用いただけます。• 月間データ容量7GB超過後2GBごとに2,500円が自動加算されます*2。

ハイスピードモードを思いっきり使いたい方向けのプラン お手軽に使いたい方向けのプラン

「WiMAX 2+おトク割」適用後合計最大25ヶ月間(加入月含む)

WiMAX 2+フラットfor DATA EX(2年契約)*

4,880円/月お申し込み必要/当月日割適用★1

料金プラン「誰でも割シングル   」適用時

基本使用料(適用前:5,880円/月)

P11

プロバイダー利用料込み(LTE NET for DATA)

ハイスピードモード月間データ容量(7GB)制限なし

*:「WiMAX 2+フラット for DATA」と比較すると、ご利用されるエリアの混雑状況により速度が低下する場合があります。※:ハイスピードプラスエリアモードで当月の通信量が7GBを超え、月間容量の通信速度が制限された後は、ハイスピードモードの通信含め当月中は「WiMAX 2+」「4G LTE」の通信速度は制限されます。月間容量制限以外の通信速度については     をご確認ください。

WiMAX 2+おトク割★2★3でおトクに

条件

新規契約・機種変更でWiMAX 2+対応ルーターをご購入と同時に、「WiMAX 2+フラット for DATA」へご加入★4。

Wi-Fiルーター 1台でも「WiMAX 2+おトク割」で 500円/月割引★5最大25ヶ月間(加入月含む)

4,380円/月(26ヶ月目以降4,880円/月)

「WiMAX 2+おトク割」適用後合計最大25ヶ月間(加入月含む)

WiMAX 2+おトク割★2★3でおトクに

条件

新規契約・機種変更でWiMAX 2+対応ルーターをご購入と同時に、「WiMAX 2+フラット for DATA EX」へご加入★4。

Wi-Fiルーター 1台でも

お申し込み必要/当月日割適用★1 お申し込み必要/当月日割適用★1

「WiMAX 2+おトク割」で 500円/月割引★5最大25ヶ月間(加入月含む)

WiMAX 2+フラットfor DATA

4,196円/月お申し込み必要/当月日割適用★1

料金プラン「誰でも割シングル   」適用時

基本使用料(適用前:5,196円/月)

P11

プロバイダー利用料込み(LTE NET for DATA)

ハイスピードプラスエリアモード月間データ容量(7GB) 制限あり

通信速度制限 下記

をご確認ください。

月間データ容量(7GB) ハイスピードプラスエリアモードハイスピードモード制限あり制限あり

通信速度制限 下記

「WiMAX 2+」「4G LTE」の当月ご利用の通信量が合計で7GBを超えた場合、当月末までの通信速度が送受信最大128kbpsとなります(通信速度の制限は、翌月1日に順次解除されます)。「エクストラオプション」をお申し込みの場合は、通信速度の制限なくご利用いただけます。ネットワーク混雑回避のために、直近3日間に「WiMAX 2+」「4G LTE」のご利用の通信量が合計で3GB以上の場合、終日速度制限を行います(2017年2月2日以降、直近3日間合計10GB以上の場合、ネットワーク混雑帯(18時~2時)の通信速度が概ね1Mbpsの制限に変更となります)。残データ容量に関わらず制限の対象となります。「エクストラオプション」加入の場合も対象となります。ご利用の通信料が高額となる場合は、一時的に回線を停止させていただく場合があります。

通信速度制限

【月間容量制限について】

  

【その他の通信制限について】  

★1:月の途中でのご解約などの場合、ご利用日数分の日割となります。なお、ご解約などで「誰でも割シングル」加入の場合、日割とならず、定額料がかかります。★2:弊社が実施する他の施策とは併用できない場合があります。本施策に期限はありませんが、内容が変更になる場合には事前にお知らせいたします。★3:各種割引サービス適用後の月額基本使用料から割引します。新規契約・機種変更された当日のご利用分から自動的に25ヶ月割引し、その後通常料金となります。割引対象金額が割引額を下回る場合は、割引対象金額を上限として割引します。割引対象期間中に機種変更・一時休止・解約などを申し込まれた場合、お手続き完了の前日までの割引となります。★4:「WiMAX 2+おトク割」は自動適用となります。また、「auスマートバリュー mine」のプランも対象です。★5:「WiMAX 2+おトク割」適用中に、料金プランを変更された場合も、適用を継続します。ただし、「auスマートバリュー mine(4年)」のプランから他の料金プランへ変更された場合は割引を終了します。★6:ハイスピードプラスエリアモードを選択して通信を行うとオプション料がかかります(お申し込み不要)。また、別モードを選択し直した場合でも同月の利用料は日割とはなりません。★7:「auスマートバリュー mine」の条件を満たさない場合、条件を満たさなくなった月の翌月から通常料金がかかります。(2017年6月ご利用分までは、月途中のプラン変更などで「auスマートバリュー mine」の条件を満たさなくなった場合、当月から通常料金がかかります。)

*1:「エクストラオプション」は翌月適用もご選択いただけます。当月適用のお申し込みで月途中からご加入いただいた場合、加入の翌日から速度制限なくご利用いただけますが、利用料はオプション加入前のご利用分を含めた通信量の合計での計算となります。*2:当月の月間データ容量によっては高額となります。また、廃止される場合はお申し込みの翌月からとなりますのでご注意ください。※データチャージとの併用はできません。

スマホとセットのご利用ならスマホの料金が割引に!がおトク P16

1,005円/月〈ハイスピードプラスエリアモードご利用月のみ★6〉オプション利用料auスマートバリューmineなら

0円/月★7 (2016年12月ご利用分より)

PRICE PLAN Wi-Fiルーターのご利用料金

対象機種

WiMAX 2+対応ルーターの料金プラン

10

Page 13: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

Desconto na tarifa básica de uso a cada 2 anos!

*3: No caso de mudança entre “Everybody Discount” e “Everybody Discount Single”, a taxa de rescisão do contrato não será cobrada, podendo dar continuidade no prazo contratual dos serviços anteriores.

O “Everybody Discount Single” não pode ser combinado com o “au Smart Value mine ”.

Renovaçãoautomática

Renovaçãoautomática

Desconto na tarifa básica de uso a cada 2 anos de uso contínuo. Desde que o cancelamento não seja solicitado, será renovado automaticamente a cada 2 anos. Será cobrada taxa de rescisão de contrato de 9.500 ienes se houver rescisão durante o período de contrato, suspensão temporária ou cancelamento do presente desconto, fora do período de renovação*3.

No caso do LTE Flat for Tab/Tab(i)/Tab(L)Com contrato de 2 anos Tarifa básica de uso

Desconto de 1.000 ienes/mês

*1: Caso haja alteração do “One-year Discounted Subscription” para “Everybody Discount”, a taxa de rescisão do contrato não será cobrada, mas não será possível dar continuidade no prazo contratual dos serviços anteriores. No caso de mudança entre “Everybody Discount” e “Everybody Discount Single”, a taxa de rescisão do contrato não será cobrada, podendo dar continuidade no prazo contratual dos serviços anteriores. No caso de inscrição no “Family Discount ” após o 11° mês que esteja inscrito no “Everybody Discount”, a taxa de rescisão do contrato será de 3.000 ienes. *2: Se houver rescisão durante o período de contrato, suspensão temporária ou cancelamento do “Everybody Discount” “Everybody Discount Single”, o desconto será aplicado até o mês de uso em questão, independente do período de renovação.

•Para outros planos de tarifas, consulte a página referente ao plano de tarifas. Sobre o período de renovação, pode ser conferido no “My au ”. O “Everybody Discount” não pode ser combinado com o “Everybody Discount Light ”.

Consulte a figura “Everybody Discount ” para ver a imagem do “Período contratual”.

Com contrato de 2 anos Tarifa básica de uso

Desconto de 1.500 ienes/mêsNo caso do “Super Kakeho ”No caso do “Kakeho ”

Por exemplo

Pág. 05

Pág. 03

Metade do preçoCom contrato de 2 anos Tarifa básica de uso

No caso do “LTE Plan ”Por exemplo

Pág. 06

Pág. 28

Pág. 12

acima

Não há tarifa fixa (Necessário inscrição, válido a partir do mês vigente proporcional aos dias de uso)É necessária a utilização contínua por 2 anos para obter o desconto na tarifa básica de uso. O contrato será renovado automaticamente por 2 anos se não houver solicitação de encerramento. Será cobrada taxa de rescisão de contrato de 9.500 ienes (exceto no mês de renovação) se houver rescisão durante o período de contrato, suspensão temporária ou descontinuidade do “Everybody Discount”, desde que não seja no mês de renovação*1.

Pág. 12

Pág. 09

Sobre o período de contrato1° mês / 2° mês 1° mês / 2° mês

Não há cobrança de multade rescisão contratual*2

Não há cobrança de multade rescisão contratual*2

Cobrança de multa por rescisão contratualCobrança de multa por rescisão contratual Cobrança de multa por rescisão contratual

Desconto na tarifa Desconto na tarifaDesconto na tarifa

Mês de inscrição no+ 2 anos a partir do mês seguinte Próximos 2 anosPróximos 2 anos

Pág. 16

Desconto na tarifa básica de usoEverybody Discount Single

Modelos disponíveis

Desconto na tarifa básica de usoEverybody Discount

PLANO DE TARIFAS Serviço de desconto nas tarifas

Modelos disponíveis

RoteadorWi-Fi

11

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

定額料不要(お申し込み必要/当月日割適用)2年単位の継続利用で基本使用料が割引になります。廃止のお申し出がない限り、2年単位で自動更新されます。更新期間以外で解約・一時休止・「誰でも割」の廃止を行うと契約解除料9,500円がかかります★1。

2年単位で基本使用料を割引!

★3:「誰でも割」「誰でも割シングル」間での変更の場合、契約解除料はかからず、以前のサービスの契約期間を引き継ぎます。

基本使用料 半額「LTEプラン  」の場合例えば

P06

「スーパーカケホ  」の場合P03

「カケホ  」の場合P05

2年契約で

2年契約で

基本使用料1,500円/月OFF

例えば

契約期間について自動更新 自動更新

2年単位の継続利用で基本使用料が割引になります。廃止のお申し出がない限り、2年単位で自動更新されます。更新期間以外で解約・一時休止・本割引の廃止を行うと契約解除料9,500円がかかります★3。

LTEフラット for Tab/Tab(i)/Tab(L)   の場合P09

2年契約で 基本使用料

1,000円/月OFF

★1:「年割」から「誰でも割」への変更の場合、契約解除料はかかりませんが、以前のサービスの契約期間は引き継ぎされません。「誰でも割」「誰でも割シングル」間での変更の場合、契約解除料はかからず、以前のサービスの契約期間を引き継ぎます。「誰でも割」はauご加入11年目以降で、「家族割 」にご加入の場合、契約解除料は3,000円となります。★2:解約・一時休止・「誰でも割」「誰でも割シングル」を廃止した場合、更新期間に関わらず、当月利用分までの割引となります。P12

● その他の料金プランについては各料金プランページでご確認ください。更新期間については「My au 」よりご確認できます。P28

※「契約期間」のイメージは「誰でも割 」の図をご確認ください。上記

「誰でも割」は「誰でも割ライト   」と併用はできません。

「誰でも割シングル」は、「auスマートバリュー mine   」との併用はできません。

P12

料金割引

契約解除料がかかります

次の2年間料金割引

契約解除料がかかります

次の2年間料金割引

契約解除料がかかります

申込月+翌月から2年間

自動更新 自動更新 1ヶ月目・2ヶ月目

契約解除料は不要★2

1ヶ月目・2ヶ月目

契約解除料は不要★2

P16

基本使用料割引誰でも割 対象機種

基本使用料割引誰でも割シングル 対象機種

PRICE PLAN 料金割引サービス

11

Page 14: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

Não há tarifa fixa (Necessário inscrição, válido a partir do mês vigente proporcional aos dias de uso)

Desconto na tarifa básica de uso com uso contínuo durante 2 anos. A partir do 3°ano, o valor do desconto permanece o mesmo, não sendo cobrada a taxa de rescisão do contrato. Será cobrada taxa de rescisão de contrato de 9.500 ienes se houver rescisão durante o período de contrato, suspensão temporária ou cancelamento do presente desconto, antes de completar 2 anos*1.

O “Everybody Discount Light” não pode ser combinado com o “Everybody Discount ”.

Sobre o prazo do contrato

Desconto na tarifa*2

Não é cobrada taxa de rescisão do contrato após o 3° ano

Após o 3° ano

Desconto na tarifa*2

A taxa de cancelamento é cobrada

Mês de solicitação do + 2 anos a partir do mês seguinte

O valor do desconto permanece o mesmo após o 3° ano!

•Para saber mais sobre os planos de tarifas que se enquadram, consulte a página referente ao plano de tarifas e a home page da au.

Smartphone

“Super Kakeho ” “Kakeho ”

Desconto de 1.200 ienes/mês Após de 3 anos de uso também / O valor do desconto permanece o mesmoTarifa básica de usoApós de 3 anos de uso / Sem taxa de rescisão do contrato

*1: Caso haja alteração do “One-year Discounted Subscription” “Everybody Discount ” para o “Everybody Discount Light”, a taxa de rescisão do contrato não será cobrada, mas não será possível dar continuidade no prazo contratual dos serviços anteriores. *2: Se houver rescisão durante o período de contrato, suspensão temporária ou cancelamento do “Everybody Discount Light”, o desconto será aplicado até o mês de uso em questão.

Transmissão doméstica entre membrosda família SMS (C-mail) gratuito!(Chamada doméstica gratuita para membros da família durante 24 horas*)

Características do Family Discount

• Pode formar de 2 até 10 linhas!• Válido mesmo que não more junto.• A fatura poderá ser efetuada

separadamente por membro da família.

Não há tarifa fixa (Necessário inscrição, válido a partir do mês vigente) • Inscreva-se em ambos “Everybody Discount ” e “Family Discount”.• Aplica-se para chamadas a familiares inscritos no “Family Discount”. Poderá ser exigida apresentação de docomento

comprobatório quando da inscrição no “Family Discount”.

Pág. 11

Pág. 25

*: Independente de estar dentro do período de renovação do “Everybody Discount”, ao fazer o cancelamento do desconto, da linha ou suspender temporariamente, o desconto será aplicado até a parte usada no mês corrente. As tarifas das chamadas de pré-pago CDMA não estão sujeitas ao desconto das chamadas entre os membros da família.Restrição à chamada •Há casos em que a empresa pode interromper a chamada, se for constatado que a chamada poderá afetar outras comunicações por ser de longa duração e contínua.

Pág. 03 Pág. 05

Pág. 11

Pág. 11

PLANO DE TARIFAS Serviço de desconto nas tarifas

Desconto na tarifa de chamadaEverybody Discount + Family Discount

Modelos disponíveis

Desconto na tarifa básica de usoEverybody Discount Light

Modelos disponíveis

12

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

家族間の国内発信SMS(Cメール)無料!(家族間の国内通話料も24時間無料★)

定額料不要(お申し込み必要/当月適用)• 「誰でも割   」と「家族割」両方のお申し込みが必要です。• 同一の「家族割」にご加入の家族宛通話で割引が適用されます。「家族割」お申し込み時には、家族であることを確認するための書類   が必要と

なる場合があります。

P11

P25

家族割の特長

• 2~10回線まで組める!• 離れて暮らしていてもOK。• 請求先はご家族それぞれでもOK。

★:「誰でも割」の更新期間に関わらず、割引廃止・回線の解約・一時休止を行なった場合、当月利用分までの割引適用となります。また、CDMAぷりペイドカードによる通話は、家族間通話料割引の対象となりません。【通話制限について】※通話が連続して長時間におよぶなど、その他の通信に影響をおよぼすと当社が判断した場合は、当該通話を切断する場合があります。

定額料不要(お申し込み必要/当月日割適用)

2年間の継続利用で基本使用料を割引。3年目以降は割引額はそのまま、契約解除料がかかりません。 2年以内で解約・一時休止・本割引の廃止を行うと契約解除料9,500円がかかります★1。

「誰でも割ライト」は「誰でも割   」との併用はできません。P11

契約期間について

料金割引★2

3年目以降は契約解除料がかかりません

3年目以降

料金割引★2

契約解除料がかかります

申込月+翌月から2年間

料金割引額は3年目以降もそのまま!

● 対象料金プランについては、各料金プランページおよびauホームページで詳細をご確認ください。

スマホ

「スーパーカケホ 」 「カケホ 」P03 P05

1,200円/月OFF 3年目以降も 割引額はそのまま基本使用料3年目以降 契約解除料不要

★1:「年割」「誰でも割 」から「誰でも割ライト」への変更の場合、契約解除料はかかりませんが、以前のサービスの契約期間は引き継ぎされません。★2:解約・一時休止・「誰でも割ライト」を廃止した場合、当月利用分までの割引となります。P11

対象機種

通話料割引誰でも割+家族割

対象機種

基本使用料割引誰でも割ライト

PRICE PLAN 料金割引サービス

12

Page 15: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

Não há tarifa fixa (Desnecessário inscrição, válido a partir do mês seguinte)

*: Dependendo do modelo o desconto será somente por 36 meses. •Se durante o período de desconto houver solicitação de mudança de aparelho (incluindo aquisição de aparelhos adicionais) ou cancelamento de contrato, o desconto será suspenso a partir do mês anterior à solicitação. •Se durante o período do desconto houver mudança para serviço incompatível ou descontinuidade do serviço de Flat-rate Data designados, o desconto do serviço de Flat-rate Data (inclui alguns planos de tarifas) será válido até o mês anterior ao mês em que houve a mudança. •Poderá haver casos em que não será possível utilizar em conjunto com outras políticas da empresa. •Embora não haja prazo de validade para o “Monthly Discount”, dependendo da época da aquisição poderá haver mudanças nas condições de desconto e no valor do desconto. Neste caso haverá um aviso prévio. •Existem taxas para efetivação do contrato que são cobradas à parte. •Consulte a home page da au para saber sobre as condições de desconto do “Flat-rate Data 1 ”

O “Plano de Tarifa” e o “Serviço de Flat-rate Data” são compatíveis com o plano do 4G LTE (compatível ao au Volte).

Consulte a home page da au para saber sobre os demais planos do Smartphone 4G LTE.Ainda que seja se enquadre, as condições de aplicação podem variar dependendo do modelo do Tablet. Para mais detalhes, consulte o balcão de atendimento da loja ou a central de atendimento ao cliente .

Método de desconto

Modelo do aparelhoe valor do desconto

O valor total do desconto é a soma dos descontos na tarifa básica de uso mensal (exceto “LTE Plan”), na tarifa de chamadas e transmissões domésticas, tarifas opcionais (Exceto “Suporte para defeito ou perda ” e “Upgrade Program ”). Se a soma dos descontos for abaixo do desconto, a soma dos descontos será considerada como limite do desconto.

O desconto varia de acordo com o modelo adquirido ou o período de aquisição, ou se está inscrito ou não no au Smart Pass/au Smart Pass Premium.Dependendo do modelo, pederá selecionar o desconto por até 36 meses no máximo.Para maiores detalhes consulte o balcão de atendimento da loja ou o centro de atendimento ao cliente .

Em caso de aquisição do modelo compatível no momento da nova contratação ou mudança de aparelho é necessária inscrição no “Flat-rate Data 2/3/5/20/30 ”, “LTE Flat ”.

Condições

Pág. 28

Pág. 04Pág. 02 Pág. 07

Pág. 17Pág. 14

Com a aquisição do modelo alvo,desconto da tarifa mensal de

uso por no máximo 24 meses*!

Valor de aquisiçãodo smartphone

(valor a ser parceladomensalmente)

Tarifa básica deutilização + Tarifa de

chamadas e detransmissão

Não há valor parcelado(Encerramento do período de desconto)

Pagamento de tarifa normal

Pague apenaso que utilizar

Mês de aquisição A partir do 25˚ mês24˚ mês (máximo)Primeiro mês (mes subsequente à aquisição)

■ Imagem do “Monthly Discount”Ao adquirir o modelo alvo para pagar em 24 vezes, o valor de desconto estabelecido para cada modelo será descontado da tarifa básica mensal por no máximo 24 meses.

Pág. 28

Pág. 02

Modelos disponíveis

PLANO DE TARIFAS Serviço de desconto nas tarifas

Desconto na tarifa de usoMonthly Discount

13

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

定額料不要(お申し込み不要/翌月適用)

★:機種によっては36ヶ月間の割引のみとなります。※割引対象期間中に機種変更(端末増設)・解約などされた場合、割引の適用はお申し込みいただいた前月利用分をもって終了します。※割引対象期間中に指定のデータ定額サービス(一部料金プラン含む)から指定外のサービスへ変更または廃止された場合、データ定額サービス(一部料金プラン含む)が適用されなくなった月の前月利用分をもって割引を終了します。※弊社が実施する他の施策とは併用できない場合があります。※「毎月割」に期限はありませんが、ご購入時期によって、割引条件や割引金額が変更となる場合があります。変更となる場合は事前にお知らせいたします。※別途、契約にかかる費用がございます。※「データ定額1 」の割引条件については、auホームページでご確認ください。

対象機種の購入で毎月のご利用料金を最大24ヶ月間★割引!

割引方法

対象機種/割引額

各種割引サービス適用後の月額基本使用料(「LTEプラン」除く)・国内通話料・国内通信料・オプション料(「故障紛失サポート   」「アップグレードプログラム   」除く)の合計額から割引します。割引対象合計額が割引額を下回る場合は、割引対象合計額を上限として割り引きます。

購入機種や購入時期、またはauスマートパス/auスマートパスプレミアムの加入有無により、割引額は異なります。また、機種により最大36ヶ月間の割引も選べます。詳しくは、店頭またはお客さまセンター でご確認ください。

条件 新規契約・機種変更時に対象機種をご購入と同時に「データ定額2/3/5/20/30      」または「LTEフラット   」へのご加入が必要です。

P28

P07P02 P04

P17 P14

スマートフォンご購入代金

(分割支払金)

基本使用料+通話料・通信料

分割支払金なし

(割引期間終了)

通常料金お支払い

通常料金お支払い

ご購入月 25ヶ月目以降24ヶ月目(最大)1ヶ月目(ご購入の翌月)

■「毎月割」のイメージ  対象機種を24回払いでご購入の場合、最大24ヶ月間機種別に設定された割引額が基本使用料等より毎月差し引かれます。

記載の「料金プラン」「データ定額サービス」は4G LTE(au VoLTE対応)のプランも対象です。

4G LTE スマホのその他プランについてはauホームページでご確認ください。タブレットも機種により対象となりますが、適用条件等が異なります。詳しくは店頭またはお客さまセンター でご確認ください。P28

P02

対象機種

ご利用料金割引毎月割

PRICE PLAN 料金割引サービス

13

Page 16: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).

[Imagem da aplicação de benefícios]

*1: Há possibilidade da aplicação de benefícios pelo uso durante 18 meses, e não pelo período de 12 meses, para as pessoas que se inscreveram antes de 17 de setembro de 2015.

Ao mudar de aparelho após usar o modelo que seja compatível durante 12 meses*1,parte das parcelas restantes do aparelho antigo

(equivalente a 7 meses) será praticamente gratuita*1*2.

*1: Embora o valor da parcela seja cobrado na fatura após a mudança de aparelho, através deste programa parte do valor cobrado da parcela será descontado mensalmente (18~24ª vez), ficando praticamente gratuito. *2:Do 13°~18° mês, é necessário pagamento antecipado da tarifa de uso <2.000 ienes (isento de imposto)> no ato da mudança de aparelho. *3:Caso o benefício não seja utilizado e haja mudança de aparelho após o 13° mês, a recarga será de valor integral (depósito). Além disso, é necessária a inscrição no Upgrade Program também após a mudança de aparelho. *4: Não há impostos na taxa do programa. E também poderá sofrer alterações dependendo da época e modelo. *5: A taxa do programa não será cobrada após o 49°mês. *6: O benefício deste programa e a recarga (depósito) não se enquadram aos casos de rescisão de contrato do Upgrade Program, de mudança de aparelho antes dos 12 meses, de mudança para um serviço de tarifa fixa de dados que não seja compatível, a transferência, suspensão temporária e rescisão do contrato da linha. Além disso, a recarga (depósito) do valor referente ao programa se enquadra no caso de pagamento único do valor restante do aparelho, embora o benefício deste programa não se enquadre. *7: É necessária a inscrição no programa de atualização “Upgrade Program” após a troca de modelo. •A recarga (depósito) do valor referente ao programa não se enquadra no caso em que o “au WALLET Prepaid Card” não tenha finalizado o procedimento inicial de uso ou caso cancele o “au WALLET Prepaid Card”.

Até o 12º mês 19º mês Do 20º ao 25º mêsApós o 26º mêsNúmero de meses de inscrição

no programaPróximo momento da mudança de aparelho

Do 13º ao 19º mês

Do 20º ao 25º mês

Após o 26º mês

Do 13º ao18º mês*2

Recarga parcial(depósito)

Máximo de 7 mesespraticamente gratuito

Recarga do valor total

(depósito)*3

Praticamentegratuito desde

o mês demudança deaparelho até

o 25° mês

Recarga (depósito) do valor referente ao programa, do 19º mês até o mês anterior à mudança de aparelho, no au WALLET Prepaid Card

Recarga (depósito) do valor referente ao programa, do 1º mês até o mês anterior à mudança de aparelho, no au WALLET Prepaid Card

Após o pagamentoparcelado( )

Tarifa do programa 300 ienes/mês*4*5 (Necessária inscrição)Modelos compatíveis ao Upgrade Program: Consulte a home page da au.

■Upgrade Program

O benefício será aplicado quando atender a todos os itens de ① à ③ abaixo.① Usar o modelo compatível por 12 meses e trocar o modelo (compatível ao

Upgrade Program)② Após a troca do modelo, manter a inscrição no “Upgrade Program”③ Na hora da troca do modelo, autorizar a coleta do modelo antigo*2

Uma parte das parcelas restantes do aparelho antigo (equivalente a 7 meses) praticamente gratuita*1*2

① Adquirir o modelo compatível por contrato parcelado (24 vezes) e inscrever-se no programa simultaneamente.

② Inscrição no “Flat-rate Data 1/2/3/5/20/30 ” ou “LTE Flat ”

Condições para aplicação dos benefícios Benefícios*6Condições para inscrição

Pág. 07Pág. 02 Pág. 04

O “Serviço de Flat-rate Data” é compatível com o plano do 4G LTE (compatível ao au VoLTE).

A inscrição deste programa poderá ser feita somente no ato da compra de um Smartphone au que seja compatível. No caso de rescisão, uma nova inscrição só poderá ser feita na próxima compra de um modelo que seja compatível.

Caso a coleta do modelo antigo não possa ser efetuada, o benefício não será aplicado. Somente a recarga (depósito) equivalente ao valor do programa pago estará sujeita. Os casos de ① a ⑥ a seguir são alvos impossibilitados de coleta.①Não liga ②Não é possível recarregar ③Quando houver danos ou rupturas no aparelho ou em sua tela ④O bloqueio do código PIN não foi liberado e a restauração total não foi executada ⑤Apresenta reação de umidade no selo de vazamento especificado e colocado pelo fabricante ⑥Quando não for possível identificar o número de série, quando foram realizados consertos, entre outros, que estejam fora da garantia de fábrica•Favor consultar a no caso de inscrição no “Suporte para defeito ou perda”.

*2: Sobre a coleta do modelo antigo

Pág. 17

*3: As pessoas inscritas antes do dia 17/09/2015 será quali�cado ao usar por mais de 19 meses.

Mesmo que venha a mudar o modelo sem usar os benefícios do*3 por mais de 13 meses, o valor correspondente à taxa do programa (no máximo, o equivalente a 48 meses) será carregado (depositado)*7 no cartão pré-pago au WALLET.

•Consulte a home page da au ou a equipe da loja para saber sobre o “Upgrade Program (Tablet)” voltado aos Tablets.

Modelos disponíveis

PLANO DE TARIFAS Serviço de desconto nas tarifas

Desconto da tarifa de usoUpgrade Program

14

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

プログラム料 300円/月★4★5(お申し込み必要)アップグレードプログラム対象機種:auホームページでご確認ください。

【特典適用イメージ】

■アップグレードプログラム

①対象機種を割賦契約(24回)にてご購入と 同時に本プログラムにお申し込み

②「データ定額1/2/3/5/20/30     」 または「LTEフラット   」にご加入いただくことP07

P02 P04

記載の「データ定額サービス」は4G LTE(au VoLTE対応)のプランも対象です。  本プログラムのご加入は対象のauスマートフォンご購入時のお申し込みに限ります。解約された場合、次回の対象機種ご購入まで再加入ができません。

*2:旧機種の回収について

特典適用条件 特 典★6加入条件

*1:2015年9月17日以前にご加入いただいている方は、12ヶ月間のご利用ではなく、18ヶ月間のご利用で特典適用が可能になります。

ご購入いただいた対象機種を12ヶ月間*1ご利用いただき、機種変更すると、旧機種代金の分割支払金残額の一部(7ヶ月分)が実質無料★1★2に。

下記①~③の条件をすべて満たした場合、特典が適用されます。①対象機種を12ヶ月間ご利用いただいた上で、機種変更(アップグレード

プログラム対象機種)していただくこと②機種変更後の機種でも「アップグレードプログラム」に加入すること③機種変更した際、旧機種を回収させていただくこと*2

旧機種代金の分割支払金残額の一部(7ヶ月分)が実質無料★1★2

旧機種を回収できない場合、特典は適用されません。お支払いいただいたプログラム料相当のチャージ(入金)のみ対象となります。回収できない例は以下の①~⑥となります。①電源が入らない ②充電できない ③電話機本体や液晶に破損や割れがある ④暗証番号ロック解除とオールリセットが実施されていない ⑤メーカー指定箇所の水濡れシールに水濡れ反応がある ⑥製造番号が確認できない、改造などメーカーの保証外となるような場合※「故障紛失サポート」にご加入の場合は    をご確認ください。P17

★1:機種変更後も分割支払金は引き続き請求されますが、本プログラムにより分割支払金残額の一部(18~24回目)をご請求から毎月割引し、実質無料となります。★2:13ヶ月目~18ヶ月目は機種変更時に前倒し利用料〈2,000円(非課税)〉のお支払いが必要です。★3:特典を行使せずに13ヶ月目以降に機種変更を行った場合、全額チャージ(入金)となります。また、機種変更後もアップグレード加入が必要です。★4:プログラム料には消費税はかかりません。また、時期・機種により内容を変更する場合があります。★5:49ヶ月以降のプログラム料はかかりません。★6:アップグレードプログラムの退会、12ヶ月以内の機種変更、対象外のデータ定額サービスへの変更、回線の譲渡・一時休止・解約をした場合は、本プログラム特典およびプログラム料相当のチャージ(入金)は対象外となります。また、機種代金の残額を一括精算された場合は、本プログラム特典の対象外となりますが、プログラム料相当のチャージ(入金)は対象となります。★7:機種変更後も「アップグレードプログラム」の加入が必要です。※プログラム料相当のチャージ(入金)は、au IDに本ご契約回線が設定されているau WALLET プリペイドカードへチャージ(入金)します。※au WALLET プリペイドカード利用開始手続きが完了していない場合、もしくはau WALLET プリペイドカードを解約などされている場合は、プログラム料相当のチャージは対象外となります。

~ 12ヶ月目 19ヶ月目 20ヶ月目~25ヶ月目 26ヶ月目以降(分割支払い後)

プログラム加入月数

次回の機種変更タイミング

13~19ヶ月目

20~25ヶ月目

26ヶ月目~

13ヶ月目~18ヶ月目★2

一部チャージ(入金)

最大7ヶ月分実質無料

全額チャージ (入金)★3

機種変更月~25ヶ月目まで実質無料

プログラム加入19ヶ月目から機種変更前月までの月数分プログラム料相当をau WALLET プリペイドカードへチャージ

1ヶ月目から機種変更前月までのプログラム料相当をau WALLET プリペイドカードへチャージ

13ヶ月以上*3ご利用で特典を利用せず機種変更した場合でも、プログラム料相当分(最大48ヶ月分)をau WALLETプリペイドカードにチャージ(入金)★7

*3:2015年9月17日以前にご加入いただいている方は、19ヶ月以上のご利用で対象となります。

ご利用料金割引アップグレードプログラム

PRICE PLAN 料金割引サービス

対象機種

※タブレット向け「アップグレードプログラム(タブレット)」についてはauホームページまたは店頭スタッフにご確認ください。

14

Page 17: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

Não há tarifa fixa (Desnecessário inscrição, válido a partir do mês seguinte)

Vantagens no uso do telefone móvel da au,se usado em conjunto com o serviço de banda larga da residência!

•Para mais detalhes sobre o serviço compatível de linha �xa, consulte o centro de atendimento ao cliente .

O “Plano de Tarifa” e o “Serviço de Flat-rate Data” são compatíveis com o plano do 4G LTE (compatível ao au Volte).

Favor consultar a home page da au para saber sobre os “Planos de tarifa” e “Serviços Flat-rate Data” não mencionados acima.

Familiares que moramlonge e tenham mais de

50 anos também têmdireito ao desconto!

Além disso

Sobre a inscrição •Alguns serviços não se enquadram. Há casos de não estar disponível devido à área onde reside ou ao ambiente de uso. Limita-se aos casos em que “internet + telefone”, “internet + TV” ou “TV + telefone” esteja inscrito no mesmo serviço de linha fixa. •“Internet + TV”. Confira no site da au, sobre a estação de TV a cabo alvo de “TV + telefone”. •A inscrição poderá ser feita, quando o contratante do serviço de linha fixa e o de telefone móvel/tablet au tem o mesmo sobrenome e o mesmo endereço. Além disso, poderá ser feita a inscrição de familiares com mais de 50 anos que tenha o endereço diferente do contratado para o serviço de linha fixa alvo. Será necessário comprovante de família e de endereço igual se o sobrenome for diferente ou se for uma inscrição superior a 5 linhas de smartphone/tablet au (para o(s) familiar(es) acima de 50 anos, com endereços diferentes, apresentar somente comprovante de família). O contrato será de no máximo 10 linhas de telefone móvel au (inclusive os tablets). Sobre a aplicação do desconto •O desconto será aplicado a partir do mês seguinte ao da solicitação do “au Smart Value”. •Se a pessoa inscrita no “Smartphone Set Discount” tenha feito o a inscrição no “au Smart Value”, o desconto passará automaticamente a ser do “au Smart Value”. Porém, se o “Smartphone Set Discount” for cancelado antes da aplicação do “au Smart Value”, o “Smartphone Set Discount” será encerrado no final do mês anterior e o desconto do “au Smart Value” será aplicado a partir do mês seguinte. •A aplicação do desconto (de 434 ienes/mês, 476 ienes/mês ou 1.066 ienes/mês) pelo período máximo de 2 anos, a cada linha alvo de telefone móvel/tablet au, conta como mês inicial o mês em que for aplicado o “au Smart Value” pela primeira vez e, o desconto será encerrado com no máximo 24 meses. •O desconto é aplicado no valor total da soma da tarifa básica (exceto “LTE Plan”) após de aplicação dos diversos serviços de desconto (incluindo o “Monthly Discount”), tarifa de chamadas e transmissões domésticas, tarifas de opcionais (exceto “Suporte para defeito ou perda ” e “Upgrade Program ”). O valor da soma total da tarifa correspondente aos descontos será considerado como limite do desconto, caso este esteja abaixo do valor de desconto. * O valor do descontado será determinado pelo serviço de Flat-rate Data do telefone móvel/tablet au ao qual está inscrito no final do mês. •O desconto não será aplicado no mês em que a condição não for satisfeita ao final do mês. Ao cancelar o contrato do telefone móvel/tablet au (suspensão temporária/transferência), o desconto será encerrado no próprio mês da rescisão (suspensão temporária) ou no mês anterior ao mês de transferência. •O desconto será aplicado também no caso em que o serviço de linha fixa esteja “em uso” ou “em procedimento”. •Ao cancelar o serviço de linha fixa, a aplicação do desconto será encerrada no mês anterior ao cancelamento. •Se após a inscrição do “au Smart Value” o uso do serviço de linha fixa (“Internet + telefone”, “Internet + TV”, “TV + telefone”) não for iniciado mesmo depois de 6 meses, os descontos serão suspensos até que a linha fixa seja ativada. Se o serviço de linha fixa for cancelado por motivo da operadora, o desconto será aplicado até o 3º mês após o cancelamento. Porém, se o cancelamento for efetuado por motivo do cliente, o desconto será encerrado no mês anterior à solicitação de cancelamento e o valor descontado até então será incluído na fatura do telefone móvel/tablet da au. •Poderá haver casos em que não será possível utilizar em conjunto com outras medidas da empresa. •Quando houver mudanças no conteúdo, informaremos com antecedência. •Quanto aos custos adicionais para efetivação do contrato, confira na loja

Pág. 17 Pág. 14

@nifty, @TCOM, ASAHI net,au one net, BIGLOBE, DTI, So-net

TV a CaboServiço Hikari

Empresas conveniadas de TV a cabo

• Uma parte dos serviços não está disponível. • A inscrição pode não ser possível dependendo da área de residência ou do ambiente de uso.• Limita-se aos casos em que “internet + telefone”, “internet + TV” ou “TV + telefone” esteja inscrito no mesmo serviço de linha fixa.

Área decobertura em expansão!

au HIKARI

au HIKARI Chura Commufa HIKARI

Serviços de linha fixa Pág. 28

Condição ❷Inscrição no “Internet & telefone” do descrito abaixoserviço de linha fixa

■ Ao solicitar o “au Smart Value”, é concedido desconto na tarifa de uso do smartphone, tablet ou celular au!

1° ano 2° ano 3° ano

Desconto de 934 ienes/mês!desconto de 1.410 ienes/mês!

No máximo por 2 anosa partir do próximo mês Depois do 3˚ ano tambémDesconto de 934 ienes/mês

por tempo indeterminado+

Desconto de 476 ienes/mêspor no máximo 2 anos

Condição ❶

Internet Telefone

*1: Verique no homepage da au sobre a emissora de TV a cabo compatível para “internet + TV”, “TV + telefone”.•Uma parte dos serviços não está disponível. •A inscrição pode não ser possível dependendo da área de residência ou do ambiente de uso. •Limita-se aos casos em que “internet + telefone”, “internet + TV” ou “TV + telefone” esteja inscrito no mesmo serviço de linha �xa.

Smartphone Tablet

Os usuários de TV a cabo compatível também podem usar “internet + TV”, “TV + telefone”*1

Desconto de 934 ienes/mês por tempo indeterminado, a partir do mês seguinte!

serviços de Flat-rate Dataou plano de tarifa designado

Inscrição em um dos

abaixo.

“Flat-rate Data 5/20 ”“LTE Flat ” “LTE Flat for Tab/Tab(i)/Tab(L) ”

Serviços de Flat-rate Dataou plano de tarifa designado

“Flat-rate Data 30 ”

“Flat-rate Data 2/3 ”

•O valor de desconto varia de acordo com o “serviço de Flat-rate Data” contratado. Além disso, o serviço de Flat-rate Data varia de acordo com o modelo adquirido.

Desconto de 934 ienes/mês!desconto de 2.000 ienes/mês!

No máximo por 2 anosa partir do próximo mês Depois do 3˚ ano tambémDesconto de 934 ienes/mês

por tempo indeterminado+

Desconto de 1.066 ienes/mêspor no máximo 2 anos

Pág. 02

Pág. 02

Pág. 07

Pág. 09

Pág. 02 Pág. 04

Pág. 04

Pág. 04

•O Flat-rate Data 1 terá o desconto mensal de 934 ienes pelo período máximo de 2 anos (desconto mensal de 500 ienes por tempo indeterminado + desconto mensal de 434 ienes pelo período máximo de 2 anos), e desconto mensal de 500 ienes a partir do 3º ano.Pág. 02

Desconto na tarifa de usoau Smart Value

PLANO DE TARIFAS Serviço de desconto nas tarifas

Modelos disponíveis

15

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

【お申し込みについて】※一部サービスは対象外となります。お住まいのエリアまたはご利用の環境によりお申し込みいただけない場合があります。「ネット+電話」「ネット+テレビ」「テレビ+電話」を同一固定通信サービスでご加入の場合に限ります。※「ネット+テレビ」「テレビ+電話」の対象ケーブルテレビ局はauホームページでご確認ください。※固定通信サービスとau携帯電話/タブレットのご契約者が同一姓・同一住所の場合、お申し込みいただけます。また、50歳以上のご家族の場合は、対象固定通信サービスにご契約している住所と別住所でもお申し込みいただけます。別姓やau携帯電話/タブレットが累計5回線以上の場合はご家族・同一住所であることの証明書が必要となります(別住所で50歳以上はご家族の証明書のみ)。ご契約はau携帯電話(タブレット含む)10回線までとなります。【割引適用について】※「auスマートバリュー」お申し込み翌月以降から割引適用となります。※「スマホセット割」ご加入の方が「auスマートバリュー」をお申し込みの場合、自動的に「auスマートバリュー」の割引に切り替わります。ただし「auスマートバリュー」適用前に「スマホセット割」を廃止した場合、前月末をもって「スマホセット割」は終了となり、「auスマートバリュー」は翌月以降からの割引となります。※最大2年間割引(434円/月、476円/月、1,066円/月のいずれか)の適用は、対象のau携帯電話/タブレット1回線につき、「auスマートバリュー」の割引を初めて適用した月を1ヶ月目としてカウントし、最大24ヶ月の割引をもって終了します。※各種割引サービス適用後 (「毎月割」含む) の基本使用料 (「LTEプラン」除く) ・国内通話料・国内通信料・オプション料 (「故障紛失サポート 」

「アップグレードプログラム 」除く) の合計額から割引します。割引対象合計額が割引金額を下回る場合は、割引対象合計額を上限として割引します。※割引額は月末時点で加入しているau携帯電話/タブレットのデータ定額サービスにより判定します。※月末時点で条件を満たさない月は、割引適用されません。※au携帯電話/タブレットを解約 (一時休止、譲渡) された場合、割引の適用は解約 (一時休止) 月の当月、または譲渡月の前月をもって終了します。※固定通信サービスを「利用中」または「手続き中」の場合も割引の適用となります。※固定通信サービスの解約などをされた場合、割引の適用は解約月の前月をもって終了します。※「auスマートバリュー」お申し込み後、固定通信サービス (「ネット+電話」「ネット+テレビ」「テレビ+電話」) が6ヶ月経過後も開通されていない場合は、順次割引を停止し、開通後、割引を再開します。※固定通信サービスを提供会社側都合で取消された場合は、取消月の翌月から3ヶ月目まで割引をいたします。ただし、お客さま都合により取消された場合は、受付の前月利用分をもって割引を終了し、それまでの割引額をau携帯電話/タブレット側のご利用料金に合算し請求いたします。※弊社が実施する他の施策とは併用できない場合があります。※内容等が変更となる場合には事前にお知らせいたします。※別途、契約にかかる費用は店頭にてご確認ください。

定額料不要(お申し込み必要/翌月以降適用)

おうちのブロードバンドとセットで、au携帯電話のご利用がおトクに!

対象固定通信サービス

@nifty、@TCOM、ASAHIネット、au one net、BIGLOBE、DTI、So-net

提携先ケーブルテレビ各社

ケーブルテレビ

日本全国で拡大中!

条件❷下記の で「ネット+電話」にご加入対象固定通信サービス

■「auスマートバリュー」のお申し込みで、auスマホやタブレット、auケータイのご利用料金が割引に!

1年目 2年目 3年目

934円/月割引!1,410円/月割引!

翌月以降最大2年間 3年目以降も永年934円/月割引+

最大2年間476円/月割引

条件❶

ネット 電話

※一部のサービスは対象外となります。※お住まいのエリアまたはご利用の環境によりお申し込みいただけない場合があります。※「ネット+電話」、「ネット+テレビ」、「テレビ+電話」を同一固定通信サービスでご加入の場合に限ります。

*1:「ネット+テレビ」、「テレビ+電話」の対象ケーブルテレビ局はauホームページでご確認ください。※一部サービスは対象外となります。※お住まいのエリアまたはご利用の環境によりお申し込みいただけない場合があります。※「ネット+電話」、「ネット+テレビ」、「テレビ+電話」を同一固定通信サービスでご加入の場合に限ります。

※対象固定通信サービスの詳細は、お客さまセンター    でご確認ください。

光サービス

P28

スマホ タブレット50歳以上であれば離れて暮らすご家族も割引の対象に!

さらに

一部の対象ケーブルテレビ局ご利用の方は「ネット+テレビ」、「テレビ+電話」でもOK*1

記載の「料金プラン」「データ定額サービス」は4G LTE(au VoLTE対応)のプランも対象です。上記以外の対象「料金プラン」「データ定額サービス」については、auホームページでご確認ください。

934円/月割引!翌月以降永年

指定のデータ定額サービス または 料金プラン

下記の

のいずれかにご加入

「データ定額5/20     」「LTEフラット   」「LTEフラット for Tab/Tab(i)/Tab(L) 」

P07P09

指定のデータ定額サービス または 料金プラン

「データ定額30     」P02 P04

P02 P04

※ご加入の「データ定額サービス」により割引額が異なります。また、機種によりご加入いただける定額サービスは異なります。

934円/月割引!2,000円/月割引!

翌月以降最大2年間 3年目以降も永年934円/月割引+

最大2年間1,066円/月割引

※データ定額1 は、最大2年間934円/月割引(永年500円/月割引+最大2年間434円/月割引)、3年目以降500円/月割引となります。

「データ定額2/3    」

P02

P02 P04

P17P14

ご利用料金割引au スマートバリュー

PRICE PLAN 料金割引サービス

対象機種

15

Page 18: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

O “Plano de Tarifa” e o “Serviço de Flat-rate Data” são compatíveis com o plano do 4G LTE (compatível ao au Volte).

Mais vantagens usando em conjunto com o roteador Wi-Fi!

Sobre o prazodo contrato

■ Haverá desconto na tarifa de uso do telefone móvel au com o uso contínuo do roteador compatível ao WiMAX 2+ a cada 2 anos ou a cada 4 anos.■ Se não houver um pedido de cancelamento, a renovação automática será feita a cada 2 anos ou a cada 4 anos.■ Ao efetuar o cancelamento, suspensão temporária de uso e a troca do plano de tarifa do roteador compatível WiMAX 2+ fora do período de renovação, será cobrada a taxa de cancelamento de contrato de 9.500 ienes. No entanto, em casos de alteração do prazo de contrato de 2 anos para 4 anos, a taxa de cancelamento não será cobrada*4.

*1: São elegíveis para a UQ Communications e para as empresas aliadas. Verifique a home page da au para mais detalhes. *2: Não é possível utilizar combinado com o “Everybody Discount Single ”. Quando o cliente já inscrito no “Everybody Discount Single” solicitar este serviço, o “Everybody Discount Single” será cancelado (não será cobrada taxa de cancelamento do contrato mesmo não sendo o mês de renovação). *3: O High speed mode é o modo que possibilita o uso das redes “WiMAX” e “WiMAX 2+”. (O Speed Wi-Fi NEXT W01 é compatível somente com o network do “WiMAX 2+”) *4: Sobre a taxa de rescisão de contrato do roteador compatível ao WiMAX 2+ contratado fora do KDDI, deve ser consultado para as respectivas empresas.Sobre a solicitação •A solicitação poderá ser feita desde que o contratante do telefone móvel au e do roteador compatível ao WiMAX 2+ tenha a mesma titularidade. É possível solicitar 1 linha de telefone móvel au para 1 linha do roteador compatível ao WiMAX 2+. •É possível solicitar 1 linha de telefone móvel au (Smartphone/celular) para 1 linha do roteador compatível ao WiMAX 2+. •É necessária uma solicitação que não seja a do “au Smart Value”. Além disso, não é possível fazer uma solicitação em duplicidade com o “au Smart Value”. •O desconto será aplicado a partir do mês seguinte da solicitação do “au Smart Value mine”. •O desconto é aplicado no valor total da soma da tarifa básica (exceto “LTE Plan”) após de aplicação dos diversos serviços de desconto (incluindo o “Monthly Discount”), tarifa de chamadas e transmissões domésticas, tarifas de opcionais (exceto “Suporte para defeito ou perda ” e “Upgrade Program ”). O valor da soma total dos descontos será considerado como limite do desconto caso esteja abaixo do valor de desconto. •Ao cancelar o contrato do telefone móvel au (suspensão temporária/transferência), o desconto será encerrado no próprio mês do cancelamento, suspensão temporária ou transferência. •Em caso de rescisão de contrato/suspensão temporária do roteador compatível ao WiMAX 2+, a aplicação do desconto será encerrada no mês anterior ao mês da solicitação; e em caso de transferência, será encerrada no mês vigente. •Poderá haver casos em que não será possível utilizar em conjunto com outras políticas da empresa. •Mudanças no conteúdo serão previamente informadas. •Confirme no centro atendimento ao cliente sobre custos adicionais para efetivação do contrato.

Pág. 11

Pág. 17 Pág. 14

Não há tarifa fixa (Necessário inscrição, válido a partir do mês seguinte)

Pág. 28

Comparado aos demais planos, pode ocorrer redução da velocidade no WiMAX 2+ Flat for DATA EX (contrato de 2 anos), dependendo do estado de congestionamento da área a ser utilizada.

Roteador

WiMAX 2+Flat for DATA(Contrato de 4 anos)Roteador

WiMAX 2+Flat for DATA(Contrato de 2 anos “a”)

Condição ❷Roteador compatível

ao WiMAX 2+

Inscrição no “WiMAX 2+ Flat for DATA EX (contrato de 2 anos) ” [4.880 ienes/mês]ou “WiMAX 2+ Flat for DATA

(contrato “a” de 2 anos ou 4 anos)” [4.196 ienes/mês]*1*2

Condição ❶

Smartphone

Inscrição no serviço Flat-rate Dataou plano de tarifa designado.

Desconto de 934 ienes/mêsda tarifa de uso do telefone móvel auSmartphone

“Flat-rate Data 2/3 ”

Limite de velocidade (7GB mensal) no “High Speed Mode*3” do roteador compatível ao WiMAX 2+

Não há limite*1 Há limite Não há limite*1

“Flat-rate Data 5/20/30 ”“LTE Flat ”

Roteador

WiMAX 2+ Flat for DATA EX (Contrato de 2 anos)

Desconto de 743 ienes/mêsda tarifa de uso do telefone móvel auSmartphone

Pág. 10

Serviço Flat-rate Dataou plano

de tarifa designadoda Condição ❶

Pág. 02

Pág. 07

Pág. 02 Pág. 04

Pág. 10

Pág. 04

Se o volume de transmissão do uso de “WiMAX 2+” e “4G LTE” ultrapassar 7GB no mês, a velocidade de transmissão até o final do mês será de no máximo 128kbps para envio e recepção (a restrição à velocidade de transmissão será eliminada a partir do dia 1° do mês seguinte). Se inscrito no “Extra Option”, não haverá restrição na velocidade de transmissão.Para evitar o congestionamento na rede, a velocidade de transmissão do “WiMAX 2+” “4G LTE” será limitada até o final do dia, quando for utilizado um volume total de transmissão que ultrapasse 3GB nos últimos 3 dias (Depois do dia 2 de fevereiro de 2017, quando o total nos últimos 3 dias ultrapassar de 10GB, a velocidade de transmissão no horário de congestionamento da rede (18:00 às 2:00) será limitada a aproximadamente 1Mbps). Está sujeito à restrição, independente do volume de dados restantes. Também é aplicável quando inscrito em “Extra Option”.Há possibilidade de suspensão temporária da linha, se o valor da tarifa de transmissão de pacotes se tornar elevado.

Restrição da velocidade de transmissão

Sobre a “Restrição do volume mensal”

Sobre as “Demais restrições de transmissão”

Renovaçãoautomática

Renovaçãoautomática 1° mês / 2° mês 1° mês / 2° mês

Não há cobrança de multade rescisão contratual*2

Não há cobrança de multade rescisão contratual*2

Cobrança de multa por rescisão contratualCobrança de multa por rescisão contratual Cobrança de multa por rescisão contratual

Desconto na tarifa Desconto na tarifaDesconto na tarifa

Mês de inscrição no+ 2 anos/4 anos a partir do mês seguinte

No próximo período de2 anos/4anos

•O “Flat-rate data 1 ” terá o desconto de 500 ienes/mês da tarifa de uso do telefone móvel au.*1: O volume mensal do “WiMAX 2+” do High Speed Mode será sem limite a partir do mês de inscrição. E, se o volume total de transmissão do “WiMAX 2+” ou “4G LTE” no High Speed Plus Area Mode ultrapassar 7GB no mês, a velocidade de transmissão será de no máximo 128kbps para envio e recepção, e depois, incluindo o “WiMAX 2+” do High Speed Mode, a velocidade de transmissão do “WiMAX 2+” ou “4G LTE” durante o mês será de no máximo 128kbps para envio e recepção. Para evitar o congestionamento na rede, a velocidade de transmissão do “WiMAX 2+” e “4G LTE” será limitada durante o dia todo, caso o volume total de transmissão usado nos últimos 3 dias seja acima de 3GB. Está sujeito à restrição, independente do volume de dados restantes. Também é aplicável quando inscrito em “Extra Option”. Há possibilidade de suspensão temporária da linha, caso o valor da tarifa de transmissão de pacotes se torne elevado. *2: O desconto será aplicado no mês em que as condições do au Smart Value mine for satisfeito. (Até junho de 2017, não será aplicado o desconto quando deixar de satisfazer as condições no decorrer do mês de uso.)

No próximo período de2 anos/4anos

Pág. 02

Para os clientes do au Smart Value mine,a taxa da opção High Speed Plus Area Mode é de 0 iene/mês*2!(Normalmente 1.005 ienes/mês)

(a partir do que foi usado em dezembro de 2016)

PLANO DE TARIFAS Serviço de desconto nas tarifas

Modelos disponíveis

Desconto na tarifa de usoau Smart Value mine

16

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

定額料不要(お申し込み必要/翌月適用)

★1:UQコミュニケーションズおよびその他提携事業者も対象となります。詳しくはauホームページでご確認ください。★2:「誰でも割シングル   」との併用はできません。既に「誰でも割シングル」にご加入のお客さまが当サービスにお申し込みの場合、「誰でも割シングル」は自動で廃止されます(更新月以外でも契約解除料はかかりません)。★3:ハイスピードモードとは「WiMAX」と「WiMAX 2+」ネットワークが使用できるモードです。(Speed Wi-Fi NEXT W01は「WiMAX 2+」ネットワークのみ対応)★4:KDDI以外でご契約の場合のWiMAX 2+対応ルーターの契約解除料については、各社にお問い合わせください。【お申し込みについて】※au携帯電話とWiMAX 2+対応ルーターのご契約者が同一名義の場合にお申し込みいただけます。※WiMAX 2+対応ルーターの1回線につき、au携帯電話1回線でお申し込みいただけます。※「auスマートバリュー」とは別のお申し込みが必要です。また、「auスマートバリュー」と重複してのお申し込みはできません。※「auスマートバリュー mine」のお申し込み翌月から割引適用となります。※各種割引サービス適用後(「毎月割」含む)の基本使用料(「LTEプラン」除く)・国内通話料・国内通信料・オプション料(「故障紛失サポート 」「アップグレードプログラム 」除く)の合計額から割引します。割引対象合計額が割引金額を下回る場合は、割引対象合計額を上限として割引します。※au携帯電話を解約(一時休止、譲渡)された場合、割引の適用は解約・一時休止・譲渡月の当月をもって終了します。※WiMAX 2+対応ルーターを解約・一時休止された場合はお申し込み月の前月をもって、譲渡された場合は当月をもって割引の適用を終了します。※弊社が実施する他の施策とは併用できない場合があります。※内容等が変更となる場合には事前にお知らせいたします。※別途、契約にかかる費用はお客さまセンター    にてご確認ください。

条件❷

WiMAX 2+対応ルーター

「WiMAX 2+フラット for DATA EX(2年契約) 」[4,880円/月] または「WiMAX 2+フラット for DATA (2年契約aまたは4年契約)」

[4,196円/月]にご加入★1★2

P10

P10

契約期間について ■WiMAX 2+対応ルーターの2年もしくは4年単位の継続利用でau携帯電話のご利用料金が割引になります。 ■廃止のお申し出がない限り、2年または4年単位で自動更新されます。■更新期間以外でWiMAX 2+対応ルーターの解約・一時休止・料金プランの変更などを行うと、契約解除料(9,500円)がかかります。

ただし、2年から4年への契約期間変更の場合、契約解除料はかかりません★4。

P17

P11

P14

P28

条件❶

スマホ

指定のデータ定額サービスまたは 料金プランにご加入

記載の「料金プラン」「データ定額サービス」は4G LTE(au VoLTE対応)のプランも対象です。

「WiMAX 2+」「4G LTE」の当月ご利用の通信量が合計で7GBを超えた場合、当月末までの通信速度が送受信最大128kbpsとなります(通信速度の制限は、翌月1日に順次解除されます)。「エクストラオプション」をお申し込みの場合は、通信速度の制限なくご利用いただけます。ネットワーク混雑回避のために、直近3日間に「WiMAX 2+」「4G LTE」のご利用の通信量が合計で3GB以上の場合、終日速度制限を行います

(2017年2月2日以降、直近3日間合計10GB以上の場合、ネットワーク混雑帯(18時~2時)の通信速度が概ね1Mbpsの制限に変更となります)。残データ容量に関わらず制限の対象となります。「エクストラオプション」加入の場合も対象となります。ご利用の通信料が高額となる場合は、一時的に回線を停止させていただく場合があります。

通信速度制限

【月間容量制限について】  【その他の通信制限について】  

※「データ定額1 」は、au携帯電話利用料から500円/月割引となります。*1:ハイスピードモードの「WiMAX 2+」通信は当月から月間容量制限なしとなります。なお、ハイスピードプラスエリアモードの「WiMAX 2+」「4G LTE」の当月利用の通信量合計が7GBを超え、通信速度が送受信最大128kbpsとなった後はハイスピードモードの「WiMAX 2+」通信を含め、当月中は「WiMAX 2+」「4G LTE」通信の通信速度が送受信最大128kbpsとなります。ネットワーク混雑回避のために、直近3日間に「WiMAX 2+」「4G LTE」のご利用の通信量が合計で3GB以上の場合、終日速度制限を行います。残データ容量に関わらず制限の対象となります。「エクストラオプション」加入の場合も対象となります。ご利用の通信料が高額となる場合は、一時的に回線を停止させていただく場合があります。*2:auスマートバリュー mineの条件を満たした月に割引適用されます。(2017年6月ご利用分までは、ご利用月1ヶ月間を通じて条件を満たしていない場合、割引対象外となります。)

P02

auスマートバリュー mineのお客さまならハイスピードプラスエリアモードのオプション利用料0円/月*2!(通常1,005円/月)(2016年12月ご利用分より)

ルーター

WiMAX 2+フラット for DATA(4年契約)ルーター

WiMAX 2+フラット for DATA(2年契約a)

WiMAX 2+対応ルーターの「ハイスピードモード★3」の速度制限(月間7GB) 制限なし*1 制限あり 制限なし*1

ルーター

WiMAX 2+フラット for DATAEX(2年契約)

au携帯電話利用料から743円/月割引

条件❶の指定のデータ定額

サービスまたは

料金プラン

「データ定額5/20/30       」「LTEフラット   」P07

スマホ

au携帯電話利用料から934円/月割引スマホ

「データ定額2/3      」

WiMAX 2+フラット for DATA EX(2年契約)は他のプランと比較すると、ご利用されるエリアの混雑状況により速度が低下する場合があります。

P02 P04

P02 P04

Wi-Fiルーターとのセット利用でおトクに!

料金割引

契約解除料がかかります

次の2年/4年間料金割引

契約解除料がかかります

次の2年/4年間料金割引

契約解除料がかかります

申込月+翌月から2年/4年間

自動更新 自動更新 1ヶ月目・2ヶ月目

契約解除料は不要★2

1ヶ月目・2ヶ月目

契約解除料は不要★2

ご利用料金割引au スマートバリュー mine

PRICE PLAN 料金割引サービス

対象機種

16

Page 19: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

*1: Se a linha inscrita neste serviço ou no “Family Discount” da mesma linha incluir uma linha que tenha mais de 25 meses de contrato com a au, a linha inscrita neste serviço será alvo de desconto pelo uso por longo período. Aplicável para os usuários de roteador Wi-Fi e tablet, inscritos no Set Discount (“WIN Single Set Discount” ou “Smartphone Set Discount”), cujo contrato da linha de aplicação do Set Discount seja superior a 3 anos. *2: Não aplicável no caso de negligência por parte do cliente. *3: Terá desconto na fatura do mês seguinte (na fatura do mês vigente, será cobrado uma vez com a tarifa normal). Além disso, quando o “Suporte para defeito ou perda” for cancelado no decorrer do mês, o valor máximo referente ao mês do cancelamento não estará sujeito ao desconto. *4: Não é válido para os tablets 4G LTE e o roteador Wi-Fi.

■Mais benefícios ao inscrever-se no Upgrade Program (programa de atualização)Se estiver inscrito no “Upgrade Program*2 ”, os benefícios do Upgrade Program poderão ser utilizados na ocasião da mudança de aparelho,mesmo que o aparelho antigo apresente defeito, umidade ou quebra, entre outros.

■Serviço de consertoEntregue no au Shop e PiPit. Use o preço especial da garantia de 3 anos para desconto no conserto ou na perda total por vazamento de água.

■Fornecimento de aparelho móvel para troca

Como fazer o pedido

Atendimento 24 horas■Solicitação pela internet

Valor dos encargos da utilização dos serviços

*1: Valor referente à aplicação do desconto de uso por um longo período (tempo de contrato au superior a 25 meses)*1.

•Caso haja complicações para oferecer o mesmo modelo e a mesma cor de aparelho, nossa empresa indicará o modelo e a cor, oferecendo um aparelho celular para troca.

•Aplicação do desconto de 500 ienes quando o aparelho substituto for desnecessário.•Ao fazer a solicitação pela internet, obtenha mais 500 ienes de desconto, totalizando 1.000 ienes de desconto. •Gratuito caso apresente falha espontânea dentro do período de 1 ano a partir da data de aquisição*2.

Ao apresentar defeito ou perda, haverá reembolso de parte da despesa para troca ou conserto.

•Desconto de 1.000 ienes na taxa administrativa para alteração do contrato entre Smartphone 4G LTE ⇔ Tablet 4G LTE ou modelo compatível ao WiMAX 2+ que não seja no ato da aquisição de terminais.•Desconto de 100 ienes na taxa administrativa para reemissão do au IC card usando o “Fornecimento de aparelho móvel para troca”.•No caso de estar usando o plano convencional (sem inscrição no serviço “Flat-rate Data”) desde antes de novembro de 2015, o valor máximo da taxa de transmissão de dados será limitado a 15.000 ienes/mês*3*4.

*2: O “Upgrade Program (junior)” também é alvo.

380 ienes/mês ■Tarifa fixa ■Modelos compatíveis Smartphone…Android™ Tablet…Android™ (somente o modelo 4G LTE) Roteador Wi-Fi…Modelo compatível com o WiMAX 2+

Site da au▶ サポート (Suporte) ▶ 修理・故障 (Reparos/Quebras) ▶今すぐWEBで交換を申し込む (fazer o pedido de troca pela WEB imediatamente)

Quando tiver problemas tais como defeito, quebra ou perda do telefone móvel, entregaremos, o mais rápido no mesmo dia, um produto atualizado do mesmo modelo e cor, no local indicado pelo cliente (apenas em território nacional). Estão disponíveis a determinação da data e a hora da entrega e também é possível receber nas lojas de conveniência.•Os pedidos feitos nas áreas de Kanto e de Kansai até às 10:00 da manhã, é possível entregar ainda no mesmo dia. Em princípio, sendo de outras regiões e outros horários, entregamos no dia seguinte (exceto algumas regiões e ilhas remotas).•Recebimento nas lojas de conveniência somente quando a solicitação for feita pela Internet.

Faça back-up, tranferência ou apague os dados antecipadamente. O telefone com problema e que foi recolhido pela au não será devolvido ou ressarcido ao cliente.

A inscrição neste programa só poderá ser feita no ato da compra do telefone móvel au.No caso de rescisão, uma nova inscrição só poderá ser feita na próxima compra de um telefone móvel au.Outros modelos disponíveis além destes mencionados acima também estarão sujeitos. Consulte o site da au para obter maiores informações.

Pode ser usado até2 vezes por ano

Aplicativo de atendimento em caso de defeito

Total suporte quando o Smartphone apresentar defeito. Um aplicativo com o qual se pode contar quando precisar.

Diagnóstico de problemasSe não estiver em boas condições,

o primeiro passe é fazer o diagnóstico!

Faça o download imediatamente, assim que comprar um modelo compatível!

Faça o download aqui

Atendimento de troca online*3

Acesse a tela de solicitação com um toque!(atendimento 24 horas)

Atendimento a consultassobre defeitos*3

Transferimos a sua ligação facilmente paraa central do “Keitai Guarantee Service”

Aplicativo de transferênciade dados*5

Abra o aplicativo compatívelao modelo utilizado!

*3: Aplicável para os inscritos no “Suporte para defeito ou perda”.

Superior ao Android™2.2

*5: Pelo fato de haver diferenças de funcionalidade em cada modelo, não podemos garantir que todos os dados sejam transferidos completamente.

•No Smartphone e Tablet lançado depois de novembro de 2016 já estão instalados.

■Sendo cliente do 4G LTE, as tarifas serão mais acessíveis

1.a vez/ano: 3.000 ienes*1 Valor normal 5.000 ienes2.a vez/ano: 6.000 ienes*1 Valor normal 8.000 ienes

■Solicitação através de telefone das 9:00 às 20:00hs (365dias)   0120-925-919 Centro de suporte para perda ou quebra

Pág. 14

Serviço de indenização para perda ou quebraSuporte para defeito ou perda

PLANO DE TARIFAS Serviços opcionais diversos

Modelos disponíveis

RoteadorWi-Fi

•Modelos compatíveis consulte no balcão de atendimento ou no centro de atendimento ao cliente .Pág. 28

17

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

★1:本サービス加入回線またはその回線と同一の「家族割」内で、au契約が25ヶ月以上の回線が含まれる場合、本サービス加入回線は長期利用割引の対象となります。Wi-Fiルーター、タブレットをご利用中のお客さまは、セット割(「WIN シングルセット割」または「スマホセット割」)に加入しており、 セット割の対象回線のご契約が3年目以上の場合が対象です。★2:お客さまによる過失の場合は対象外となります。★3:翌月ご利用分のご請求金額から割引いたします(当月ご利用分の請求時には、通常料金で一旦ご請求します)。なお、月途中に「故障紛失サポート」を退会された場合は、退会された月の上限額は対象外となります。★4:4G LTEタブレットおよびWi-Fiルーターは対象外です。

■アップグレードプログラムにご加入されるとさらに特典「アップグレードプログラム*2   」にご加入の場合、アップグレードプログラム特典を利用して機種変更する際に、旧機種が故障、水濡れ、破損等をしていても特典をご利用いただけます。

■お預かり修理サービスauショップやPiPitでお預かり。3年保証や修理代金割引、水濡れ・全損時の特別価格でのリニューアルなどがご利用いただけます。

■交換用携帯電話機お届けサービス

お申し込み方法24時間受付■インターネットからのお申し込み3,000円*1

6,000円*1

1回目/年2回目/年

通常 5,000円通常 8,000円

サービス利用時のご負担金額

*1:長期利用割引(auご契約25ヶ月以上)適用時の金額です★1。

※同一機種・同一色の提供が困難な場合、別途当社が指定する機種・色の交換用携帯電話機をご提供します。

急に壊れても  クイック対応

■お電話でのお申し込み 9:00~20:00(年中無休)

  0120-925-919 故障紛失サポートセンター

・代用機なし割引適用の場合500円割引・インターネットからのお申し込みは、さらに500円割引で合計1,000円割引・お買い上げ日から1年以内の自然故障は無償★2

故障時や紛失時、交換や修理の費用の一部を補償します。

・端末購入時以外の4G LTEスマートフォン/4G LTEケータイ⇔4G LTEタブレット/WiMAX 2+対応機種の契約変更手数料を1,000円割引・「交換用携帯電話お届けサービス」利用時のau ICカード再発行手数料を100円割引・2015年11月以前より従来プラン(「データ定額サービス」未加入)を継続でご利用中の場合、データ通信料の上限額を15,000円/月に制限★3★4

*2:「アップグレードプログラム(ジュニア)」も対象です。

380円/月 ■定額料 ■対象機種 スマートフォン…Android™ タブレット…Android™(4G LTE機種のみ)Wi-Fiルーター…WiMAX 2+対応機種

auホームページトップ ▶ サポート ▶ 修理・故障 ▶今すぐWEBで交換を申し込む

携帯電話の故障・破損・紛失などのトラブル時、同一機種・同一色のリフレッシュ品をお客さまのご指定先(国内のみ)へ最短で当日にお届けします。お届け日・時間帯のご指定や、コンビニエンスストアでの受け取りも可能です。※関東・関西地域で朝10時までのお申し込みなら当日中にお届けが可能です。その他の地域・時間帯でも原則翌日にお届けします(一部地域・離島を除く)。※コンビニエンスストアでの受け取りは、インターネットでのお申し込み時に限ります。

壊れた電話機はauで回収し、返却はできませんので、データのバックアップ・移行・消去等は事前にお客さまご自身で行ってください。

本サービスのご加入はau携帯電話のご購入時のお申し込みに限ります。退会された場合、次回のau携帯電話ご購入時まで再加入できません。上記以外の対象機種も対象になります。詳しくはauホームページでご確認ください。

年2回までご利用OK

故障受付アプリスマホの故障時をトータルサポート。もしものときに頼れるアプリ。

トラブル診断調子が悪いと思ったら、まずは診断!

対象機種を買ったらすぐにダウンロード!

ダウンロードはこちら

オンライン交換受付*3

ワンタッチで申込画面へ!(24時間受付)

故障相談受付*3

「故障紛失サポートセンター」へ簡単操作で電話をおつなぎします!

データ移行アプリ★5

ご利用の機種に対応したアプリを起動!

*3:「故障紛失サポート」にご加入の方のみ対象です。

Android™ 2.2以上

★5:機種ごとに機能差があるため、完全な形ですべてのデータ移行を保証するものではありません。

※2016年11月以降発売のスマートフォン・ タブレットにはあらかじめインストールされています。

P14

■4G LTEのお客さまなら各種料金もお手頃に

PRICE PLAN 各種オプションサービス

紛失・故障時補償サービス故障紛失サポート 対象機種

※対応機種の詳細は店頭スタッフまたはお客さまセンター   でご確認ください。P28

17

Page 20: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

A “AppleCare+” é um serviço que permite a extensão de 2 anos do prazo de garantia.

Proteção contra roubo e perda,ao utilizar junto com o “AppleCare+”

Valor do serviço de reparo para aqueles que adquiriram o AppleCare+

Informaçõesda garantia

iPhone SE/6/6 Plus/5s/5c

iPad

iPad

iPhone

iPhone 7/7 Plus/6s/6s Plus

Danos no display: 3.400 ienes (sem imposto), outros danos: 11.800 ienes (sem imposto) (até 2 vezes no período de 2 anos) 4.400 ienes (imposto não incluso) (até 2 vezes no período de 2 anos)

Solicitação / Forma de pagamento

600 ienes/mês(parcela inicial de 1.000 ienes)

550 ienes/mês(parcela inicial de 150 ienes)

400 ienes/mês(parcela inicial de 200 ienes)

•A inscrição só pode ser efetuada na au Shop e loja autorizada au. •A cobrança será iniciada na tarifa de uso a partir do mês de inscrição, e finalizada após o pagamento de 24 parcelas (há alguns casos em que a cobrança será realizada a partir da parte utilizada no mês seguinte ao mês da inscrição). •Se a causa do roubo/perda for intencional ou por negligência, os danos causados por desastres (terremoto, erupção vulcânica, maremoto, danos por inundação) não se enquadram. •No caso de rescisão deste serviço, a “AppleCare+” também será rescindido, assim como este serviço será rescindido caso a “AppleCare+” seja rescindida. •No caso de inscrição/rescisão no decorrer do mês, não será efetuado o cálculo proporcional ao número de dias utilizados. •Em caso de receber a indenização deste serviço, o iPhone e iPad encontrado no roubo/perda terá o presente serviço e o “AppleCare+” rescindidos automaticamente.

•Para a aplicação do benefício, é necessário solicitar o “AppleCare+” a cada linha compatível. •A solicitação é limitada ao ato da aquisição do aparelho (o modelo Wi-Fi não se enquadra). •O alvo deste suporte é limitado ao “aparelho de telefone móvel au” determinado pela empresa, sendo que o “recarregador de bateria”, assim como os acessórios, não se enquadram.

Suporte para nova aquisição em casos de roubo, perda e incêndio (suporte a roubo e perda também no exterior). Além disso, para os clientes cujo contrato seja superior a 3 anos (25 meses), assim como seus familiares (inscritos no mesmo Family Discount), efetuaremos o pagamento do valor do suporte a maior, como benefício de uso por longo período.

iPhone (exceto o iPhone 4S) iPad

Tarifa de uso do serviço 152 ienes/mês (parcela inicial 123 ienes)

•O preço do serviço varia de acordo com o aparelho. •O serviço de reparo pode ser atendido pelo preço acima em casos de acidente inesperado.

•Só pode ser adquirido na hora da compra do iPhone & iPad. •A cobrança será iniciada na tarifa de uso a partir do mês de aquisição do serviço, e final-izada após o pagamento de 24 parcelas (há alguns casos em que a cobrança será realizada a partir da parte utilizada no mês seguinte ao mês da aqui-sição do serviço). •O serviço será finalizado automaticamente no ato da rescisão de contrato do iPhone & iPad. •Há possibilidade de efetuar o paga-mento em parcela única na Apple Store, desde que seja dentro de 30 dias a contar da data da aquisição do iPhone & iPad, que se enquadram na garan-tia. Em relação à aquisição, será realizada a verificação da data da aquisição do iPhone & iPad e a existência de quebra e danos.

Suporte de 23.148 ienesAlém do mais, se o contrato da au for superior a 3 anos (25 meses)

Damos suporte a mais 4.630 ienes, totalizando 27.778 ienes

Suporte de 11.574 ienesAlém do mais, se o contrato da au for superior a 3 anos (25 meses)

Damos suporte a mais 2.315 ienes, totalizando 13.889 ienes

•O prazo de garantia do aparelho iPhone & iPad, dos produtos de acessórios (bateria, fones de ouvido etc.) será estendido pelo período de 2 anos (caso não esteja inscrito, será de 1 ano a contar da data de compra do iPhone & iPad)

•O período de suporte telefônico gratuito para software será estendido para 2 anos.•Os serviços, tais como a reparação de danos causados por negligência ou acidente, serão atendidos pelo valor de no

máximo 11.800 ienes (imposto não incluso) por vez (até 2 vezes no período de 2 anos).

TM e © 2016 Apple Inc. All rights reserved. O iPhone é uma marca registrada da Apple Inc. A marca de iPhone, tem sido utilizada com base na licença da Aiphone Co., Ltd. Apple, o iPad é uma marca registradada Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países. AppleCare, é a marca de serviço da Apple Inc.

Opcional de indenização por perda ( i )

Serviço opcional de extensão do prazo de garantiaAppleCare+

PLANO DE TARIFAS Serviços opcionais diversos

Modelos disponíveis

Modelos disponíveis

18

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

「AppleCare+」は、保証期間を2年に延長できるサービスです。

「AppleCare+」とあわせてご利用いただくことで、盗難や紛失までカバー。

AppleCare+ご購入の方の修理サービス料金

保証内容

iPhone SE/6/6 Plus/5s/5c

iPad

iPad

iPhone

iPhone 7/7 Plus/6s/6s Plus

ディスプレイの破損:3,400円(税抜)、その他の破損:11,800円(税抜)(2年間で2回まで) 4,400円(税込)(2年間で2回まで)

お申し込み・お支払い方法

600円/月(初回1,000円) 550円/月(初回150円) 400円/月(初回200円)

※auショップ、au取扱店のみにて、ご加入いただけます。※加入月のご利用料金からご請求を開始し、24回の請求をもって終了します(一部、加入月の翌月ご利用分からのご請求となる場合があります)。※盗難・紛失の原因が、ご利用者さまの故意・重過失による場合、災害(地震・噴火・津波・水害)などによる損害は対象外です。※本サービスを解約された場合、「AppleCare+」も同時に解約となり、AppleCare+解約時も同様に本サービスは解約となります。※月途中で加入・解約された場合の日割計算は実施いたしません。※本サービスの補償を受けた場合、盗難・紛失に遭われた iPhoneおよび iPadに対する本サービスおよび「AppleCare+」は自動的に解約となります。

盗難や紛失、焼失した場合、再購入をサポート(海外での盗難・紛失もサポート)。さらに auのご契約が 3 年目(25ヶ月)以上のお客さまおよびそのご家族(同一家族割に加入)のお客さまは、長期ご利用特典として、サポート代金を増額してお支払いします。

iPhone(iPhone 4Sを除く) iPad

サービスご利用料金152円/月(初回123円)

● iPhone & iPad 本体、付属品(バッテリー、イヤフォンなど)の製品保証が 2 年間に延長されます(未加入の場合、iPhone &  iPad のご購入日から1 年間となります)。●ソフトウェアの無償電話サポート期間が2年間に延長されます。● 過失や事故による損傷に対する修理などのサービスを、1回につき最大 11,800円(税抜)( 2年間で2回まで)のサービス料 で受付いたします。

※機器によりサービス料金が異なります。※修理サービスは、不慮の事故などの場合に上記価格で修理サービスを受けることができます。

※iPhone & iPadご購入と同時の場合のみご購入可能です。※サービスご購入月のご利用料金からご請求を開始し、24回のご請求をもって終了します(一部、サービスご購入月の翌月ご利用分からのご請求となる場合があります)。※iPhone & iPad ご解約時には、自動的にサービスも終了します。※保証対象となるiPhone & iPad のご購入日から30日間以内のみ Apple Store にて一括払いでのご購入も可能です。ご購入に際しては、iPhone & iPadご購入日、破損・損傷の有無を確認させていただきます。

23,148円サポートさらにauのご契約が3年目(25ヶ月)以上なら

4,630円増額し合計27,778円をサポート

11,574円サポートさらにauのご契約が3年目(25ヶ月)以上なら

2,315円増額し合計13,889円をサポート※特典適用には対象回線ごとに「AppleCare+」との同時申し込みが必要となります。※機種ご購入時のお申し込みに限ります(Wi-Fiモデルは対象外)。※本サポートの対象は、当社が定める「au携帯電話本体」に限るものとし、「充電機器類」ならびに付属品は対象外となります。

対象機種紛失補償オプション( i)

保証期間延長オプションサービスAppleCare+

対象機種

PRICE PLAN 各種オプションサービス

TM and © 2016 Apple Inc. All rights reserved. iPhoneはApple Inc.の商標です。 iPhoneの商標は、アイホン株式会社のライセンスにもとづき使用されています。 Apple、iPadは、米国および他の国々で登録されたApple Inc.の商標です。 AppleCareは、Apple Inc.のサービスマークです。

18

Page 21: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

Se o total de transmissão de dados utilizado no mês ultrapassar o volume mensal de dados, a velocidade de transmissão será de no máximo 128kbps (serviço Best effort ) (a restrição de velocidade de transmissão será cancelada no dia 1° do mês seguinte sequencialmente). O volume de dados adiquiridos pelo “Data Charge ” ou se inscrito no “Extra Option” poderá usar sem restrição de velocidade.Para evitar o congestionamento da rede, caso o usuário tenha usado o total de volume de transmissão superior a 6 GB nos últimos 3 dias, a velocidade de transmissão poderá ser limitada durante o dia todo. (A parte do volume de dados compradas pelo “Data Charge” está sujeita a restrições).Há possibilidade de suspensão temporária da linha, se o valor da tarifa de transmissão de pacotes se tornar elevado.

Restrição davelocidade

de transmissão

Enviaremos um aviso SMS (C-mail) quando o volume de transmissão usado no mês vigente ultrapassar 6GB e 7GB (+500MB na inscrição do “Tethering Option”). Em caso de uso do “Data Charge” o aviso será enviado no E-mail registrado no au ID, conforme o total do volume restante, que corresponde à soma do volume de dados mensal e o volume de dados adquirido, �car abaixo de 5% e 1%.

Sobre o aviso de excedente no

volume de transmissão

O volume mensal de dados pode ser compartilhado utilizando o Tablet 4G LTE em conjunto com o Smartphone 4G LTE.

O “Plano de Tarifa” e o “Serviço de Flat-rate Data” são compatíveis com o plano do 4G LTE (compatível ao au Volte).

Pág. 07Pág. 20

Data Share Modelos disponíveis

PLANO DE TARIFAS Serviços opcionais diversos

19

■Modo de usar

■Plano de Tarifas/Serviço Flat-rate Data compatíveis

Tablet 4G LTE………… “Tablet Plan ds (contrato de 3 anos) / (contrato de 2 anos) ”, “LTE Flat for Tab/Tab (i)/Tab (L) *” Smartphone 4G LTE…“Flat-rate Data 1/2/3/5/20/30 ”, “LTE Flat ”•É necessário que o contrato do 4G LTE e 4G LTE Smartphone esteja sob mesma titularidade (no caso de estar registrado como usuário, é necessário que o titular do contrato e o nome do usuário sejam o mesmo).

Compartilhando o volume mensal de dados do tablet e do smartphone!

•A integração do au ID pode ser efetuada no caso de mesma titularidade (no caso de estar registrado como usuário, é necessário que o titular do contrato e o nome do usuário sejam o mesmo) •Não é possível dar continuidade aos serviços e campanhas utilizadas no au ID antes da integração para o au ID após a integração. Além disso, a funcionalidade de benefícios do au WALLET Prepaid Card não poderá ser mais utilizada.

Tablet

Use a tela grande do tablet para assistir a filmes, apresentar propostas no trabalho

Use o smartphone acessível no dia-a-dia

Porção doSmartphone

Porção doTablet CompartilhamentoCompartilhamento

Plano de Tarifas do tablet: Tablet Plan ds (contrato de 3 anos) Serviço Flat-rate Data do Smartphone: Flat-rate Data 20

(Exemplo)

Itens de observação nomomento de integração do au ID

O mesmo “au ID”

Ingresso no “Data Charge” e configuração do “Data Share”PASSO 2PASSO 1 PASSO 3

Início de uso do “Data Share”!

Sobre o Data Share

Configurar o mesmo “au ID” para o au Tablet e para o au Smartphone

Consulte aqui para os demais itens de observação

Consulte aqui para mais detalhes

Smartphone

*: Em caso de uso do “LTE Flat for Tab/Tab (i)/Tab (L) ”, o total do volume de dados mensal do Smartphone e Tablet está sujeito ao compartilhamento.Sobre o Data Share Caso efetue o “Data Charge ”, esse volume de dados também se aplica ao Data Share. •Para que o “Data Share” possa ser aplicado no Tablet 4G LTE, é possível con�gurar no máximo 5 linhas para cada linha do Smartphone 4G LTE (ou Celular 4G LTE). •O Tablet 4G LTE, no qual se aplica o Data Share, pode con�gurar no máximo 5 linhas para cada linha do Smartphone 4G LTE. Além disso, é possível usar o Data Share até no máximo 5 tablets, apenas entre os tablets. •O Data Share não está disponível no exterior. •Exceto quando estiver usando o “World Flat-rate Data ”. •Não está disponível no caso de inscrição no “Extra Option”, “Safety Access Service” e “Restrição de uso da WEB”. •Caso o registro de usuário ou a transferência ao receber direitos (inclusive transferência entre familiares) ou ceder direitos da linha que usa o Data Share seja realizado, o au ID será separado e a con�guração do Data Share será cancelada. Além disso, se estes procedimentos forem executados no último dia do mês, existe a possibilidade de não re�etir no volume de dados mensal disponível no mês seguinte, portanto não será possível fazer a solicitação. •No caso de planos não elegíveis ao Data Gift estarem inclusos na linha que usa o Data Share, as demais linhas que usam o Data Share também não serão elegíveis para o Data Gift.

Pág. 20Pág. 09

Pág. 07Pág. 02 Pág. 04

Pág. 08 Pág. 09

[ ]

Volume de dados mensal compartilhado por 2 aparelhos*20GB

Pág. 24

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

通信速度制限

当月中にご利用の通信量が6GBおよび7GB(「テザリングオプション」加入時は+500MB)を超えた場合、SMS(Cメール)にてお知らせします。「データチャージ」をご利用の場合、当月中にご利用の通信量が月間データ容量および購入データ容量の合計残容量で5%・1%以下になった場合、au IDに登録されたメールアドレスにお知らせします。

通信量到達のお知らせについて

4G LTEタブレットと4G LTEスマホをセットで使うと、月間データ容量をシェアできる。

記載の「料金プラン」「データ定額サービス」は4G LTE(au VoLTE対応)のプランも対象です。

■ご利用方法

■対象の料金プラン/データ定額サービス

●同一名義の場合、au IDが統合できます(利用者登録をされている場合は、契約者名義と利用者名義が同一であること)。●統合前のau ID(統合元のau ID)で利用していたサービスやキャンペーンは、統合先のau IDには引き継ぎができません。また、au WALLET プリペイドカードの特典機能はご利用いただけなくなります。

タブレット

大画面のタブレットはオフの映画鑑賞や仕事での提案に

手軽なスマホは日常使いで

【au ID統合時のご注意事項】

同じ「au ID」

「データチャージ」へのご加入と「データシェア」の設定STEP 2STEP 1 STEP 3

「データシェア」ご利用開始!

データシェアについて

auタブレットとauスマホを同じ「au ID」にする

その他注意事項はコチラ

詳しくはコチラ

スマホ

●4G LTEタブレットと4G LTEスマートフォンは同一名義でご契約が必要です(利用者登録をされている場合は、契約者名義と利用者名義が同一である必要があります)。

(例)タブレット 料金プラン:「タブレットプラン ds(3年契約)」スマートフォン データ定額サービス:「データ定額20」

4G LTEタブレット ……… 「タブレットプラン ds(3年契約)/(2年契約) 」「LTEフラット for Tab/ Tab(i)/ Tab(L) ★」4G LTEスマートフォン … 「データ定額1/ 2 / 3 / 5 / 20 / 30    」「LTEフラット 」

P08

P02 P04

P09

P07

当月ご利用の通信量が合計で月間データ容量を超えた場合、当月末までの通信速度が送受信最大128kbps(ベストエフォート型サービス   )となります(通信速度の制限は、翌月1日に順次解除されます)。「データチャージ 」のデータ容量購入分または「エクストラオプション」をお申し込みの場合、通信速度の制限なくご利用いただけます。ネットワーク混雑回避のために、直近3日間(当日は除く)にご利用の通信量が合計で6GB以上の場合、通信速度を終日制限させていただく場合があります(「データチャージ」のデータ容量購入分も制限の対象となります)。 ご利用の通信料が高額となる場合は、一時的に回線を停止させていただく場合があります。

P20P07

タブレットとスマホの月間データ容量をシェア!

2台でシェアする月間データ容量★

★:タブレット単独型プラン   ご利用の場合は、スマートフォンとタブレットの月間データ容量の合計がシェアの対象となります。【データシェアについて】 ※「データチャージ   」をした場合、その容量もデータシェアの対象となります。※データシェアを適用できる4G LTEタブレットは、4G LTEスマートフォン1回線に対して、最大5回線まで設定ができます。また、タブレット同士のみでも最大5台までデータシェアのご利用が可能です。※海外では、データシェアはご利用いただけません(「世界データ定額   」利用時除く)。※「エクストラオプション」「安心アクセスサービス」「WEB利用制限」にご加入の場合、ご利用いただけません。※データシェアをご利用中の回線で利用者登録・譲渡(家族間譲渡含む)・承継を行った場合、統合済のau IDが分離され、データシェアの設定が解除されます。また、月末日にこれらの手続きを行った場合、翌月にご利用できる月間データ容量が反映されない場合があるため、お申し込みいただけません。※データシェアをご利用中の回線に、データギフト対象外のプランが含まれる場合、データシェアを利用する他の回線もデータギフトの対象外となります。

P20P20

P09

スマホ利用分

タブレット利用分

20GB

共有 共有

P24

PRICE PLAN 各種オプションサービス

対象機種データシェア

19

Page 22: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

Tarifa de recarga• Para usar o “Data Charge”, será necessário a configuração do “au ID”.

*: É necessária a inscrição no “Data Charge”. Mesmo na ausência de uma solicitação do cliente, há casos de aplicarmos o “Data Charge” considerando as condições de uso (exceto clientes corporativos). •O volume de dados adquirido não é válido para o Data Gift. •Para adquirir o volume de dados use o Pagamento Fácil au. •No ato de mudança no serviço Flat-Rate Data ou no plano de tarifas correspondente, o volume de dados restantes adquiridos não poderá mais ser usado. •Ao fazer o procedimento para iniciar a recarga de dados pelo “My au ” 8h às 21h, será disponibilizado imediatamente. Se efetuar o procedimento entre 21h às 8h da manhã seguinte, estará disponível depois das 8h da manhã seguinte. Além disso, se for feito um novo contrato ou o procedimento de alteração de modelo, num mesmo dia, estará disponível depois das 8h da manhã do dia seguinte.

Poderá recarregar (adquirir) o volume de dados em tempo real.

É possível adicionar volume de dados, mesmo que acabe usando todo o volume mensal de dados.Pode ser recarregado antes de usá-lo totalmente.

Unidade de volumede dados Tarifa de uso Validade

0,5GB 550 ienes 62 diasa partir da recarga1GB 1.000 ienes

•Estão sujeitas as pessoas cujos serviços/planos de tarifa se enquadram na aplicação no �nal do mês vigente. No entanto, em casos de alteração para Flat-rate Data ou Plano de tarifa imcompatível ao “Data Charge”, o volume de dados acumulado não poderá ser utilizado. •Em caso de uso do “Data Share”, é necessário fazer a inscrição no serviço de Flat-rate Data ou no Plano de tarifa que se enquadre à todas as linhas con�guradas no compartilhamento de dados. •O volume de dados mensal estipulado no serviço Flat-rate Data ou no Plano de tarifa estipulado é o que está sujeito ao acúmulo de dados. O volume ganhado em promoções, a parte acumulada do mês anterior e a parte adquirida no Data Charge não se enquadra no acúmulo de dados.

Inscrição no serviço de tarifa de dados ou no plano de tarifas correspondente: “Flat-rate Data 5/20/30 ”,“Tablet Plan ds (contrato de 3 anos) / (contrato de 2 anos) ”, “LTE Flat for Tab/Tab (i)/Tab (L) ”

Condição ②Condição ①

Inscrição no“Data Charge ”

Condições de uso …… Pode ser utilizado quando atender todas as condições abaixo, ① e ②.

O volume de dados que sobrou no mês pode ser acumulado e utilizado até o final do mês seguinte.

Posso utilizar no mês seguinte o volume de dados que sobrou no mês!

Volume dedados

mensaisVolume de

dadosadquiridos

Volume dedados mensais

0GB

Falta volume de dadospor ter usado muito este mês...

Recarga só do volume dedados necessário

Comunicação dealta velocidade OK

Comunicação dealta velocidade OK

Haverá restrição de velocidade de transmissão

Serviço alvo de tarifa fixa de volume de dados ou plano alvo de tarifas*

Para clientes que usam o “Flat-rate Data 1/2/3/5/20/30 ”, “LTE Flat ”, “Tablet Plan ds (contrato de 3 anos) / (contrato de 2 anos) ”,“LTE Flat for Tab/Tab (i)/Tab (L) ”

O “Plano de Tarifa” e o “Serviço de Flat-rate Data” são compatíveis com o plano do 4G LTE (compatível ao au Volte).

Pág. 28

Pág. 08

Pág. 04Pág. 02 Pág. 07

Pág. 09

Restrição da velocidadede transmissão

Para mais detalhes, consulte .

Sobre o aviso de excedente no volume de transmissão

Enviaremos um aviso no email registrado no au ID, quando o volume total de transmissão do mês corrente, da capacidade mensal dos dados de transmissão e da capacidade de dados adquiridos, for inferior a 5% e 1%.Pág. 07

abaixo

Pág. 04

Pág. 08

Pág. 02

Pág. 09

Data Carry Over

Data OptionData Charge Modelos disponíveis

Modelos disponíveis

PLANO DE TARIFAS Serviços opcionais diversos

20

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

記載の「料金プラン」「データ定額サービス」は4G LTE(au VoLTE対応)のプランも対象です。

チャージ利用料• 「データチャージ」のご利用には「au ID」の設定が必要です。

★:「データチャージ」へのご加入が必要です。お客さまからのお申し込みがない場合も、ご利用状況等を踏まえて「データチャージ」を適用する場合があります(法人を除く)。※購入したデータ容量は、データギフトの対象外です。※データ容量の購入はauかんたん決済を利用します。※対象のデータ定額サービスまたは料金プラン以外に変更された時点で残りの購入したデータ容量はご利用できなくなります。※「My au    」にて8時~21時までにデータチャージ開始のお手続きをいただいた場合、すぐにご利用いただけます。21時~翌8時までにお手続きの場合、翌日8時以降よりご利用いただけます。なお、同日に新規契約・機種変更のお手続きをされた場合は、翌日8時以降のご利用となります。

リアルタイムにデータをチャージ(購入)できる。

月額データ容量を使い切っても、データ容量を追加できる。使い切る前でも、チャージ可能。

データ容量単位 利用料 有効期間

0.5GB 550円 チャージ時点より62日間1GB 1,000円

月間データ容量

購入データ容量

月間データ容量

0GB

今月はたくさん使ったから、データ容量が足りない…

使いたい分だけデータチャージ

高速通信OK 高速通信OK通信速度制限がかかります

対象のデータ定額サービスまたは料金プラン★

※当月末時点で対象のサービス/料金プラン適用中の方が対象となります。ただし、「データチャージ」対象外のデータ定額サービスもしくは料金プランに変更した場合、くりこされたデータ容量は利用できなくなります。※「データシェア」をご利用の場合、データシェアを設定している全ての回線で対象のデータ定額サービスもしくは料金プランへのご加入が必要です。※くりこしの対象はデータ定額サービスもしくは料金プランで定められている月間データ容量です。キャンペーン等での増量分・前月からのくりこし分・データチャージでの購入分はくりこしの対象外です。

対象のデータ定額サービスまたは料金プランへのご加入:「データ定額5/20/30 」「タブレットプラン ds(3年契約)/(2年契約) 」「LTEフラット for Tab/Tab(i)/ Tab(L) 」

条件②

P02 P04

P09

P08

条件①

「データチャージ  」へのご加入

下記

「データ定額 1/2/3/5/20/30     」「LTEフラット   」「タブレットプラン ds(3年契約)/(2年契約) 」「 LTEフラット for Tab/ Tab(i)/ Tab(L) 」をご利用のお客さま

P02 P04

P09

P08

P07

ご利用の条件 …… 下記①②の条件をすべて満たすことで、ご利用いただけます。

余った月間データ容量を、翌月末までくりこして利用できます。

余った月間データ容量を翌月自分で使う!

P28

対象機種データくりこし

PRICE PLAN 各種オプションサービス

対象機種

データオプションデータチャージ

通信速度制限 詳細は でご確認ください。 通信量到達のお知らせについてP07 当月中にご利用の通信量が月間データ容量および購入データ容量の合計残容量で5%・

1%以下になった場合、au IDに登録されたメールアドレスにお知らせします。

20

Page 23: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).•O valor equivalente ao imposto de consumo não será adicionado à tarifa de uso dos respectivos serviços internacionais.

*1: A tarifa de chamadas da au International Calling Service serão gratuitas até 50 chamadas por mês para ligações iniciadas com 010, com duração de até 15 minutos realizadas do Japão para países e regiões alvo. A partir da 51ª chamada, será cobrado o valor excedente de 300 ienes por cada vez que efetuar ligações. Caso uma chamada exceda o tempo de 15 minutos, a cada 30 segundos excedente será cobrado o valor de 20 ienes, independente da quantidade realizada.*2: É possível também utilizar o número 005345 no lugar do 010. •A quantidade de chamadas será contada pelo horário. A chamada realizada no horário do Japão que passe do término de um mês para o início do outro, será calculada como sendo do mês em que a chamada foi finalizada. •Será dada continuidade na quantidade de ligações, mesmo em caso de transferência ao ceder ou receber os direitos da linha. •As condições de uso da quantidade de chamadas poderão ser verificadas no My au ou na Central de atendimento ao cliente. •A nossa empresa determinou um limite de valor mensal (30,000 ienes) para uso do au International Calling Service. Assim que a empresa identificar que esse valor foi atingido, o serviço será interrompido (Opcionais de tarifa fixa e valor da frequência excedente não se enquadram). O serviço poderá ser interrompido até a verificação do pagamento da mesma. •As chamadas efetuadas e recebidas, envio de SMS (C-mail), chamadas para telefone via satélite/via satélite em navio e outros determinados pela nossa empresa, efetuadas no exterior, não se enquadram na chamada gratuita deste opcional. A chamada gratuita deste opcional pode não ser aplicada nos demais casos, como a seguir. •Em caso de uso do telefone móvel, inscrito neste opcional, conectado à outros aparelhos de comunicação do cliente, ou transmissão automática através de software etc. (exceto nos casos em que a empresa já tenha aprovado de antemão). •Em caso de uso intermediário de transmissão, da função de encaminhamento, uso com objetivo de obtenção de renda direta por transmissão através de conexão a serviços oferecidos por outras empresas. •Em caso de qualquer uso além da realização de chamadas. •As chamadas não aplicáveis nas chamadas gratuitas serão cobradas de acordo com cada serviço (para chamadas para telefone via satélite em navio será cobrado o valor de 50 ienes, a cada 30 segundos (isento de impostos)). •No caso de solicitação deste opcional quando o contrato do “serviço de desconto do 001 Internacional Mobile Talk” estiver em vigor, o serviço de desconto será automaticamente cancelado no final do mês vigente ou início do mês seguinte. Até que o cancelamento automático seja efetuado, a tarifa de chamada será cobrada mesmo sendo uma ligação de até 15 minutos no método convencional de chamada que começa com o 001010, entre outros, por isso, mude para o au International Calling Service que começa com 010. •Há casos em que a chamada pode não ser completada dependendo do país/região de onde a chamada está sendo realizada, por conta do equipamento da empresa local.Sobre a aplicação de tarifas •Será aplicado a partir do mês seguinte à solicitação. No caso de cancelamento de contrato no intermédio do mês, será cobrada a tarifa fixa e não será proporcional aos dias usados. •No caso de rescisão de contrato no decorrer do mês, a tarifa fixa será cobrada sem cálculo proporcional ao número de dias utilizados. •Caso haja mudança para um serviço Flat-rate Data que não se enquadre ou cancele este serviço opcional no decorrer do mês, a chamada será com tarifa fixa até o prazo de aplicação do serviço Flat-rate Data.

Possibilidade de uso de no máximo 750 minutos coma tarifa de chamada internacional a 980 ienes/mês

para 23 países e regiões do mundo!!

Gratuita*1

•15 minutos ou menos a cada vez (até 50 vezes por mês)Chamada internacional gratuita pela au para os países e regiões alvo (dentro do Japão) com tarifa fixa*1

•O “Serviço Flat-rate Data” registrado se enquadra também no plano do 4G LTE (compatível com au VoLTE).

•Dezemês de 2016. Favor consultar a home page da au para saber sobre informações recentes.

Número dechamadas/mês

Duração de chamada/por vez

Até 50ª vez e menos GratuitaValor da frequência excedente 300 ienes

/ por vez+20 ienes/30 segundos

15 minutos ou menos Tempo excedente a 15 minutos

A partir da 51ª vez

Necessária

■Alvo…………inscritos no “Flat-rate Data 1/2/3/5/20/30”      do Smartphone 4G LTE■Tarifa fixa…em caso de inscrição no “Flat-rate Data 5/20/30 ”: 980 ienes/mês      em caso de inscrição no “Flat-rate Data 1/2/3 ”: 1.480 ienes/mês

■Tarifa de chamada…Seguem abaixo os valores da tarifa de chamada da au International Calling Service, do Japão para os países e regiões alvo, que começam com 010*2.

■Solicitação

■Países e regiões alvo…China (exceto Macau), Filipinas, Coreia do Sul, Tailândia, Taiwan, Vietnã, Hong Kong, Malásia, Índia, Nepal, Brasil, Peru, continente dos EUA (exceto Alasca), Canadá, México, Havaí, Guam, Inglaterra, Áustria, Holanda, Noruega, Portugal, Suécia

•15 minutos ou menos a cada vez (até 50 vezes por mês)

•Será aplicado a partir do mês seguinte à solicitação.

Pág. 04Pág. 02

Pág. 04Pág. 02

au International Calling FLAT

SERVIÇOS Serviços internacionais

Modelos disponíveis

•Consulte a home page da au para os aparelhos compatíveis

21

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。※各国際サービスのご利用料金には、消費税相当額は加算されません。

★1:15分以内の日本国内から対象の国・地域宛の010ではじまるau国際電話サービスの通話料が、50回/月まで無料となります。51回目以降は、1回の通話ごとに回数超過料300円が別途かかります。回数を問わず、1回の通話が15分を超えた場合、超過分につき30秒ごとに20円の通話料が別途かかります。★2: 010のかわりに005345をダイヤルしてもご利用いただけます。※通話回数は日本時間でカウントします。日本時間にて月をまたがる通話は、通話を終了した月にカウントいたします。※回線を譲渡・承継した場合も、通話回数は引き継がれます。※通話回数等ご利用状況は、My auもしくはお客さまセンターにてご確認いただけます(前日ご利用分まで)。※au国際電話サービスは当社にて毎月のご利用限度額(30,000円)を設定させていただいております。その限度額を超過したことを当社にて確認できた時点から順次、ご利用を停止させていただきます(本オプションの定額料および回数超過料は、限度額の対象外です)。また、当該通話料金のお支払いが確認できるまでの期間、当サービスのご利用を停止させていただく場合があります。※海外での発着信、SMS(Cメール)送信、衛星電話/衛星船舶電話への通話、当社が別途指定する電話番号への通話等については、本オプションによる無料通話の対象外となります。その他、次の場合には本オプションによる無料通話の適用を行わないことがあります。•本オプションに加入した携帯電話について、お客さまの保有する通信設備等に接続して利用したり、ソフトウエア等による自動発信を行った場合(いずれも当社が予め承諾した場合を除きます)。•通信の媒介、転送機能の利用、又は他社が提供するサービスへの接続等を通じて、通信による直接収入を得る目的で利用した場合。•通話以外の用途で利用した場合。※無料通話の対象外となる通話は、各サービスに応じた通話料がかかります(衛星船舶電話への通話は30秒ごとに50円(税抜)となります)。※「モバイルトーク等の001国際電話の割引サービス」をご契約中に本オプションをお申し込みの場合、「モバイルトーク等の001国際電話の割引サービス」は当月末もしくは翌月の月初までに自動廃止となります。自動廃止になるまでの間、従来の001010等ではじまる発信方法では15分以内の通話であっても通話料がかかりますので、010ではじまるau国際電話サービスに変更してご利用ください。※通話先の相手国・地域によっては、現地事業者の設備などの都合により接続できない場合がございます。【料金適用について】※お申し込み翌月から適用となります。月の途中でのオプションサービス廃止やご解約などの場合、日割とならず定額料がかかります。※月の途中に対象外のデータ定額サービスに変更など、本オプションサービスが廃止となる場合、定額での通話は対象データ定額サービス適用期間までとなります。

 世界23の国と地域宛への国際通話料が 980円/月~で最大750分利用可能 !!

無料★1

※1回15分以内(月50回まで)定額料金でau(日本国内)から対象国・地域宛の国際電話通話料無料★1

※記載の「データ定額サービス」は、4G LTE(au VoLTE対応)のプランも対象です。

※2016年12月時点。最新情報はauホームページでご確認ください。

通話回数/月

通話時間 /回

50回目まで 無料

回数超過料300円/回+20円/30秒

15分以内 15分超過分

51回目以降

必要

■対象……4G LTEスマートフォンにて     「データ定額1/2/3/5/20/30」にご加入の方

■定額料…「データ定額5/20/30 」ご加入の場合:980円/月     「データ定額1/2/3 」ご加入の場合:1,480円/月

■通話料…日本国内から対象の国・地域宛の010★2ではじまるau国際電話サービス通話料が以下の料金となります。

■お申し込み

■対象の国・地域…中国(マカオ除く) 、フィリピン、韓国、タイ、台湾、ベトナム、香港、マレーシア、インド、ネパール、ブラジル、ペルー、      米国本土(アラスカ除く) 、カナダ、メキシコ、ハワイ、グアム、イギリス、オーストリア、オランダ、ノルウェー、ポルトガル、スウェーデン

P02 P04

P02 P04

※1回15分以内 (月50回まで)

※お申し込み翌月から適用となります。

対象機種

SERVICE 国際サービス

〈au International calling FLAT〉au国際通話定額

※対応機種の詳細はauホームページでご確認ください。

21

Page 24: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).•O valor equivalente ao imposto de consumo não será adicionado à tarifa de uso dos respectivos serviços internacionais.

Este serviço é recomendado para os países e regiões cuja chamada internacional não está inclusa no “au International Calling FLAT”.Fique tranquilo com as tarifas para as chamadas internacionais do Japão para o exterior.

É possível comunicar-se pelo SMS (C-mail)

no exterior com smartphones ou celulares locais.

O custo da ligação em cada país ou região é igual durante as 24 horas.

Poderá fazer chamadas imediatamente, sem nenhum procedimento.

É cobrado somente a tarifa de chamada, sem tarifa básica.

Po n t o 1

Pon t o 2

Pon t o 3

Ótimo valor de chamadas para o exterior!

Transmissão

100 ienes/vez

Tarifa Modo de transmissão

•Consulte a home page da au ou o centro de atendimento ao cliente para informações sobre operadoras e código de país. Exclua o “0” quando o número do telefone móvel a ser chamado começar com “0”.

Para transmitir SMS (C-mail) digite conforme à direita

Gratuito

Recepção

– (Código do país) – (Número do telefone móvel)0 1 0

Sem tarifa básica de uso (Desnecessário inscrição)

Pág. 28

SMS (C-mail) internacional •Não está disponível para telefones celulares de serviço pré-pago. •A tarifa de SMS Internacional não se enquadra na aplicação dos diversos serviços de desconto. •A tarifa de uso poderá ser cobrada mesmo que o envio não seja concluído por falha na forma de envio, entre outros. •A tarifa de uso será cobrada mesmo que o SMS Internacional enviado pelo cliente não seja entregue ao destinatário, pela operadora do exterior. •Podem ser enviados pelo telefone celular au os caracteres exibidos. Entretanto, dependendo do aparelho celular da operadora no exterior, os caracteres enviados podem não ser exibidos corretamente. •Há casos em que é possível utilizar o SMS Internacional mesmo com usuário que use uma operadora não especificada pela au no exterior. Nesse caso, também é cobrada tarifa de uso.

•O au International Calling Service (serviço de chamada internacional) não se enquadra às tarifas fixas de chamadas como o Super Kakeho, e nem a outros diversos descontos de tarifa de chamadas.•Para clientes inscritos no “001 Internacional Mobile Talk” a tarifa aplicada será a do “001 Internacional Mobile Talk”. Entretanto, esteja atento, pois caso efetue uma ligação internacional usando o “010” a tarifa aplicada será a do “serviço internacional au”. Serviço de chamadas internacionais au •O uso será suspenso a partir do momento em que for confirmado que o valor do serviço de, “au International Calling Service”, excedeu o limite do valor máximo de 30.000 ienes configurado inicialmente. Para mudar o limite de valor contacte o centro de atendimento ao cliente .Pág. 28

• É necessário o código do país e o código de área. Sobre o código do país, podem ser conferidas na home page da au ou no centro de atendimento ao cliente . Para códigos de área que começam com “0” digite sem o “0” (Há excessões como telefone fixo na Itália).

• Use adicionalmente também o “005345” ao invés do “010”.

– (Código do país) – (Número do telefone móvel) ▲0 1 0

Sem tarifa básica de uso (Desnecessário inscrição)Tarifa de chamadas do Japão para alguns países (Tarifa de chamada de 30 segundos)Consulte a home page da au ou o centro de atendimento ao cliente para países e regiões que não constam nesta página.Pág. 28

Pág. 28

Austrália[Código do país 61]

Singapura[Código do país 65]

Alemanha[Código do país 49]

França [Código do país 33]

20 ienes (dia todo) 65 ienes (dia todo) 65 ienes (dia todo) 65 ienes (dia todo)

Modo dechamar

Smartphone au/celulares au de uso doméstico.

Celulares/telefones fixos do exterior.

SERVIÇOS Serviços internacionais

Modelos disponíveisSMS internacional (C-mail)•Há modelos em que não é possível usar este serviço.

Modelos disponíveisServiço de Chamadas Internacionais au

22

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。※各国際サービスのご利用料金には、消費税相当額は加算されません。

au国際通話定額に含まれていない国・地域への国際電話はこのサービスがおすすめです。日本から海外への国際電話も安心の料金。

※au国際電話サービスはスーパーカケホなどの定額通話や、その他各種通話料割引の対象外となります。※「001国際モバイルトーク」をご契約のお客様は「001国際モバイルトーク」の料金が適用されます。但し、「010」で相手先に国際電話を掛けた場合は「au国際電話サービス」の料金が適用されますのでご留意ください。【au国際電話サービスについて】※「au国際電話サービス」の毎月のご利用限度額の初期設定額30,000円を超過したことが確認できた時点から順次、ご利用を停止します。ご利用限度額の変更を希望される場合は、お客さまセンター へお問い合わせください。

P28

日本から主要国への国際通話料(30秒間の通話料)オーストラリア[国番号61]

シンガポール[国番号65]

ドイツ[国番号49]

フランス [国番号33]

ダイヤル方法 ー(国番号)ー(相手先の電話番号)▶0 1 0

基本料不要(お申し込み不要)

※国番号、市外局番も必要です。国番号につきましては、auホームページまたはお客さまセンター でご確認いただけます。市外局番が「0」で始まる場合には「0」を除いてダイヤルしてください(イタリアの固定電話など一部例外もあります)。※「010」の代わりに「005345」を付加してもご利用いただけます。

P28

本ページに記載のない国・地域については、auホームページまたはお客さまセンター でご確認ください。P28

海外の現地スマホやケータイとSMS(Cメール)のやりとりができます。

【国際SMS(Cメール)について】※ぷりペイドサービス携帯電話ではご利用いただけません。※国際SMS利用料は、各種割引サービスの適用対象外となります。※送信方法の誤りなどにより送信が完了していない場合においても、利用料が発生する場合があります。※海外通信事業者の都合により、お客さまが送信した国際SMSが受信者に送達されない場合も利用料が発生します。※au携帯電話で表示可能な文字が送信できます。ただし、海外通信事業者の携帯電話によっては、送信した文字が、正しく表示できない場合があります。※当社が規定する接続先通信事業者以外の通信事業者をご利用になっているお客さまとの間においても、国際SMSをご利用いただくことができる場合があります。その場合も利用料が発生します。

利用料

送信

100円/通

送信方法

SMS(Cメール)の宛先に下記を入力し、発信

無料受信

ー(国番号)ー(相手先の携帯電話番号)0 1 0

※送受信できる海外事業者および国番号についてはauホームページまたはお客さまセンター でご確認ください。相手先の携帯電話番号が「0」で始まる場合には、「0」を除いて入力してください。

基本料不要(お申し込み不要)P28

国・地域ごとに通話料が24時間均一。

手続きなしで、すぐかけられる。

基本料金なしで、通話料のみご請求。

Po i n t1

Po i n t2

Po i n t3

海外への通話がおトク!

日本国内のauスマホ/auケータイ 海外の携帯電話/固定電話

終日20円 終日65円 終日65円 終日65円

SERVICE 国際サービス

au 国際電話サービス

対象機種国際 SMS (Cメール)※一部ご利用いただけない機種があります。

対象機種

22

Page 25: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).•O valor equivalente ao imposto de consumo não será adicionado à tarifa de uso dos respectivos serviços internacionais.

*1: Quando não estiver usando o “VoLTE” pelo au World Service, o “Answering Service”, o “Voice Mail”, o “Call Forwarding Service (transferência na ausência de resposta ou durante a chamada)”, “Call Waiting Service” e o “Multi-Party Calling Service” não estão disponíveis. Quanto ao “Call Forwarding Service”, só está disponível o serviço de transferência total que é o “Full Call Forwarding Service”. Quando uma pessoa estiver usando o “VoLTE” no exterior e se deslocar para fora da área do "VoLTE” do au World Service, a chamada é temporariamente desconectada. E, pode não estar disponível devido a condições de transmissão no seu destino de viagem. *2: Dependendo do país de destino, há regiões com diferentes áreas onde podem fazer chamadas e onde podem fazer a transmissão de dados. <Sobre o uso do au World Service> •Para disponibilizar com um novo contrato, é possível utilizar no exterior depois de 2 dias após o uso inicial dentro do Japão. <Sobre as tarifas de chamadas e de transmissão do au World Service> •As tarifas de chamadas e de transmissão não são alvos dos diversos planos domésticos de serviços de descontos e tarifas fixas de transmissão de dados (exceto se estiver usando o “World Flat-rate Data”). •No país de destino, a tarifa de chamada será cobrada também para o recebimento da chamada. Além disso, dependendo do país ou região, a tarifa de chamada começa a partir do momento em que o botão de chamada for acionado. •No caso de “Overseas Double-Teigaku”, baseado no volume de uso, a tarifa de transmissão de dados é cobrada de acordo com o volume de dados enviados e recebidos. Há possibilidade de suspensão temporária da linha, caso o valor da tarifa de transmissão no exterior se torne elevado. •Para os inscritos no “Data Charge” usar a transmissão de dados no exterior, é necessário “iniciar o uso” pela internet ou pelo aplicativo. Não incidirá tarifa de transmissão até clicar no “iniciar o uso”. <Sobre o “World Flat-rate Data” e “Overseas Double-Teigaku”> •As chamadas gratuitas dos vários planos de tarifa não são válidas para a tarifa de transmissão do “World Flat-rate Data” e “Overseas Double-Teigaku”. Não é possível outros membros de família ou os cooperadores usarem as chamadas gratuitas restantes, mesmo estando inscrito no “Sharing Course” do “Family Discount” e “Corporative Discount”.

■Tarifas de chamada e transmissão quando é baseado no volume usado•Tarifa de chamada no seu destino de viagem*2 •Tarifa de transmissão no seu destino de viagem*2

EUA (inclusive Alasca e Havaí)

Coréia do Sul

Alemanha

Tarifa de chamada nosprincipais países

Chamadas originadas no país de viagem

120 ienes/minuto

50 ienes/minuto

80 ienes/minuto

140 ienes/minuto

125 ienes/minuto

180 ienes/minuto

210 ienes/minuto

265 ienes/minuto

280 ienes/minuto

165 ienes/minuto

70 ienes/minuto

110 ienes/minuto

Chamadadoméstica

Chamada internacionalpara o Japão

Chamada internacionalexceto para o Japão

Recebimento dechamada no

país de viagem

Tarifa de transmissãode dados

Tarifa de emissão deSMS (C-mail)

1,6 ienes/KB 100 ienes/vez(gratuito para recepção)

Está disponível em mais de 230 países e regiões*1!Está ampliando cada vez mais, o número de países e regiões onde pode ser usado o LTE.

•O mapa é meramente ilustrativa.A chamada de alta qualidade “VoLTE” está disponível*nos EUA (inclusive Alasca e Havaí) e na Coréia do Sul (atualizado em novembro de 2016).

•A disponibilidade nos países e regiões pode diferir segundo os padrões de serviço da au World Service (LTE/UMTS/GSM). Consulte o site da au para obter maiores informações.

*: Quanto aos modelos alvos e o modo de usar, confira no site da au para obter maiores informações.

O telefone móvel au pode ser usado da mesma forma, mesmo no exterior.•Sobre mais detalhes, confira na homepage da au <https://www.au.com/english/mobile/service/global/global-passport/ (inglês e japonês)>

Para suspender o uso no exterior, configuração do código PIN do “Cartão IC au” e etc., favor efetuar a configuração prévia no país, antes de viajar. Confira na homepage da au abaixo, sobre outros itens de cuidados.https://www.au.com/mobile/service/global/global-passport/ (somente em japonês)

Para os clientes que irão viajar

Destinode

viagem

SERVIÇOS Serviços internacionais

Modelos disponíveisau World Service•Consulte a home page da au para os aparelhos compatíveis

RoteadorWi-Fi

23

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。 ※各国際サービスのご利用料金には、消費税相当額は加算されません。

※詳しくはauホームページ<https://www.au.com/mobile/service/global/global-passport/(日本語/英語表記のみ)>でご確認ください。

海外での利用停止、「au ICカード」のPINコード設定、国内での事前設定などは渡航前にauホームページでご確認の上、設定をお願いいたします。その他のご注意事項もございますので、下記auホームページでご確認ください。https://www.au.com/mobile/service/global/global-passport/ (日本語表記のみ)

渡航されるお客さまへ

★1:au世界サービスで「VoLTE」ご利用時以外は、「お留守番サービス」「ボイスメールサービス」「着信転送サービス(無応答転送、話中転送)」「割込通話」「三者通話」はご利用いただけません。「転送サービス」は「フル転送サービス」のみご利用いただけます。海外で「VoLTE」通話中の方がau世界サービスの「VoLTE」のエリア外に移動した場合、通話は一旦切断されます。また、渡航先の通信事情などにより、ご利用になれない場合があります。★2:渡航先によっては通話可能なエリアとデータ通信可能なエリアが異なる地域があります。〈au世界サービスのご利用に際して〉※新規ご契約でご利用の場合、日本国内で最初にご利用になった日の2日後から海外でのご利用が可能です。〈au世界サービスの通話料・通信料について〉※通話料・通信料は、国内の各種割引サービス・データ定額サービスの対象となりません(「世界データ定額」利用時除く)。※渡航先では、着信の通話についても料金がかかります。また、国・地域によっては、発信ボタンを押した時点から通話料がかかる場合があります。※「海外ダブル定額」、従量課金の場合、データ通信料は送受信したデータ量に応じて課金されます。海外でのご利用通信料が高額となる場合は、一時的に回線を停止させていただく場合があります。※「データチャージ」ご加入の方が海外でデータ通信をご利用になる場合、インターネットやアプリにて「利用開始」を行う必要があります。「利用開始」を押すまで通信料金はかかりません。〈世界データ定額・海外ダブル定額について〉※各料金プランに含まれる無料通信分は、「世界データ定額」「海外ダブル定額」の通信料には適用されません。「家族割」「法人割」の「分け合い」コースを選択されている場合においても、ほかの家族・社員の余った無料通信分は適用されません。

■従量課金の場合の通話料・通信料●渡航先での通話料★2 ● 渡航先での通信料★2

渡航先

アメリカ(アラスカ・ハワイ含む)

韓国

ドイツ

主要国の通話料渡航先から発信した場合

120円/分

50円/分

80円/分

140円/分

125円/分

180円/分

210円/分

265円/分

280円/分

165円/分

70円/分

110円/分

渡航先での国内通話

日本への国際通話

日本以外への国際通話

渡航先で着信した場合 データ通信料 SMS(Cメール)送信料

1.6円/KB 100円/通(受信0円)

230以上の国・地域でつながる★1!LTE通信対応の国・地域も拡大中!

※地図はイメージです。

アメリカ本土、アラスカ、ハワイ、韓国で高音質通話「VoLTE」がご利用いただけます*(2016年11月現在)。

※au世界サービス規格(LTE/UMTS/GSM)によりご利用いただける国・地域が異なる場合があります。詳しくはauホームページでご確認ください。

*:対象機種やご利用方法について、詳しくはauホームページでご確認ください。

対象機種

SERVICE 国際サービス

※対応機種の詳細はauホームページでご確認ください。

海外でもそのままau携帯電話が使えます。

au世界サービス

23

Page 26: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

O valor da fatura é a soma das tarifas de uso de diversos serviços, tais como a tarifa básica de uso, parcela mensal referente à compra do aparelho (quando usar o sistema de pagamento parcelado), tarifa de chamadas (a parte excedente às chamadas gratuitas e as chamadas não gratuitas), tarifa de transmissão (a tarifa de transmissão de dados dos respectivos serviços aos quais não se aplica o valor limite, no caso de usar um plano ao qual é aplicável o sistema de tarifa fixa de transmissão de dados). O valor total real da fatura é calculado pela soma de cada serviço antes do imposto, implicando em diferença de valor se somado cada serviço com o imposto. O valor com imposto é arredondado (exceto a tarifa de chamadas e tarifa de transmmissão).•O valor equivalente ao imposto de consumo não será adicionado à tarifa de uso dos respectivos serviços internacionais.

*1: Válido para uso de e-mail, internet a partir do telefone móvel au (inclusive os tablets), e do uso por tethering. Não é válido para chamadas de voz, video-phone, SMS (C-mail) e SMS internacional. *2: É necessária a inscrição no Tethering Option. <Sobre o “World Flat-rate Data” e “Overseas Double-Teigaku”> •As chamadas gratuitas dos vários planos de tarifa não são válidas para a tarifa de transmissão do “World Flat-rate Data” e “Overseas Double-Teigaku”. Não é possível outros membros de família ou os cooperadores usarem as chamadas gratuitas restantes, mesmo estando inscrito no “Sharing Course” do “Family Discount” e “Corporative Discount”.

Cobre 163 países e regiões no mundo(Atualizado em novembro de 2016)

Até cerca de 24,4MB por nomáximo 1.980 ienes/dia*1

Fique tranqüilo usando à vontade por no máximo2.980 ienes/dia!

Também é alvo de tarifa fixa,a taxa de transmissão do Thering*2.

2.980 ienes

Valor faturadopor diária

1.980 ienes

Tarifa de transmissão antesdo desconto (valor diário)1.980 ienes 40.000 ienes 41.000 ienes

Usando à vontadeNo máximo2.980 ienes/dia

Até aproximadamente 24.4MB (quantia de 40.000 ienes)1.980 ienes/dia no máximo

Pague somente o que usou.

■Países e regiões alvos (atualizado em novembro de 2016)

Suporte ao uso de transmissões de dados no exterior.Depois de fazer a configuração prévia no Japão, basta iniciar o uso com um toque depois de chegar no exterior!No seu destino de viagem, o serviço de transmissão de dados a ser aplicado é distinguido automaticamente.

Aplicativo World Flat-rate Data Cheque antes de viajar! Mais detalhes, aqui ▼

O volume de transmissão disponível no “World Flat-rate Data” é consumido a partir do volume de dados mensais do serviço Flat-rate Data doméstico, tais como o “Flat-rate Data 1 a 30” ou “LTE Flat”, ou pelo volume de dados adquiridos no “Data Charge”*.

Sobre o “World Flat-rate Data” *: Quando exceder o volume de dados mensais ou o volume de dados adquiridos, a transmissão será de no máximo 128kbps (serviço do tipo Best effort ). Mesmo estando dentro da capacidade de dados do contrato, há possibilidade de haver restrição na velocidade de transmissão devido à política da operadora do exterior. •Ao usar pelo “Data Share”, custará a tarifa fixa para cada smart-phone e tablet. •O “World Flat-rate Data” não será aplicado se estiver conectado em outros lugares que não seja os países ou regiões alvos, como às operadoras de navios e aeronaves, ou se não estiver inscrito no “Data Charge”, neste caso, a tarifa de transmissão de dados será pelo “Overseas Double-Teigaku” ou então cobrado baseado no volume de uso. •Independente de estar ou não inscrito no serviço Flat-rate Data, há possibilidade de suspensão temporária da linha, se o valor da tarifa de transmissão usado no exterior se tornar elevado. •Devido às circunstâncias de transmissão do destino de viagem, poderá haver casos de mudança de operadoras afiliadas ou de regiões e cidades, assim como há possibilidade de o serviço não estar disponível. •Mesmo estando dentro da cidade ou da área disponível, há casos de não estar disponível, devido às condições do terreno ou de localização. •Quando inscrito no “Data Charge”, o serviço de transmissão de dados no exterior disponível nos países e regiões alvos do “World Flat-rate Data” é somente o “World Flat-rate Data”. Caso você não deseje usar o “World Flat-rate Data”, é necessário solicitar a “Opção de recusa do World Flat-rate Data”. Neste caso, poderá usar o “Overseas Double-Teigaku”.

EUA, Alasca, Havaí, Canadá, Coreia do Sul, Taiwan, Tailândia, Hong Kong, Singapura, Malásia, Austrália, Nova Zelândia, Ilha Christmas, Alemanha, França, Reino Unido, Itália, Holanda, Espanha, Bélgica, Áustria, Checa, Eslováquia, Suíça, Luxemburgo, San Marino, Vaticano, Liechtenstein, Porto Rico,Ilhas Virgens americanas, Ilhas Canárias, Ilhote de Vélez de la Gomera.

Android™ iOS

•Guam e Saipan não são alvos. Use o Overseas Double-Teigaku.

•Recomendamos a configuração prévia no Japão, para poder usar este aplicativo no exterior.

■Condições de uso... inscrição no “Data Charge ” •É possível fazer a inscrição a partir do “Aplicativo World Flat-rate Data”.

Valor em relação à transmissão de 1 dia (de 0:00 até 23:59) no horário do Japão e não ao horário local do destino da viagem. Além disso, não se trata de tarifa fixa de sistema mensal.

•As operadoras poderão ser acrescentadas ou concluídas sem aviso prévio.•O “Overseas Double-Teigaku” não será aplicado se estiver conectado em outros lugares que não seja os países ou regiões alvos, como às operadoras de navios e aeronaves, e neste caso, taxa de transmissão de dados será cobrado pelo volume de uso.

■Condições de uso... inscrição no “LTE NET” ou “LTE NET for DATA”

O volume de dados do Japão podem ser usados no Havaí, Taiwan, Coreia do Sul, Tailândia, França, etc.

Em 32 países e regiões de todo o mundo

Ponto 1 Ponto 2 Ponto 3O volume de dados

disponíveis é a mesmade dentro do país*

O volume de dados do serviço de tarifa fixa de dados contratado no Japão pode ser usado não

só dentro do país mas também no exterior.

Com um toque estará disponívelno seu destino de viagem

Não incidirá tarifa de transmissão até clicar em “iniciar o uso” do

aplicativo ou internet.

Pode começara usar quando necessário

Além disso, tem a tranquilidade de desconexão

automática em 24h.

24h

980 ienes/24h*1Países eregiões alvos Tarifas de uso

Pág. 20

Overseas Double-Teigaku

SERVIÇOS Serviços internacionais

Modelos disponíveis

•Há modelos em que não é possível usar este serviço.

World Flat-rate Data

Modelos disponíveis

•Há modelos em que não é possível usar este serviço.

RoteadorWi-Fi

24

実際のご請求額は、基本使用料、携帯電話ご購入代金分割支払金(分割支払いご利用時)、通話料(無料通話超過分・無料通話対象外の通話分)、通信料(データ通信定額制が適用されるサービスをご利用の場合は、各サービスの上限額対象外の通信料)、各種サービスのご利用料金等の合算となります。また、実際のご請求額は個々の税抜額の合計から税額を算出するため、個々の税込額の合計とは異なります。なお、税込額については、小数点以下を切り捨てて表記しております(通話料・通信料は除く)。※各国際サービスのご利用料金には、消費税相当額は加算されません。

★1:au携帯電話(タブレット含む)からのEメール、インターネットなどのご利用、テザリングによるご利用が対象になります。音声通話、テレビ電話およびSMS(Cメール)/国際SMSのご利用は対象外です。★2:「テザリングオプション」へのご加入が必要です。〈世界データ定額・海外ダブル定額について〉※各料金プランに含まれる無料通信分は、「世界データ定額」「海外ダブル定額」の通信料には適用されません。「家族割」「法人割」の「分け合い」コースを選択されている場合においても、ほかの家族・社員の余った無料通信分は適用されません。

世界163の国・地域をカバー(2016年11月現在)

約24.4MBまで最大1,980円/日★1

どれだけ使っても最大2,980円/日で安心!テザリング★2の通信料も定額の対象。

2,980円

日額請求額

1,980円

割引前通信料(日額)1,980円 40,000円 41,000円

どれだけ使っても

最大2,980円/日

約24.4MB(40,000円分)まで

最大1,980円 /日

使った分だけお支払い

■対象の国・地域(2016年11月現在)

海外でのデータ通信の利用をサポート。国内で事前設定後、海外に着いたら、ワンタッチで利用開始!渡航先で、適用されるデータ通信サービスを自動判別。

世界データ定額アプリ 渡航前にチェック!詳細はこちら▼

「世界データ定額」でご利用の通信量は、「データ定額1~30」や「LTEフラット」などの国内のデータ定額サービスの月間データ容量や「データチャージ」のデータ容量購入分から消費されます*。

【「世界データ定額」について】*:月間データ容量や購入データ容量を超えた場合、送受信最大128kbps(ベストエフォート型サービス)となります。なお、ご契約のデータ容量内でも、海外通信事業者ポリシーにより通信速度に制限がかかる場合があります。※「データシェア」にてご利用の場合には、スマホ/タブレットそれぞれのご利用ごとに定額料がかかります。※対象の国・地域以外、船舶・航空機事業者に接続されている場合や、「データチャージ」未加入の場合、「世界データ定額」は適用されずデータ通信料は「海外ダブル定額」あるいは従量課金となります。※データ定額サービスご加入の有無に関わらず、海外でのご利用通信料が高額となる場合は、一時的に回線を停止させていただく場合があります。※渡航先の通信事情などにより、提携事業者や地域・都市が変更になる場合やご利用できない場合があります。※利用可能都市およびエリア内においても、地形条件、立地条件によりご利用できない場合があります。※「データチャージ」加入の場合、「世界データ定額」対象の国・地域において、ご利用いただける海外データ通信サービスは「世界データ定額」のみとなります。「世界データ定額」の利用をご希望されない場合には、「世界データ定額 拒否オプション」へのお申し込みが必要です。その場合、「海外ダブル定額」をご利用いただけます。

アメリカ本土、 アラスカ、 ハワイ、 カナダ、 韓国、 台湾、 タイ、 香港、 シンガポール、 マレーシア、 オーストラリア、 ニュージーランド、 クリスマス島、ドイツ、 フランス、 イギリス、 イタリア、 オランダ、 スペイン、 ベルギー、 オーストリア、 チェコ、 スロバキア、 スイス、 ルクセンブルク、 サンマリノ、 バチカン、 リヒテンシュタイン、 プエルトリコ、 米領バージン諸島、 カナリア諸島、 スペイン領北アフリカ

Android™ iOS

※グアム・サイパンは対象外となります。「海外ダブル定額」をご利用ください。

※海外で本アプリをご利用いただくには、日本国内での事前設定をおすすめします。

■利用条件…「データチャージ   」へのご加入 ※「世界データ定額アプリ」からもご加入が可能です。P20

渡航先の現地時間ではなく、日本時間の1日(0:00~23:59まで)の通信に対する課金となります。また、月額制の定額料ではありません。

※対象事業者は予告なく追加・終了となる場合があります。 ※対象の国・地域以外、船舶・航空機事業者に接続されている場合、「海外ダブル定額」の対象外となり、データ通信料は従量課金となります。

■利用条件…「LTE NET」または「LTE NET for DATA」へのご加入

ハワイ・台湾・韓国・タイ・フランスなどで日本のデータ量をそのまま使える。

世界32の国・地域

Point1 Point2 Point3使えるデータ量は国内と同じ*

国内でご契約のデータ定額サービスのデータ容量を国内だけでなく海外でも使えます。

渡航先でワンタッチで利用開始

アプリまたはブラウザで利用開始を押すまで通信料金は発生しません。

必要なタイミングで利用開始できる

しかも、24時間で自動切断されるから安心。

24h

980円 /24時間★1対象の国・地域 利用料

SERVICE 国際サービス

対象機種

※対応機種の詳細はauホームページでご確認ください。

対象機種

※対応機種の詳細はauホームページでご確認ください。

世界データ定額

海外ダブル定額

24

Page 27: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

1 CarimboO contrato poderá ser efetuado também com a assinatura.

5 Despesas necessárias

4 O que é necessário para pagar a tarifa mensal de uso

Pagamento por crédito……Cartão de crédito•Poderá haver cartão não utilizável. Confira a lista dos cartões aceitos na home page da au.

Menor (curso ginasial ou acima)Documento de identificação

pessoal paternalAutorização

paternalDocumento de identificação

pessoal acima

Débito em conta………

Cartão de débito ou carimbo registrado no banco,corrreio ou outra instituição financeira

+ caderneta bancária.•Em algumas lojas poderá não ser possível efetuar o débito em conta apenas com o cartão de débito. Não é possível usar conta de pessoa jurídica ou de algumas instituições financeiras. Confira as instituições financeiras autorizadas na home page da au. O titular da conta deverá escrever o código secreto para débito em conta utilizando somente o cartão de débito.•No caso de contrato para menores de idade, no qual o cartão de débito, entre outros, não esteja em nome do próprio titular, favor disponibilizar o cartão de débito, entre outros, em nome da pessoa com autoridade parental.

Taxa administrativa de contrato 3.000 ienes(será incluida na fatura da primeira conta.)

Valor de aquisição do aparelho de telefone e outros(Depende do modelo do aparelho. É possível fazer o pagamento parcelado.)

•No ato do contrato, poderá haver caso em que receberemos depósito de caução (até 100 mil ienes por contrato e valor especificados em separado pela empresa, sem juros, isento de imposto). Neste caso, não haverá pagamento parcelado do aparelho.

3 Documento de identificação pessoal

Family Discount No ato da inscrição, poderá ser necessário apresentar um dos documentos abaixo para comprovar parentesco.

Passaporte emitido no exterior

Cartão de residente

• Carteira de seguro de saúde: Deve estar descrito o nome completo, data de nascimento, endereço atual, e os documentos com validade devem estar dentro da validade. Se o endereço declarado na carteira de seguro de saúde estiver diferente do endereço atual, é necessário um recibo de tarifas públicas ou o certi�cado de residente para comprovação à parte.

• Cartão de crédito: O titular do cartão de crédito deve ser o contratante, que efetua o pagamento da fatura mensal com o cartão de crédito.•Se uma pessoa de nacionalidade estrangeira que tenha um período de permanência for solicitar o contrato individual de corretagem de compra �nanciada, será necessária a apresentação de documentos que comprove o período de permanência e cartão de crédito. Se o período de permanência for menor que o período de pagamento de parcelas, não poderá solicitar o contrato individual de corretagem de compra �nanciada.

•Recibo de fatura de serviços públicos (luz, gás, água, etc.), comprovante de residência: que a data da emissão seja inferior a 3 meses e conste o endereço atual.

Carteira de seguro de saúde

Cartão de crédito

Pág. 12

• O formulário de autorização paternal deverá ser carimbado ou assinado por pessoa que tenha tal autoridade e que seja �ador.

• Menores de idade (estudantes acima do quarto ano do ensino fundamental).• Os requisitos para cada documento são os mesmos para os acima mencionados.

Faça o download na home page da au do formulário deautorização paternal ou do tutor.

https://www.au.com/support/service/mobile/procedure/foreignlanguage/

2 Um dos documentos em nome do contratante: “Cartão de débito”, “Caderneta bancária”, “Cartão de crédito”.

No caso de contrato de menores no qual não pode usar o Cartão de débito em nome do próprio titular, prepare o Cartão de débito em nome de uma pessoa com autoridade parental.

•O documento de identificação pessoal deverá conter nome, data de nascimento e endereço atualizado e deverá estar dentro do prazo de validade. •Se o endereço declarado no documento de identificação pessoal estiver diferente do endereço atual e apresentar recibo de tarifas públicas como comprovante, é necessário que este esteja endereçado para a própria pessoa.

•Não é necessário documento adicional se o sobrenome e o endereço forem iguais. •Se o endereço for o mesmo porém se o sobrenome for diferente será necessário a carteira de seguro de saúde (dentro do prazo de validade) ou certificado de residente (que comprove o parentesco e emitido a menos de 3 meses). •Será necessário carteira de seguro de saúde de localização remota (dentro do prazo de validade) em caso de ausência temporária do endereço por motivo de trabalho. (●1 cópia do certificado de seguro de saúde de localização remota que conste o nome dos membros da família. ●1 cópia do certificado de seguro de saúde de localização remoto + 1 cópia da carteira de seguro de saúde se não constar o nome de todos os membros da família). •Outros documentos para comprovar parentesco da pessoa que receber o “Family Discount”: Comprovante de relação familiar “Registro familiar (koseki tohon) (dentro de 3 meses a partir da sua emissão) ou um documento de identificação pessoal do interessado (pode ser cópia) + “Declaração de relação familiar” (disponível no balcão de atendimento ou faça download na home page da au).

• Cartão de residente: Se o prazo de estadia for menor que 90 dias a forma de pagamento mensal se limita ao pagamento com o cartão de crédito no nome do titular da linha. Será necessário um recibo de fatura de serviços públicos ou o registro de residente (juminhyo) se no espaço do endereço estiver escrito “Não de�nido (será registrado no verso após solicitação)”.•Recibo de fatura de serviços públicos (luz, gás, água, etc.), comprovante de residência: que a data da emissão seja inferior a 3 meses e conste o endereço atual.

•Se o período de permanência for menor que o período de pagamento de parcelas, não poderá solicitar o contrato individual de corretagem de compra �nanciada.

INFORMAÇÕES Procedimentos contratuais

O que é necessário para novos contratos

25

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

1 ご印鑑サインでも契約できます。

2 ご本人さま名義のキャッシュカード、預金通帳、クレジットカードのいずれか1つ未成年者のご契約で、ご本人さま名義のキャッシュカード等をご用意できない場合は、親権者名義のキャッシュカード等をご用意ください。

5 必要な費用

契約事務手数料:3,000円(初回の電話料金に合算してご請求させていただきます。)

電話機等お買い上げ品代金(電話機等によります。分割払いにすることも可能です。)

※ご契約の際、預託金(1契約あたり10万円以内で当社が別に定める額/無利息/不課税)をお預かりする場合があります。この場合、電話機等をお買い上げいただくにあたり、分割払いはご利用いただけません。

※同一住所にお住まいで、かつ、同一姓であれば添付書類は必要ありません。※同一世帯で姓が異なる場合、健康保険証(有効期限内)もしくは住民票(続柄記載/発行日より3ヶ月以内)が必要となります。※単身赴任などで同一住所にお住まいであることの確認が取れない場合、遠隔地用健康保険証(有効期限内)が必要となります(●遠隔地用健康保険証に割引適用となる家族全員が記載されている場合「遠隔地用健康保険証」1通 ●家族全員が記載されていない場合「遠隔地用健康保険証」1通 +「健康保険証」1通)。※上記以外の親子(義理を含む)の場合…家族関係を証明できる「戸籍謄本(発行日より3カ月以内)」または対象者のご本人さま確認書類(コピー可)+「家族関係申告書」(店頭もしくはauホームページでダウンロードできます)。

家族割 お申し込みには、ご家族であることを確認させていただくため、以下の書類が必要となる場合があります。P12

4 月々のご利用料金のお支払方法の設定に必要なもの

クレジット払いの方…………クレジットカード 口座振替の方……… キャッシュカードまたは銀行や郵便局などの金融機関お届け印+預金通帳

※一部ご利用いただけない場合があります。ご利用いただけるクレジットカードについてはauホームページをご確認ください。

※一部の店舗ではキャッシュカードのみで口座振替手続きができない場合があります。また法人口座および一部金融機関のキャッシュカードはご利用いただけません。対象金融機関はauホームページをご確認ください。キャッシュカードのみでお手続きの場合、口座名義人ご本人さまに暗証番号を入力いただきます。※未成年のご契約で、ご本人さま名義のキャッシュカード等をご用意できない場合は、親権者名義のキャッシュカード等をご用意ください。

※個人のご本人さま確認書類は氏名、生年月日、現住所が記載されており、すべて有効期限内のもの。※ご本人さま確認書類に記載の住所と現在お住まいの住所が異なる場合で公共料金領収証をお持ちいただく場合は、領収証の宛名はご本人さま宛に限ります。

3 ご本人さま確認書類

• 在留カード:在留期限まで90日未満の場合は、毎月料金のお支払い方法が契約者ご本人名義のクレジットカードに限り、お申し込みいただけます。住居地が「未定(届出後裏面に記載)」と表記されている場合は、別途住所を証明する公共料金領収証または住民票が必要となります。※公共料金領収証(電気・都市ガス・水道等)、住民票:発行日から3ヶ月以内で、現住所が記載されているもの※在留期限が分割支払い期間に満たない場合、個別信用購入あっせん契約をお申し込みいただけない場合があります。

未成年(中学生以上)の場合

親権者のご本人さま確認書類親権者同意書上記のご本人さま確認書類

外国発行パスポート

在留カード

• 健康保険証:氏名、生年月日、現住所が記載されており、有効期限のあるものは有効期限内のもの。健康保険証に記載の住所と現在お住まいの住所が異なる場合、別途住所を証明する公共料金領収証または住民票が必要となります。

• クレジットカード:月々のご利用料金をクレジットカードでお支払いになる方で、ご契約者ご本人さま名義のもの。※日本国籍をお持ちでない方で在留期限がある方が個別信用購入あっせん契約をお申し込みされる場合、在留期限が確認できる書類および、クレジットカードが必要となります。在留期限が分割支払い期間に満たない場合、個別信用購入あっせん契約をお申し込みいただけない場合があります。※公共料金領収証(電気・都市ガス・水道等)、住民票:発行日から3ヶ月以内で、現住所が記載されているもの

健康保険証

クレジットカード

• 親権者同意書は、親権者や身元保証をして頂ける方などが捺印・サインしたものに限ります。※契約者の方が小学生以下の場合、親権者名義での契約となります。※各書類の条件は上記書類に準じます。

親権者同意書のダウンロードは、auホームページからhttps://www.au.com/support/service/mobile/

procedure/foreignlanguage/

新規ご加入の際に必要なもの

INFORMATION 契約手続き

25

Page 28: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

Itens necessários

MNP (Mobile Number Portability)Use o mesmo número que você usa atualmente de outra operadora doméstica.

PASSO 2 Leve o “número de reserva do MNP” e faça o contrato novo na loja autorizada da au dentro de 15 dias.

PASSO 1

6 Despesas necessárias

5 O que é necessário para pagar a tarifa mensal de uso

1 Número de reserva do MNP 2 Carimbo Pode-se contratar também com assinatura.

3 Documento de identificação pessoal Maiores detalhes na .

4 Um dos documentos (para contratos individuais) em nome do contratante: “Cartão de débito”, “Caderneta bancária”, “Cartão de crédito”. Se o contratante por ser menor não dispuser de Cartão de débito etc, providenciar o Cartão de crédito etc do tutor responsável.

Menor (curso ginasial ou acima)

Faça a reserva do MNP junto à operadora atual ou em loja autorizada para obter o “número de reserva do MNP”.

Documento deidentificação pessoal paternal

Autorizaçãopaternal

Documento de identificaçãopessoal conforme à esquerda

Pagamento por crédito……Cartão de crédito Débito em conta………

Cartão de débito ou carimbo registrado no banco, corrreioou outra instituição financeira + caderneta bancária.

•Poderá haver cartão não utilizável. Confira a lista dos cartões aceitos na home page da au.

•Em algumas lojas poderá não ser possível efetuar o débito em conta apenas com o cartão de débito. Não é possível usar conta de pessoa jurídica ou de algumas instituições financeiras. Confira as instituições financeiras autorizadas na home page da au. O titular da conta deverá escrever a senha para débito em conta utilizando somente o cartão de débito.

• O formulário de autorização paternal deverá ser carimbado ou assinado por pessoa que tenha tal autoridade e que seja fiador.• Menores de idade (estudantes acima do quarto ano do ensino fundamental).• Os documentos deverão ser de acordo com o especificado na .

Passaporte emitidono exterior

Cartão de residente

Carteira deseguro de saúde

Cartão de crédito

Pág. 25

Pág. 25

Valor de aquisição do aparelhode au telefone e outros

(Depende do modelo do aparelho.É possível fazer o pagamento parcelado.)

•No ato do contrato, poderá haver caso em que receberemos depósito de caução (até 100 mil ienes por contrato e valor especificados em separado pela empresa, sem juros, isento de imposto). Neste caso, não haverá pagamento parcelado do aparelho.

Em qualquer caso, o valor será adicionado à primeira fatura da conta telefônica.

Faça o download na home page da au doformulário de autorização paternal ou do tutor.

https://www.au.com/support/service/mobile/procedure/foreignlanguage/

[Pelo Web] My docomo▶Login (horário de atendimento das 09:00 às 21:30)[Pelo telefone] A partir do telefone móvel [151] /do telefone fixo 0120-800-000 (horário de atendimento das 09:00 às 20:00)

Os que tem contrato com a NTT DoCoMo (inclusive Disney Mobile)

Os que tem contrato com a Softbank

[Pelo Yahoo! Keitai] TOP▶My Softbank▶Procedimentos de mudanças diversas▶Procedimentos relacionados à reserva de MNP (horário de atendimento das 09:00 às 21:30)[Pelo telefone] A partir do telefone móvel [ 5533] /do telefone fixo - 0800-100-5533 (Gratuito/horário de atendimento das 09:00 às 20:00)

Os que tem contrato com o Disney Mobile

[Pelo Disney WEB] TOP▶Configurações/solicitação▶Procedimento de mudanças diversas▶Procedimentos relacionados à reserva de MNP (horário de atendimento das 09:00 às 21:30)[Pelo telefone] A partir do telefone móvel [ 5533] /do telefone fixo - 0800-100-5533 (Gratuito/horário de atendimento das 09:00 às 20:00)

Os que tem contrato com o Y!Mobile

AntigoEMOBILE

[Pelo Y!Mobile] (Smartphone ou PC) TOP▶My Y!Mobile (login)▶Confirmação e alteração do conteúdo do contrato            ▶Procedimentos relacionados à reserva de portabilidade do número de telefone móvel (MNP) (horário de atendimento das 09:00 às 21:30)[Pelo telefone] A partir do telefone móvel [116] /do telefone fixo 0120-921-156 (horário de atendimento das 09:00 às 20:00)

[Pelo My Y!Mobile] (Site para telefone móvel) TOP▶Tarifas/solicitações▶Reserva de MNP▶Solicitação de reserva de MNP (horário de atendimento das 09:00 às 21:30) (Smartphone ou PC) TOP▶My Y!Mobile (login)▶Suporte online             ▶Reserva de MNP (horário de atendimento das 09:00 às 21:30)[Pelo telefone] A partir do telefone móvel [116] /do telefone fixo 0120-921-156 (horário de atendimento das 09:00 às 20:00)

•Em caso de mudança de aparelho

Taxa administrativa (3.000 ienes)•Em caso de mudança (expansão) entre Tablets 4G LTE (compatível com au VoLTE), entre Tablets 4G LTE (exceto o que é compatível com au VoLTE), entre Tablets 4G LTE (comercializados depois de 2015), entre Tablets 4G LTE (comercializados antes de 2014) e entre alguns roteadores Wi-Fi

taxa administrativa (2.000 ienes)

Taxa administrativa de contrato: 3.000 ienes(será incluida na fatura da primeira conta.)

Valor de aquisição do aparelho de telefone e outros(Depende do modelo do aparelho. É possível fazer o pagamento parcelado.)

Mudança de aparelhoPara trocar de telefone móvel au para outro telefone móvel au são necessários os seguintes itens.

1 Telefone móvel au em uso (inclui au IC card) 2 Carimbo •Pode-se contratar também com assinatura.

3 Documento de identificação pessoal(“Cartão de residente”, “Carteira de seguro de saúde”). •Traga o documento original.

4 Despesas necessárias

•No ato do contrato, poderá haver caso em que receberemos depósito de caução (até 100 mil ienes por contrato e valor especificados em separado pela empresa, sem juros, isento de imposto). Neste caso, não haverá pagamento parcelado do aparelho.

•O contrato na empresa de telefonia móvel de destino foi revisado a partir de 17 de maio de 2016.

•Referências baseadas em sites de outras empresas em Dzembro de 2016.

INFORMAÇÕES Procedimentos contratuais

O que é necessário para mudança de aparelho e MNP

26

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

機種変更 au携帯電話機からau携帯電話機への交換には下記のものが必要となります。

MNP(携帯電話番号ポータビリティ) 国内の携帯電話事業会社から番号そのままauに乗り換えることができます。

ご用意いただくものSTEP 2「MNP予約番号」をもって、15日以内にau取扱店で新規契約をしてください。

1 ご利用中のau携帯電話機本体(au ICカード含む)  2 ご印鑑 ※サインでも契約できます。

3 ご本人さま確認書類(「在留カード」、「健康保険証」) ※必ず原本をご用意ください。

4 必要な費用

6 必要な費用

5 月々のご利用料金のお支払方法の設定に必要なもの

4 ご本人さま名義のキャッシュカード、預金通帳、クレジットカードのいずれか1つ 未成年者のご契約で、ご本人さま名義のキャッシュカードなどをご用意いただくことができない場合は、親権者名義のキャッシュカードなどをご用意ください。

クレジット払いの方………… クレジットカード※一部ご利用いただけない場合があります。ご利用いただけるクレジットカードについてはauホームページをご確認ください。

口座振替の方……… キャッシュカードまたは銀行や郵便局などの金融機関お届け印+預金通帳

※一部の店舗ではキャッシュカードのみで口座振替手続きができない場合があります。また法人口座および一部金融機関のキャッシュカードはご利用いただけません。対象金融機関はauホームページをご確認ください。キャッシュカードのみでお手続きの場合、口座名義人ご本人さまに暗証番号を入力いただきます。

1 MNP予約番号 2 ご印鑑 サインでも契約できます。 3 ご契約者本人であることが確認できる確認書類の原本 詳しくは P25

電話機等お買い上げ品代金(電話機等によります。分割払いにすることも可能です。)

※ご契約の際、預託金(1契約あたり10万円以内で当社が別に定める額 / 無利息 / 不課税)をお預かりする場合があります。この場合、電話機等をお買い上げいただくにあたり、分割払いはご利用いただけません。

• 機種変更の場合 ▶契約事務手数料(3,000円)• 4G LTE(au VoLTE対応)機器間、4G LTE(au VoLTE対応除く)機器間、4G LTEタブレット(2015年以降発売)間、4G LTEタブレット(2014年以前発売)間、一部のWi-Fiルーター間の変更の場合 ▶契約事務手数料(2,000円)

いずれの場合も初回の電話料金に合算してご請求させていただきます。

契約事務手数料:3,000円(初回の電話料金に合算してご請求させていただきます。)

電話機等お買い上げ品代金(電話機等によります。分割払いにすることも可能です。)

※ご契約の際、預託金(1契約あたり10万円以内で当社が別に定める額/無利息/不課税)をお預かりする場合があります。この場合、電話機等をお買い上げいただくにあたり、分割払いはご利用いただけません。※転出先の携帯電話会社でのご契約が2016年5月17日以降分から改定となりました。

外国発行パスポート

在留カード

健康保険証

クレジットカード

未成年(中学生以上)の場合

• 親権者同意書は、親権者や身元保証をして頂ける方などが捺印・サインしたものに限ります。※契約者の方が小学生以下の場合、親権者名義での契約となります。※各書類の条件は    に準じます。P25

親権者同意書のダウンロードは、auホームページから

https://www.au.com/support/service/mobile/procedure/foreignlanguage/

親権者のご本人さま確認書類親権者同意書左記のご本人さま確認書類

STEP 1 現在ご契約の携帯電話会社の窓口または受付店でMNPの予約お申し込みを行い、「MNP予約番号」を受け取ってください。

機種変更/MNPの際に必要なもの

INFORMATION 契約手続き

26

[ Webで ] My docomo▶ ログイン( 受付時間 9:00~21:30 )[電話で] 携帯電話から「151」/ 一般電話から  0120-800-000(受付時間9:00~20:00)

NTTドコモ(ディズニーモバイル含む)をご契約の方

ソフトバンクをご契約の方

[Yahoo!ケータイで] TOP▶ My Softbank▶ 各種変更手続き▶ MNP予約関連手続き(受付時間9:00~21:30) [電話で] 携帯電話から「 5533」/一般電話から 0800-100-5533(無料・受付時間9:00~20:00)

ディズニーモバイルをご契約の方

[Disney Webで] TOP▶ 設定・申込▶ 各種変更手続き▶ MNP予約関連手続き(受付時間9:00~21:30) [電話で] 携帯電話から「 5533」/一般電話から 0800-100-5533(無料・受付時間9:00~20:00)

ワイモバイルをご契約の方

旧イー・モバイル

(スマートフォン・PC)TOP▶ My Y!mobile(ログイン)▶ 契約内容の確認・変更            ▶ 携帯電話番号ポータビリティ(MNP)予約関連手続き(受付時間9:00~21:30)

[My Y!mobileで]

(携帯サイト)TOP▶料金・各種申込▶ MNP予約▶ MNP予約申込(受付時間9:00~21:30) (スマートフォン・PC)TOP▶ My Y!mobile(ログイン)▶ オンラインサポート            ▶ MNP予約(受付時間9:00~21:30)

[My Y!mobileで]

[電話で] 携帯電話から「116」/ 一般電話から   0120-921-156(受付時間9:00~20:00)

[電話で] 携帯電話から「116」/ 一般電話から   0120-921-156(受付時間9:00~20:00)

※2016年12月時点の他社ホームページを参考にしています。

Page 29: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

Taxa de suspensão temporária: 2.000 ienesPeríodo de armazenamento de número de telefone/endereço de E-mail: 5 anosVá até a au Shop portando o seu documento de identificação pessoal.

1. Terminal compatível Terminais móveis au, tais como Smartphone, Tablet etc., compatíveis com a funcionalidade de desbloqueio SIM, lançados e comercializados a partir de maio de 2015.•Entraremos em contato separadamente caso terminais que não se enquadram passem a ser comercializados. 2. Condição de liberação do bloqueio SIM Atender todas as condições abaixo, de ① às ③.① O terminal cujo bloqueio SIM deseja liberar seja um terminal móvel au compatível com a funcionalidade de liberação do bloqueio SIM.② Que já tenham se passado 180 dias* a partir da data de aquisição do terminal compatível. *O dia seguinte à aquisição é considerado o “1° dia”.③ O terminal compatível não deve se enquadrar a restrição de uso da rede. 3. Modo de atendimento e taxa da liberação do bloqueio SIM

Vá até a au Shop portando o seu documento de identificação pessoal.Como o processo de totalização do ajuste de contas é demorado, venha o quanto antes, assim que a data de retorno ao seu país for definida.

1. Da obtenção das informações pessoaisA Empresa obtem as informações pessoais dos clientes (nome, endereço, número de telefone, e-mail etc) visando oferecer seus serviços de telecomunicações, incluindo serviços relacionados bem como outros serviços. As informações obtidas são usadas para fornecer os respectivos serviços bem como serviços relacionados.

2. Do uso das informações pessoaisA Empresa antes ou no ato da obtenção das informações pessoais expressa claramente, torna público ou notifica o objetivo da obtenção.A Empresa usa as informações pessoais somente dentro da necessidade de utilizá-las para cumprir seus objetivos, exceto quando houver caso em que se enquadra em objetivo especial.

3. Do tratamento das informações pessoaisA Empresa adota medidas de segurança (doravante denomidas “medidas de controle de segurança”) com relação ao controle de acesso, restrições à retirada, acesso ilegal externo, vazamento, perda ou danos às

informações pessoais. As medidas de controle de segurança que a Empresa adota é baseada nos padrões de segurança e confiabilidade da rede de telecomunicações (regulamento número 73 de 1987 do Ministério dos Correios e Telecomunicações). As medidas de controle de segurança são divididas em medidas técnicas de proteção e medidas organizacionais de proteção que são adotadas de forma adequada para a proteção.

4. Da revelação das informações pessoaisA Empresa irá revelar as informações pessoais solicitadas pelo cliente ou seu representante legal dentro de um prazo razoável, exceto quando houver julgamento aceitável em contrário.

5. Da correção das informações pessoaisHavendo solicitação de acréscimo, alteração ou cancelamento das informações pessoais pelo cliente ou seu representante legal a Empresa dentro dos objetivos especificados para o uso das informações, efetuará uma verificação e fará a correção dentro de um prazo razoável.

Troca de informações pessoais do cliente entre empresas operadoras de telefones móveis e PHSHaverá troca de informações contratuais de clientes que tiveram os serviços suspensos por inadimplência no pagamento dos serviços prestados, de clientes operadores de serviços que causem problemas a terceiros ou clientes que façam uso ilegal de acordo com o artigo 11 da lei de prevenção do uso ilegal de telefones celulares independente de identificação pessoal. Estas informações serão usadas na análise quando da solicitação de contrato e poderá resultar em indeferimento da solicitação de contrato.

Medidas contra uso criminal e ilegal do telefone celular• Para evitar o uso ilegal de celular adquirido com documento de identificação falsificado e uso para fins criminais, a Empresa poderá fornecer as informações constantes no documento de identificação pessoal para a

entidade que emitiu o mesmo. O objetivo é efetuar a identificação pessoal de forma confiável.• Para evitar contrato ilegal de múltiplas linhas pelo mesmo cliente a empresa restringirá o número de contratos pelo mesmo cliente para até 5 linhas.• De acordo com a Lei de prevenção de uso ilegal de telefones móveis (promulgado em 1 de abril de 2006), a Empresa manterá arquivadas as informações pessoais usadas para identificação pessoal do cliente no ato

do contrato. Se houver requisição por parte da polícia a empresa poderá efetuar uma nova confirmação do nome, endereço etc do cliente. Se o cliente se negar à reconfirmar o serviço poderá ser suspenso.

Política de Privacidade (resumo) •Re�ra-se à home page da au <http://www.kddi.com/english/corporate/kddi/public/privacy/ (inglês e japonês)> para a nossa Política de Privacidade.

A KDDI Corporation (doravante denominada “Empresa”), na condição de operadora de serviços de telecomunicações e ciente da importância das informações pessoais e tendo em vista a proteção total das mesmas, cumpre as disposições da proteção de informações pessoais das empresas de telecomunicações de acordo com a lei de empresas de telecomunicações, lei de radiodifusão de empresas de telecomunicações.

• Se houver cancelamento por parte do cliente, a taxa administrativa e o valor do aparelho não serão devolvidos. • O conteúdo das especificações dos produtos, a Política de serviços, promoções etc, e o endereço de acesso à web, os diversos pontos de consulta e

atendimento aqui descritos, poderão sofrer alterações sem aviso prévio. • Imagens e ilustrações descritos aqui, poderão diferir do produto real.

Atendimento pelo My au Gratuita

Atendimento na au Shop3.000 ienes

Em caso de contratante au: somado à fatura do mês seguinteEm caso de pessoa sem contrato com a au: pagamento na loja

Possibilidade de suspensão temporária e reutilização

Sobre a liberação do bloqueio SIM

Sobre o ajuste de contas na ocasião de retorno ao país

INFORMAÇÕES Procedimentos contratuais

Observações

Tratamento das informações do cliente

27表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

プライバシーポリシー(抄) ※プライバシーポリシーについては、auホームページ〈http://www.kddi.com/corporate/kddi/public/privacy/(日本語/英語表記のみ)〉をご覧ください。KDDI株式会社(以下「当社」という。)は、電気通信事業者として、個人情報の重要性を認識し、その保護の徹底をはかるため、電気通信事業法、電気通信役務利用放送法、個人情報の保護に関する法律、電気通信事業における個人情報保護に関するガイドラインその他の法令を遵守いたします。

1.個人情報の取得について当社は、当社が提供する電気通信サービス等(電気通信サービスに付随するサービスを含む)および、それ以外のサービス等を提供するために必要な範囲でお客さまの個人情報(氏名、住所、電話番号、eメールアドレス等の情報)を取得いたします。取得したお客さまの個人情報は、それぞれのサービス等において相互に利用することがあります。

2.個人情報の利用についてまた、当社は、お客さまの個人情報を取得しようとする場合または取得した場合には、その利用目的をお客さまに明示または公表(もしくは通知)いたします。当社は、当社が保有する個人情報について、特定の条件に該当する場合を除き、利用目的の達成に必要な範囲をこえて取扱いいたしません。

3.個人情報の管理について当社は、個人情報へのアクセスの管理、個人情報の持出し手段の制限、外部からの不正なアクセスの防止のための

措置その他の個人情報漏えい、滅失又はき損の防止その他の個人情報の安全管理のために必要かつ適切な措置(以下「安全管理措置」という。)を講じております。当社は安全管理措置を講ずるにあたっては、情報通信ネットワーク安全・信頼性基準(昭和62年郵政省告示第73号)等の基準を活用します。安全管理措置は、技術的保護措置および組織的保護措置に大きく分類し、その双方を適切に実施してまいります。

4.個人情報の開示について当社は、お客さま本人またはその代理人から、当該個人情報の開示についての請求があったときは、特定の理由がある場合を除き、合理的な期間でご回答いたします。

5.個人情報の訂正等について当社は、お客さま本人またはその代理人から当該個人情報の、内容の訂正、追加または削除(以下「訂正等」という。)の申出があった場合には、利用目的の達成に必要な範囲内において、合理的な期間で調査を行い、その結果に基づき、当該個人情報の内容の訂正等をおこないます。

携帯電話・PHSのサービスを提供する事業者間でのお客さま情報の交換について契約解除後に料金未払いのあるお客さま・迷惑メール送信者・携帯電話不正利用防止法第11条の規定に基づく本人確認の求めに応じず、利用を停止されたお客さまの契約者情報を特定の電気通信事業者の間で交換します。その情報は契約申し込み受付時の加入審査に活用されますので、状況によってはお申し込みをお受けできないことがあります。

携帯電話を用いた犯罪・不正利用の防止に取り組んでいます。• KDDIでは、「振り込め詐欺」等の犯罪に、偽造身分証等を利用して不正契約された携帯電話が使用されるのを防止するため、契約受付時に提示された運転免許証等のご本人さま確認書類の記載内容について、当該確認書類の情報

を発行元機関に提供させていただく場合があります。より確実なご本人さま確認を行うため、あらかじめご了承ください。• 同一名義での大量不正契約の防止を図るため、原則として個人契約の同一名義における契約回線数を累計5回線までに制限させていただきます。• 携帯電話不正利用防止法(平成18年4月1日施行)に基づき、ご契約時にご本人さまを特定させていただいた事項については、当社で記録し、一定期間保存させていただきます。また、警察から要請があった場合は、ご契約者名・ご住

所等の情報を再度確認させていただく場合があります。なお、確認に応じていただけない場合は、ご利用を停止させていただくことがあります。

一時休止手数料:2,000円電話番号・メールアドレス保管期間:5年ご本人確認書類をお持ちの上、auショップへお越しください。

1. 対象端末 2015年5月以降に発売されたSIMロック解除機能対応のスマートフォン、タブレット等のau携帯端末※対象外端末が発売される場合は別途ご連絡します。

2. SIMロック解除条件 以下①~③のすべての条件を満たすこと。① SIMロックを解除したい端末がSIMロック解除機能対応のau携帯端末であること。② 対象端末のご購入日から180日※ が経過していること。※ご購入日翌日を「1日目」とします。③ 対象端末がネットワーク利用制限の対象となっていないこと。

3. SIMロック解除受付方法と手数料

ご本人確認書類をお持ちの上、auショップへお越しください。精算の集計にお時間がかかりますので、帰国の日程が決まった際には、お早めにお越しください。

• お客さまのご都合により解約された場合、契約事務手数料やお買い上げ代金はお戻しできません。 • 記載の製品仕様、サービス内容、キャンペーン等の施策およびWebへのアクセス先、各種問い合わせ先等は、予告なく変更することがあります。• 記載の画像および画面イメージ等は、実際の商品と異なる場合があります。

お客さまの情報の取り扱いについて

一時休止や再利用が可能です

SIMロック解除について

帰国に際しての精算について

INFORMATION 契約手続き

その他ご注意

My auでの受付 無料

auショップでの受付 3,000円au契約者の場合 :次月請求合算 au契約者でない場合:店頭収納

27

Page 30: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.

Pelo PC

Poderá conferir a tarifa de uso ou o valor da fatura, e também fazer os procedimentos de inscrição ou alteração de serviços.

É um s i te comuni tár io onde os próprios clientes se ajudam para resolver as dúvidas. Poderá conferir também as perguntas frequentes o�cial da au.

É necessário entrar com log in. Utilize o “support ID” ou “au ID”. Para obter maiores informações sobre a aquisição de “Suporte ID”, consulte o site do “My au”.

Consultas por telefone

Consultas por internet (somente em japonês)

Japonês: https://www.au.com/my-auHá também a versão em inglês da home page da au.As Perguntas Mais Frequentes estão organizadas de acordo com a utilização.Inglês:http://www.au.com/english/

My au Pergunta comum (a página oficial)(informações gratuitas, não é necessário inscrição)

Pelo smartphone

Site: auポータル(auスマートパスTOP) (portal au (TOP do au Smart Pass))

My auAplicativo: Fazer a busca do “My au” no au Market ou no App Store

Pelo celular Botão EZ

Top Menu ou Top do portal au

Suporte (tarifa de transmissão gratuita)

157 (Sem pre�xo) 113 (Sem pre�xo)

Informações gerais [atendimento 9:00 às 20:00]

Roubo, perda, quebra[atendimento 24 horas]

Sobre o serviço internacional[atendimento 9:00 às 20:00]

Centro de atendimento ao cliente (Chamada gratuita/365 dias)

0077-7-111 0077-7-1130077-7155

[Consultas por telefone] •Para alteração de conteúdo contratual ou consultas é necessário ter em mãos o “número do telefone celular au” e o “código secreto”. •Atendimento automático para consulta de tarifa, suspensão e reativação de linha está disponível por durante as 24 horas (exceto quando estiver em manutenção). •Há casos de não completar a ligação ao número acima mencionado, por determinados serviços de telefone IP, etc.

Pelo Smatphone/Celular au

Por telefone móvel que não é da au/telefone comum

•O conteúdo deste guia, foi atualizado em dezembro de 2016.

Em alguns au Shop, temos serviço de tradução através de video-phone.

Linguagens disponíveisPortuguês, Inglês, Coreano, Chinês, Espanhol, Idioma vietnamita, Idioma tagalo, Tailandês*

*Em relação ao idioma tagalo e tailandês, os dias e horários disponíveis para o atendimento são limitados.

Serviço de video-phoneDisponibilizamos serviço de tradução através do serviço de múltipla conversação.

Veja aqui as lojas au Shop que disponibilizam este serviço.http://www.au.com/english/storelocator_multilanguage/

■ Operadores nativos e pro�cientes em língua japonesa.

Home page au http://www.au.com/english/ (em japonês e parcialmente em inglês)

Linha direta grátis para vários idiomas

Inglês Chinês0120-959-472 0120-959-4760120-959-473 0120-959-478Português Coreano

https://www.au.com/support/faq/

https://www.au.com/support/faq/

https://www.au.com/support/faq/

au English

INFORMAÇÕES Atendimento

Consultas sobre telefones móveis au

28表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。

• 本ガイドの内容は2016年12月現在のものです。

パソコンから日本語:https://www.au.com/my-auauホームページの英語版もあります。ご利用にあたってのよくあるFAQなどをまとめてあります。英語:http://www.au.com/english/

ご利用料金や請求金額の確認、サービスのお申し込みや変更手続きなどをご利用いただけます。

お客さま同士で疑問を解決するコミュニティサイトです。auの公式FAQもご確認いただけます。

ネットでのお問い合わせ(日本語表記のみ)

My au よくあるご質問(公式 Q&A)(情報料無料・会員登録不要)

スマートフォンから [Webサイト]auポータル(auスマートパス TOP)▶My au[アプリ]au Market もしくは App Storeから「My au」で検索

ケータイから EZキー▶トップメニュー または auポータル トップ▶サポート(通信料無料)

ご利用のメニューにより、ログインが必要となります。「サポートID」または

「au ID」でログインしてご利用ください。「サポートID」の取得・詳しいご案内は、「My au」Webサイトで。

auホームページ http://www.au.com/ (日本語/一部英語表記)

一部のauショップで、テレビ電話を使った通訳サービスを提供しています。

<対応言語>英語・韓国語・中国語・ポルトガル語・スペイン語・ベトナム語・タガログ語・タイ語*

*タガログ語・タイ語については、対応可能な日程や時間の制限があります。

■オペレーターはネイティブが中心。日本語検定 1 級も保持。

テレビ電話サービス

三者間通話サービスを使って、翻訳者を交えた通話が可能です。ご利用可能なauショップはこちらhttp://www.au.com/english/storelocator_multilanguage/

お電話でのお問い合わせ

https://www.au.com/support/faq/

https://www.au.com/support/faq/

https://www.au.com/support/faq/

【お電話でのお問い合わせについて】※ご契約内容の変更や照会の場合は、ご利用の「au携帯電話番号」と「暗証番号」が必要です。※音声応答メニューのご利用料金照会、回線停止、再開手続きは24時間ご利用いただけます(メンテナンス時を除く)。※一部のIP電話サービス等では、上記電話番号がつながらない場合があります。

auスマホ・ケータイから 113 局番なし

総合案内 [受付 9:00~20:00]

盗難・紛失・故障案内 [24時間受付]

国際サービスについて [受付 9:00~20:00]

お客さまセンター(年中無休/通話料無料)

au携帯電話以外/一般電話から

0077-71550077-7-1130077-7-111

157 局番なし

au English

多言語直通ダイヤル無料

英語 中国語0120-959-472 0120-959-4760120-959-473 0120-959-478ポルトガル 韓国語

au 携帯電話についてのお問い合わせ先

INFORMATION お問い合わせ窓口

28

Page 31: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

Vídeo multilíngue au

Localizador de lojas au

Site da au (Versão Inglês)

au STAR ★

O que é Site da au?

O que é au STAR?

Os exemplos dos principais conteúdos

Site oficial da au. Apresentamos o serviço para cliente individual.

São alvos os clientes que usam au. É um serviço completo que oferece muitos benefícios sem tarifa fixaque basta só se registar.•São alvos os clientes que usam o Smartphone au/telefone móvel au.

Não há tarifa fixa

URL: http://www.au.com/english/?bid=we-we-gn-0002Smartphone/telefone móve

Serviços multilíngues exclusivo da au (quadro de pessoal, sistema de interpretação, HP, ferramentas, linha direta, etc.) explicação em vídeo para facilitar a compreensão.

É um site que facilita a busca das lojas au mais próxima do cliente.

<Apresentação dos serviços> <Suporte>

Tarifas/Descontos SuporteProdutos Perguntas frequentes

< Apresentação dos serviços> mais detalhes aquihttp://www.au.com/english/whyau/

< Suporte> mais detalhes aquihttp://www.au.com/english/support/

Top do site da au em versão Inglês → clicar no ícone que está no lado esquerdo superior da telaou, http://www.au.com/english/storelocator_multilanguage/

É necessário o registro de membro

URL: http://star.auone.jp/Aceitamos o registro de membro nas lojas da au e no centro de atendimento ao cliente

au EnglishWhy choose au ?

Apresentamos de forma compreensível os serviços da au criados para satisfazê-los.http://www.au.com/english/whyau/ (somente em inglês)

au STAR Passport

au STAR Royal

au STAR Gift Pág. 28

Notícias sobre serviços auApresentamos serviços para usar a au de forma mais prático e cômodo.

Anexo ①

au 多言語動画

au Store Locator

auホームページ(英語版)

au STAR ★

auホームページとは?

au STARとは?

主なコンテンツ例

auの公式ホームページ。個人のお客さま向けサービスをご紹介します。

auをご愛用いただいているお客さま対象。登録するだけで定額料不要でうれしい特典がいっぱいのサービスです。

定額料不要

※auスマートフォン・auケータイをご利用のお客さまが対象です。

URL : http://www.au.com/english/?bid=we-we-gn-0002

スマートフォン・携帯電話

au独自の多言語サービス(スタッフ、通訳システム、HP、ツール、直通ダイヤル等)をわかりやすく動画で説明しています。

お客さまのお近くのauショップが簡単に検索できるサイトです。

〈サービスご紹介〉 〈サポート〉

料金・割引 サポート製品 FAQ

〈サービスご紹介〉について詳しくはこちらhttp://www.au.com/english/whyau/

〈サポート〉について詳しくはこちらhttp://www.au.com/english/support/

au ホームページ英語版 TOP → 画面左上の    アイコンをクリック

または http://www.au.com/english/storelocator_multilanguage/

会員登録必要

URL : http://star.auone.jp/

P28会員登録はauショップ・お客さまセンター   でも受付中!

au EnglishWhy choose au ? みなさまに満足いただける auのサービスをわかりやすくご紹介します。

http://www.au.com/english/whyau/(英語のみ)

別 紙 1

auサービスニュースauをもっと便利にお使いいただくためのサービスをご紹介します。

Page 32: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.•A tela é meramente ilustrativa.

O que é au ID?O au ID é necessário para usar os diversos serviços da au.

Usuários do Android (configure usando o aplicativo de suporte ao cliente au)

Usuários do iPhone (configurar usando o aplicativo “My au”)

É possíve l ver i f icar o va lor/vo lume da transmissão de dados mensal. Temos também o guia operacional, portanto recomendamos a sua configuração logo no início. Tarifas de uso Sua inscrição Quando tiver

dificuldades

Conteúdo principal a ser verificado

au WALLET au Smart Pass

Exemplos dos principais serviços É de fácil verificação, a qualquer momento.

My au (Versão aplicativo)

My au

Inglês Chinês Português

Clientes com au ID Para clientes com novo registro (configurar a senha)

 Caso não apareça o ícone “お客さまサポート(suporte ao cliente)” na pasta, toque em “設定・サポート (configuração/suporte)” ou no “au ID設定 (configuração do au ID)” da lista de aplicativos.

5 Tela de confirmação da senha do au ID

Tela para ativação do aplicativo e configuração do au ID

3 Tela para configuração e salvamento do au ID

4

Tela de conclusão do registro

6

Tela inicial1 Tela com a lista de aplicativos2

Toque em “OK”

Digite a senha Tome providências para não esquecer a senha.

Toque em “アプリキー(chave do aplicativo)”

Toque na pasta“お客さまサポート

(suporte ao cliente)”Toque em “au ID設定 (configuração

do au ID)”

7 Tela de conclusão do registro

5 Tela de verificação do código secreto

Tela de confirmação da senha do au ID

6

Concorde com os termos de uso do au ID e toque em “設定 (configuração)”

 O código secreto corresponde aos 4 números configurados no momento do contrato

Digite o código secreto

•O método parcial de configuração, a imagem da tela etc., podem variar, dependendo do aparelho.

1 3 5 6

•Digite a senha composta de 8 a 32 caracteres alfanuméricos.

Toque em “OK”

Digite a senha Tome providências para não esquecer a senha.

Toque em “au IDの設定・保存 (configurar/salvar o au ID)”

Toque no atalho “My au” e faça o download.•Caso não possua o ata lho,

pesquise por “My au” no “App Store”.

Toque em “au IDでログインする (login com o au ID)”.

Na te l a de mensagem toque em “送信 (enviar)”

Instale e abra o aplicativo

2 Na tela de configuração do au ID toque em “空メール送信画面へ(seguir para a tela de envio de mensagem vazia)”

Clientes com au ID4

Tela inicial Tela de login / configuração Tela de nova mensagem Tela de conclusão da configuração do au ID.

Para clientes com novo registro (configurar a senha)Na tela de confirmação do código secreto, digite o código secreto e toque em “次へ (prosseguir)”*1

       ▼Na tela de configuração da senha, registre a senha e toque em “同意して次へ (aceitar e prosseguir)”*2

*1: O código secreto corresponde aos 4 números que foram configurados no momento do contrato*2: Digite a senha, que deve ser composta de 8 a 32 caracteres alfanuméricos

080********

080********

Modo de configuração do au IDAnexo ②

au IDとは?auのいろいろなサービスをご利用いただくために必要なIDです。

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。※画面はイメージです。

Androidをお使いの方(au ID設定アプリを使って設定する)

iPhoneをお使いの方(「My au」アプリを使って設定する)

My au(アプリ版)毎月の料金・通信量が確認できます。困った時の操作ガイドもありますので最初に設定することをおすすめします。 ご利用料金 ご契約内容 困った時

確認できる主な内容

My au au WALLET auスマートパス

主なサービス例 いつでも手軽に確認できる。英語 中国語 ポルトガル語

au IDをお持ちの方 新規登録の方(パスワードを設定する)

「au IDの設定・保存」をタップ

 「お客さまサポート」フォルダの中に「au ID設定」アイコンがない場合は、「設定・サポート」もしくは、アプリ一覧画面から「au ID設定」をタップしてください。

5 au IDパスワード確認画面

au ID設定アプリ起動画面3 au ID設定・保存画面4

登録完了画面6

ホーム画面1 アプリ一覧画面2

「OK」をタップ

パスワード入力 パスワードは忘れないようにしておきましょう。

「アプリキー」をタップ

「お客さまサポート」フォルダをタップ

「au ID設定」アプリをタップ

7 登録完了画面5 暗証番号確認画面 au IDパスワード設定画面6

au ID利用規約に同意して「設定」をタップ

パスワード入力 パスワードは忘れないようにしておきましょう。

「OK」をタップ

 暗証番号はご契約時に設定された4ケタの数字です。

暗証番号を入力

※機種により一部操作方法、画面イメージ等、異なる場合があります。

※パスワードは半角英数を組み合わせた8~32ケタを入力してください

3 6

「My au」ショートカットをタップしてアプリをダウンロード※ショートカットがない方は「App Store」から「My au」を検索してください

メールの画面で「送信」をタップ

アプリをインストールして起動する

2 au ID設定画面で「空メール送信画面へ」をタップ

au IDをお持ちの方

4

ホーム画面 新規メッセージ画面

新規登録の方(パスワードを設定する)暗証番号確認画面で暗証番号を入力して「次へ」をタップ※1

       ▼パスワード設定画面でパスワードを入力して「同意して次へ」をタップ※2

※1 暗証番号はご契約時に設定された 4ケタの数字です※2 パスワードは半角英数を組み合わ せた8~32ケタを入力してください

080********

080********

1 5

「au IDでログインする」をタップ

ログイン・設定画面 au ID設定完了画面

au ID 設定方法別 紙 2

Page 33: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

•A tela é meramente ilustrativa.

Confira a fatura pela web.(Somente em Japonês)

11

12

13

14

6

7

2

8

3

9

5

4

10

URL Como ler a faturahttp://www.au.com/my-au/

O vídeo sobre como observar a fatura, aqui

Português

Inglês

Chinês

Clique aqui para conferir sua fatura.

Como ler a fatura

•Caso deseje o envio da “fatura em papel” pelo correio, é necessário fazer a solicitação. A “fatura em papel” custa (50 ienes por via, sem imposto).

1

14

1 2 3 4

65 7

13

1011

9

128

8

8

Será exibido o valor total da fatura.

Con�ra o valor utilizado no Pagamento Fácil au.

Con�ra as faturas dos últimos 6 meses.

Toque para conferir a composição dos valores.

Imprima as faturas de uma só vez.

Imprima os recibos de uma só vez.

Mês e ano de utilização

Data de débito na conta corrente

Nome da instituição �nanceira

Principais itens

Con�ra a sua fatura.

Mês e ano da fatura

Código de controle da faturaCon�ra o detalhamento dos valores.

Con�ra o detalhamento de chamadas.

Anexo ③

※画面はイメージです。

請求書はWEBでご確認いただけます。(日本語表記のみ)

請求書の合計額が表示されます

auかんたん決済のご利用額が確認できます。過去6カ月分の請求書が確認できます。

11

12

13

タップすると、料金の内訳を確認できます。14

請求書を一括で印刷できます。6

領収書を一括で印刷できます。7

2

8

3

ご利用年月

口座振替日

金融機関名

9

5

4

10

http://www.au.com/my-au/リンク 請求書の見方

主な項目の説明

請求書の見方

※「紙請求書」の郵送をご希望の場合はお申し込みが必要です。「紙請求書」は50円/通(税抜)です。

1 請求書が確認できます。

ご請求年月

ご請求管理コード料金明細が確認できます。

通話明細が確認できます。

14

1 2 3 4

65 7

13

10

11

9

12

8

8

8

請求書の見方の説明動画はこちら

ポルトガル語

英 語

中国語

別 紙 3

ここをクリックすると、請求書の確認ができます。

Page 34: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

Os valores descritos são todos sem imposto, exceto se tiver disposição em contrário.•A tela é meramente ilustrativa.

O queé o cartão

au WALLET?

É um cartão onde os pontos são acumulados, podendo ser usado de forma vantajosa!

Recarregável a qualquer momento!Pode ser recarregado com os

pontos também!*1

Pode ser usadona loja ou pela internet!

Acumula cadavez mais pontos!*2

Este cartão é um cartão conveniente e vantajoso de sistema pré-pago.Ao recarregar (depósito) antecipadamente, é possível usar o cartão em lojas associadas da Mastercard®*3 (exceto algumas) do mundo inteiro.

Acesso ao site do au WALLET.

Acesso ao site da au WALLET ao tocar no terminal habilitado para NFC Número do cartão Mastercard®

Nome do usuário (alfabeto romano) Validade do cartão (mês/ano)

Coluna em que o nome deve ser preenchido. Favor preencher primeiro, sem falta.•O uso não está disponível para terceiros, somente para o solicitante.

O número de controle (número de 16 dígitos) é usado no momento da consulta.

Número do WebMoney Prepaid

O que é au ID? Trata-se do ID necessário para utilizar todos os serviços oferecidos pela au de forma conveniente.É possível desfrutar dos aplicativos e do conteúdo da au em todos os tipos de terminais, começando pelo Smartphone.

Recarga (depósito) através do site e aplicativo

Passo 2Procedimentos para iniciar o usoPasso1Acesse o site exclusivo e faça o procedimento para iniciar o uso. o au ID será necessário para o procedimento.

*1 Possui limite de recarga. *2 Os pontos serão adicionados posteriormente. Poderá levar até no máximo 2 meses.

*3: Ao ser usado no exterior, será cobrada uma taxa de serviço internacional de 4%.

<Emissor do cartão>KDDI Corporation, Okinawa Cellular Telephone Company, Web Money Corporation

O processo pode ser feito por telefone.[Atendimento do au WALLET Prepaid Card]365 dias por ano

0120-977-964 Horário de funcionamento 9:00 às 20:00•Favor ligar com o contrato especial anexo em mãos.

S T A R T 1

au WALLET

•Para os que fizeram a solicitação nova na loja da au, pelo aplicativo au WALLET ou pelo site, é possível usar algumas funções antes de fazer o procedimento para iniciar o uso.

au WALLET Prepaid Card

O que é o au WALLET Prepaid Card?

Quando receber o cartão, prepare-se com apenas 2 PASSOS!

Vamos conhecer a estrutura do au WALLET Prepaid Card

Anexo ④

表記の金額は、特に記載のある場合を除き全て税抜です。※画面はイメージです。

au WALLETのカードって

ポイントが貯まって、おトクに使えるカードです!

何? いつでもチャージできる!ポイントでもチャージできる!★1

お店でもネットでも使える!

ポイントがどんどん貯まる!★2

本カードは、便利でおトクなプリペイド式カードです。事前にチャージ(入金)していただくと、世界中のMastercard®加盟店★3(一部除く)でご利用いただけます。

au WALLETサイトへアクセスします。

NFC対応端末でタッチすると、au WALLET サイトへアクセスします。 Mastercard®番号

ご利用者氏名(ローマ字) カード有効期限(月 /年)

お名前をご記入いただく欄です。必ず最初にご記入ください。※お申し込みされた本人さま以外は ご利用いただけません。

管理番号(数字16桁)問い合わせ時に利用します。

WebMoneyプリペイド番号

au IDとは auの各種サービスを便利にご利用いただくためのIDです。auのコンテンツ・アプリを、スマートフォンをはじめとした各種端末でお楽しみいただけます。

サイトやアプリでチャージ(入金)

Step2ご利用開始のお手続きStep1専用サイトにアクセスして、ご利用開始の手続きをお願いします。 手続きには au IDが必要になります。

★1:チャージには上限があります。★2:ポイントは後日付与されます。最大2ヶ月かかる場合があります。

★3:海外でのご利用には海外サービス手数料4%がかかります。

〈カード発行元〉KDDI株式会社 /沖縄セルラー電話株式会社 /株式会社ウェブマネー

お電話でも、お手続きが可能です。[au WALLET プリペイドカード

お問い合わせ窓口]年中無休

0120-977-964 受付時間 9:00~20:00※同封の特約類をお手元にご用意の上、お電話ください。

S T A R T 1

au WALLET

※auショップ・au WALLET アプリ/サイトで新規お申し込みされた方は、ご利用開始のお手続きの前に一部機能がご利用可能です。

au WALLET プリペイドカード別 紙 4

au WALLET プリペイドカードとは?

カードが届いたら準備はたったの2STEP!

au WALLET プリペイドカードの仕組みを知ろう

Page 35: MOBILE PHONE SERVICE GUIDE€¦ · Telefone (chamadas domésticas em território japonês) Desconto INTERNET Plano de tarifas Horário gratuito de chamadas domésticas Serviço Flat-rate

No caso de Smartphone

•A tela é meramente ilustrativa.

Vamos nos preparar para usar o au WALLET Prepaid Card

Através de aplicativos do smartphone Android™ e iPhone

Modo de instalação do aplicativo au WALLET

Modo de recarga

Para clientes que não configuraram o au ID, faça a configuração de acordo com a tela.

Para clientes que não configuraram o au ID, faça a configuração de acordo com a tela.

O processo pode ser feito por telefone.[Atendimento do au WALLET Prepaid Card] 365 dias por ano 0120-977-964 Horário de funcionamento 9:00 às 20:00•Favor ligar com o contrato especial anexo em mãos.

PASSO① PASSO③

PASSO②

Fazer o download do aplicativo au WALLET.iOS ▶ Faça a busca do “au WALLET” no “App Store”AndroidTM ▶ Faça a busca do “au WALET” no “au Market”<Aparelhos compatíveis>•iOS7,0 ou mais•Superior a Android4.0

Abra o aplicativo, pressione o botão “ログインする (fazer login)” e pressione o botão “詳細はこちら (mais detalhes aqui)”

Recarga pelo Pagamento Fácil au

Recarregando com o WALLET Point / au point

1 2 543

53 41 2

•Confira as condições de recarga no site da au WALLET ou no “Guia de uso” que acompanha o cartão.•Verifique na Central de atendimento ao cliente sobre o modo de recarga da au shop, loja de conveniência (somente Lawson), Jibun Ginko, cartão de crédito e cartão de recarga au WALLET.Pág. 28

Toque em “チャージ(入金) (recarga (depósito))” da tela inicial

A recarga está concluídaToque em “金 額 を

指定してチャージ(indicar o valor e recarregar)”

Selecione o valor d a r e c a r g a e toque em “チャージする (recarregar)”

Digi te o “暗証番号 (código secreto)” conf igurada no momento do contrato au e toque em “購入する (comprar)”

Toque em “チャージ(入金) (recarga (depósito))” da tela inicial

A recarga está concluída

Toque em “ポイント (pontos)”

Digite o valor da recarga e toque em “チャージする (recarregar)”

Confira o valor da recarga e toque em “チャージする (recarregar)”

au WALLET Prepaid Card

Pressione o botão “ご利用開始 (iniciar uso)” que aparece após o login. Ao aparecer “カードの利用を開始しました

(Uso do cartão iniciado)” o processo de início de uso está finalizado.

[No caso do celular 4G LTE]É possível realizar o processo para iniciar o uso através do site da au WALLET, pressionando “au WALLET” da tela do menu.

Anexo ⑤

スマートフォンの場合

※チャージのご利用条件はカードに同封された「ご利用の手引き」または、au WALLET サイトをご確認ください。※auショップ、コンビニ(ローソンのみ)、じぶん銀行、クレジットカード、au WALLET チャージカードでのチャージ方法についてはお客さまセンター    でご確認ください。P28

※画面はイメージです。

au WALLET プリペイドカードを使う準備をしよう

AndroidTMスマホ / iPhoneのアプリで

au WALLET アプリのインストール方法

チャージ方法

au ID設定がお済みでない方は画面に従って設定してください。

au ID設定がお済みでない方は画面に従って設定してください。

お電話でも、お手続きが可能です。[au WALLET プリペイドカード お問い合わせ窓口]年中無休

0120-977-964 受付時間 9:00~20:00※同封の特約類をお手元にご用意の上、お電話ください。

手順① 手順③

手順②

auかんたん決済でチャージ

WALLET ポイント/auポイントでチャージ

1

トップ画面から「チャージ(入金)」をタップ

2

「 金 額を指 定してチャージ」をタップ

5

チャージが完了

4

auご契約時の「暗証番号」を入力して「購入する」をタップ

チャージ額を選択して「チャージする」をタップ

3

5

チャージが完了

3

チャージ額を入力して「チャージする」をタップ

4

チャージ額を確認して「チャージする」をタップ

1

トップ画面から「チャージ(入金)」をタップ

2

「ポイント」をタップ

au WALLET アプリをダウンロードする。

iOS ▶ 「App Store」より「au WALLET」    を検索

AndroidTM ▶ 「au Market」より      「au WALLET」を検索

〈機種対応〉 ● iOS7.0以上       ●Android4.0以上

アプリを起動し、「ログインする」ボタンを押し、「詳細はこちら」ボタンを押す。

au WALLET プリペイドカード別 紙 5

ログイン後に表示される「ご利用開始」ボタンを押してください。「カードの利用を開始しました」と表示され

たら、ご利用開始のお手続きは完了です。

[4G LTEケータイの場合]メニュー画面の「au WALLET」を押して、au WALLET サイトからご利用開始のお手続きを行えます。