mobile navigation travelpilot 300 · visão geral do aparelho 3 1 visor (ecrã sensível ao toque):...

62
Mobile Navigation TravelPilot 300 www.blaupunkt.com Instruções de serviço e de montagem (Versão longa)

Upload: trinhtram

Post on 27-Oct-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Mobile NavigationTravelPilot 300

www.blaupunkt.com

Instruções de serviço e de montagem(Versão longa)

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 1TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 1 03.07.2008 14:55:18 Uhr03.07.2008 14:55:18 Uhr

Page 2: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

2

Visão geral do aparelho

Visão geral do aparelho

42 3

13

1

7

8

6

5

12

10 119

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 2TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 2 03.07.2008 14:55:23 Uhr03.07.2008 14:55:23 Uhr

Page 3: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Visão geral do aparelho

3

1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor.

2 VOL -: baixar o volume

3 Interruptor de ligar/desligar: Toque longo (por mais de 3 segundos): liga ou desliga o aparelho.Toque breve: abre o menu principal.

4 VOL +: aumentar o volume

5 Tomada para antena TMC

6 Tomada para auscultadores

7 Ranhura para cartão de memória

8 Tomada para alimentação eléctrica (carrega-dor ou cabo de carga para o isqueiro)

9 Cobertura do acumulador

: Sensor de luz para sistema de comutação automática entre visor de dia e visor de noite (parte superior)

; Tomada para antena GPS externa adicional (existe uma antena GPS interna)

< Ligação USB para transferência de dados

= Ligação de série (para futuros desenvolvimentos)

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 3TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 3 03.07.2008 14:55:24 Uhr03.07.2008 14:55:24 Uhr

Page 4: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

4

Índice

Visão geral do aparelho ........................2Indicações de segurança ......................7Símbolos de advertência utilizados ..........7Utilização de acordo com as disposições legais .............................7Segurança na estrada ............................7Indicações gerais de segurança ...............7Indicações para a utilização com o CD/DVD ............................................8Indicações de limpeza ............................8Indicações para a remoção .....................8

Primeira colocação em funcionamento ..8Fornecimento .......................................8Película protectora do ecrã .....................8Carregar o acumulador ...........................8Ligar o aparelho ....................................9Ajustar o idioma ....................................9

Montagem no veículo ...........................9Colocar o suporte de ventosa ..................9Colocar a estrutura de suporte ................9Colocar o aparelho na estrutura de suporte .........................................10Retirar o aparelho ................................10Retire o suporte de ventosa...................10

Ligar/desligar ....................................10Ligar ..................................................10Desligar .............................................10Reset .................................................10

Utilização dos menus .........................11Menu principal ....................................11Botões ...............................................11Teclado ..............................................11

Função complementar inteligente .......11Introdução com tolerância de erro ......11

Listas ................................................11

Informações sobre GPS ......................12Modo de funcionamento GPS ................12Apresentar a informação GPS ...............12

Efectuar ajustes básicos .....................13Ajustar o fuso horário ..........................13Introduzir o endereço domiciliário .........13Activar a solicitação do PIN ...................13

Regular a solicitação do PIN ...............14Bloquear/desbloquear o aparelho .......14Alterar o PIN ....................................14

Navegação ........................................15Iniciar a navegação ..............................15

Introdução do destino ........................15Introduzir um endereço ........................15Utilizar o endereço domiciliário como destino ......................................16Assumir destino dos Favoritos ...............16Assumir um dos últimos destinos ...........16Introduzir as coordenadas ....................16Assumir um destino do mapa ................16

Destinos especiais .............................17User-POIs (POIs do utilizador) ...............17Seleccionar um destino especial numa dada localidade ..........................17Seleccionar um destino especial nas proximidades, na região de destino ou na área de residência ........17Seleccionar um destino especial no mapa .............................................18Seleccionar um destino especial transregional ......................................18

Planeamento do itinerário ..................18Introduzir itinerário..............................18Editar itinerário ...................................18Carregar um itinerário dos Favoritos .......19Iniciar aqui a indicação do percurso .......19Calcular o percurso a partir daqui ..........19Outras funções após o planeamento do itinerário .......................................19Terminar o planeamento do itinerário .....19

Outras funções após a introdução do destino .........................................20

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 4TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 4 03.07.2008 14:55:24 Uhr03.07.2008 14:55:24 Uhr

Page 5: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Índice

5

Demo ................................................20Iniciar Demo .......................................20Ajustes da Demo .................................20

Memorizar a posição ..........................21Gerir destinos ...................................21Memorizar destinos .............................21

Memorizar um destino introduzido ......21Memorizar um dos últimos destinos ....21

Renomear destino (apenas Favoritos) ....22Apagar um destino ..............................22Apagar todos os destinos .....................22

Calcular percurso ..............................23Iniciar o cálculo do percurso..................23Outras funções após o cálculo do percurso ........................................23

Determinar opções de percurso ..........23Indicação do percurso ........................24Iniciar a indicação do percurso ..............24Alcançar o local de destino ...................25Terminar a indicação do percurso ..........25Indicação do percurso offroad ...............25Recepção GPS perturbada ...................25

Trabalhar com o mapa ........................26Apresentar mapa .................................26Deslocar e escalar o mapa ....................26Tocar no mapa ....................................26Botões ...............................................26Efectuar ajustes do mapa ......................26

Recomendação acústica durante a indicação do percurso .........27Representação de mapas durante a indicação do percurso .........28Ajudas de navegação ...........................28Informações sobre o percurso ...............28Limite de velocidade ............................28

Outras funções durante a indicação do percurso .........29Introduzir um bloqueio .........................29Interromper a indicação do percurso ......29Ignorar o próximo destino .....................29Apresentar informações sobre o destino ............................................30Apresentar a lista de percursos .............30

Função TMC ......................................30Estabelecer a recepção TMC .................30

Ligar a antena TMC ...........................30Procurar estação com TMC ................30

Apresentar as informações sobre o trânsito ...........................................31Ligar o desvio automático de engarrafamentos.............................31Congestionamentos na representação de mapas ..................31

Função Bluetooth ...............................31Iniciar a aplicação Bluetooth .................31Acoplar aparelhos ...............................31Efectuar uma chamada telefónica ..........32

Efectuar uma chamada ......................32Seleccionar números de telefone memorizados ..................32Apagar números de telefone memorizados ..................32Atender ou recusar uma chamada .......32

Utilizar a lista telefónica ........................32Transmissão áudio ...............................33Efectuar ajustes Bluetooth ....................33

Activar/desactivar a função Bluetooth ..33Ligar/desligar a visibilidade ...............33Aparelhos conectados ......................33Procura por aparelhos.......................34Toque .............................................34Estabelecer automaticamente a ligação .........................................34

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 5TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 5 03.07.2008 14:55:25 Uhr03.07.2008 14:55:25 Uhr

Page 6: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

6

Índice

Reposição do Bluetooth (Reset) .........34Atendimento automático de chamadas ...................................35Carregar a lista telefónica ..................35

Infotainment .....................................35Iniciar o Infotainment ...........................35Reproduzir fi cheiros de música ..............35

Reprodução aleatória (Mix) ................36Reprodução repetida (Repeat) ...........36Apresentar "tags ID3" .......................36Chamar a lista de músicas (Browse) ....36Equalizador .....................................36

Apresentar fi cheiros de imagens ............36Apresentação ..................................37Apresentar o nome dos caminhos dos fi cheiros ................37Rodar a imagem ...............................37Chamar a lista de imagens (Browse) ...37

Reproduzir fi cheiros de vídeo ................37Utilizar o guia de conversação ...............38Ditafone .............................................38

Reproduzir a gravação ......................38Editar a gravação .............................38Bloquear a gravação .........................38

Jogos ................................................39

Transferência de dados ......................39Inserir e retirar o cartão de memória ......39Copiar dados para o cartão de memória ..39Utilizar mapas de estradas do cartão de memória ..........................40Utilizar fi cheiros multimédia do cartão de memória ..........................40

Ajustes .............................................41Efectuar ajustes para a navegação ..........41

Endereço domiciliário .......................41Prosseguir automaticamente com o itinerário................................41Seleccionar o fi cheiro de dados ..........41Indicação POI ..................................41Instruções por voz ............................41Unidades ........................................41

Efectuar ajustes do aparelho .................42Visor ..............................................42Som das teclas ................................42Idioma ............................................42Hora ...............................................43Poupança de corrente .......................43Protecção anti-roubo ........................43Ajustes de fábrica e interface USB ......43Calibrar o ecrã sensível ao toque ........44Informações sobre o produto .............44Som ...............................................44Modo de demonstração ....................44

Software ...........................................44Reinstalar o software de navegação ........44Actualizar o software de navegação ........44

Serviço .............................................45Garantia ............................................45Dados técnicos ..................................45Tabela de resolução de problemas .......46

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 6TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 6 03.07.2008 14:55:25 Uhr03.07.2008 14:55:25 Uhr

Page 7: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Indicações de segurança

7

Indicações de segurançaNo seu próprio interesse, leia atentamente as se-guintes indicações de segurança, antes de colo-car o seu aparelho em funcionamento.

Símbolos de advertência utilizadosNos capítulos, os símbolos de advertência cha-mam a atenção para informações importantes para si e para o aparelho.

PERIGO!Aviso de ferimentos ou possível risco de vida

PERIGO!Aviso de acidentes

Utilização de acordo com as disposições legaisO aparelho foi concebido para a utilização móvel em veículos.Nos dados de navegação não se incluem informa-ções especiais sobre a navegação de veículos pe-sados, autocarros e autocaravanas, como, p. ex., limitações de altura e largura ou pesos máximos permitidos!Não é possível a navegação fora das estradas (in-dicação do percurso offroad) com este aparelho de navegação.

Segurança na estradaO aparelho de navegação não o dispensa da sua responsabilidade de condutor em relação a um comportamento correcto e prudente em estrada. Cumpra sempre as respectivas regras do trânsito em vigor.Utilize o seu aparelho de forma a poder sempre controlar o seu veículo com segurança. Em caso de dúvidas, pare e opere o aparelho com o veículo parado.

Indicações gerais de segurançaObserve as seguintes indicações para proteger o aparelho de defeitos e se proteger a si mesmo de ferimentos ou possível risco de vida devido a infl a-mação ou explosão:

Proteja o aparelho da humidade, pois ele não é estanque à água nem à prova de água salpicada. Não modifi que nem abra o aparelho! Caso contrário, ele poderia fi car danifi cado e infl a-mar-se ou explodir. Ou poderia, ainda, escor-rer líquido corrosivo e facilmente infl amável para fora do acumulador.Não exponha o aparelho a temperaturas muito baixas (inferiores a -20 °C) e muito elevadas (superiores a 60 °C), p. ex., nas proximidades de fogo, aparelhos de aqueci-mento ou num veículo estacionado ao Sol. Caso contrário, poderia formar-se humidade no aparelho ou este poderia sobreaquecer. O aparelho ou o acumulador poderiam de-formar-se, ou mesmo infl amar-se ou explodir. Ou poderia, ainda, escorrer líquido corrosivo e facilmente infl amável para fora do acumu-lador.Em caso de contacto do líquido do acumu-lador com os olhos ou a pele, lave imediata-mente com água e consulte um médico.Desligue o aparelho da alimentação eléctri-ca quando estaciona o seu veículo, pois ele continua a consumir corrente e, assim, pode-rá levar à descarga da bateria do automóvel. Ao fazê-lo, não retire a fi cha da alimentação eléctrica pelo cabo. O cabo poderá fi car dani-fi cado e causar choques eléctricos.

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 7TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 7 03.07.2008 14:55:25 Uhr03.07.2008 14:55:25 Uhr

Page 8: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

8

Indicações de segurança | Primeira colocação em funcionamento

Indicações para a utilização com o CD/DVDCom o aparelho é fornecido um CD/DVD que inclui software de navegação e mapas. Para proteger o CD/DVD de sujidades e danifi cações, preste aten-ção às seguintes indicações:

Guarde o CD/DVD na respectiva capa. Se-gure no CD/DVD apenas pelos bordos.

Não exponha o CD/DVD e a capa à inci-dência directa da luz do Sol.

Utilize apenas um CD/DVD limpo. Se ne-cessário, limpe o CD/DVD de dentro para fora com um pano macio e que não largue pêlos.Nunca limpe o CD/DVD em círculo.Não utilize quaisquer solventes, mesmo no lado impresso do CD/DVD.

Indicações de limpezaLimpe o visor com um pano macio seco. A água e outros líquidos poderiam danifi -car o visor.Para limpar a caixa, não utilize solventes agressivos. Utilize apenas um pano húmi-do, que não largue pêlos.

Indicações para a remoçãoPara a remoção do aparelho usado, recorra por favor aos sistemas de devolução e reco-lha que estão à sua disposição.Não deite os acumuladores defeituosos no lixo doméstico; antes, entregue-os numa es-tação de recolha adequada.

Primeira colocação em funcionamento

FornecimentoDo fornecimento, fazem parte as peças a seguir mencionadas:

Aparelho de navegaçãoSuporte de ventosaCabo de carga para o isqueiroAntena de chicote TMCInstruções de serviço (versão abreviada)DVD de segurança

Nota:Recomendamos a utilização de acessórios originais Blaupunkt (www.blaupunkt.com).

Película protectora do ecrãAntes da primeira utilização, retire cuidadosa-mente a película protectora do visor.

Carregar o acumuladorQuando adquiriu o aparelho de navegação, o acu-mulador podia estar descarregado. Carregue o acumulador antes da utilização do aparelho.

CUIDADO!

Carregadores não autorizados podem danifi -car o acumuladorUtilize apenas carregadores originais da Blau-punkt para o funcionamento e para o carregamen-to, de forma a carregar correctamente o acumula-dor e a protegê-lo contra sobretensão.

Consoante o tipo de utilização, pode operar o aparelho até 5 horas com o acumulador montado. O processo de carregamento dura aprox. 6 horas. A indicação do estado de carga encontra-se na barra superior do ecrã:

O aparelho é alimentado por uma fonte de alimentação externa.

••••••

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 8TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 8 03.07.2008 14:55:25 Uhr03.07.2008 14:55:25 Uhr

Page 9: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Primeira colocação em funcionamento | Montagem no veículo

9

O aparelho é alimentado pelo seu acu-mulador interno. O estado de carga do acumulador é sufi ciente.O aparelho é alimentado pelo seu acu-mulador interno. O estado de carga do acumulador é baixo.

Se o estado de carga do acumulador se tornar de-masiado fraco, o aparelho de navegação chama a atenção para tal.

Ligue o carregador ou o cabo de carga para o isqueiro à tomada de carregamento.Nota:O acumulador está equipado com um dispo-sitivo de protecção contra sobreaquecimento devido a intensidade de corrente excessiva. O dispositivo de protecção impede o carrega-mento do acumulador a partir de uma tempe-ratura ambiente superior a aprox. 45 °C.

Ligar o aparelho

AA

Mantenha o interruptor de ligar/desligar premido por mais de 3 segundos.

Ajustar o idiomaO aparelho utiliza o Inglês como idioma padrão para os menus e recomendações acústicas. Quan-do liga o aparelho pela primeira vez, é apresenta-do um menu de diálogo, no qual pode seleccionar outro idioma:

No menu de diálogo, seleccione o seu idioma preferido.Siga as instruções.O idioma é carregado e o menu principal é apresentado.

Montagem no veículoPara uma montagem provisória no veículo, é for-necido com o aparelho de navegação um suporte para fi xar ao pára-brisas.

PERIGO!

A montagem num local desadequado pode causar acidentes

Monte o aparelho de navegação de forma a não perturbar a sua visibilidade, nem desviar a sua atenção do trânsito.Não monte o aparelho na zona de insufl ação dos airbags.Tenha atenção para que os ocupantes do veículo não sejam colocados em perigo pelo aparelho no caso de uma travagem de emergência.

Colocar o suporte de ventosaProcure um local adequado para a montagem no veículo.Para segurar o aparelho de forma ideal, o vi-dro deve estar livre de poeiras e gorduras. Em caso de necessidade, limpe o vidro com um pano para limpeza de vidros.Pressione a ventosa do suporte contra o vi-dro.Rebata a alavanca no suporte no sentido do vidro.

Colocar a estrutura de suporte O suporte de ventosa possui dois engates para a estrutura de suporte.

Empurre a estrutura de suporte nos engates, até engatar.

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 9TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 9 03.07.2008 14:55:25 Uhr03.07.2008 14:55:25 Uhr

Page 10: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

10

Montagem no veículo | Ligar/desligar

Colocar o aparelho na estrutura de suporteNa parte inferior do aparelho existem 2 entalhes e, na parte traseira, um entalhe para a estrutura de suporte.

Primeiro, coloque o aparelho com a parte in-ferior na estrutura de suporte e pressione-o para trás.Tem de se ouvir o retentor de aperto da estru-tura de suporte engatar na parte de trás do aparelho.Ajuste o suporte.

Retirar o aparelhoPressione o retentor de aperto para baixo.O aparelho solta-se do suporte.Retire o aparelho.

Retire o suporte de ventosaSe trocar de veículo, pode retirar facilmente o dis-positivo de fi xação.

Afaste do vidro a alavanca no suporte.Solte a ventosa do vidro cuidadosamente, pelo bordo, de forma a que possa entrar ar entre a ventosa e o vidro. Retire a ventosa cuidadosamente do vidro.

��

Ligar/desligarCom o interruptor de ligar/desligar, pode ligar e desligar o aparelho e abrir o menu principal.

LigarMantenha o interruptor de ligar/desligar premido por mais de 3 segundos.

DesligarMantenha o interruptor de ligar/desligar premido por mais de 3 segundos.O aparelho é primeiro colocado no estado de repouso e permanece operacional. Apenas após 20 minutos é que são desligadas por completo todas as funções.Nota:Mesmo quando desligado, o aparelho con-some uma pequena quantidade de energia. Se voltar a utilizar o aparelho após um longo período, pode ser necessário carregar o acu-mulador.

ResetQuando o aparelho não funciona correctamente, muitas vezes já ajuda efectuar um "reset".

Mantenha o interruptor de ligar/desligar premido por mais de 14 segundos.O aparelho é desligado e reiniciado.

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 10TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 10 03.07.2008 14:55:26 Uhr03.07.2008 14:55:26 Uhr

Page 11: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Utilização dos menus

11

Utilização dos menus

Menu principalA partir do menu principal, pode aceder à navega-ção e aos ajustes.

Prima brevemente o interruptor de ligar/desligar para aceder ao menu principal a partir de qualquer menu.

BotõesToque neste botão para regressar ao menu anterior.Toque neste botão para mudar para a página seguinte do menu.Toque neste botão para ter acesso às funções seguintes.

OK: Toque neste botão para confi rmar uma introdução ou um ajuste.

TecladoSe forem necessárias introduções de texto (p. ex. na introdução do destino), aparece um teclado virtual no visor. Com ele, pode efectuar todas as introduções com o dedo. Só podem ser introduzi-das letras maiúsculas.Encontra estas teclas no teclado:

Apagar o último caracter

Introduzir espaços em brancoChamar o teclado de caracteres alternati-vos (entre outros, caracteres especiais, acentos)

Chamar o teclado numérico para, p. ex., introduzir o número da porta

Chamar o teclado alfabéticoChamar a introdução com tolerância de erro

Função complementar inteligenteQuando é possível, o aparelho completa automa-ticamente os caracteres durante a introdução e só apresenta no ecrã as letras que ainda podem se-guir-se, respeitando uma dada lógica.

Introdução com tolerância de erroA introdução com tolerância de erro ajuda-o quan-do não tiver a certeza em relação à ortografi a do nome de uma cidade. Após a sua introdução, é apresentada uma lista com nomes de cidades se-melhantes.

Na introdução de texto, toque no sím-bolo.É apresentada a introdução com tole-rância de erro.

Introduza um nome de cidade e toque em OK.É apresentada uma lista com nomes de cida-des alternativas.

ListasFrequentemente, pode chamar a indicação de listas, das quais pode seleccionar uma entrada (p. ex. um destino). Se, p. ex., não introduzir por completo o nome de uma localidade, é apresenta-da uma lista com resultados possíveis.Para chamar uma lista com outras entradas ade-quadas, toque no botão List (Lista). Listas mais longas precisam de maior tempo de carregamen-to.

Toque num dos botões para fo-lhear a lista.

Toque directamente sobre a entrada para a assumir.Toque no botão Expand (Ampliar) para apre-sentar por extenso as entradas abreviadas.

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 11TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 11 03.07.2008 14:55:27 Uhr03.07.2008 14:55:27 Uhr

Page 12: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

12

Informações sobre GPS

Informações sobre GPSO GPS (Global Positioning System) permite uma navegação e localização a nível mundial através de satélites para a determinação da posição.

Modo de funcionamento GPSO aparelho de navegação determina a posição ac-tual do seu veículo através de GPS e compara es-tas coordenadas com o respectivo mapa. O mapa contém as coordenadas dos destinos especiais, ruas e localidades que pode ver no visor do apa-relho de navegação. Daqui, o aparelho calcula o percurso até ao destino que introduziu.

Apresentar a informação GPSPoderá encontrar informações sobre a recepção GPS do aparelho, a sua posição actual e a sua ve-locidade no menu GPS Info (Informação GPS).

No menu principal, toque no sím-bolo.É apresentado o mapa.

Toque no símbolo.É apresentado o menu Navigation (Navegação).Toque no botão.É apresentada a segunda página do menu.Toque no símbolo.É apresentado o menu GPS Info (In-formação GPS).

Poderá encontrar as seguintes informações neste menu:

Latitude/Longitude: posição actual na longitude e latitudeAltitude: altitude actual absoluta.Speed (Velocidade): velocidade actual do veículo.Heading (Direcção): sentido de mar-cha (referência fi ável a partir de aprox. 5 km/h)Satellites (Satélites): número de satéli-tes GPS captáveisGPS Signal Quality (Qualidade do sinal GPS): intensidade de sinal dos satélites GPS captáveis. Para a navegação, são necessários os sinais de, pelo menos, 3 satélites.

Nota:Infl uências externas podem perturbar a vista para o céu e, assim, a recepção GPS do apare-lho de navegação. Para o efeito, leia também o capítulo "Indicação do percurso", "Recep-ção GPS perturbada".

––

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 12TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 12 03.07.2008 14:55:27 Uhr03.07.2008 14:55:27 Uhr

Page 13: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Efectuar ajustes básicos

13

Efectuar ajustes básicosAntes de iniciar uma indicação do percurso, efec-tue estes ajustes básicos:

Regule o fuso horário válido para a sua posi-ção actual, para que, durante a navegação, lhe seja apresentada a hora de chegada cor-recta.Introduza o seu endereço domiciliário, para poder navegar rapidamente até casa a partir de qualquer local.Active a solicitação do PIN para bloquear a utilização do aparelho por pessoas não auto-rizadas.

Ajustar o fuso horário No menu principal, toque no sím-bolo.É apresentado o menu Settings (Ajustes).

Toque no símbolo.É apresentado o menu Time (Reló-gio).

Toque no símbolo.É apresentada uma lista com os fusos horários disponíveis.

Na lista, toque no fuso horário válido para a sua posição actual.Nota:A indicação das cidades capitais na respecti-va zona facilita a sua selecção. "GMT" signifi ca Greenwich Mean Time, tempo solar médio no meridiano zero, sem considerar a hora de Verão.Toque no botão OK.

Toque no símbolo para comutar en-tre a indicação no formato de 24 ho-ras e a indicação no formato de 12 horas.Toque no símbolo para activar (com visto) ou desactivar (sem visto) a hora de Verão.

Nota: Quando a hora muda na sua posição actual ou quando viaja para um outro fuso horário, deve adaptar os ajustes.

Toque no botão para abandonar no-vamente o menu.

Introduzir o endereço domiciliárioNo menu principal, toque no sím-bolo.É apresentado o mapa.

Toque no símbolo.É apresentado o menu Navigation (Navegação).Toque no símbolo.É apresentado o menu Navigation Settings (Ajustes de navegação).Toque no símbolo.É apresentado o menu Destination Input (Introdução do destino).

Introduza o endereço, tal como descrito no capítulo "Introdução do destino", "Introduzir um endereço".Toque no botão OK.O endereço domiciliário é memorizado.

Activar a solicitação do PINA solicitação do PIN dá-lhe a possibilidade de blo-quear a utilização do aparelho por pessoas não autorizadas. Assim, cada vez que liga o aparelho, é-lhe perguntado o PIN (Personal Identity Code), que foi confi gurado por si. O PIN pode ser alterado a qualquer momento. Se alguma vez esquecer o PIN, poderá voltar a desbloquear o aparelho atra-vés do PUK (Personal Unblocking Key), que é defi -nido por si. O PUK não pode ser alterado.

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 13TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 13 03.07.2008 14:55:28 Uhr03.07.2008 14:55:28 Uhr

Page 14: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

14

Efectuar ajustes básicos

Nota:Na introdução do PIN, tem apenas 3 tentati-vas de introduzir o PIN correcto ou, a seguir, 3 tentativas de introduzir o PUK correcto. Quando introduz um PUK errado pela tercei-ra vez, o seu aparelho fi ca irrevogavelmente bloqueado e terá de enviá-lo para o Serviço Blaupunkt.

Regular a solicitação do PINNo menu principal, toque no sím-bolo.É apresentado o menu Settings (Ajustes).

Toque no símbolo.É apresentado o menu Anti-Theft Protection (Protecção anti-roubo).

Toque no botão Protection Setup (Regular protecção anti-roubo).Toque no botão OK.É apresentada a solicitação do PIN.Siga as instruções e introduza um PIN à sua escolha.Toque no botão OK.

Na primeira regulação do PIN, é solicitada a intro-dução de um PUK. O PUK serve para desbloquear o aparelho caso tenha esquecido o PIN.

Siga as instruções e introduza um PUK à sua escolha.Toque no botão OK.

Para atribuir o seu PUK com segurança:Registe-se em http://puk.blaupunkt.com e siga as instruções.

Bloquear/desbloquear o aparelhoPressuposto:

Confi gurou a solicitação do PIN.No menu Anti Theft Protection (Protecção anti-roubo), toque no botão Protection Set-up (Regular protecção anti-roubo) para bloquear (com visto) ou desbloquear (sem visto) o aparelho.É apresentada a solicitação do PIN.Introduza o seu PIN.Toque no botão OK.

•�

��

Alterar o PINNo menu Anti Theft Protection (Protecção anti-roubo), toque no botão Change PIN Code (Mudar código PIN).É apresentada a solicitação do PIN.Siga as instruções e introduza um novo PIN à sua escolha.Toque no botão OK.

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 14TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 14 03.07.2008 14:55:28 Uhr03.07.2008 14:55:28 Uhr

Page 15: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Navegação | Introdução do destino

15

NavegaçãoO aparelho de navegação não o dispensa da sua responsabilidade de condutor em relação a um comportamento correcto e prudente em estrada.

PERIGO!

Desviar a atenção do trânsito pode causar acidentes

Não opere o aparelho durante a marcha.Olhe para o visor apenas em situações de trânsito seguras.

Notas: É preferível planear os percursos antes de iniciar a marcha.Efectue primeiro os ajustes básicos.

Iniciar a navegaçãoNo menu principal, toque no sím-bolo.É apresentado o mapa.

A partir do mapa, pode mudar directamente para o menu de navegação ou os ajustes do mapa (Cap. "Trabalhar com o mapa").

Introdução do destinoNa introdução do destino, tem a possibilidade de introduzir um endereço, seleccionar um destino da memória ou procurar um destino especial.

Toque no símbolo.É apresentado o menu Navigation (Navegação).

No menu Navigation (Navegação), to-que no símbolo.É apresentado o menu Destination Input (Introdução do destino).

Nota:Apenas pode seleccionar locais de destino (países, cidades, ruas, números de porta, destinos especiais) incluídos no mapa.

Introduzir um endereçoToque no símbolo.Na primeira introdução do destino, é apresentada uma lista de países.

Seleccione o seu país de destino.É apresentado o menu Destination (Destino).

Nota:Não precisa repetir sempre a indicação do país, da cidade e da rua. Só precisa introduzir de novo o endereço de destino quando o seu destino se situar numa localidade diferente da anterior.

Toque no símbolo para seleccionar outro país.

Toque no símbolo e introduza a cida-de ou o código postal.

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 15TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 15 03.07.2008 14:55:28 Uhr03.07.2008 14:55:28 Uhr

Page 16: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

16

Introdução do destino

Toque no símbolo e introduza o bair-ro.

- ou -Toque no símbolo e introduza a rua.

Toque no símbolo e introduza o nú-mero da porta.

- ou - Toque no símbolo e introduza a rua que cruze a rua introduzida.

Toque no botão Start Route Guidance (Ini-ciar indicação do percurso) para iniciar a indicação do percurso.O percurso é calculado e a indicação do per-curso inicia-se.Nota:Após a introdução do destino, tem a possibi-lidade de iniciar a indicação do percurso ou, p. ex., memorizar o destino. Para o efeito, leia o capítulo "Outras funções após a introdução do destino".

Utilizar o endereço domiciliário como destinoSe tiver memorizado o seu endereço domiciliário, pode navegar rapidamente até casa a partir de qualquer local. Pode consultar o endereço memo-rizado nas confi gurações e, em caso de necessi-dade, alterá-lo (Cap. "Ajustes").

No menu Navigation (Navegação), to-que no símbolo.

Assumir destino dos FavoritosToque no símbolo.É apresentado o menu Favourites (Favoritos).

Toque no destino pretendido.É indicado o endereço do destino.Toque no botão Start Route Guidance (Ini-ciar indicação do percurso).

Assumir um dos últimos destinosToque no símbolo.Aparece o menu Last destinations (Últimos destinos).

Toque no destino pretendido.É indicado o endereço do destino.Toque no botão Start Route Guidance (Ini-ciar indicação do percurso).

Introduzir as coordenadasToque no botão.É apresentada a segunda página do menu.Toque no símbolo. É apresentado o menu Destination Coordinates (Coordenadas do des-tino).Toque no símbolo e introduza a lati-tude.

Toque no símbolo e introduza a longi-tude.

Seleccione sempre, em primeiro lugar, o pon-to cardeal e, em seguida, introduza os valores com as respectivas unidades.Toque no botão OK.Toque no botão Start Route Guidance (Ini-ciar indicação do percurso).

Assumir um destino do mapaToque no botão.É apresentada a segunda página do menu.Toque no símbolo.É apresentado o mapa.

Desloque e recorte o mapa, tal como descrito no capítulo "Trabalhar com o mapa".Toque numa localidade à sua escolha.

A localidade é marcada e o seu nome é apresentado na barra inferior do ecrã.

��

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 16TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 16 03.07.2008 14:55:28 Uhr03.07.2008 14:55:28 Uhr

Page 17: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Introdução do destino | Destinos especiais

17

Toque no botão OK.São apresentadas as coordenadas para a lo-calidade seleccionada.Toque no botão Start Route Guidance (Ini-ciar indicação do percurso).

Destinos especiaisDestinos especiais – também designados por POI (Points of Interest) – são locais em concreto, como parqueamentos e postos de abastecimento, memorizados no mapa.

No menu Destination Input (Introdu-ção do destino), toque no símbolo.É apresentado o menu Points of In-terest (Destinos especiais).

User-POIs (POIs do utilizador)Nos destinos especiais, e além dos postos de abastecimento & companhia, é apresentada a ca-tegoria User-POIs (POIs do utilizador). Desta for-ma, tem a possibilidade de ampliar a navegação com destinos especiais individuais, p. ex., o en-dereço dos amigos ou o seu restaurante favorito.No CD/DVD fornecido, encontra um programa de instalação com instruções para criar uma lista de POIs no computador ou carregar uma lista de POIs existente.

Seleccionar um destino especial numa dada localidade

No menu Points Of Interest (Destinos especiais), toque no símbolo.É apresentado o menu Points of In-terest In Town (Destinos especiais na cidade).

Toque no símbolo para seleccionar outro país.

Toque no símbolo para introduzir uma outra cidade.

Toque no botão OK.É apresentado o menu Town District (Bairro).

Para cidades grandes, introduza um bairro.Toque num dos símbolos para seleccionar uma categoria de destinos especiais.É apresentado o teclado.Introduza o nome do destino especial.- ou -Toque no botão List (Lista).É apresentada uma lista de resultados.Toque numa entrada à sua escolha.É indicado o endereço do destino.Toque no botão Start Route Guidance (Ini-ciar indicação do percurso).

Seleccionar um destino especial nas proximidades, na região de destino ou na área de residência

No menu Points Of Interest (Desti-nos especiais), toque no símbolo para seleccionar um destino espe-cial nas proximidades.

- ou -No menu Points Of Interest (Destinos especiais), toque no símbolo para se-leccionar um destino especial na re-gião de destino.Nota:Como região de destino é assumido o último destino para o qual iniciou uma indicação do percurso.

- ou -No menu Points Of Interest (Destinos especiais), toque no símbolo para seleccionar um destino especial jun-to do endereço domiciliário.

Seleccione a categoria de destinos especiais.Seleccione o destino especial.Toque no botão Start Route Guidance (Ini-ciar indicação do percurso).

��

���

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 17TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 17 03.07.2008 14:55:29 Uhr03.07.2008 14:55:29 Uhr

Page 18: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

18

Destinos especiais | Planeamento do itinerário

Seleccionar um destino especial no mapa

No menu Points Of Interest (Desti-nos especiais), toque no símbolo.É apresentado o mapa.

Desloque e recorte o mapa, tal como descrito no capítulo "Trabalhar com o mapa".Toque numa localidade à sua escolha.

A localidade é marcada e o seu nome é apresentado na barra inferior do ecrã.

Toque no botão OK.Seleccione a categoria de destinos especiais.Seleccione o destino especial.Toque no botão Start Route Guidance (Ini-ciar indicação do percurso).

Seleccionar um destino especial transregionalSe não for possível atribuir, com exactidão, um destino especial a uma localidade, p. ex. um aero-porto, uma saída de auto-estrada ou uma passa-gem de montanha, pode seleccioná-lo como um destino especial transregional.

No menu Points Of Interest (Destinos especiais), toque no símbolo.É apresentado o menu Supra-Regio-nal (Transregional).

Toque no botão Select Country (Seleccio-nar país) para seleccionar outro país.Toque num dos símbolos disponíveis para seleccionar uma categoria de destinos espe-ciais.É apresentado o teclado.Introduza o nome do destino especial.- ou -Toque no botão List (Lista).É apresentada uma lista de resultados.Toque numa entrada à sua escolha.É indicado o endereço do destino.Toque no botão Start Route Guidance (Ini-ciar indicação do percurso).

����

Planeamento do itinerárioCom o planeamento do itinerário, tem a possibi-lidade de introduzir um itinerário com vários des-tinos intermédios e, por exemplo, memorizá-lo para a Demo (Cap. "Demo"). A posição inicial é sempre a posição actual.

No menu Destination Input (Introdu-ção do destino), toque no símbolo.É apresentado o menu Tour Planning (Planeamento do itinerário).

Introduzir itinerárioNo menu Tour Planning (Planeamento do itine-rário), toque no botão Add Destination (Adi-cionar destino).Introduza um destino, tal como descrito no capítulo "Introdução do destino".Nota:Pode carregar itinerários já memorizados nos Últimos destinos ou nos Favoritos e adicionar outros destinos.Toque no botão OK.Repita estes passos para introduzir outros destinos.Nota:Pode introduzir um itinerário com 10 desti-nos, no máximo.

Editar itinerárioNa lista de itinerários, toque num destino.É apresentado o endereço.

Toque no botão para chamar o menu adicional.Toque no símbolo para deslocar o destino.É apresentado o menu Move Destina-tion (Deslocar destino).

Toque no botão para deslocar o destino na lista de itinerários para cima ou para baixo.

��

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 18TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 18 03.07.2008 14:55:29 Uhr03.07.2008 14:55:29 Uhr

Page 19: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Planeamento do itinerário

19

Toque no botão OK.Toque no símbolo para apagar o des-tino.

Carregar um itinerário dos FavoritosA partir dos Favoritos, pode assumir um destino para o planeamento do itinerário ou carregar um itinerário memorizado e, depois, editá-lo.Pressuposto:

Abriu o menu Favourites (Favoritos) tal como descrito no capítulo "Introdução do destino", "Assumir destino dos Favoritos".No menu Favourites (Favoritos), seleccione um itinerário ou destino memorizado.

Toque no botão para chamar o menu adicional.

Toque no símbolo.É apresentada a lista de itinerários com os destinos.

Toque no botão Add Destination (Adicionar destino) para introduzir outros destinos.

Iniciar aqui a indicação do percursoOs destinos na lista de itinerários podem ser ig-norados para a indicação do percurso. Se, p. ex., interromper o itinerário e, depois, pretender prosseguir:

Na lista de itinerários, toque num destino.É apresentado o endereço.

Toque no botão para chamar o menu adicional.Toque no símbolo.O percurso é calculado a partir da posição actual e inicia-se a indicação do percurso até ao próximo destino intermédio.

��

Calcular o percurso a partir daquiSe pretender calcular o percurso até um determi-nado destino intermédio para determinar a dis-tância e o tempo de viagem:

Na lista de itinerários, toque num destino.É apresentado o endereço.

Toque no botão para chamar o menu adicional.Toque no símbolo.O percurso é calculado a partir da posição actual.

Outras funções após o planeamento do itinerárioPressuposto:

Abriu a lista de itinerários.Toque no botão para chamar o menu adicional.

Agora, tem as seguintes possibilidades:Iniciar a indicação do percurso (Cap. "Indicação do percurso")

Calcular percurso (Cap. "Calcu-lar percurso")

Memorizar o itinerário nos Favo-ritos (Cap. "Gerir destinos")

Apagar o itinerário

Apresentar o itinerário no mapa (Cap. "Trabalhar com o mapa")

Terminar o planeamento do itinerárioToque neste botão para abandonar o menu.

Memorize o itinerário nos Favoritos ou apa-gue-o.

•�

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 19TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 19 03.07.2008 14:55:29 Uhr03.07.2008 14:55:29 Uhr

Page 20: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

20

Outras funções após a introdução do destino | Demo

Outras funções após a introdução do destinoPressuposto:

Introduziu um destino, tal como descrito no capítulo "Introdução do destino".- ou -Seleccionou um destino especial, tal como descrito no capítulo "Destinos especiais".

Toque no botão para chamar o menu adicional.

Agora, tem as seguintes possibilidades:Confi gurar opções de percurso (Cap. "Determinar opções de percurso")Calcular percurso (Cap. "Calcu-lar percurso")

Memorizar o destino nos Favori-tos (Cap. "Gerir destinos")

Apresentar o destino no mapa (Cap. "Trabalhar com o mapa")

Apenas Favoritos: apagar desti-no (Cap. "Gerir destinos")

Apenas Favoritos: renomear des-tino (Cap. "Gerir destinos")

Apenas Favoritos: planear um itinerário com o destino selec-cionado (Cap. "Planeamento do itinerário")

Nota:A oferta de funções varia consoante tenha in-troduzido um destino ou o tenha selecciona-do da memória.

DemoPlaneie a sua viagem de férias no conforto de sua casa e tenha, assim, uma visão geral sobre o tra-jecto e o tempo de viagem – mesmo sem recep-ção GPS.

Iniciar DemoA introdução da Demo é constituída pela posição de início, que pode ser diferente da sua posição actual, e o destino. Se pretender percorrer com a Demo um itinerário com destinos intermédios, introduza a posição inicial e seleccione um itinerá-rio memorizado como destino (Cap. "Planeamen-to do itinerário").

No menu Navigation (Navegação), to-que no símbolo.É apresentado o menu Demo.

Toque no campo superior e introduza a posi-ção inicial.Toque no campo inferior e introduza o desti-no.Introduza a posição inicial e o destino para a Demo, tal como o faz habitualmente na intro-dução do destino.Toque no botão Start Demo (Iniciar Demo) para percorrer o percurso.Estão disponíveis as mesmas funções que du-rante a indicação do percurso. (Cap. "Outras funções durante a indicação do percurso")

Ajustes da DemoPode determinar se o percurso na Demo deve ser percorrido uma vez ou permanentemente.

Toque no botão para chamar o menu adicional.Toque no símbolo para mudar entre a Demo única ou permanente.O loop contínuo no símbolo indica que a Demo contínua está activa.

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 20TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 20 03.07.2008 14:55:29 Uhr03.07.2008 14:55:29 Uhr

Page 21: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Memorizar a posição | Gerir destinos

21

Gerir destinosExistem duas listas onde estão memorizados des-tinos:

Nos FavoritosNa lista Últimos destinos

Pode renomear destinos dos Favoritos.Pode apagar individualmente destinos de ambas as listas.

Memorizar destinosTodos os destinos para os quais queira iniciar um cálculo do percurso (Cap. "Calcular percurso"), são automaticamente memorizados nos Últimos destinos. São memorizados os últimos 20 desti-nos. Cada destino introduzido e os destinos da lista Últimos destinos podem ser memorizados, de modo permanente, nos Favoritos. Tal é especial-mente conveniente quando este destino é fre-quentes vezes utilizado.

Memorizar um destino introduzidoPressuposto:

Introduziu um destino, tal como descrito no capítulo "Introdução do destino".

No menu Destination (Destino), to-que no botão para chamar o menu adicional.Toque no símbolo.É apresentado o teclado.

Introduza um nome para o destino e toque no botão OK.O destino é memorizado com o nome introdu-zido nos Favourites (Favoritos).

Memorizar um dos últimos destinosPressuposto:

Abriu a lista Last destinations (Últimos des-tinos), tal como descrito no capítulo "Intro-dução do destino", "Assumir um dos últimos destinos".

••

Memorizar a posiçãoPode memorizar a sua posição actual e, posterior-mente, utilizá-la como destino.

No menu Navigation (Navegação), toque no símbolo.É apresentado o menu Position Information (Informações da posi-ção).

Poderá encontrar as seguintes informações neste menu:

O endereço da posição actual, caso este-ja incluído no mapa actualLatitude/Longitude: posição actual na longitude e latitudeAltitude: altitude actual absoluta.A bússola: sentido de marcha (referência fi ável a partir de aprox. 5 km/h)

Toque no botão Save As Destination (Me-morizar como destino).É apresentado o teclado.Introduza um nome para o destino e confi rme com o botão OK.O destino é memorizado com o nome introdu-zido no menu Favourites (Favoritos).

––

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 21TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 21 03.07.2008 14:55:30 Uhr03.07.2008 14:55:30 Uhr

Page 22: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

22

Gerir destinos

Seleccione o destino a memorizar da lista Last destinations (Últimos destinos).

Toque no botão para chamar o menu adicional.Toque no símbolo.É apresentado o teclado.

Introduza um nome para o destino e toque no botão OK.O destino é memorizado com o nome introdu-zido nos Favourites (Favoritos).

Renomear destino (apenas Favoritos)Pode renomear um destino memorizado nos Fa-voritos:Pressuposto:

Abriu o menu Favourites (Favoritos) tal como descrito no capítulo "Introdução do destino", "Assumir destino dos Favoritos".No menu Favourites (Favoritos), seleccione o destino que pretende renomear.

Toque no botão para chamar o menu adicional.Toque no símbolo.É apresentado o teclado.

Introduza um novo nome para o destino e to-que no botão OK.O destino é memorizado com o nome introdu-zido nos Favourites (Favoritos).

Apagar um destinoPode renomear um destino memorizado nos Favo-ritos ou um último destino:Pressuposto:

Abriu a lista Last destinations (Últimos des-tinos), tal como descrito no capítulo "Intro-dução do destino", "Assumir um dos últimos destinos".- ou -Abriu o menu Favourites (Favoritos) tal como descrito no capítulo "Introdução do destino", "Assumir destino dos Favoritos".

Seleccione o destino que pretende apagar.Toque no botão para chamar o menu adicional.Toque no símbolo.É apresentada uma pergunta.

Toque em Yes (Sim) para apagar o destino.- ou -Toque em No (Não) para não apagar o des-tino.

Apagar todos os destinosPode apagar todos os últimos destinos ou todos os destinos dos Favoritos:

No menu Navigation (Navegação), to-que no símbolo.É apresentado o menu Destination Input (Introdução do destino).No menu Navigation (Navegação), toque no símbolo.É apresentado o menu Favourites (Favoritos).

- ou -Toque no símbolo.Aparece o menu Last destinations (Últimos destinos).Toque no botão para chamar o menu adicional.Toque no símbolo.É apresentada uma pergunta.

Toque em Yes (Sim) para apagar o destino.- ou -Toque em No (Não) para não apagar o des-tino.

��

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 22TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 22 03.07.2008 14:55:30 Uhr03.07.2008 14:55:30 Uhr

Page 23: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Calcular percurso | Determinar opções de percurso

23

Calcular percursoCalcule o percurso até um destino introduzido para determinar o tempo de viagem e a distância. Depois, tem a possibilidade de iniciar a indicação do percurso ou, por exemplo, aperfeiçoar as op-ções de percurso.Todos os destinos para os quais é calculado um percurso são memorizados nos Últimos destinos.

Iniciar o cálculo do percursoPressuposto:

Introduziu um destino, tal como descrito no capítulo "Introdução do destino".- ou -Seleccionou um destino especial, tal como descrito no capítulo "Destinos especiais".- ou -Planeou um itinerário, tal como descrito no capítulo "Planeamento do itinerário".

Toque no botão para chamar o menu adicional.Toque no símbolo.O percurso é calculado.

Nota:Se não estiver disponível qualquer recepção GPS, é assumida como ponto de início do percurso a última posição conhecida.

Outras funções após o cálculo do percursoApós o cálculo do percurso, tem a possibilidade de iniciar a indicação do percurso ou de chamar a indicação do percurso no mapa.

Toque no botão Start Route Guidance (Ini-ciar indicação do percurso).O percurso é calculado e a indicação do per-curso inicia-se.- ou -

Toque no símbolo.O percurso é apresentado no mapa.

Determinar opções de percursoAs opções de percurso podem ser determinadas em qualquer momento. Se alterar as opções de percurso durante uma indicação do percurso, este será, eventualmente, calculado de novo.

Na visualização do mapa, toque no símbolo.É apresentado o menu Navigation (Navegação).Toque no símbolo.É apresentado o menu Route Options (Opções de percurso).Toque no símbolo para seleccionar o tipo de cálculo do percurso:

Fast (Rápido): é calculado o percurso com o mais rápido tempo de viagem.Short (Curto): é calculado o percurso com a mais curta distância.Optimal (Ideal): combinação entre o percurso mais curto e o percurso mais rá-pido numa relação de 40 para 60 porcen-to. Consideram-se a distância e o tempo. Este tipo de percurso pode ser ajustado e é descrito a seguir.Ecological (Ecológico): é calculado o percurso com os mais baixos custos de viagem possíveis (poupança de combus-tível). Para o efeito, o percurso mais curto e o percurso mais rápido são combinados na relação de 75 para 25 porcento.Economic (Económico): combinação de percurso rápido e ecológico. Conside-ram-se o tempo e os custos. Para o efeito, o percurso mais curto e o percurso mais rápido são combinados na relação de 40 para 60 porcento.

Toque no símbolo para mudar entre os perfi s de velocidade disponíveis.

Nota:Para os perfi s Fast (Rápido) ou Slow (Lento), pode chamar o menu adi-

cional: seleccione a opção Adaptive (Adapta-

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 23TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 23 03.07.2008 14:55:30 Uhr03.07.2008 14:55:30 Uhr

Page 24: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

24

Determinar opções de percurso | Indicação do percurso

tivo) para que o perfi l seja adaptado ao seu estilo de condução. Se necessário, podem repor-se os ajustes de fábrica.

Toque no símbolo para ligar (com visto) ou desligar (sem visto) o des-vio automático de engarrafamentos com TMC.Toque no símbolo para permitir (com visto) ou evitar (sem visto) auto-es-tradas.Toque no símbolo para permitir (com visto) ou evitar (sem visto) estradas com portagem.Toque no símbolo para permitir (com visto) ou evitar (sem visto) ferry-bo-ats.Toque no botão.É apresentada a segunda página do menu.Toque no símbolo para permitir (com visto) ou evitar (sem visto) túneis.

Toque no símbolo para permitir (com visto) ou evitar (sem visto) es-tradas sazonais.

Estradas sazonais são estradas que podem ser fechadas em função da época do ano, p. ex., em caso de queda de neve.

Toque no símbolo para regular a rela-ção entre curto e rápido para o tipo de percurso Ideal.Toque neste botão para abandonar o menu.

Indicação do percurso

PERIGO!

O não cumprimento das regras do trânsito pode causar acidentes

Siga as recomendações para a condução ape-nas se as marcações nas estradas e as regras do trânsito o permitirem. O aparelho de navegação também o conduzirá ao seu destino se tiver de se desviar do percurso planeado.

Notas: Repita a recomendação acústica, se não a tiver compreendido. (Capítulo "Recomen-dação acústica durante a indicação do per-curso")Pode orientar-se sempre pela representa-ção de mapas ou a indicação do sentido.

Iniciar a indicação do percursoToque no botão Start Route Guidance (Ini-ciar indicação do percurso).O percurso é calculado e a indicação do per-curso inicia-se.Notas:

O percurso é calculado com os ajustes para o cálculo do percurso. (Cap. "Determinar opções de percurso")Os destinos são automaticamente memori-zados nos Últimos destinos.

O denominado "Carsor" representa a sua posição.Bússola:Indica sempre para Norte (para orien-tação)

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 24TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 24 03.07.2008 14:55:30 Uhr03.07.2008 14:55:30 Uhr

Page 25: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Indicação do percurso

25

Nota:Se, durante uma indicação do percurso acti-va, introduzir outro destino e iniciar a indica-ção do percurso, tem duas possibilidades:

Pode introduzir o destino como destino in-termédio. Então, o percurso é recalculado e o destino intermédio é apresentado como próximo destino.Ou, então, inicia uma nova indicação do percurso para o destino introduzido.

Alcançar o local de destinoLogo que chegue ao destino, é apresentada a mensagem "Chegou ao seu destino". No mapa, aparece, então, apenas a sua posição actual.

Terminar a indicação do percursoToque em qualquer ponto no mapa.É apresentado o menu adicional Route Guid-ance Options (Opções de indicação de per-curso).

Toque no símbolo para terminar a in-dicação do percurso.É apresentada uma pergunta.

Toque em Yes (Sim) para terminar a indica-ção do percurso.É apresentado o mapa.- ou -Toque em No (Não) para prosseguir a indica-ção do percurso.

Indicação do percurso offroadSe se encontrar numa estrada não incluída no mapa ("off road"), não é possível calcular um per-curso. O aparelho de navegação apoia, então, a indicação do percurso como uma bússola digital:

Uma seta aponta no direcção do destino.É apresentada a distância ao destino (linha recta).São indicadas as coordenadas da sua posição actual e do destino.

Também aqui, é pressuposto a existência de uma recepção GPS sufi ciente.

••

Recepção GPS perturbadaNo mapa, surge um símbolo que chama a atenção para o facto de o sinal GPS capta-

do não ser sufi cientemente forte. Se iniciar agora uma indicação do percurso, o aparelho de navega-ção calcula o percurso a partir da última posição conhecida.Se, durante a navegação, a recepção GPS for per-turbada por um longo período, a indicação do per-curso é interrompida. Logo que a recepção GPS seja reposta, o aparelho reconhece automatica-mente se a sua posição se alterou e, se necessá-rio, calcula novamente o percurso. Pode, então, prosseguir com a indicação do percurso.

Nota:Infl uências externas podem perturbar a vista para o céu e, assim, a recepção GPS do apare-lho de navegação. Para o efeito, leia também o capítulo "Tabela de resolução de problemas".

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 25TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 25 03.07.2008 14:55:31 Uhr03.07.2008 14:55:31 Uhr

Page 26: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

26

Trabalhar com o mapa

Trabalhar com o mapa

Apresentar mapaNo menu principal, toque no sím-bolo.

Para aceder à visualização do mapa a partir do menu Navigation (Navegação):

Toque no botão.

Para aceder à visualização do mapa após a intro-dução do destino:

Toque no botão para chamar o menu adicional.

Toque no símbolo.

Toque no botão para fechar a visuali-zação do mapa e regressar à introdu-ção do destino.

Deslocar e escalar o mapaPara visualizar a região de destino pretendida no mapa, pode deslocar o recorte do mapa e escalar o mapa (reduzir e ampliar).

Toque num dos símbolos para reduzir ou ampliar o mapa.

Toque no mapa e desloque-o para o sentido pretendido.

Toque no botão para regressar à sua posição actual.

Tocar no mapaToque numa localidade (a rua ou o destino es-pecial) no mapa.

A localidade é marcada e o seu nome é apresentado na barra inferior do ecrã.

Toque no botão OK.São apresentadas as coordenadas para a lo-calidade seleccionada.

Toque no símbolo para assumir a lo-calidade como destino.A indicação do percurso é iniciada.

- ou -Toque no símbolo para memorizar a localidade e, posteriormente, utilizá-la como destino.

É apresentado o teclado.Introduza um nome para o destino e toque no botão OK.O destino é memorizado com o nome introdu-zido nos Favourites (Favoritos). (Cap. "Gerir destinos")Nota:Se, durante a indicação do percurso, tocar num ponto qualquer do mapa, é apresentado um menu adicional com outras funções. Para o efeito, leia o capítulo "Outras funções du-rante a indicação do percurso".

BotõesNa visualização do mapa, estão à sua disposição estes botões:

Toque no símbolo para aceder ao menu Navigation (Navegação).

Toque no símbolo para aceder ao menu Map Settings (Ajustes do mapa).

Efectuar ajustes do mapaNa visualização do mapa, toque no símbolo.É apresentado o menu Map Settings (Ajustes do mapa).Toque no símbolo para mudar entre a visualização diurna e nocturna ou para activar o sistema automático.

Quando activa o sistema automático, comu-ta-se automaticamente entre visualização diurna e nocturna. Neste modo, a luminosida-de do visor é permanentemente adaptada às condições de luz. (Para o efeito, leia também o capítulo "Ajustes", "Efectuar Sajustes do aparelho").

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 26TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 26 03.07.2008 14:55:31 Uhr03.07.2008 14:55:31 Uhr

Page 27: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Trabalhar com o mapa | Recomendação acústica durante a indicação do percurso

27

/ Toque no símbolo para mudar entre a visualização 2D e 3D.

/ Toque no símbolo para mu-dar a orientação do mapa entre a o sentido de marcha e a orientação para Norte.

Toque no símbolo para mudar os ajustes do limite de velocidade:

Toque no símbolo para apresen-tar (com visto) ou ocultar (sem visto) os avisos de limitações de velocidade no mapa.Toque no símbolo para ligar (com visto) ou silenciar (sem visto) o sinal sonoro.Toque no símbolo para regular um valor de tolerância para o avi-so de limitações de velocidade. Assim, só será avisado quando ultrapassar o valor de tolerân-cia.

Toque no símbolo para apresentar (com visto) ou ocultar (sem visto) destinos especiais.

Toque no símbolo para ligar (com visto) ou desligar (sem visto) o zoom automático.

Zoom automático signifi ca que, durante a indicação do percurso, a escala do mapa é adaptada de forma ideal à respectiva situação de trânsito. Quando se aproxima de uma ac-ção, a imagem é ampliada para, p. ex., poder visualizar bem o cruzamento de ruas seguin-te. Se a acção seguinte for mais distante, a imagem é reduzida para poder reconhecer bem o traçado da via.

Toque no botão.É apresentada a segunda página do menu.Toque no símbolo para apresentar (com visto) ou ocultar (sem visto) a altura e a velocidade no mapa.

Para indicações de percurso com vá-rios destinos intermédios, é apre-sentado no mapa o tempo e a distân-cia para o próximo destino intermé-dio. Toque no símbolo para apresen-tar (com visto) ou ocultar (sem vis-to), adicionalmente, o tempo e a distância até ao último destino.Toque no símbolo para apresentar (com visto) ou ocultar (sem visto) as distâncias relativas aos destinos es-peciais).

Nota:As distâncias são apresentadas, exclusiva-mente, para destinos especiais ao longo do seu percurso e apenas em auto-estradas.

/ Toque no símbolo para mu-dar entre a indicação da hora de chegada e o tempo restante (tempo de via-gem).

Recomendação acústica durante a indicação do percursoO seu aparelho de navegação apoia a indicação do percurso com recomendações por voz para a con-dução e indica atempadamente locais de mudan-ça de direcção. Nestas ocasiões, também enuncia os nomes de estradas nacionais e auto-estradas. Nos ajustes, pode activar ou desactivar as instru-ções por voz da navegação (Cap. "Ajustes", "Ajus-tes para a navegação").

Nota:Só pode alterar o volume quando está activa a recomendação acústica.Durante a recomendação acústica, prima a te-cla VOL - ou VOL + para alterar o volume das recomendações acústicas.

No visor, toque no campo inferior para repetir a última recomendação acústi-ca.

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 27TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 27 03.07.2008 14:55:31 Uhr03.07.2008 14:55:31 Uhr

Page 28: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

28

Representação de mapas durante a indicação do percurso

Representação de mapas durante a indicação do percursoDurante a indicação do percurso, são-lhe apre-sentadas, na representação de mapas, diversas ajudas de navegação e informações sobre o per-curso.

PERIGO!

A não observação das marcações nas estradas pode causar acidentes

As informações nos mapas de estradas digitais podem já não estar actualizadas devido a altera-ções temporárias (obras, etc.).Informações adicionais, como, p. ex., o limite de velocidade, só podem ser apresentadas se estive-rem incluídas no mapa.A sinalização e as marcações nas estradas no local têm sempre prioridade sobre as informações do aparelho de navegação.

Ajudas de navegação

O denominado "Carsor" representa a sua posição.A bússola indica sempre para Norte (para orientação)

Campo superior: nome da próxima ruaCampo inferior: nome da rua actual

A seta de acção indica a acção seguinte e a distância até lá.

À medida que se aproxima do local para a próxima acção, é apresentada uma barra à direita: quanto menos segmentos amarelos forem apresentados, mais próximo se encontra do local para a próxima acção.

Recomendação acústica está activa.

Recomendação acústica está desactivada (silenciada). Se tocar no símbolo, a reco-mendação acústica fi ca novamente activa.

Informações sobre o percursoNa barra inferior do ecrã, são-lhe, por norma, apresentadas as seguintes informações sobre o percurso:

Distância restante ao destinoHora de chegada prevista

Em vez da hora de chegada, também pode cha-mar a indicação do tempo restante.Para indicações de percurso com vários destinos intermédios, são apresentadas as informações sobre o percurso para o destino intermédio se-guinte. Adicionalmente, pode chamar a indicação da distância e do tempo para o último destino.Para os ajustes, leia o capítulo "Trabalhar com o mapa", "Efectuar ajustes do mapa".

Limite de velocidadeNa zona esquerda do mapa, é apresenta-da a limitação da velocidade.

Nota: Esta informação só é mostrada se estiver in-cluída nos ajustes de navegação. (Cap. "Tra-balhar com o mapa", "Efectuar ajustes do mapa")

••

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 28TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 28 03.07.2008 14:55:31 Uhr03.07.2008 14:55:31 Uhr

Page 29: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Outras funções durante a indicação do percurso

29

Outras funções durante a indicação do percursoPressuposto:

Indicação do percurso- ou -Simulação de percurso (Demo)Toque em qualquer ponto no mapa para cha-mar a indicação de funções adicionais.É apresentado o menu adicional Route Guid-ance Options (Opções de indicação de per-curso).

Estas funções estão agora à sua disposição:Introduzir um bloqueioInterromper a indicação do percursoIgnorar o próximo destinoApresentar informações sobre o destinoApresentar a lista de percursos

Introduzir um bloqueioDurante a indicação do percurso, pode bloquear o troço do percurso que tem pela frente. É calcu-lado um trajecto alternativo e contorna-se o troço bloqueado.

No menu adicional, toque no símbo-lo. É apresentado o menu Traffi c Jam Ahead (Engarrafamento mais à fren-te).

Neste menu, pode seleccionar a extensão do bloqueio, começando na sua posição actual.

Toque nos botões para intro-duzir a extensão do blo-queio.

Toque no botão OK.

•�

–––––

O percurso é imediatamente recalculado e o troço do percurso bloqueado é contornado.

! O símbolo assinala o bloqueio. O tra-jecto bloqueado é marcado a verme-lho.

Para anular o bloqueio:No menu adicional, toque novamente no símbolo (o símbolo de visto indica que foi introduzido um bloqueio).

É apresentada uma pergunta.Toque em Yes (Sim) para apagar o bloqueio.O percurso é imediatamente recalculado.- ou -Toque em No (Não) para não apagar o blo-queio.

Interromper a indicação do percursoNo menu adicional, toque no símbo-lo.É apresentada uma pergunta.

Toque em Yes (Sim) para terminar a indica-ção do percurso.É apresentado o mapa.- ou -Toque em No (Não) para prosseguir a indica-ção do percurso.

Ignorar o próximo destinoPressuposto:

Itinerário com, pelo menos, 1 destino inter-médio (planeamento do itinerário)

No menu adicional, toque no símbolo para ignorar o próximo destino.

Então, o percurso é recalculado e o segundo destino é apresentado como próximo desti-no.

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 29TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 29 03.07.2008 14:55:32 Uhr03.07.2008 14:55:32 Uhr

Page 30: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

30

Outras funções durante a indicação do percurso | Função TMC

Apresentar informações sobre o destino

No menu adicional, toque no símbo-lo.É apresentado o endereço de destino com indicações de distância e hora de chegada ou tempo restante. Nos itinerários, são enumerados todos os destinos intermédios.

Pode chamar a indicação do destino no mapa:Na introdução do destino, toque no botão Show In Map (Apresentar no mapa).

Toque no símbolo para sair novamen-te da visualização do mapa.

Apresentar a lista de percursosPode chamar a indicação da lista de percursos para ter uma visão geral sobre o seu itinerário.

No menu adicional, toque no símbo-lo.É apresentada a lista de percursos.

Toque nos botões para folhear a lista de percursos.

Toque no símbolo para sair novamen-te da lista de percursos.

Função TMCNo canal de dados com boletins de trânsito (Traf-fi c Message Channel) são permanentemente transmitidas informações sobre o trânsito. Com a função TMC no seu aparelho, pode receber mensagens e chamar a sua indicação. Ou utilize-as para a indicação do percurso, para, p. ex., se desviar os engarrafamentos.

Estabelecer a recepção TMCTMC é um serviço dos emissores de rádio e não está disponível em todos os países. Na tabela de resolução de problemas, poderá informar-se so-bre os países onde o TMC está disponível.

Ligar a antena TMCConecte a antena TMC à tomada prevista para o efeito.Fixe os pés de ventosa tão paralelos quanto possível ao tablier.

Procurar estação com TMCO aparelho sintoniza automaticamente a próxima estação com TMC de boa captação. Em caso de agravamento da qualidade de recepção, ele pro-cura imediatamente uma nova estação. Ou sinto-nize por si a sua estação com TMC preferida:

No menu Navigation (Navegação), toque no símbolo.É apresentado o menu TMC Messa-ges (Mensagens TMC).Toque no botão para chamar o menu adicional.Toque no símbolo.Iniciar a sintonização de estações com TMC. Quando for encontrada uma estação, ela é apresentada na barra superior do ecrã.

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 30TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 30 03.07.2008 14:55:32 Uhr03.07.2008 14:55:32 Uhr

Page 31: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Função TMC | Função Bluetooth

31

Apresentar as informações sobre o trânsitoO aparelho também comunica congestionamen-tos de trânsito, mesmo que não tenha iniciado a indicação do percurso.

No menu Navigation (Navegação), toque no símbolo.São enumeradas as informações sobre o trânsito.

Toque nos botões para mudar entre as informações.

Toque no botão Show Message (Apresentar mensagem) para apresentar uma mensagem completa.

Ligar o desvio automático de engarrafamentosDurante a indicação do percurso, o desvio auto-mático de engarrafamentos guia-o contornando os congestionamentos detectados.

No menu Navigation (Navegação), toque no símbolo.É apresentado o menu Routing op-tions (Opções de percurso).Toque no símbolo para ligar (com visto) ou desligar (sem visto) o des-vio automático de engarrafamen-tos.

Congestionamentos na representação de mapas

! No mapa, o símbolo assinala todos os con-gestionamentos detectados.

Os trajectos afectados são marcados a vermelho ou, se estiverem fora do seu percurso, a cinzen-to.No caso de perigos iminentes, p. ex., um condutor em contramão, uma mensagem adicional chama a sua atenção logo que a mensagem TMC seja re-cebida.

Função BluetoothBluetooth é uma ligação via sinal de rádio, sem fi os, de curto alcance. Com um telemóvel com Bluetooth, é, assim, possível utilizar o aparelho de navegação como sistema de mãos-livres. Além disso, podem ser reproduzidas e geridas músicas memorizadas no telemóvel.Pressupostos:

Telemóvel com Bluetooth compatível (cap. "Dados técnicos")A função Bluetooth e a visibilidade do telemó-vel estão activadas

Nota:A ligação Bluetooth só pode ser estabelecida para um telemóvel. Se estiverem disponíveis mais telemóveis acoplados, a ligação Bluetoo-th será estabelecida ao que tiver sido acopla-do por último.

Iniciar a aplicação BluetoothNo menu principal, toque no símbo-lo.É apresentado o menu Bluetooth Menu (Menu Bluetooth). A função Bluetooth é activada.

Para a ligação Bluetooth, tem de acoplar pri-meiro o aparelho ao telemóvel.

Acoplar aparelhosAcoplar é o primeiro contacto entre o aparelho de navegação e um telemóvel desconhecido. Os apa-relhos têm de se "conhecer".Se iniciar pela primeira vez a aplicação Bluetooth, surge a questão "Ligar agora os aparelhos?".

Toque no botão Yes (Sim) para acoplar o te-lemóvel.

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 31TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 31 03.07.2008 14:55:32 Uhr03.07.2008 14:55:32 Uhr

Page 32: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

32

Função Bluetooth

Toque no botão Stop (Parar) para concluir a procura de aparelhos com Bluetooth.Na lista, toque no telemóvel que pretende acoplar.Toque no botão Connect (Conectar).É apresentada uma solicitação do PIN.Introduza no telemóvel o PIN "0000".Os aparelhos são acoplados e é estabelecida uma ligação Bluetooth.Tem as seguintes possibilidades:

Utilizar o sistema de mãos-livres ("Efectu-ar uma chamada telefónica")Utilizar a transmissão áudio, se o seu te-lemóvel suportar esta função com o apa-relho ("Transmissão áudio")

Notas:Cada telemóvel utiliza vias diferentes para acoplar e estabelecer uma ligação Bluetoo-th. Por isso, leia as instruções do seu tele-móvel.Depois de ter desligado o aparelho ou de ter separado fi sicamente o telemóvel e o aparelho, é necessário restabelecer a li-gação Bluetooth. (Cap. "Efectuar ajustes Bluetooth", "Aparelhos conectados")

Efectuar uma chamada telefónicaSe existir uma ligação Bluetooth, pode utilizar o aparelho de navegação com o telemóvel como sis-tema de mãos-livres.Pressuposto:

Ligação Bluetooth ao telemóvelNo menu Bluetooth Menu (Menu Bluetooth), toque no símbolo.É apresentado o menu Call (Chama-da).

Efectuar uma chamadaAtravés do teclado, introduza um número de telefone à sua escolha.Toque no botão Send (Enviar).A chamada é efectuada.

•�

Toque no botão Cancel (Terminar) para des-ligar.

Durante o telefonema, tem a possibilidade de des-viar a chamada para o telemóvel:

Toque no botão Transfer (Transferir).

Nota:Os números de telefone seleccionados são memorizados e apresentados no menu Call (Chamada), junto ao teclado.

Seleccionar números de telefone memorizados

Na lista, toque no número de telefone.Toque no botão Send (Enviar).

Apagar números de telefone memorizadosNa lista, toque no número de telefone. Toque no botão Options (Opções).

Toque no símbolo para apagar a en-trada.

- ou -Toque no símbolo para apagar todas as entradas.

Atender ou recusar uma chamadaQuando recebe uma chamada, surge a mensagem "Chamada a dar entrada" e o número de telefone de quem chama:

Toque no botão Accept (Aceitar) para aten-der a chamada.Toque no botão Cancel (Terminar) para des-ligar ou rejeitar uma chamada.

Utilizar a lista telefónicaQuando tiver carregado a lista telefónica do seu telemóvel, pode utilizar os números de telefone com o seu aparelho de navegação.

No menu Bluetooth Menu (Menu Bluetooth), toque no símbolo.É apresentado o menu Phonebook (Lista telefónica).

��

���

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 32TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 32 03.07.2008 14:55:32 Uhr03.07.2008 14:55:32 Uhr

Page 33: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Função Bluetooth

33

Na lista, toque no número de telefone.Toque no botão Options (Opções).

Toque no símbolo para efectuar a chamada.

Toque no símbolo para apagar a en-trada.

- ou -Toque no símbolo para apagar todas as entradas.

Transmissão áudioSe existir uma ligação Bluetooth, pode, através do aparelho de navegação, ouvir música memorizada no seu telemóvel.Pressuposto:

O seu telemóvel suporta esta funçãoNota:Cada telemóvel suporta a transmissão áudio de forma diferente. Por isso, leia também as instruções do seu telemóvel.

No menu Bluetooth Menu (Menu Bluetooth), toque no símbolo.É apresentado o menu Music Player.

Toque no botão para iniciar a reprodu-ção.

Prima a tecla VOL - ou VOL + para regular o volume.Nota:O volume máximo depende do volume regula-do no telemóvel.

Toque no botão para reproduzir a faixa seguinte.Toque várias vezes no botão para re-produzir a faixa actual ou anterior.Toque no botão para terminar a repro-dução.

���

Efectuar ajustes BluetoothAjustes no menu Bluetooth Settings (Ajustes Blue-tooth):

Activar/desactivar a função BluetoothLigar/desligar a visibilidadeAparelhos conectadosProcura por aparelhosToque

Na segunda página do menu, encontra ainda estes ajustes:

Estabelecer automaticamente a ligaçãoRepor o Bluetooth (Reset)Atendimento automático de chamadasCarregar a lista telefónica

No menu Bluetooth Menu (Menu Bluetooth), toque no símbolo.É apresentado o menu Bluetooth Set-tings (Ajustes Bluetooth)./ Toque no botão para folhe-

ar este menu.Se tiver efectuado alterações nos ajustes:

Toque no botão para abandonar o menu.

Activar/desactivar a função BluetoothToque no símbolo para activar (com visto) ou desactivar (sem visto) o Bluetooth.

Ligar/desligar a visibilidadeO aparelho de navegação pode estar visível ou não visível para outros aparelhos com Bluetooth.

Toque no símbolo para ligar (com visto) ou desligar (sem visto) a visibi-lidade.

Aparelhos conectadosPode chamar e editar a lista dos telemóveis já aco-plados.

Toque no símbolo.É apresentado o menu Paired Devi-ces (Aparelhos conectados).

•••••

••••

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 33TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 33 03.07.2008 14:55:33 Uhr03.07.2008 14:55:33 Uhr

Page 34: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

34

Função Bluetooth

Na lista, toque num telemóvel.Toque no botão Options (Opções) para apre-sentar funções adicionais.Nota:Se pretender ligar um telemóvel ao aparelho, desconecte, antes, a ligação Bluetooth exis-tente.

Toque no símbolo para estabelecer a ligação Bluetooth.

Toque no símbolo para separar a liga-ção Bluetooth.

Toque no símbolo para renomear o telemóvel na lista.

Nota:Ao apagar um telemóvel da lista, ele é de-sacoplado. Ou seja, deixa de ser possível estabelecer uma ligação Bluetooth com este telemóvel.

Toque no símbolo para apagar o te-lemóvel da lista.

Toque no símbolo para apagar todos os telemóveis.

Procura por aparelhosSe pretender acoplar outros aparelhos com Blue-tooth, pode iniciar a procura.

Nota:Pode acoplar, no máx., 10 telemóveis. Se acoplar um 11º, apaga-se o telemóvel aco-plado há mais tempo.

Toque no símbolo.É apresentado o menu Inquiring (Procura).

Inicia-se a procura por aparelhos com Bluetooth. São enumerados os aparelhos encontrados. Se o aparelho pretendido for enumerado:Toque no botão Stop (Parar) para terminar a procura.

��

Toque no botão Refresh (Actualizar) para prosseguir a procura.Na lista, toque no telemóvel que pretende acoplar.Toque no botão Connect (Conectar).É apresentada uma solicitação do PIN.Introduza no telemóvel o PIN "0000".

ToqueToque no símbolo.É apresentado o menu Ring Tone (Toque).

Toque no toque de chamada pretendido.Prima a tecla VOL - ou VOL + para regular o volume.

Estabelecer automaticamente a ligaçãoDepois de desligar o aparelho, a ligação Bluetooth pode ser restabelecida automaticamente.Pressuposto:

O telemóvel está acoplado ("Procura por apa-relhos com Bluetooth")

Na segunda página do menu Blue-tooth Settings (Ajustes Bluetooth), toque no símbolo para ligar (com visto) ou desligar (sem visto) a liga-ção automática.

Reposição do Bluetooth (Reset)Quando a função Bluetooth não funciona correcta-mente, muitas vezes já ajuda efectuar um "reset".

Nota:Uma ligação Bluetooth existente é separada ao efectuar um "reset". Todos os telemóveis acopla-dos são desacoplados. Os telemóveis devem, então, ser novamente acoplados ao aparelho.

Na segunda página do menu Blue-tooth Settings (Ajustes Bluetooth), toque no símbolo.

É apresentada uma pergunta.Toque no botão Yes (Sim) para efectuar o "reset".- ou -Toque no botão No (Não) para interromper o processo.

��

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 34TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 34 03.07.2008 14:55:33 Uhr03.07.2008 14:55:33 Uhr

Page 35: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Função Bluetooth | Infotainment

35

Atendimento automático de chamadasUma chamada a dar entrada pode ser atendida automaticamente:

Na segunda página do menu Blue-tooth Settings (Ajustes Bluetooth), toque no símbolo para ligar (com vis-to) ou desligar (sem visto) a resposta automática.

Carregar a lista telefónicaA lista telefónica no seu telemóvel pode ser car-regada no aparelho de navegação e, assim, ser utilizada.Pressuposto:

O seu telemóvel suporta esta função

Nota:Em caso de entradas com vários número de telefone no telemóvel, o primeiro número de telefone será transmitido para a lista telefó-nica.

Na segunda página do menu Blue-tooth Settings (Ajustes Bluetooth), toque no símbolo.

É apresentada uma pergunta.Toque em Yes (Sim) para carregar a lista te-lefónica.- ou -Toque em No (Não) para interromper o pro-cesso.

InfotainmentNo menu Infotainment, pode reproduzir fi cheiros de música, imagem e vídeo ou passar o tempo com diversos jogos. Para viagens ao estrangeiro, o aparelho disponibiliza-lhe um guia de conversa-ção. Para pensamentos e ideias rápidas, utilize o ditafone.

Iniciar o InfotainmentNo menu principal, toque no sím-bolo.É apresentado o menu Infotain-ment.

Reproduzir fi cheiros de músicaIntroduza o cartão de memória no aparelho (cap. "Transferência de dados").

No menu Infotainment, toque no sím-bolo.É apresentado o menu de reprodu-ção. É indicada a primeira ou última faixa reproduzida.

Toque no botão para reprodução.

Prima a tecla VOL - ou VOL + para regular o volume.

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd Abs1:35TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd Abs1:35 03.07.2008 14:55:33 Uhr03.07.2008 14:55:33 Uhr

Page 36: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

36

Infotainment

Toque no botão para reprodu-zir uma outra faixa.Toque no botão para avançar ou recuar.

Toque no botão para interromper a re-produção.Toque no botão para prosseguir a re-produção.Toque no botão para terminar a repro-dução.

Prima brevemente o interruptor de ligar/desligar para iniciar uma outra aplicação, p. ex. a navegação, durante a reprodução.- ou -

Toque no botão para abandonar o menu.

Reprodução aleatória (Mix)Com a função Mix, reproduz aleatoriamente as faixas do directório actual, de uma playlist ou do género seleccionado:

Toque no botão Options (Opções) para apre-sentar funções adicionais.

Toque no símbolo para ligar (sem vis-to) ou desligar (com visto) a função.

Reprodução repetida (Repeat)Com a função Repeat, reproduza repetidamente a faixa actual.

Toque no botão Options (Opções) para apre-sentar funções adicionais.

Toque no símbolo para ligar (sem visto) ou desligar (com visto) a fun-ção.

Apresentar "tags ID3" Os "tags ID3" são informação suplementar, p. ex., álbum, artista e faixa, que os fi cheiros de música em formato MP3 podem conter.

Toque no botão Options (Opções) para apre-sentar funções adicionais.

Toque no símbolo para apresentar (com visto) ou ocultar (sem visto) textos ID3.

Chamar a lista de músicas (Browse)Com a função "Browse", é possível enumerar e pesquisar todos os fi cheiros de música no cartão de memória.

Toque no botão Options (Opções) para apre-sentar funções adicionais.

Toque no símbolo.É apresentada a lista de músicas.

Toque no botão para mudar para o nível de directório superior seguinte.

Toque num dos seguintes botões para orde-nar os fi cheiros de música.

Album: ordem alfabética por álbunsArtist: ordem alfabética por artistaGenre: ordem alfabética por género mu-sicalPlaylist: ordem por listas de reprodução no cartão de memóriaBrowse: ordem por fi cheiros no cartão de memória

Toque numa faixa para a reproduzir.- ou -

Toque no símbolo para sair novamen-te da lista de músicas.

EqualizadorO actual ajuste do equalizador é apresentado por baixo da indicação da faixa e do artista.

Toque no símbolo para seleccionar outro pré-ajuste do equalizador.

Apresentar fi cheiros de imagensIntroduza o cartão de memória no aparelho (cap. "Transferência de dados").

Toque no símbolo.É apresentado o menu de reprodu-ção. É indicada a primeira ou última imagem visualizada.

Nota:Imagens maiores precisam de maior tempo de carregamento. É possível apresentar as imagens com um tamanho máximo de 6 me-gapíxels.

–––

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 36TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 36 03.07.2008 14:55:34 Uhr03.07.2008 14:55:34 Uhr

Page 37: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Infotainment

37

Toque no símbolo para mudar para outro directório.

Toque no botão para apresen-tar uma outra imagem.

Na barra inferior do ecrã, verá quantas imagens estão disponíveis no directório actual.

Toque no botão para abandonar o menu.

ApresentaçãoToque no botão para iniciar a apresen-tação.

Se pretender terminar a apresentação de "slides", toque na imagem.É apresentado o menu de reprodução.

Regule por quanto tempo é apresentada uma ima-gem na apresentação:

Toque no botão Options (Opções) para apre-sentar funções adicionais.

Toque no símbolo.É apresentado o menu Slide Duration (Intervalo de apresentação).

Toque numa entrada na lista.

Apresentar o nome dos caminhos dos fi cheiros

Toque no botão Options (Opções) para apre-sentar funções adicionais.

Toque no símbolo para apresentar (com visto) ou ocultar (sem visto) os caminhos dos fi cheiros de imagem.

Rodar a imagemAs imagens no menu de reprodução e na apresen-tação podem ser rodadas automaticamente para a esquerda ou direita.

Toque no botão Options (Opções) para apre-sentar funções adicionais.

Toque no símbolo para rodar ou não rodar todas as imagens.

Chamar a lista de imagens (Browse)Com a função "Browse", é possível enumerar e pesquisar todos os fi cheiros de imagem no cartão de memória.

Toque no botão Options (Opções) para apre-sentar funções adicionais.

Toque no símbolo.É apresentada a lista de imagens.

Toque no botão para mudar para o nível de directório superior seguinte.

Toque numa imagem para a apresentar.- ou -

Toque no símbolo para sair novamen-te da lista de imagens.

Reproduzir fi cheiros de vídeoIntroduza o cartão de memória no aparelho (cap. "Transferência de dados").

Toque no símbolo.É apresentada a lista de vídeos.

Toque num vídeo para o reproduzir.Toque no visor até que sejam apresentados outros botões.

Toque no botão para interromper a re-produção.Toque no botão para prosseguir a re-produção.

Toque no cursor na barra inferior do ecrã para avançar ou recuar.

��

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 37TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 37 03.07.2008 14:55:34 Uhr03.07.2008 14:55:34 Uhr

Page 38: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

38

Infotainment

Toque no símbolo para terminar a re-produção.

Utilizar o guia de conversaçãoSe viajar para outro país, o guia de conversação ajuda-o com expressões e frases correntes sobre diversos temas, como, p. ex., restaurante ou ho-tel.

Toque no símbolo.Aparece o menu Topic Selection (Se-lecção de tema).

Como língua de partida, utiliza-se o idioma que seleccionou nos ajustes (cap. "Efectuar ajustes básicos").Toque no botão Language (Idioma) se pre-tender alterar a língua de partida ou a língua de chegada.

Toque no botão para folhear este menu.

Toque num dos símbolos para seleccionar uma área temática.Aparece o menu Subtopics (Subtemas).Toque numa entrada para seleccionar um subtema.Aparece o menu Phrases (Expressões).Pode assumir uma expressão no tema de utili-zador, tocando sobre o símbolo na lista.Pode chamar o tema de utilizador no menu Topic Selection (Selecção de tema), na última página.

DitafoneÉ possível efectuar gravações de voz e reprodu-zi-las num cartão de memória. A duração da gra-vação é determinada pela posição no cartão de memória.

Introduza o cartão de memória no aparelho (cap. "Transferência de dados").

Toque no símbolo.É apresentado o menu Voice Recor-der (Ditafone).

Toque no símbolo para iniciar a grava-ção.Toque no símbolo para terminar a gra-vação.

É apresentada uma pergunta.Toque em Yes (Sim) para memorizar a grava-ção.- ou -Toque em No (Não) para apagar a gravação.

Reproduzir a gravaçãoNo menu Voice Recorder (Ditafone), toque numa entrada.

Toque no botão para reprodução.

Editar a gravaçãoNo menu Voice Recorder (Ditafone), toque numa entrada.Toque no botão Options (Opções) para apre-sentar funções adicionais.

Toque no símbolo para renomear a gravação.É apresentado o teclado.

Introduza um nome e toque no botão OK.Toque no símbolo para apagar a gra-vação.É apresentada uma pergunta.

- ou -Toque no símbolo para apagar todas as gravações.É apresentada uma pergunta.

Toque no botão Yes (Sim) para apagar a gra-vação ou gravações.- ou -Toque em No (Não) para não apagar as gra-vações.

Bloquear a gravaçãoSe pretender apagar a lista completa de grava-ções, à excepção de algumas delas, poderá blo-quear uma ou várias gravações. Uma gravação bloqueada não pode ser apagada ou renomeada.

No menu Voice Recorder (Ditafone), toque numa entrada.Toque no botão Options (Opções) para apre-sentar funções adicionais.

Toque no símbolo para bloquear (fe-chadura fechada) ou desbloquear (fechadura fechada) a gravação.

��

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 38TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 38 03.07.2008 14:55:34 Uhr03.07.2008 14:55:34 Uhr

Page 39: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Infotainment | Transferência de dados

39

JogosToque no símbolo.É apresentado o menu Games (Jogos).

Estão disponíveis estes jogos:Jogo de lógica (Sudoku): preencha cada uma das 9 subgrelhas com os números de 1 a 9. Cada número só pode surgir uma vez em cada linha/coluna.Jogos de cartas (Freecell/Solitaire): colo-que as cartas por ordem ascendente.Jogo de memória: vire pares de cartas iguais.Puzzle: reúna as partes da imagem de modo a formarem uma imagem completa.

Transferência de dadosOs mapas de estradas podem ser copiados para um cartão de memória e, assim, ser utilizados com o aparelho.

CUIDADO!

O processamento de dados na memória interna pode danifi car o aparelhoSe ligar o aparelho de navegação ao seu computa-dor através de um cabo USB, tem acesso à memó-ria interna e ao cartão de memória. Se alterar ou apagar fi cheiros da memória interna, tal poderá tornar o aparelho inoperacional.Através do seu computador, processe exclusiva-mente fi cheiros do cartão de memória.

Inserir e retirar o cartão de memóriaInsira o seu cartão de memória na ranhura para cartões, com os contactos para a frente, até engatar.Nota:Observe a marcação na ranhura.

Se pretender retirar novamente o cartão de me-mória após a utilização:

Termine todas aplicações do cartão de memó-ria a decorrer, p. ex. a reprodução de música.Pressione o cartão de memória cuidadosa-mente para dentro da ranhura para cartões, até desbloquear.O cartão de memória é um pouco ejectado para fora da ranhura e pode ser retirado.

Copiar dados para o cartão de memóriaUtilize o aparelho de navegação como leitor de cartões para copiar os dados pretendidos para o cartão de memória. Nos dados técnicos, leia quais os cabos USB e cartões de memória compatíveis com este aparelho.Em alternativa, também pode, naturalmente, transferir os dados para o cartão de memória uti-lizando um leitor de cartões.

Introduza o cartão de memória no aparelho ("Inserir e retirar o cartão de memória").

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd Abs2:39TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd Abs2:39 03.07.2008 14:55:34 Uhr03.07.2008 14:55:34 Uhr

Page 40: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

40

Transferência de dados

Conecte o aparelho a um computador através de um cabo USB.O computador reconhece o aparelho de na-vegação como leitor de cartões. O cartão de memória é apresentado como unidade de leitura.Copie os dados pretendidos para o cartão de memória.Nota:Utilize o programa de instalação do CD/DVD para transferir mapas de estradas para o seu cartão de memória.

Utilizar mapas de estradas do cartão de memóriaNa memória do aparelho de navegação, está pré-instalado o mapa de estradas do país onde foi comprado. No CD/DVD fornecido, encontra, conforme a variante do equipamento, mapas de estradas adicionais, bem como um programa de instalação para copiar estes mapas para o seu car-tão de memória.Para utilizar um mapa de estradas adicional:

Introduza o cartão de memória no aparelho ("Inserir e retirar o cartão de memória").Ligue o aparelho de navegação.Os mapas de estradas são automaticamente carregados do cartão de memória para a me-mória.

No menu principal, toque no sím-bolo.É apresentado o mapa.

Toque no símbolo.É apresentado o menu Navigation (Navegação).Toque no símbolo.É apresentado o menu Settings (Ajustes).Toque no símbolo.É apresentada uma lista dos mapas de estradas disponíveis.

Na lista, toque no mapa de estradas pretendi-do para o seleccionar.

Utilizar fi cheiros multimédia do cartão de memóriaNo menu Infotainment, pode reproduzir os seguin-tes fi cheiros multimédia:

Ficheiros de música (MP3, WMA – sem DRM, OGG)Ficheiros de imagem (JPG, BMP)Ficheiros de vídeo (WMV)Introduza o cartão de memória no aparelho ("Inserir e retirar o cartão de memória").Inicie a aplicação Infotainment. (Cap. "Info-tainment")

••�

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 40TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 40 03.07.2008 14:55:35 Uhr03.07.2008 14:55:35 Uhr

Page 41: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Ajustes

41

AjustesPode efectuar estes ajustes:

Ajustes do mapa (Cap. "Trabalhar com o mapa", "Efectuar ajustes do mapa")Ajuste para a navegaçãoAjustes do aparelho

Efectuar ajustes para a navegaçãoAjustes no menu de navegação:

Endereço domiciliárioProsseguir automaticamente com o itinerárioEscolher o fi cheiro de dadosIndicação POIInstruções por vozUnidades

No menu principal, toque no sím-bolo.É apresentado o mapa.

Toque no símbolo.É apresentado o menu Navigation (Navegação).Toque no símbolo.É apresentado o menu Settings (Ajustes).

Se tiver efectuado alterações nos ajustes:Toque no botão para abandonar o menu.

Endereço domiciliárioIntroduza o seu endereço domiciliário, para poder navegar rapidamente até casa a partir de qualquer local.

Para o efeito, leia o capítulo "Efectuar ajustes bási-cos", "Introduzir o endereço domiciliário".

Prosseguir automaticamente com o itinerárioEm itinerários com vários destinos intermédios, pode regular que, depois de alcançar um destino intermédio, o destino seguinte é activado automa-ticamente.

••

••••••

Em caso de desactivação da função, ao alcançar o destino intermédio, é perguntado se a indicação do percurso deve prosseguir para o destino inter-médio seguinte.

Toque no símbolo para activar (com visto) ou desactivar (sem visto) a função.

Seleccionar o fi cheiro de dadosNo menu Choose Dataset (Escolher o fi -cheiro de dados), pode chamar a lista dos mapa de estradas disponíveis e seleccio-

nar o mapa de estradas pretendido. Para tal, leia o capítulo "Transferência de dados".

Indicação POISe utilizar POIs (destinos especiais), o aparelho pode indicá-los, em devido tempo, durante a indi-cação do percurso.

Nota:Para a criação de POIs próprios, encontra-se um programa de instalação com instruções no CD/DVD fornecido.

Toque no símbolo para activar (com visto) ou desactivar (sem visto) as indicações no mapa ou o som de avi-so.

Instruções por vozPode silenciar (desactivar) as instruções por voz da navegação.

Toque no símbolo para activar (com visto) ou desactivar (sem visto) as instruções por voz.

UnidadesPode ajustar quais as unidades de medição de dis-tâncias que pretende utilizar.

Toque no símbolo para mudar entre quilómetros e milhas.

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 41TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 41 03.07.2008 14:55:35 Uhr03.07.2008 14:55:35 Uhr

Page 42: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

42

Ajustes

Efectuar ajustes do aparelhoAjustes no menu Settings (Ajustes):

VisorSons das teclas (som dos botões)IdiomaTempoPoupança de correnteProtecção anti-roubo

Na segunda página do menu, encontra ainda estes ajustes:

Ajustes de fábricaCalibrar o ecrã sensível ao toqueInformações sobre o produtoSomModo de demonstração

No menu principal, toque no sím-bolo.É apresentado o menu Settings (Ajustes).

/ Toque no botão para folhe-ar este menu.

Se tiver efectuado alterações nos ajustes:Toque no botão para abandonar o menu.

VisorNos ajustes do mapa, pode seleccionar entre visu-alização de dia e de noite ou activar a comutação automática (Cap. "Trabalhar com o mapa", "Efec-tuar ajustes do mapa").No menu Display (Visor), pode regular a luminosi-dade do visor para dia ou noite. Além disso, é possível regular o valor limite de co-mutação para a comutação automática. Através dele, pode seleccionar quando se dá a comutação entre visualização diurna e visualização nocturna.

Toque no símbolo.É apresentado o menu Display (Vi-sor).

••••••

•••••

Toque no botão Brightness Day (Luminosi-dade dia) para regular a luminosidade para o modo de funcionamento diurno.Toque no botão Brightness Night (Luminosi-dade noite) para regular a luminosidade para o modo de funcionamento nocturno.Toque no botão Switch Threshold (Valor li-mite de comutação) para regular a comuta-ção automática.Um valor mais baixo indica que, p. ex., se comuta já para visualização nocturna no cre-púsculo. Um valor mais elevado leva a uma comutação apenas quando estiver escuro.

Som das teclasNo menu Key Clicks (Sons das teclas), pode re-gular o volume dos sons das teclas ou silenciá-las ("0"). Além disso, pode escolher entre diferentes sons das teclas.

Toque no símbolo.É apresentado o menu Key Clicks (Sons das teclas).

Toque no som da tecla pretendido.Toque no botão Volume.É apresentado o menu Key Click Volume (Volu-me do som da tecla).

Toque num dos botões para re-gular o volume.

IdiomaNo menu Language (Idioma), pode seleccionar o idioma em que pretende que sejam apresentados os menus. As recomendações acústicas também são efectuadas no idioma ajustado, se disponível. Quando o idioma seleccionado não está disponí-vel para a recomendação acústica, esta ocorre em inglês.

Toque no símbolo.É apresentada uma lista com os idio-mas disponíveis.

Na lista, toque no idioma que pretende utili-zar.Toque no botão OK.

��

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 42TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 42 03.07.2008 14:55:35 Uhr03.07.2008 14:55:35 Uhr

Page 43: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Ajustes

43

HoraNo menu Time (Relógio), pode seleccio-nar o fuso horário para a sua posição ac-tual, comutar a hora de Verão e escolher

entre a indicação no formato de 12 e de 24 horas. A hora de chegada correcta só lhe poderá ser indi-cada se tiver regulado o fuso horário correcto.Para o efeito, leia o capítulo "Efectuar ajustes bá-sicos", "Ajustar o fuso horário".

Poupança de correnteSe tiver activado o modo de poupança de energia, o visor escurece após 1 minuto de não utilização, para consumir menos corrente. O aparelho não entra no modo de poupança de energia quando é alimentado por uma fonte de alimentação externa ou quando se encontra na navegação.

Toque no símbolo.É apresentado o menu Energy Sav-ing (Poupança de corrente).Toque no símbolo para ligar (com visto) ou desligar (sem visto) o modo de poupança de energia.Toque no símbolo para ligar (com visto) ou desligar (sem visto) a ilu-minação automática.

Toque no cursor para regular a luminosidade do visor para o modo de poupança de corren-te.

Protecção anti-rouboNo menu Anti-Theft Protection (Protec-ção anti-roubo), pode atribuir um PIN e um PUK ao seu aparelho de navegação,

de forma a protegê-lo contra uma utilização não autorizada. O PIN pode ser novamente alterado a qualquer momento. Registe-se em http://puk.blaupunkt.com para atribuir o seu PUK com segu-rança.Para o efeito, leia o capítulo "Efectuar ajustes bá-sicos", "Activar a solicitação do PIN".

Ajustes de fábrica e interface USBNo menu Factory Settings (Ajustes de fábrica), pode repor os ajustes de fábrica do software de navegação ou os ajustes nas aplicações Infotain-ment. Alem disso, pode ajustar a interface USB.

Nota:Se repuser o aparelho nos ajustes de fábrica, os seus ajustes pessoais e os destinos memo-rizados são apagados.

Na segunda página do menu Set-tings (Ajustes), toque no símbolo.

É apresentado o menu Factory Settings (Ajus-tes de fábrica).

Toque no símbolo para repor os ajus-tes da navegação.- ou -Toque no símbolo para repor os ajus-tes de fábrica para Infotainment.

Em ambos os casos, é apresentada uma per-gunta.Toque em Yes (Sim) para repor os ajustes de fábrica.É apresentado o mapa.- ou -Toque em No (Não) para interromper o pro-cesso.

Toque no símbolo para mudar entre os ajustes do tipo de interface USB:

MTP (Media Transfer Protocol): o apa-relho é reconhecido por computadores com MS MediaPlayer 10 sob MS Windo-ws XP.MSD (Mass Storage Device): o apa-relho é reconhecido por computadores como dispositivo de armazenamento em massa.

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 43TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 43 03.07.2008 14:55:35 Uhr03.07.2008 14:55:35 Uhr

Page 44: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

44

Ajustes | Software

Calibrar o ecrã sensível ao toquePode reajustar (calibrar) o ecrã sensível ao to-que no caso de ele reagir incorrectamente aos toques.

Na segunda página do menu Settings (Ajustes) , toque no símbolo para ini-ciar a calibração.

Siga as instruções no visor para calibrar o ecrã sensível ao toque.

Informações sobre o produtoNa segunda página do menu Set-tings (Ajustes), toque no símbolo.São apresentadas as informações sobre o produto relativas ao apare-lho, como a versão do mapa utiliza-do e o software de navegação.

SomNo menu Sound (Som), pode regular o volume para as recomendações acústicas da navegação e para o sistema de mãos-livres através do Blue-tooth. Além disso, pode alterar os graves (Bass) e os agudos (Treble).

Na segunda página do menu Settings (Ajustes), toque no símbolo.

É apresentado o menu Sound (Som).Toque num dos botões para re-gular Bass ou Treble.

Modo de demonstraçãoSe tiver activado o modo de demonstração, o apa-relho comuta para o modo de demonstração após 5 minutos de não utilização.

Na segunda página do menu Settings (Ajustes), toque no símbolo para ac-tivar (com visto) ou desactivar (sem visto) o modo de demonstração.

Software

Reinstalar o software de navegaçãoO software de navegação do seu aparelho para reposição encontra-se no CD/DVD fornecido com instruções.

Actualizar o software de navegaçãoPara manter o seu aparelho de navegação sem-pre de acordo com as mais recentes tecnologias, a Blaupunkt disponibiliza actualizações de soft-ware a intervalos regulares. Poderá encontrá-los para download na página Internet da Blaupunkt, em www.blaupunkt.com.

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 44TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 44 03.07.2008 14:55:35 Uhr03.07.2008 14:55:35 Uhr

Page 45: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Serviço | Garantia | Dados técnicos

45

ServiçoEm alguns países, a Blaupunkt disponibiliza um serviço de reparação e recolha.Caso tenha de enviar o seu aparelho à Blaupunkt para efectuar um serviço, poderá solicitar um ser-viço de recolha para o seu aparelho através da In-ternet.Em www.blaupunkt.com, poderá verifi car se este serviço está disponível no seu país.

GarantiaConcedemos uma garantia relativamente a todos os nossos produtos comprados na União Euro-peia. Para aparelhos comprados fora da União Europeia, são válidas as condições de garantia apresentadas pelos nossos representantes no respectivo país. Para conhecer as condições de garantia, visite a nossa página na Internet www.blaupunkt.com ou encomende-as directamente no seguinte endere-ço:

Blaupunkt GmbH, Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim

Dados técnicosDimensões (L x A x P)123 x 90 x 17,5 mmPesoaprox. 225 gTemperatura de funcionamento-20 °C ... 60 °CTemperatura de armazenamento-30 °C ... 70 °CAlimentação eléctricaAcumulador: Li-lon, 2100 mAhCabo de carga para o isqueiro: entrada 12 VCarregador: entrada 100 até 240 V (50/60 Hz), saída 12 V /máx. 1 AVisorEcrã sensível ao toque 4,3 ˝ TFT LCD, ecrã a cores 16:9, 480 x 272 píxelsAudioAltifalante instalado, mín. 1 WReceptor GPS Integrado, tecnologia QuickFind Centrality GPS, 32 canaisPlataformaProcessador Dual Core Centrality Atlas III (400 MHz)Memória interna 64 MB SDRAMMemória fl ash 4 GB NANDRanhura para cartão de memória: cartões SD, MMC e SDHC máx. 4 GBUSBUSB 2.0Sistema operativoMicrosoft Windows CE 5.0

Reservado o direito a alterações

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 45TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 45 03.07.2008 14:55:36 Uhr03.07.2008 14:55:36 Uhr

Page 46: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

46

Tabela de resolução de problemas

Tabela de resolução de problemasProblema Causa Resolução

O aparelho não funciona ou fun-ciona incorrectamente.

O sistema operativo está sobre-carregado.

Efectue um "reset" (Cap. "Ligar/desligar")

Reponha os ajustes de fábrica (Cap. "Ajustes"). São apagados todos os seus ajustes pesso-ais!

Com auxílio do CD/DVD forneci-do, instale o software de nave-gação.

O visor fi ca escuro quando ligo o aparelho.

O visor pode perder temporaria-mente o contraste devido a uma exposição longa à incidência de forte luz do Sol e temperaturas elevadas.

Coloque o aparelho à sombra durante cerca de 10 minutos e volte a ligá-lo.

Com temperaturas muito eleva-das, o aparelho desliga-se como protecção contra sobreaqueci-mento.

O acumulador não está sufi cien-temente carregado.

Carregue totalmente o acumula-dor. (Cap. "Carregar o acumula-dor")

O acumulador está vazio, ape-sar de não ter utilizado o apa-relho durante um longo período de tempo.

Quando desligado, o aparelho consome uma pequena quanti-dade de energia. Por este mo-tivo, o acumulador pode fi car vazio após alguns dias.

Para alcançar um funcionamen-to do acumulador de 5 horas no modo de navegação, carregue totalmente o acumulador.

No caso de viagens breves, o acumulador não é totalmente carregado.

Utilize o aparelho no veículo sempre com o cabo de carga através do isqueiro.

O aparelho não reage quando toco nos botões.

O sistema operativo está sobre-carregado.

Efectue um "reset" (Cap. "Ligar/desligar")

O aparelho não emite recomen-dações para a condução por voz.

As instruções por voz estão de-sactivadas.

Active a recomendação acústica nos ajustes.

O volume das instruções por voz é muito baixo.

Aumente o volume durante uma recomendação acústica.

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 46TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 46 03.07.2008 14:55:36 Uhr03.07.2008 14:55:36 Uhr

Page 47: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Tabela de resolução de problemas

47

Problema Causa Resolução

O aparelho não capta sinais GPS ou capta sinais muito fracos.

Depois de ligar, o aparelho pre-cisa de aprox. 1 minuto até estar pronto para iniciar a navegação. Na primeira activação, ele preci-sa de um pouco mais de tempo e de um sinal GPS forte.

Desloque-se para o exterior e coloque o aparelho num ponto alto. Após 2 a 5 minutos, o mais tardar, o seu aparelho está no-vamente operacional. Então, a navegação também é possível em condições menos boas.Geralmente, a recepção GPS

em edifícios é limitada.

Pára-brisas muito metalizados podem prejudicar a recepção GPS.

Pode tentar montar o aparelho num outro local do veículo.

Ligue uma antena GPS externa.

Refl exão e ausência de sinal de-vido, p. ex., a prédios, túneis, montes ou folhagens densas.

O aparelho deve ter vista livre para o céu. Aguarde até a re-cepção GPS estar novamente disponível. A indicação do per-curso prossegue, então, auto-maticamente.

Forte queda de neve e tempes-tades.

Transporte do veículo por com-bóio ou ferry-boat.

O aparelho não capta sinais TMC ou capta sinais muito fracos.

Não é sintonizada nenhuma es-tação com TMC.

Actualmente, a recepção TMC está disponível na Bélgica, Di-namarca, Alemanha, Inglaterra, Finlândia, França, Itália, Países Baixos, Noruega, Áustria, Espa-nha, Suécia, Suíça e República Checa.

O aparelho não reconhece o meu cartão de memória.

O cartão de memória não é com-patível com este aparelho.

Utilize cartões de memória compatíveis. (Cap. "Dados téc-nicos")

O cartão de memória foi forma-tado com um sistema de fi chei-ros errado.

Formate o cartão de memória no sistema de fi cheiros FAT16 ou FAT32.

Devido a aperfeiçoamentos tecnológicos, a Blaupunkt não pode garantir o funcionamento perfeito de cartões de memória de dife-rentes fabricantes e marcas. Tente usar um cartão de memória de outro fabricante ou com capacidade diferente.

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 47TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 47 03.07.2008 14:55:36 Uhr03.07.2008 14:55:36 Uhr

Page 48: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Country: Phone: Fax:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002

Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391

Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263

Denmark (DK) 44-898 360 44-898 644

Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236

France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320

Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394

Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711

Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706

Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464

Luxembourg (L) 40 4078 40 2085

Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336

Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02

Portugal (P) 2185 00144 2185 00165

Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078

Sweden (S) 08-7501850 08-7501810

Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650

Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514

Hungary (H) 76 511 803 76 511 809

Poland (PL) 0800-118922 022-8771260

Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-346 00 40

http://www.blaupunkt.com

© 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only.

This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.

Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim

07/08 CM-AS/SCS1 (PT) 8 622 405 941

TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 48TravelP_300_lo_PT_2Aufl.indd 48 03.07.2008 14:55:36 Uhr03.07.2008 14:55:36 Uhr

Page 49: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

8 62

2 40

5 68

6

Mobile NavigationTPAssistTravelPilot 100TravelPilot 200TravelPilot 300

www.blaupunkt.com

Instruções de serviço

Page 50: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Introdução

TPAssistA ferramenta para PC TPAssist é executável em todos os PC com Windows ou Linux e em todos os Mac com sistema operativo Mac OS. Para poder usufruir do TPAssist, tem de estar instala-do o Java SE a partir da versão 1.5 (download através de: www.java.com).

IntroduçãoO TPAssist presta-lhe auxílio para equipar o seu apare-lho com POIs próprios (POI = destino especial). Além disso, e se necessário, pode repor o software de nave-gação e os mapas de estradas.

Visão geral do capítuloEstas instruções de serviço devem dar respostas às suas perguntas relativas ao TPAssist:

Capítulo Início: como inicio o TPAssist?Capítulo POIs do utilizador: como edito os POIs e como os utilizo

no meu aparelho?Capítulo Reposição: como reponho o software de navegação e os mapas de estradas no meu apare-lho? Capítulo Cartão de memória: como utilizo os cartões de memória com o apare-lho?Capítulo Esclarecimento – Listas POI: como utilizo as listas POI sem o TPAssist?

Símbolos utilizadosPode encontrar estes símbolos neste manual do con-dutor:

! As advertências contêm informações para uma utilização segura.

! Deve seguir as indicações para alcançar o destino pretendido.Conselhos ou recomendações devem facilitar a utilização do TPAssist.As ligações reencaminham-no para informações adicionais relativas ao tema.Fim de um capítulo.

Quais os requisitos necessários do meu computador?Quais os requisitos necessários do meu computador?

O que consigo fazer com o TPAssist?O que consigo fazer com o TPAssist?

Page 51: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Início

Início

Passo 1Insira o DVD de segurança na unidade.

Se o TPAssist não se iniciar automaticamente:Abra o Posto de trabalho (PC) ou Secretária (Mac).Abra o DVD de segurança e faça duplo clique no ficheiro "TPAssist.jar".TPAssist inicia-se.Seleccione o seu idioma preferido.É indicado o menu principal do TPAssist.Seleccione o seu aparelho.Aqui, pode ler as condições da licença ou mudar para selecção de opções.

Passo 2Clique em Next (Prosseguir) e seleccione uma das opções:

Clique em Edit your own POI list (Editar a própria lista POI) para carregar, gerir listas POI próprias ou para criar novas listas POI.

Clique em Recover device (Repor o apa-relho) para, a seguir, instalar de novo o soft-ware de navegação no seu aparelho.Clique em Display operating instructions (Indicar instruções de serviço) para chamar as instruções para o seu aparelho.

Como inicio o TPAssist?Como inicio o TPAssist?

Page 52: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

POIs do utilizador

POIs do utilizadorCom o TPAssist, pode criar POIs próprios e editar listas POI existentes.Para utilizar os POIs com o aparelho:

TravelPilot 100 e TravelPilot �00: o aparelho usa os POIs do utilizador do cartão de memória. Para o efeito, as listas POI devem ser copiadas para o cartão de memória.TravelPilot �00: o aparelho utiliza POIs do utiliza-dor da respectiva memória. Para o efeito, as listas POI devem ser directamente carregadas para a memória.

Passo 1 – Ligar o aparelhoConecte o aparelho ao seu computador através de um cabo USB.

Passo 2 – Utilizar cartão de memória (apenas TravelPilot 100 e TravelPilot 200)

Introduza o cartão de memória no aparelho. Ligue o aparelho com o interruptor de ligar/des-ligar.O computador reconhece o aparelho como leitor de cartões.

Passo 3 – Carregar ou criar listas POISe, no menu principal, tiver seleccionado a opção Edit your own POI list (Editar a própria lista POI), estão disponíveis estas opções:

Copy POI folder (Copiar pasta POI): copie uma pasta com as listas POI existentes directamente para o seu aparelho (TravelPilot �00) ou para o cartão de memória (TravelPilot 100 e TravelPilot �00).- ou -Load (Carregar): carregue uma lista POI existente do seu compu-tador para a editar. Para o efeito, é-lhe solicitado que seleccione a lista POI na janela "Abrir".- ou -New (Novo): crie uma nova lista POI com um nome à sua esco-lha.

Como edito os POIs e como os utilizo no meu aparelho?Como edito os POIs e como os utilizo no meu aparelho?

Conselho:Alternativamente, também pode trans-ferir os dados para o cartão de memória utilizando um leitor de cartões.

Conselho:Alternativamente, também pode trans-ferir os dados para o cartão de memória utilizando um leitor de cartões.

Conselho:Poderá obter listas POI através de ofertas externas, p. ex. na Internet em www.poicon.com.

Conselho:Poderá obter listas POI através de ofertas externas, p. ex. na Internet em www.poicon.com.

Page 53: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

POIs do utilizador

5

- ou -Save all (Memorizar todas): para depois memorizar as listas POI.- ou -Close (Fechar): para depois fechar as listas POI.

Pode carregar várias listas POI ou criar listas novas e, a seguir, editá-las.

Clique numa das opções para carregar uma lista POI ou para criar uma nova.É apresentado o editor POI.

Passo 4 – Chamar lista POINa coluna esquerda do editor POI são apresentadas todas as listas POI carregadas ou criadas de novo.

Clique numa lista POI para a seleccionar.

Passo 5 – Seleccionar símbolo POI para lista POINa janela principal, poderá seleccionar o símbolo POI para a lista POI:

No campo POI icon (Ícone POI) , clique no sím-bolo POI ilustrado para seleccionar outra imagem para a lista POI.Em aparelhos futuros, o símbolo POI será indicado no cartão se tiver a mesma designação da res-pectiva lista POI (actualmente, campo de entrada opcional).

Passo 6 – Activar as indicações POISe activar as indicações POI, o aparelho pode apre-sentá-las, em devido tempo, durante uma indicação do percurso:

Clique sobre o campo POI hint (Indicação POI) para activar (com visto) ou para desactivar (sem visto) as indicações POI.

! Nota:O aparelho pode utilizar 1�8 listas POI no máximo.

! Nota:O aparelho pode utilizar 1�8 listas POI no máximo.

! Nota:As indicações POI também devem ser activadas nos ajustes no aparelho. (Ins-truções detalhadas "Ajustes", "Efectuar ajustes para a navegação")

! Nota:As indicações POI também devem ser activadas nos ajustes no aparelho. (Ins-truções detalhadas "Ajustes", "Efectuar ajustes para a navegação")

Page 54: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

POIs do utilizador

Passo 7 – Editar a lista POINa tabela pode adicionar, apagar ou renomear POIs in-dividualmente. As posições dos POIs são introduzidas em coordenadas:

New entry (Nova entrada): adicionar uma linha para outro POI. A linha em branco é adicionada ao fim da lista POI.- ou -Edit (Processar): processar um POI na tabela.- ou -Delete (Apagar): botão para apagar POIs individualmente.- ou -Delete All (Apagar todos): apagar a lista POI inteira.

Clique numa das opções para editar os POIs de uma lista.Introduza na tabela as coordenadas para cada POI (latitude e longitude) e uma descrição (informa-ção):

Longitude (Longitude)/Latitude (Latitu-de): introduza as coordenadas na forma de-cimal (p. ex., 51,509�9 e -0,118��) ou em Graus, Minutos e Segundos (GMS, p. ex., 51°�0‘��.8“N e 0°7‘5.95“W) .Information (Informação): se necessário, renomeie os POIs da seguinte for-ma: Abreviatura do país_Categoria1_Catego-ria2, p. ex. "GB_Leisure_Golf.asc". Ao atribuir nomes aos ficheiros das listas POI, preste atenção à separação das abreviaturas dos países e das categorias. Para o efeito, use caracteres de sublinhado. Só assim, o apare-lho pode ordenar posteriormente os POIs pela abreviatura do país e pelas categorias.

Conselho:Através de ofertas externas na Internet, p. ex. http://maps.google.com ou Google Earth, pode conhecer as coordenadas dos seus locais preferidos.

Conselho:Através de ofertas externas na Internet, p. ex. http://maps.google.com ou Google Earth, pode conhecer as coordenadas dos seus locais preferidos.

! Nota:A sequência e a quantidade de categorias dos POIs devem permanecer iguais den-tro de uma lista:

Outras condições

! Nota:A sequência e a quantidade de categorias dos POIs devem permanecer iguais den-tro de uma lista:

Outras condições

Page 55: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

POIs do utilizador

7

Passo 8 – Memorizar listas POIClique em Save All (Memorizar todas) para memorizar as alterações e clique em OK.A lista POI é memorizadas no local a partir do qual foi aberta (p. ex., no disco rígido).

Passo 9 – Transferir listas POI (apenas TravelPilot 100 e TravelPilot 200)

Clique em Copy POI list (Transferir lista POI).Abre-se uma janela em que pode seleccionar a unidade de destino.Seleccione o suporte de dados amovível e confir-me com OK.As listas POI são copiadas para o cartão de me-mória.Agora pode utilizar os seus próprios POIs do car-tão de memória com o aparelho. (Para o efeito, leia também as instruções detalhadas, capítulo "Navegação", "Introduzir um destino especial").

Passo 9 – Transferir listas POI (apenas TravelPilot 300)

Clique em Copy POI list (Transferir lista POI) e confirme com OK.As listas POI são carregadas para a memória.

! Nota:Se retirar o cartão de memória do apare-lho, os POIs deixam de estar disponíveis.

! Nota:Se retirar o cartão de memória do apare-lho, os POIs deixam de estar disponíveis.

Page 56: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Reposição

8

ReposiçãoSe necessário, pode copiar o software de navegação e os mapas de estradas – incluindo os POIs que se en-contravam pré-instalados quando adquiriu o aparelho – com o TPAssist para um cartão de memória e instalá-los de novo no seu aparelho.Para tal, necessita de:

TravelPilot 100 e TravelPilot �00: cartão de memória com, pelo menos, 1 GB de capacidadeTravelPilot �00: cartão de memória com, pelo menos, � GB de capacidade

! AtençãoQualquer interrupção da instalação pode resultar em erros no aparelho. Por isso:

Retire o cartão de memória só depois de terminar a instalação.Assegure a alimentação eléctrica do aparelho (fonte de alimentação externa ou acumulador suficien-temente carregado).

••

Passo 1 – Ligar o aparelhoConecte o aparelho ao seu computador através de um cabo USB.

Passo 2 – Utilizar cartão de memóriaIntroduza o cartão de memória no aparelho.

Ligue o aparelho com o interruptor de ligar/des-ligar.O computador reconhece o aparelho como leitor de cartões.

Passo 3 – Copiar o software de navegação e mapas de estradas para o cartão de memóriaSe, no menu principal, tiver seleccionado a opção Recover device (Repor aparelho), abre-se uma jane-la onde pode seleccionar a unidade de destino.

Seleccione o suporte de dados amovível e confir-me com OK.Os dados são copiados para o cartão de memória.

Como reponho o software de navegação e os mapas de estradas no meu aparelho?

Como reponho o software de navegação e os mapas de estradas no meu aparelho?

Conselho:Alternativamente, também pode trans-ferir os dados para o cartão de memória utilizando um leitor de cartões.

Conselho:Alternativamente, também pode trans-ferir os dados para o cartão de memória utilizando um leitor de cartões.

! Nota:Para assegurar que o programa copia os dados adequados para o seu aparelho, conecte o aparelho ao computador atra-vés de um cabo USB. Se não for possível reconhecer o aparelho, também pode continuar o processo sem a verificação do aparelho.

! Nota:Para assegurar que o programa copia os dados adequados para o seu aparelho, conecte o aparelho ao computador atra-vés de um cabo USB. Se não for possível reconhecer o aparelho, também pode continuar o processo sem a verificação do aparelho.

Page 57: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Reposição

9

Passo 4 – Reinstalar software de navegação e mapas de estradas

Se utilizar o aparelho como leitor de cartões, retire o cartão de memória e separe a ligação do aparelho ao seu computador.O aparelho reinicia-se.Pode iniciar agora a reposição:Introduza o cartão de memória no aparelho.Mantenha o interruptor de ligar/desligar premido por mais de 1� segundos, enquan-to mantém a tecla VOL – premida até surgir a primeira mensagem no visor.É efectuada a instalação.Após terminar a instalação, retire o cartão de memória.

Passo 5 – Após a instalaçãoEfectue de novo os ajustes básicos. (Para tal, leia as instruções, cap. "Efectuar ajustes bá-sicos")Inicie a navegação.Toque em qualquer ponto no mapa.É apresentada a mensagem "Nenhum ficheiro de dados disponível".Toque no botão OK.É apresentada a lista dos mapas de estradas disponíveis.Na lista, toque no mapa de estradas pretendido para o seleccionar.

Page 58: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Cartão de memória

10

Cartão de memóriaPode utilizar um cartão de memória com o aparelho para o seguinte:

Editar as próprias listas POIReinstalar o software de navegação e mapas de estradas (Reposição)

Passo 1 – Preparar o cartão de memóriaO aparelho aceita cartões SD/SDHC e MMC. Os cartões de memória podem ter uma capacidade até � GB.

Ligue um leitor de cartões comum ou o aparelho ao seu computador e insira um cartão de memó-ria.Assegure-se que o cartão de memória está forma-tado no sistema de ficheiros FAT 1� ou FAT ��:

Para o efeito, seleccione o Posto de trabalho (PC) ou o Finder (Mac).Clique com o botão direito do rato no suporte de dados amovível/a unidade que agora apa-rece e seleccione Formatar > FAT (PC).

ou

Clique em Programas > Utilitários > Utilitários de disco rígido, seleccione o cartão de memó-ria e clique no separador Apagar. Seleccione o formato Sistema de ficheiros MS-DOS e clique em Apagar (Mac).Siga as instruções no ecrã.

Passo 2 – Inserir o cartão de memória no aparelho

Desligue o aparelho com o interruptor de ligar/desligar.Insira o seu cartão de memória na ranhura para cartões, com os contactos para a frente, até engatar.Agora, pode voltar a ligar o aparelho e utilizá-lo.

••

Como utilizo cartões de memória com o aparelho?Como utilizo cartões de memória com o aparelho?

! Nota:Utilize sempre um cartão de memória vazio para aplicações com o TPAssist. Por razões de segurança, não é possível apagar ficheiros com o TPAssist. Se for necessário, elimine os ficheiros no seu cartão de memória com auxílio do Explo-rer (PC) ou Finder (Mac).

! Nota:Utilize sempre um cartão de memória vazio para aplicações com o TPAssist. Por razões de segurança, não é possível apagar ficheiros com o TPAssist. Se for necessário, elimine os ficheiros no seu cartão de memória com auxílio do Explo-rer (PC) ou Finder (Mac).

Conselho:Indique o cartão de memória, p. ex. com "Listas POI", para manter uma visão geral: para o efeito, introduza uma designação para os cartões de memória na janela de formatação (PC) ou na janela "Informa-ções" (Mac: clique direito no suporte de dados amovível).

Conselho:Indique o cartão de memória, p. ex. com "Listas POI", para manter uma visão geral: para o efeito, introduza uma designação para os cartões de memória na janela de formatação (PC) ou na janela "Informa-ções" (Mac: clique direito no suporte de dados amovível).

! Nota:Observe a marcação na ranhura para cartões do aparelho.

! Nota:Observe a marcação na ranhura para cartões do aparelho.

Page 59: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Cartão de memória

11

Passo 3 – Retirar o cartão de memória do aparelho

Pressione o cartão de memória cuidadosamente para dentro da ranhura, até desbloquear.O cartão de memória é empurrado um pouco para fora da ranhura.Retire o cartão.

Page 60: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Esclarecimento – Listas POI

1�

Esclarecimento – Listas POITambém pode copiar e renomear listas POI num cartão de memória, independentemente do TPAssist, e criar símbolos POI para, assim, utilizar com o aparelho.Listas POI são disponibilizadas externamente, p. ex. pela Internet através da POICON (www.poicon.com). O aparelho suporta formatos de ficheiro compatíveis com Garmin para listas POI:

*.csv (Comma Separated Values)*.asc (Formato de texto ASCII)

Passo 1 – Ligar o aparelhoConecte o aparelho ao seu computador através de um cabo USB.

Passo 2 – Utilizar cartão de memória (apenas TravelPilot 100 e TravelPilot 200)

Introduza o cartão de memória no aparelho. Ligue o aparelho com o interruptor de ligar/des-ligar.O computador reconhece o aparelho como leitor de cartões.

Passo 3 – Criar POIs própriosO aparelho só pode ser utilizado com POIs com a seguinte grafia:

Se necessário, renomeie os POIs da seguinte for-ma: Abreviatura do país_Categoria1_Categoria2, p. ex., "GB_Leisure_Golf.asc".Ao atribuir nomes aos ficheiros das listas POI, preste atenção à separação das abreviaturas dos países e das categorias. Para o efeito, use carac-teres de sublinhado. Só assim, o aparelho pode ordenar posteriormente os POIs pela abreviatura do país e pelas categorias.Introduza as coordenadas na forma decimal (p. ex., 51,509�9 e -0,118��) ou em Graus, Mi-nutos e Segundos (GMS, p. ex., 51°�0‘��.8“N e 0°7‘5.95“W).

••

Como utilizo listas POI sem o TPAssist?Como utilizo listas POI sem o TPAssist?

Conselho:Alternativamente, também pode trans-ferir os dados para o cartão de memória utilizando um leitor de cartões.

Conselho:Alternativamente, também pode trans-ferir os dados para o cartão de memória utilizando um leitor de cartões.

! Nota:A sequência e a quantidade de categorias dos POIs devem permanecer iguais den-tro de uma lista:

! Nota:A sequência e a quantidade de categorias dos POIs devem permanecer iguais den-tro de uma lista:

Page 61: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Esclarecimento – Listas POI

1�

Passo 4 – Copiar listas POI para o cartão de memória (apenas TravelPilot 100 e TravelPilot 200)

Crie uma pasta "ownPOIs" no cartão de memória.O aparelho apenas utiliza listas POI que estão memorizadas nesta pasta.Na pasta "ownPOIs", crie uma subpasta "Hints".Copie para esta pasta as listas POI cuja indicação pretende receber durante a navegação.Copie agora as listas POI pretendidas (com os símbolos POI) para o cartão de memória na pasta "ownPOIs" ou "Hints".

Passo 5 – Transferir listas POI (apenas TravelPilot 300)O aparelho tem de estar conectado ao seu computa-dor através de um cabo USB.

Crie uma pasta "ownPOIs" na memória do apare-lho.O aparelho apenas utiliza listas POI que estejam memorizadas nesta pasta.Na pasta "ownPOIs", crie uma subpasta "Hints".Copie para esta pasta as listas POI cuja indicação pretende receber durante a navegação.Copie agora as listas POI pretendidas (com os símbolos POI) para a pasta "ownPOIs" ou "Hints".

ownPOIs

Hints

GB_Leisure_Golf.ascGB_Leisure_Golf.bmpGB_Leisure_GeoCaching.ascGB_Leisure_GeoCaching.bmp

GB_ElectronicDealer_Blaupunkt.ascGB_ElectronicDealer_Blaupunkt.bmp

ownPOIs

Hints

GB_Leisure_Golf.ascGB_Leisure_Golf.bmpGB_Leisure_GeoCaching.ascGB_Leisure_GeoCaching.bmp

GB_ElectronicDealer_Blaupunkt.ascGB_ElectronicDealer_Blaupunkt.bmp

ownPOIs

Hints

GB_Leisure_Golf.ascGB_Leisure_Golf.bmpGB_Leisure_GeoCaching.ascGB_Leisure_GeoCaching.bmp

GB_ElectronicDealer_Blaupunkt.ascGB_ElectronicDealer_Blaupunkt.bmp

ownPOIs

Hints

GB_Leisure_Golf.ascGB_Leisure_Golf.bmpGB_Leisure_GeoCaching.ascGB_Leisure_GeoCaching.bmp

GB_ElectronicDealer_Blaupunkt.ascGB_ElectronicDealer_Blaupunkt.bmp

Page 62: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Visão geral do aparelho 3 1 Visor (ecrã sensível ao toque): utilização simples e intuitiva por toque nos botões no visor. 2 VOL -: baixar

Country: Phone: Fax:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002

Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391

Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263

Denmark (DK) 44-898 360 44-898 644

Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236

France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320

Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394

Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711

Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706

Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464

Luxembourg (L) 40 4078 40 2085

Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336

Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02

Portugal (P) 2185 00144 2185 00165

Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078

Sweden (S) 08-7501850 08-7501810

Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650

Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514

Hungary (H) 76 511 803 76 511 809

Poland (PL) 0800-118922 022-8771260

Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-346 00 40

http://www.blaupunkt.com

© 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only.

This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.

Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim

04/08 CM-AS/SCS1 (PT) 8 622 406 038