mitos indÍgenas no ambiente escolar: uma...

16
MITOS INDÍGENAS NO AMBIENTE ESCOLAR: UMA REFLEXÃO SOBRE O UNIVERSO GUARANI A PARTIR DA ANÁLISE DA OBRA TUPÃ TENONDÉ Haroldo Nélio Peres Campelo Filho 1 Luciana de Oliveira Dias 2 INICIAÇÃO Este artigo começa não pela palavra introdução, comumente usada, mas com uma expressão sinônima propositalmente escolhida por se tratar de um trabalho que tem a proposta de refletir sobre a “iniciação” dos não -índios às culturas indígenas, por meio do ambiente escolar. Uma introdução, por ser um tema tão amplo que se refere a centenas de grupos espalhados pelo vasto território brasileiro. A verdadeira iniciação é feita pelos pajés, ou xamãs, e também por meio do sentir, ouvir, beber e comer da cultura, viver o jeito de ser, de existir no mundo, de descobrir o sentido e reconhecer o significado de cada coisa, de cada símbolo, de cada construção material ou intelectual. Mais do que falar sobre, iniciar em tradições ancestrais significa vivenciar culturas. E a porta de entrada desta iniciação podem ser os mitos. Falar sobre mitos sem usar de poesia é uma tarefa difícil. Mito é pura poesia que tenta explicar o inexplicável e que não fecha em si, pelo contrário, abre caminhos para várias interpretações e aplicações diversas no cotidiano. É por isso que os mitos ultrapassam o tempo e servem, de uma maneira geral, para nortear a vida em comunidade. São simples, e ao mesmo tempo, complexos. Para falar de mitos indígenas, especialmente tendo como referência os Guarani que são tonais, que são som em carne, que possuem alma musical, é imprescindível uma dose a mais de poesia. Lévi Strauss afirma que é impossível compreender um mito como uma sequência contínua. 1 [email protected] 2 (Orientadora) - [email protected] . Curso de Especialização em Gênero e Diversidade na Escola GDE - Universidade Federal de Goiás Regional Catalão Polo Cidade de Goiás

Upload: vuongthuy

Post on 18-May-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

MITOS INDÍGENAS NO AMBIENTE ESCOLAR: UMA REFLEXÃO SOBRE O

UNIVERSO GUARANI A PARTIR DA ANÁLISE DA OBRA TUPÃ TENONDÉ

Haroldo Nélio Peres Campelo Filho1

Luciana de Oliveira Dias2

INICIAÇÃO

Este artigo começa não pela palavra introdução, comumente usada,

mas com uma expressão sinônima propositalmente escolhida por se tratar de

um trabalho que tem a proposta de refletir sobre a “iniciação” dos não-índios às

culturas indígenas, por meio do ambiente escolar. Uma introdução, por ser um

tema tão amplo que se refere a centenas de grupos espalhados pelo vasto

território brasileiro. A verdadeira iniciação é feita pelos pajés, ou xamãs, e

também por meio do sentir, ouvir, beber e comer da cultura, viver o jeito de ser,

de existir no mundo, de descobrir o sentido e reconhecer o significado de cada

coisa, de cada símbolo, de cada construção material ou intelectual. Mais do

que falar sobre, iniciar em tradições ancestrais significa vivenciar culturas. E a

porta de entrada desta iniciação podem ser os mitos.

Falar sobre mitos sem usar de poesia é uma tarefa difícil. Mito é

pura poesia que tenta explicar o inexplicável e que não fecha em si, pelo

contrário, abre caminhos para várias interpretações e aplicações diversas no

cotidiano. É por isso que os mitos ultrapassam o tempo e servem, de uma

maneira geral, para nortear a vida em comunidade. São simples, e ao mesmo

tempo, complexos. Para falar de mitos indígenas, especialmente tendo como

referência os Guarani que são tonais, que são som em carne, que possuem

alma musical, é imprescindível uma dose a mais de poesia. Lévi Strauss afirma

que é impossível compreender um mito como uma sequência contínua.

1 [email protected]

2 (Orientadora) - [email protected] . Curso de Especialização em

Gênero e Diversidade na Escola – GDE - Universidade Federal de Goiás – Regional Catalão – Polo Cidade de Goiás

Esta é a razão porque devemos estar conscientes de que se

tentarmos ler um mito da mesma maneira que lemos uma novela ou um artigo

de jornal, ou seja, linha por linha, da esquerda para a direita, não poderemos

chegar a entender o mito, porque temos de o apreender como uma totalidade e

descobrir que o significado básico do mito não está ligado à sequência de

acontecimentos, mas antes, se assim se pode dizer, a grupos de

acontecimentos, ainda que tais acontecimentos ocorram em momentos

diferentes da história. (LÉVI-STRAUSS, 1978, p. 42).

Lévi Strauss usa o exemplo da música para falar de mito. Para ele,

teríamos que ler o mito de uma forma similar à leitura de uma partitura, para

compreender seu significado.

Portanto, temos de ler o mito mais ou menos como leríamos uma

partitura musical, pondo de parte as frases musicais e tentando entender a

página inteira, com a certeza de que o que está escrito na primeira frase

musical da página só adquire significado se considerar que faz parte e é uma

parcela do que se encontra escrito na segunda, na terceira, na quarta e assim

por diante. Ou seja, não só temos de ler da esquerda para a direita, mas

simultaneamente na vertical, de cima para baixo. Temos de perceber que cada

página é uma totalidade. E só considerando o mito como se fosse uma partitura

orquestral, escrita frase por frase, é que o podemos entender como uma

totalidade, e extrair o seu significado. (LÉVI-STRAUSS, 1978, p.42)

Na primeira parte deste trabalho é apresentado o Universo Guarani

a partir da tradição oral relatada por Kaká Werá Jecupé na obra “Tupã

Tenondé”, e as influências do tronco Tupy-Guarani em outros povos e na

sociedade brasileira. A cosmologia indígena ajuda a entender a relação das

pessoas com a natureza e com o planeta de uma forma ampla.

Segue uma abordagem sobre a importância dos mitos para os povos

indígenas como instrumento elementar de propagação de história e cultura, e

de construção de identidade. Os mitos ajudam a entender o lugar no mundo e o

papel de cada um na grande roda universal.

Por fim, os mitos indígenas no ambiente escolar apontam para a

construção de identidades mais coerentes com o brasileiro, juntamente com as

origens africanas e europeias, bem como as demais, respeitando a diversidade

e pluralidade. No imaginário popular ainda fazem parte os estereótipos do índio

preguiçoso, de uma cultura única, atrasada e estática. Vencer os preconceitos

e estereótipos é o desafio de todos e, também, de uma educação

comprometida com a valorização das diversidades com abordagens inovadoras

pautadas na riqueza das culturas ancestrais.

O UNIVERSO GUARANI, O SOM, A PALAVRA E O SILÊNCIO.

1.

Ñande Ru Pa-pa Tenondé

guete rã ombo-jera

pytu yma gui.

Nosso Pai Primeiro

criou-se por si mesmo

na Vazia Noite iniciada (JECUPÉ, 2001, p. 25)

O Universo foi criado misteriosamente entre o vazio e o silêncio.

Tupã Tenondé, o Grande Pai Primeiro, é Espírito-Música, gerador de vidas e

manifestado na forma de um colibri.

Ao publicar a obra “Tupã Tenondé” o autor, Kaká Werá Jecupé,

revela as palavras formosas algo que, para os Guarani, é vivido e transmitido

pelos grandes pajés em volta da fogueira. Jecupé é de família oriunda de um

clã Tapuia e, como ele próprio diz, não nasceu Guarani, tornou-se por meio de

iniciações específicas. Kaká Werá Jecupé realizou conferências sobre

diversidade cultural nos Estados Unidos, Reino Unido, França, México, Índia e

Israel. Escritor, político e ambientalista, Jecupé defende a demarcação de

terras indígenas como forma de assegurar o equilíbrio da natureza e a

qualidade de vida não somente local, mas sim global. Kaká Werá Jecupé

propõe o ensino de história e cultura indígena nas escolas através da vivência

dos mitos, cantos e danças.

Trabalhar mitos indígenas na escola é também falar de uma parte da

identidade brasileira muitas vezes esquecida e que perpassa pelo absurdo de

parecer que se trata de algo exótico, distante, ou que ficou no passado, mas

que de fato deveria ser valorizado como base cultural fundamental na formação

de uma identidade nacional. Conhecer, reconhecer, valorizar a história e

cultura dos povos indígenas é, para alguns, retomar o que falta em sua

existência e, para outros, significa vencer preconceitos e estereótipos criados

por ideologias dominantes que tentaram, e tentam “branquear” o Brasil,

desmerecendo as raízes africanas da população brasileira e querendo relegar

os povos indígenas ao esquecimento. O que é esquecido, nesta ótica, deixa de

existir. Por isso falam-se tanto dos indígenas no tempo passado, como se já

não existissem.

Na obra “Tupã Tenondé”, Kaka Werá Jecupé apresenta um pouco

do Universo Guarani, o qual, segundo ele, somente pode ser compreendido

totalmente por quem tenha nascido em uma comunidade Guarani. A sabedoria

ancestral é compartilhada pelas palavras formosas que falam sobre o Universo,

a Terra e o Homem de uma maneira poética e profunda, inerente à tradição

oral indígena.

4.

Ayvu rapyta rã i oguero-jera i ma vy,

mborayú petei i oguero-jera i ma vy,

o yvára py mba’ekuaá gui,

o kuaa-ra-ra vy ma

mba’e-a’ã rapyta petei i oguero-jera.

Yvy oiko eỹ re,

pytũ yma mbyte re,

mba’e jekuaá eỹ re mba’e-a’ã petei

i oguero-jera ojeupe.

Os fundamentos do ser desabrocham-se,

havendo criado de uma pequena porção de amor,

da sabedoria contida em sua própria divindade

e em virtude de sua sabedoria criadora,

e tendo originado um som sagrado

de sua sagrada solidão.

Antes de existir a terra,

em meio à Noite Primeira

e antes de ter-se conhecimento das coisas,

originou-se um som sagrado criado da

bem-aventurada solidão. (JECUPÉ, 2001, p.44)

Índio é a forma europeia de denominação, do século XVI, dos

habitantes das terras que viriam a ser chamadas de Brasil. Naquele tempo

havia os ancestrais dos Tupinambá e Tupy-Guarani, e todas as outras

civilizações nativas que eram chamadas pelos Tupinambá de Tapuia, que na

língua tupi significa “bárbaros”.

Segundo Kaka Werá Jecupé, os Tupy-Guarani influenciaram

diversos outros povos e ocuparam um território que ia da Amazônia ao litoral

brasileiro. Palavras em tupi estão incutidas em outras línguas indígenas e

algumas fazem parte do português que se fala no Brasil. Na cultura brasileira,

mesmo fora das comunidades indígenas, permanecem costumes, culinária,

práticas curativas e “noventa por cento das fábulas, lendas e mitos conhecidos

são de origem tupi” (JECUPÉ, 1998, p. 47). O Tupy-Guarani é, portanto, base

cultural importante na construção histórica do povo brasileiro. Mesmo com

toda a violência do massacre e da imposição de culturas advindos da chegada

do europeu e com as transformações sofridas ao longo dos séculos, dentro e

fora das comunidades indígenas, os valores e a cosmovisão permaneceram

sagrados, cotidianos, dando significado e alimento espiritual à vida.

Na tradição Guarani o som, a palavra e o silêncio são fundamentais

para a existência do ser. Calar é também se resguardar, pois a palavra possui

espírito e, portanto, não pode ser gasta inutilmente. A palavra manifestada em

forma de som pode construir ou destruir, gerar vida ou dirimir forças. O ser

humano é um som encarnado, por isso emitir palavras negativas é agir

contrariamente a si próprio, é se desgastar, jogar fora sua essência. O som, a

palavra, são tão importantes que Hèlene Clastres (1978, p. 88) diz que para os

Guarani a “morte é a perda da palavra: a alma, o princípio vital”.

Existir no mundo é ser um “som-de-pé”, um tom assentado em uma

matéria que busca se afinar com a grande música universal. Por isso é tão

importante a relação com a natureza. O desenvolvimento das culturas e das

civilizações se deu com base nesta afinidade umbilical, que interliga

socialmente as pessoas aos reinos animal, vegetal e mineral, numa forma

ampla de concepção familiar onde tudo se conecta na grande teia da vida. “O

pulsar de uma estrela na noite é o mesmo do coração. Homens, árvores,

serras, rios e mares são um corpo, com ações interdependentes. Esse conceito

só pode ser compreendido através do coração, ou seja, da natureza interna de

cada um” (JECUPÉ, 1998, p. 61).

O Guarani é essencialmente musical desde a sua origem. Tupã

Tenondé, o Grande Som Primeiro, é composto, segundo Kaká Werá Jecupé

(2001, p. 33), de tu (“som”), pan (sufixo indicador de totalidade) e Tenondé

(“primeiro, início”). Esse seria um conceito indígena de Deus, como um som

inicial, a “Suprema Consciência” manifestada em forma de ritmo gerador de

vida. Essa concepção divina foi de difícil compreensão para o religioso europeu

do século XVI, devido à sua visão etnocêntrica que concebia a Europa cristã

como centro do mundo. Na concepção etnocêntrica “existe uma verdade única

e universal, entendida como o centro, e é a partir dela que se institui os

parâmetros de verdade, do que se considera certo ou errado” (BONETI, 2009,

p. 166).

Para tentar compreender um pouco do modo de ser indígena é

necessário que o não-índio se dispa de sua lente etnocêntrica. Não cabe tentar

fazer comparações ou medir valores conforme um modo de vida outro. A

composição social, hierárquica, e a relação com o espiritual, com o sagrado,

são únicos de cada povo indígena, diversos entre e si e com pontos em comum

também.

Todo sistema cultural tem a sua própria lógica e não passa de um

ato primário de etnocentrismo tentar transferir a lógica de um sistema para

outro. Infelizmente, a tendência mais comum é de considerar lógico apenas o

próprio sistema e atribuir aos demais um alto grau de irracionalismo. (LARAIA,

2001, p. 87).

Em “Tupã Tenondé” Jecupé apresenta a criação do Universo

segundo a tradição oral Guarani nas palavras originais, em traduções e

comentários. Segunda a tradição, o Pai Primeiro criou-se colibri no vazio da

noite, observado pelos olhos da coruja, cunhando o tempo e o espaço. De si

próprio surgiram os ventos, a brisa e a essência da palavra expressada em ser-

humano. Antes de existir a terra concebeu o Amor, o primeiro fundamento.

O coração do criador é o sol, antepassado deste sol que vemos e o

qual é apenas um reflexo. Tudo o que se vê é somente um pálido reflexo do

que foi no início. Dançar, cantar, afinar-se com a música universal é a tentativa

de se aproximar daquilo que já fomos e de tudo o que podemos ser. “Para a

tradição ancestral o bálsamo de cura mais profundo é a música, o espírito da

vida” (JECUPÉ, 2001, p.34).

A cosmologia Guarani conta da origem das coisas, do tempo, do

espaço, dos fundamentos do ser. É história, numa concepção diferente da

historiografia tradicional, e religião diversa das concepções religiosas trazidas

pelos não-índios ao Brasil. Segundo esta cosmovisão existe Nandecy, a Mãe

Terra e os ciclos regidos por Jakaíra, Deus da névoa; Tupã, Deus do trovão e

das águas; Karai Ru Ete, Deus do fogo; e Namandu, divindade responsável

pela terra e por criar unidade entre os ciclos, que por sua vez mantêm a

relação entre a natureza, o homem, e o divino. Segundo Jecupé (1998, p. 58)

“o índio surgiu desses ancestrais sagrados: sol, lua, arco-íris, terra, água, fogo

e ar. Dos reinos vegetal, animal, mineral”.

A IMPORTÂNCIA DOS MITOS PARA OS POVOS INDÍGENAS

Um narrador da história do povo indígena começa um ensinamento

a partir da memória cultural do seu povo, e as raízes dessa memória cultural

começam antes de o Tempo existir. (JECUPÉ 1998, p. 26).

A história oficial do Brasil começa em 1500 com a chegada de

Cabral e o encontro com os povos nativos. A partir daí os indígenas

“aparecem” dentro de uma história construída sob perspectivas que não

agregaram, ou não valorizaram a forma de se contar os fatos do jeito índio. Do

encontro com os europeus surgem conflitos, resistências, subjugação,

tentativas de aculturação e conversão religiosa e a exploração de mão-de-obra.

Essa história também destaca o massacre do “índio”, que é visto algumas

vezes como povo único, que ficou no passado, praticamente extinto e que

deixou para o povo brasileiro somente o que chamam de heranças. Para esta

história a sequência cronológica dos fatos é fundamental e tudo deve estar

comprovado por meio de documentos. O tempo é definido por períodos de

acontecimentos marcantes e não se pautam nos ciclos da natureza.

Para os povos indígenas, o tempo é algo completamente diferente

daquilo que se faz usando o relógio, ou a folhinha do calendário. O tempo

indígena dialoga com as estações, com os ciclos da natureza, como o dia e a

noite, com os momentos de fazer e com o respeito aos momentos de não fazer.

Esse tempo, incalculável por meio de números e datas, é o tempo da história

dos povos indígenas que antecede a 1500 e que está vivo, não por meio de

documentos, mas na memória de cada povo, e que é transmitida oralmente

através dos mitos, muitas vezes pelos pajés ao redor da fogueira, e que

engloba grafismos, cantos, danças e afazeres cotidianos entre outras coisas. É

história viva verdadeiramente, que retoma as raízes ancestrais, mas que serve

de orientação para o fazer atual. Passado, presente e futuro têm outra

dimensão e se confundem, se misturam no hoje. É por isso que os mitos são

tão importantes para os povos indígenas, pois eles são portadores de todo o

arcabouço sociocultural. Eles explicam a origem das coisas e o lugar de cada

um na grande roda universal. Os mitos fazem parte da maneira indígena de

contar a história, de dizer o que as pessoas são e o porquê de ser no mundo,

ajudam a compreender como ser e colaboram para a construção de identidade

dentro da coletividade. A construção de identidade depende fundamentalmente

da cultura, obtida de geração em geração, em grande parte pelos mitos.

Segundo Laraia (2001, p. 45), “O homem é o resultado do meio cultural em que

foi socializado. Ele é um herdeiro de um longo processo acumulativo, que

reflete o conhecimento e a experiência adquiridos pelas numerosas gerações

que o antecederam”.

“Tupã Tenondé” mostra que os mitos, dentro da cultura Guarani,

falam de forma poética da origem musical do mundo, do surgimento do ser

humano como um som e do seu lugar nesta música universal. Para harmonizar

com o todo, o indivíduo primeiramente tem que se afinar internamente, em uma

busca pessoal dentro do coletivo, e isso requer uma autonomia rara entre os

não-índios.

MITOS INDÍGENAS NO AMBIENTE ESCOLAR

A educação atual tem se mostrado cada vez mais centralizada no

saber técnico, desconsiderando o ato de ensinar a viver em grupo, em

sociedade. Os mitos indígenas, ao contrário, trazem um senso de coletividade

que abarca não somente as pessoas, mas toda a existência num conceito

amplo de família.

Mitos indígenas, pelo seu poder de abranger cultura, história e

cosmovisão, ao serem usados no ambiente escolar contribuem para a

construção de identidades mais coerentes com o brasileiro que é originário de

africanos, europeus e dos povos autóctones destas terras. Buscar a

compreensão de como os indígenas enxergam o mundo ao seu redor contribui

para uma visão menos etnocêntrica, preconceituosa ou discriminatória. Se o

aluno consegue reconhecer a riqueza cultural transmitida com os mitos, ele

pode construir uma opinião mais respeitosa a cerca destes povos.

Segundo Mendes (2014, p. 2), “Um elemento importante é remover

da história indígena ensinada os estereótipos de uma cultura unívoca,

atrasada, exótica, fixa”. É preciso romper com a mentalidade equivocada que

atribui valor, faz comparações e que imagina existir uma cultura superior, ou

estágios de evolução onde os índios passam a ser “civilizados” a partir da

imposição das culturas europeias. Outro equívoco recorrente no ambiente

escolar é de se referir aos índios no tempo passado, como se estivessem

extintos ou como se suas histórias se resumissem apenas aos anos inicias da

invasão dos não-índios às terras hoje chamadas de Brasil.

Daniel Munduruku (2010), autor de diversos livros, relata em “Coisas

de índio: versão infantil” que quando criança ouvia dos colegas de escola que

índio era comedor de gente, preguiçoso. Ele sofria com o preconceito e a

exclusão, e seus traços físicos não o permitia negar sua identidade. Daniel

Munduruku chegou a desejar não ter nascido índio, mas seu avô falou de toda

a beleza a qual ele pertencia e disse que deveria mostrar isso a todos. Suas

obras, hoje, cumprem este papel.

Em seu blog Munduruku relata que em vinte e cinco anos de

atuação em escolas já viu de tudo, iniciativas muito boas, mas também criança

com medo do “índio canibal”, outras cantando a música “Vamos brincar de

índio” ou “One, two, three, little indians”. Não dá para somente brincar de índio,

cantando músicas que “falam” sobre eles usando cocar de papelão com penas

de galinha, isso só aumenta a imagem estereotipada e contribui para a falta de

conhecimento dos alunos. A educação tem urgência em romper com o

preconceito e promover a valorização da diversidade na escola. Os cantos,

danças, pinturas, artes e utensílios de cada povo são ricos, cada grafismo tem

um significado específico, cada coisa tem sua função e simbologia, nada é feito

por acaso. Não se coloca um cocar na cabeça, um colar no pescoço, uma

braçadeira ou saiote só por estética. Tem que se ter um mínimo de

conhecimento e são aos próprios povos indígenas que a educação tem que

recorrer ao trabalhar essas diversas culturas em sala de aula.

Propor o ensino de história e cultura indígena nas escolas por meio

da vivência dos mitos pode colaborar para que o ser humano, um som

encarnado, consiga chegar mais perto do objetivo de se afinar no mundo. Os

mitos encontram ressonância na essência do ser e ao pulsar no coração das

pessoas podem provocar mudanças. Eles são profundamente atuais porque

evocam questões existenciais inerentes a todas as pessoas e, baseado na

visão musical e rítmica de mundo dos Guarani, o som das palavras evocadas

pela oralidade dos mitos tocam fisicamente os ouvidos, entram nas veias,

percorrem o sangue, aquecem a alma, vibram no corpo de maneira a romper

com a inércia, criando movimento, mais som, mais vida.

A utilização dos mitos no ambiente escolar é um ato cultural

realizado através da comunicação. A própria comunicação é, segundo Laraia

(2001), um processo cultural. “Mais explicitamente, a linguagem humana é um

produto da cultura, mas não existiria cultura se o homem não tivesse a

possibilidade de desenvolver um sistema articulado de comunicação oral”. Ou

seja, a transmissão oral é fundamental para a aquisição de cultura, e os mitos

indígenas cumprem este papel ao revelar a sabedoria dos ancestrais sol, lua,

arco-íris, terra, fogo, água e ar.

Pierre Clastres fala da importância da oralidade para os Guarani:

O desejo guarani de transcender a condição humana ultrapassou por sua vez a história e, conservando intacta sua força através do tempo, investiu totalmente no esforço do pensamento e de sua expressão falada. Linguagem de um desejo de supra-humanidade, desejo de uma linguagem próxima da dos deuses: os sábios guarani souberam inventar o esplendor solar das palavras dignas de serem dirigidas somente aos divinos. E que ninguém se engane: o lirismo das Belas Palavras designa ao mesmo tempo a eclosão de um pensamento no sentido ocidental do termo. (CLASTRES, 1976, p.13).

Segundo Boneti (2009, p. 162), “a escola ainda não conseguiu ver

as diferenças culturais e sociais como possibilidade de meio de ensino, como

por exemplo, de se considerar verdadeiros diferentes saberes, mesmo os que

são construídos fora dos muros da escola”. Utilizar os mitos como forma

original de contar a história é agregar saberes diferentes à forma com que se

constrói o conhecimento escolar. A história indígena vem muito antes do

contato com o europeu e sua forma de transmissão é pela oralidade, através

dos mitos. Eles são carregados de arte, linguagem, biologia, sociologia,

antropologia, filosofia... Enfim, tudo aquilo que se trabalha no ambiente escolar

de forma sistematizada e dividida por áreas de estudo e matérias. Para os

indígenas, o conhecimento é adquirido desde o seio materno e, segundo

Marcos Terena (2003, p. 102) “O conceito de ser educado sempre foi uma

tradição indígena”. Para ele, a educação indígena se sustenta na “confiança do

índio em si mesmo e no respeito mútuo”.

Para educar desta forma, primeiramente, os mitos devem fazer parte

da cultura do professor para que ele tenha vivência e condições de transmitir

ao aluno. Forquin diz que “ninguém pode ensinar verdadeiramente se não

ensina alguma coisa que seja verdadeira ou válida a seus próprios olhos”

(FORQUIN apud BONETI, 2009, p. 163). Ensinar história e cultura indígena em

sala de aula requer inovação. Novas práticas pedagógicas são necessárias

para ultrapassar as quatro paredes de concreto, levantar os alunos das

carteiras enfileiradas, botar os pés descalços no chão e construir roda. E isso

não se encontra em livro didático. A educação não pode encarcerar o aluno

entre os muros da escola, ela deve romper as barreiras hierárquicas pautadas

somente no poder e alimentar a construção de relações fundamentadas na

alteridade. Deve ser propiciada aos alunos a possibilidade de enxergar além

das imagens negativas que foram criadas a respeito dos povos indígenas. Isso

tem se tornado urgente, também, pela obrigatoriedade da lei.

Até chegar ao momento educacional atual houve muitas lutas e

reivindicações sociais em prol da real aplicação das leis. Segundo Mendes

(2014, p. 3), a constituição de 1988 já destacava que o ensino de História do

Brasil deve considerar as diversas culturas e etnias que formam a população

brasileira. A LDB (Lei de Diretrizes e Bases), de 1996, especifica as matrizes

africana, europeia e indígena como constituintes do brasileiro e destaca a

inclusão da diversidade regional e cultural no ensino fundamental e médio. Os

PCNs (Parâmetros Curriculares Nacionais), a partir de 1997, entendem que

valorizar a presença dos povos nativos passa por explicitar a variedade e

diversidade destes povos, rompendo com a ideia de um povo indígena único.

Em 09 de janeiro de 2003, o Presidente Lula, recém-empossado

para o seu primeiro mandato, sanciona a lei 10639/03 alterando a LDB e

incluindo a obrigatoriedade do ensino de História e Cultura Afro-Brasileira nos

estabelecimentos de ensino fundamental e médio, tanto públicos quanto

particulares. Somente em 2008 há a inclusão dos indígenas com a lei 11645/08

que amplia a lei 10639/03 e torna obrigatório, também, o ensino de História

Indígena. Esta alteração da LDB significa um grande avanço, uma conquista,

mas que de certa forma ainda destaca a História Indígena a partir da chegada

dos europeus e na relação com eles na constituição da sociedade brasileira.

Art. 26-A § 1º O conteúdo programático a que se refere este artigo

incluirá diversos aspectos da história e da cultura que caracterizam a formação

da população brasileira, a partir desses dois grupos étnicos, tais como o estudo

da história da África e dos africanos, a luta dos negros e dos povos indígenas

no Brasil, a cultura negra e indígena brasileira e o negro e o índio na formação

da sociedade nacional, resgatando as suas contribuições nas áreas social,

econômica e política, pertinentes à história do Brasil. (BRASIL, 2008).

Para utilizar os mitos indígenas como referência no ensino é

necessário que o professor se atente aos sinais. Segundo Ailton Krenak (2012,

p. 119), a História manda sinais. “Se a gente estiver atento, se a gente estiver

desperto, se a gente estiver com a nossa mente aberta, a gente percebe os

sinais da História, interpreta os sinais da História e viaja dentro da História”.

Ficar atento aos sinais é buscar outra percepção de mundo que

implica em formas diversas de se aplicar os estudos no ambiente escolar. Não

é necessário ser um Pajé, ou Xamã, mas é preciso buscar a compreensão de

como eles enxergam o mundo, da maneira revelada a eles em sonhos, visões,

e que é acessível, em parte, nos mitos.

O xamã, um pajé, ele não precisa ler um livro de História para ver

essas coisas acontecendo. Ele não precisa ir ao museu pra ele chamar a

memória e visitar os eventos do passado e do presente, inclusive porque o

passado e o presente são outras abstrações. Então, o xamã ele viaja em todas

as direções; ele consegue visitar antes da chegada dos brancos aqui, outros

eventos, muitos outros eventos. Eventos de fundação, eventos que estão

naquilo que é chamado de mitologia. (KRENAK, 2012, p. 126).

As mitologias indígenas aplicadas no ambiente escolar devem ser

instrumento não apenas conteudista, mas sim um ato verdadeiro de educar.

Educar para corações valorosos, para uma humanidade que reconhece seu

lugar no planeta e com o planeta. Educar para uma prática constante de

alteridade e de reconhecimento do outro e de toda a existência como unos de

uma família ampla, num respeito profundo da natureza interna e externa. A

mensagem dos grandes pajés, revelada por Kaká Werá Jecupé na obra Tupã

Tenondé, provoca este despertar de uma relação outra com todo o universo.

A atual geração tem o desafio de reequilibrar a natureza, repensar a

tecnologia, descobrir economias auto-sustentáveis e, sobretudo, redescobrir a

arte de viver em tribo, a arte de viver suas afeições e expressões sagradas.

Para isso, ela deve buscar entender a natureza, o universo e,

consequentemente, o Ser. Essas palavras formosas falam sobre isso – e falam

sobre a formação de corações valorosos. (JECUPÉ, 2001, p. 97).

Algumas experiências ajudam a refletir sobre como lidar com a

diversidade étnico-racial no ambiente escolar. Na cidade de Goiás, em Goiás, o

Espaço Cultural Vila Esperança trabalha a mais de vinte anos com a educação,

cultura e arte, desenvolvendo atividades direcionadas, principalmente, às

crianças e jovens de baixa renda, para a apropriação e valorização das origens

africanas e indígenas. Escolas da cidade e região participam de oficinas

ligadas a essas matrizes culturais, em dois momentos: o Ojó Odé (vivência

cultural africana e afro-brasileira), com oficinas de estética afro, capoeira

angola, dança, percussão, tecelagem, cerâmica, jogo de Orí (Ayó ou Mancala),

língua Iorubá, culinária; e o Porancê Poranga (vivência cultural indígena), com

oficinas de trançados em palha, construção de instrumentos musicais como o

maracá, grafismo e pintura corporal, culinária, cerâmica, adornos, brincadeiras,

língua Tupi Guarani.

A Vila Esperança mantém ainda uma escola que antecedeu à

criação da lei 10.639/2003. A Escola Pluricultural Odé Kayodê atende crianças

da primeira fase do ensino fundamental e educação infantil, tendo como base

as culturas nativas e as oriundas do continente africano. Nessa escola tão

importante quanto saber a conta de matemática é igualmente fundamental

poder fazer roda, saber dialogar, respeitando o momento de o outro falar e

compreender o momento de se manifestar com clareza, com contribuição

efetiva para o grupo.

Robson Max de Oliveira Souza, Graduado em Antropologia pela

PUC-GO, Mestre em Antropologia Social pela Universidade Federal de Goiás e

presidente fundador do Espaço Cultural Vila Esperança, afirma em publicação

disponível no site da Vila Esperança que a busca é pelo respeito às diferenças,

“pela quebra de preconceitos e discriminações, construímos e demolimos

ideias fechadas e cristalizadas do que é ser-índio”. Para ele é necessário

esforço e disponibilidade interior para que isso ocorra. “É tempo de se firmar

um ethos planetário. E os povos originais têm uma enorme contribuição a dar”

(SOUZA, 2010).

Os estudos e vivências acontecem tendo como base os mitos, que

se manifestam nas rodas de início do dia na escola, nas atividades diárias,

contados ao redor do fogo na Oca Poranga (onde acontece a vivência do

Porancê Poranga), dramatizados pelas crianças no estúdio da “Rádio da Vila”;

bem como os mitos africanos contados no Ojó Odé e com o mesmo trabalho

realizado cotidianamente. A partir dos mitos, indígenas e africanos, surgem os

vários aspectos culturais por eles abarcados e cosmovisão que dão sustendo

ao fazer, e ao ser, da escola e deste espaço pluricultural, encravado em

rochas, em meio a uma vegetação exuberante, às margens do Rio Vermelho,

na região central do território brasileiro.

CONSIDERAÇÕES FINAIS

O ensino de história e cultura indígena pode colaborar para a

diminuição do preconceito e estereótipos na medida em que os alunos têm a

oportunidade de conhecer mais a respeito dos povos indígenas, suas culturas,

organizações sociais, modo de se relacionar com o outro e com o ambiente.

Tentar entender como pessoas de diferentes culturas enxergam o

mundo é um ato de valorização das diversidades. Os mitos indígenas, por sua

vez, podem colaborar com a construção de atitudes de alteridade, transmitindo

saberes e cosmovisão e dando oportunidade aos não-índios de adentrarem em

culturas as quais historicamente lhe foram negadas. Se colocar no lugar dos

indígenas é ter atitude crítica e política de ir além da manchete do jornal que

fala simplesmente que um grupo com cocares, bordunas e facões invadiu um

determinado local para manifestar, ou que “apossou” das terras de fazendeiros,

transmitindo assim informações fragmentadas que não esclarecem o real

sentido dos atos, que não debatem as causas e que somente expõe uma visão

negativa oriunda dos tempos da colônia portuguesa.

O papel das professoras e professores é fundamental para contribuir

com a tentativa de mudar a forma como a sociedade brasileira lida com as

diversidades. É por isso que eles devem ter algo em si, primeiro, antes de

oferecer. Quando se adquire um entendimento do porquê fazer, torna-se mais

fácil encontrar o como fazer. Os mitos indígenas ajudam a conhecer as culturas

e a descobrir o sentido das coisas. Com esta percepção de mundo os

professores tornam-se educadores, pois iniciam seus alunos em uma maneira

outra de se relacionar com tudo à sua volta, de maneira global. Educar desta

forma implica em saber que tudo tem um sentido, um significado, mesmo que

não se saiba inteiramente qual é. Conhecer mais sobre a diversidade de

culturas e valorizar a riqueza das raízes indígenas é se apoderar de uma parte

fundamental da identidade brasileira. É um exercício constante na busca de

novas relações, mais respeitosas com o outro, com a terra e com o universo.

REFERÊNCIAS

AMARAL, Fernando Rosa do. A História indígena na perspectiva de luta dos povos indígenas: Ailton Krenak e o “Eterno retorno do encontro”. LIMA, Pablo. Fontes e reflexões para o ensino de história indígena e afro-brasileira. Belo Horizonte: UFMG, Faculdade de Educação (Coleção PIBID Faz), 2012.

BONETI, Lindomar Wessler. Etnocentrismo, cultura e políticas educacionais. 2009

CLASTRES, Hélène. Terra sem mal. Tradução: Renato Janine Ribeiro. São Paulo: Brasiliense, 1978.

CLASTRES, Pierre. A fala sagrada: mitos e cantos sagrados dos índios Guarani. Tradução Nícia Adan Bonatti. Campinas: Papirus, 1990.

JECUPÉ, Kaká Werá. A Terra dos mil povos: história indígena brasileira contada por um índio. São Paulo: Editora Peirópolis, 1998.

______. Tupã Tenondé: A criação do Universo, da Terra e do Homem segundo a tradição oral Guarani. São Paulo: Editora Peirópolis,2001.

KRENAK, Ailton. História indígena e o eterno retorno do encontro. PG 114 LIMA, Pablo. Fontes e reflexões para o ensino de história indígena e afro-brasileira. Belo Horizonte: UFMG, Faculdade de Educação (Coleção PIBID Faz), 2012.

LARAIA, Roque de Barros. Cultura: um conceito antropológico.14.ed. Rio de Janeiro: Zahar, 2001.

LEVI-STRAUSS, Claude. Mito e significado. Disponível em: < http://www.usp.br/cje/anexos/pierre/LEVISTRAUSSCMitoesignificado.pdf > acesso em: 04 maio 2015.

MENDES, Lilian Marta Grisolio. Interculturalidade e o Ensino de História Indígena: os avanços e entraves das políticas públicas na temática indígenas nas escolas. Anais de Congresso, VII ENCONTRO DO CEDAP - Culturas Indígenas e Identidades, abril de 2014.

MUNDURUKU, Daniel. Coisas de índio: versão infantil. 2.ed. São Paulo: Callis, 2010

______. Daniel. Vamos Brincar de Índio? Disponível em: <http://www.danielmunduruku.com.br/2015/04/vamos-brincar-de-indio.html> acesso em: 10 abril 2015.

SOUZA, Robson Max de Oliveira. Todo dia é dia de índio! Disponível em: < http://www.vilaesperanca.org/?p=1733> acesso em 04 maio 2015.

TERENA, Marcos. Posso Ser o que Você É, Sem Deixar de Ser Quem Sou. In: RAMOS, M. N.; ADÃO, J. M.; BARROS, G. M. N. (Orgs.). Diversidade na educação: reflexões e experiências. Brasília: Secretaria de Educação Média e Tecnológica, 2003. p.99-104.

_________. Lei n.° 11. 645, de 10 de março de 200:. que estabelece as diretrizes e bases da educação nacional, para incluir no currículo oficial da rede de ensino a obrigatoriedade da temática “Historia e Cultura Afro-Brasileira e indígena”. República Federativa do Brasil. Brasília, DF. Disponível em: < https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Lei/L11645.htm#art1 >. Acesso em: 10 abril 2015.