manual do utilizador - oki.com · quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do...

195
MC573 / ES5473 MFP Manual do Utilizador

Upload: buidat

Post on 02-Dec-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

MC573/ES5473 MFP

Manual do Utilizador

Page 2: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 2 -

Índice

1 Antes de começar ........................................................................................ 4

Precauções relacionadas com segurança .....................................................................................5

Precauções gerais .........................................................................................................................6

Acerca deste manual .....................................................................................................................8

Sobre as descrições .....................................................................................................................................8

Marcas Registadas e Outras Informações ..................................................................................10

Licença ........................................................................................................................................12

2 Instalação .................................................................................................... 13

Requisitos de instalação ..............................................................................................................14

Ambiente de instalação ..............................................................................................................................14

Espaço de instalação .................................................................................................................................15

Verificar os acessórios .................................................................................................................17

Desempacotar e instalar a máquina ............................................................................................18

Instalando o Equipamento Opcional ............................................................................................22

Instalando o módulo LAN sem fios .............................................................................................................22

Instalar a Unidade de Tabuleiro Adicional ..................................................................................................23

Configurar o controlador da impressora .....................................................................................................25

Ligar uma linha telefónica ............................................................................................................27

Ligar à linha pública (Se usar apenas para faxes) .....................................................................................27

Ligar à linha pública (Se ligar o telefone à máquina) .................................................................................28

Ligar a um telefone de IP ótico ...................................................................................................................29

Ligar a um ambiente ADSL ........................................................................................................................30

Ligar PBX, telefone de casa ou telefone do escritório ................................................................................31

Ligar como um telefone de extensão .........................................................................................................31

Ligar um sintonizador CS ou televisão digital .............................................................................................32

Conectando o Código de Energia ................................................................................................33

Ligue esta máquina a uma Computador ......................................................................................35

Ligar com cabo LAN ...................................................................................................................................35

Ligar sobre a LAN sem fios (Apenas quando o módulo LAN sem fios está montado) ...............................37

Ligar com cabo USB ...................................................................................................................................37

Conectando Directamente sobre a Conexão de LAN sem fios (Apenas Quando o Módulo de LAN sem Fios está Montado) .............................................................................................................................................39

Colocar Papel no Tabuleiro ..........................................................................................................40

Verificar a Informação de Definição .............................................................................................42

Configurar esta máquina .............................................................................................................43

Instalar um driver e software no computador ..............................................................................44

Para Windows ............................................................................................................................................ 44

Para Mac OS X .......................................................................................................................................... 47

3 Funcionamento básico ...............................................................................51

Nomes dos componentes ........................................................................................................... 52

Perspetiva frontal ....................................................................................................................................... 52

Perspetiva posterior ................................................................................................................................... 53

Dentro da máquina .................................................................................................................................... 54

Operações básicas no painel de operação ................................................................................ 55

Nomes e funções ....................................................................................................................................... 55

Nome e funções do painel tátil ................................................................................................................... 56

Ajustar o Ângulo do Painel de Operação ................................................................................................... 58

Inserir caracteres ....................................................................................................................................... 58

Ligar ou desligar a máquina ....................................................................................................... 61

Ligar a Máquina ......................................................................................................................................... 61

Desligar a máquina .................................................................................................................................... 62

Carregar o papel ......................................................................................................................... 64

Sobre tipos de papel que podem ser inseridos .......................................................................................... 64

Carregar papel no Tabuleiro 1/2/3 ............................................................................................................. 67

A colocar papel no tabuleiro multiusos ...................................................................................................... 68

Armazenamento de papel .......................................................................................................................... 70

Preparar um documento ............................................................................................................. 71

Sobre documentos que podem ser definidos ............................................................................................ 71

Colocar na ADA ......................................................................................................................................... 72

Colocar no vidro para documentos ............................................................................................................ 74

4 Copiar ..........................................................................................................75

Copiar ......................................................................................................................................... 76

Cancelar copiar ........................................................................................................................... 77

Especificar o número de cópias .................................................................................................. 78

Descrições de ecrãs para cópia ................................................................................................. 79

Nomes e funções dos itens do ecrã para copiar ........................................................................................ 79

5 Digitalizar .....................................................................................................82

Enviar dados digitalizados como anexo de um e-mail ................................................................ 83

Antes de utilizar digitalizar para e-mail ...................................................................................................... 83

Insira o Endereço de E-mail para enviar o Email ....................................................................................... 84

Guardar dados digitalizados na pasta partilhada ........................................................................ 86

Criar pasta partilhada num computador ..................................................................................................... 86

Registar um Destino (Perfil) ...................................................................................................................... 87

Como utilizar digitalizar para pasta partilhada ........................................................................................... 88

Page 3: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 3 -

Cancelar digitalização ..................................................................................................................89

Descrições de ecrãs para digitalização .......................................................................................90

Digitalizar Para Ecrã de E-mail ...................................................................................................................90

Digitalizar Para Ecrã de Pasta Partilhada ..................................................................................................93

6 Imprimir ....................................................................................................... 97

Imprimir a partir de um computador (Windows) ...........................................................................98

Para driver de impressora Windows PCL ...................................................................................................98

Para driver de impressora Windows PS .....................................................................................................99

Imprimir a partir de um computador (Mac OS X) .......................................................................101

Para Mac OS X .........................................................................................................................................101

Cancelar uma tarefa de impressão ............................................................................................103

Sobre os Ecrãs e Funcionalidades de cada Driver da Impressora ............................................104

Drivers de impressora Windows PCL .......................................................................................................104

Driver de impressora Windows PS ...........................................................................................................106

Controlador de impressora Mac OS X PS ................................................................................................108

Nomes e funções dos itens do ecrã para imprimir ....................................................................113

7 Fax ..............................................................................................................114

Operações básicas das funções de fax .....................................................................................115

Insira Número de Fax para enviar um Fax ............................................................................................... 115

Cancelar uma transmissão de fax ............................................................................................................ 116

Definir para recepções ...............................................................................................................118

Definir o modo de receção ....................................................................................................................... 118

DRD ..........................................................................................................................................................120

Definir o tempo de espera para quando recebe uma chamada para quando a recepção começa (tempo de espera da resposta) ..................................................................................................................................121

Nomes e funções dos itens do ecrã para fax ............................................................................122

8 Manutenção .............................................................................................. 125

Substituir consumíveis ...............................................................................................................126

Advertências quando efectua uma substituição de consumíveis .............................................................126

Substituir o cartucho de toner ...................................................................................................................127

Substituir o tambor de imagem .................................................................................................................131

Substituir o tambor de imagem e o cartucho de toner ao mesmo tempo .................................................135

Limpa cada parte da máquina ...................................................................................................139

Limpar o vidro para documentos ..............................................................................................................139

Limpar a cabeça de LED ..........................................................................................................................140

9 Resolução de Problemas ........................................................................ 142

Se ocorrer encravamento de papel ...........................................................................................143

Se o código de erro for "370", "371" ou "372" .......................................................................................... 143

Se o Código de Erro for "380", "381", "382", "385", "389" ....................................................................... 148

Se o código de erro for "390" ................................................................................................................... 152

Se o código de erro for "391", "392" ou "393" .......................................................................................... 155

Se o código de erro for "409" ................................................................................................................... 157

Se ocorrer um documento encravado ...................................................................................... 162

Se um documento estiver visível no trajeto do papel ............................................................................... 162

Se um Documento estiver Invisível no Trajeto do Papel ......................................................................... 163

Problemas a copiar ................................................................................................................... 165

Incapaz de copiar ..................................................................................................................................... 165

Problemas de Impressão .......................................................................................................... 167

Impossível imprimir .................................................................................................................................. 167

Problemas a digitalizar ............................................................................................................. 169

Impossível digitalizar ................................................................................................................................ 169

Problemas de fax ...................................................................................................................... 170

Impossível enviar um fax ......................................................................................................................... 170

Impossível receber um fax ....................................................................................................................... 171

Se uma mensagem de erro for exibida no painel do operador ................................................. 172

Lista de mensagens de erro .................................................................................................................... 172

10 Especificações/Gestão de funcionamento .............................................183

Alterar a Palavra-passe de Administrador ................................................................................ 184

Poupar consumo de energia com a função Economia de energia ........................................... 185

Defina o período de tempo inactivo antes de entrar no modo de Poupança de Energia ......................... 185

Defina o período de tempo inactivo antes de entrar no modo de Hibernação ......................................... 186

Restrições nas Funções de Poupança de Energia .................................................................................. 186

Desactivação Automática da Máquina (Desactivação Auto) ................................................................... 187

Defina o período de tempo em pausa antes de entrar em Desligar Automático ..................................... 188

Especificações .......................................................................................................................... 189

Especificações gerais .............................................................................................................................. 189

Especificações da fotocopiadora ............................................................................................................. 190

Especificações de fax .............................................................................................................................. 190

Especificações do Scanner ...................................................................................................................... 191

Especificações de impressão .................................................................................................................. 191

Especificações de rede ............................................................................................................................ 192

Especificações de rede local sem fios (Opção) ....................................................................................... 193

Contact Us ........................................................................................................194

Page 4: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

1 Antes de começar

Precauções relacionadas com segurança

Precauções gerais

Acerca deste manual

Marcas Registadas e Outras Informações

Licença

Page 5: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 5 -

1. Antes de começar

Precauções relacionadas com segurança

Indica informação adicional que, se ignorada ou se não for seguida, pode resultar

em ferimentos pessoais ou morte.

Indica informação adicional que, se ignorada, pode resultar em ferimentos

pessoais.

Page 6: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 6 -

1. Antes de começar

Precauções gerais

Não toque no interruptor de segurança dentro da máquina. Pode ocorrer alta tensão, que resulta em choque eléctrico. Também uma engrenagem pode rodar, resultando em ferimentos.

Não use um spray inflamável perto da máquina. Algumas partes dentro da máquina ficam muito quentes, resultando possivelmente em incêndio.

Se a tampa ficar extremamente quente, a máquina emite fumo ou odor, ou pode ouvir um som estranho, desligue o cabo de alimentação da tomada e contacte o seu revendedor. Pode resultar em incêndio.

Se algum liquido tal como água entrar na máquina, desligue o cabo de alimentação da tomada e contacte o seu revendedor. Pode resultar em incêndio.

Se deixar cair um clipe ou outros objectos estranhos na máquina, desligue o cabo de alimentação da tomada e retire os objectos estranhos. Pode resultar em choque eléctrico, incêndio ou ferimentos.

Não realize nenhuma operação ou desmontagem além da indicada no manual de utilizador. Pode resultar em choque eléctrico, incêndio ou ferimentos.

Se a máquina caiu ou a tampa estiver danificada, desligue o cabo de alimentação da tomada e contacte o seu revendedor. Pode resultar em choque eléctrico, incêndio ou ferimentos.

Desligue regularmente o cabo de alimentação, e limpe as bases de e entre os pinos da tomada. Se a ficha eléctrica for deixada ligada à tomada durante um longo período de tempo, o pó cola-se às bases das lâminas da ficha e pode ocorrer um curto-circuito, que poderá resultar em incêndio.

Não limpe toner espalhado usando aspirador de pó eléctrico. Limpar o toner espalhado com um aspirador de pó eléctrico pode resultar em ignição devido a faíscas dos contactos eléctricos ou outros motivos. Se o toner salpicar o chão ou outros lugares, limpe o toner delicadamente com um pano húmido ou outro pano enquanto com cuidado para não espalhar o toner.

Não coloque qualquer objecto nos furos de ventilação. Pode resultar em choque eléctrico, incêndio ou ferimentos.

Não coloque um copo cheiro com água ou outros objectos na máquina. Pode resultar em choque eléctrico ou incêndio.

Não deixe urina de animal ou outro líquido entrar no interior da máquina, ou permitir que a máquina se molhe. Pode resultar em choque eléctrico ou incêndio.

Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras.

Não queime o cartucho de toner nem o tambor de imagem. O toner pode incendiar-se, resultando em queimaduras.

Não ligue o cabo de alimentação, cabos ou o fio de terra de outra forma que não a indicada no manual do utilizador. Pode resultar em incêndio.

A operação de usar UPS (fonte de energia ininterrupta) ou inversores não é garantida. Não use uma fonte de alimentação ininterrupta ou um inversor. Pode resultar em incêndio.

Page 7: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 7 -

1. Antes de começar

Não se aproxime da peça de saída de papel quando ligar a alimentação ou quando a impressão está em curso. Pode resultar em ferimentos.

Não toque num ecrã de cristais líquidos danificado. Pode resultar em ferimentos. Se o líquido (cristal líquido) que vazou do ecrã de cristais líquidos entrar nos seus olhos ou boca, enxagúe imediatamente com uma grande quantidade de água. Procure ajuda médica se necessário.

Não desmonte o tambor de imagem ou o cartucho de toner, nem force a sua abertura. Pode inalar toner derramado, ou o toner pode cair nas suas mãos ou roupas, sujando-as.

Page 8: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 8 -

1. Antes de começar

Acerca deste manual

Aqui é exibida informação variada sobre este manual. Leia estas secções antes de utilizar este manual.

• Termo de responsabilidade

Foram feitos todos os esforços, no sentido de garantir que a informação contida neste documento é completa, precisa e actualizada. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelo resultado dos erros fora do seu controlo. O fabricante também não pode garantir que alterações no software e no equipamento feitas por outros fabricantes e referidas neste manual não afectarão a aplicabilidade da informação contida nele. Menções a produtos de software fabricados por outras companhias não constituem necessariamente um aval da parte do fabricante.

Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso e útil possível, não nos responsabilizamos, expressa ou implicitamente, pela exactidão ou integralidade da informação nele contida.

• Direitos de autor do manual

Todos os direitos reservados pela Oki Data Corporation. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzido de alguma forma ou por quaisquer meios sem autorização prévia por escrito da Oki Data Corporation.

© 2016 Oki Data Corporation

• Composição do manual

• Manual de Utilizador (PDF: este manual) ------ Armazenado no DVD-ROM que vem com a máquina.

• Manual Avançadas (PDF) ------ Transferido este manual da Pág. Web Oki e consulte-o.

• Manual Online ------ pode ser encontrado na pág. web da Oki data.

• Sobre as descrições

São exibidas marcas, símbolos, ilustrações e outras descrições.

• Sobre marcas

• Acerca dos símbolos

• Sobre as ilustrações

Salvo especificação em contrário, este manual utiliza captações de ecrã dos ecrãs seguintes.

• Para Windows: Windows 7

• Para Mac OS X: Mac OS X 10.9

[OKI MFP (OKI MFP)] pode estar escrito como nome do modelo.

Dependendo do modelo ou versão do seu sistema operacional, a descrição neste documento pode ser diferente.

Sobre marcas

Este manual usa as seguintes marcas.

Acerca dos símbolos

Esta secção descreve os símbolos e o seu significado neste manual.

Sobre as descrições

Símbolo Significado

Indica as advertências e restrições para utilizar esta máquina correctamente. Certifique-se de

que lê as instruções para garantir que utiliza a máquina correctamente.

Indica informação que é útil para utilizar esta máquina. Recomendamos a sua leitura.

Indica um tópico de referência. Ler para quando precisar de mais informação.

Indica um tópico relacionado. Ler para quando precisar de informação relacionada.

Símbolo Significado

Ilustração (nome do botão) Indica um botão (nome do botão) no painel de operação da máquina.

Page 9: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 9 -

1. Antes de começar

Sobre as ilustrações

As ilustrações do MC573 são utilizadas neste manual como exemplos.

As ilustrações do ecrã de exibição no painel de controlo utilizadas neste manual têm as predefinições de fábrica.

As descrições neste manual podem variar, dependendo do seu modelo.

[ ] Indica um nome de menu, nome de item, opção ou outros itens que são exibidos

no ecrã táctil do painel de controlo.

Indica um nome de menu, de janela ou caixa de diálogo que é exibido no ecrã de

um computador.

Podem distinguir-se claramente nas descrições ou ilustrações nos

procedimentos.

" " Indica uma mensagem no ecrã de exibição ou texto inserido.

Indica um nome de ficheiro num computador.

Indica o título do tópico de um destino de ligação.

< > Indica uma tecla no teclado do computador.

> Indica como exibir o menu necessário na máquina ou no computador.

Símbolo Significado

Page 10: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 10 -

1. Antes de começar

Marcas Registadas e Outras Informações

A OKI é uma marca registada da Oki Electric Industry Co., Ltd.

Energy Star é uma marca comercial da United States Environmental Protection Agency.

Microsoft, Windows, Windows Server, Windows Vista e Internet Explorer são marcas registadas de Microsoft Corporation.

Apple, Macintosh, Mac e Mac OS são as marcas comerciais registadas da Apple Inc.

iPad, iPhone, iPod, iPod touch e Safari são marcas comerciais registadas da Apple Inc., nos Estados Unidos da América e em outros países.

AirPrint e o logótipo AirPrint são marcas comerciais da Apple Inc.

Google, Google Docs, Android e Gmail são marcas comerciais da Google Inc.

Google Cloud Print é uma marca comercial da Google Inc.

Adobe, Illustrator, Photoshop, PostScript e Reader são marcas comerciais registadas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos da América e em outros países.

FeliCa é uma marca registada da Sony Corporation.

MIFARE é uma marca registada da NXP Semiconductors.

Outros nomes de produtos e marcas são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários.

Os cabos indicados a seguir foram utilizados para avaliar se o produto está em conformidade com a directiva EMC 2004/108/CE e as configurações diferentes da existente podem afectar essa conformidade.

• PRIMEIROS SOCORROS DE EMERGÊNCIA

Tenha cuidado com o pó do tinteiro:

Se engolido, beba pequenas quantidades de água fria e procure ajuda médica.

NÃO tente induzir o vómito.

Se inalado, leve a pessoa para uma área aberta com ar fresco. Procure ajuda

médica.

Se for para os olhos, enxagúe com largas quantidades de água durante pelo

menos 15 minutos mantendo as pálpebras abertas. Procure ajuda médica.

Derrames devem ser tratados com água fria e sabão para ajudar a reduzir o risco

de manchar a pela ou a roupa.

• FABRICANTE

Oki Data Corporation,

Enquanto participante no programa Energy Star, o fabricante determinou que este produto está em

conformidade com as directrizes da Energy Star para eficiência de energia.

Este produto está em conformidade com os requisitos das Directivas do Conselho 2004/108/CE (EMC),

2006/95/CE (LVD), 1999/5/CE (R&TTE), 2009/125/CE (ErP) e 2011/65/UE (RoHS), conforme emendado,

onde aplicável, com vista à aproximação à legislação dos Estados-membros relativamente à

Compatibilidade electromagnética, Baixa tensão, Equipamento terminal de rádio e telecomunicações,

Produtos consumidores de energia e Restrição de utilização de determinadas substâncias perigosas em

equipamentos eléctricos e electrónicos.

TIPO DE CABO COMPRIMENTO(METROS)

NÚCLEO BLINDAGEM

Energia 1,8

USB 5,0

LAN 10,0

Telefone 3,0

Page 11: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 11 -

1. Antes de começar

4-11-22 Shibaura, Minato-ku,

Tóquio 108-8551, Japão

• IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO

OKI Europe Limited

Blays House

Wick Road

Egham

Surrey, TW20 0HJ

Reino Unido

Para informações sobre vendas, assistência ou questões gerais, contacte o seu

distribuidor local.

• INFORMAÇÃO AMBIENTAL

Page 12: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 12 -

1. Antes de começar

Licença

Este produto contém software desenvolvido pela Heimdal Project.

Copyright (c) 1995 - 2008 Kungliga Tekniska Högskolan

(Royal Institute of Technology, Estocolmo, Suécia).

Todos os direitos reservados.

A redistribuição e uso em fonte e em formas binárias, com ou sem modificações, são permitidos desde que as seguintes condições se verifiquem:

1 Redistribuições de código de fonte tem que conter o aviso de direitos de

cópia, esta lista de condições e a seguinte renúncia.

2 Redistribuições em forma binária têm que reproduzir o aviso de direitos de cópia, esta lista de condições e a seguinte renúncia na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição.

3 Nem o nome do Instituto nem os nomes dos seus colaboradores podem ser usados para aprovar ou promover produtos derivados deste software sem autorização escrita específica prévia.

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO INSTITUTO E COLABORADORES "COMO ESTÁ" E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADAS ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO SÃO REJEITADAS. EM QUALQUER CIRCUNSTÂNCIA SERÁ O INSTITUTO E OS SEUS COLABORADORES RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES, OU CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADOS A, AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO; PERDA DE UTILIZAÇÃO, DADOS, OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIO) CONTUDO CAUSADOS E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, QUER EM CONTRATO, RESPONSABILIDADE RIGOROSA, OU ACTO ILÍCITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTRA) RESULTANTE DE QUALQUER FORMA DE USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE AVISADOS DA POSSIBILIDADE DA OCORRÊNCIA DE TAL DANO.

• Divulgação da licença de código aberto

O seguinte software de código aberto está incluído para a utilização do Google

Cloud Print. As descrições sobre a licença de código aberto estão mostradas em

baixo.

json-c

Copyright (c) 2009-2012 Eric Haszlakiewicz

A permissão é portanto concedida, sem custos, por qualquer pessoa que contenha uma cópia deste software e dos

ficheiros da documentação associada (o "Software"), para lidar com o Software sem restrição, incluindo sem

limitação dos direitos a utilizar, copiar, modificar, unir, publicar, distribuir, sub-licenciar, e/ou vender cópias do

Software e para permitir a pessoas a quem o software foi facultado para o fazer, sujeitos às seguintes condições.

O aviso de direitos de autor acima e este aviso de permissão devem estar incluídos em todas as cópias ou partes

substanciais do Software.

O SOFTWARE É FACULTADO "COMO ESTÁ", SEM GARANTIA DE QUALQUER TIPO, EXPRESSA OU

IMPLÍCITA, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO A GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM

DETERMINADO PROPÓSITO E NÃO INFRAÇÃO. EM CASO ALGUM DEVEM OS AUTORES OU DETENTORES

DOS DIREITOS DE AUTOR SEREM RESPONSÁVEIS POR QUALQUER RECLAMAÇÃO, DANOS OU OUTRAS

RESPONSABILIDADES, QUER NUMA ACÇÃO DE CONTRATO, DELITO OU DE OUTRO MODO, QUE SURJA

PARA OU RELACIONADO AO SOFTWARE OU AO USO OU OUTROS ASSUNTOS NO SOFTWARE.

Copyright (c) 2004, 2005 Metaparadigm Pte Ltd

A permissão é portanto concedida, sem custos, por qualquer pessoa que contenha uma cópia deste software e dos

ficheiros da documentação associada (o "Software"), para lidar com o Software sem restrição, incluindo sem

limitação dos direitos a utilizar, copiar, modificar, unir, publicar, distribuir, sub-licenciar, e/ou vender cópias do

Software e para permitir a pessoas a quem o software foi facultado para o fazer, sujeitos às seguintes condições.

O aviso de direitos de autor acima e este aviso de permissão devem estar incluídos em todas as cópias ou partes

substanciais do Software.

O SOFTWARE É FACULTADO "COMO ESTÁ", SEM GARANTIA DE QUALQUER TIPO, EXPRESSA OU

IMPLÍCITA, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO A GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM

DETERMINADO PROPÓSITO E NÃO INFRAÇÃO. EM CASO ALGUM DEVEM OS AUTORES OU DETENTORES

DOS DIREITOS DE AUTOR SEREM RESPONSÁVEIS POR QUALQUER RECLAMAÇÃO, DANOS OU OUTRAS

RESPONSABILIDADES, QUER NUMA ACÇÃO DE CONTRATO, DELITO OU DE OUTRO MODO, QUE SURJA

PARA OU RELACIONADO AO SOFTWARE OU AO USO OU OUTROS ASSUNTOS NO SOFTWARE.

Page 13: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

2 Instalação

Requisitos de instalação

Verificar os acessórios

Desempacotar e instalar a máquina

Instalando o Equipamento Opcional

Ligar uma linha telefónica

Conectando o Código de Energia

Ligue esta máquina a uma Computador

Colocar Papel no Tabuleiro

Verificar a Informação de Definição

Configurar esta máquina

Instalar um driver e software no computador

Page 14: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 14 -

2. Instalação

Requisitos de instalação

• Ambiente de instalação

• Espaço de instalação

Instale a máquina no seguinte ambiente.

Temperatura ambiente: 10 ºC a 32 ºC

Humidade ambiente: 20% a 80% UR (Humidade relativa)

Temperatura máxima da lâmpada fria: 25 °C

• Tenha cuidado para evitar condensação. Pode causar um mau funcionamento.

• Se instalar a sua máquina onde a humidade do ar seja 30% HR ou inferior, utilize um humidificador ou um tapete anti-estático.

• Dependendo do local de instalação, o barulho de funcionamento pode ser mais alto. Se o barulho o incomodar, sugerimos que instale a máquina num local longe de si ou noutra divisão.

Ambiente de instalação

• Não instale a máquina num local sujeito a altas temperaturas ou ao pé de fogo.

• Não instale a máquina num local onde possam ocorrer reações químicas (como num laboratório).

• Não instale a máquina perto de álcool, diluentes ou outros solventes inflamáveis.

• Não instale a máquina num local perto do alcance de crianças.

• Não instale a máquina num local instável (tais como uma estante trémula ou superfícies desiguais).

• Não instale a máquina num local com elevados níveis de humidade ou poeiras, ou num local onde fique exposta à luz solar direta.

• Não instale a máquina num ambiente em que fique exposta a ar salino ou gás corrosivo.

• Não instale a máquina num local em que fique exposta a elevados níveis de vibração.

• Não instale a máquina num local em que os orifícios de ventilação fiquem bloqueados.

Page 15: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 15 -

2. Instalação

Instale a máquina numa superfície plana e com espaço suficiente para acomodar os pés da máquina.

Deixe espaço suficiente à volta da impressora, como se mostra nas imagens abaixo.

• Vista superior

• Vista lateral

• Não instale a máquina directamente num tapete grosso ou carpete.

• Não instale a máquina numa sala fechada ou outros locais com má circulação e ventilação.

• Se utilizar continuamente a máquina numa pequena sala durante um longo período de tempo, certifique-se que ventila a sala.

• Instale a máquina longe de uma fonte que emita campos magnéticos fortes ou ruido.

• Instale a máquina longe de monitores ou TVs.

• Transporte a máquina segurando em ambos os lados e com a sua parte traseira ligeiramente inclinada para baixo.

Espaço de instalação

Page 16: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 16 -

2. Instalação

• Vista lateral (quando o tabuleiro adicional estiver instalado)

Page 17: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 17 -

2. Instalação

Verificar os acessórios

Verifique se tem todos os elementos mostrados abaixo.

Assegure-se que utiliza consumíveis fornecidos em primeiro lugar. Se forem usados antes outros consumíveis ou unidades de manutenção, o tempo de vida pode não ser apresentado correctamente ou os consumíveis fornecidos podem não ser aplicados.

• Corpo principal

• Quatro tambores (preto, ciano, magenta e amarelo)

• Quatro cartuchos de toner iniciais (preto, ciano, magenta e amarelo)

Para os modelos MC, os cartuchos de toner iniciais estão instalados nos tambores, que são instalados na máquina antes do envio.

O cartucho de toner inicial não está instalado no modelo ES. Instale o cartucho de toner incluído nesta máquina. Consultar "Substituir o tambor de imagem".

• DVD-ROM de software

• Cabo de alimentação

• Cabo do Telefone

• Alavanca para envelopes

A alavanca para envelopes está anexada ao tabuleiro multiusos. Utilize a alavanca para envelopes se estes enrugarem após serem impressos.

Para as instruções, consulte o Guia Avançado.

• Os cabos USB ou LAN não estão incluídos no pacote. Prepare o cabo que se adequa ao seu ambiente de conexão em separado.

• Os materiais de empacotamento e de enchimento são utilizados quando se transporta a máquina. Não deite fora os materiais de embalagem, pois podem ser utilizados no futuro.

Pode resultar em ferimentos.

São precisas 2 pessoas para levantar a máquina, porque pesa aproximadamente 31 kg.

Page 18: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 18 -

2. Instalação

Desempacotar e instalar a máquina

Esta secção descreve como desempacotar e instalar a máquina.

• Tenha cuidado extra ao manusear o tambor de imagem (o cilindro verde), pois é frágil.

• Não exponha o tambor de imagem à luz direta do sul ou luz interior muito brilhante (aproximadamente mais de 1.500 lux). Mesmo na luz ambiente interior, não deixe o tambor de imagem exposto durante mais de 5 minutos.

• As embalagens e material de amortecimento são necessários para transportar a máquina. Não o elimine, guarde para utilização futura.

1 Retire a máquina da caixa e então remova os acessórios, remova o material

de amortecimento e o saco de plástico da máquina.

2 Levante a máquina e coloque-a onde será instalada.

Não abra o scanner até ao passo 4.

3 Remova os materiais de amortecimento, fitas de protecçã, folha de protecção e packs dessecantes.

4 Segurar a pega (B) para abrir a unidade de scanner.

Pode resultar em ferimentos.

São precisas 2 pessoas para levantar a máquina, porque pesa aproximadamente 31 kg.

Page 19: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 19 -

2. Instalação

5 Prima a tecla (A) e abra o tabuleiro de saída (a) até que pare.

6 Aperte a ponta da alavanca azul do cartucho do toner e gire-a para a frente até que a ponta fique alinhada com a argola do cartucho.

Rode as alavancas dos 4 cartuchos de toner.

Se fechar o tabuleiro de saída sem rodar a alavanca azul quando estiver a instalar o cartucho de toner no tambor de imagem, pode causar uma avaria. Certifique-se que roda a alavanca azul até a sua parte superior ficar alinhada com a argola na parte de trás do cartucho de toner.

7 Empurre as alavancas de fecho na unidade do fusor na sua direcção para destrancar.

8 Segure a pega da unidade do fusor e levante-a, retirando-a da máquina.

Page 20: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 20 -

2. Instalação

9 Empurre a alavanca azul na unidade de fusor e remova o travão de segurança.

10 Segure a pega da unidade do fusto e alinhando a unidade do fusor com as ranhuras, antes dos cartuchos de toner, coloque a unidade do fusor na máquina.

11 Empurre as alavancas de travagem na unidade do fusor para bloqueio.

12 Feche o tabuleiro de saída (a) lentamente e empurre o centro do tabuleiro de saída para confirmação.

Page 21: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 21 -

2. Instalação

13 Segure a pega (B) para fechar a unidade do scanner.

Page 22: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 22 -

2. Instalação

Instalando o Equipamento Opcional

Esta secção descreve como instalar equipamento opcional.

• Instalando o módulo LAN sem fios

• Instalar a Unidade de Tabuleiro Adicional

• Configurar o controlador da impressora

Instalar o módulo LAN sem fios quando desejar usar uma conexão sem fios.

1 Verifique se a máquina está desligada e se o cabo e todos os outros estão

desligados.

Instalar o módulo LAN sem fios com a máquina ligada pode causar que a máquina e o módulo LAN sem fios não funcionem correctamente.

2 Abra a tampa do módulo LAN sem fios.

Instalando o módulo LAN sem fios

Page 23: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 23 -

2. Instalação

3 Ejete o conector da tampa e conecte-o com o módulo LAN sem fios.

4 Instalar módulo LAN sem fios na máquina.

5 Feche a tampa do módulo LAN sem fios.

Depois de instalar o módulo LAN sem fios, prima [Device Settings (Definições do Dispositivo)] > [Admin Setup (Config Admin)] > [Network Setup (Config Rede)] e active as definições sem fios.

Anexe a unidade de tabuleiro adicional quando aumentar o número de folhas ou papel a ser carregado.

Até 2 tabuleiros podem ser instalados.

Define o número de tabuleiros na driver da impressora depois de os instalar.

1 Verifique se a máquina está desligada e se o cabo e todos os outros estão

desligados.

Instalar o tabuleiro opcional com a máquina ligada pode fazer a máquina e o acessório funcionarem incorrectamente.

Instalar a Unidade de Tabuleiro Adicional

Número do Modelo N36501

Pode resultar em ferimentos.

São precisas 2 pessoas para levantar a máquina, porque pesa aproximadamente 31 kg.

Page 24: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 24 -

2. Instalação

2 Se deseja instalar dois tabuleiros adicionais, junte-os com as peças de encaixe.

3 Empilhe lentamente a máquina na unidade do tabuleiro adicional alinhando as suas partes de trás e lados direitos.

4 Aparafuse a máquina e unidade de tabuleiro adicional com as peças de encaixe.

Page 25: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 25 -

2. Instalação

Quando a unidade de tabuleiro adicional é instalado, certifique-se que o número de tabuleiro depois da driver da impressora ser instalada.

Para a informação de como instalar o controlador da impressora, ver "Instalar um driver e software no computador".

• Para seguir este procedimento, deve iniciar sessão no computador como administrador.

• Se o seu Mac OS se aplicar às seguintes condições, a informação sobre o acessório instalado é obtida automaticamente, não sendo necessário que defina o controlador da impressora.

- Quando o equipamento opcional é instalado antes da driver da impressora está instalado

- Quando a máquina está conectada à rede sobre Bonjour

- Quando a máquina está conectada através da interface USB

• Definir o(s) Tabuleiro(s) Adicionai(s) para a Driver da Impressora Windows

PCL

1 Clique [Iniciar] e então seleccione [Dispositivos e impressoras].

2 Clique com o botão direito no ícone de [OKI MC573 (OKI MC573)] e seleccione [OKI MC573 PCL6 (OKI MC573 PCL6)] a partir de [Printer properties (Propriedades da Impressora)].

3 Seleccione a guia [Opções do dispositivo].

4 Selecione o número total de tabuleiros e depois clique em [OK].

Se for utilizada a ligação de rede TCP/IP, clique [Get Printer Settings (Obter definições da impressora)] para definir automaticamente o número de tabuleiros.

• Definir o(s) Tabuleiro(s) Adicionai(s) para o Driver da Impressora Windows

PS

1 Clique [Iniciar] e então seleccione [Dispositivos e impressoras].

2 Clique com o botão direito no ícone de [OKI MC573 (OKI MC573)] e seleccione [OKI MC573 PS (OKI MC573 PS)] a partir de [Printer properties (Propriedades da Impressora)].

Configurar o controlador da impressora

Page 26: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 26 -

2. Instalação

3 Seleccione a guia [Configuração do dispositivo].

4 Seleccione [Obter opções instaladas automaticamente] para [Opções instaláveis] e clique [Configurar].

Quando utiliza uma ligação USB, selecione o número total de tabuleiros para [Tabuleiros disponíveis] em [Opções instaláveis].

5 Clique em [OK].

• Definir o(s) Tabuleiro(s) Adicionai(s) para a Driver da Impressora Mac OS X

1 Seleccione [Preferências do sistema] a partir do menu Apple.

2 Clique em [Printers & Scanners (Impressoras e Scanners)].

3 Seleccione a impressora e clique em [Opções e consumíveis].

4 Seleccione a guia [Controlador].

5 Selecione o número total de tabuleiros para [Tabuleiro Disponível] e depois clique em [OK].

Page 27: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 27 -

2. Instalação

Ligar uma linha telefónica

Esta secção descreve como ligar uma linha telefónica para transmissões por fax.

O método de ligação da linha telefónica varia, dependendo do seu ambiente. Ligue a linha telefónica que se adequa ao seu ambiente, seguindo as ilustrações neste guia.

Defina uma linha telefónica na reentrância da máquina para que não fique solta.

• Utilize sempre a linha telefónica que vem com a máquina. Utilizar outra linha telefónica pode causar mal funcionamento.

• Se a transmissão de fax ou recepção falhar, defina [Super G3 (Super G3)] para [OFF (DESLIGADO)].

• Não pode ligar uma linha ISDN directamente. Para ligar, utilize um adaptador de termina (TA) e ligue ao conector LINE da máquina.

• Ligar à linha pública (Se usar apenas para faxes)

• Ligar à linha pública (Se ligar o telefone à máquina)

• Ligar a um telefone de IP ótico

• Ligar a um ambiente ADSL

• Ligar PBX, telefone de casa ou telefone do escritório

• Ligar como um telefone de extensão

• Ligar um sintonizador CS ou televisão digital

1 Ligue uma extremidade do cabo de telefone incluído (a) no conector LINE (b)

da máquina e a outra extremidade numa linha pública (analógica) (c).

Mantenha a tampa do "conector" TEL inserida.

Ligar à linha pública (Se usar apenas para faxes)

Page 28: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 28 -

2. Instalação

1 Ligue uma extremidade do cabo de telefone incluído (a) no conector LINE (b)

da máquina e a outra extremidade numa linha pública (analógica) (c).

2 Remova a protecção do conector do telefone (d).

3 Ligue o cabo do telefone (f) que está conectado ao telefone externo no conector TEL (e) da máquina.

O telefone que está ligado à máquina é chamado de telefone externo.

Ligar à linha pública (Se ligar o telefone à máquina)

Page 29: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 29 -

2. Instalação

• Só pode ligar um telefone à máquina.

• Não ligue o telefone à máquina em paralelo. Se ligar o telefone à máquina em paralelo, podem ocorrer os seguintes problemas, fazendo com que a máquina não funcione corretamente.

- Se atender o telefone que está ligado em paralelo enquanto a máquina está a enviar ou receber um fax, a imagem de fax pode ser corrompida ou pode ocorrer um erro de comunicação.

- Se a chamada recebida for uma chamada de voz, o telefone pode tocar mais tarde ou parar a meio e se a chamada recebida for um fax, a máquina pode não conseguir receber o fax.

• Se ligar um telefone com função de fax, desactiva a função de fax (desactivar a recepção de fax) antes de utilizar.

No caso de uma interligação directa, é necessário um trabalho de construção separado. Contacte a sua companhia telefónica para obter assistência.

1 Ligue o cabo do telefone (a) incluído que está ligado ao telefone IP óptico

(telefone IP) (d) no conector LINE (b) da máquina.

2 Remova a protecção do conector do telefone.

3 Ligue o cabo do telefone (e) que está ligado ao telefone externo no conector TEL (c) da máquina.

• Se uma marcação de fax falhar, defina a linha PBX como [ON (LIGADA)].

Instalar Utilizador (Guia Avançado)

• Se a transmissão de fax ou recepção falhar, defina [Super G3] para [DESLIGADO].

Instalar Utilizador (Guia Avançado)

Ligar a um telefone de IP ótico

Page 30: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 30 -

2. Instalação

Para além do cabo de telefone incluído, um cabo de telefone do mesmo tipo é necessário.

1 Ligue uma extremidade do cabo de telefone incluído (a) no conector LINE (b)

da máquina e a outra extremidade em um divisor de linha telefônica (e).

Se utilizar um tipo de linha telefónica divisória embutida no modem ADSL, conecte o cabo telefónico incluído (a) que está ligado ao modem ADSL (f) no conector LINE (b) da máquina.

2 Conecte a divisória do cabo do telefone (e) no modem ADSL (f) com um cabo telefónico (g) e depois conecte outro cabo telefónico (h) na linha pública (analógica) (c).

3 Remova a protecção do conector do telefone.

4 Ligue o cabo do telefone (i) incluído que está ligado a um telefone externo no conector TEL (d) da máquina.

• Se uma marcação de fax falhar, defina a linha PBX como [ON (LIGADA)].

Instalar Utilizador (Guia Avançado)

• Se a transmissão de fax ou recepção falhar, defina [Super G3] para [DESLIGADO].

Instalar Utilizador (Guia Avançado)

Ligar a um ambiente ADSL

Page 31: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 31 -

2. Instalação

1 Ligue o cabo do telefone (a) incluído que está ligado à linha pública

(analógica) (c) no conector LINE (b) da máquina.

2 Ligue o cabo de telefone (f) que está ligado a um dispositivo de controlo, como PBX (e) à conector TEL (d) da máquina.

• O Telefone doméstico é um comutador simples para uso doméstico, que liga vários telefones com uma ou duas linhas telefónicas, permitindo-lhe utilizar telefones de extensão e de porta.

• O telefone de negócios é um comutador simples, que acomoda três ou mais linhas telefónicas, com as quais vários telefones podem ser partilhados, permitindo utilizar telefones de extensão ou de outra utilização.

1 Ligue o cabo de telefone que está ligado a um dispositivo de controlo, como

PBX para o conector da LINE (a) da máquina.

2 Se utilizar uma linha de telefone para fax e telefone, conecte a linha telefónica do telefone externo no conector TEL (b).

Se ligar a um PBX (troca de filial privada), defina a linha PBX como [ON (LIGADA)].

Configuração do Fax (Guia Avançado)

Ligar PBX, telefone de casa ou telefone do escritório Ligar como um telefone de extensão

Page 32: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 32 -

2. Instalação

1 Ligue o cabo do telefone (a) incluído que está ligado à linha pública

(analógica) (c) no conector LINE (b) da máquina

2 Remova a protecção do conector do telefone.

3 Ligue o cabo de telefone (f) fque está ligado ao sintonizador CS ou à televisão digital (e) na conector TEL (d) da máquina.

Ligar um sintonizador CS ou televisão digital

Page 33: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 33 -

2. Instalação

Conectando o Código de Energia

O fornecimento de energia deve cumprir as seguintes condições.

CA: 110 a 127V AC (Gama 99 a 140V AC) / 220 a 240V AC (Gama 198 a 264V AC)

Frequência: 50/60 Hz ± 2%

• Se o abastecimento de energia for instável, use um regulador de voltagem.

• O consumo máximo de energia do aparelho é de 1270 W. Verifique se o fornecimento de energia é suficiente.

• A operação que utiliza um fornecimento de energia ininterrupto (UPS) ou inversores não é garantida. Não use um fornecimento de energia ininterrupta (UPS) ou inversor.

Pode resultar em choque eléctrico ou incêndio.

• Certifique-se que desliga a máquina antes de ligar ou desligar o cabo de alimentação e o fio de terra.

• Certifique-se de conectar o fio terra a um terminal de aterramento designado. Se a máquina não puder ter ligação a terra contacte o seu revendedor.

• Certifique-se de não conectar o fio de terra a terra de tubo de água, tubo de gás ou linha telefónica, ou a um pára-raios.

• Certifique-se de conectar o terminal de terra antes de conectar o cabo de alimentação à tomada eléctrica. Certifique-se também de desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica antes de desligar o fio de terra.

• Certifique-se de ligar ou desligar o cabo de alimentação segurando a ficha de alimentação.

• Conecte o cabo de alimentação com segurança na tomada.

• Não ligue ou desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas.

• Instale um cabo de alimentação num local onde não se tropece e não lhe pendure nada.

• Não amarre ou trance o cabo de alimentação.

• Não use cabos de alimentação danificados.

• Não sobrecarregue a tomada.

• Não conecte os cabos de alimentação da máquina e outros produtos eléctricos na mesma tomada. Se o cabo de alimentação da máquina estiver conectado à mesma tomada que outros produtos eléctricos, especialmente um ar condicionado, fotocopiadora, ou fragmentadora, esta máquina pode avariar devido a ruido eléctrico. Se tiver de conectar o cabo de alimentação da máquina à mesma tomada de outros produtos, utilize um filtro de ruido disponível comercialmente ou um transformador de redução de ruido.

• Utilize o cabo de alimentação incluído na máquina, e ligue o cabo directamente à tomada. Não utilize um cabos de alimentação de outros produtos com esta máquina.

• Não utilize uma extensão. Se tiver de utilizar uma extensão, escolha uma que tenha categoria 15A ou superior.

• A utilização de uma extensão pode resultar na avaria da máquina devido à queda de tensão AC.

• Não desligue a máquina ou desligue o cabo de alimentação durante a impressão.

• Se não utilizar a máquina durante um longo período de tempo devido a férias, viagens, ou outros motivos, desligue o cabo de alimentação.

• Não use o cabo de alimentação fornecido com este produto com outros produtos.

Page 34: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 34 -

2. Instalação

1 Ligue a ficha eléctrica no conector de alimentação.

2 Ligue a ficha eléctrica à tomada eléctrica.

Page 35: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 35 -

2. Instalação

Ligue esta máquina a uma Computador

Conecte a máquina ao computador utilizando quaisquer um dos quatro métodos seguintes.

• Instale esta máquina num local com boa visibilidade e perto de um ponto de acesso sem fios ou dispositivo sem fios. (Sugerimos que a distância entre a máquina e o dispositivo sem fios seja de 30 m ou inferior.)

• "Conectando via Ponto de Acesso de LAN sem fios" e "Conectando Directamente sobre a Conexão LAN sem fios" não pode ser utilizado ao mesmo tempo.

• Se a máquina for utilizada num ambiente de rede sem fios, esta não entra em modo de Hibernar profundo, mas entra em modo Hibernar.

• Ao comunicar com dispositivos fora do segmento utilizando a LAN sem fios, defina [Enabling Default Gateway (Ativar Porta de Ligação Predefinida)] como [Wireless (Sem fios)].

• Não coloque quaisquer aparelhos eléctricos que emitam ondas rádio fracas (como micro-ondas ou telefones sem fios digitais) perto da máquina.

• Se existir metal, faixas de alumínio ou uma parede de betão reforçado entre a máquina e os pontos de acesso de LAN sem fios ou dispositivos sem fios, as ligações podem ser mais difíceis de estabelecer.

• A velocidade da comunicação de uma ligação de LAN sem fios pode ser mais lenta que de uma ligação de LAN com fios ou USB, dependendo do ambiente. Se pretender imprimir dados de grandes dimensões, tais como, uma fotografia, recomenda-se que o faça com um cabo LAN ou cabo USB.

• Uso exterior da IEEE802.11a (W52/W53) é proibido pela Lei sobre a Rádio. Utilize IEEE802.11a (W52/W53) apenas no interior.

• Ligar com cabo LAN

• Ligar sobre a LAN sem fios (Apenas quando o módulo LAN sem fios está montado)

• Ligar com cabo USB

• Conectando Directamente sobre a Conexão de LAN sem fios (Apenas Quando o Módulo

de LAN sem Fios está Montado)

Um cabo LAN (de categoria 5e ou superior, par torcido, direito) não é fornecido.

1 Prepare um cabo LAN (de categoria 5 ou superior, par torcido, direito) e hub.

2 Assegure-se que a máquina e o computador estão desligados.

3 Abra a tampa do interface na parte de trás da máquina, premindo a parte central do mesmo.

Ligar com cabo LAN

Page 36: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 36 -

2. Instalação

4 Insira uma ponta do cabo LAN no conector da interface de rede.

5 Passe o cabo LAN debaixo a mesa e depois feche a tampa do interface.

6 Ligue a outra extremidade do cabo LAN no hub.

Ir para o procedimento de "Colocar Papel no Tabuleiro".

Page 37: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 37 -

2. Instalação

Ligue esta máquina a uma rede através de um ponto de acesso LAN sem fios.

1 Verifique se o ponto de acesso LAN sem fios satisfazem os seguintes

requisitos.

Standards: IEEE 802.11 a/b/g/n

Método de acesso: Modo de infra-estrutura

2 Verifique se o ponto de acesso LAN sem fios suporta WPS.

Se não suporta WPS, verifique o SSID e a chave encriptada até consultar o manual de instruções que está incluído no ponto de acesso LAN sem fios ou outros documentos.

• O SSID também é chamado de nome de rede, ESSID ou ESS-ID.

• Uma chave de encriptação também é chamada uma chave de rede, chave de segurança, palavra-passe ou chave pré-compartilhada.

Ir para o procedimento de "Colocar Papel no Tabuleiro".

Um cabo USB (Alta Velocidade USB 2.0) não é fornecido.

1 Prepare um cabo USB.

Se pretender ligar no modo USB 2.0 de alta velocidade, utilize um cabo USB de USB 2.0 de alta velocidade.

2 Assegure-se que a máquina e o computador estão desligados.

3 Abra a tampa do interface na parte de trás da máquina, premindo a parte central do mesmo.

4 Insira uma extremidade do cabo USB no conector da interface USB da máquina.

Ligar sobre a LAN sem fios (Apenas quando o módulo LAN sem fios está montado)

Ligar com cabo USB

Page 38: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 38 -

2. Instalação

Não insira o cabo USB no conector da interface de rede. Pode causar um mau funcionamento.

5 Passe o cabo USB sob o separador e depois feche a tampa do interface.

6 Insira a outra extremidade do cabo USB no conector da interface USB no computador.

Para Windows, não insira a outra extremidade do cabo USB no computador até ser exibida uma instrução no ecrã quando a instalação do controlador está em curso.

Ir para o procedimento de "Colocar Papel no Tabuleiro".

Page 39: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 39 -

2. Instalação

É possível utilizar a máquina como um ponto de acesso sem fios para ligar directamente dispositivos sem fios (computadores, tablets, smartphones, etc.).

1 Verifique se os seus dispositivos sem fios satisfazem os seguintes requisitos.

Standards: IEEE 802.11 b/g/n

Segurança: WPA2-PSK(AES)

2 Verifique se os seus dispositivos sem fios satisfazem os requisitos de WPS-PBC (premir botão).

Se não tem a certeza se o dispositivo suporta WPS-PBC, ligue manualmente depois de ligar a máquina.

Ir para o procedimento de "Colocar Papel no Tabuleiro".

Conectando Directamente sobre a Conexão de LAN sem fios (Apenas Quando o Módulo de LAN sem Fios está Montado)

Page 40: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 40 -

2. Instalação

Colocar Papel no Tabuleiro

O procedimento quando colocar papel no tabuleiro 1 é utilizado aqui como exemplo.

Aplica-se o mesmo procedimento ao tabuleiro 2/3 (Opcional).

Para detalhes sobre papel disponível, ver "Sobre tipos de papel que podem ser inseridos".

1 Puxe a gaveta de papel para fora.

2 Deslize a guia de papel (a) para a largura de papel a carregar.

3 Deslize o travão do papel (b) para o comprimento do papel a carregar.

4 Folheie bem um conjunto de folhas de papel e depois alinhe as margens do papel.

5 Carregue o papel com o lado de impressão virado para cima.

Não insira papel além da marca " " na guia de papel.

6 Prenda o papel que colocou com a guia de papel.

Page 41: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 41 -

2. Instalação

7 Substitua a bandeja de papel na máquina.

Empurre a gaveta de papel até que a mesma pare.

Page 42: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 42 -

2. Instalação

Verificar a Informação de Definição

A primeira vez que a máquina é ligada, a mensagem "Configuração Fácil" é exibida.

O ecrã lembra-o de inserir a informação. Verifique a informação requerida na folha de definição de informação em baixo, antecipadamente.

Se saltar estas definições na primeira vez que a máquina é ligada, pode definir a informação mais tarde no painel de controlo ou computador.

• Palavra-passe de Admin.

"999999" é a predefinição de fábrica. Recomendamos que altere a palavra-passe de administrador para proteger a sua segurança.

• Definição de fax

Para utilizar a função de fax, a seguinte informação é necessária.

• Definições de rede

Para ligar a máquina a uma rede utilizando um cabo LAN, a seguinte informação é necessária.

• Definições de e-mail

Para utilizar as funções que requerem envio e recepção de E-mail, como Scan para Email e funções de Fax Internet, a seguinte informação é necessária.

Item Descrição Definição de Valor

Palavra-passe de Admin. Palavra-passe de administrador para a máquina. Pode

utilizar entre 6 e 12 caracteres. Tenha atenção para não

se esquecer de definir a palavra-passe.

Item Descrição Definição de Valor

Nº Fax Define o número de fax desta máquina. Pode introduzir

até 20 caracteres.

ID do Emissor Define a informação do emissor. É possível introduzir até

22 caracteres.

Item Descrição Definição de Valor

Endereço IP Define o endereço de IP da máquina.

Máscara de Sub-Rede Define uma máscara de subrede.

Gateway Predefinido Define um endereço de gateway.

Servidor DNS (Primário) Define um endereço IP para um servidor DNS primário.

Servidor DNS (Secundário) Especifica um endereço IP para um servidor DNS

secundário.

Servidor WINS (Primário) Define o nome (até 15 caracteres) ou o endereço IP para

o servidor primário WINS.

Servidor WINS (Secundário) Define o nome (até 15 caracteres) ou o endereço IP para

o servidor secundário WINS.

Item Descrição Definição de Valor

Endereço do servidor de e-mail Define o endereço IP ou nome do anfitrião para o

servidor SMTP. É possível introduzir até 64 caracteres.

Porta SMTP Define o número da porta SMTP.

Encriptação SMTP Define [None (Nenhum)], [SMTP (SMTP)], ou

[STARTTLS (STARTTLS)].

Definir endereço do emissor (De) Surge quando se envia um E-mail.

Configuração de Recepção Define [POP3 (POP3)], [SMTP (SMTP)], ou [Disable

(Desativar)].

Se [POP3 (POP3)], será seleccionado, verifique o

endereço de servidor POP3.

Método de Autenticação Definir [No Authentication (Sem autenticação)], [SMTP

Auth (Autenticação SMTP)], ou [POP Before SMTP

(POP Antes SMTP)].

Se [SMTP Auth (Autenticação SMTP)], ou [POP Before

SMTP (POP Antes SMTP)] está seleccionado, verifique

o nome de utilizador e palavra-passe.

(SMTP-Auth / POP Antes SMTP)

Método de Autenticação: Nome

de Utilizador

Defina um nome de utilizador para autenticação. Podem

ser registados até 64 caracteres.

Método de Autenticação

(Autenticação SMTP / POP

Antes de SMTP): Palavra-passe

Defina uma palavra-passe para autenticação. Podem ser

registados até 64 caracteres.

Page 43: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 43 -

2. Instalação

Configurar esta máquina

Siga as instruções do ecrã para especificar informação necessária.

1 Ligue a máquina.

2 Siga as instruções do ecrã para especificar informação necessária.

Quando a máquina estiver instalada, instale o software no computador.

Page 44: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 44 -

2. Instalação

Instalar um driver e software no computador

Instale a driver da impressora, a driver do scanner, a driver do fax, etc, do "Software DVD-ROM" para o computador.

Outro software utilitário pode ser instalado ao mesmo tempo.

• Para Windows

• Para Mac OS X

Conecte a máquina e o computador através de uma rede ou cabo USB e dê início à instalação.

Verifique o estado desta máquina antes de instalar.

• Esta máquina está ligada.

• Para ligação à rede, esta máquina está ligada à rede através do cabo LAN e já está configurada informação necessária, tal como o endereço IP.

1 Insira o "DVD-ROM do Software" incluído no computador.

2 Quando é exibido [Auto Play (Reproduzir automaticamente)], clique em [Run setup.exe (Executar setup.exe)].

Se aparecer a caixa de diálogo [User Account Control (Controlo de conta de utilizador)], clique em [Yes (Sim)].

3 Selecione um idioma na lista pendente.

4 Leia o contrato de licença e depois clique em [Accept (Concordo)].

Para Windows

Page 45: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 45 -

2. Instalação

5 Leia a [Environment advice (Recomendação de ambiente)] e clique em [Next (Seguinte)].

6 Seleccione [Network(Wired/Wireless) (Rede(Com/sem fios))] ou [USB connection (ligação USB)] de acordo com o método de ligação da máquina e do computador e depois clique em [Next (Seguinte)].

Se a caixa de diálogo [Windows Security Alert (Alerta de Segurança do Windows)] for apresentada, clique em [Allow access (Permitir acesso)].

7 Selecione o nome do modelo da máquina e depois clique em [Next (Seguinte)].

8 Clique em [Install Optional Software (Instalar software opcional)]

A instalação inicia-se.

O seguinte software é instalado.

• Controlador de Impressora PCL6 (Incluindo Extensão de Rede e Utilitário de Amostra de Cor)

• Driver do Scanner

• ActKey

• FAQ

Instalar outro software a partir de instalação personalizada.

Instalar o software (Guia Avançado)

Page 46: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 46 -

2. Instalação

9 Certifique-se de que o software é instalado com sucesso e depois prima [Complete (Terminar)].

10 Clique em [Next (Seguinte)].

Page 47: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 47 -

2. Instalação

11 Clique [Exit (Sair)].

Esta secção descreve como instalar os drivers da impressora PS e driver do scanner.

Para instalação de utilitários, consulte o seguinte.

Instalar o software (Guia Avançado)

• Instale o driver do scanner Mac OS X.

1 Certifique-se de que a máquina e o computador estão ligados e a máquina

está ligada, e depois introduza o "DVD-ROM de software" incluído no

computador.

2 Faça um duplo clique no ícone [OKI] no ambiente de trabalho.

3 [Drivers (Drivers)] > [Scanner (Scanner)] > Dê um duplo clique em [Installer for OSX (Instalador para OSX)].

4 Clique em [Continue (Continuar)].

Para Mac OS X

Page 48: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 48 -

2. Instalação

5 Verifique o conteúdo exibido e clique em [Continue (Continuar)].

6 Leia o contrato de licença e depois clique em [Continue (Continuar)].

7 Clique em [Agree (Aceito)].

8 Clique em [Install (Instalar)].

Para alterar o local da instalação do driver, clique em [Change Install Location (Mudar local de instalação)]

9 Introduza o nome de administrador e palavra-passe de administrador, e clique em [Install Software (Instalar Software)].

10 Clique em [Continue Installation (Continuar instalação)].

Page 49: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 49 -

2. Instalação

11 Clique em [Restart (Reiniciar)].

• Instale driver de impressora Mac OS X PS.

Quando a instalação terminar, imprima uma página teste no passo 15.

1 Certifique-se de que a máquina e o computador estão ligados e a máquina

está ligada.

2 Insira o "DVD-ROM do Software" no computador.

3 Faça um duplo clique no ícone [OKI] no ambiente de trabalho.

4 [Drivers (Drivers)] > [PS (PS)] > Dê um duplo clique em [Installer for OSX (Instalador para OSX)].

5 Introduza a palavra-passe de administrador, e clique em [OK (OK)].

Siga as instruções no ecrã para completar a instalação.

6 Selecione [System Preferences (Preferências do sistema)] a partir do menu Apple.

7 Clique em [Printers & Scanners (Impressoras e Scanners)].

8 Clique em [+].

9 Clique em [Default (Padrão)].

10 Seleccione a máquina e comprove que [OKI MC573 PS (OKI MC573 PS)] é exibido para [Use (Usar)].

Tipos de nomes Exibido na ligação Lista de métodos

Rede OKI-MC573 (últimos 6 dígitos do endereço MAC) Bonjour

USB OKI DATA CORP MC573 USB

Page 50: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 50 -

2. Instalação

Para mudar o nome, introduza o novo nome em [Name: (Nome:)].

11 Clique em [Add (Adicionar)].

12 Se é exibido [Installable options (Opções de instalação)], clique em [Continue (Continuar)].

13 Certifique-se que a máquina é adicionada a [Printers (Impressoras)] e [OKI MC573 PS (OKI MC573 PS)] é exibido para [Kind (Tipo)].

Se [OKI MC573 PS (OKI MC573 PS)] não estiver exibido correctamente em [Kind (Tipo)], clique em [- (-)] retire a máquina de [Printers (Impressoras)] e repita as etapas 8 a 12 novamente.

14 Clique em [Open Print Queue (Fila da Impressão Aberta)].

15 Selecione [Print Test Page (Imprimir Página de Teste)] a partir do menu [Printers (Impressoras)].

Page 51: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

3 Funcionamento básico

Nomes dos componentes

Operações básicas no painel de operação

Ligar ou desligar a máquina

Carregar o papel

Preparar um documento

Esta secção descreve as especificações básicas da máquina.

Page 52: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 52 -

3. Funcionamento básico

Nomes dos componentes

O capítulo descreve o nome de cada componente.

• Perspetiva frontal

• Perspetiva posterior

• Dentro da máquina

Perspetiva frontal

Símbolo Nome

a Alimentador automático de documentos (ADA)

b Bandeja de documentos

c Unidade do Scanner

d Painel de operação

Operações básicas no painel de operação

e Porta USB

f Tabuleiro Multiusos

g Abrir tecla

h Sustentador do papel

i Alavanca para envelopes (Utilize esta alavanca quando imprimir em envelopes. Para as

instruções, consulte o Guia Avançado.)

Page 53: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 53 -

3. Funcionamento básico

Símbolo Nome

j Vidro para documentos

k Protecção do vidro para documentos

l Tampa do módulo LAN sem fios

Símbolo Nome

m Tabuleiro de saída

n Tabuleiro 1

Perspetiva posterior

Símbolo Nome

a Conetor do telefone (para ligar um telefone externo)

b Conetor LINHA

c Tabuleiro de saída posterior

d Conetor de energia

e Tampa do conector do interface

f Conetor de interface de rede

g Conetor de interface USB

Page 54: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 54 -

3. Funcionamento básico

Dentro da máquina

Símbolo Nome

a Cabeça LED

b Unidade fusora

c Cartucho de toner / Tambor (A: amarelo)

d Cartucho de toner / Tambor de imagem (M: magenta)

e Cartucho de toner / Tambor (C: ciano)

f Cartucho de toner / Tambor de imagem (K: preto)

Page 55: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 55 -

3. Funcionamento básico

Operações básicas no painel de operação

Esta secção descreve o painel do operador da máquina.

• Nomes e funções

• Nome e funções do painel tátil

• Ajustar o Ângulo do Painel de Operação

• Inserir caracteres

Esta secção descreve os nomes e funções dos componentes no painel de operação.

Nomes e funções

Nº. Nome Função

1 Painel de toque Permite-lhe seleccionar ou definir um item ao premir num ícone

exibido.

2 Tecla HOME/ AJUDA Exibe o ecrã inicial.

3 Tecla COPY Apresenta o ecrã da função de cópia.

4 Tecla SCAN Apresenta o ecrã da função de digitalizar.

5 Tecla IMPRIMIR Apresenta o ecrã da função de imprimir.

6 Tecla FAX Apresenta o ecrã da função de fax.

7 Indicador DADOS EM MEMÓRIA Acende quando os dados permanecem na memória.

8 Tecla ESTADO Exibe o menu de estado. Pisca/acende-se se houver um estado

de erro.

Pode verificar o montante restante dos consumíveis e o estado

de comunicação de fax.

9 Tecla ELIMINAR Eliminar o valor inserido.

10 Tecla INICIAR Inicia a cópia, digitalização, envio de fax ou impressão a partir

da memória USB.

11 Tecla PARAR Cancela a cópia, transmissões de fax ou outros trabalhos.

12 Tecla POUPANÇA DE ENERGIA Entra ou sai do modo de economia de energia.

No modo Economia de energia, acende-se verde; No modo

hibernar, pisca verde (a cada 3 segundos); No modo hibernar

profundo, pisca verde (a cada 6 segundos).

13 Tecla ENERGIA Liga ou desliga a máquina.

14 Teclado numérico Introduz números e símbolos.

Page 56: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 56 -

3. Funcionamento básico

• Quando altera o ângulo do painel de operação, seja cuidadoso para não prender as suas mãos no espaço entre a máquina e o painel de operação. Pode resultar em ferimentos.

• Não prima com força o painel tátil nem o marque com um objeto pontiagudo. Pode danificar o painel tátil e causar avarias.

Quando esta máquina se liga, o ecrã inicial é exibido no painel táctil.

• Ecrã inicial

A imagem do ecrã mostra a predefinição de fábrica. O ecrã que surge ao pessionar o botão (HOME) no painel do operador pode ser alterado em [Device Settings (Config. Dispositivo)] > [Admin Setup (Admin. Config.)] > [Manage Unit (Gestão)] > [Default Mode (Modo de Fábrica)] no painel tátil.

Nome e funções do painel tátil

Item Descrição

1 Área do botão estático Mostra os botões que aparecem no ecrã sempre.

Exibe os seguintes itens.

• [Macro de trabalho]• [Definições da função]• [Definições do dispositivo]• [REINICIAR]• [Terminar sessão]• Marca da antena: aparece quando a LAN sem fios é activada.• [ ]

Apenas os botões disponíveis são exibidos no menu seleccionado.

2 Área de título e guia de

funcionamento

Exibe o título do ecrã actual e apresenta um guia para possíveis operações.

Page 57: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 57 -

3. Funcionamento básico

• Como Ver o Ecrã de Cada Função

As seguintes descrições utilizam o separador [Básico] da função copiar como um

exemplo.

Pode inserir o valor no campo com o mostrado ao utilizar o teclado numérico.

Descrições de ecrãs para cópia

Descrições de ecrãs para digitalização

Nomes e funções dos itens do ecrã para imprimir

Nomes e funções dos itens do ecrã para fax

3 Área principal Prima para utilizar as funções de cópia.

Prima para utilizar as funções de digitalização.

Prima para utilizar as funções de impressão.

Prima para utilizar as funções de fax.

São exibidos os seguintes passos e funções.

• Mudar consumíveis e Manutenção(Cartuchos de toner, Tambores de Imagem, Unidades de correia, Unidades fusoras)

• Manutenção e cuidado desta unidade(Rolos de alimentação, cabeça de LED, leitor do scanner)

Item Descrição Item Descrição

1 Área do botão estático Mostra os botões que aparecem no ecrã sempre.

Apenas os botões disponíveis são exibidos no menu seleccionado.

2 Área de título e guia de funcionamento Exibe o título do ecrã actual e apresenta um guia para possíveis

operações.

3 Etiquetas do separador Exibe etiquetas para separadores. Prima numa etiqueta para alterar

entre separadores.

Se qualquer definição for alterada a partir desta predefinição, é

exibido.

4 Área principal Exibe uma pré-visualização do resultado da cópia que será

produzida com as definições actuais.

A definição atual é exibido para cada botão.

<Sobre as marcas num botão>

: Indica que a definição é alterada a partir desta predefinição.

: Indica que existe a página seguinte.

/ : Indica que a definição está ligada ou desligada.

Page 58: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 58 -

3. Funcionamento básico

O painel de controlo pode ser inclinado para melhorar a visibilidade.

1 Segure o centro superior do painel de controlo e puxe-o para a frente.

Para definir o painel de controlo de volta à posição original, puxe o painel de controlo para a frente até que pare e depois empurre lentamente.

• Inserir com o painel tátil

• Inserir com o Teclado Numérico

Inserir com o painel tátil

Quando precisa de inserir caracteres enquanto está a definir um item, é exibido o seguinte ecrã de introdução.

Pode inserir letras em maiúscula e minúscula, números e símbolos.

• Sobre o ecrã de introdução

O número de botões no ecrã de introdução difere dependendo da entrada.

Ajustar o Ângulo do Painel de Operação Inserir caracteres

Item Descrição

1 Campo de introdução de texto Exibe os caracteres introduzidos.

2 O número de caracteres introduzidos/o

número máximo de caracteres que

pode ser inserido

Indica o número máximo de caracteres que podem ser inseridos e o

número de caracteres inseridos.

3 Tecla Espaço Voltar Elimina um caractere mesmo antes do cursor.

4 Painel de caracteres Introduz caracteres.

O tipo de caractere altera dependendo do modo de introdução.

Page 59: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 59 -

3. Funcionamento básico

O teclado QWERTY predefinido pode ser ligado para teclado AZERTY. Para mudar para o teclado AZERTY, seleccione [Manage Unit (Gerir Unidade)] > [Keyboard Layout (Layout de Teclado)] > [AZERTY (AZERTY)] no painel de controlo.

• Inserir caracteres

1 Prima no painel táctil.

2 Quando a introdução está completa, prima [OK] ou [Próximo].

Para introduzir uma marca diacrítica, prima e mantenha um botão de caractere com [...] mostrado. Quando aparecer uma marca diacrítica, prima o caractere que deseja introduzir.

O ecrã abaixo mostra uma imagem quando mantém o botão "a" premido.

• Alterar o modo de introdução (Caracteres numéricos e alfabéticos)

1 Prima [Alfa] ou [Símbolo].

[RU] pode ser mostrado no caso do Russo, e [EL] no caso do Grego. No caso de outros idiomas, apenas [Alfa] e [Símbolo] podem ser mostrados.

• Alterar o modo de introdução (Maiúsculas minúsculas)

1 Prima o botão para alterar entre caracteres em maiúsculas e minúsculas.

• Eliminar um caractere introduzido

1 Utilize a tecla (espaço retroceder) no painel táctil ou tecla (ELIMINAR)

no painel de controlo.

O caractere antes do cursor ( ) é eliminado.

Para eliminar um caractere inserido, mova o cursor para a direita do caractere. Para mover o cursor, prima [ ], [ ], [ ], ou [ ].

Inserir com o Teclado Numérico

Pode introduzir os números etiquetados em cada botão.

É impossível introduzir o alfabeto.

Introduza o alfabeto a partir do painel táctil.

5 Botão de retorno Coloca uma quebra de linha. Este botão aparece quando introduz

texto de corpo de um Email.

6 Botão esquerdo/botão direito/botão

para cima/botão para baixo

Move o cursor para a esquerda, direita, para cima, ou para baixo.

7 Bloquear maiúsculas Altera entre caracteres em maiúscula e minúscula.

8 Botão do modo de introdução Altera o modo de introdução (tipos de caracteres) para o texto

introduzido.

Item Descrição

Page 60: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 60 -

3. Funcionamento básico

• Eliminar um caractere introduzido

Para eliminar o caractere à esquerda do cursor, prima o botão (LIMPAR).

Para limpar caracteres que introduzir de forma consecutiva, prima e segure o

botão (LIMPAR).

Page 61: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 61 -

3. Funcionamento básico

Ligar ou desligar a máquina

Esta secção descreve como ligar e desligar a máquina.

• Ligar a Máquina

• Desligar a máquina

1 Verifique se não existem documentos no vidro para documentos ou no ADA e

se a tampa da ADA está fechada.

2 Mantenha premido o botão interruptor durante cerca de um segundo.

Quando a máquina é ligada, a luz LED do interruptor acende-se.

Ligar a Máquina

Page 62: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 62 -

3. Funcionamento básico

3 O ecrã da home aparece quando a máquina está pronta.

• Verifique se a máquina não está a receber dados antes de encerrar.

• Prima e segure o botão de alimentação durante 5 segundos ou mais para desligar a máquina de forma forçada. Use este método apenas se um problema tiver ocorrido.

Para solucionar problemas desta máquina, consulte "Resolução de Problemas".

1 Mantenha premido o botão interruptor durante cerca de um segundo.

A mensagem de "Sistema vai desligar. Por favor confirme o estado quando o LED do estado está a piscar." é exibida no painel tátil e a luz LED do interruptor pisca em intervalos de aproximadamente um segundo.

Desligar a máquina

Page 63: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 63 -

3. Funcionamento básico

Algum tempo depois, a máquina desliga-se automaticamente e a luz LED do interruptor apaga-se.

O que deve fazer se não utilizar esta máquina durante um longo período de tempo

Se não for utilizar esta máquina durante um longo período de tempo, devido a férias, viagens ou por outros motivos, desligue a ficha elétrica da tomada elétrica.

Esta máquina não irá apresentar avarias funcionais se a ficha elétrica for desligada da corrente durante um longo período de tempo (quatro semanas ou mais).

Page 64: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 64 -

3. Funcionamento básico

Carregar o papel

Este capítulo descreve várias informações sobre o papel que pode ser inserido no tabuleiro de papel desta máquina.

Para definir o tipo e gramagem do papel, prima [Device Settings (Definições do dispositivo)] > [Paper Setup (Configurar papel)] e prima no tabuleiro que quer utilizar e selecione [Media Type (Tipo de suporte)] e [Media Weight (Gramagem do suporte)].

• Sobre tipos de papel que podem ser inseridos

• Carregar papel no Tabuleiro 1/2/3

• A colocar papel no tabuleiro multiusos

• Armazenamento de papel

• Tipos de papel disponíveis

• Sobre os tamanhos de papel, gramagem e número de folhas que podem ser inseridas

• Papel recomendado

Tipos de papel disponíveis

Para executar uma impressão de alta qualidade, certifique-se de que utiliza os tipos de papel suportados que satisfazem os requisitos, como material, gramagem ou acabamento da superfície do papel Utilize papel para impressão de fotografias digitais.

Se imprimir em papel que não seja recomendado pela Oki Data, verifique a qualidade de impressão e o movimento do papel antes cuidadosamente para garantir que não surgem problemas.

• Tipo de papel

Sobre tipos de papel que podem ser inseridos

Tipo de papel Tamanho de papel Gramagem do papel

A4 210 x 297 64 to 220 g/m2 (17 para 58 lb)

Para impressão duplex, 64 to 176 g/

m2 (17 to 47 lb)

Se definir um papel que tem 148 mm (5,8 polegadas) de largura ou mais estreito, a impressão fica mais lenta.

A5 148 x 210

A6 105 x 148

B5 182 x 257

B6 128 x 182

Meio B6 64 x 182

Carta 215,9 x 279,4 (8,5 x 11)

Legal 13 215,9 x 330,2 (8,5 x 13)

Legal 13,5 215,9 x 342,9 (8,5 x 13,5)

Legal 14 215,9 x 355,6 (8,5 x 14)

Executivo 184,2 x 266,7 (7,25 x 10,5)

Statement (5,5 x 8,5)

8.5"SQ (8,5 x 8,5)

Fólio (210 x 330 mm) 210 x 330

16K (184 x 260 mm) 184 x 260

16K (195 x 270 mm) 195 x 270

16K (197 x 273 mm) 197 x 273

Ficha (3 x 5)

4x6polegadas (4 x 6)

5x7polegada (5 x 7)

Page 65: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 65 -

3. Funcionamento básico

• Envelope

• Etiqueta

• Outro Tipo de papel

Sobre os tamanhos de papel, gramagem e número de folhas que podem ser inseridas

Tamanho e Tipo de Papel, e capacidade do tabuleiro como se segue.

• Tabuleiro 1

*O papel não pode ser utilizado para impressão duplex.

• Tabuleiro 2/3 (Opcional)

Tamanho personalizado Largura: 64 a 216

Comprimento: 90 a 1321

64 to 220 g/m2 (17 para 58 lb)

Tipo de papel Tamanho de papel Gramagem do papel

Monarch 98,4 x 190,5 (3,875 x 7,5) Os envelopes devem ser em papel

de 85 g/m2 (24 lb), e as abas devem

estar dobradas.Com-9 98,4 x 225,4 (3,875 x 8,875)

COM-10 104,8 x 241,3 (4,125 x 9,5)

DL 110 x 220 (4,33 x 8,66)

C5 162 x 229 (6,4 x 9)

Tipo de papel Tamanho de papel Gramagem do papel

A4 210 x 297 0,1 a 0,2 mm

Carta 8,5 x 11 (215,9 x 279,4)

Tipo de papel Tamanho de papel Gramagem do papel

Papel de impressão parcial Equivalente a papel comum 64 to 220 g/m2 (17 para

58 lb)

Papel colorido Equivalente a papel comum 64 to 220 g/m2 (17 para

58 lb)

Tipo de papel Tamanho de papel Gramagem do papel

Tamanho do papel disponível Capacidade do tabuleiro Gramagem do papel

A4

A5

A6*

B5

B6*

Carta

Ofício (13 pol)

Ofício (13,5 pol)

Ofício (14 pol)

Executivo

Statement*

8,5" SQ (8,5 x 8,5 polegadas)

Fólio (210 x 330 mm)

16K (184 x 260 mm)

16K (195 x 270 mm)

16K (197 x 273 mm)

Tamanho personalizado

250 folhas

(se a gramagem for 80g/m2)

Leve

(64 to 74 g/m2)

Médio leve

(75 to 82 g/m2)

Médio

(83 to 90 g/m2)

Pesado Médio

(91 to 104 g/m2)

Pesado

(105 to 120 g/m2)

Ultra pesado1

(121 to 176 g/m2)

Tamanho do papel disponível Capacidade do tabuleiro Gramagem do papel

A4

A5

B5

Carta

Ofício (13 pol)

Ofício (13,5 pol)

Ofício (14 pol)

Executivo

8.5 SQ (8.5 x 8.5 polegadas)

Fólio (210 x 330 mm)

16K (184 x 260 mm)

16K (195 x 270 mm)

16K (197 x 273 mm)

Tamanho personalizado

530 folhas

(se a gramagem for 80g/m2)

Leve

(64 to 74 g/m2)

Médio leve

(75 to 82 g/m2)

Médio

(83 to 90 g/m2)

Pesado Médio

(91 to 104 g/m2)

Pesado

(105 to 120 g/m2)

Ultra Pesado 1

(121 to 176 g/m2)

Page 66: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 66 -

3. Funcionamento básico

• Tabuleiro multifunções

*O papel não pode ser utilizado para impressão duplex.

Papel recomendado

A máquina suporta uma variedade de meios de impressão, incluindo uma gama de gramagens e tamanhos de papel. Esta secção descreve como escolher e utilizar os meios. Para obter o melhor desempenho utilize papel com gramagem de 75 a 90 g/m2 o papel comum que é desenhado para utilizar em fotocopiadoras e impressoras a laser. Não é recomendável o uso de papel gravado em relevo ou muito texturizado. Papel de carta pré-impresso pode ser usado, mas a tinta não pode ser compensada quando exposta a altas temperaturas do fusível usado no processo de impressão.

• Envelopes

Os envelopes não devem ter torções, enrolamentos ou outras deformações. Os envelopes devem também ser do tipo rectangular nas abas, com cola que permanece intacta quando

sujeita ao sistema de fusíveis de pressão do rolo quente na máquina. Os envelopes com janelas não são adequados.

• Etiquetas

As etiquetas devem ser do tipo recomendado para uso em copiadoras e impressoras laser, nos quais a página básica de transporte é totalmente coberta por etiquetas. Outros tipos de materiais de etiqueta podem danificar a máquina devido ao desprendimento das etiquetas durante o processo de impressão.

Tamanho do papel disponível Capacidade do tabuleiro Gramagem do papel

A4

A5

A6*

B5

B6*

Meio B6*

Carta

Ofício (13 pol)

Ofício (13,5 pol)

Ofício (14 pol)

Executivo

Statement*

8.5 SQ (8.5 x 8.5 polegadas)

Fólio (210 x 330 mm)

16K (184 x 260 mm)

16K (195 x 270 mm)

16K (197 x 273 mm)

Ficha (3 x 5 polegadas)*

4x6polegadas*

5x7polegada*

Tamanho personalizado

Com-9*

Com-10*

Monarch*

DL*

C5*

100 folhas

(se a gramagem for 80g/m2)

10 folhas (envelopes)

Leve

(64 to 74 g/m2)

Médio leve

(75 to 82 g/m2)

Médio

(83 to 90 g/m2)

Pesado Médio

(91 to 104 g/m2)

Pesado

(105 to 120 g/m2)

Ultra pesado1

(121 to 176 g/m2)

Ultra Pesado2

(177 to 220 g/m2)

Page 67: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 67 -

3. Funcionamento básico

O procedimento quando se coloca o papel no Tabuleiro 1, é usado como exemplo e o mesmo é aplicado ao Tabuleiro 2/3 (opcional).

1 Puxe a gaveta de papel para fora.

2 Deslize a guia de papel (a) para a largura de papel a carregar.

3 Deslize o travão do papel (b) para o comprimento do papel a carregar.

4 Folheie bem um conjunto de folhas de papel e depois alinhe as margens do papel.

5 Carregue o papel com o lado de impressão virado para cima.

Não insira papel além da marca " " na guia de papel.

6 Prenda o papel que colocou com a guia de papel.

Carregar papel no Tabuleiro 1/2/3

Page 68: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 68 -

3. Funcionamento básico

7 Empurre a gaveta de papel até que a mesma pare.

8 Prima [Device Settings (Config. Dispositivo)] no painel táctil.

9 Prima [Paper Setup (Configurar papel)].

10 Prima o tabuleiro em que o papel está carregado.

11 Defina [Paper Size (Tamanho do papel)], [Media Type (Tipo de suporte)] e [Media Weight (Gramagem do suporte)].

12 Prima [Back (Voltar)] até ser exibido o ecrã inicial.

• Não retire o papel que está a ser alimentado do tabuleiro multiusos. Os cilindros de alimentação de papel podem ficar danificados.

• Se abrir e fechar o tabuleiro multiusos com muita força, o rolo de alimentação de papel do tabuleiro multiusos pode cair e atrapalhar do carregamento de papel.Se o rolo de alimentação de papel do tabuleiro multiusos cair, levante-o antes de carregar mais papel.

1 Abra o tabuleiro multiusos para a frente introduzindo os dedos na reentrância

frontal.

2 Segure na parte central do suporte do papel e puxe-o para fora.

A colocar papel no tabuleiro multiusos

Page 69: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 69 -

3. Funcionamento básico

3 Abra o sub-suporte.

4 Ajuste o guia do alimentador manual de papel para a largura do papel a carregar.

5 Certifique-se de que os rolos de alimentação de papel estão na posição correta.

Se o rolo de alimentação de papel cair, empurre-o para a frente e conserte-o.

6 Insira o papel com o lado de impressão para cima até que os seus limites toquem a entrada de alimentação.

Não insira papel além da marca " ".

Se a impressora estiver no modo de poupança de energia, prima o botão (Poupança de Energia) para a reactivar a partir desse modo.

7 Defina [Paper Size (Tamanho do papel)], [Media Type (Tipo de suporte)] e [Media Weight (Gramagem do suporte)] no ecrã de configuração de papel.

8 Prima [Close (Fechar)].

Page 70: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 70 -

3. Funcionamento básico

• Não coloque papéis de tamanhos, tipos ou gramagens diferentes.

• Quando acrescentar as folhas de papel, remova o papel carregado no tabuleiro multiusos, embrulhe todo o conjunto de folhas e alinhe as margens das folhas para as carregar.

• Não coloque nada a não ser papel de impressão no tabuleiro multifunções.

Guarde o papel nas condições indicadas abaixo, para manter a sua qualidade.

• Dentro de um armário ou outro local seco e escuro

• Numa superfície plana

• Temperatura: 20°C

• Humidade: 50% RH (humidade relativa)

Não guarde papel nos locais indicados abaixo:

• Directamente no chão

• Onde o papel esteja exposto à luz solar directa

• Perto do lado de dentro de uma parede exterior

• Em uma superfície irregular

• Onde electricidade estática possa ser gerada

• Onde a temperatura aumente excessivamente e haja alterações rápidas de temperatura

• Perto desta máquina de um ar condicionado, aquecedor ou conduta

• Não desenrole o papel até antes de utilizar.

• Não deixe o papel fora da embalagem durante um longo período de tempo. Se o fizer poderá resultar em problemas de impressão.

• Dependendo do suporte da impressão, condições de armazenamento, a impressão da qualidade pode deteriora-se ou a impressão pode ficar enrolada

Armazenamento de papel

Page 71: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 71 -

3. Funcionamento básico

Preparar um documento

Este capítulo descreve como preparar o documento nesta máquina.

• Sobre documentos que podem ser definidos

• Colocar na ADA

• Colocar no vidro para documentos

• Sobre onde preparar um documento

Prepare um documento na ADA ou no vidro para documentos para copiar,

digitalizar ou enviar o documento por fax.

• ADF

• Vidro para documentos

A digitalização duplex não está disponível para A6.

Para documentos em que foram utilizados adesivos, tinta ou líquido corrector, certifique-se de que estão totalmente secos antes de colocar.

• Sobre Documentos que não podem ser configurados na ADA

Não pode colocar os seguintes documentos na ADA. Coloque um documento no

vidro para documentos.

• Documentos com furos ou rasgados

• Documentos dobrados ou danificados

• Documentos com linhas mal dobradas ou enroladas, ou documentos enrolados

• Documentos húmidos

• Documentos que estão colados, devido a electricidade estática

• Documentos com verso em carbono

• Pano, folhas de metal, filmes OHP

• Documentos agrafados, com clipes ou fita-cola

• Documentos que estão colados um ao outro ou documentos com cola

• Documentos brilhantes

Sobre documentos que podem ser definidos

Área de digitalização A4, A5, A6, B5, B6, Letter, Legal 13/13.5/14, Executive, Statement, 8.5 SQ, Folio

Capacidade de papel 50 folhas (80 g/m2) ou aumento máximo de 5 mm (0.2 polegadas)

Gramagem do papel 60 to 105 g/m2 (16 para 28 lb)

Área de digitalização A4, A5, A6, B5, B6, Letter, Executive, Statement, 8.5 SQ

Espessura do documento

Até 20 mm

Page 72: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 72 -

3. Funcionamento básico

• Documentos com revestimento

Observe o seguinte para evitar danificar o vidro para documentos.

• Quando copia um documento espesso, não pressione contra o vidro para documentos.

• Coloque um documento rígido com cuidado.

• Não coloque um documento que tenha saliências afiadas.

• Sobre a área que pode ser digitalizada

Os textos ou imagens dentro da área de 2 mm das extremidades do papel

standard não pode ser digitalizado.

Não corra uma pilha de documentos na capa ADA.

Pode resultar no rolo de alimentação da ADA para cair e interferi nos documentos a carregar.

1 Abra a tampa ADA.

2 Empurre o rolo de alimentação de papel na capa da ADA.

Colocar na ADA

Page 73: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 73 -

3. Funcionamento básico

3 Feche a tampa ADA.

4 Coloque o documento na ADA virado para cima.

Se [Direction (Direção)] estiver definido para [Landscape (Horizontal)], coloque o documento de modo a que a extremidade esquerda seja puxada primeiro para o ADF.

Se [Direction (Direção)] estiver definido para [Portrait (Vertical)], coloque o documento de modo a que a extremidade superior seja puxada primeiro para o ADF.

5 Alinhe a guia do documento à largura do documento.

• Se ocorrem problemas de alimentação com frequência, quando os documentos são enviados a partir da ADA, reduza o número de páginas de documento a definir.

• Documentos até 50 folhas (80 g/m2) e 5 mm de altura podem ser carregados independentemente do tamanho.

• Se os documentos a ser definidos na ADA estão enrolados, ajuste as guias do documento para caberem na largura do documento.

Page 74: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 74 -

3. Funcionamento básico

1 Abra a protecção do vidro de documentos.

2 Coloque um documento com a face para baixo no vidro para documentos.

Se [Direction (Direção)] estiver definido para [Portrait (Vertical)], alinhe a margem superior do documento com o canto superior esquerdo do vidro.

Se [Direction (Direção)] estiver definido para [Landscape (Horizontal)], alinhe a margem direita do documento com o canto superior esquerdo do vidro.

Não pressione o documento com força no vidro.

3 Feche, gentilmente, a protecção do vidro de documentos.

Não feche a capa do documento vigorosamente.

Pode resultar no rolo de alimentação da ADA para cair e interferi nos documentos a carregar.

Se o rolo de alimentação dos documentos ADA caiu, abre e feche a capa do ADA.

Colocar no vidro para documentos

Page 75: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

4 Copiar

Copiar

Cancelar copiar

Especificar o número de cópias

Descrições de ecrãs para cópia

Page 76: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 76 -

4. Copiar

Copiar

1 Prima [Copy (Copiar)] no ecrã táctil ou na tecla (COPIAR) no painel de

controlo.

O ecrã do painel táctil altera para o ecrã de cópia de topo.

2 Coloque um documento na ADA ou no vidro para documentos.

3 Configure a definição de cópia, se necessário.

Funções úteis (Guia Avançado)

Para um melhor resultado (Guia Avançado)

Definições de cor (Guia Avançado)

Definições de cópia avançadas (Guia Avançado)

4 Prima o botão (START).

Page 77: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 77 -

4. Copiar

Cancelar copiar

Pode cancelar a cópia antes de ser exibida uma mensagem a informar que a cópia está completa.

1 Prima o botão (STOP) quando digitaliza o documento.

Page 78: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 78 -

4. Copiar

Especificar o número de cópias

1 Prima [Copy (Copiar)] no ecrã táctil ou na tecla (COPIAR) no painel de

controlo.

2 Coloque um documento na ADA ou no vidro para documentos.

3 Introduza o número de cópias com o teclado numérico ou as teclas numéricas.

• Pode introduzir o número de cópias de 1 a 999.

• Se inserir um valor incorrecto, prima o botão (CLEAR) e insira então o valor correcto.

4 Prima o botão (START).

Ordenar cada conjunto na ordem da página (Ordenar) (Guia Avançado)

Page 79: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 79 -

4. Copiar

Descrições de ecrãs para cópia

• Nomes e funções dos itens do ecrã para copiar

• Separador [Copiar]

Nomes e funções dos itens do ecrã para copiar

Item Descrição

1 Área do botão estático Mostra os botões que aparecem no ecrã sempre.

2 Área de título e guia de funcionamento Exibe o título do ecrã actual e apresenta um guia para possíveis

operações.

3 Etiquetas do separador Exibe etiquetas para separadores. Prima numa etiqueta para alterar

entre separadores.

4 Área principal Exibe uma pré-visualização do resultado da cópia que será

produzida com as definições actuais.

5 Botões de atalho Exibe teclas de atalho para utilizar determinadas funções de cópia.

A imagem do ecrã mostra a predefinição de fábrica. Os botões de

atalho no ecrã podem ser personalizados para se adequarem às

suas necessidades. Consulte Como Personalizar o Painel Táctil

(Guia Avançado).

6 Definições da função Exibe as definições actuais

A definição pode ser alterada para determinadas funções.

7 Definições de Dispositivo Especifica várias configurações como Definições do Administrador.

8 Reiniciar Coloca as definições para o trabalho de cópia actual de volta nas

predefinições.

Page 80: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 80 -

4. Copiar

• Separador [Básico]

• Separador [Avançado]

9 Exibe tópicos de ajuda.

10 Cópias Especifica o número de cópias a realizar.

Item Descrição

1 Alimentação Papel Especifica o tabuleiro para preparar o papel para a cópia.

2 Cópia em duplex Faz cópia de ambos os lados do papel.

3 N-em-1 Combina múltiplas páginas numa folha de papel.

4 Zoom Especifica a taxa de zoom para fazer cópias ampliadas ou

reduzidas.

5 Direcção Especifica a direcção de acordo com o documento, Margem

Superior em Cima ou Margem Superior à Esquerda.

6 Tamanho de Digitalização Especifica o tamanho de digitalização de acordo com o tamanho do

documento.

7 Regista macro de tarefa Regista as definições actuais para o Macro do trabalho.

Item Descrição

Item Descrição

1 Digitalização Contínua Digitaliza vários conjuntos de documentos com um só trabalho de

cópia.

2 Tamanho misto Digitaliza múltiplos documentos com a mesma largura mas

comprimentos diferentes na ADA, para que possam ser copiadas

nos tamanhos de papel correspondentes.

3 Ordenar Ordena múltiplos conjuntos de cópias na mesma ordem de página,

como o documento.

4 Repetir Copia repetidamente o mesmo documento num lado de uma folha

de papel (2/4/8 vezes).

5 Margem Especifica a margem do topo, base, direita ou esquerda da cópia

impressa.

6 Cópia Cartão ID Copia ambos os lados de um cartão de ID, como a carta de

condução, num lado de uma folha de papel.

7 Ignorar página em branco Ignora páginas em branco quando copia.

Page 81: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 81 -

4. Copiar

• Separador [Definições de imagem] • Ecrã [Definições da função]

Item Descrição

1 Definições de imagem Especifica as definições de imagem: Tipo de documento, Remoção

de Fundo, Remoção Transparente, Densidade, Contraste,

Tonalidade, Saturação e RGB.

2 Modo de cor Especifica o modo de cor para copiar um documento.

3 Apagar borda Elimina uma sombra preta que pode surgir em redor das

extremidades na imagem digitalizada quando digitaliza, por

exemplo, um livro.

4 Resolução Especifica a resolução para digitalizar um documento.

5 Marca d'água Carimba o texto quando copia.

Item Descrição

1 Definir a área de exibição 1 Exibe as definições actuais para os itens exibidos.

2 Definir a área de exibição 2 Exibe uma lista de definições que não são exibidas na definição

área de exibição 1.

Page 82: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

5 Digitalizar

Enviar dados digitalizados como anexo de um e-mail

Guardar dados digitalizados na pasta partilhada

Cancelar digitalização

Descrições de ecrãs para digitalização

Page 83: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 83 -

5. Digitalizar

Enviar dados digitalizados como anexo de um e-mail

Esta secção descreve como enviar dados digitalizados como um anexo de e-mail.

• Antes de utilizar digitalizar para e-mail

• Insira o Endereço de E-mail para enviar o Email

Se a máquina está definida a partir de [Easy Setup (Configurar Fácil)] > [E-mail Setting (Def E-mail)], passe Antes Utilizar Digitalizar para Email. Se a informação não está definida, defina no seguinte procedimento.

1 Verifique a informação relacionada com o Email seguindo os passos em

"Verificar a Informação de Definição".

2 Prima [Device Settings (Config. Dispositivo)] no painel táctil.

3 Prima [Easy Setup (Configurar fácil)].

4 Introduza o nome e a palavra-passe de administrador, e prima em [OK (OK)].

O nome e a palavra-passe do administrador predefinidos de fábrica são "admin" e "999999" respetivamente. Se a palavra-passe do administrador muda após a instalação da máquina, insira a palavra-passe atualizada.

5 Prima repetidamente [Skip>> (Ignorar>>)] repetidamente para exibir [E-mail Setting (Def E-mail)].

6 Prima [Next (Seguinte)].

7 Siga as instruções no ecrã para inserir a informação verificada no Passo 1.

Config. de E-mail (Guia Avançado)

Antes de utilizar digitalizar para e-mail

Page 84: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 84 -

5. Digitalizar

1 Prima [Scan (Digitalizar)] no painel de controlo ou na tecla (SCAN) no

painel de controlo.

2 Coloque um documento na ADA ou no vidro para documentos.

3 Prima [Digitalizar para E-mail]

Se o controlo de acesso está ativado e o endereço de e-mail do utilizador que normalmente inicia sessão está registado, o endereço de e-mail do utilizador é automaticamente inserido em [To (Para)].

4 Verifique se o separador [Digitalizar para E-mail] está seleccionado.

Para seleccionar [Cc] ou [Bcc], prima [Para] várias vezes.

5 Prima [Manual Input (Entrada Manual)].

6 Introduza um endereço de email.

É possível introduzir até 80 caracteres.

Insira o Endereço de E-mail para enviar o Email

Page 85: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 85 -

5. Digitalizar

7 Se necessário, configure as definições de digitalização.

8 Prima [OK (OK)].

9 Pressione o botão (INICIAR).

Especificar um Destino do Livro de Endereços ou Lista de Grupo (Guia Avançado)

Especificar um Destino Utilizando o Botão de Um Toque (Guia Avançado)

Especificar um Destino Pesquisando o servidor LDAP (Guia Avançado)

Page 86: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 86 -

5. Digitalizar

Guardar dados digitalizados na pasta partilhada

Esta secção descreve como guardar dados numa pasta partilhada numa rede.

• Criar pasta partilhada num computador

• Registar um Destino (Perfil)

• Como utilizar digitalizar para pasta partilhada

Se criar uma pasta partilhada nos passos seguintes, todos os utilizadores cujas contas estão definidas no seu computador poderão aceder à mesma.

Criar uma pasta partilhada num computador onde o documento digitalizado é guardado.

1 Clique em [Start (Iniciar)] na barra de tarefas do Windows, clique com o botão

do lado direito em [Computer (Computador)] e depois clique em [Properties

(Propriedades)].

2 Verificar o nome de [Computer name (Nome do computador)].

Precisa do nome do computador para verificar quando registar o destino na máquina. Escreva-o.

3 Feche a janela.

4 Criar uma pasta onde os documentos são guardados no computador.

5 Clique com o botão direito na pasta criada e depois clique em [Properties (Propriedades)].

6 Clique no separador [Sharing (Partilha)] e depois clique em [Advanced Sharing (Partilha avançada)].

7 Selecione a caixa de seleção [Share this folder (Partilhar esta pasta)] e depois clique em [Permissions (Permissões)].

8 Selecione a caixa de verificação [Allow (Permitir)] de [Change (Mudar)] em [Permissions for Everyone (Permissões para todos)] e depois clique em [OK (OK)].

9 Clique em [OK (OK)].

Criar pasta partilhada num computador

Page 87: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 87 -

5. Digitalizar

Cria uma pasta partilhada e regista a máquina como destino.

Podem ser registados no máximo 50 perfis.

1 Prima [Definições do dispositivo] no painel táctil.

2 Prima [Perfil].

3 Seleccione um número e prima [Registar].

4 Introduza um nome de perfil e prima [Seguinte].

5 Seleccione uma definição e prima [Seguinte].

6 Introduza os valores do nome do computador de destino da transmissão e o nome da pasta partilhada no formato " o nome do computador de destino da transmissão o nome da pasta partilhada".

Exemplo: PC1 partilha

• Se não existir um servidor DNS na rede, não pode especificar o computador utilizando o respectivo nome (o nome do computador de destino da transmissão). Nesse caso, utilize o endereço de IP do computador para definir.

Exemplo: 192.168.0.3 partilha

7 Prima [Seguinte].

8 Se estiverem definidos privilégios de acesso para a pasta partilhada, insira o nome do utilizador e a palavra-passe em [Nome do utilizador] e [Palavra-passe].

• Se for efectuada gestão de domínios, introduza "nome de utilizador@nome de domínio".

• Se for efectuada gestão de domínios e não conseguir estabelecer uma ligação, mesmo depois de introduzir "nome de utilizador@nome de domínio", elimine "@nome de domínio".

• Aceda também à página Web desta máquina, seleccione [Configurar Admin.] > [Rede menu], e defina o nome do domínio NetBIOS em [Nome do grupo de trabalho] em [NBT].

- Para o nome de domínio, verifique o administrador de rede.

9 Prima [Close (Fechar)].

10 Se necessário, configure outros itens.

11 Prima [OK].

Registar um Destino (Perfil)

Page 88: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 88 -

5. Digitalizar

Os dados digitalizados são convertidos em formato PDF, JPEG, TIFF ou XPS e são então enviados para a pasta partilhada. A predefinição é PDF.

Por favor, conecte a máquina a uma rede e crie uma pasta compartilhada no computador antes de usar a função Digitalizar para Pasta Compartilhada.

Ligue esta máquina a uma Computador

Criar pasta partilhada num computador

O procedimento a seguir usa os ajustes predefinidos de fábrica.

1 Prima [Scan (Digitalizar)] no painel de controlo ou na tecla (SCAN) no

painel de controlo.

2 Coloque um documento na ADA ou no vidro para documentos.

3 Prima [Digitalizar para pasta partilhada].

4 Prima [Seleccionar perfil].

Se um perfil não for exibido, verifique as definições de digitalizar para pasta partilhada.

Criar pasta partilhada num computador

5 Seleccione um perfil.

Verifique se [Preview (Previsualizar)] no separador [Advanced (Avançado)] para visualizar a imagem digitalizada.

6 Se necessário, configure as definições de digitalização.

7 Prima o botão (START).

Como utilizar digitalizar para pasta partilhada

Page 89: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 89 -

5. Digitalizar

Cancelar digitalização

Pode cancelar a digitalização enquanto estiver a ser exibida uma mensagem a informar que a digitalização está em curso.

1 Prima a tecla (PARAR) no painel de controlo.

Page 90: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 90 -

5. Digitalizar

Descrições de ecrãs para digitalização

Esta secção descreve os itens do ecrã.

• Digitalizar Para Ecrã de E-mail

• Digitalizar Para Ecrã de Pasta Partilhada

• Separador [Scan To E-mail (Digitalizar para e-mail)]

Digitalizar Para Ecrã de E-mail

Item Descrição

1 Área de destino Seleccione um endereço de email de destino. O endereço de e-mail

seleccionado surge nesta área. Se pelo menos 1 destino for

especificado, pode premir [Exibir tudo] para editar, adicionar ou

eliminar um destino.

2 Botões de atalho Exibe os botões de atalho para utilizar determinadas funções de

digitalização.

A imagem do ecrã mostra a predefinição de fábrica. Os botões de

atalho no ecrã podem ser personalizados para se adequarem às

suas necessidades. Consulte Como Personalizar o Painel Táctil

(Guia Avançado).

3 Botões de um toque Exibe os destinos designados a botões de um toque. Prima um

botão para adicionar um destino.

4 Definições da função Exibe as definições actuais

A definição pode ser alterada para determinadas funções.

Page 91: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 91 -

5. Digitalizar

• Separador [Basic (Básico)]

• Separador [Advanced (Avançado)]

Item Descrição

1 Livro de endereços Exibe endereços de e-mail registados no livro de endereços.

Seleccione um endereço de e-mail como destino a partir do livro de

endereços.

2 Lista de Grupo Exibe uma lista de grupos onde os endereços de e-mail são

registados.

Seleccione um grupo como destino a partir da Lista de grupo.

3 Histórico Tx Exibe um histórico de transmissão.

Seleccione um destino a partir do historial da transmissão.

4 Entrada Manual Introduza um endereço de e-mail manualmente para utilizar como

destino.

5 LDAP Pesquise um endereço de e-mail para o servidor LDAP utilizar como

destino.

Existem dois métodos de pesquisa: Pesquisa simples e pesquisa

avançada.

6 Modo de cor Especifica o modo de cor para digitalizar um documento.

7 Tamanho de Digitalização Especifica o tamanho de digitalização para digitalizar um

documento.

8 Reg. Macro de tarefa Regista as definições actuais para o Macro do trabalho.

9 Exibe tópicos de ajuda.

Item Descrição

1 Digitalizar em Duplex Especifica a digitalização em duplex.

Defina esta função quando digitaliza ambos os lados de um

documento.

2 Direção Especifica a orientação das imagens.

3 Tamanho misto Digitaliza documentos de tamanhos diferentes.

4 Configuração de E-mail Especifica um endereço de e-mail como destino de resposta.

Se o destinatário responder ao e-mail recebido, a resposta é

enviada para o endereço de e-mail aqui especificado.

Especifica o assunto do e-mail.

Especifica o corpo do e-mail.

5 Nome do Ficheiro Especifica um nome do ficheiro para o ficheiro digitalizado.

Caso não esteja especificado, o ficheiro será nomeado de acordo

com as predefinições de fábrica.

6 Digitalização Contínua Digitaliza vários documentos com um só trabalho.

Item Descrição

Page 92: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 92 -

5. Digitalizar

• Separador [Image Settings (Definições de imagem)]

• Separador [Function Settings (Definições de função)] > [Destination

(Destino)]

Adicionar, editar ou eliminar um destino para onde um documento é enviado.

• Separador [Function Settings (Definições de função)] > [Scan Setting

(Definição da digitalização)]

7 Pré-visualizar Especifica se deve previsualizar imagens digitalizadas.

8 Ignorar página em branco Ignorar páginas em branco durante digitalização.

Item Descrição

1 Definições de imagem Especifica as seguintes definições de imagem: densidade, tipo de

documento, resolução, remoção do fundo, contraste, matiz,

saturação e RGB.

2 Formato do Ficheiro Especifica um formato do ficheiro para o ficheiro digitalizado.

3 PDF encriptado Cria um ficheiro digitalizado e encriptado (protegido por palavra-

passe).

Esta função está disponível apenas quando o formato de ficheiros

está definido para PDF ou HC-PDF.

4 Taxa de Compressão Especifica um nível de compressão para o ficheiro digitalizado.

5 Apagar borda Elimina uma sombra preta que pode surgir em redor das

extremidades no ficheiro digitalizado quando digitaliza, por exemplo,

um livro.

Item Descrição

Page 93: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 93 -

5. Digitalizar

• Separador [Scan To Shared Folder (Digitalizar para pasta partilhada)]

Item Descrição

1 Definir a área de exibição 1 Exibe as definições actuais para os itens exibidos.

2 Definir a área de exibição 2 Exibe uma lista de definições que não são definidas pelos itens

exibidos em definir a área de exibição 1.

Digitalizar Para Ecrã de Pasta Partilhada

Item Descrição

1 Área de perfil Seleccione um perfil de destino a partir de [Seleccionar perfil]. O

perfil seleccionado surge nesta área.

2 Botões de atalho Exibe os botões de atalho para utilizar determinadas funções de

digitalização.

A imagem do ecrã exibe as predefinições. A definição pode ser

alterada pela Configuração do administrador.

3 Botões de um toque Exibe os destinos designados a botões de um toque. Prima um

botão para adicionar um destino.

4 Definições da função Exibe as definições actuais

A definição pode ser alterada para determinadas funções.

5 Exibe tópicos de ajuda.

Page 94: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 94 -

5. Digitalizar

• Separador [Basic (Básico)] • Separador [Advanced (Avançado)]

Item Descrição

1 Modo de cor Especifica o modo de cor para digitalizar um documento.

2 Tamanho de Digitalização Especifica o tamanho de digitalização para digitalizar um

documento.

3 Digitalizar em Duplex Especifica a digitalização em duplex.

Defina esta função quando digitaliza ambos os lados de um

documento.

4 Direção Especifica a orientação das imagens.

5 Tamanho misto Digitaliza documentos de tamanhos diferentes.

6 Macro do trabalho Regista as definições atuais para o Macro do trabalho.

Item Descrição

1 Nome do Ficheiro Especifica um nome do ficheiro para o ficheiro digitalizado.

Caso não esteja especificado, o ficheiro será nomeado de acordo

com as predefinições de fábrica.

2 Subpasta Especifica uma sub-pasta onde guardar o documento digitalizado.

Se não for especificado, os dados digitalizados serão guardados na

pasta raiz.

3 Digitalização Contínua Digitaliza vários documentos com um só trabalho.

4 Pré-visualizar Especifica se deve previsualizar imagens digitalizadas.

5 Ignorar página em branco Ignorar páginas em branco durante digitalização.

Page 95: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 95 -

5. Digitalizar

• Separador [Image Settings (Definições de imagem)] • Separador [Function Settings (Definições de função)] > [Profile (Perfil)]

Elimine um perfil seleccionado no separador [Perfil].

• Separador [Function Settings (Definições de função)] > [Scan Setting

(Definição da digitalização)]

Item Descrição

1 Definições de imagem Especifica as definições de imagem: Densidade, Tipo de

Documento, Resolução, Remoção de Fundo, Remoção de

Transparência, Contraste, Tonalidade, Saturação e RGB

2 Formato do Ficheiro Especifica um formato do ficheiro para o ficheiro digitalizado.

3 PDF encriptado Cria um ficheiro digitalizado e encriptado (protegido por palavra-

passe).

Esta função está disponível apenas quando o formato de ficheiros

está definido para PDF ou HC-PDF.

4 Taxa de Compressão Especifica um nível de compressão para o ficheiro digitalizado.

5 Apagar borda Elimina uma sombra preta que pode surgir em redor das

extremidades no ficheiro digitalizado quando digitaliza, por exemplo,

um livro.

Item Descrição

1 Definir a área de exibição 1 Exibe as definições actuais para os itens exibidos.

Page 96: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 96 -

5. Digitalizar

2 Definir a área de exibição 2 Exibe uma lista de definições que não são definidas pelos itens

exibidos em definir a área de exibição 1.

Item Descrição

Page 97: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

6 Imprimir

Imprimir a partir de um computador (Windows)

Imprimir a partir de um computador (Mac OS X)

Cancelar uma tarefa de impressão

Sobre os Ecrãs e Funcionalidades de cada Driver da Impressora

Nomes e funções dos itens do ecrã para imprimir

Page 98: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 98 -

6. Imprimir

Imprimir a partir de um computador (Windows)

• Para driver de impressora Windows PCL

• Para driver de impressora Windows PS

1 Abra um ficheiro para imprimir.

2 Seleccione [Imprimir] no menu [Ficheiro].

3 Seleccione o controlador da impressora.

4 Clique em [Preferências].

Para driver de impressora Windows PCL

Page 99: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 99 -

6. Imprimir

5 Altere as definições em cada separador para que se adeqúem às suas necessidades.

6 Clique em [OK].

7 Clique em [Imprimir] no ecrã [Imprimir].

1 Abra um ficheiro para imprimir.

2 Seleccione [Imprimir] no menu [Ficheiro].

3 Seleccione o controlador de impressora PS.

4 Clique em [Preferences].

Para driver de impressora Windows PS

Page 100: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 100 -

6. Imprimir

5 Altere as definições em cada separador para que se adeqúem às suas necessidades.

6 Clique em [OK (OK)].

7 Clique em [Print] no ecrã [Print].

Page 101: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 101 -

6. Imprimir

Imprimir a partir de um computador (Mac OS X)

• Para Mac OS X

Pode escolher, com o controlador da impressora, o tamanho do papel, o tabuleiro de papel, o peso do papel e o tipo de papel.

1 Abra um ficheiro para imprimir.

2 Seleccione [Imprimir] no menu [Ficheiro].

3 Selecione a máquina a partir de [Printer (Impressora)].

4 Selecione o tamanho do papel a partir de [Paper Size (Tamanho do papel)].

5 Altere as definições em cada painel para que se adeqúem às suas necessidades.

Para Mac OS X

Page 102: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 102 -

6. Imprimir

Se os detalhes da configuração não forem exibidos na caixa de diálogo de impressão para Mac OS X10.8.5 a 10.11,clique em [Show Details (Mostrar Detalhes)] na parte inferior da caixa de diálogo.

6 Clique em [Imprimir].

Page 103: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 103 -

6. Imprimir

Cancelar uma tarefa de impressão

É possível cancelar um trabalho de impressão eliminando o trabalho na lista de trabalhos do painel de operação.

• As páginas que estiverem prontas a imprimir na máquina não podem ser canceladas.

• Se o painel de operações indicar que a impressão está em progresso durante bastante tempo, apague a tarefa de impressão do seu computador.

1 Prima a tecla (ESTADI) no painel de controlo.

2 Prima o separador [Informação do Dispositivo].

3 Prima [Lista de Trabalhos].

4 Seleccione o trabalho que pretende eliminar e prima [Eliminar].

5 Prima [Yes (Sim)] no ecrã de confirmação.

Page 104: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 104 -

6. Imprimir

Sobre os Ecrãs e Funcionalidades de cada Driver da Impressora

Esta secção descreve os ecrã e as funções dos controladores da impressora.

• Drivers de impressora Windows PCL

• Driver de impressora Windows PS

• Controlador de impressora Mac OS X PS

• Separador [Configuração]

Drivers de impressora Windows PCL

Item Descrição

1 Definições do Controlador Salvar as suas configurações.

2 Layout de Imagem Exibe uma amostra de imagem para o layout definido.

3 Suporte Especifica o tamanho do papel, o Tipo, o peso, o método de

alimentação de papel ou outras configurações.

4 Modo de Finalização Especifica a impressão de múltiplas páginas, ou outras

configurações.

5 Impressão frente e verso (Duplex) Especifica esta configuração quando quiser imprimir em frente e

verso.

6 Orientação Especifica a orientação de impressão.

7 Definições de Cor Alterna entre a impressão a cores e monocromática.

8 Poupança de toner Reduz a densidade da impressão para economizar toner.

9 Sobre Exibe o número do imobilizado da impressora.

10 Predefinido Devolve a configuração às definições de origem de fábrica.

Page 105: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 105 -

6. Imprimir

• Aba [Opções de tarefa] • Separador [Outras configurações]

Item Descrição

1 Qualidade Especifica a resolução durante a impressão.

2 Escala Especifica o aumento/redução do tamanho de impressão.

3 Cópias Especifica o número de cópias a imprimir.

4 Tipo de Tarefa Especifica o tipo de impressão.

5 Avançado Define outras configurações de impressão.

6 Padrão Redefine cada valor de imagem no separador no seu valor

predefinido.

Item Descrição

1 Marcas d'água Especifica quando quer utilizar Marca D'Água.

2 Sobrepor Define quando o formato de impressão que está registado na

impressora, antecipadamente, como sobreposições.

3 Tipos de letra Especifica as fontes TrueType e as fontes da impressora.

4 Autenticação do Utilizador Especifica a autenticação do utilizador.

Page 106: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 106 -

6. Imprimir

• Aba [Esquema]

• Separador [Papel/Qualidade]Driver de impressora Windows PS

Item Descrição

1 Orientação Especifica a orientação de impressão.

2 Impressão frente e verso Especifica esta configuração quando quiser imprimir em frente e

verso.

3 Ordem das páginas Especifica a ordem das páginas a imprimir.

4 Formato da página Especifica o número de páginas a ser impressas numa folha de

papel e impressão em folheto.

5 Layout de Imagem Exibe uma amostra de imagem para o layout definido.

6 Avançado Permite-lhe escolher as definições detalhadas de qualidade e

tamanho de papel.

Item Descrição

1 Selecção de tabuleiro Altera o tabuleiro de papel de alimentação.

2 Cor Seleciona Cor ou Preto e Branco.

3 Avançado Permite-lhe escolher as definições detalhadas de qualidade e

tamanho de papel.

Page 107: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 107 -

6. Imprimir

• Aba [Opções de tarefa]

• Separador [Cor]

Item Descrição

1 Qualidade Especifica a resolução durante a impressão. Se seleccionar

[Poupança de Toner], a densidade da tinta diminui para poupar

toner.

2 Tipo de trabalho Especifica um tipo de trabalho e o número de cópias a imprimir.[Job

Type Option (Tipo de opção de Trabalho)] pode ser utilizado se for

seleccionado [Store to Shared (Armazenar para Partilhado)] ou

[Private Print (Impressão Privada)].Se seleccionar a tarefa [Collate

(Agrupar)], são impressos vários documentos em unidades de

cópias.

3 Ajustar à página Se seleccionar [Redimensionar o documento para encaixar na

página da impressora], o documento será impresso no papel num

tamanho diferente ao seu tamanho original.

4 Marcas de água Especifica quando quer utilizar Marca D'Água.

5 Sobrepor Define quando o formato de impressão que está registado na

impressora, antecipadamente, como sobreposições.

6 Avançado Define outras configurações de impressão.

7 Autenticação de utilizador Especifica a autenticação do utilizador.

8 Sobre Exibe o número do imobilizado da impressora.

9 Predefinido Devolve a configuração às definições de origem de fábrica.

Item Descrição

1 Modo de cor Especifica o ajuste de cor para impressão a cores.

2 Poupança de toner Poupa toner quando imprime.

3 Avançado Define algumas outras configurações de impressão.

4 Amostra de Cores Inicia Utilitário de Amostra de Cores.

5 Predefinido Devolve a configuração às definições de origem de fábrica.

Item Descrição

Page 108: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 108 -

6. Imprimir

• Painel [Esquema]

• Painel [Correspondência de Cores]

• Painel [Processamento de papel]

Controlador de impressora Mac OS X PS

Item Descrição

1 Número de páginas/folhas Selecciona o número de páginas a ser impressas em por folha de

papel.

2 Orientação de esquema Especifica o esquema quando da impressão de múltiplas páginas

em uma única folha de papel.

3 Linhas de demarcação Especifica o tipo de demarcação.

4 Frente e verso Especifica quando implementar impressão de marca d'água.

5 Inverte a orientação da página Reverte a direcção da impressão ao seleccionar esta caixa de

selecção.

6 Reversão esquerda/direita Mude a impressão da esquerda para a direita ao seleccionar esta

caixa de selecção.

Item Descrição

1 ColorSync Especifica as funções de ColorSync.

2 Cor da impressora Executa a correspondência de cores com a impressora.

3 Perfil Especifica o o perfil.

Page 109: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 109 -

6. Imprimir

• Painel [Alimentação Papel]

• Painel [Capa]Item Descrição

1 Agrupar as Páginas Imprima em unidades de cópia ao seleccionar esta caixa de

selecção.

2 Páginas a serem impressas Especifica as páginas a imprimir

3 Ordem das páginas Especifica a ordem das páginas a imprimir.

4 Ajustar ao Tamanho de Papel Imprimir para ajustar ao Tamanho de Papel Alguns itens podem não

ser impressos correctamente dependendo da configuração.

Aumente ou diminua um documento para alinhar com o tamanho do

papel ao seleccionar esta caixa de selecção.

5 Saída de Tamanho de Papel Selecciona o tamanho do papel ao seleccionar a caixa de selecção

[Alinhar ao Tamanho de Papel]

6 Somente reduzir Só diminui um documento para alinhar com o tamanho do papel ao

seleccionar esta caixa de selecção.

Item Descrição

1 Todas as páginas Especifica o tabuleiro de papel de alimentação. Se especificar

[Selecção Auto] o tabuleiro é automaticamente seleccionado.

2 Somente cabeçalho de página Seleccione esta opção para imprimir a primeira página num

tabuleiro específico.

3 Páginas restantes Seleccione esta opção para imprimir as restantes páginas num

tabuleiro específico.

Item Descrição

1 Impressão de capa Especifica a impressão da capa.

2 Tipo de capa Especifica o comprimento ao imprimir a capa.

3 Informação de custo Esta função não está disponível.

Page 110: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 110 -

6. Imprimir

• Painel [Cor] • Painel [Opções de impressão]

Item Descrição

1 Escala de cinzentos Especifica o uso da impressão monocromática.

2 Cor Especifica alinhamento ao modo cor quando imprimindo em cores.

Item Descrição

1 Opções de impressão Especifica alinhamento aos itens que foram definidos tais como

qualidade de impressão, tipo de papel, etc.

2 Configuração de itens Especifica a configuração de itens conforme a aba de configuração

de impressão.

Page 111: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 111 -

6. Imprimir

• Painel [Autenticação Utilizador] • Painel [Secure Print (Impressão Segura)]

Item Descrição

1 Usar Autenticação do Utilizador Seleccione esta caixa de selecção para utilizar a autenticação do

utilizador ao imprimir.

2 Nome de Utilizador O nome do utilizador para a autenticação do utilizador.

3 Palavra-passe A palavra-passe para autenticação do utilizador.

4 Tipo de Autenticação Especifica um tipo de autenticação a ser utilizado.

5 Resumo de Conta Especifica um nome e tipo de conta.

Item Descrição

1 Tipo de Tarefa Especifica o tipo de tarefa. [Job Type Option (Opção Tipo de

Trabalho)] pode ser utilizado se [Secure as Shared Job (Armazenar

como Partilhado)] ou [Private Print (Impressão Privada)] for

seleccionado.

2 Opção Tipo de Trabalho Especifique um nome de trabalho a ser exibido no painel de controlo

e palavra-passe exigida quando imprimir.

Page 112: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 112 -

6. Imprimir

• Painel [Níveis de Suprimento]

Item Descrição

1 Consumíveis Exibe o tempo restante dos consumíveis.

Page 113: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 113 -

6. Imprimir

Nomes e funções dos itens do ecrã para imprimir

Item Descrição

1 Área do botão estático Mostra os botões que aparecem no ecrã sempre.

2 Área de título e guia de funcionamento Exibe o título do ecrã actual e apresenta um guia para possíveis

operações.

3 Área principal Exibe as teclas de atalho para utilizar determinadas funções de

impressão.

4 [Shared Print (Impressão Partilhada)] Imprime documentos partilhados guardados na máquina.

5 [Private Print (Impressão Privada)] Imprime documentos privados guardados na máquina.

6 [Imprimir de memória USB] Imprime directamente informação guardada na memória USB.

7 [Impressão Google Cloud] Imprime manualmente um dado de impressão recebido da Impressão

Google Cloud.

8 [Off-line] Muda a impressora para off-line.

9 [REINICIAR] Devolve à impressora as suas configurações iniciais de fábrica.

10 [Definições do dispositivo] Especifica várias configurações como Definições do Administrador.

11 [Online] Muda a impressora para online.

Item Descrição

1 Área do botão estático Mostra os botões que aparecem no ecrã sempre.

2 Área de título e guia de funcionamento Exibe o título do ecrã actual e apresenta um guia para possíveis

operações.

3 Alimentação papel Especifica o tabuleiro para preparar o papel para a cópia.

4 Duplex Imprime nos dois lados do papel.

5 Ajustar Ajusta o tamanho do papel para o papel selecionado.

6 Modo de cor Especifica o modo de cor para copiar um documento.

7 Registar macro de tarefa Regista as definições atuais para o macro de tarefa.

8 Selecionar ficheiro de impressão Selecionar ficheiro para impressão.

9 Cópias Especifica o número de cópias a realizar.

10 Reiniciar Coloca as definições para o trabalho de cópia atual de volta nas

predefinições.

11 Definições do dispositivo Especifica várias configurações como definições do administrador.

Page 114: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

7 Fax

Operações básicas das funções de fax

Definir para recepções

Nomes e funções dos itens do ecrã para fax

Page 115: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 115 -

7. Fax

Operações básicas das funções de fax

Esta secção descreve operações básicas quando envia ou recebe um fax.

• Insira Número de Fax para enviar um Fax

• Cancelar uma transmissão de fax

1 Prima [Fax/Internet Fax (Fax/Fax da Internet)] no painel táctil ou tecla (FAX)

no painel de controlo.

2 Coloque um documento na ADA ou no vidro para documentos.

Insira Número de Fax para enviar um Fax

Page 116: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 116 -

7. Fax

3 Prima [Fax].

4 Prima [Manual Dial (Marcação Manual)].

5 Insira o número de destino e depois prima [OK (OK)].

6 Altere as definições, se necessário.

• As predefinições para enviar um fax são as seguintes.

[Scan Size (Tamanho da Digitalização)]: A4 ou Letter

[Resolução]: Normal

[Densidade]: 0

• Pode mudar as predefinições ao premir [Device Settings (Definições Dispositivo)] > [Admin Setup (Config. Admin)] no painel táctil.

Configuração do Fax (Guia Avançado)

• Permita a [Preview (Previsualizar)] no separador [Advanced (Avançado)] para previsualizar a imagem a ser enviada.

7 Prima o botão (START).

• Cancelar durante uma transmissão

• Cancelar uma transmissão reservada

Cancelar durante uma transmissão

Pode cancelar uma transmissão de fax quando a mensagem é exibida e está a decorrer a digitalização.

1 Prima o botão (STOP).

Cancelar uma transmissão reservada

Se seleccionar transmitir, o trabalho de transmissão é cancelado.

1 Prima [Fax/Internet Fax (Fax/Fax da Internet)] no painel táctil ou tecla (FAX)

no painel de controlo.

2 Prima [Fax].

3 Prima o separador [Ver/cancelar trabalho de fax].

4 Prima [Eliminar] de um trabalho para cancelar.

Cancelar uma transmissão de fax

Page 117: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 117 -

7. Fax

Um fax que está a ser enviado é exibido no topo da lista.

5 Prima [Sim] num ecrã de confirmação.

Page 118: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 118 -

7. Fax

Definir para recepções

Esta secção descreve várias configurações quando recebe um fax.

• Definir o modo de receção

• DRD

• Definir o tempo de espera para quando recebe uma chamada para quando a recepção

começa (tempo de espera da resposta)

[Fax Ready Mode (Modo Fax pronto)] está predefinido de fábrica.

Configure as definições de acordo com o seu ambiente.

• [Fax Ready Mode (Modo Fax pronto)] : Seleccione este modo se utiliza esta máquina apenas para fax.

• [Tel/Fax Ready Mode (Modo Tel/Fax pronto)] : Seleccione este modo se deseja receber chamadas telefónicas e faxes com a máquina, detectando automaticamente.

• [Ans/Fax Ready Mode (Modo At/Fax pronto)] : Seleccione este modo se deseja utilizar a função de atendimento do telefone de um telefone externo, assim como a função de fax da máquina.

• [Tel Ready Mode (Modo Tel pronto)] : Seleccione este modo se utilizar frequentemente o telefone externo que está ligado à máquina.

• [DRD (DRD)] : Se utilizar a função de deteção distintiva de toque (DRD) fornecida por uma empresa de telefones. Consultar "DRD".

1 Certifique-se de que a máquina está ligada.

2 Prima [Device Settings (Definições de Dispositivo)] no topo do ecrã da Home.

Definir o modo de receção

Page 119: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 119 -

7. Fax

3 Prima [ ] uma vez para ligar os ecrãs e depois prima [Admin Setup (Config. Admin)].

4 Após inserir a palavra-passe do administrador, prima [OK (OK)].

O nome e a palavra-passe do administrador predefinidos de fábrica são "admin" e "999999" respetivamente.

5 No login de administrador do ecrã, prima [OK (OK)].

6 Prima [ ] uma vez para ligar os ecrãs, e depois prima [User Install (Instalar Utilizador)].

7 Prima [ ] uma vez para ligar os ecrãs, e depois prima [Reception Mode (Modo Recepção)].

Page 120: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 120 -

7. Fax

8 Seleccione um modo mais adequado ao seu ambiente.

9 Prima [Back (Voltar)] até ser exibido o ecrã inicial.

Este modo permite que a máquina detecte um toque distinto, caso este tenha sido activado na linha telefónica. Neste modo, a máquina distingue o tipo de DRD do remetente. A máquina só atente a chamada quando esta corresponder ao tipo de DRD registado.

Existem vários tipos de padrões de toque DRD. Duração do tempo de toque LIGADO e tempo de toque DESLIGADO. Depende do código do país. Defina o código do país e o tipo de DRD para obter o padrão de toque DRD apropriado. É possível registar até quatro tipos de DRD.

Código do país: exceto Nova Zelândia, Austrália e Hong Kong (este padrão é para aplicar ao DRD da América.)

Tipo 1: 2 seg LIGADO - 4 seg DESLIGADO repetido

Tipo 2: 0,8 seg LIGADO - 0,4 seg DESLIGADO - 0,8 seg LIGADO - 4 seg DESLIGADO repetido

Tipo 3: 0,4 seg LIGADO - 0,2 seg DESLIGADO - 0,4 seg LIGADO - 0,2 seg DESLIGADO - 0,8 seg LIGADO - 4 seg DESLIGADO repetido

Tipo 4: 0,3 seg LIGADO - 0,2 seg DESLIGADO - 1 seg LIGADO - 0,2 seg DESLIGADO - 0,3 seg LIGADO - 4 seg DESLIGADO repetido

Código do País: Nova Zelândia (Este padrão é para aplicar ao DRD da Nova Zelândia.)

Tipo 1: 0,4 seg LIGADO - 0,2 seg DESLIGADO - 0,4 seg LIGADO - 2 seg DESLIGADO repetido

Tipo 2: 0,4 seg LIGADO - 2,6 seg DESLIGADO repetido

Tipo 3: 0,4 seg LIGADO - 0,2 seg DESLIGADO - 0,4 seg LIGADO - 0,2 seg DESLIGADO - 0,4 seg LIGADO - 1,4 seg DESLIGADO repetido

Tipo 4: 0,4 seg LIGADO - 0,8 seg DESLIGADO - 0,4 seg LIGADO - 1,4 seg DESLIGADO repetido

Código do País: Austrália (Este padrão é para aplicar ao DRD da Austrália.)

Tipo 1: 0,4 seg LIGADO - 0,2 seg DESLIGADO - 0,4 seg LIGADO - 2 seg DESLIGADO repetido

Tipo 2: 0,2 seg LIGADO - 0,4 seg DESLIGADO - 0,2 seg LIGADO - 0,4 seg DESLIGADO - 0,2 seg LIGADO - 1,6 seg DESLIGADO repetido

Código do País: Hong Kong (Este padrão é para aplicar ao DRD de Hong Kong.)

Tipo 1: 1,2 seg LIGADO - 3 seg DESLIGADO repetido

DRD

Page 121: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 121 -

7. Fax

Tipo 2: 0,4 seg LIGADO - 0,2 seg DESLIGADO - 0,4 seg LIGADO - 0,2 seg DESLIGADO - 0,8 seg LIGADO - 0,4 seg DESLIGADO repetido

Tipo 3: 0,5 seg LIGADO - 0,5 seg DESLIGADO - 1 seg LIGADO - 0,5 seg DESLIGADO - 0,5 seg LIGADO - 3 seg DESLIGADO repetido

O valor de predefinição de fábrica é 10 segundos.

Altere o valor se não conseguir receber faxes.

1 Prima [Definições do dispositivo] no painel táctil.

2 Prima ou várias vezes e prima [Admin Setup (Configuração admin)].

3 Digite o nome e a palavra-passe do administrador e prima [OK (OK)].

O nome e a palavra-passe do administrador predefinidos de fábrica são "admin" e "999999" respetivamente.

4 Seleccione [Configurar fax].

5 Seleccione [Outras definições].

6 Prima [Ring Response (Resposta de toque)].

7 Seleccione um tempo de espera.

8 Prima [Voltar] até ser apresentado o ecrã inicial.

Definir o tempo de espera para quando recebe uma chamada para quando a recepção começa (tempo de espera da resposta)

Page 122: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 122 -

7. Fax

Nomes e funções dos itens do ecrã para fax

• Separador [Fax]

• Separador [Básico]

Item Descrição

1 Área de destino Seleccionar um destino de fax. O destino de fax seleccionado surge

nesta área.

Se pelo menos 1 destino for especificado, pode premir [Exibir tudo]

para editar, adicionar ou eliminar um destino.

2 Botões de atalho Exibe teclas de atalho para utilizar funções de fax.

A imagem do ecrã mostra a predefinição de fábrica. Os botões de

atalho no ecrã podem ser personalizados para se adequarem às

suas necessidades. Consulte Como Personalizar o Painel Táctil

(Guia Avançado).

3 Botões de um toque Exibe os destinos designados a botões de um toque. Prima um

botão para adicionar um destino.

4 Definições da função Exibe as definições actuais

A definição pode ser alterada para determinadas funções.

5 Exibe tópicos de ajuda.

Item Descrição

1 Marcação Manual Introduza um número de fax manualmente para utilizar como

destino.

2 Marcação rápida Exibe os destinos registados na lista de marcação rápida.

Seleccione um destino na lista de marcação rápida.

3 Lista de Grupo Exibe uma lista de grupos em que os destinos de fax estão

registados.

Seleccione um grupo como destino a partir da Lista de grupo.

4 Remarcar Exibe uma lista dos destinos utilizados recentemente.

Seleccione um destino a partir dos registos recentes.

5 Fora do descanso Envia um fax ao marcar fora do descanso.

Chama o destino e começa a enviar um fax manualmente quando

ouve um tom de recepção (apito) da máquina de destino.

6 Resolução Especifica a resolução para digitalizar um documento.

7 Tamanho de Digitalização Especifica o tamanho de digitalização para digitalizar um

documento.

8 Reg. Macro de tarefa Regista as definições actuais para o Macro do trabalho.

Page 123: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 123 -

7. Fax

• Separador [Avançado] • Separador [Ver/cancelar trabalho de fax]

Cancela uma transmissão ou vê os detalhes do trabalho que está em curso.

• Separador [Definições de função] > [Destino]

Adicionar, editar ou eliminar um destino para onde o fax é enviado.Item Descrição

1 Densidade Ajuste um nível da densidade de digitalização.

2 Digitalizar em Duplex Especifica a digitalização em duplex.

Defina esta função quando digitaliza ambos os lados de um

documento.

3 Digitalização Contínua (Vidro) Digitaliza múltiplos documentos com um só trabalho através do vidro

para documentos.

4 Digitalização contínua (ADF) Digitaliza múltiplos documentos com um só trabalho através do ADF.

5 Pré-visualizar Exibe imagens de fax a enviar no painel tátil.

6 Apagar borda Elimina uma sombra preta que pode surgir em redor das

extremidades no ficheiro digitalizado quando digitaliza, por exemplo,

um livro.

7 Remoção de fundo Remove fundo.

8 Função de comunicação Especifica as definições a seguir: TTI, Selecionar TTI, Confirmar

transmissão, Tx deferido, Pesquisa de Fcode, Tx Fcode.

Page 124: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 124 -

7. Fax

• Separador [Definições de função] > [Definição da digitalização]

Item Descrição

1 Definir a área de exibição 1 Exibe as definições actuais para os itens exibidos.

2 Definir a área de exibição 2 Exibe uma lista de definições que não são definidas pelos itens

exibidos em definir a área de exibição 1.

Page 125: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

8 Manutenção

Substituir consumíveis

Limpa cada parte da máquina

Esta secção descreve como manter a máquina para manter a máquina confortável e a aumentar o seu tempo de vida.

Page 126: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 126 -

8. Manutenção

Substituir consumíveis

Esta secção descreve como substituir os consumíveis.

• Advertências quando efectua uma substituição de consumíveis

• Substituir o cartucho de toner

• Substituir o tambor de imagem

• Substituir o tambor de imagem e o cartucho de toner ao mesmo tempo

Observe as seguintes advertências quando efectua uma substituição.

Advertências quando efectua uma substituição de consumíveis

Não queime o toner nem o cartucho de toner. O toner vai espalhar-se, resultando em queimaduras.

Não armazene um cartucho de toner num local onde esteja exposto a chamas vivas. O toner pode incendiar-se, resultando em incêndio ou queimaduras.

Não limpe toner espalhado usando um aspirador elétrico. Aspirar toner espalhado com um aspirador elétrico pode resultar em combustão devido às faíscas provenientes dos contactos elétricos ou por outros motivos. Se o toner se espalhar no chão ou noutros lugares, limpe o toner delicadamente com um pano húmido ou outro pano.

Algumas partes dentro da máquina ficam muito quentes. Não toque nos locais à volta do rótulo "CUIDADO QUENTE". Pode resultar em queimaduras.

Mantenha os cartuchos de toner longe do alcance de crianças. Se uma criança engolir toner acidentalmente, procure ajuda médica imediatamente.

Se o pó do toner for inalado, gargareje com grandes quantidades de água e mova a pessoa para um local com ar fresco. Procure ajuda médica se necessário.

Se o toner cair nas suas mãos ou noutras áreas da pele, lave cuidadosamente com água e sabão.

Se o toner entrar para os olhos, lave-os imediatamente com muita água. Procure ajuda médica se necessário.

Page 127: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 127 -

8. Manutenção

• Utilize consumíveis genuínos Oki Data para garantir um desempenho ideal dos produtos.

• Aplicam-se custos dos serviços a problemas provocados pelo uso de consumíveis diferentes dos consumíveis genuínos Oki data, independentemente da garantia ou do contrato de manutenção. (Apesar de o uso de consumíveis não genuínos nem sempre resultar em problemas, tenha cuidado extra quando utiliza.)

Quando a mensagem "Pouco toner [COR]" ("[COR]" indica C (ciano), M (magenta), Y (amarelo) ou K (preto)) aparecer no visor, prepare um cartucho de toner de substituição.

Quando a mensagem "Toner vazio [COLOR (COR)]" é exibida e a impressão pára, substitua o cartucho de toner.

Mesmo que os cartuchos de toner de ciano (azul), magenta (vermelho) ou amarelo cheguem ao fim, pode imprimir a preto e branco selecionando [Monocromático] ou [Escala de cinzentos]. No entanto, assim que o cartucho de toner chegar ao fim, substitua-o o mais depressa possível, pois se não o fizer, pode danificar o tambor de imagem.

• Tenha um cartucho de toner novo à mão, pois a qualidade de impressão diminui se passar mais de um ano após ter quebrado o selo.

• Se substituir o cartucho de toner/tambor de imagem durante a utilização, o consumo do toner utilizada não será contada normalmente.

• Ao abrir e fechar o tabuleiro depois da mensagem "Toner [COLOR (COR)] esgotado" é exibido, consegue imprimir. Substitua o cartucho de toner pois, se não o fizer, pode danificar o tambor de imagem.

• Se retirar um cartucho de toner antes de chegar ao fim, o pó do toner pode entornar-se.

1 Prepare os cartuchos de toner novos.

2 Segurar a pega (B) e abra a unidade de digitalização (a) completamente.

Se ingerir toner, cuspa-o. Procure aconselhamento médico, caso necessário. Procure ajuda médica se necessário.

Ao manusear papel encravado ou substituir cartuchos de toner, tenha cuidado para não sujar a roupa ou as mãos com o toner. Se o toner cair na roupa, lave-a com água fria. Se o toner ficar quente por lavagem com água quente ou outros métodos, o toner irá manchar o tecido e tornar-se-á impossível de retirar.

Não desmonte o tambor de imagem ou o cartucho de toner. Pode inalar toner derramado, ou o toner pode cair nas suas mãos ou roupas, sujando-as.

Armazene cartuchos de toner utilizados colocando-os num saco com cuidado para não espalhar o toner.

Substituir o cartucho de toner

Page 128: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 128 -

8. Manutenção

3 Prima a tecla (A) e abra o tabuleiro de saída (b) completamente.

4 Identifique o cartucho de toner vazio pela cor da etiqueta.

5 Aperte a ponta da alavanca azul (c) do cartucho de toner e gire-a na sua direcção até que a ponta esteja alinhada na argola do toner.

6 Levante o cartucho de toner (d) do lado direito e retire-o da máquina.

Quando retirar os consumíveis, tenha atenção para não lhes acertar com a cabeça do LED.

7 Desempacote um novo cartucho de toner.

Pode resultar em queimaduras.

A unidade fusora está extremamente quente. Não lhe toque.

Pode resultar em queimaduras.

Nunca queime cartuchos de toner usados. Podem explodir e os resíduos de toner dispersarem-se e causarem queimaduras.

Page 129: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 129 -

8. Manutenção

8 Abane o cartucho várias vezes na vertical e horizontal.

9 Retire a fita adesiva (e) do cartucho de toner.

10 Instale um novo cartucho de toner (d) alinhando o entalhe do lado esquerdo (f) com a saliência (g) do tambor de imagem de maneira a que o cartucho de toner e as etiquetas de cores do tambor de imagem fiquem alinhados. Depois insira com cuidado o lado direito no lugar respetivo.

Não instale um cartucho de toner sem ter retirado a fita adesiva.

Page 130: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 130 -

8. Manutenção

11 Segure o cartucho, aperte a ponta da alavanca azul (c) do cartucho de toner e vire para a frente até que a ponta esteja alinhada na argola do cartucho.

• Se fechar o tabuleiro de saída sem rodar a alavanca azul quando estiver a instalar o cartucho de toner no tambor de imagem, pode causar uma avaria. Certifique-se que roda a alavanca azul até a sua parte superior ficar alinhada com a argola na parte de trás do cartucho de toner.

• Se o cartucho de toner não estiver devidamente montado, pode piorar a qualidade de impressão.

12 Limpe a lente da cabeça de LED com um toalhete de papel macio e sem pêlo.

Não use solventes, como álcool metílico ou diluentes. Eles danificam a cabeça de LED.

13 Feche o tabuleiro de saída (b) lentamente e empurre o centro do tabuleiro de saída para confirmação.

14 Segure a pega (B) para fechar o scanner (a).

Não feche o scanner com força. Pode resultar no rolo de alimentação da ADA para cair e interferi nos documentos a carregar.

Se o rolo de alimentação dos documentos ADA caiu, abre e feche a capa do ADA.

15 Recicle os cartuchos de toner.

Page 131: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 131 -

8. Manutenção

Se tiver de eliminar cartuchos de toner usados, coloque-os em sacos de polietileno ou em outro recipiente e certifique-se de que segue os regulamentos ou as instruções das entidades locais.

Quando a mensagem "[COR] Vida útil do tambor de imagem" aparecer no visor, prepare um tambor de imagem de substituição. Se continuar a imprimir, será exibida a mensagem "[COR] Vida útil do tambor de imagem" e a impressão será parada.

Quando a mensagem "Instale uma nova unidade de tambor de imagem" é exibida e a impressão pára, substitua o tambor de imagem.

Quando utiliza papel A4 (impressão simplex), o ciclo de substituição estimado de um tambor de imagem é de aproximadamente 30.000 páginas. Esta estimativa assume a condição de uso normal (três páginas impressas de cada vez). A impressão de uma página de cada vez reduz a duração do tambor de imagem para cerca de metade.

O número real de páginas impressas pode ficar reduzido novamente a metade em relação à estimativa, dependendo das condições de impressão.

• O número real de páginas que pode imprimir com o tambor de imagem depende da forma como o utiliza. Pode ficar reduzido a metade em relação à estimativa acima, dependendo das condições de impressão.

• A qualidade de impressão pode deteriorar-se após 1 ano de ter desempacotado o cartucho de toner. Substitua o cartucho de toner por um novo.

• Embora, se abrir e fechar a tampa superior possa aumentar um pouco a duração do tambor de imagem recomenda-se que o substitua logo que aparecer a mensagem "Instalar Novo Tambor de Imagem".

• Quando [Device Setting (Definição do Dispositivo)] > [Admin Setup (Admin. Config.)] > [Manage Unit (Gestão)] > [System Setup (Configuração do Sistema)] > [Near Life Status (Alerta Fim de vida)] for definido para [Disable (Desativar)], a mensagem "Fim de vida do tambor de imagem [COLOR]" não aparece.

• Utilize consumíveis genuínos Oki Data para garantir um desempenho ideal dos produtos.

• Aplicam-se custos dos serviços a problemas provocados pelo uso de consumíveis diferentes dos consumíveis genuínos Oki data, independentemente da garantia ou do contrato de manutenção. (Apesar de o uso de consumíveis não genuínos nem sempre resultar em problemas, tenha cuidado extra quando utiliza.)

Esta secção descreve como substituir o tambor de imagem quando pretende continuar a utilizar o cartucho de toner.

• Se utilizar um tambor de imagem novo com os cartuchos de toner que estão em utilização, a indicação de toner restante dos cartuchos não é apresentada corretamente. As mensagens "[COR] Vida útil do tambor de imagem" ou "[COR] Vida do tambor de imagem" também pode ser exibido logo após a substituição.

• Tenha cuidado extra ao manusear o tambor de imagem (o cilindro verde), pois é frágil.

• Não exponha o tambor de imagem à luz direta do sul ou luz interior muito brilhante (aproximadamente mais de 1.500 lux). Mesmo na luz ambiente interior, não deixe o tambor de imagem exposto durante mais de 5 minutos.

Substituir o tambor de imagem

Page 132: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 132 -

8. Manutenção

Pode alterar a definição de apresentação da mensagem "Fim de vida do tambor de imagem [COLOR]". Prima [Device Setting (Definição do Dispositivo)] > [Admin Setup (Admin. Config.)] > [User Install (Instalar Utilizador)] > [Drum Near Life Timing (Vida do Tambor perto do fim)] no ecrã táctil para mudar a definição. Os valores disponíveis são entre 500 e 3 000 (em aumentos de 500).

1 Prepare novo tambor de imagem.

2 Segurar a pega (B) e abra a unidade de digitalização (a) completamente.

3 Prima a tecla (A) e abra o tabuleiro de saída (b) completamente.

4 Identifique o tambor de imagem que chegou ao fim da sua vida pela sua cor da etiqueta.

5 Retire o tambor de imagem (c) da máquina e coloque-o numa superfície plana.

Quando retirar os consumíveis, tenha atenção para não lhes acertar com a cabeça do LED.

6 Segure o cartucho, aperte a ponta da alavanca azul (d) e gire-a na sua direcção até que a ponta alinhe com a argola do cartucho.

Page 133: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 133 -

8. Manutenção

7 Levante o cartucho de toner (e) do lado direito e retire-o do tambor de imagem.

8 Desempacote o novo tambor de imagem e coloque-o numa superfície plana.

9 Remova o pacote dessecante.

10 Remova a tampa do toner.

11 Insira o cartucho de toner (e) remindo no passo 7, alinhando o entalhe do lado esquerdo (f) com a saliência (g) do tambor de imagem de maneira a que o

cartucho de toner e as etiquetas de cores do tambor de imagem fiquem alinhados. Depois insira com cuidado o lado direito no lugar respetivo.

12 Segure o cartucho, aperte a ponta da alavanca azul (d) e gire-a na sua direcção até que a ponta alinha com a argola do cartucho.

Se fechar o tabuleiro de saída sem rodar a alavanca azul quando estiver a instalar o cartucho de toner no tambor de imagem, pode causar uma avaria. Certifique-se que roda a alavanca azul até a sua parte superior ficar alinhada com a argola na parte de trás do cartucho de toner.

Page 134: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 134 -

8. Manutenção

13 Verifique a etiqueta de cor do novo tambor de imagem e coloque o tambor na máquina.

14 Feche o tabuleiro de saída (b) lentamente e empurre o centro do tabuleiro de saída para confirmação.

15 Segure a pega (B) para fechar o scanner (a).

Não feche o scanner com força. Pode resultar no rolo de alimentação da ADA para cair e interferi nos documentos a carregar.

Se o rolo de alimentação dos documentos ADA caiu, abre e feche a capa do ADA.

16 Recicle os tambores de imagem.

Se tiver de deitar fora um tambor de imagem, coloque-o dentro de um saco de plástico ou numa embalagem semelhante e deite-o fora respeitando as leis ou disposições municipais em vigor.

Page 135: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 135 -

8. Manutenção

Esta secção descreve como substituir o tambor de imagem e o cartucho de toner por novos ao consumíveis ao mesmo tempo.

• Tenha cuidado extra ao manusear o tambor de imagem (o cilindro verde), pois é frágil.

• Não exponha o tambor de imagem à luz direta do sul ou luz interior muito brilhante (aproximadamente mais de 1.500 lux). Não deixe o tambor de imagem exposto durante mais de 5 minutos, mesmo que seja à iluminação da divisão.

1 Prepare novo tambor de imagem e um cartucho de toner.

2 Segurar a pega (B) e abra a unidade de digitalização (a) completamente.

3 Prima a tecla (A) e abra o tabuleiro de saída (b) completamente.

4 Identifique o cartucho de toner vazio pela cor da etiqueta.

5 Retire o tambor de imagem (c) da máquina e coloque-o numa superfície plana.

Substituir o tambor de imagem e o cartucho de toner ao mesmo tempo

Pode resultar em queimaduras.

A unidade fusora está extremamente quente. Não lhe toque.

Page 136: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 136 -

8. Manutenção

Quando retirar os consumíveis, tenha atenção para não lhes acertar com a cabeça do LED.

6 Desempacote o novo tambor de imagem e coloque-o numa superfície plana.

7 Remova o pacote dessecante.

8 Remova a tampa do toner.

9 Desempacote um novo cartucho de toner.

10 Abane o cartucho várias vezes na vertical e horizontal.

11 Retire a fita adesiva (d) do cartucho de toner.

12 Instale um novo cartucho de toner (e) alinhando o entalhe do lado esquerdo (f) com a saliência (g) do tambor de imagem de maneira a que o cartucho de

Pode resultar em queimaduras.

Nunca queime tambores de imagem ou cartuchos de toner usados. Podem explodir e os resíduos de toner dispersarem-se e causarem queimaduras.

Page 137: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 137 -

8. Manutenção

toner e a etiqueta de cor do tambor de imagem fiquem alinhados. Depois insira com cuidado o lado direito no lugar respetivo.

Para o método de instalação, ir a "Substituir o cartucho de toner".

13 Segure o cartucho, aperte a ponta da alavanca azul (h) e gire-a na sua direcção até que a ponta alinha com a argola do cartucho.

Se fechar o tabuleiro de saída sem rodar a alavanca azul quando estiver a instalar o cartucho de toner no tambor de imagem, pode causar uma avaria. Certifique-se que roda a alavanca azul até a sua parte superior ficar alinhada com a argola na parte de trás do cartucho de toner.

14 Verifique a etiqueta de cor do novo tambor de imagem e coloque o tambor na máquina.

15 Feche o tabuleiro de saída (b) lentamente e empurre o centro do tabuleiro de saída para confirmação.

16 Segure a pega (B) para fechar o scanner (a).

Page 138: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 138 -

8. Manutenção

Não feche o scanner com força. Pode resultar no rolo de alimentação da ADA para cair e interferi nos documentos a carregar.

Se o rolo de alimentação dos documentos ADA caiu, abre e feche a capa do ADA.

17 Recicle os tambores de imagem e os cartuchos de toner.

Se tiver de deitar fora um tambor de imagem, coloque-o dentro de um saco de plástico ou numa embalagem semelhante e deite-o fora respeitando as leis ou disposições municipais em vigor.

Page 139: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 139 -

8. Manutenção

Limpa cada parte da máquina

Esta secção descreve como limpar a máquina e peças.

• Limpar o vidro para documentos

• Limpar a cabeça de LED

Limpe o vidro para documentos uma vez por mês para manter a qualidade de imagem das impressões.

Não utilize benzina, diluentes ou álcool. Pode danificar as peças de plástico da máquina.

1 Abra a protecção do vidro de documentos.

2 Limpe levemente a superfície do bloco de suporte de documentos (a), o vidro para documentos (b) com um pano suave ligeiramente humedecido com água e bem espremido.

Limpar o vidro para documentos

Page 140: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 140 -

8. Manutenção

Se a superfície do vidro para documentos e o bloco de suporte de documentos estiverem muito sujos, limpe cuidadosamente com um pano suave que tenha sido humedecido com detergente neutro e bem espremido e limpe novamente com um pano suave que tenha sido ligeiramente humedecido com água e bem espremido.

3 Feche a tampa da tampa do vidro para documentos.

Não feche a capa do documento com força.Pode resultar na queda do rolo de alimentação de documentos ADA e atrapalhar a carga de documentos.

Se o rolo de alimentação dos documentos ADA caiu, abre e feche a capa do ADA.

Limpe a cabeça de LED se as impressões apresentarem linhas verticais, imagens esbatidas ou a periferia das letras estiver esborratada.

• Não use solventes, tais como álcool metílico ou diluentes, pois podem danificar a cabeça de LED.

• Não exponha o tambor de imagem à luz direta do sul ou luz interior muito brilhante (aproximadamente mais de 1.500 lux). Mesmo na luz ambiente interior, não deixe o tambor de imagem exposto durante mais de 5 minutos.

1 Segurar a pega (B) e abra a unidade de digitalização (a) completamente.

Limpar a cabeça de LED

Page 141: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 141 -

8. Manutenção

2 Prima a tecla (A) e abra o tabuleiro de saída (b) completamente.

3 Limpe as quatro lentes das cabeças de LED com um toalhete de papel macio e sem pelo.

4 Feche o tabuleiro de saída (b) lentamente e empurre o centro do tabuleiro de saída para confirmação.

5 Segure a pega (B) para fechar o scanner (a).

Não feche o scanner com força. Pode resultar no rolo de alimentação da ADA para cair e interferi nos documentos a carregar.

Se o rolo de alimentação dos documentos ADA caiu, abre e feche a capa do ADA.

Pode resultar em queimaduras.

A unidade fusora está extremamente quente. Não lhe toque.

Page 142: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

9 Resolução de Problemas

Se ocorrer encravamento de papel

Se ocorrer um documento encravado

Problemas a copiar

Problemas de Impressão

Problemas a digitalizar

Problemas de fax

Se uma mensagem de erro for exibida no painel do operador

Page 143: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 143 -

9. Resolução de Problemas

Se ocorrer encravamento de papel

Esta secção descreve como fazer quando o papel fica encravado. Verifique o código do erro no painel do operador e consulte a página correspondente.

• Se o código de erro for "370", "371" ou "372"

• Se o Código de Erro for "380", "381", "382", "385", "389"

• Se o código de erro for "390"

• Se o código de erro for "391", "392" ou "393"

• Se o código de erro for "409"

1 Se os documentos estão definidos no ADA ou no vidro dos documentos,

remova-os.

2 Segurar a pega (B) e abra a unidade de digitalização (a) completamente.

Se o código de erro for "370", "371" ou "372"

Page 144: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 144 -

9. Resolução de Problemas

3 Prima a tecla (A) e abra o tabuleiro de saída (b) completamente.

4 Retire os quatro tambores de imagem da máquina e coloque-os numa superfície plana.

Quando retirar os consumíveis, tenha atenção para não lhes acertar com a cabeça do LED.

5 Tape os tambores que retirou com papel para evitar que fiquem expostos à luz.

6 Remova o papel encravado lentamente, puxando a margem.

Pode resultar em queimaduras.

A unidade fusora está extremamente quente. Não lhe toque.

Page 145: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 145 -

9. Resolução de Problemas

7 Se o papel encravar na unidade do fusor, prima a alavanca de desbloqueio de encravamento (c) na unidade de fusor e lentamente puxe o papel encravado na sua direção.

8 Incline as alavancas de fecho (d) em ambos os lados da unidade do fusor na sua direção.

9 Segure a pega da unidade do fusor e levante-a, retirando-a da máquina.

10 Gire as alavancas de fecho (e) em ambos os lados da unidade da correia na sua direcção e remova a unidade da correia segurando as alavancas de fecho.

Page 146: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 146 -

9. Resolução de Problemas

11 Remova o papel encravado lentamente, puxando a margem.

12 Segure as alavancas de fecho da unidade de correia e coloque a unidade de correia dentro da máquina.

13 Gire as alavancas de fecho (e) em ambos os lados da unidade de correia para a frente.

14 Segure a pega da unidade do fusor e coloque a unidade dentro da máquina.

Page 147: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 147 -

9. Resolução de Problemas

15 Incline as alavancas de fecho (c) em ambos os lados da unidade de fusor.

16 Volte a colocar os quatro tambores de imagem dentro da máquina

17 Feche o tabuleiro de saída (b) lentamente e empurre o centro do tabuleiro de saída para confirmação.

18 Segure a pega (B) para fechar o scanner (a).

Não feche o scanner com força. Pode resultar no rolo de alimentação da ADA para cair e interferi nos documentos a carregar.

Se o rolo de alimentação dos documentos ADA caiu, abre e feche a capa do ADA.

Page 148: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 148 -

9. Resolução de Problemas

1 Se os documentos estão definidos no ADA ou no vidro dos documentos,

remova-os.

2 Segurar a pega (B) e abra a unidade de digitalização (a) completamente.

3 Prima a tecla (A) e abra o tabuleiro de saída (b) completamente.

4 Retire os quatro tambores de imagem da máquina e coloque-os numa superfície plana.

Quando retirar os consumíveis, tenha atenção para não lhes acertar com a cabeça do LED.

Se o Código de Erro for "380", "381", "382", "385", "389"

Pode resultar em queimaduras.

A unidade fusora está extremamente quente. Não lhe toque.

Page 149: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 149 -

9. Resolução de Problemas

5 Tape os tambores que retirou com papel para evitar que fiquem expostos à luz.

6 Remova o papel encravado lentamente, puxando a margem.

7 Se o papel encravar na unidade do fusor, prima a alavanca de desbloqueio de encravamento (c) na unidade de fusor e lentamente puxe o papel encravado na sua direção.

8 Incline as alavancas de fecho (d) em ambos os lados da unidade do fusor na sua direção.

Page 150: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 150 -

9. Resolução de Problemas

9 Segure a pega da unidade do fusor e levante-a, retirando-a da máquina.

10 Verifique se algum pedaço de papel permanece dentro da máquina.

11 Segure a pega da unidade do fusor e coloque a unidade dentro da máquina.

12 Incline as alavancas de fecho (d) em ambos os lados da unidade do fusor.

Page 151: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 151 -

9. Resolução de Problemas

13 Volte a colocar os quatro tambores de imagem na impressora.

14 Feche o tabuleiro de saída (b) lentamente e empurre o centro do tabuleiro de saída para confirmação.

15 Segure a pega (B) para fechar o scanner (a).

Não feche o scanner com força. Pode resultar no rolo de alimentação da ADA para cair e interferi nos documentos a carregar.

Se o rolo de alimentação dos documentos ADA caiu, abre e feche a capa do ADA.

Page 152: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 152 -

9. Resolução de Problemas

1 Se os documentos estão definidos no ADA ou no vidro dos documentos,

remova-os.

2 Se o papel estiver carregado no tabuleiro multiusos, remova o papel.

3 Segurar a pega (B) e abra a unidade de digitalização (a) completamente.

4 Prima a tecla (A) e abra o tabuleiro de saída (b) completamente.

Quando retirar os consumíveis, tenha atenção para não lhes acertar com a cabeça do LED.

Se o código de erro for "390"

Pode resultar em queimaduras.

A unidade fusora está extremamente quente. Não lhe toque.

Page 153: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 153 -

9. Resolução de Problemas

5 Retire os quatro tambores de imagem da máquina e coloque-os numa superfície plana.

6 Tape os tambores que retirou com papel para evitar que fiquem expostos à luz.

7 Abra a Tampa Transparente (c) dentro da máquina, remova o papel encravado lentamente, puxando a ponta do papel.

8 Volte a colocar os quatro tambores de imagem na impressora.

Page 154: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 154 -

9. Resolução de Problemas

9 Feche o tabuleiro de saída (b) lentamente e empurre o centro do tabuleiro de saída para confirmação.

10 Quando carregar o papel no tabuleiro multiusos, coloque o papel com o lado de impressão para cima.

11 Segure a pega (B) para fechar o scanner (a).

Não feche o scanner com força. Pode resultar no rolo de alimentação da ADA para cair e interferi nos documentos a carregar.

Se o rolo de alimentação dos documentos ADA caiu, abre e feche a capa do ADA.

Page 155: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 155 -

9. Resolução de Problemas

Ocorreu um encravamento de papel quando este era alimentado a partir de um tabuleiro de papel.

Se ocorrerem atolamentos de papel com frequência, limpe os cilindros de alimentação de papel. Para mais detalhes, ver "Limpar os Cilindros de Alimentação de Papel (Tabuleiro 1/Tabuleiro 2/Tabuleiro 3) (Guia Avançado)".

Este procedimento utiliza, como exemplo, o tabuleiro 1.

1 Retirar a bandeja do tabuleiro indicado.

2 Retire o papel encravado.

3 Substitua a bandeja de papel na máquina.

4 Segurar a pega (B) e abra a unidade de digitalização (a) completamente.

Se o código de erro for "391", "392" ou "393"

Page 156: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 156 -

9. Resolução de Problemas

5 Prima a tecla (A) e abra o tabuleiro de saída (b) completamente.

6 Feche o tabuleiro de saída (b) lentamente e empurre o centro do tabuleiro de saída para confirmação.

7 Segurar a pega (B) e feche a unidade de scanner (a).

Não feche o scanner com força. Pode resultar no rolo de alimentação da ADA para cair e interferi nos documentos a carregar.

Se o rolo de alimentação dos documentos ADA caiu, abre e feche a capa do ADA.

Abrir e fechar a tabuleiro de saída dar início a impressão.

Page 157: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 157 -

9. Resolução de Problemas

1 Feche o tabuleiro de saída traseiro (b).

2 Segurar a pega (B) e abrir a unidade de scanner (c) completamente.

3 Prima a tecla (A) e abra o tabuleiro de saída (d) completamente.

4 Retire os quatro tambores de imagem da máquina e coloque-os numa superfície plana.

Quando retirar os consumíveis, tenha atenção para não lhes acertar com a cabeça do LED.

Se o código de erro for "409"

Pode resultar em queimaduras.

A unidade fusora está extremamente quente. Não lhe toque.

Page 158: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 158 -

9. Resolução de Problemas

5 Tape os tambores que retirou com papel para evitar que fiquem expostos à luz.

6 Remova o papel encravado lentamente, puxando a margem.

7 Se o papel encravar na unidade do fusor, pressione a alavanca de libertação (e) da unidade do fusor e puxe lentamente o papel encravado na sua direcção.

8 Incline as alavancas de fecho (f) em ambos os lados da unidade do fusor na sua direcção.

Page 159: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 159 -

9. Resolução de Problemas

9 Segure a pega da unidade do fusor e levante-a, retirando-a da máquina.

10 Gire as alavancas de bloqueio (g) em ambos os lados da unidade da correia na sua direcção e remova a unidade da correia, segurando as alavancas, segurando as alavancas de bloqueio.

11 Remova o papel encravado lentamente, puxando a margem.

12 Segure as alavancas de fecho da unidade de correia e coloque a unidade de correia dentro da máquina.

Page 160: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 160 -

9. Resolução de Problemas

13 Gire as alavancas de bloqueio (g) em ambos os lados da unidade da correia para a frente.

14 Segure a pega da unidade do fusor e coloque a unidade dentro da máquina.

15 Incline as alavancas de fecho (f) em ambos os lados da unidade do fusor.

16 Volte a colocar os quatro tambores de imagem na impressora.

Page 161: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 161 -

9. Resolução de Problemas

17 Feche o tabuleiro de saída (b) lentamente e empurre o centro do tabuleiro de saída para confirmação.

18 Segurar a pega (B) para fechar a unidade do scanner (c).

Não feche o scanner com força. Pode resultar no rolo de alimentação da ADA para cair e interferi nos documentos a carregar.

Se o rolo de alimentação dos documentos ADA caiu, abre e feche a capa do ADA.

Page 162: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 162 -

9. Resolução de Problemas

Se ocorrer um documento encravado

Esta secção descreve como fazer quando um documento fica encravado.

• Se um documento estiver visível no trajeto do papel

• Se um Documento estiver Invisível no Trajeto do Papel

1 Abra a tampa ADA (a).

2 Puxe o documento para cima.

As notas adesivas e as etiquetas anexas aos documentos podem provocar o encravamento dos documentos.

Ao utilizar o ADF, retire as notas adesivas ou as etiquetas do documento. Se não for possível remover as etiquetas, use o vidro para documentos.

3 Abra a tampa ADA (a).

Retire o documento do tabuleiro de documentos e depois fecha a tampa do ADF.

Caso contrário, os documentos podem ser rasgados ou dobrados.

Se um documento estiver visível no trajeto do papel

Page 163: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 163 -

9. Resolução de Problemas

1 Abra a tampa ADA (a).

2 Retire o documento encravado. Vá para o passo 4 se não conseguir retirar o documento encravado.

Não tente retirar o documento à força.

3 Se conseguiu retirar o documento, continue para o passo 8.

4 Abra a tampa interior (b).

5 Se conseguir ver a extremidade do documento encravado, puxe-a delicadamente.

Se um Documento estiver Invisível no Trajeto do Papel

Page 164: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 164 -

9. Resolução de Problemas

6 Se a margem do documento encravado sob o tabuleiro do documento (c) pode ser vista, levante o tabuleiro do documento e cuidadosamente puxe o documento e remova-o.

7 Se conseguiu retirar o documento, feche a tampa interior.

8 Feche a tampa ADA cuidadosamente.

Retire o documento do tabuleiro de documentos e depois fecha a tampa do ADF.

Caso contrário, os documentos podem ser rasgados ou dobrados.

Se ocorrer um erro durante a cópia, copiar é cancelado.

Page 165: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 165 -

9. Resolução de Problemas

Problemas a copiar

Esta secção descreve os problemas com a função de cópia.

Se não conseguir resolver um problema com as seguintes soluções, contacte o seu fornecedor.

• Incapaz de copiar

• Incapaz de copiar

Incapaz de copiar

Ponto a verificar Solução Referência

A máquina está ligada? Ligue a máquina.Ligar a Máquina

A máquina está a ser iniciada? Aguarde até que a inicialização

esteja concluída.

-

O seu documento está definido

devidamente?

Coloque devidamente o documento.Preparar um documento

Há papel na bandeja? Coloque o papel no tabuleiro.

Verifique se a gaveta de papel está

instalada na máquina.

Carregar o papel

O tamanho de papel adequado para

o documento está carregado no

tabuleiro?

Carregue o papel com o tamanho

apropriado para o documento.Carregar o papel

O tabuleiro de papel pode ser

seleccionado se [Alimentação de

papel] estiver definido para [Auto]?

No painel de controlo, prima [Device

Settings (Definições do dispositivo)],

seleccione [Paper Setup (Configurar

papel)] > [Select Tray (Seleccionar

tabuleiro)] > [Copy (Copiar)] > o

tabuleiro de papel onde colocou o

papel que utiliza é apresentado e

seleccione [ON (LIGADO)] ou

[ON(Prior) (LIGADO(Anterior))].

Especificar o tabuleiro de papel

(Alimentação de papel) (Guia

Avançado)

O papel carregado é compatível com

impressão dupla?

Não pode ser executada cópia dupla

dependendo do tamanho do papel,

tipo de papel ou peso do papel.

Carregue o papel apropriado para

impressão dupla e configure o

tamanho do papel, tipo de

documento, e gramagem do

documento correctamente.

Carregar o papel

O tipo de suporte do tabuleiro de

papel está definido para [Simples] ou

[Reciclado]?

Se [Alimentação de papel] estiver

definido para [Auto], defina o tipo de

suporte para o tabuleiro de papel

para [Simples] ou [Reciclado].

Carregar o papel

Há um encravamento de papel? Verifique a mensagem de erro e

remova qualquer papel encravado.Se ocorrer encravamento de

papel

Existe um cartucho de tinteiro vazio? Substitua o cartucho de toner vazio

por um novo.Substituir o cartucho de toner

O tambor de imagem chegou ao final

da sua vida útil?

Substitua o tambor de imagem por

um novo tambor de imagem.Substituir o tambor de imagem

O fusor chegou ao final da sua vida

útil?

Substituir o fusor por um novo.Substituir o Fusor (Guia

Avançado)

Page 166: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 166 -

9. Resolução de Problemas

• Não é possível alterar os rácios de cópia

• Incapaz de copiar documentos de tamanhos diferentes

• Incapaz de ordenar cópias

A correia chegou ao final da sua vida

útil?

Substituir a correia por uma nova.Substituir a Correia (Guia

Avançado)

Há alguma tampa da máquina

aberta?

Feche todas as tampas. -

Está a ocorrer algum erro? Limpe o erro.Lista de mensagens de erro

Há outro trabalho a ocorrer? Inicie a cópia depois do outro

trabalho estar completo.

-

Há algum trabalho de impressão de

um computador ou de outro

dispositivo a decorrer?

Aguarde até que a impressão esteja

concluída.

-

Está algum fax a ser enviado em

tempo real?

Aguarde até que a transmissão

esteja concluída.

-

O modo de Digitalização contínua

está ligado?

Seleccione [Digitalização completa]

no ecrã.Activar o modo Digitalização

contínua (Digitalização

contínua) (Guia Avançado)

A máquina está off-line? Prima o botão (IMPRIMIR) e

depois selecione [Online/Offline

(Online/Offline)].

-

Está autorizado a fazer cópias? Introduza o seu PIN autorizado ou

nome de utilizador e palavra-passe.Activar o controlo de acesso

(Guia Avançado)

Ponto a verificar Solução Referência

[Cannot found appropriate paper

size. Please confirm paper of tray.

(Não encontra tamanho papel

adequado. Verifique papel no

tabuleiro.)] é exibido?

Especifique um tabuleiro para

alimentação do papel. Ou

especifique manualmente um rácio

de zoom.

Fazer cópias ampliadas ou

reduzidas ( Zoom) (Guia

Avançado)

Pressionou Reduzir ou Aumentar? O tamanho de papel especificado

está carregado nos tabuleiros.

Especifique um tabuleiro para

alimentação do papel. Ou

especifique manualmente um rácio

de zoom.

Fazer cópias ampliadas ou

reduzidas ( Zoom) (Guia

Avançado)

Ponto a verificar Solução Referência

O [Tamanho misto] está definido para

[DESLIGADO]?

Defina [Tamanho misto] para

[LIGADO].Copiar documentos de

diferentes tamanhos (Tamanho

misto) (Guia Avançado)

Ponto a verificar Solução Referência

O tamanho do seu documento é

suportado para realizar cópias de

documentos de tamanhos

diferentes?

Use documentos com tamanhos

suportados pela cópia de tamanhos

diferentes.

Copiar documentos de

diferentes tamanhos (Tamanho

misto) (Guia Avançado)

Está inserido papel dos tamanhos

necessários?

Insira papel dos tamanhos

necessários em cada tabuleiro de

papel. O tabuleiro de papel precisa

estar definido para [ON (LIGADO)]

ou [ON(Prior) (LIGADO(Anterior))] a

partir de [Device Settings (Definições

do dispositivo)] > [Paper Setup

(Configurar papel)] > [Select Tray

(Seleccionar tabuleiro)] > [Copy

(Copiar)].

-

Ponto a verificar Solução Referência

A função [Ordenar] está definida para

[DESLIGADO]?

Defina [Ordenar] para [LIGADO].Ordenar cada conjunto na

ordem da página (Ordenar)

(Guia Avançado)

A memória da tarefa está cheia? Reduza o número de páginas do

documento.

Verifique o espaço livre na memória.

Elimine os trabalhos desnecessários

na memória.

Verificar o Espaço Livre na

Memória/Disco Rígido (Guia

Avançado)

Ponto a verificar Solução Referência

Page 167: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 167 -

9. Resolução de Problemas

Problemas de Impressão

Esta secção descreve os problemas com a impressão a partir de um computador.

• Se não conseguir resolver um problema com as seguintes soluções, contacte o seu fornecedor.

• Para problemas provocados por uma aplicação, contacte o fabricante da aplicação.

• Impossível imprimir

• Comuns ao Windows e Mac OS X

Impossível imprimir

Causa Solução Referência

A máquina está em modo de

Hibernação ou em modo Hibernação

profunda.

Prima o botão (POWER SAVE)

para entrar em estado standby.Poupar consumo de energia

com a função Economia de

energia

A máquina é desligada. Ligue a máquina.Ligar a Máquina

O cabo de rede local (LAN) ou o

cabo USB está desligado.

Verifique que o cabo está

devidamente ligado à máquina e ao

computador.

Ligue esta máquina a uma

Computador

Pode haver um problema com um

cabo.

Substitua o cabo por um novo. -

A máquina está off-line. Prima a tecla (IMPRIMIR) e

depois seleccione [Online (Online)].

-

Um código de erro é exibido no

painel táctil.

Verifique as mensagens de erro

exibidas no ecrã ou prima [?] no

painel táctil.

Lista de mensagens de erro

A definição da interface está

desactivada.

Sempre que existe uma consistência

com as definições da máquina e o

ambiente de ligação de rede,

verifique as definições da interface

que está a utilizar no painel de

operação.

Ligue esta máquina a uma

Computador

Há um problema com a função de

impressão.

Verifique se o mapa de menu pode

ser impresso.Verificar a Informação da

Máquina (Guia Avançado)

A luz LED do interruptor pisca

rapidamente em intervalos de cerca

de 0,3 segundos.

Pode ocorrer uma anomalia na

máquina. Desligue imediatamente a

ficha eléctrica e contacte o seu

fornecedor.

-

Page 168: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 168 -

9. Resolução de Problemas

• Para Windows

Causa Solução Referência

A máquina não está definida como

impressora predefinida.

Configure a máquina como a

impressora predefinida.

Clique com o botão direito no ícone

[OKI MC573 (OKI MC573)] na pasta

[Devices and Printers (Dispositivos e

impressoras)] e seleccione [Set as

Default Printer (Definir como

impressora predefinida)] (se

estiverem instalados múltiplos

controladores, seleccione [OKI

MC573* (OKI MC573*)]).

* Seleccione o tipo de controlador

necessário.

-

A porta de saída do controlador de

impressora não está correcta.

Seleccione a porta de saída para

ligar o cabo de rede local (LAN) ou o

cabo USB.

-

A máquina está a processar dados

provenientes de outra interface.

Aguarde até que a impressão esteja

concluída.

-

[Received invalid data (Recebidos

dados inválidos)] é exibido no painel

táctil e a máquina não imprime.

Prima [Device Settings (Definições

do dispositivo)], seleccione [Admin

Setup (Configurar Admin)] > [Print

Setup (Configurar impressão)] >

[Print menu (Menu de impressão)] >

[Printer Adjust (Ajustar impressora)]

> [Timeout Injob (Trabalho em curso

expirado)] e seleccione um período

mais longo. A predefinição de fábrica

é 40 segundos.

-

Page 169: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 169 -

9. Resolução de Problemas

Problemas a digitalizar

Esta secção descreve os problemas com a função de digitalização.

Se não conseguir resolver um problema com as seguintes soluções, contacte o seu fornecedor.

• Impossível digitalizar

Impossível digitalizar

Ponto a verificar Solução Referência

A máquina está desligada? Ligue a máquina.Ligar a Máquina

O cabo está ligado à máquina? Verifique as ligações de cabo e ligue

os cabos correctamente.Ligue esta máquina a uma

Computador

Existe algum dano no cabo? Mude o cabo. -

A definição de rede está correcta? Configure correctamente a definição

de rede.Ligue esta máquina a uma

Computador

Está a ocorrer algum erro? Siga as instruções exibidas no ecrã

de apresentação da máquina.

Se utilizar a função Digitalizar para

PC, veja "Problemas de Digitalizar

Para Computador (Guia Avançado)".

Lista de mensagens de erro

Problemas de Digitalizar Para

Computador (Guia Avançado)

Page 170: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 170 -

9. Resolução de Problemas

Problemas de fax

Esta secção descreve os problemas com a função de fax.

Se não conseguir resolver um problema com as seguintes soluções, contacte o seu fornecedor.

• Impossível enviar um fax

• Impossível receber um fax

• Incapaz de enviar um fax

Impossível enviar um fax

Ponto a verificar Solução Referência

Enviou procedimento correcto? Verifique o procedimento e tente

novamente.Insira Número de Fax para

enviar um Fax

Especificou o número de fax

correcto?

Se estiver a utilizar marcação rápida,

imprima a lista de marcação rápida

para verificar o registo.

Insira Número de Fax para

enviar um Fax

Especificar um Destino da Lista

Telefónica (Guia Avançado)

Especificar um Destino

Utilizando o Botão de Um Toque

(Guia Avançado)

Especificar um Destino de

Histórico de Tansmissão e

Histórico de Receção (Guia

Avançado)

Especificou o tipo de marcação

apropriado?

Especifique o tipo de linha de

marcação apropriado para a sua

região.

Instalar Utilizador (Guia

Avançado)

Ocorreu algum problema na máquina

do remetente?

Peça ao remetente para ter a sua

máquina pronta para receber.

-

O código do erro [23 (23)] está

marcado no Diário de Transmissão/

Receção?

Prima [Device Settings (Definições

do Dispositivo)], selecione [Admin

Setup (Configuração do

Administrador)] > [User Install

(Instalação do Utilizador)] e, em

seguida, defina [MF(Tone)/DP(Pulse)

(MF(Tom)/DP(Impulso))]

dependendo do seu ambiente.

Verificar a Informação da

Máquina (Guia Avançado)

Instalar Utilizador (Guia

Avançado)

O código do erro [26 (26)] está

marcado no Diário de Transmissão/

Receção?

Prima [Device Settings (Definições

do Dispositivo)], selecione [Admin

Setup (Configuração do

Administrador)] > [Fax Setup

(Configuração do Fax)] > [Fax

Setting (Definição do Fax)] e, em

seguida, altere a definição para [PBX

Line (Linha PBX)].

Verificar a Informação da

Máquina (Guia Avançado)

Configurar administrador (Guia

Avançado)

Page 171: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 171 -

9. Resolução de Problemas

• Um documento não pode ser enviado continuamente

• Depois de marcar, mesmo se o botão (START) for premido, a máquina

não pode enviar um fax

• Incapaz de enviar um fax manualmente

• Um documento não pode ser digitalizado durante a transmissão de memória

• Incapaz de receber um fax

• Incapaz de receber um fax manualmente

• A recepção de pesquisa Fcode não está disponível

Ponto a verificar Solução Referência

Colocou o documento correctamente

na ADA?

Prepare o documento depois de

alinhar a margem superior.Preparar um documento

Ponto a verificar Solução Referência

Especificou o tipo de marcação

apropriado?

Especifique o tipo de linha de

marcação apropriado para a sua

região.

Instalar Utilizador (Guia

Avançado)

O documento está definido

devidamente?

Coloque devidamente o documento.Preparar um documento

Marcou o número correcto? Marque o número correcto. -

A linha do destinatário está

ocupada?

Espere até que a linha esteja aberta

e tente novamente.

-

Ponto a verificar Solução Referência

Pousou o auscultador antes de

premir o botão (START)?

Prima o botão (START) primeiro.Enviar um fax após a chamada

(transmissão manual) (Guia

Avançado)

Ponto a verificar Solução Referência

O documento está definido

devidamente?

Coloque devidamente o documento.Preparar um documento

A memória da tarefa está cheia? Verifique a transmissão reservada.

Imprima os documentos recebidos

com a transmissão confidencial.

Elimine os documentos

armazenados na caixa de painel de

boletim.

Elimine os documentos

armazenados em Receção segura.

Enviar numa data e hora

especificadas (Tx deferido)

(Guia Avançado)

Imprimir um documento que é

recebido na caixa confidencial

desta máquina (Guia Avançado)

Receber um documento que é

recebido na caixa de painel de

boletim por fax (pesquisa

Fcode) (Guia Avançado)

Definir recepção segura (Guia

Avançado)

Impossível receber um fax

Ponto a verificar Solução Referência

Especificou o modo de recepção

apropriado?

Verifique o modo de recepção.Definir o modo de receção

Há papel na bandeja? Carregue o papel.Carregar o papel

Há um encravamento de papel? Verifique a mensagem de erro e

remova qualquer papel encravado.Se ocorrer encravamento de

papel

Um cabo de telefone está ligado à

máquina e à linha de telefone

correctamente?

Ligue o cabo do telefone

correctamente.Ligar uma linha telefónica

A memória da tarefa está cheia? Verifique a transmissão reservada.

Verifique se o papel encrava ou se

fica sem papel.

Cancelar uma transmissão de

fax

Se ocorrer encravamento de

papel

Imprima os documentos recebidos

com a transmissão confidencial.

Elimine os documentos

armazenados na caixa de painel de

boletim.

Elimine os documentos

armazenados em Receção segura.

Imprimir um documento que é

recebido na caixa confidencial

desta máquina (Guia Avançado)

Definir recepção segura (Guia

Avançado)

Ponto a verificar Solução Referência

Pousou o auscultador antes de

premir o botão (START)?

Prima o botão (START) primeiro.Definir o modo de receção

Ponto a verificar Solução Referência

O remetente guardou um documento

de pesquisa numa caixa de boletim?

Peça ao remetente para guardar o

documento de pesquisa.

-

Page 172: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 172 -

9. Resolução de Problemas

Se uma mensagem de erro for exibida no painel do operador

Se ocorrer um erro nesta máquina, é exibida uma mensagem de erro e/ou um código de erro (um número de 3 dígitos) é exibido no painel táctil e (STATUS) no painel de operação pisca ou acende-se.

Prima [Detalhes (Details)] e elimine o erro seguindo as instruções no ecrã.

• Lista de mensagens de erro

Lista de mensagens de erro

Aguarde um momento. A iniciar rede...

A rede está a ser iniciada.

Aguarde um momento até a máquina se ligar à rede.

A verificar sistema de ficheiros

O sistema de ficheiros no disco rígido está a ser verificado. Aguarde um momento.

Inspeção necessária. Erro Flash PU

Desligue a máquina e depois ligue-a novamente. Se voltar a acontecer o mesmo erro, contacte o seu fornecedor.

Inspeção necessária. Erro de comunicação PU

Desligue a máquina e depois ligue-a novamente. Se voltar a acontecer o mesmo erro, contacte o seu fornecedor.

Modo offline

Prima [Print (Imprimir)] > [Online (Online)] no painel táctil. A tecla (STATUS) desliga-se quando a máquina

ficar online.

Apresentar dados.

Os dados continuam a não ser impressos. Aguarde um pouco e se a mensagem não desaparecer, verifique os

dados.

A eliminar dados.

A tarefa foi cancelada ou o utilizador não está autorizado. Aguarde um momento.

A aquecer.

A máquina está a ajustar a temperatura da unidade do fusor. Aguarde um momento.

A preparar...

O registo de cor e a densidade estão a ser ajustados. Aguarde um momento.

Page 173: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 173 -

9. Resolução de Problemas

Aguarde um momento. A Executar Manutenção.

Os programas na máquina estão a ser atualizados.

Não desligue desligue a máquina até a atualização estar completa.

A máquina é automaticamente reiniciada após a atualização estar concluída.

Pouco toner.

O toner exibido no ecrã é pouco. Prepare um novo cartucho de toner.

Toner residual cheio Substitua por cartucho de toner novo.

O toner residual está cheio. Substitua o cartucho de toner por um novo.

C: Ciano (azul), M: Magenta (vermelho)

C Toner não recomendado.

Não foi instalado um cartucho de toner C (Ciano, azul) adequado.

Utilize um cartucho de toner adequado à máquina.

M Toner não recomendado.

Não foi instalado um cartucho de toner M (Magenta, vermelho) adequado.

Utilize um cartucho de toner adequado à máquina.

Y Toner não recomendado.

Não foi instalado um cartucho de toner Y (Amarelo) adequado.

Utilize um cartucho de toner adequado à máquina.

K Toner não recomendado.

Não foi instalado um cartucho de toner K (Preto) adequado.

Utilize um cartucho de toner adequado à máquina.

Erro Postscript

Ocorreu um erro de postscript. Verifique os dados.

Tambor de imagem perto do fim de vida útil.

O tambor de imagem exibido no ecrã está perto do fim de vida útil. Prepare um novo tambor de imagem.

C: Ciano (azul), M: Magenta (vermelho), Y: Amarelo, K: Preto

Fim de vida do fusor.

A unidade do fusor está perto do fim de vida útil. Prepare uma nova unidade de fusor.

Fim de vida da unidade de correia.

A unidade de correia está perto do fim de vida útil. Prepare uma nova unidade de correia.

A vida útil do fusor foi alcançada. Instale uma nova unidade de fusor.

A unidade de fusor alcançou o seu limite de vida útil.

Substituir a unidade de fusor por uma nova.

A vida útil da unidade de correia foi alcançada. Instale uma nova unidade de correia.

A unidade de correia alcançou o seu limite de vida útil.

Substituir a unidade de correia por uma nova.

Toner vazio. Substitua-o por um novo cartucho de toner.

O toner exibido no ecrã está vazio. Substitua o cartucho de toner vazio por um novo.

C: Ciano (azul), M: Magenta (vermelho), Y: Amarelo, K: Preto

Cartucho de toner não instalado.

O cartucho de toner de cor indicado no ecrã não está devidamente instalado.

Instale o cartucho de toner.

C: Ciano (azul), M: Magenta (vermelho), Y: Amarelo, K: Preto

Vida útil do tambor de imagem. Instalar novo tambor de imagem.

O tambor de imagem exibido no ecrã alcançou o fim de vida útil.

Substituir o tambor de imagem por um novo.

C: Ciano (azul), M: Magenta (vermelho), Y: Amarelo, K: Preto

Page 174: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 174 -

9. Resolução de Problemas

[TRAY (TABULEIRO)] vazio.

Não há papel no tabuleiro indicado. Colocar papel.

Sistema de ficheiros está cheio.

A memória do sistema de ficheiros está cheia.

Eliminar ficheiros desnecessários.

O sistema de ficheiros está protegido contra escrita.

O sistema de ficheiro onde está a tentar escrever está protegido contra escrita.

Verifique nome do ficheiro.

Memória da página insuficiente para agrupar.

Ocorreu erro de memória insuficiente durante a impressão agrupada.

Reduz o número de páginas a imprimir.

Memória insuficiente. Erro: 014

Ocorreu erro de memória cheia enquanto recebia dados de Fax PC. Prima [Close (Fechar)].

Utilizador não autorizado, tarefa cancelada.

Foi enviada uma tarefa não autorizada ou um utilizador não autorizado tentou imprimir ou enviar um fax. Dados

foram eliminados. Contacte o seu administrador para usar esta máquina.

A apagar ficheiro...

Os documentos armazenados estão a ser eliminados.

Aguarde um momento.

Dados eliminados cheio

Os ficheiros a serem eliminados estão cheios. Eliminar ficheiros.

Período de armazenamento de tarefa segura ultrapassado. Esta tarefa foi eliminada.

Ficheiros de impressão privada cujo período de armazenamento expirou foram automaticamente eliminados.

Erro escrita/leitura disco

Ocorreu um erro no sistema de ficheiros. Prima [Close (Fechar)].

Erro Flash

Ocorreu um erro aquando da atualização do firmware.

Contacte o administrador.

Recebidos dados de impressão inválidos.

Foram recebidos dados de impressão ou de transmissão de fax PC inválidos. Para apagar a mensagem, prima

[Close (Fechar)].

Se executou autenticação de impressão, os dados são eliminados porque estavam incompletos. Imprimir

novamente.

Os dados recebidos foram eliminados porque o tipo de tarefa é restrito.

Os dados cujo tipo de tarefa não está definido nas definições do tipo de tarefa aceitável foram recebidos. Os dados

foram eliminados sem serem processados.

Selecione um tipo de tarefa definido nas definições do tipo de tarefa aceitável para [Job Type (Tipo de tarefa)] no

driver da impressora e imprima novamente.

Sobre os Ecrãs e Funcionalidades de cada Driver da Impressora

Pedido manual.

Imprimir com alimentação de papel manual. Coloque papel no tabuleiro multiusos.

Por favor, altere [MEDIA_SIZE] [MEDIA_TYPE] em [TRAY]. Erro:461, 462, 463, 464

O tamanho e o tipo de alimentação de papel não corresponde aos indicados no ecrã. Usar o mesmo tamanho e tipo

de papel selecionados na aplicação.

Por favor altere [MEDIA_SIZE] [MEDIA_TYPE] em Tabuleiro Multiusos Erro:460

O tamanho e o tipo de colocação de papel no tabuleiro multiusos não corresponde aos indicados no ecrã.

Certifique-se de que o tamanho e o tipo colocado no tabuleiro multiusos corresponde ao selecionado na aplicação.

Aguarde um momento. A processar dados de mensagem…

As mensagens a serem exibidas na máquina estão a ser atualizadas. Aguarde um momento.

Page 175: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 175 -

9. Resolução de Problemas

Aguarde um momento. A escrever dados de mensagem...

As mensagens a serem exibidas na máquina estão a ser atualizadas. Aguarde um momento.

Reinicie a máquina. A escrita dos dados de mensagem está terminada.

As mensagens a serem exibidas na máquina estão agora atualizadas.

Desligue a máquina e depois ligue-a novamente.

Aguarde um momento.

Verifique os dados. Erro de escrita dos dados da mensagem

Falhou a atualização das mensagens a serem exibidas na máquina.

Certifique-se de que usa os dados corretos desta máquina.

Aguarde um momento. A escrever configuração de rede...

As configurações de rede nesta máquina foram alteradas. As novas configurações estão a ser armazenadas.

Aguarde um momento.

Aguarde um momento. A iniciar rede...

As configurações de rede nesta máquina estão a iniciar. Aguarde um momento.

O papel no [TRAY (TABULEIRO)] está vazio Definir [MEDIA_SIZE (TAMANHO_SUPORTE)] Erro: 490, 491, 492, 493, 494

Não há papel no tabuleiro indicado. Colocar papel com tamanho que aparece.

Falta gaveta do [TRAY (TABULEIRO)]. Abra e feche a gaveta indicada. Erro: 440, 441, 430, 431, 432, 433

O tabuleiro não está instalado. Instale a gaveta. Se a gaveta já estiver instalada, retire-a e volte a instalá-la.

Memória insuficiente. Erro: 420

Os dados são demasiado complicados. Ocorreu erro de memória cheia durante o processamento. Reduza o

volume dos dados a imprimir.

Toner residual cheio Substitua por cartucho de toner novo. Erro: 414, 415, 416, 417

O toner residual do cartucho de toner está cheio. Abrir e fechar a tampa frontal pode retomar a impressão durante

algum tempo, mas pode danificar o tambor de imagem. Substitua o cartucho de toner por um novo o mais rápido

possível.

C: Ciano (azul), M: Magenta (vermelho)

Toner vazio. Substitua-o por um novo cartucho de toner. Erro: 410, 411, 412, 413

O cartucho indicado ficou sem toner.

Abrir e fechar a tampa frontal pode retomar a impressão durante algum tempo, mas pode danificar o tambor de

imagem. Substitua o cartucho de toner por um novo o mais rápido possível.

C: Ciano (azul), M: Magenta (vermelho), Y: Amarelo, K: Preto

C Toner não recomendado.Erro: 552, 556, 616, 622

O cartucho de toner C (Ciano, azul) instalado não é adequado.

Recomendamos o uso de um cartucho de toner adequado.

M Toner não recomendado.Erro: 551, 555, 615, 621

Não foi instalado um cartucho de toner M (Magenta, vermelho) adequado.

Recomendamos o uso de um cartucho de toner adequado.

Y Toner não recomendado.Erro: 550, 554, 614, 620

Não foi instalado um cartucho de toner Y (Amarelo) adequado.

Recomendamos o uso de um cartucho de toner adequado.

K Toner não recomendado.Erro: 553, 557, 617, 623

Não foi instalado um cartucho de toner K (Preto) adequado.

Recomendamos o uso de um cartucho de toner adequado.

Toner não Instalado. Erro: 610, 611, 612, 613

O cartucho de toner de cor indicado no ecrã não está devidamente instalado.

Instale o cartucho de toner.

C: Ciano (azul), M: Magenta (vermelho), Y: Amarelo, K: Preto

Page 176: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 176 -

9. Resolução de Problemas

Erro no sensor do tambor de imagem Verificar tambor de imagem. Erro: 540, 541, 542, 543

Um erro do sensor de toner ocorreu no tambor de imagem mostrado no ecrã.

Desinstale o tambor de imagem e volte a instalá-lo.

Se a mensagem continuar a aparecer, desinstale o cartucho de toner e volte a instalá-lo.

O cartucho de toner não está instalado, instale-o.

C: Ciano (azul), M: Magenta (vermelho), Y: Amarelo, K: Preto

Foram colocadas múltiplas folhas de papel. Voltar a colocar papel no [TRAY (TABULEIRO)]. Erro: 401

O tabuleiro indicado teve múltiplas folhas de papel em algum momento.

Retire a gaveta do tabuleiro e volte a colocar papel.

Erro do tamanho do papel. Voltar a colocar papel no [TRAY (TABULEIRO)]. Erro: 400

Ocorreu erro do tamanho de papel no tabuleiro indicado. Assegure-se que o tamanho do papel colocado no

tabuleiro corresponde [Paper Size (Tamanho do Papel]) às definições do painel de controlo. Colocar papel de

acordo com o tamanho de papel e direcção definida para tamanho de papel.

Se a definição do painel de controlo estiver errada, cancele primeiro a impressão, defina o tamanho correto a partir

de [Paper Size (Tamanho do Papel)] no painel de controlo e depois volte a imprimir.

Certifique-se de que não são colocadas múltiplas folhas de papel na gaveta após ter iniciado a impressão. Se isso

acontecer, retire o papel e coloque o papel corretamente.

Ocorreu uma obstrução de papel. Por favor abra o Tabuleiro de Saída para retirar o papel. Erro: 390

Papel encravado pelo caminho da alimentação do papel no tabuleiro multiusos. Remova o papel encravado.

Se a ponta do papel encravado não estiver visível, abra a tampa frontal e retire o papel.

Ocorreu uma obstrução de papel. Puxe a gaveta do [TRAY (TABULEIRO)] e retire o papel. Erro: 391, 392, 393

Papel encravado pelo caminho da alimentação do papel no tabuleiro indicado.

Puxe a gaveta e retire o papel. Se forem colocadas múltiplas folhas ao mesmo tempo, retire o papel e volte a

colocá-lo.

Certifique-se de que os ajustadores de papel estão na posição correta.

Ocorreu um encravamento de papel por baixo do tambor de imagem ou na zona da unidade de fusor. Por favor, retire o papel. Erro: 380, 381, 382, 383, 385, 389

Ocorreu um encravamento de papel dentro da máquina.

Abra o tabuleiro de saída e remova o papel encravado.

Ocorreu um encravamento de papel por baixo do unidade de correia ou na zona da unidade de fusor. Por favor, retire o papel. Erro: 370, 371, 372

Ocorreu um encravamento de papel dentro da máquina.

Abra o tabuleiro de saída e remova o papel encravado.

Vida útil do tambor de imagem. Instalar novo tambor de imagem. Erro: 350, 351, 352, 353

O tambor de imagem exibido no ecrã alcançou o fim de vida útil.

Substituir o tambor de imagem por um novo.

Abrir e fechar a tampa pode retomar a impressão durante algum tempo. Mesmo assim, substitua por um novo o

mais rápido possível.

C: Ciano (azul), M: Magenta (vermelho), Y: Amarelo, K: Preto

Vida útil do tambor de imagem. Instalar novo tambor de imagem. Erro: 560, 561, 562, 563, 564, 565, 566, 567

O tambor de imagem exibido no ecrã alcançou o fim de vida útil.

Substituir o tambor de imagem por um novo.

C: Ciano (azul), M: Magenta (vermelho), Y: Amarelo, K: Preto

Vida útil do tambor de imagem. Instalar novo tambor de imagem. Erro: 680, 681, 682, 683

A impressão parou porque o tambor de imagem exibido no ecrã alcançou o fim de vida útil. Substitua-o por um novo

tambor de imagem para imprimir.

C: Ciano (azul), M: Magenta (vermelho), Y: Amarelo, K: Preto

A vida útil do fusor foi alcançada. Instale uma nova unidade de fusor. Erro: 354

A unidade de fusor alcançou o seu limite de vida útil.

Substituir a unidade de fusor por uma nova.

Abrir e fechar a tampa pode retomar a impressão durante algum tempo. Mesmo assim, substitua por um novo o

mais rápido possível para manter a qualidade de impressão.

Page 177: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 177 -

9. Resolução de Problemas

A vida útil da unidade de correia foi alcançada. Instale uma nova unidade de correia. Erro: 355

A unidade de correia alcançou o seu limite de vida útil.

Substituir a unidade de correia por uma nova.

Abrir e fechar a tampa pode retomar a impressão durante algum tempo. Mesmo assim, substitua por um novo o

mais rápido possível para manter a qualidade de impressão.

A unidade do fusor não está instalada corretamente. Reinicie a unidade de fusor. Erro: 348

A unidade de fusor não foi corretamente instalada. Retire e volte a instalar a unidade de fusor. Se o erro persistir

após reinstalação, substituir a unidade de fusor por uma nova.

Recetáculo toner cheio. Instale uma nova unidade de correia. Erro: 356

O toner residual da unidade de correia está cheio. Substituir a unidade de correia por uma nova. Abrir e fechar a

tampa pode retomar a impressão. A impressão para após 500 páginas.

O cartucho de toner não está instalado corretamente. Erro: 544, 545, 546, 547

O cartucho de toner de cor indicado no ecrã não está devidamente instalado.

Certifique-se de que o nível do cartucho de toner está totalmente rodado e a fita protetora foi removida.

C: Ciano (azul), M: Magenta (vermelho), Y: Amarelo, K: Preto

O tambor de imagem não instalado corretamente. Verifique o tambor de imagem. Erro: 340, 341,342, 343

O tambor de imagem indicado não está correctamente instalado.

Retire e volte a instalar o tambor de imagem.

C: Ciano (azul), M: Magenta (vermelho), Y: Amarelo, K: Preto

A unidade do fusor não está instalada corretamente. Reinicie a unidade de fusor. Erro: 320

A unidade de fusor não foi corretamente instalada. Retire e volte a instalar a unidade de fusor.

Unidade de correia não foi instalada corretamente. Reinstale a unidade de correia. Erro: 330

A unidade da correia não foi corretamente instalada. Retire e volte a instalar a unidade de correia.

[COVER (TAMPA)] Abrir. Erro: 310

A tampa indicada está aberta. Feche a tampa.

Erro: 310 Especifica o tabuleiro de saída.

Desligar/ligar

Desligue a máquina e depois ligue-a novamente.

Se voltar a acontecer o mesmo erro, contacte o seu fornecedor.

Inspeção necessária.

Desligue a máquina e depois ligue-a novamente.

Se voltar a acontecer o mesmo erro, contacte o seu fornecedor.

A cancelar…

Foi premido o botão cancelar durante a cópia. Está a ser cancelado o trabalho de cópia. Aguarde um momento.

A tampa do alimentador de documentos automático (ADF) está aberta.

A tampa ADF do scanner está aberta. Feche a tampa.

Ocorreu uma obstrução de documento. Abra a tampa do alimentador de documentos automático (ADF) no scanner para verificar.

Papel encravado no ADF do scanner.

Abra a tampa ADF e remova o papel encravado.

Erro da lâmpada do scanner, verifique a lâmpada.

O volume de luz do scanner está fraco. Contacte o seu revendedor.

Energia DESLIGADA/LIGADA Erro da porta <1>

Ocorreu um erro no transporte do scanner. Desligue a máquina e depois ligue-a novamente.

Se voltar a acontecer o mesmo erro, contacte o seu fornecedor.

Page 178: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 178 -

9. Resolução de Problemas

Memória USB cheia

Foi cancelada a digitalização para a memória USB porque a memória USB está cheia.

Verifique o espaço livre na memória USB.

Escrita para a memória USB falhou.

A memória USB está protegida contra escrita. Desbloqueie a proteção.

Memória USB desligada.

A memória USB foi retirada enquanto executava digitalização para memória USB. Conecte a Memória USB e tente

novamente.

Ligação ao PC falhou.

Não foi encontrado computador de destino para digitalização para o computador. Certifique-se de que o

computador está ligado e está pronto a gravar.

Para apagar a mensagem, prima [Close (Fechar)].

Problemas de Digitalizar Para Computador (Guia Avançado)

Ocorreu memória insuficiente durante Rx.

Ocorreu erro de memória cheia durante a receção de fax. Certifique-se de que tem memória disponível.

Erro de comunicação

Ocorreu erro durante a receção ou transmissão de fax.

Telefone

Telefone externo a ser usado. Utilize o dispositivo depois de terminar a chamada em progresso.

Erro de transmissão de ficheiro

Ocorreu um erro do tipo avaria do servidor ou desconexão do cabo de rede enquanto executava digitalização para

pasta partilhada.

Verifique ligação à rede.

Para apagar a mensagem, prima [Close (Fechar)].

Erro de transmissão de e-mail

Ocorreu um erro do tipo avaria do servidor ou desconexão do cabo de rede enquanto executava digitalização para

e-mail. Verifique ligação à rede.

Para apagar a mensagem, prima [Close (Fechar)].

Verifique as configurações SMTP.

Impossível ligar ao servidor SMTP. Verifique as definições da rede.

Verifique as configurações POP3.

Impossível ligar ao servidor POP3. Verifique as definições da rede.

Início de sessão SMTP falhou.

Uma tentativa de iniciar sessão no servidor SMTP terminou em erro de autenticação.

Verifique as definições da rede.

Aut. SMTP não suportada

O servidor SMTP não suporta sistema de autenticação.

Verifique as definições da rede.

Início de sessão POP3 falhou.

Uma tentativa de iniciar sessão no servidor POP3 terminou em erro de autenticação.

Verifique as definições da rede.

Obter IP alvo falhou. Verifique definições DHCP.

O servidor DHCP não pode ser encontrado. Verifique ligação à rede.

Verificar definições DNS.

Impossível ligar ao servidor DNS. Verifique ligação à rede.

Verifique configurações do servidor.

Impossível ligar ao servidor do ficheiro. Verifique as definições da rede.

Page 179: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 179 -

9. Resolução de Problemas

Início de sessão no servidor falhou.

Falhou a autenticação no servidor de ficheiros. Verifique as configurações do servidor.

Aceder a diretório falhou.

Falhou a ligação ao diretório do servidor FTP. Verifique as configurações do servidor.

Alterar dados do tipo de transferência falhou.

Falhou a transmissão de ficheiro porque o tipo de transferência do ficheiro não foi aceite pelo servidor FTP. Altere o

tipo de transferência FTP para "binário".

Escrita do ficheiro falhou.

Os ficheiros enviados que utilizam digitalização para pasta partilhada não podem ser escritos. Verifique os direitos

de acesso à pasta partilhada.

Destino FTP cheio.

A memória do servidor FTP está fraca. Elimine ficheiros desnecessários e assegure espaço livre.

Altere o nome de ficheiro.

O nome do ficheiro especificado não é válido. Verifique as configurações do servidor FTP e mude o nome do

ficheiro.

Protocolo de comunicação do dispositivo não suportado.

O servidor não suporta CIFS ou FTP. Verifique as configurações do servidor.

Verifique o nome de partilha de rede.

O nome de uma pasta partilhada de rede não está correto. Verifique nome da pasta.

Insira a memória USB.

Tentou-se digitalizar para memória USB ou imprimir a partir da memória USB não inserida.

Insira a memória USB.

Falta gaveta do [TRAY (TABULEIRO)].

A gaveta do tabuleiro indicado foi puxada.

Instale a gaveta.

Erro de limite de acesso Foi executada impressão monocromática devido a limitação de impressão a cores.

A tarefa de impressão a cores foi convertida numa tarefa mono por causa de um utilizador não autorizado. Contacte

o seu administrador para impressão a cores.

Erro de limite de acesso Foram eliminados dados devido a limitação de impressão a cores.

A tarefa de impressão a cores foi eliminada por causa de um utilizador não autorizado. Contacte o seu

administrador para impressão a cores.

Dados de erro de acesso restrito eliminados devido a restrições de impressão.

A tarefa de impressão foi eliminada por causa de um utilizador não autorizado. Contacte o seu administrador para

impressão.

Dispositivo USB incompatível ligado. Retire o dispositivo USB ligado.

Um dispositivo USB não suportado está ligado. Retire o dispositivo USB.

Retire o dispositivo USB ligado. O dispositivo USB não foi reconhecido.

O dispositivo USB ligado não foi reconhecido. Retire o dispositivo USB.

Retire o Hub USB. O hub USB está ligado.

Um hub USB está ligado. Retire o hub USB. A máquina não suporta hub USB.

Inspeção necessária. Erro SIP

Desligue a máquina e depois ligue-a novamente. Se voltar a acontecer o mesmo erro, contacte o seu fornecedor.

Contacte assistência técnica. O scanner falhou a deteção da impressora.

Desligue a máquina e depois ligue-a novamente. Se voltar a acontecer o mesmo erro, contacte o seu fornecedor.

Page 180: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 180 -

9. Resolução de Problemas

Erro de escrita no registo de tarefa

Um erro no acesso à base de dados ocorreu enquanto escrevia ou lia um registo de tarefa. Desligar a máquina

pode resolver o problema.

Para apagar a mensagem, prima [Close (Fechar)].

Memória do Registo de Contas Cheia (Eliminar registos antigos)

Os registos de contas antigos foram eliminados, porque a memória do registo de contas está cheia.

Desligar/ligar

Desligue a máquina e depois ligue-a novamente. Se voltar a acontecer o mesmo erro, contacte o seu fornecedor.

Ocorreu erro de descodificação. Verifique os dados da imagem.

Ocorreu um erro nos dados de imagem enviados para esta máquina. Verifique os dados da imagem.

O processo foi cancelado porque não havia espaço no dispositivo. Liberte espaço suficiente na memória reduzindo a utilização e volte a tentar.

O processamento de dados foi cancelado porque a memória está cheia.

Reduza a utilização do dispositivo para assegurar memória disponível e volte a tentar.

O processo foi cancelado devido a um erro do dispositivo. Após manutenção ou mudança de dispositivo, volte a tentar.

O processamento de dados foi cancelado devido a um erro que ocorreu no dispositivo.

Repare ou substitua o dispositivo e volte a tentar.

Acesso negado ao PC. Verifique o PC.

Falhou a ligação ao computador quando executou digitalização para computador. Verifique as definições no

computador.

Problemas de Digitalizar Para Computador (Guia Avançado)

A eliminar dados.

A máquina esgotou o toner a cores. Os dados para impressão a cores estão a ser eliminados.

Aguarde um momento.

Erro PDF

O ficheiro PDF está corrompido.

Verificar ficheiro.

Este ficheiro PDF é protegido por palavra-passe.

Este ficheiro PDF é protegido por palavra-passe. Introduza a palavra-passe para imprimir.

Requer palavra-passe para impressão do documento.

Este PDF precisa de autenticação. Introduza a palavra-passe para imprimir.

Sem comunicação com o servidor SNTP.

Falhou a obtenção de tempo atual a partir do servidor SNTP. Verifique o servidor.

Memória USB desligada.

A memória USB foi retirada enquanto imprimia a partir da memória USB. Não retira a memória USB enquanto a

impressão está a decorrer.

Impossível abrir o ficheiro.

Não foi possível abrir o ficheiro especificado. Verificar ficheiro.

Impossível ler o ficheiro.

Ficheiros não podem ser lidos. Verifique o dispositivo onde os ficheiros são armazenados.

Erro no sensor do tambor de imagem.

Um erro do sensor de toner ocorreu no tambor de imagem mostrado no ecrã.

Desinstale o tambor de imagem e volte a instalá-lo.

Se a mensagem continuar a aparecer, desinstale o cartucho de toner e volte a instalá-lo.

O empilhador de face para cima está aberto, por isso a impressão dos 2 lados está desactivada. Código de erro: 581

A impressão nos 2 lados falhou porque o tabuleiro de saída está aberto.

Feche o tabuleiro de saída e tente novamente.

Page 181: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 181 -

9. Resolução de Problemas

A impressão parou. Tabuleiro de saída posterior foi aberto durante impressão. Abra o tabuleiro multiusos. Código do erro: 409

Tabuleiro de saída posterior foi movido durante impressão.

Feche o tabuleiro de saída posterior e remova o papel encravado dentro da unidade.

Toner vazio. Substitua-o por um novo cartucho de toner.

O cartucho indicado ficou sem toner.

Substitua o cartucho de toner vazio por um novo.

Tempo limite de espera no menu está desativado. A impressão está desativada exceto por USB. Limpe a memória da página e ative o tempo limite no menu.

Tempo limite de espera desativado.

Ocorreu memória insuficiente durante a reserva Tx Fax.

Ocorreu erro de memória insuficiente durante a digitalização para fax.

Faça o seguinte para aumentar a memória disponível.

• Verifique a transmissão reservada.• Imprima os documentos recebidos com a receção confidencial.• Elimine os documentos armazenados na caixa do quadro de anúncios e as imagens recebidas através de

Receção Segura.

Memória insuficiente.

Ocorreu erro de memória insuficiente durante a receção de fax.

Faça o seguinte para aumentar a memória disponível.

• Verifique a transmissão reservada.• Verifique se o papel encrava ou se fica sem papel.• Imprima os documentos recebidos com a receção confidencial.• Elimine os documentos armazenados na caixa do quadro de anúncios e as imagens recebidas através de

Receção Segura.

Receção de correio eletrónico cancelada.

O E-mail que estava a ser recebido foi cancelado porque o formato do E-mail não é suportado ou o ficheiro

anexado é grande de mais.

Verifique o formato e o tamanho do ficheiro anexado.

Definições sem fios estão incompletas.

Estão definidos valores errados ou itens continuam ser definição nas configurações LAN sem fios. Verificar

configurações sem fios.

Não está ligado ao ponto de acesso sem fios.

Não são encontrados pontos de acesso LAN sem fios.

Verifique se o ponto de acesso está ligado.

Desligue e volte a ligar o LAN sem fios.

Falhou arranque sem fios.

Reinicie a máquina. Se voltar a acontecer o mesmo erro, contacte o seu fornecedor.

Erro de atualização do firmware Tente novamente. Se a rede não funcionar, favor tentar atualizar o firmware através de USB.

Falha na atualização de firmware. Atualizar novamente.

A registar com Google Cloud Print. Não desligue a fonte alimentação até o registo estar completo.

A máquina está a ser registada no serviço Google Cloud Print. Aguarde um momento.

A eliminar de Google Cloud Print.

A máquina está a ser retirada do serviço Google Cloud Print. Aguarde um momento.

Page 182: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 182 -

9. Resolução de Problemas

Cuidado, consumível desconhecido detetado Consulte o manual de utilizador em "Solução de problemas" para restaurar operação

Pode utilizar quaisquer consumíveis no seu produto, mas tem de aceitar os riscos de utilizar consumíveis não

genuínos.

Se a utilização de consumíveis não genuínos provocar danos no produto ou resultar no não funcionamento do seu

produto na sua especificação total, então tais danos ou efeitos no produto não estão cobertos pela garantia.

Para aceitar estes riscos e para restaurar a função;

(1) Desligue o seu produto.

(2) Pressione e mantenha o botão (LIMPAR) e ligue o seu produto.

(3) Depois de iniciar, solte o botão (LIMPAR).

Nota: Esta operação será gravada para referência futura.

Substitua o tambor de imagem. [PAGES (PÁGINAS)] Páginas em falta.

O tambor de imagem exibido no ecrã alcançou o fim de vida útil.

Substituir o tambor de imagem por um novo.

C: Ciano (azul), M: Magenta (vermelho), Y: Amarelo, K: Preto

Receção de dados excedeu tempo.

Não foi possível receber dados durante um certo período de tempo.

Pressione [Device Settings (Definições do Dispositivo)], selecione [Admin Setup (Config. Dispositivo)] > [Print Setup

(Imprimir Configuração)] > [Print menu (Menu de Impressão)] > [Printer Adjust (Ajuste da mpressora)] > [Timeout

Injob (Tempo limite do trabalho)] e selecione um valor mais longo para o tempo limite de impressão.

Endereço IPv4 em conflito. Alterar Endereço IPv4.

O endereço IP atribuído a esta máquina está duplicado com o de outro dispositivo.

Verifique o endereço IP depois atribua outro endereço IP.

Foram detetadas páginas em branco em todas as páginas. Verifique como o documento foi definido.

Todas as páginas digitalizadas estão em branco. Vire o documento.

Foi executada impressão em simplex porque o papel colocado não permite impressão em duplex.

A impressão duplex não está disponível com o papel especificado.

Verifique o tamanho e espessura do papel.

Prima [Close (Fechar)].

Alterar idioma. Painel do operador desativado.

O idioma do visor está a ser alterado.

Aguarde um momento.

Falhou mudança de idioma. N.º de erro: %CODE%:

Falhou mudança de idiomas exibidos. Prima no botão para desligar a máquina e depois ligue-a novamente.

Detetada uma anomalia na base de dados interna. Os dados têm de ser eliminados. Após premir [Format (Formato)], os dados serão eliminado e depois reiniciar.

A base de dados não pode ser restaurada.

Para eliminar a base de dados prima [Format (Formato)].

Não pode imprimir porque o seu equilíbrio de resumo de conta é 0. Nome de Utilizador para Impressão: [USERNAME (NOME DE UTILIZADOR)] Nome do Resumo da Conta para Saldo Insuficiente: [ACCOUNTNAME (NOME DA CONTA)] Para continuar a tarefa de impressão, aumente o saldo e selecione [Start (Iniciar)]. Para aumentar o equilíbrio, contacte o administrador do dispositivo. Para cancelar impressão, selecione [Cancel (Cancelar)].

O número de tarefas de impressão excede o limite. Não são autorizadas mais impressões. Contacte o seu

administrador.

Page 183: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

10 Especificações/Gestão de funcionamento

Alterar a Palavra-passe de Administrador

Poupar consumo de energia com a função Economia de energia

Especificações

Esta secção descreve como gerir a máquina e as suas especificações.

Page 184: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 184 -

10. Especificações/Gestão de funcionamento

Alterar a Palavra-passe de Administrador

Recomendamos que altere a palavra-passe de administrador para proteger a sua segurança. Defina a palavra-passe de administrador utilizando entre 6 a 12 caracteres alfanuméricos. Tenha atenção para não se esquecer de definir a palavra-passe.

1 Prima [Definições do dispositivo] no painel táctil.

2 Prima ou várias vezes e prima [Admin Setup (Configuração Admin)].

3 Digite o nome e a palavra-passe do administrador e prima [OK (OK)].

O nome e a palavra-passe do administrador predefinidos de fábrica são "admin" e "999999" respetivamente.

4 Pressione ou várias vezes e pressione [Manage Unit (Gestão)].

5 Prima ou várias vezes e prima [Admin Password (Palavra-passe do admin)].

6 Introduza uma nova palavra-passe e prima [OK].

7 Volte a introduzir a palavra-passe.

8 Prima [OK].

Page 185: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 185 -

10. Especificações/Gestão de funcionamento

Poupar consumo de energia com a função Economia de energia

A máquina tem três modos de Poupança de Energia: Poupança de Energia, Hibernação e Hibernação Profunda.

No modo de Poupança de Energia, o painel de exibição desliga-se e a luz de indicação de poupança de energia acende-se ou pisca.

Prima a tecla (POUPANÇA DE ENERGIA) para entrar no modo de Poupança de Energia.

Se a máquina ficar inactiva durante um determinado período de tempo (1 minuto predefinido), a máquina entra automaticamente no modo Poupança de Energia.

Se a máquina ficar inactiva durante um determinado período de tempo (15 minutos predefinido) no modo Poupança de Energia, a máquina entra automaticamente no modo de Hibernação ou Hibernação Profunda.

• Para detalhes sobre como mudar o tempo inactivo antes de entrar no modo Poupança de Energia, ver "Defina o período de tempo inactivo antes de entrar no modo de Poupança de Energia".

• Para mais detalhes em como mudar o tempo de inatividade antes de entrar no modo Hibernar ver "Defina o período de tempo inactivo antes de entrar no modo de Hibernação".

Prima a tecla (POUPANÇA DE ENERGIA) para se recuperar no modo de Poupança de Energia. A máquina também recupera do modo de Poupança de Energia quando alguns dados são recebidos de um computador ou outro dispositivo, ou um documento é definido.

• Defina o período de tempo inactivo antes de entrar no modo de Poupança de Energia

• Defina o período de tempo inactivo antes de entrar no modo de Hibernação

• Restrições nas Funções de Poupança de Energia

• Desactivação Automática da Máquina (Desactivação Auto)

• Defina o período de tempo em pausa antes de entrar em Desligar Automático

1 Prima [Definições do dispositivo] no painel táctil.

2 Prima ou várias vezes e prima [Admin Setup (Configuração admin)].

3 Digite o nome e a palavra-passe do administrador e prima [OK (OK)].

O nome e a palavra-passe do administrador predefinidos de fábrica são "admin" e "999999" respetivamente.

4 Pressione ou várias vezes e pressione [Manage Unit (Gestão)].

5 Prima [Economia de energia].

6 Prima [Tempo de economia de energia].

7 Seleccione o tempo de transição.

Defina o período de tempo inactivo antes de entrar no modo de Poupança de Energia

Page 186: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 186 -

10. Especificações/Gestão de funcionamento

1 Prima [Definições do dispositivo] no painel táctil.

2 Prima ou várias vezes e prima [Admin Setup (Configuração admin)].

3 Digite o nome e a palavra-passe do administrador e prima [OK (OK)].

O nome e a palavra-passe do administrador predefinidos de fábrica são "admin" e "999999" respetivamente.

4 Pressione ou várias vezes e pressione [Manage Unit (Gestão)].

5 Prima [Economia de energia].

6 Prima [Tempo para hibernar].

7 Seleccione o tempo de transição.

A máquina não entra no modo de Hibernação nos seguintes casos.

• Quando ocorre um erro na máquina

• Quando a transmissão de um fax atrasado é definida

• Quando a transmissão de fax está à espera de uma remarcação

• O controlo de acesso nas definições de controlo de acesso está ativado e o cartão IC local ou o cartão IC LDAP no método de autenticação está ativado.

A máquina não entra no modo de Hibernação Profunda nos seguintes casos.

• IPSec está activo

• Foi estabelecida uma ligação TCP.

Exemplo: Se estiver a ser estabelecida uma ligação com Telnet ou FTP.

Quando tempo de transição para entrar no modo Hibernar ou no modo Hibernar profundo a partir do modo Economia de energia termina e a ligação é desligada, a máquina entra no modo Hibernar.

• A recepção de e-mail está activada.

• A LAN sem fios está ativada

• Google Cloud Print está ativado

• LLTD está ativado

• O estado de ligação HUB é 1000BASE-T

• O endereço IPv6 global está atribuido

No modo Hibernar profundo, não pode utilizar os seguintes protocolos para imprimir.

• IPv6

• NBT

• WSDPrint

No modo Hibernar profundo, não pode pesquisar ou especificar definições com as funções e protocolos a seguir.

• NBT

• PnP-X

• UPnP

• LLTD

Defina o período de tempo inactivo antes de entrar no modo de Hibernação

Restrições nas Funções de Poupança de Energia

Page 187: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 187 -

10. Especificações/Gestão de funcionamento

• MIB*

*As referências com alguns MIB suportados (comando Obter) são possíveis no modo Hibernar Profundo.

No modo Hibernar profundo, os seguintes protocolos com funções do cliente não funcionam.

• Alerta de email*2

• Capturador SNMP

• WINS*1

• SNTP*2

Num ambiente de rede em que é enviado um grande número de pacotes, a máquina sai automaticamente do modo Hibernar Profundo para o modo Hibernar e responde.

Também se um terminal que realiza pesquisas com Bonjour, como Mac ou iPhone, estiver ligado na mesma rede, a máquina sai automaticamente do modo Hibernar profundo para o modo Hibernar e responde.

Esta máquina entra automaticamente no modo de Hibernação Profunda após um determinado período de tempo.

A máquina equipada com a função Desactivação Automática que automaticamente desliga a máquina é deixada desactivada durante um certo período de tempo.

Há três opções para a Desactivação Automática e [Auto Config (Config Auto)] é predefinida.

• [Auto Config (Config Auto)]: A máquina desliga-se automaticamente depois de estar inactivada durante um certo período de tempo a não ser que a máquina esteja nas seguintes condições.

- Um cabo de rede local (LAN) está ligado ao conector de interface de rede.

- Um cabo de telefone está ligado ao conector LINE.

- A LAN sem fios está activada.

• [Enable (Activar)]: Se não utilizar a máquina durante um determinado período de tempo, a máquina desliga-se automaticamente.

• [Disable (Desactivar)]: Desactive a Função de Desactivação Automática. A máquina não se desliga automaticamente.

A máquina não se desliga automaticamente nos seguintes casos.

• Quando ocorre um erro

• Quando uma transmissão atrasada é reservada

• Quando a transmissão de fax está à espera de uma remarcação

Siga os passos em baixo para mudar a definição de Desactivação Auto.

1 Prima [Definições do dispositivo] no painel táctil.

2 Prima ou várias vezes e prima [Admin Setup (Configuração admin)].

3 Digite o nome e a palavra-passe do administrador e prima [OK (OK)].

O nome e a palavra-passe do administrador predefinidos de fábrica são "admin" e "999999" respetivamente.

4 Prima ou várias vezes e prima [User Install (Instalação do utilizador)].

5 Prima [Configurar ligar].

6 Prima [Desligar automático].

7 Seleccione o valor.

*1 O tempo decorrido no modo Hibernar Profundo não está incluído nos intervalos de tempo de actualização de WINS.As actualizações normais WINS não são realizadas no modo Hibernar profundo, possivelmente resultando em nomes que estão registados no servidor WINS que está a ser eliminado.

*2 O tempo decorrido no modo Hibernar Profundo não está incluído nos intervalos do tempo da notificação de alerta de e-mail e nos intervalos do tempo de actualização do servidor NTP.

Desactivação Automática da Máquina (Desactivação Auto)

Page 188: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 188 -

10. Especificações/Gestão de funcionamento

1 Prima [Definições do dispositivo] no painel táctil.

2 Prima ou várias vezes e prima [Admin Setup (Configuração admin)].

3 Digite o nome e a palavra-passe do administrador e prima [OK (OK)].

O nome e a palavra-passe do administrador predefinidos de fábrica são "admin" e "999999" respetivamente.

4 Pressione ou várias vezes e pressione [Manage Unit (Gestão)].

5 Prima [Economia de energia].

6 Prima [Tempo de desligar automático].

7 Seleccione o tempo de transição.

Defina o período de tempo em pausa antes de entrar em Desligar Automático

Page 189: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 189 -

10. Especificações/Gestão de funcionamento

Especificações

Esta secção descreve as especificações da máquina.

• Especificações gerais

• Especificações da fotocopiadora

• Especificações de fax

• Especificações do Scanner

• Especificações de impressão

• Especificações de rede

• Especificações de rede local sem fios (Opção)

Especificações gerais

Modelo da IMF Número do Modelo

MC573/ES5473 MFP N36401A/N36401B

Item MC573/ES5473 MFP

CPU Processador ARM (667MHz)

Memória DDR3 32bit 1GB

ROM 3 GB

Peso (incluindo consumíveis) Aproximadamente 31 kg

Dimensões (L x P x A) 427 x 576 x 472 mm

Fonte de alimentação N36401A: 120V AC +/-10%

N36401B: 230V AC +/-10

Consumo de energia Funcionamento normal 670 W

Inactivo 100 W

Pico 1270 W

Modo de hibernação Menos de 1,5 W (s/ opção)

Modo de economia de

energia

Menos de 20 W (s/ opção)

Modo de Desactivação Auto Inferior a 0,5 W

Condições de

funcionamento

Em funcionamento Temperatura:10 - 32°C, Humidade: 20 a 80% de

humidade relativa

Inactivo Temperatura: 0 a 43°C, Humidade: 10 a 90% de

humidade relativa

Interface USB 2.0 (Alta Velocidade), Ethernet 10BASE-T/

100BASE-TX/1000BASE-T

Rede local sem fios IEEE802.11 b/g/n/a (Opção)

Ecrã de exibição Painel táctil a cores de 7 polegadas, WVGA (800 x 480)

SO suportados Windows 10/ Windows 8.1/ Windows Server 2012 R2/

Windows 8/ Windows Server 2012/ Windows 7/

Windows Vista/ Windows Server 2008 R2/ Windows

Server 2008

Mac OS X 10.8.5 a 10.11

Page 190: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 190 -

10. Especificações/Gestão de funcionamento

Especificações da fotocopiadora

Item MC573/ES5473 MFP

Tamanho do documento ADF A4, A5, A6, B5, B6, Letter, Legal 13/13.5/14, Executive,

Statement, 8.5 SQ, Folio

Vidro para documentos A4, A5, A6, B5, B6, Letter, Executive, Statement, 8.5 SQ

Tempo primeira cópia Cor 12 segundos

Mono 12 segundos

Cópias Até 999

Velocidade de cópia Cor Até 30 cpm

Mono Até 30 cpm

Especificações de fax

Item MC573/ES5473 MFP

Compatibilidade ITU-T G3/Super G3

Método de compressão MH, MR, MMR, JBIG

Velocidade do modem Até 33,6 Kbps

Linhas PSTN, PBX

Interface da linha RJ11 x 2 (Linha/TEL)

Velocidade de transmissão Aprox. 2 segundos/página (ITU-T, MMR, Normal)

Tamanho da memória de documentos armazenados 256 MB

Capacidade de documentos armazenados Até 8192 páginas (ITU-T n.º1, MMR, Normal)

Resolução Normal 8 pontos x 3,85 linhas/mm

Fino 8 pontos x 7,7 linhas/mm

Foto 8 pontos x 7,7 linhas/mm

Extra-Fina 8 pontos x 15,4 linhas/mm

Page 191: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 191 -

10. Especificações/Gestão de funcionamento

Especificações do Scanner

Item MC573/ES5473 MFP

Tipo Vidro para documentos com função ADA

Sensor de imagem CIS a Cores

Origem da luz LED

Espessura do documento ADF 64 - 105 g/m2 (17 - 28 lb)

Vidro para documentos 20 mm

Capacidade para documentos ADA 50 folhas (80 g/m2) e espessura total de 5 mm ou inferior

Área de digitalização ADF Simplex: 105 x 148 mm (4,13 x 5,8 polegadas)

Duplex: 128 x 182 mm (5,04 x 7,17 polegadas)

Vidro para documentos 216 x 297 mm (8,5 x 11,7 inches) ou menos

Velocidade de digitalização Cor Aprox. 30 páginas/minuto (A4, 600 x 300 dpi, ADA

simplex)

Mono Aprox. 30 páginas/minuto (A4, 600 x 600 dpi, ADA

simplex)

Especificações de impressão

Item MC573/ES5473 MFP

Método de Impressão Método de gravação eletrofotográfica com LED (Díodo emissor de

luz)

Linguagem descrição-página PostScript 3, PCL5c, PCL6 (XL), EPSON FX, IBM ProPrinter, XPS,

PDF (v1.7 ou superior)

Tipos de letra residentes PCL: 91 fontes europeias

PS: 80 fontes europeias

Resolução 1200 x 1200 dpi

Cor Amarelo, Magenta, Ciano, Preto

Velocidade de impressão • A4Simplex: Até 30 ppmDuplex: Até 14 ppm (cor)

• CartaSimplex: Até 31 ppmDuplex: Até 14 ppm

Tempo saída primeira

impressão

Cor Menos de 7,5 segundos

Mono Menos de 7,5 segundos

Tamanho de papel Tabuleiro 1 Legal 13/13.5/14, Letter, Executive, A4, A5, A6, B5, B6, Statement,

8.5 SQ, Folio, 16K (197 x 273 mm, 195 x 270 mm, 184 x 260 mm),

Tamanho personalizado

Unidade de tabuleiro

adicional (Opcional)

Legal 13/13.5/14, Letter, Executive, A4, A5, B5, 8.5 SQ, Folio, 16K

(197 x 273 mm, 195 x 270 mm, 184 x 260 mm), Tamanho

personalizado

Tabuleiro multifunções Legal 13/13.5/14, Letter, Executive, A4, A5, A6, B5, B6, B6 Half,

Statement, 8.5 SQ, Folio, Index card (3 x 5 polegadas), 4 x 6

polegadas, 5 x 7 polegadas, Banner até 1321 mm (52 polegadas),

16K (197 x 273 mm, 195 x 270 mm, 184 x 260 mm), C5, DL, Com-9,

Com-10, Monarch, Tamanho personalizado

Impressão Duplex Legal 13/13.5/14, Letter, Executive, A4, A5, B5, 8.5 SQ, Folio, 16K

(197 x 273 mm, 195 x 270 mm, 184 x 260 mm), Tamanho

personalizado

Tamanho

Personalizado

• Tabuleiro 1100 - 216 mm (L), 148 - 356 mm (C) (3.9 - 8.5 polegadas (L), 5.8 - 14.0 polegadas (C))

• Unidade de tabuleiro adicional (Opcional)148 - 216 mm (L), 210 - 356 mm (C) (5.8 - 8.5 polegadas (L), 8.2 - 14.0 polegadas (C))

• Tabuleiro multifunções64 - 216 mm (L), 90 - 1321 mm (C) (2.5 - 8.5 polegadas (L), 3.5 - 52 polegadas (C))

• Duplex148 - 216 mm (L), 210 - 356 mm (C) (5.8 - 8.5 polegadas (L), 8.2 - 14.0 polegadas (C))

Tipo de suporte Papel normal (64 g/m2- 256 g/m2), envelopes, etiqueta

Page 192: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 192 -

10. Especificações/Gestão de funcionamento

Método de alimentação Alimentação automática a partir do tabuleiro 1, tabuleiro multiusos e

unidade de tabuleiro adicional (opcional)

Alimentação manual a partir do tabuleiro multiusos

Capacidade de papel • Tabuleiro 1250 folhas de papel (menos de 80 g/m2), espessura total de 30 mm ou inferior.

• Tabuleiro multifunções100 folhas (menos de 80 g/m2) e espessura total 10 mm ou inferior, 10 envelopes (85 g/m2).

• Unidade de tabuleiro adicional (Opcional)530 folhas de papel Standard /80 g/m2 e espessura total 53 mm ou inferior.

Método de saída Tabuleiro de Saída/Tabuleiro de Saída traseiro

Saída de papel • Tabuleiro de Saída150 folhas (menos de 80 g/m2)

• Tabuleiro de saída traseira100 folhas (menos de 80 g/m2), 10 folhas (ultra-pesado/envelopes)

Área de impressão garantida 6,35 mm ou mais desde a margem do papel (não aplicável a suportes

especiais, como envelopes)

Precisão de impressão Início de impressão : ± 2 mm, desvio do papel: ± 1 mm/100 mm

Expansão de imagem: ± 1 mm/100 mm (80 g/m2)

Tempo de aquecimento • A partir da ligação35 segundos (a temperatura ambiente 25°C voltagem classificada)

• Do modo de Hibernação38 segundos (a temperatura ambiente 25°C voltagem classificada)

Condições de ambiente de utilização • Quando em funcionamento10 - 32°C / Humidade Relativa de 20 - 80% (temperatura máxima de bulbo húmido de 25°C, temperatura máxima de bulbo seco de 2°C)

• Desligada0 a 43°C / Humidade Relativa de 10 a 90% (temperatura de bulbo húmido máxima de 26,8°C, temperatura de bulbo seco máxima de 2°C)

Condições de garantia da qualidade de

impressão

• Intervalo de funcionamentoTemperatura 10°C, humidade 20 a 80% humidade relativaTemperatura 32°C, humidade 20 a 60% humidade relativaHumidade 20% humidade relativa, temperatura 10 a 32°CHumidade 80% humidade relativa, temperatura 10 a 27°C

• Intervalo de qualidade de impressora a cores garantidaTemperatura 17ºC a 27ºC, humidade 50% a 70% humidade relativa

Consumíveis Cartuchos de toner, tambor de imagem, unidade de correia, unidade

de fusor

Item MC573/ES5473 MFP Especificações de rede

Item MC573/ES5473 MFP

Interface Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, IEEE802.11 a/b/g/n LAN Sem

Fios

Protocolo TCP/IPv4, TCP/IPv6, NetBIOS sobre TCP, LPR, Port9100, IPP, FTP, HTTP,

TELNET, SMTP, POP3, SNMPv1/v3, DHCP, DHCPv6, DNS, DDNS, UPnP, WINS,

SLP, Bonjour, SNTP, LLTD, Web Services Discovery (WSD), SSL/TLS, IPSec,

CIFS, SMB (Versão 1.0), LDAPv3, Kerberos

Page 193: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

- 193 -

10. Especificações/Gestão de funcionamento

Declarações regulamentares para LAN sem fios

- Declaração FCC

- Declaração IC

- Declaração de Conformidade Europa-CE.

Declaração FCC

AVISO FCC

Quaisquer alterações ou modificações que não estejam expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade poderá anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento.

Nota: Este equipamento foi testado e considerado como cumprindo os limites para um dispositivo digital de Classe B, em virtude do exposto na parte 15 das Regras FCC. Estes limites destinam- se a fornecer proteção razoável contra interferências nocivas numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência, pelo que se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferências nocivas em radiocomunicações. Contudo, não existe garantia que não ocorram interferências numa instalação em particular. Se este equipamento não causar interferências nocivas na receção de rádio ou televisão, o que se pode determinar ligando e desligando o equipamento, incentiva-se o utilizador a tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das medidas seguintes:

- Reoriente ou desloque a antena de receção.

- Aumente o espaço de separação entre o equipamento e o recetor.

- Ligar o equipamento a uma tomada ou a um circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado.

- Contacte o fornecedor ou um técnico de TV/rádio experiente para obter ajuda.

Este transmissor não deve ser co-localizado ou operado em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.

Declaração IC

Este dispositivo cumpre a Parte 15 das Regras FCC e a normativa RSS de isenção de licença na Indústria do Canadá. O funcionamento está sujeito às seguintes duas condições: (1) este dispositivo não pode provocar interferências, e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possa provocar um funcionamento indesejado.

Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Ubdustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) I’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) I’utilisateur de I’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Este aparelho digital de Classe [B] está em conformidade com a norma Canadiana ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Cuidado (FCC/IC):

Banda 5,15-5,25GHz é restrito apenas para operações internas.

La bande 5 150-5 250 MHz est restreints à une utilisation à l’intérieur.

Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à radiação FCC/IC definidos para um ambiente não controlado e corresponde às directrizes de exposição FCC da frequência de rádio (RF) e regras de exposição RSS-102 da frequência de rádio (RF) IC. Este equipamento deve ser instalado e operado mantendo o radiador, pelo menos a 20 centímetros ou mais afastado do corpo da pessoa.

Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps.

Declaração de Conformidade Europa-CE

Este equipamento cumpre os requisitos essenciais da diretiva 1999/5/EC.

A funcionalidade de telecomunicações deste produto pode ser usada nos seguintes países da UE e EFTA: Áustria, Bélgica, Bulgária, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estónia, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, Islândia, Irlanda, Itália, Letónia, Liechtenstein, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Países Baixos, Noruega, Polónia, Portugal, Roménia, Eslováquia, Eslovénia, Espanha, Suécia, Suíça, Turquia e Reino Unido.

Especificações de rede local sem fios (Opção)

Item MC573/ES5473 MFP

LAN Sem Fios padrão Conformidade IEEE802.11a/b/g/n (2,4 GHz/5 GHz)

Segurança Ativo, WEP, WPA-PSK, WPA2-PSK, WPA-EAP, WPA2-EAP

Page 194: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

OKI Systems (UK) Ltd.Blays HouseWick RoadEghamSurreyTW20 0HJTel: +44 (0) 1784 274300Website: www.oki.com/uk

OKI Systems (Ireland) LtdA7 Calmount Park Ballymount Dublin 12 D12 TX94 IrelandTel: +353 (0) 1 4049590Fax: +353 (0)1 4049591Website: www.oki.com/ie

OKI Systems (Czech and Slo-vak), s.r.o.Futurama Business Park - Sokolovská 651/136A186 00 Praha 8Czech RepublicTel: +420 224 890158Fax:+420 22 232 6621Website: www.oki.cz, www.oki.sk

Oki Systems (Deutschland) GmbHHansaallee 18740549 DüsseldorfTel: +49 (0) 211 / 5266-0Fax: +49 (0) 211 59 33 45Website: www.oki.de

Albania, Bosnia, Bulgaria, Croatia,Cyprus, Estonia, Greece, Israel, Latvia, Lithuania, Macedonia, Romania, Serbia, Slovenia

CEE Export Group: OKI Systems (Poland) Sp. z o.o.Platinum Business Park 2, 3rd Floor ul. Domaniewska 42, 02-672 WarsawPoland

Tel: +48 (0) 22 448 65 00Fax: +48 (0) 22 448 65 0Website: www.oki.pl

Oki Systèmes (France) S.A.Zone Silic - Immeuble Osaka21 rue du JuraCS 9027794633 RUNGIS Cedex ParisTél: Standard 0820 200 410

Hotline 01 76 54 21 50 (n° non surtaxé)Website: www.oki.fr

OKI Systems (Magyarország) Kft.H-1133 Budapest,Váci út 76HungaryTelefon: +36 1 814 8000Telefax: +36 1 814 8009Website: www.okihu.hu

OKI Systems (Italia) S.p.A.via Milano, 11,20084 Lacchiarella (MI)Tel: +39 (0) 2 900261Fax: +39 (0) 2 90026344Website: www.oki.it

OKI Systems (Polska) Sp. z o.oPlatinium Business Park II, 3rdFloorul. Domaniewska 4202-672 WarsawPolandTel: +48 22 448 65 00 Fax: +48 22 448 65 01Website: www.oki.plE-mail: [email protected]: 0800 120066E-mail: [email protected]

OKI Europe Limited, Sucursal em PortugalAv. Quinta Grande 537º D Alfragide2614-521 AmadoraPortugalTel: +351 21 470 4200Fax: +351 21 470 4201Website:www.oki.ptE-mail : [email protected]

Oki Service Serviço de apoio técnico aoClienteTel: 214 727 660E-mail : [email protected]

OKI Systems Rus, LLC (Russia)Sector B, 3rd Floor, Svyatogor-4 Business Center10/4, Letnikovskaya str.115114, MoscowTel: +7 495 276 5060Fax: +7 495 258 6070e-mail: [email protected]: www.oki.ruTechnical support:Tel: +7 495 564 8421e-mail: [email protected]

Oki Systems (Österreich)Campus 21Businesszentrum Wien SuedLiebermannstrasse A02 60322345 Brun am GebirgeTel: +43 223 6677 110Service-Hotline: +43 (0) 2236/677 110-501Website: www.oki.at

OKI Europe Ltd. (Ukraine)Raisy Opkinoy Street,8Building B, 2nd Floor,Kiev 02002UkraineTel: +380 44 537 5288e-mail: [email protected]: www.oki.ua

Harman sok Duran Is Merkezi,No:4, Kat:6,34394, Levent

Tel: +90 212 279 2393Faks: +90 212 279 2366Web: www.oki.com.tr

Oki Systems (Belgium)Medialaan 241800 VilvoordeHelpdesk: 02-2574620Fax: 02 2531848Website: www.oki.be

OKI Systems (Danmark) a·s Herstedøstervej 272620 AlbertslundDanmarkAdm.: +45 43 66 65 00Fax: +45 43 66 65 90E-mail: [email protected] / [email protected]: www.oki.dk

OKI Europe Limited, Sucursal en EspañaComplejo Vega Norte. C/ Anabel Segura, 16. Edif. 3 – 4º Plta.28.108, Alcobendas MadridTel +34 91 343 16 20Website: www.oki.es

OKI Middle East, India and Sub Sahara Africa Building 7W A

Dubai Airport Free Zone PO Box 54604 Dubai, UAETel: +971 4 204 5810Website: www.oki.com/me

Oki Systems (Finland) OyVänrikinkuja 302600 EspooTel: +358 (0) 207 900 800Fax: +358 (0) 207 900 809

Oki Systems (Holland) b.v.Neptunustraat 27-292132 JA HoofddorpHelpdesk: 0800 5667654Tel: +31 (0) 23 55 63 740Fax: +31 (0) 23 55 63 750Website: www.oki.nl

Oki Systems (Norway) ASTevlingveien 23N-1081 OsloTel: +47 (0) 63 89 36 00Telefax: +47 (0) 63 89 36 01Website: www.oki.noVar vänlig kontakta din Återförsäljare i första hand, för konsultation. I andra hand kontakta

Oki Systems (Sweden) ABBox 1193164 26 KistaTel. +46 (0) 8 634 37 00e-mail: [email protected] Website: www.oki.se

Oki Systems (Schweiz)Baslerstrasse 15CH-4310 RheinfeldenSupport deutsch +41 61 827 94 81Support français +41 61 827 94 82Support italiano +41 061 827 9473

Tel: +41 61 827 9494Website: www.oki.ch

Oki Data Americas Inc.(United

2000 Bishops Gate Blvd.Mt. Laurel, NJ 08054USATel: 1-800-654-3282Fax: 1-856-222-5247http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COMhttp://my.okidata.com8505 Freeport PkwySuite 100Irving, TX 75063http://www.okidata.com2067 Wineridge PlaceSuite C & DEscondido, CA 92029Phone: 760-781-5200Toll Free: 800-264-1272http://www.okidata.com/wide-format

Oki Data Americas Inc.(Canada

4140B Sladeview Crescent Unit 7 & 8Mississauga, OntarioCanada L5L 6A1Tél: 1-905-608-5000Téléc: 1-905-608-5040http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM

Oki Data Americas Inc.(América Latina (OTRO))2000 Bishops Gate Blvd.Mt. Laurel, NJ 08054USATel (Español): 1-856-222-7496

1-856-222-5276Fax: 1-856-222-5260Email: [email protected]

Oki Data de Mexico, S.A. de C.V.Mariano Escobedo #748, Piso 8Col. Nueva AnzuresC.P. 11590, México, D.F.Tel: 52-555-263-8780Fax: 52-555-250-3501http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM

Oki Data do Brasil Informática Ltda.Av. Alfredo Egídio de Souza Aranha, 100 - 5º Andar - Bloco CChácara Santo Antonio - São Paulo, SP - BrasilCEP: 04726-170

Tel: 55-11-3543-5500Fax: 55-11-3444-3501email: [email protected]://www.okiprintingsolutions.com

Argentina/Chile/Paraguay/Perú/UruguayOki Data Americas, Inc.Sucursal ArgentinaUgarte 3610 Piso 4°(1605) OlivosBuenos Aires, Argentina

TEL: +54 11 5288 7500Fax: +54 11 5288 7599

Colombia/Ecuador/Venezuela/Centroamérica y CaribeOki Data Americas, Inc.Sucursal Colombia

Bogotá Colombia

TEL: +57 1 704 5159

Oki Data (Singapore) Pte. Ltd.438A Alexandra Road #02-11/12,Lobby 3, Alexandra TechnoparkSingapore(119967)Tel: (65) 6221 3722Fax: (65) 6594 0609http://www.okidata.com.sg

Oki Systems (Thailand) Ltd.1168/32 Lumpini Tower,16th Floor, Rama IV Road,Tungmahamek, SathornBangkok 10120Tel: (662) 679 9235Fax: (662) 679 9243/245http://www.okisysthai.com

Oki Data(Australia) Pty Ltd.Level1 67 Epping Road, Macquarie ParkNSW 2113, AustraliaTel: +61 2 8071 0000(Support Tel: 1800 807 472)Fax: +61 2 8071 0010http://www.oki.com.au

OKI Data New Zealand8 Antares Place Rosedale,Auckland, 0632 New ZealandTel: (64) 9 477 0500(Customer Support: 0800 778 800)Fax: (64) 9 477 0549http://www.oki.co.nz/

Suite 21.03, 21st Floor Menara IGB,Mid Valley City,Lingkaran Syed Pura 59200,Kuala Lumpur, MalaysiaTel: (60) 3 2287 1177Fax: (60) 3 2287 1166

Contact Us

Page 195: Manual do Utilizador - oki.com · Quando a tampa da máquina está aberta, não toque na unidade do fusor. Pode resultar em queimaduras. Não queime o cartucho de toner nem o tambor

46472408EE Rev2