manual de integração pedagógica - site docente · o aluno deverá pesquisar e não “ganhar”...

26
Manual de Integração Pedagógica Nível 1 Ciclo Básico

Upload: vuongtuyen

Post on 11-Nov-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual de Integração Pedagógica Nível 1 – Ciclo Básico

CONCEITOS BÁSICOS

Qual é o interesse que o aluno tem sobre a língua?

Como temos visto nas últimas enquetes, os alunos têm diversos interesses. Veem a língua como a porta de entrada para o estudo de uma nova cultura (1° lugar), como uma ferramenta profissional (2° lugar), como um hobby (3° lugar) ou como uma ponte para objetivos turísticos (4° lugar).

Como ajudar o aluno a atingir seus objetivos e ensinar o que ele necessita?

Gradativamente. Não esquecendo que a língua é como a construção de uma casa, tijolo por tijolo. Portanto, se esquecermos de colocar um só tijolo que seja, isto causará um buraco no processo de ensino-aprendizagem do aluno que lhe poderá afetar ao longo do curso.

Quais são nossos objetivos?

Que o aluno consiga manejar o idioma de acordo com os objetivos específicos do nível que está cursando e, que continue aperfeiçoando-se no próximo nível. Lembrar sempre que a aprendizagem realiza-se em espiral; o novo que foi visto em cada nível será reforçado novamente no próximo nível cursado pelo aluno.

Como posso alcançar estes objetivos?

Não pulando ou omitindo partes do programa, dando aulas organizadas e planejadas, fazendo que suas aulas sejam dinâmicas, isto nos levará a um único resultado: um aluno em perfeitas condições para encarar o próximo nível. É importante para o processo ensino-aprendizagem do aluno que ele esteja em contato com o idioma fora da sala de aula, por isso uma boa dica é indicar endereços de sites interessantes (jornais, revistas, etc.). Para reforçar e fixar os conhecimentos dados em sala de aula o professor sempre deve dar TAREFAS

PARA CASA.

Estou sozinho ou alguém me acompanhará neste caminho?

De maneira nenhuma estará sozinho neste caminho. Sua supervisora pedagógica sempre lhe estará acompanhando e disposta a atendê-lo em qualquer dificuldade que, porventura, surja. Portanto, perante qualquer dúvida de origem pedagógica, saiba que sempre poderá contar com ela.

RECOMENDAÇÕES PEDAGÓGICAS GERAIS

Uso de dicionário

Nossa tarefa é iniciar o aluno na busca do conhecimento e colocá-lo em contato com as diferentes maneiras de internalizá-lo, experimentando todos os tipos de ferramentas que possam ser úteis em todas as fases de seu aprendizado. O professor deve estimular o aluno na prática do uso do dicionário, provocando neste uma série de questionamentos, demonstrando a importância de buscar a resposta nestas obras de consulta e ensinando-lhe a transferir este aprendizado para outros contextos. O aluno deverá pesquisar e não “ganhar” a palavra do professor. Desta forma, estaremos contribuindo para que o aprendiz atinja gradativamente certa autonomia na busca por respostas e sinta-se um indivíduo pleno, ativo e responsável por seu processo de ensino-aprendizagem. * Recomendamos:

a) Para os alunos de níveis 1 a 4: dicionário bilíngue.

b) Para alunos de nível 5 em diante: dicionário bilíngue + dicionário monolíngue.

Aulas mais dinâmicas e interessantes

Aproveite a riqueza que dá cada tema das leituras do livro-texto, aproveite para ”dar pitadinhas e temperar” ainda mais o livro, introduzindo materiais complementares e/ou extras do departamento, tais como: banco de textos, banco de redações, banco de exercícios, banco de vocabulário, banco de dinâmicas, áudios, podcasts, vídeos on-line, filmes de longa-metragem, explorando nesta diversidade de recursos cada uma das destrezas comunicativas (ELFO: Escrever, Ler, Falar, Ouvir).

1°. dia de aula

Como nem sempre temos os mesmos alunos, se não os conhecemos devemos fazer uma apresentação formal. Mesmo conhecendo a metade do curso, a apresentação deve ser feita por uma questão de respeito com os novos alunos. De outra maneira, estes últimos poderiam sentir que não fazem parte desse grupo que já se conhece. Também convém, desde o primeiro dia, explicar para o curso o que se espera deles. As responsabilidades de cada um (docente e discente) estabelecem-se nesse dia.

* Consulte “Instrutivo Início Cursos”, disponível em nosso Blog no seguinte link: http://deptoportuguescui.files.wordpress.com/2011/09/instrutivo-inc3adcio-aulas.pdf

Como quebrar o clima ¨gélido¨ das primeiras aulas

Use e abuse das dicas dadas no “Instrutivo Início Cursos” e sempre trabalhe com as atividades de socialização sugeridas para criar um bom clima entre todos os que respiram o mesmo ar da sala de aula. Essas valiosas recomendações servirão para esta etapa e também para todo o curso.

* Consulte “Instrutivo Início Cursos”, disponível em nosso Blog no seguinte link: http://deptoportuguescui.files.wordpress.com/2011/09/instrutivo-inc3adcio-aulas.pdf

LIVRO-TEXTO “UM PORTUGUÊS BEM BRASILEIRO”

Considerações pedagógicas

1. Um livro didático nunca será autossuficiente e o professor deve vê-lo como uma ferramenta utilizada

para enriquecer suas aulas, dentre todas as outras oferecidas pelo departamento. 2. Cuidado! O livro-texto não deve ser sua tábua de salvação, pois terminará delineando seu trabalho

ou delimitando-o. Use e abuse do material que disponibilizamos em nosso Blog. 3. O uso somente do livro-texto como única ferramenta não garantirá o desenvolvimento do ELFO

(=Escrever, Ler, Falar, Ouvir). Temos muito material para este fim. 4. Sempre haverá a necessidade de suplementar o livro-texto com material extra, para isto o professor

também poderá contar com material fornecido pelas supervisoras e/ou disponibilizados em nosso Blog.

5. Tenha muito cuidado para não passar para o aluno a ideia de que o livro-texto é a única referência

da matéria a ser estudada. 6. Normalmente, o aluno espera que o livro-texto seja usado por completo, sem “pular” nenhuma

página, e às vezes, nem mesmo nenhum de seus exercícios. Portanto sugerimos 2 coisas:

a) Recicle o exercício usando sua criatividade;

b) Se tiver que pular um exercício, explique sua decisão ao aluno (já fizemos outro parecido, voltaremos nesse exercício na hora da revisão, etc.). 7. Cautela! Os alunos não aprenderão gramática lendo apenas o apêndice gramatical do livro-texto. Ele

é apenas uma referência e jamais substituirá a sistematização da gramática pelo professor em sala de aula; reforços com resumos; quadros impressos; exercícios vários; links para pesquisar, etc.

8. De nenhuma maneira baseie-se e/ou indique ao aluno que consulte um tema gramatical no

apêndice do livro-texto, ele apresenta várias irregularidades como: erros, informações incompletas, etc. Na dúvida, a melhor prática é consultar sua supervisora.

GRADE GRAMATICAL PROGRAMA DE PORTUGUÊS – NÍVEL 1 AO 6

NÍVEL 1 – CICLO BÁSICO

OBJETIVOS FONOLÓGICOS Nas duas primeiras aulas, deverá introduzir as regras de fonética com sua respectiva introdução: conceito de fonema, letra e fonema, classificação dos fonemas (sensibilização), encontros vocálicos; consonantais e dígrafos (sensibilização), notações léxicas, o alfabeto, as regras fonéticas propriamente ditas. A ordem de exposição dos itens citados; permanece a critério de cada professor. Neste ciclo de aprendizagem, o ensino adequado das regras de fonética são sumamente importantes para o aluno, pois sua capacidade produtiva oral é imensamente inferior ou quase nula comparada a sua capacidade receptiva auditiva. É fundamental a dedicação apurada e primorosa no trabalho e desenvolvimento de cada aula das regras básicas de fonética, estabelecendo e marcando as dificuldades dos hispano-falantes na produção de determinados fonemas. Dê ênfase às vogais e suas variantes fonológicas nos ditongos orais e nasais e às consoantes com suas variantes de entonação e dicção, lembrando que o trabalho com as vogais é o responsável pela naturalização fonética na pronúncia do português; enquanto o trabalho com as consoantes é pela desnaturalização fonética do idioma espanhol. O desenvolvimento produtivo oral do aluno no seguinte nível dependerá em grande parte da compreensão e prática das regras de fonética neste nível, portanto o trabalho do professor com relação a isso é preponderante tanto para os alunos, como para o trabalho do próximo professor no seguinte nível. Lembre-se que, excetuando os alunos que já estudaram ou estudam outro idioma, quase a totalidade dos alunos está tendo contato pela primeira vez com o estudo do idioma de forma sistemática, ordenada e planificada. Neste sentido, durante todo o curso, deve haver momentos de sistematização de aspectos fonético-fonológicos. Desta forma o aprendiz vai, pouco a pouco, internalizando-os e incorporando-os em sua produção oral. Dê as regras de fonética utilizando o “Guia de Fonologia e Fonética” de nosso departamento para tal fim. Vale a pena recordar que existe uma versão deste guia para alunos, que pode ser enviada por e-mail ou entregue em mãos.

* Consulte “Categoria 14. Fonética”, disponível em nosso Blog no seguinte link: http://deptoportuguescui.wordpress.com/category/14-fonetica/

Devemos usar uma prática de gerenciamento e administração dos erros dos alunos nas aulas. Se os analisarmos como evidências ou ¨termômetros¨ de como se está dando o processo de aprendizagem, poderemos determinar as diferentes maneiras para corrigi-los. O professor tem que evidenciar e mostrar o erro que o aluno cometeu para que ele perceba sua falha e opere as mudanças necessárias para a correção. Para isto, use as sugestões do ”Instrutivo Início Cursos”.

* Consulte “Instrutivo Início Cursos”, disponível em nosso Blog no seguinte link: http://deptoportuguescui.files.wordpress.com/2011/09/instrutivo-inc3adcio-aulas.pdf

PONTOS FRACOS DO LIVRO-TEXTO

Lembre-se que TODOS OS TEMAS SERÃO AVALIADOS NO EXAME FINAL. Portanto, devem ser sistematizados pelo professor e exercitados pelos alunos. Considere que pode acontecer que um tema gramatical que esteja no caderno de exercícios, não esteja no apêndice gramatical do livro-texto ou esteja incompleto, como os que observaremos abaixo:

a) O alfabeto.

b) Flexão de gênero do substantivo.

c) Flexão de número do substantivo (regras completas e atenção com as exceções).

d) Pronomes interrogativos.

e) Países, cidades e continentes que levam ou não levam artigo.

f) Vocabulário: países lusófonos, família, escola, animais, comidas.

RECOMENDAÇÕES PEDAGÓGICAS

Com relação ao processo de ensino-aprendizagem, o aluno apresenta um caráter de subordinação e dependência ao professor.

O professor é o guia e o provedor de conhecimento, portanto deve sistematizar, explicando artesanalmente todos os temas que apresenta para depois dar a exercitação ao aluno. Os meios disponíveis para isto são diversos, tais como: lousa, reforço com resumos e quadros impressos, exercícios vários, links para pesquisar, textos, vídeos, etc. Como material complementar, o professor poderá utilizar tudo o que o departamento disponibiliza em nosso Blog.

* Consulte o Blog, através do seguinte link: http://deptoportuguescui.wordpress.com/

OBSERVAÇÕES Considere que neste nível devemos explorar as habilidades comunicativas básicas da vida quotidiana. Também que já no primeiro nível podemos e devemos falar de “Conectivos” e de “Paralelismo Verbal”, lembrando sempre de que a “Preposição” também é um CONECTIVO (para palavras subordinadas), da mesma forma que as “Conjunções Coordenativas” (para orações independentes). Ainda, de que o trabalho com a formação de orações, utilizando-se de diferentes tempos do “Modo Indicativo”; também se trata de “Paralelismo Verbal”. Conectivos e Paralelismo Verbal; os alunos têm que estar familiarizados com este vocabulário para que não tenham inconvenientes no próximo nível com os “Conectivos Subordinativos” e o “Consecutio Temporum” (Paralelismo Verbal subordinativo). Neste nível devemos explorar as habilidades comunicativas básicas da vida cotidiana, tais como: cumprimentar; indicar preferências e emitir opiniões; descrever figuras; responder perguntas diretas; relatar atividades; elaborar pequenos diálogos; expressar um desejo. Como apoio o professor pode buscar material disponível no Blog do departamento.

* Consulte o Blog, através do seguinte link: http://deptoportuguescui.wordpress.com/

OBJETIVOS COMUNICATIVOS

― Apresentar o curso, o professor e os alunos. ― Cumprimentar utilizando expressões e diferentes níveis de linguagem (formal e informal). ― Indicar preferências, emitir opiniões e apreciações. ― Descrever figuras e realizar comentários. ― Elaborar questões e responder perguntas (afirmativamente ou negativamente). ― Relatar atividades. ― Responder informações sobre textos. ― Elaborar pequenos diálogos, em duplas, empregando adequadamente as formas de tratamento. ― Expressar um desejo. ― Argumentar, responder, exigir, pedir, descrever, caracterizar.

CONTEÚDOS GRAMATICAIS

DESENVOLVIMENTO CONTEÚDOS PROGRAMÁTICOS

PLANIFICAÇÃO GERAL

PLANIFICAÇÃO ELFO

AULA 01 AULA 02

Ensino e Prática das “Regras de Fonética” (utilizar “Guia de Fonologia e Fonética”)

Laboratório de fonética

AULA 03 AULA 04

Apostila de Gramática Introdutória

+ Exercícios passivos

Audição + Oralidade

AULA 05

Leitura + Oralidade AULA 06

AULA 07 Escritura + Oralidade

AULA 08

AULA 09 Audição + Oralidade

AULA 10

AULA 11 Leitura + Oralidade

AULA 12

AULA 13 Escritura + Oralidade

AULA 14

AULA 15 1° Exame: Exame Final de Lecto-compreensão com Gramática 2° Exame: Exame Final de Produção Escrita

AULA 16 1° Exame: Exame Final de Compreensão Auditiva 2° Exame: Exame Final de Produção Oral

Início do trabalho com o livro-texto

(começar da página 21)

Início do trabalho com o caderno de exercícios

(começar da página 00)

Apostila de Gramática Introdutória

APRECIAÇÕES SOBRE A APOSTILA

O objetivo desta apostila é o de proporcionar elementos básicos ao aluno hispano-falante iniciante para que ele possa começar a desenvolver em curtíssimo prazo uma mínima autonomia linguística inicial com relação a sua capacidade produtiva, já que com relação à capacidade receptiva, majoritariamente os alunos apresentam um nível linguístico semi-desenvolvido. A meta é evitar a tradicional rota gramatical determinada pelo livro texto utilizado para este nível, onde a aprendizagem de elementos básicos somente ocorre depois de dois ou três após o início do curso. Esta planificação pedagógica retarda em grande parte a autonomia linguística inicial do aluno, causando uma percepção de estagnação e perda de tempo com a consequente frustração linguística. Este quadro toma ainda mais sentido ao considerarmos o perfil do aluno hispano-falante iniciante que é ao principio do curso de português, tipicamente ansioso e impaciente. Ao longo do tempo, observou-se em vários cursos de nível 01 do Ciclo básico, que o estudante deste nível, motiva-se enormemente quando se sente seguro linguisticamente ainda que possua e/ou conheça elementos linguísticos rudimentares. Com poucas semanas de estudo do idioma, sua percepção motivacional altera-se radicalmente, em seu sentido positivo, ao possuir e/ou conhecer elementos básicos ou primários que lhe possibilitem construir semi-frases ou frases, ainda que sejam rudimentares ou incorretas.

PRONOMES PESSOAIS São palavras que substituem os nomes e representam as pessoas do discurso. As pessoas do discurso (ou pessoas gramaticais) são três:

a) 1ª. pessoa = o falante: eu, nós b) 2ª. pessoa = o ouvinte: tu, você a) 1ª. pessoa = a pessoa de quem se fala: ele, ela, eles, elas

tabela comparativa ajustada às variações

*¹ Pronome pessoal “tu”

No português europeu normal, o pronome “tu” é empregado como forma própria da intimidade. Use-se de pais para filhos, de avós ou tios para netos ou sobrinhos, entre irmãos ou amigos, entre marido e mulher, entre colegas de faixa etária igual ou próxima. O seu emprego tem-se alargado, nos últimos tempos, ente colegas de estudo ou da mesma profissão, entre membros de um partido político e até, em certas famílias, de filhos para pais, tendendo a ultrapassar os limites da intimidade propriamente dita, em consonância com uma intenção igualitária ou, simplesmente, aproximativa. No português do Brasil, o uso do “tu” restringe-se ao extremo Sul do país e a alguns pontos da região Norte, ainda não suficientemente delimitados. Em quase todo o território brasileiro, foi ele substituído por “você” como forma de intimidade ou informalidade.

*² Pronome “você”

É um pronome de tratamento pessoal, empregado como forma de intimidade ou infomalidade. Também se emprega, fora do campo da intimidade, como tratamento de igual para igual ou de superior para inferior. Seu uso verbal se dá na segunda pessoa (substituição do pronome “tu”), porém, é conjugado como a terceira pessoa (ele) por tratar-se de um pronome de tratamento. No português de Portugal, "você" é utilizado em situação formal, enquanto "tu" é usado em situação informal. Sua origem etimológica encontra-se na expressão de tratamento de deferência "vossa mercê", que evoluiu sucessivamente a "vossemecê", "vosmecê", "vancê" e “você”. "Vossa mercê" (mercê significa graça, concessão) era um tratamento dado a pessoas às quais não era possível se dirigir pelo pronome tu. Em galego a expressão evoluiu para o termo vostede.

Espanhol (variação argentina)

Português (variação brasileira)

SINGULAR 1ª. pessoa yo eu 2ª. pessoa vos tu *¹, você *² o senhor *³, a senhora *³ 3ª. pessoa él, ella ele, ela

PLURAL 1ª. pessoa nosotros nós a gente *⁴ 2ª. pessoa ustedes vós *⁵, vocês *² 3ª. pessoa ellos, ellas eles, elas os senhores *³, as senhoras *³

*³ Pronomes de tratamento “o(s) senhor(es)”, “a(s) senhora(s)”

O senhor, a senhora são, nas variantes europeia e americana do português, formas de respeito ou de cortesia e, como tais, opõem-se a “tu” e “você” que exprimem intimidade ou informalidade. Seu uso verbal se dá na 3ª. pessoa do singular ou plural por tratarem-se de pronomes de tratamento.

*⁴ Forma de tratamento “a gente”

A alternância das formas “nós” e ”a gente”, representando a primeira pessoa do plural, é de uso comum entre os falantes no Brasil “A gente” é uma forma popular de se referir à primeira pessoa do plural: “nós”. Neste caso, as outras palavras devem seguir a concordância para o singular, mesmo que "a gente" expresse uma ideia coletiva e seja equivalente à primeira pessoa do plural: "nós". O plural será usado, é óbvio, se você usar a forma “nós”. Portanto, a concordância verbal deve prevalecer sempre: use “nós” com o verbo na 1ª pessoa do plural; use “a gente” com o verbo na 3ª pessoa do singular. “Agente”, sem espaço entre o "a" e o "gente", é um substantivo, uma palavra que designa uma pessoa que exerce determinada atividade: agente de viagem, agente de serviço, etc. Se você estiver num contexto formal, não há dúvida de que “nós” é palavra mais adequada; no entanto, nada impedirá a utilização de ”a gente” num ambiente descontraído e informal. Convém dizer que não há nenhuma impropriedade no uso de “a gente” desde que seja num ambiente apropriado.

Forma doméstica de tratamento

Sem flexão de gênero

Conjuga-se na 3ª. pessoa do singular ou plural

Equivale ao pronome pessoal “nós”

Sentido de inclusão ou de participação

Origem gramatical no pronome coletivo “gente”

“a gente”; em português não é “la gente”; em espanhol

*⁵ Pronome pessoal “vós”

O pronome “vós” praticamente desapareceu da linguagem corrente do Brasil e de Portugal. Mas em discursos enfáticos alguns oradores ainda se servem da 2ª. pessoa do plural para se dirigirem cerimoniosamente a um auditório qualificado, também é empregado cerimonialmente na comunicação escrita em âmbitos específicos.

PRONOMES POSSESSIVOS São palavras que se referem às pessoas do discurso, atribuindo-lhes a posse de alguma coisa.

GÊNERO *¹,*²

GRAU *¹,*² NÚMERO *¹,*² Masculino Feminino

SINGULAR

1ª. PESSOA eu meu(s) minha(s)

2ª. PESSOA você seu (s) sua (s)

3ª. PESSOA ele, ela seu (s) dele(s) *³ sua (s) dela(s) *³

PLURAL 1ª. PESSOA nós nosso(s) nossa(s)

2ª. PESSOA vocês seu (s) sua (s)

3ª. PESSOA eles, elas seu (s) dele(s) *³ sua (s) dela(s) *³

*¹ Concordância de grau, número e gênero

O gênero do pronome possessivo concorda com o gênero da posse.

O grau e o número do pronome possessivo concordam com o dono da posse.

*² Colocação dos pronomes

Os pronomes possessivos, com exceção dos *³, sempre são colocados antes do substantivo (posse).

*³ Pronome possessivo “dele(s)”, “dela(s)”

Utilizados na diferenciação de discurso entre a 3ª. pessoa do singular ou plural.

Concordância somente com o dono da posse, ou seja, somente concorda em grau e número.

Sempre são colocados depois do substantivo (posse).

PRONOMES DEMONSTRATIVOS São palavras que indicam o lugar ou a posição dos seres; coisas ou situações, relacionados às pessoas do discurso.

VARIÁVEIS *¹, *²

INVARIÁVEIS *¹, *³ MASCULINO FEMININO

NÚMERO SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL 1ª. PESSOA o falante este estes esta estas isto

2ª. PESSOA o ouvinte esse esses essa essas isso

3ª. PESSOA de quem se fala aquele aqueles aquela aquelas aquilo

*¹ Utilização dos pronomes

Os pronomes demonstrativos “este(s)”, “esta(s)”, “isto” indicam o que está perto do falante.

Os pronomes demonstrativos “esse(s)”, “essa(s)”, “isso” indicam o que está perto do ouvinte.

Os pronomes demonstrativos “aquele(s)”, “aquela(s)”, “aquilo” indicam o que está perto da pessoa de quem se fala.

*² Concordância de número, gênero e grau:demonstrativos variáveis

Concordam em gênero (masculino, feminino) e grau (singular, plural) com o que se indica; seres ou coisas.

Concordam em número com as pessoas do discurso (falante, ouvinte ou a pessoa de quem se fala).

*³ Concordância de número, gênero e grau: demonstrativos invariáveis

Concordam somente em gênero (masculino, feminino) com o que se indica; situações, eventos ou acontecimentos.

Concordam em número com as pessoas do discurso (falante, ouvinte ou a pessoa de quem se fala).

ARTIGO É uma palavra que antepomos ao substantivo para determiná-lo, indicando o gênero e o número do substantivo ao qual se antepõe.

MASCULINO FEMININO

SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL

DEFINIDOS o *¹,*²,*³ os *¹,*²,*³ a *¹,*²,*³ as *¹,*²,*³

INDEFINIDOS um uns uma umas

*¹ Uso opcional dos artigos definidos

Com pronomes possessivos

Com vocábulos de anatomia

*² Uso como indicador de diferenciação dos artigos definidos

Indicador de afetividade ou familiaridade antes de nomes próprios.

Indicador de respeitabilidade antes de títulos acadêmicos ou honoríficos.

*³ Emprego dos artigos definidos

a) Emprega-se para países, excetuando os países de Angola, Moçambique, Cabo Verde, São Tomé e Príncipe, Andorra, Portugal, Israel, Cuba, Aragão, Castela, São Salvador, Macau e Timor Leste.

b) Não se emprega para cidades, excetuando as cidades do Cairo, Haia, Recife, Rio de Janeiro, Porto, Silícia, Sardenha, Córsega e Madeira.

c) Não é uniforme o emprego com os nomes dos estados brasileiros. A maioria leva artigo, não se usam, porém, com artigo: Alagoas, Goiás, Mato Grosso, Minas Gerais, Pernambuco, Rondônia, Santa Catarina, São Paulo e Sergipe.

d) Emprega-se o artigo entre o numeral ambos e o elemento posterior, caso este exija o seu uso: ― Ambos os atletas foram declarados vencedores. (“atletas” é substantivo que exige artigo.) ― Ambas as leis estão obsoletas. (“leis” é substantivo que exige artigo.) ― Ambos vocês estão suspensos. (“vocês” é pronome de tratamento que não admite artigo.)

e) Só se usa artigo diante da palavra casa (lar, moradia), se a palavra estiver especificada. ― Saí de casa há pouco. ― Saí da casa do Gilberto há pouco.

f) Se a palavra terra significar "chão firme", só haverá artigo, quando estiver especificada. Se significar planeta, usa-se com artigo.

― Os marinheiros voltaram de terra, pois irão à terra do comandante. ― Os astronautas voltaram da Terra.

PREPOSIÇÃO*² É uma palavra invariável que liga um termo dependente a um termo principal, estabelecendo uma relação entre ambos.

CLASSIFICAÇÃO ESSENCIAIS *¹ a *³, ante, após, até, com, contra, de *³, desde, em *³, entre, para *⁴,

per *³, perante, por, sem, sob, sobre, trás

ACIDENTAIS *¹ afora, fora, como, conforme, consoante, durante, exceto, mediante, menos, salvante, salvo, segundo, visto, etc.

*¹ Preposições

Essenciais: são aquelas que sempre foram preposições.

Acidentais: são aquelas que passaram a ser preposições depois de exercerem na língua outras funções.

*² Emprego da Preposição (algumas particularidades)

a) O sujeito das orações reduzidas de infinitivo não deve vir contraído com uma preposição. ― A maneira dele estudar não é correta. [Inadequado]. ― A maneira de ele estudar não é correta. [Adequado]

b) A preposição "a" não deve ser utilizada após a preposição "perante". ― Quando o resultado das provas foi divulgado, ela chorou perante a todos. [Inadequado] ― Quando o resultado das provas foi divulgado, ela chorou perante todos. [Adequado]

c) Do mesmo modo, não podemos utilizar a preposição "a" depois da preposição "após". ― Todos nos reunimos após à reunião. [Inadequado] ― Todos nos reunimos após a reunião. [Adequado] ― O retorno dos alunos após ao intervalo é sempre tumultuado. [Inadequado] ― O retorno dos alunos após o intervalo é sempre tumultuado. [Adequado]

d) A preposição "desde" não admite em sua sequencia a preposição "de". ― Estamos esperando aqui desde das 12 h. [Inadequado] ― Estamos esperando aqui desde as 12 h. [Adequado]

e) Em vez de utilizar a preposição "após" antes de verbos no particípio, prefira a locução "depois de". ― O aluno partiu após difundida a notícia. [Inadequado] ― O aluno partiu depois de difundida a notícia. [Adequado]

*³ Contração e Combinação

As preposições “a”, “de”, “em” e “per” unem-se a certas palavras, formando um só vocábulo:

a) Contração: quando nessa união a preposição perde algum fonema. ― Não obrigatória: artigos e pronomes indefinidos. ― Obrigatória: todas as outras classes de palavras.

b) Combinação: quando nessa união a preposição não perde nenhum fonema; temos somente duas situações:

― “ao”: contração da preposição “a” + artigo definido “o” ― “à”: contração da preposição “a” + artigo definido “a”. Esta união é somente ortográfica,

indicando uma estrutura denominada “acento crase”.

*⁴ Formas sincopadas da preposição “para” Pra, pro, pras e pros são formas sincopadas das contrações de “para” + “a(s)”; “para” + “o(s)”. Em uma linguagem dissertativa, deve ser evitada. Estas formas sincopadas são usadas somente em situações coloquiais ou domésticas, devendo somente ser utilizadas para representar a pronúncia popular. É normal que se utilize na linguagem falada/escrita coloquial, mas se deve evitar na linguagem falada/escrita formal. É bom ressaltar, entretanto, que o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLPE) registra a existência da forma sincopada "pra", atribuindo-lhe a equivalência de preposição. Esse registro também existe nos principais dicionários da Língua Portuguesa que são editados no Brasil. Há, porém, quase que um consenso quanto à não conveniência de sua utilização na linguagem falada/escrita formal.

QUADRO GERAL CONTRAÇÕES E COMBINAÇÕES

OBRIGATÓRIO NÃO

OBRIGATÓRIO

UNIÕES PREPOSIÇÕES

ANÁLISE DAS UNIÕES

CONTRASTE ESPANHOL

à a + a a la

ao a + o al da de + a de la do de + o del dum de + um de uno

duma de + uma de una

dele de + ele de él

dela de + ela de ella

daqui de + aqui de aqui, de acá

daí de + aí de ahí dali de + ali de allá

deste de + este de este

desta de + esta de esta

disto de + isto de esto

desse de + esse de ese

dessa de + essa de esa

disso de + isso de eso

daquele de + aquele de aquel daquela de + aquela de aquella

daquilo de + aquilo de aquello

doutro de + outro de otro

doutra de + outra de otra àquele a + aquele a aquel

àquela a + aquela a aquella

àquilo a + aquilo a aquello

na em + a en la no em + o en el num em + um en un

numa em + uma en una

nele em + ele en él

nela em + ela en ella

nesse em + esse en ese

nessa em + essa en esa

nisso em + isso en eso

neste em + este en este

nesta em + esta en esta

nisto em + isto en esto

naquele em + aquele en aquel naquela em + aquela en aquella

naquilo em + aquilo en aquello

noutro em + outro en otro

noutra em + outra en otra

pelo per + o por el

pela per + a por la

VERBO É uma palavra que exprime ação, estado, fato ou fenômeno.

DIAS DA SEMANA Os dias da semana têm seus nomes na língua portuguesa devido à liturgia católica por iniciativa de Martinho de Dume *¹, que denominava os dias da semana da Páscoa com dias santos em que não se deveria trabalhar, originando nomes litúrgicos.

NÚMERO LATIM SIGNIFICADO LATIM LITÚRGICO EVOLUÇÃO ATUAL

1°. dia Solis Dies Dia do Sol Prima Feria *² Dominicus Dies *³ Domingo

2°. dia Lunae Dies Dia da Lua Secunda Feria

Segunda-feira

3°. dia Martis Dies Dia de Marte Tertia Feria Terça-feira

4°. dia Mercurii Dies

Dia de Mercúrio

Quarta Feria Quarta-feira

5°. dia Iovis Dies Dia de Júpiter Quinta Feria Quinta-feira

6°. dia Veneris Dies Dia de Vênus Sexta Feria Sexta-feira

7°. dia Saturni Dies Dia de Saturno Septima Feria Sabatum *⁴ Sábado

*¹ Martinho de Dume

Foi um bispo de Braga e de Dume, considerado santo pela Igreja Católica. Nasceu na Panónia, atual Hungria, no século VI. É tido como o apóstolo dos Suevos, responsável maior por sua conversão do arianismo ao catolicismo. É também uma figura de capital importância para a história da cultura e língua portuguesas. Considerando indigno de bons cristãos que se continuasse a chamar os dias da semana pelos nomes latinos pagãos, foi o primeiro a usar a terminologia eclesiástica para designá-los. Isto explica o fato de os mais antigos documentos redigidos em português, fortemente influenciados por este latim eclesiástico, não terem qualquer vestígio da velha designação romana dos dias da semana, prova da forte ação desenvolvida por Martinho e seus sucessores na substituição dos nomes.

*² Feira:

Uma feira é um evento em um local público em que as pessoas, em dias e épocas predeterminados, expõem e vendem mercadorias. Também é uma designação complementar dos cinco dias úteis da semana: segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira e sexta-feira. A etimologia da palavra "feira" demonstra que a religião andou de mãos dadas com o comércio. A palavra latina feria, que significa "dia santo ou feriado", é a palavra que deu origem à portuguesa "feira" e à espanhola feria. As referências a feiras na Idade Antiga e na Idade Média aparecem correlacionadas a festividades religiosas e a dias santos. Nelas reuniam-se mercadores de terras distantes, trazendo seus produtos autóctones para a troca por outros. Durante a realização das feiras medievais, interrompiam-se guerras; a paz era garantida para que os vendedores, dispostos lado a lado, pudessem trabalhar com segurança.

*³ O dia de Domingo

Também conhecido como Prima Feria era o dia em que os cristãos reuniam-se para fazer sua reunião de culto em memória a Ressurreição de Cristo, dia de descanso para os cristãos. A Tradição Apostólica fixa o dia de descanso dos cristãos no Domingo, em homenagem à ressurreição de Cristo.[1] Em 325 D.C., as orientações decididas no Primeiro Concílio de Niceia,confirmam a Tradição Apostólica. Durante a Reforma do Calendário Romano a cargo de Constantino I, o Grande - substitui-se o nome de Solis Dies, que significa Dia do Sol - forma como os pagãos se referiam ao Domingo - para Dominicus Dies que, em português, significa Dia do Senhor, tendo evoluído para Domingo.

*⁴ O Sabbatum Era originado diretamente do hebreu Shabbat, de conotação religiosa, em uma época em que os hebreus formavam um só povo e uma só cultura. O dia Shabbat, era o dia de descanso dos israelitas que por essa razão afluíam com mais frequência a sinagoga, hoje é o sábado, último dia de seu calendário semanal, sendo este o dia de descanso para os judeus. Durante a Reforma do Calendário Romano a cargo de Constantino I, o Grande - substitui-se o nome de " Saturni Dies " que significa "Dia de Saturno" - forma como os pagãos referiam-se ao sábado - para "Sabatum" introduzindo devido a influência cristã o dia de Sábado no calendário ocidental.

MESES DO ANO É uma palavra invariável que liga um termo dependente a um termo principal, estabelecendo uma relação entre ambos.

1°. mês JANEIRO

Homenagem a Jano, deus de duas faces, uma voltada para frente e outra para trás. Protetor das entradas e saídas, ele era considerado também deus dos princípios e começos - como a primeira hora do dia e o primeiro mês do ano.

2°. mês FEVEREIRO

Referência ao festival celebrado nessa época do ano, em Roma, chamado Februália, ou Purificação - ocasião em que eram oferecidos sacrifícios aos mortos, para apaziguá-los.

3°. mês MARÇO

Dedicado a Marte, deus da guerra. Nesse mês - o primeiro do ano antes da reforma feita por Pompílio -, escudos sagrados eram levados pelos sacerdotes em volta da cidade, em homenagem à divindade.

4°. mês ABRIL

Existem duas hipóteses. A primeira diz que o nome seria uma homenagem a Afrodite, deusa do amor, a quem o mês é consagrado. A segunda afirma que ele seria derivado da palavra latina aperire, referência à abertura das flores, já que, nesse período, é primavera no hemisfério norte.

5°. mês MAIO

Deusa responsável pelo crescimento das plantas e mãe de Mercúrio, Maia era a divindade celebrada nessa época do ano.

6°. mês JUNHO

Deusa do casamento e do parto, Juno era considerada a protetora das mulheres, especialmente das esposas legítimas.

7°. mês JULHO

Inicialmente chamado de Quintilis, por ser o quinto mês, foi rebatizado em homenagem ao imperador Júlio César, em 44 a.C.

8°. mês AGOSTO

O nome original Sextilis foi substituído, em 8 D.C., para homenagear o imperador César Augusto, que reformou a estrutura de governo do Império Romano, além de somar a ele novos territórios.

9°. mês SETEMBRO

O nome vem do latim septem, ou sete. Esse era o sétimo mês do primeiro calendário romano, antes da reforma de Pompílio.

10°. mês OUTUBRO

Vem do latim octo, ou oito. Era o oitavo mês antes da reforma de Pompílio.

11°. mês NOVEMBRO

Vem do latim novem.

12°. mês DEZEMBRO

Vem do latim decem.

NÚMEROS É uma palavra invariável que designa uma quantidade determinada de seres ou coisas.

ARÁBICOS CARDINAIS 1 um 2 dois 3 três 4 quatro 5 cinco 6 seis 7 sete 8 oito 9 nove 10 dez 11 onze 12 doze 13 treze 14 quatorze (Brasil) 15 quinze 16 dezesseis 17 dezessete 18 dezoito 19 dezenove 20 vinte 21 vinte e um 30 trinta 40 quarenta 50 cinquenta 60 sessenta 70 setenta 80 oitenta 90 noventa 100 cem 200 duzentos 300 trezentos 400 quatrocentos 500 quinhentos 600 seiscentos 700 setecentos 800 oitocentos 900 novecentos 1000 mil

10. 000 dez mil 100. 000 cem mil

1 .000. 000 um milhão

MILHAR CENTENA DEZENA UNIDADE

1 2 3 6

0 4 6 8

0 0 7 9

1 5 0 0

1 5 0 1

1 5 1 0

e

e

e

e

e

e e

e

e

e

Celso Cunha, Lindley Cintra

A Nova Gramática do Português Contemporâneo

Domingos Paschoal Cegalla

Novíssima Gramática da Língua Portuguesa

Hildebrando A. de André

Gramática Ilustrada

Evanildo Bechara

Moderna Gramática Portuguesa

Luiz Antono Sacconi

Gramática Essencial Ilustrada

BIBLIOGRAFIA