manual de instruÇÕes - civemasa · • manual de instruções; • entrega técnica, prestada...

35
MANUAL DE INSTRUÇÕES RTCOC² 1300 RTCOC² 1500 RTCOC² 1700

Upload: others

Post on 05-Aug-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

MANUAL DE INSTRUÇÕES

RTCOC² 1300RTCOC² 1500RTCOC² 1700

Page 2: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 1RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

IntroduçãoA Roçadeira CIVEMASA modelo RTCOC² 1300,

foi especialmente projetada para efetuar a limpeza nas entre-linhas de cafezais e culturas de desenvolvimento semelhante. Os modelos RTCOC² 1500 e RTCOC² 1700, são amplamente utilizados nos serviços de roçadas em geral.

Todas trabalham na posição central ou lateral, proporcionando grande economia.

As roçadeiras RTCOC² 1300, RTCOC² 1500 e RTCOC² 1700 são fornecidas com dois roçadores Duromark, tratados termicamente que operam no sentido anti-horário.

Este manual de Instruções, contém as informações necessárias para o melhor desempenho da roçadeira. O Operador deve ler com atenção o conteúdo total deste manual antes de colocar o equipamento em funcionamento. Deve, também, certificar-se das recomendações de segurança.

Para obter qualquer outro esclarecimento, ou na eventualidade de problemas técnicos que poderão surgir durante o serviço, consulte seu revendedor, que aliado ao departamento de assistência técnica da própria fábrica, garantem o pleno funcionamento de sua roçadeira CIVEMASA.

Page 3: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 2 RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Índice1. Ao proprietário 3

2. Ao operador 4 a 8

3. Especificações técnicas 10 e 11

4. Componentes 12 e 13

RTCOC² 1300 / RTCOC² 1500 12

RTCOC² 1700 13

5. Preparação para o trabalho 14 a 20

Preparo do trator 14

Acoplamento ao trator 14

Nivelamento da roçadeira 15

Acoplamento do cardan na tomada de potência 16 e 17

Montagem dos marcadores do nível de óleo com respiro 18

Posição de trabalho 19

Sentido de giro e identificação dos roçadores 20

Preparação diária para o trabalho 20

6. Regulagens e operações 21 a 24

Altura de corte dos roçadores 21

Ajuste do suplemento do cabeçalho 22

Ajuste da tensão e substituição das correias 22

Operações - Pontos importantes 23

Ajustes e inspeções rápidas 24

7. Opcionais 25

Roda de ferro ou pneu traseiro laminado 25

Conjunto estabilizador 25

8. Manutenção 26 a 30

Lubrificação / Pontos de lubrificação 26

Troca dos roçadores / Remoção do suporte dos roçadores 27 e 28

Troca das guias dos patins 28

Ajuste das porcas das polias 29

Multiplicador / Cardan / Armazenamento da roçadeira 30

9. Importante 31

10. Anotações 32

Page 4: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 3RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Ao proprietário

Informações gerais

Importante

A aquisição de qualquer produto Civemasa confere ao primeiro comprador os seguintes direitos:

• Certificado de garantia;

• Manual de instruções;

• Entrega técnica, prestada pela revenda.

Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento no ato do recebimento e ter conhecimento dos termos de garantia.

Atenção especial deve ser dada às recomendações de segurança e aos cuidados de operação e manutenção do equipamento.

As instruções aqui contidas indicam o melhor uso e permitem obter o máximo rendimento, aumentando a vida útil deste equipamento.

Este manual deve ser encaminhado aos Srs. operadores e pessoal de manutenção.

• Apenas pessoas que possuem o completo conhecimento do trator e do equipamento devem efetuar o transporte e a operação dos mesmos;

• A Civemasa não se responsabiliza por quaisquer danos causados por acidentes oriundos do transporte, da utilização ou do armazenamento incorreto ou indevido dos seus equipamentos, seja por negligência e/ou inexperiência de qualquer pessoa;

• A Civemasa não se responsabiliza por danos provocados em situações imprevisíveis ou alheias ao uso normal do equipamento.

Alterações e modificações no equipamento sem a autorização expressa da Civemasa, bem como o uso de peças de reposição não originais, implicam em perda de garantia.NOTA

As indicações de lado direito e lado esquerdo são feitas observando a roçadeira por trás.

Para solicitar peças ou os serviços de assistência técnica é necessário fornecer os dados que constam na plaqueta de identificação, a qual se localiza no chassi da roçadeira.

Page 5: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 4 RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Ao operador

Sr. Usuário!

Respeitemos a ecologia. O despejo incontrolado de resíduos prejudica nosso meio ambiente.

Cuidado com o meio ambiente

Trabalhe com segurança

Consulte o presente manual antes de realizar trabalhos de regulagens e manutenções.

Uso de

E.P.I.

OBRIGATÓRIOUso de

E.P.I.

OBRIGATÓRIO

• Os aspectos de segurança devem ser atentamente observados para evitar acidentes.

• Este símbolo é um alerta utilizado para prevenção de acidentes.• As instruções acompanhadas deste símbolo referem-se à

segurança do operador ou de terceiros, portanto devem ser lidas e atentamente observadas.

Sempre uti l ize as travas para efetuar o transporte dos equipamentos.

As roçadeiras modelos RTCOC² 1300, RTCOC² 1500 e RTCOC² 1700 são de fácil operação, exigindo, no entanto, os cuidados básicos e indispensáveis ao seu manuseio.

Tenha sempre em mente que segurança exige atenção constante, observação e prudência durante o trabalho, transporte, manutenção e armazenamento da roçadeira.

Produtos como óleo, combustíveis, filtros, baterias e afins, se derramados ao solo podem penetrar até as camadas subterrâneas, comprometendo a natureza. Deve-se praticar o descarte ecológico e consciente dos mesmos.

Page 6: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 5RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Ao operador

Sempre use o cinto de segurança.

X

Não verifique vazamentos no circuito hidráulico com as mãos, pois a alta pressão pode provocar grave lesão.

Nunca tente fazer as regulagens ou serviços de manutenção com o equipamento em movimento.

Ter cuidado especial ao circular em declives. Perigo de capotar.

Impedir que produtos químicos (fertilizantes, sementes tratadas, etc.) entrem em contato com a pele ou com as roupas.

Mantenha os lugares de acesso e de trabalho limpos e livres de óleo, graxa, etc. Perigo de acidente.

É terminantemente proibido a presença de qualquer outra pessoa no trator ou no equipamento.

Tenha precaução quando circular debaixo de cabos elétricos de alta tensão.

Durante o trabalho utilize sempre calçados de segurança.

Page 7: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 6 RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Ao operador• Somente pessoas treinadas e capacitadas devem operar o equipamento.

• Durante o trabalho ou transporte, é permitido somente a permanência do operador no trator.

• Não permita que crianças brinquem próximo ou sobre a roçadeira, estando a mesma em operação, transporte ou armazenada.

• Tenha o completo conhecimento do terreno antes de iniciar o trabalho. Utilize a velocidade adequada com as condições do terreno. Faça a demarcação de locais perigosos ou de obstáculos.

• Utilize equipamentos de proteção individual (EPI).

• Utilize roupas e calçados adequados. Evite roupas largas ou presas ao corpo, que possam se enroscar nas partes móveis.

• Não opere sem os dispositivos de segurança do equipamento.

• Tenha cuidado ao efetuar o engate nos três pontos do hidráulico do trator.

• Ao erguer e abaixar a roçadeira, observe se não há pessoas ou animais próximos ou sob o equipamento.

• Não altere as regulagens, limpe ou lubrifique com o equipamento em movimento.

• Deve-se saber como parar o trator e o equipamento rapidamente em uma emergência.

• Desligue sempre o motor, retire a chave e acione o freio de mão antes de deixar o assento do trator.

• Tracione o equipamento somente com trator de potência adequada.

• Verifique com atenção a largura de transporte em locais estreitos.

• Ao desengatar a roçadeira, na lavoura ou galpão, fazê-lo em local plano e firme. Certifique-se que a mesma esteja devidamente apoiada.

• Ver recomendações gerais de segurança na contra capa deste manual.

Page 8: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 7RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Transporte sobre caminhão ou carreta

Ao operador

A Civemasa não aconselha o trânsito do equipamento em rodovias, pois esta prática envolve sérios riscos de segurança, além de ser proibido pela atual Legislação de Trânsito vigente. O transporte por longa distância deve ser feito sobre caminhão, carreta, entre outros, seguindo estas instruções de segurança:

• Use rampas adequadas para carregar ou descarregar o equipamento. Não efetue carregamento em barrancos, pois pode ocorrer acidente grave.

• Em caso de carregamento com guincho, utilize os pontos adequados para içamento.

• Calce adequadamente o equipamento.• Utilize amarras (cabos, correntes, cordas, etc.), em quantidade suficiente para

imobilizar o equipamento durante o transporte.• Verifique as condições da carga após os primeiros 8 a 10 quilômetros de viagem.

Depois, a cada 80 a 100 quilômetros, certifique-se de que as amarras não estão afrouxando. Confira a carga com mais frequência em estradas esburacadas.

• Esteja sempre atento. Tenha cuidado com a altura de transporte, especialmente sob rede elétrica, viadutos, etc.

• Verifique sempre a legislação vigente sobre os limites de altura e largura da carga. Se necessário, utilize bandeiras, luzes e refletores para alertar outros motoristas.

Pontos de içamento

A roçadeira possui pontos adequados para içamento conforme indicado na figura abaixo. Em caso de levantamento por guincho, é imprescindível o engate dos cabos em todos os pontos de içamento.

Page 9: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 8 RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Ao operador

Os adesivos de segurança alertam sobre os pontos do equipamento que exigem maior atenção e devem ser mantidos em bom estado de conservação. Se os adesivos de segurança forem danificados, ou ficarem ilegíveis, devem ser substituídos. A Civemasa fornece os adesivos, mediante solicitação e indicação dos respectivos códigos.

Adesivos

ATENÇÃOATTENTIONATENCIÓN

05.03.03.1428

Leia o manual antes de in ic iar ouso do equipamento.

Read the manual before attemptingto work with the equipment.

Lea el manual antes de iniciar eluso del equipo.

ATENÇÃOATTENTIONATENCIÓN

5 4 0 RPM

05 .03 .03 .2949

E s t e e q u i p a m e n t o é f a b r i c a d o p a r ao p e r a r a 5 4 0 R P M n a T D P. To d a s a sc a p a s d e p r o t e ç ã o d o s c a r d a n sd e v e m s e r m a n t i d a s n o l o c a l .

This equiment is designed to operate at540 RPM maximum tractor PTO speed.All drive line shields must be kept inplace.

Este equipo es fabricado para operara 540 RPM en la TDP. Todas las capasde protección de los cardanes debenser mantenidas en el local. 05.03.03.1931

Lubri f icar e reapertardiar iamente.

Lubr icate and t ightendai ly.

L u b r i c a r y r e a p r e t a rd i a r i a m e n t e .

Ó l e o S A E 9 0 .G i r o L i v r e .

SAE 90 (ISO 220) Gear Oil.Freewheeling Gearbox.

Aceite SAE 90 (ISO 220).Multiplicador Giro Libre.

Page 10: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 9RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Adesivos

Modelo Código

Emblema RTCOC² 1300 05.03.03.4012

Emblema RTCOC² 1500 05.03.03.4013

Emblema RTCOC² 1700 05.03.03.3985

Emblema logo CIVEMASA 05.03.03.3238

Conjunto de etiqueta adesiva

Ao operador

ADVERTÊNCIA / WARNING / ADVERTENCIA– Leia o manual de instruções antes de operar e siga todas as recomendações.– Mantenha livre os locais de correias e transmissões em geral.– Abaixe o equipamento, pare o motor e tire a chave do trator antes de desengatar, ou trabalhar sob o equipamento.– Saiba como parar imediatamente o trator e o equipamento em caso de emergência.– Pessoas não qualificadas e crianças estão proibidas de operar este equipamento.– Cuidado com terrenos irregulares. Diminua a velocidade em curvas.– Não opere a roçadeira na posição de transporte.

– Lea el manual de instrucciones antes de operar y siga todas las recomendaciones.– Mantenga libre los locales de correas y transmisiones en general.– Baje el equipo, pare el motor y retire la llave del tractor antes de desenganchar o trabajar en el equipo.– Sepa como detener inmediatamente el tractor y el equipo en caso de emergencia.– Personas no calificadas y niños están prohibidas de operar este equipo.– Cuidado con terrenos irregulares. Disminuya la velocidad en curvas.– Nunca opere la desmalezadora en la posición de transporte.

ATENÇÃO / ATTENTION / ATENCIÓNAs roçadeiras podem soltar fragmentos à altas velocidades, o que pode causar ferimentosgraves para pessoas próximas. Não opere a roçadeira com pessoas ao redor.

Rotary cutters can throw fragments away at high-speeds, which can cause serious injuries ordeath for people near around. Don’t operate the rotary cutter with people around.

P E R I G O / DA N G E R / P E L I G ROMANTENHA -SE DISTANTE - FACAS ROTATIVAS

MANTENGASE DISTANTE - CUCHILLAS ROTATIVAS

KEEP AWAY - ROTATING BLADES

Ferimentos graves ou morte podem resultar de fragmentos ou contato com as facas.Não fique sobre ou próximo a roçadeira quando em operação.

Any contact or stone fragments thrown with action of the blades could result in seriouspersonal injury or death.Never allow riders on the machine or near it while in operation.

Lesión personal grave o muerte pueden resultar de fragmentos o contacto con las cuchillas.No permanezca cerca ni suba en la desmalezadora cuando esté en funcionamiento.

Las desmalezadoras pueden soltar fragmentos en alta velocidad, lo que puede causar heridasgraves para personas próximas. No opere la desmalezadora con personas alrededor.

– In order to prevent serious personal injury read and understand the manual.– Keep the belts and transmissions tighten and clean.– Lower the equipment, shut the engine off and remove the key from the tractor before uncoupling or servicing under the equipment.– Keep alert to stop the tractor and the equipment immediately in case of emergency.– Unqualified people and children are not allowed to operate this equipment.– Be careful with uneven terrain and reduce the speed in sharp turns.– Never operate the machine in transport position.

05.03.03.1930

Page 11: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 10 RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Especificações técnicasRTCOC² 1300

RTCOC² 1500

Tipo ............................................................................. Roçadeira

Modelo .......................................................................RTCOC² 1300

Largura de corte (mm) ..................................................................................... 1300

Número de roçadores .........................................................................................02

Altura de corte (regulável) mínima ...................................................................... 40 mm

máxima .................................................................... 140 mm

Acoplamento ao trator (Três pontos) ..................................................categoria I e II

(Tomada de potência) .............................................. 540 rpm

Rotação dos roçadores à 540 rpm na TDP ....................................................... 1038 rpm

Número de correias .........................................................................................03

Potência (cv) no motor do trator ..................................................................................36

Largura (mm) ..................................................................................... 1600

Comprimento (mm) ..................................................................................... 2210

Altura (mm) ..................................................................................... 1150

Peso (kg) ................................................................................. 508

Tipo ............................................................................. Roçadeira

Modelo .......................................................................RTCOC² 1500Largura de corte (mm) ..................................................................................... 1500

Número de roçadores .........................................................................................02

Altura de corte (regulável) mínima ...................................................................... 40 mm

máxima .................................................................... 140 mm

Acoplamento ao trator (Três pontos) ...................................................... categoria II

(Tomada de potência) .............................................. 540 rpm

Rotação dos roçadores à 540 rpm na TDP ....................................................... 1038 rpm

Número de correias .........................................................................................03

Potência (cv) no motor do trator ..................................................................................50

Largura (mm) ..................................................................................... 1800

Comprimento (mm) ..................................................................................... 2375

Altura (mm) ..................................................................................... 1175

Peso (kg) ................................................................................. 560

Page 12: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 11RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Especificações técnicas

A roçadeira é projetada para uso agrícola, não devendo ser usada em área urbana.

ATENÇÃO

RTCOC² 1700

Tipo ............................................................................. Roçadeira

Modelo .......................................................................RTCOC² 1700

Largura de corte (mm) ..................................................................................... 1700

Número de roçadores .........................................................................................02

Altura de corte (regulável) mínima ...................................................................... 40 mm

máxima .................................................................... 140 mm

Acoplamento ao trator (Três pontos) ...................................................... categoria II

(Tomada de potência) .............................................. 540 rpm

Rotação dos roçadores à 540 rpm na TDP ....................................................... 1038 rpm

Número de correias .........................................................................................03

Potência (cv) no motor do trator ..................................................................................60

Largura (mm) ..................................................................................... 2000

Comprimento (mm) ..................................................................................... 2575

Altura (mm) ..................................................................................... 1175

Peso (kg) ................................................................................. 607

Page 13: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 12 RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

ComponentesRTCOC² 1300 / RTCOC² 1500

01 - Chassi 07 - Multiplicador

02 - Cabeçalho 08 - Cardan

03 - Suplemento do cabeçalho 09 - Patins laterais

04 - Mão francesa 10 - Capa de proteção

05 - Polias 11 - Roda traseira

06 - Correias

01

10

08 04

02

07

09

05

06

03

11

Page 14: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 13RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

ComponentesRTCOC² 1700

01 - Chassi 07 - Multiplicador

02 - Cabeçalho 08 - Cardan

03 - Suplemento do cabeçalho 09 - Patins laterais

04 - Mão francesa 10 - Capa de proteção

05 - Polias 11 - Roda traseira

06 - Correias

01

10

08

03

04

02

07

09

05

06

11

Page 15: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 14 RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Preparo do trator

Acoplamento ao trator

Se necessário, utilize contrapesos na dianteira do trator.

Para o acoplamento, escolha um local o mais plano possível.

Venha com o trator em marcha a ré, lentamente ao encontro da roçadeira e esteja preparado para aplicar os freios. Ao se aproximar, utilize a alavanca para controle da posição do hidráulico, deixando o braço inferior esquerdo no mesmo nível do pino de engate da roçadeira.

1) Engate o braço inferior esquerdo e coloque o contrapino de trava.

2) Engate o braço superior (terceiro ponto) e coloque o contrapino de trava.

3) Finalmente, engate o braço inferior direito que possui movimentos de subida e descida através da manivela niveladora. Neste momento, a rosca extensora do braço superior do trator pode ser utilizada para aproximar ou afastar a roçadeira, facilitando o engate da mesma.

Para um perfeito acoplamento, a roçadeira deve estar centralizada com o trator, o que é feito da seguinte maneira:

• Alinhe o cabeçalho da roçadeira com o terceiro ponto do trator.

• Levante totalmente a roçadeira.

• Verifique se a distância entre os braços inferiores e os pneus é a mesma em ambos os lados (medida 'A' da figura abaixo), devendo os mesmos estarem nivelados.

Nunca ajuste os braços inferiores do hidráulico com a roçadeira abaixada.NOTA

Preparação para o trabalho

AA

Page 16: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 15RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Através dos braços superior (terceiro ponto) e inferior direito, que possuem regulagens, faça o nivelamento da roçadeira.

Nivelamento da roçadeira

Preparação para o trabalho

• Ângulo de operação do cardan = máximo 30°

Max. 30º

Max. 30º

• Nunca permita a aproximação de pessoas e animais durante o serviço.• Tenha cuidado com as partes móveis.• Não efetue ajustes com o equipamento em movimento ou com a

transmissão acionada.• Nunca opere sem os dispositivos de segurança do equipamento.• Limite o levante da roçadeira para que não haja contato com as partes

móveis (cardan).

Page 17: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 16 RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Acoplamento do cardan na tomada de potência

Preparação para o trabalho

Antes de iniciar as operações, deve-se verificar o comprimento do eixo cardan da seguinte maneira:

• Com a roçadeira devidamente engatada ao trator, mas sem o eixo cardan, movimente o hidráulico até encontrar a distância mínima (A) entre a tomada de potência e o multiplicador.

• Retire a "fêmea" do cardan e acople-a na TDP.

• Acople o "macho" do cardan na roçadeira. Com as barras posicionadas lado a lado, verifique se existe uma folga mínima de 5 centímetros entre o macho e a fêmea em cada extremidade.

A

5 a 7 cm

5 a 7 cm

Se necessário, corte partes iguais do "macho" e da "fêmea", bem como das capas protetoras. Mas, antes de cortar o cardan, verifique todas as possibilidades de usá-lo sem a redução do seu comprimento.

O ajuste do comprimento será realizado quando a distância entre o equipamento e o trator, não permitir o acoplamento e deve-se proceder da seguinte forma:

• Primeiramente, desmonte as capas de proteção.

• Corta-se o tubo e a barra maciça (macho e fêmea) nas medidas desejadas. Para isso, deve-se acoplar no trator e a sua outra metade no equipamento, colocando-se os semi-cardans em paralelo e nas diversas posições de operação. Em seguida, determina-se o comprimento correto e marca-se a zona de corte.

Page 18: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 17RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Preparação para o trabalhoAcoplamento do cardan na tomada de potência

• Remova as rebarbas deixadas pelo operação de corte e também as limalhas deixadas pela rebarbação. Para isso, use uma lima e, em seguida, lubrifique o "macho" com uma camada fina de graxa.

• Diminua o comprimento das duas capas plásticas, usando como medida os pedaços de tubos já cortados e limpe os resíduos do corte.

• Em seguida, deve-se montar o cardan de acordo com as instruções de montagem abaixo.

• Toda vez que trocar de trator, verifique novamente o comprimento do eixo cardan.

• As correntes das capas de proteção devem ser fixadas no equipamento e no trator de modo que não se soltem durante as manobras.

1/32/3

• É necessário dar acabamento nas partes cortadas (macho e fêmea). Para isto, utilize uma lima e, em seguida, retire as limalhas e lubrifique o macho com uma fina camada de graxa.

• A superfície de contato entre o tubo e a barra nunca poderá ser menor do que 1/3 do comprimento total.

NOTA

• A montagem correta do eixo cardan é mostrada na figura. Observe a disposição dos garfos das cruzetas, devendo ter precaução ao desmontar. A montagem errada provoca vibração excessiva, prejudicial à transmissão.

Montagem corretaGarfos internos alinhados

Montagem incorretaGarfos internos desalinhados

Page 19: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 18 RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Preparação para o trabalhoMontagem do marcador do nível de óleo com respiro

Mínimo

Máximo

Retire o bujão (A) do multiplicador, colocando o marcador de nível de óleo com respiro (B).

Neste momento, verifique o nível de óleo apenas colocando o marcador de nível no orifício, sem rosqueá-lo.

O nível de óleo deve ser ajustado de acordo com as indicações do marcador, estando a roçadeira em local plano.

Use somente óleo SAE 90.

A

B

Page 20: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 19RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Preparação para o trabalhoPosição de trabalho

A

A

As roçadeiras modelos RTCOC² 1300, RTCOC² 1500 e RTCOC² 1700 podem trabalhar na posição central ou lateral em relação ao trator. Se for necessário alterar a posição, deve-se seguir as instruções da figura.

• Solte os parafusos que fixam a mão francesa (A), não sendo necessário retirá-los.

• Desloque o cabeçalho (B) no chassi, retirando os parafusos, arruelas lisas, arruelas de pressão e porcas.

B

A

Page 21: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 20 RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Preparação para o trabalho

Estas roçadeiras possuem os rotores que giram no sentido anti-horário.

Sentido de giro e identificação dos roçadores

Preparação diária para o trabalho

Ant

i-hor

ário

RTCOC² 1300 - Roçador Duromark - 06.22.40.0053

RTCOC² 1500 - Roçador Duromark - 06.22.40.0054

RTCOC² 1500 - Roçador Duromark - 06.22.40.0054

Antes de iniciar o trabalho, é aconselhável fazer uma revisão completa na roçadeira. Reaperte porcas e parafusos.

Lubrifique adequadamente todos os pontos graxeiros. (Ver instruções de lubrificação na página 26).

Verifique a tensão e o estado das correias.

Page 22: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 21RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Regulagens e operaçõesAltura de corte dos roçadores

A altura de corte dos roçadores pode ser ajustada através dos patins laterais (A), que possuem regulagens.

OBS. • Ao alterar a altura de corte, deve-se corrigir também, o curso das alavancas do hidráulico de modo a nivelar novamente a roçadeira.

• Para melhor desempenho, recomendamos que a altura de corte seja de, no mínimo, 40 mm acima do solo.

• Primeiro, deve-se pôr os roçadores em funcionamento e depois iniciar o corte da vegetação.

A

Page 23: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 22 RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Regulagens e operaçõesAjuste do suplemento do cabeçalho (Articulação do terceiro ponto)

NOTA

Ajuste da tensão das correias

Através do braço superior do terceiro ponto, ajuste o suplemento do cabeçalho, de modo que fique ligeiramente inclinado para trás, conforme a figura. Assim, a articulação será suficiente para acompanhar as irregularidades da superfície do solo.

A

B

Verifique a tensão das correias após a primeira hora de trabalho. Depois, verifique-as a cada 8 horas de trabalho e diariamente.

Para ajustar a tensão das correias, é necessário soltar os quatro parafusos (A) que fixam a base do multiplicador e, em seguida, solte as contraporcas e ajuste o tirante (B) para esticá-las.

O ajuste das correias deve ser feito de modo a evitar patinagens excessivas durante o trabalho.Ao encontrar um grande volume de vegetação ou se a resistência de corte for excessiva, procurar roçar uma faixa mais estreita ou diminuir a velocidade de operação.Verifique a tensão das correias após a primeira hora de trabalho. Depois, verifique-as a cada 8 horas de trabalho e diariamente.

Para subst i tu ição das correias:

• Sempre substituir todas as correias da polia.

• U t i l i za r co r re ias do mesmo fabricante e do mesmo lote de fabricação.

• As correias novas também devem ser a justadas após a primeira hora de trabalho. Após isso, devem ser ajustadas diariamente, a cada 8 horas trabalhadas.

Page 24: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 23RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Regulagens e operaçõesOperações - Pontos importantes

• Antes de começar o trabalho é aconselhável fazer uma revisão completa na roçadeira. Deve-se engraxar as cruzetas, verificar o nível de óleo dos multiplicadores e reapertar porcas e parafusos.

• Os estabilizadores dos braços inferiores do trator devem ser ajustados com a roçadeira totalmente erguida.

• Para engatar ou desengatar o eixo cardan, a tomada de potência deve estar desligada.

• Em transporte ou ao efetuar qualquer verificação na roçadeira, deve-se manter o eixo desligado da tomada de potência.

• A rotação ideal no trabalho é de 540 rpm na tomada de potência. Veja qual a rotação correspondente no motor, no manual do trator.

• Para melhor desempenho, recomenda-se que a altura de corte seja de, no mínimo, 40 mm acima do solo.

• Para obter-se um bom resultado, o local que será roçado deve estar livre de tocos e pedras.

• Primeiro, deve-se pôr os roçadores em funcionamento e depois iniciar o corte da vegetação.

• Em vegetação de grande densidade, recomenda-se a utilização de marcha reduzida, mantendo a rotação na tomada de potência em 540 rpm constante.

• Ao encontrar sobrecargas as correias patinam, então deve-se parar o serviço imediatamente e erguer a roçadeira.

• É importante manter as correias devidamente esticadas.

• Verifique a tensão das correias após a primeira hora de trabalho. Depois, verifique-as a cada 8 horas de trabalho e diariamente.

• Em solos demasiadamente ondulados, a regulagem da altura de corte deve evitar que os roçadores toquem no solo excessivamente.

• Não ligue a tomada de potência com os roçadores travados em monte de terra, paus e tocos. Objetos podem ser lançados e causar graves ferimentos.

• Não variar a velocidade do trator. Isso acarreta um corte ineficiente, com falhas. Manter a velocidade média e conservá-la durante todo o trabalho.

Velocidade Média Recomendada = 4 a 6 Km/h.

Page 25: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 24 RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Ajustes e inspeções rápidas

Regulagens e operações

PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES

Não corta

Roçadores gastos ou quebrados. Substituir os roçadores (somente em pares - página 28).

Rotação da TDP incorreta. Rotação correta 540 rpm.

Velocidade excessiva. Reduzir velocidade.

Roçadores não giram quando a TDP está em execução.

Ver i f i ca r a conexão do e ixo de transmissão.

M u l t i p l i c a d o r n ã o e s t á funcionando corretamente. Reparar o multiplicador.

Sentido de giro dos roçadores.Certificar-se do lado correto do corte dos roçadores e o sentido de giro do multiplicador.

Tensão das correias. Ajustar a tensão das correias (pág 22).

Corte irregular

Roçadores quebrados ou gastos. Substituir os roçadores (somente em pares - página 28).

Velocidade muito alta. Reduzir velocidade.

Altura de corte excessiva. Abaixar a altura de corte.

Vegetação de grande densidade e de altura excessiva. Utilizar velocidade reduzida.

Nivelamento da roçadeira não está correto.

Ajustar corretamente o nivelamento da roçadeira (consulte página 15).

Vibração

Roçador quebrado. Substituir os roçadores (somente em pares - página 28).

Comprimento cardan incorreto. Verificar o comprimento correto.

Montagem da cruzeta do eixo cardan.

Verificar montagem correta das cruzetas do cardan.

R o ç a d e i r a barulhenta

Componentes soltos. Verificar todos os parafusos e apertar.

Óleo baixo do multiplicador. Verificar nível do óleo (página 26).

Desgaste da ponta e dos r o ç a d o r e s muito rápido

Roçador tocando no solo. Ajustar e operar a uma altura que vai eliminar o contato com o solo.

Roçadeira não está operando á velocidade correta da TDP. Manter velocidade correta da TDP.

Desgaste das correias

Falta de tensão.Desalinhamento.

Reapertar (esticar) as correias, ou substituir se o desgaste for excessivo.

Page 26: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 25RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

NOTA

Opcionais

Conjunto estabilizador

OBS. Este ajuste deve ser feito com a roçadeira em posição de trabalho, com a altura de corte já determinada.

Pneu traseiro laminado

Opcionalmente, estas roçadeiras podem ser fornecidas com pneu traseiro laminado para aliviar o peso dos três pontos e auxiliar na regulagem da altura de corte.

Neste caso, o pneu traseiro laminado pode auxiliar na altura de corte dos roçadores, através da regulagem (furação) existente no suporte de fixação.

Também fornecido opcionalmente, o conjunto estabilizador transfere parte do peso da roçadeira para o eixo traseiro do trator, aliviando o sistema hidráulico.

Es te con jun to possu i ajuste das correntes, bastando soltar os pinos (A) e determinar o comprimento das mesmas.

A

Page 27: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 26 RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Pontos de lubrificação - Lubrificar diariamente

Fabricante EspecificaçãoFL-Lubricantes Graxa Tutela Alfa 2KCastrol Graxa EPL 2Shell Graxa Alvania EP(LF) 2Ipiranga Graxa Ipiflex EP 2Ipiranga Graxa Litholine EP 2Texaco Graxa Multifak EP2

NOTA

Lubrificação

Manutenção

• Não coloque óleo acima do nível.• O volume de óleo do multiplicador é de 2,5 litros.• Usar somente óleo SAE 90.

Observar diariamente o aperto de porcas e parafusos, as condições dos pinos e contrapinos.

A manutenção do multiplicador deve ser feita do seguinte modo:

• Ao iniciar o trabalho e todos os dias da primeira semana de uso, verificar o nível de óleo através do marcador de nível e reabastecer, se necessário.

• Depois, verifique mensalmente o nível de óleo.

• Limpe as graxeiras e introduza uma quantidade suficiente de graxa nova. Para os cubos das facas, utilize somente graxa indicada na tabela abaixo.

ATENÇÃO A l é m d o s l o c a i s indicados, deve-se lubr i f icar todas as graxeiras.

Page 28: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 27RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

ManutençãoTroca dos roçadores

Inspecione os roçadores antes de cada utilização, verificando se estão corretamente instalados e em boas condições. Substitua os roçadores se estiverem quebrados, tortos, excessivamente gastos ou com qualquer outro tipo de avaria. Além disso, os roçadores devem ser substituídos assim que imperfeições de corte sejam percebidas.

Roçadores e eixos rotativos: Mantenha-se afastado até que o movimento seja interrompido. A negligência pode resultar em graves acidentes.PERIGO

OBS.

C

B

D

F

EA

Remoção do suporte dos roçadores

• Ao substituir os roçadores é necessária, também, a substituição dos prendedores, arruelas de pressão e porcas.

• Use somente os roçadores originais Civemasa, eles são fabricados e tratados termicamente. Outros roçadores podem não atender as especificações, podendo causar falhas.

Para retirar o suporte dos roçadores (D), remova as porcas (E) e as porcas do eixo (F). Utilize um dispositivo saca polia para retirar o suporte.

Sempre substituir ambos os roçadores, utilizando-se do par fornecido pela fábrica.

Para substituir os roçadores (A), solta-se os prendedores dos roçadores (B), juntamente com as arruelas de pressão e porcas (C). Após a substituição, verifique se os roçadores

giram livremente. Caso isto não ocorra, causará vibração excessiva e danos ao equipamento.

Page 29: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 28 RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Manutenção

Troca das guias dos patins

ATENÇÃO Ao efetuar a reposição dos roçadores, observe que os mesmos são fornecidos em pares, os quais devem ser mantidos até a montagem no cubo da roçadeira. Roçadores desequilibrados podem causar vibração excessiva e danificar rolamentos, retentores e a caixa de transmissão.A variação de peso entre estes roçadores está dentro do limite de tolerância.

Verifique periodicamente as guias dos patins e substitua-as assim que notar-se o desgaste excessivo nas mesmas. Proceda da mesma forma com os parafusos, porcas, arruelas lisas e arruelas de pressão.

Page 30: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 29RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

ManutençãoAjuste das porcas das polias

OBS.

Entre 50 a 70 horas de uso da roçadeira deve-se verificar o aperto das porcas das polias, da seguinte maneira:

• Desengate o eixo cardan no multiplicador.

• Solte totalmente os quatro parafusos (A) que fixam a base do multiplicador.

• Solte as porcas (B) com o tirante.

• Retire o multiplicador juntamente com a polia.

• Retire o contrapino da porca castelo (C), trave a polia e dê aperto suficiente na mesma. Para isto, use uma chave 1.3/4" (44,45 mm) com soquete.

• Dê aperto, também, nas porcas das polias dos cubos dos roçadores (D), sendo necessário retirar as capas de proteção.

• Monte todos os componetes novamente, seguido a ordem inversa. Ajuste as correias e aperte todos os parafusos e porcas.

• Depois, verifique este ajuste sempre que o jogo de correias for trocado.• Verifique a tensão das correias após a primeira hora de trabalho. Depois,

verifique-as a cada 8 horas de trabalho e diariamente.

B

C A

D

Page 31: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 30 RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

ManutençãoMutiplicador

Cardan

Armazenamento da roçadeira

• Efetuar a limpeza do cardan a cada 15 dias, ou antes, se necessário.

• Retirar as capas de proteção.

• Separar "macho"e "fêmea", lavar e remover crostas, secar, lubrificar as partes deslizantes com graxa e montar novamente.

Antes de armazenar a roçadeira recomendamos tomar alguns cuidados para manter o seu bom funcionamento e deixá-la pronta para o trabalho seguinte.

• Em período de desuso, limpe os resíduos de produtos que permanecem no equipamento após o seu uso, principalmente de grande porte como grama, sujeira, resíduos de cultura.

• Lavar por completo a roçadeira com água de baixa pressão (spray), retirando a graxa suja, a terra que se acumula nos cantos.

• Repor a pintura nás áreas que houver necessidade.

• Retirar as correias de transmissão e guardar para evitar o ressecamento.

• Limpar e lubrificar todos os pontos graxeiros até o aparecimento de graxa nova.

• Verifique o nível do óleo do multiplicador.

• Pulverizar a roçadeira inteira com óleo de mamona ou óleo conservante, nunca use óleo queimado.

• Verificar os roçadores, passar uma camada de tinta e proteger com óleo protetor, caso necessário, substitua os roçadores quebrados, tortos ou excessivamente gastos.

• Substitua os adesivos de segurança que estão faltando ou danificados. A Civemsa fornece os adesivos mediante solicitação e indicação dos respectivos códigos. O operador deve saber o significado e a necessidade de manter os adesivos no lugar e em boas condições. Deve estar ciente, também, dos perigos da falta de segurança e do aumento de acidentes quando as instruções não são seguidas.

• Guardar a roçadeira em local coberto e seco, protegido do sol e da chuva, devidamente apoiado no solo ou sobre cavaletes.

• O multiplicador deve ser inspecionado toda vez que colocar a roçadeira em funcionamento. Se o nível do óleo estiver baixo, deverá ser completado.

• A verificação do nível do óleo deve ser feita em local plano, e deve ser ajustado de acordo com as indicações do marcador.

• Não coloque óleo acima do nível.

• O volume de óleo do multiplicador é de 2,5 litros.

• Use somente óleo SAE 90.

Page 32: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 31RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Importante

ATENÇÃO

A CIVEMASA reserva o direito de aperfeiçoar e/ou alterar as características técnicas de seus produtos, sem a obrigação de assim proceder com os já comercializados e sem conhecimento prévio da revenda ou do consumidor.

As imagens são meramente ilustrativas.

Alguns desenhos neste manual aparecem sem os dispositivos de segurança, removidos para possibilitar uma visão melhor e instruções detalhadas. Nunca operar o equipamento com estes dispositivos de segurança removidos.

SETOR DE PUBLICAÇÕES TÉCNICAS

Elaboração / Diagramação: Valson Hernani de Souza

Assist. de Diagramação: Ingrid Maiara G. de Siqueira

Ilustrações: Amarildo da Silva / Ingrid Maiara G. de Siqueira

Maio de 2018

Cód.: 05.01.09.1071

Revisão: 09

Page 33: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

Civemasa Implementos Agrícolas 32 RTCOC² 1300 / 1500 / 1700

Anotação

Page 34: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

AT

EN

ÇÃ

O -

RE

CO

ME

ND

ÕE

S G

ER

AIS

DE

SE

GU

RA

A -

1 -

Ap

ena

s pe

sso

as q

ue p

oss

uem

o c

om

ple

to c

onh

ec

ime

nto

do

tra

tor

e d

os

imp

lem

en

tos

de

vem

co

nd

uzi

-los.

2 -

Para

eng

ata

r os i

mp

lem

ent

os f

a a

s ma

nob

ras e

m m

arc

ha le

nta

, e

m lo

ca

l esp

oso

e e

ste

ja p

rep

ara

do

pa

ra a

plic

ar o

s fr

eio

s.3

- Pa

ra a

co

pla

me

nto

na

to

ma

da

de

fo

rça

de

slig

ue

o m

oto

r d

o

tra

tor.

4 -

O m

oto

r nã

o d

eve

fu

nc

ion

ar e

m lo

ca

is se

m o

ide

al a

reja

me

nto

, d

evi

do

a t

oxi

da

de

do

s g

ase

s e

xpe

lido

s.5

- Fa

ça

to

do

s o

s la

stre

am

en

tos

ne

ce

ssá

rio

s p

ara

tra

cio

na

r e

qu

ipa

me

nto

s q

ue

os

exi

ge

m,

ass

im a

s o

pe

raç

õe

s to

rna

m-s

e m

ais

se

gu

ras.

6 -

Em o

pe

raç

õe

s c

om

o t

rato

r e

sta

cio

na

do

tra

ve o

s fr

eio

s e

ca

lce

a

s ro

da

s.7

- To

da

s a

s p

as

veis

co

mo

co

rreia

s, p

olia

s, e

ng

ren

ag

en

s, e

tc.

me

rec

em

cu

ida

do

s e

spe

cia

is.8

- V

ista

roup

as e

ca

lça

do

s ad

eq

uad

os p

ara

op

era

çã

o d

as m

áq

uina

s e

imp

lem

en

tos

ag

ríco

las.

9 -

o p

erm

ita q

ue

de

ma

is p

ess

oa

s a

co

mp

an

he

m o

op

era

do

r no

tr

ato

r ou

no

imp

lem

en

to.

10 -

O u

so d

as

roç

ad

eira

s e

xig

e c

uid

ad

os

esp

ec

iais.

o p

erm

ita a

a

pro

xim

ão

de

pe

sso

as

ou

an

ima

is d

ura

nte

o s

erv

iço

.11

- N

ão

efe

tue

reg

ula

ge

ns

co

m o

imp

lem

en

to e

m fu

nc

ion

am

en

to.

12 -

o p

erm

ita q

ue c

rianç

as b

rinq

uem

sob

re o

u p

róxi

mo

o im

ple

me

nto

e

sta

nd

o o

me

smo

em

op

era

çã

o, t

ran

spo

rte

ou

arm

aze

na

do

.13

- A

ve

loc

ida

de

de

op

era

çã

o d

ev

e s

er

cu

ida

do

sam

en

te

co

ntr

ola

da

.14

- E

m te

rren

o in

clin

ad

o m

an

ten

ha

a e

sta

bilid

ad

e id

ea

l. Em

iníc

io d

e

de

seq

uilíb

rio a

ba

ixe

a a

ce

lera

çã

o e

o le

van

te o

imp

lem

en

to.

15 -

Os i

mp

lem

ent

os d

e c

ont

role

hid

rául

ico

de

vem

ser a

ba

ixa

do

s até

o

solo

e a

livia

do

s d

a p

ress

ão

an

tes

de

de

sco

ne

cta

r qu

alq

ue

r tu

bu

laç

ão

.16

- N

ão

ve

rifiq

ue

va

zam

en

tos

no

s c

ircu

itos

hid

ráu

lico

s c

om

as

os,

a

alta

pre

ssã

o p

od

e p

rovo

ca

r le

sõe

s c

orp

ora

is; u

se p

ap

elã

o.

17 -

No

térm

ino

do

tra

ba

lho

os i

mp

lem

ent

os d

eve

rão

ser d

ese

nga

tad

os

e d

evi

da

me

nte

ap

oia

do

s no

solo

ou

sob

re c

ava

lete

s, n

ão

po

de

nd

o fi

ca

r su

spe

nso

s p

elo

hid

ráu

lico

do

tra

tor.

18 -

o t

ran

site

em

rod

ovi

as

ou

est

rad

as

pa

vim

en

tad

as.

19 -

Os

imp

lem

en

tos

ag

ríco

las

tais

co

mo

gra

de

s, a

rad

os

e o

utr

os,

p

oss

ue

m n

orm

alm

en

te ó

rgã

os

ativ

os

afia

do

s, c

om

bo

rda

s c

ort

an

tes

qu

e o

fere

ce

m ri

sco

s de

ac

ide

nte

s me

smo

qu

an

do

o e

stã

o o

pe

ran

do

. Po

rta

nto

est

es

de

vem

se

r ma

ntid

os

em

loc

al a

pro

pria

do

, de

vid

am

en

te

ap

oia

do

s no

solo

; e im

pe

din

do

-se

o a

ce

sso

de

cria

nça

s e p

ess

oa

s alh

eia

s a

o m

an

use

io d

os

me

smo

s.20

- P

ara

est

ac

ion

ar o

tra

tor,

de

slig

ue

o m

oto

r, n

eu

tra

lize

a a

çã

o d

os

co

ma

nd

os

e a

pliq

ue

os

fre

ios.

- RE

CO

ME

ND

AC

ION

ES

GE

NE

RA

LES

DE

SE

GU

RID

AD

-

1 -

Sola

me

nte

pe

rso

na

s c

on

el c

om

ple

to c

on

oc

imie

nto

de

l tra

cto

r y

de

los

imp

lem

en

tos

de

be

n c

on

du

zirlo

s.2

- Pa

ra e

ng

an

ch

ar

los

imp

lem

en

tos,

pro

ce

da

co

n m

an

iob

ras

en

m

arc

ha

len

ta,

en

loc

al c

on

esp

ac

io y

est

e p

rep

ara

do

pa

ra a

plic

ar

los

fre

no

s.3

- P

ara

ac

op

les

en

la

to

ma

de

po

ten

cia

ap

ag

ue

el

mo

tor

de

l tr

ac

tor.

4 -

El m

oto

r n

o d

eb

e f

un

cio

na

r e

n lo

ca

les

sin v

en

tila

ció

n s

ufic

ien

te

de

bid

o la

to

xic

ida

d d

e lo

s g

ase

s e

xpe

lido

s.5

- Pr

oc

ed

a c

on

los

last

res

ne

ce

sario

s p

ara

tra

cc

ion

ar

eq

uip

os

qu

e

asi

exi

gir

de

est

a m

an

era

, la

s o

pe

rac

ion

es

se t

orn

an

ma

s se

gu

ras.

6 -

En o

pe

rac

ion

es

co

n e

l tra

cto

r e

sta

cio

na

do

(p

arq

ue

ad

o)

tra

ba

r lo

s fr

en

os

y la

s ru

ed

as.

7 -

Tod

as l

as p

ieza

s mo

vib

les c

om

o: b

and

as,

po

lea

s, e

ngra

naje

s, e

tc...

n

ec

esit

an

cu

ida

do

s e

spe

cia

les.

8 -

Ve

stir

rop

as

y c

alz

ad

os

ad

ec

ua

do

s p

ara

op

era

ció

n d

e l

as

qu

ina

s e

imp

lem

en

tos

ag

ríco

las.

9 -

No

pe

rmita

qu

e o

tra

s p

ers

on

as

ac

om

pa

ñe

n e

l o

pe

rad

or

en

el

tra

cto

r o e

n e

l im

ple

me

nto

; sa

lvo

si p

ose

e a

sien

to a

de

cu

ad

o.

10 -

El u

so d

e la

s ro

tativ

as (

co

rta

ma

leza

s) e

xig

e c

uid

ad

os e

spe

cia

les.

No

p

erm

ita la

ap

roxi

ma

ció

n d

e p

ers

on

as

o a

nim

ale

s d

ura

nte

el t

rab

ajo

.11

- N

o e

fec

tua

r re

gu

laje

s c

on

el e

qu

ipo

en

fun

cio

na

mie

nto

.12

- N

o p

erm

itir

qu

e

niñ

os

jue

gu

en

so

bre

o p

róxi

mo

de

los

eq

uip

os,

e

n o

pe

rac

ión

, du

ran

te e

l tra

nsp

ort

e o

alm

ac

en

ad

o.

13 -

La

ve

loc

ida

d d

e o

pe

rac

ión

de

be

se

r c

uid

ad

osa

me

nte

c

on

tro

lad

a.

14 -

En

te

rren

o in

clin

ad

o m

an

ten

ga

la e

sta

bilid

ad

ide

al.

En in

icio

de

d

ese

qu

ilibrio

ba

je la

ac

ele

rac

ión

y n

o le

van

te e

l im

ple

me

nto

.15

- L

os

imp

lem

en

tos

de

co

ntr

ol h

idrá

ulic

o d

eb

en

se

r re

ba

jad

os

ha

sta

e

l su

elo

y a

livia

r la

pre

sion

an

tes

de

de

sco

ne

cta

r cu

alq

uie

r tu

be

ria.

16 -

No

ve

rific

ar f

iltra

cio

ne

s e

n lo

s c

ircu

itos

hid

ráu

lico

s c

on

las

ma

no

s,

la a

lta p

resió

n p

ue

de

pro

voc

ar

lesio

ne

s c

orp

ora

les,

use

ca

rto

n u

otr

o

ob

jeto

ad

ec

ua

do

.17

- D

esp

s d

el

term

ino

de

l tr

ab

ajo

, lo

s e

qu

ipo

s d

eb

erá

n s

er

de

sen

ga

nc

ha

do

s y

d

eb

ida

me

nte

ap

oya

do

s e

n e

l su

elo

o s

ob

re

ca

ba

llete

s, a

livia

nd

o e

l hid

ráu

lico

de

l tra

cto

r.18

- N

o t

ran

sita

r en

ca

rrete

ras

o c

am

ino

s p

avi

me

nta

do

s.19

- L

os

imp

lem

en

tos

ag

ríco

las,

co

mo

: ra

stra

s, a

rad

os

y o

tro

s, t

ien

en

no

rma

lme

nte

org

ano

s ac

tivo

s afil

ad

os,

co

n b

ord

es c

ort

ant

es q

ue o

frec

en

rie

sgo

s d

e a

cc

ide

nte

s, a

ún

cu

an

do

de

ten

ido

s, p

or l

o ta

nto

, est

os

de

be

n

ser

ma

nte

nid

os

en

lo

ca

l a

pro

pria

do

, d

eb

ida

me

nte

ap

oya

do

s e

n e

l su

elo

e im

pid

ien

do

el a

cc

eso

de

niñ

os

y p

ers

on

as

aje

na

s a

l uso

de

los

mism

os.

20 -

Pa

ra e

sta

cio

na

r (p

arq

ue

ar)

el t

rac

tor,

ap

ag

ue

el m

oto

r, n

eu

tra

lice

la

ac

ció

n d

e lo

s c

om

an

do

s y

ap

liqu

e lo

s fr

en

os.

AT

EN

CIO

NA

TT

EN

TIO

N-

GE

NE

RA

L R

EC

OM

ME

ND

ATI

ON

AB

OU

T S

AFE

TY -

1 -

Onl

y p

ers

on

who

ow

ns a

full k

now

led

ge

of t

rac

tor a

nd im

ple

me

nts,

m

ust

op

era

te t

he

m.

2 -

Take

ca

re t

o p

reve

nt

inju

ry t

o t

he

ha

nd

s o

r fin

ge

rs w

he

n h

itch

ing

th

e im

ple

me

nt

to t

he

tra

cto

r.3

- A

lwa

ys s

hu

t th

e t

rac

tor

off

be

fore

co

nn

ec

ting

th

e p

ow

er

take

o

ff. 4

- N

eve

r tu

rn o

n t

he

tra

cto

r e

ng

ine

with

in n

ot

aire

d p

lac

es,

du

e t

o

toxi

c g

ase

s e

xpe

lled

.5

- Be

fore

sta

rt t

he

se

aso

n it

is n

ec

ess

ary

to

pre

pa

re a

de

qu

ate

ly t

he

tr

ac

tor a

nd

th

e im

ple

me

nt

to b

ec

om

e t

he

op

era

tion

s sa

fer.

6 -

Loc

k th

e t

rac

tors

pa

rkin

g b

rake

an

d b

loc

k th

e w

he

els,

be

fore

d

ismo

un

ting

th

e t

rac

tor f

or s

erv

ice

or t

o m

ake

ad

just

me

nts

.7

- N

eve

r a

llow

rid

ers

to

ac

co

mp

an

y th

e o

pe

rato

r o

n t

rac

tor

or

imp

lem

en

t, e

xce

pt

if th

ere

is a

n a

de

qu

ate

se

at.

8 -

Be s

ure

th

at

eve

ryo

ne

is

sta

nd

ing

cle

ar

be

fore

op

era

ting

th

e

ag

ricu

ltura

l im

ple

me

nt

or m

ac

hin

ery

.9

- U

se e

xtre

me

ca

utio

n a

nd

we

ar

glo

ves

wh

en

ha

nd

ling

th

e d

isc

bla

de

s o

r ga

ng

ass

em

blie

s.10

- W

ea

r a

de

qu

ate

clo

the

s a

nd

sh

oe

s to

op

era

te a

gric

ult

ura

l im

ple

me

nts

an

d m

ac

hin

ery

.11

- D

o n

ot

att

em

pt

to m

ake

ad

just

me

nts

wh

en

th

e u

nit

is ru

nn

ing

.12

- D

isco

nn

ec

t th

e h

ydra

ulic

ho

ses

fro

m b

rea

kaw

ay

co

up

lers

aft

er

ble

ed

ing

off

th

e s

yste

m.

13 -

Alw

ays

blo

ck-

up

raise

d e

qu

ipm

en

t w

he

n s

erv

icin

g. N

eve

r re

ly o

n

the

hyd

rau

lic s

yste

m.

14 -

Th

e s

pe

ed

mu

st b

e c

on

tro

lled

wh

en

tra

nsp

ort

ing

th

e im

ple

me

nt

on

rou

gh

roa

ds,

brid

ge

s, s

tee

p g

rad

es

or a

ny

oth

er a

dve

rse

co

nd

itio

ns.

15 -

Lo

we

r th

e i

mp

lem

en

t o

r m

ac

hin

ery

co

mp

lete

ly t

o t

he

gro

un

d

be

fore

un

hitc

hin

g fr

om

th

e t

rac

tor.

16 -

Be

fore

ma

ke a

ny

insp

ec

tion

on

hyd

rau

lic h

ose

s fo

r le

aks

, c

ycle

th

e h

ydra

ulic

cyl

ind

ers

se

vera

l tim

es

to p

urg

e e

ntr

ap

pe

d a

ir fr

om

th

e

syst

em

.17

- W

he

n t

he

tra

cto

r is

eq

uip

pe

d w

ith s

win

gin

g d

raw

ba

r, lo

ck

the

d

raw

ba

r in

th

e fi

xed

po

sitio

n.

18 -

Ag

ricu

ltura

l im

ple

me

nts

su

ch

as:

Disc

Ha

rrow

s, D

isc P

lou

gh

s a

nd

o

the

rs h

ave

disc

bla

de

s tha

t is s

harp

and

co

uld

cut

ha

nds,

fee

t, e

tc...

eve

n

wh

en

th

ey

are

no

t in

op

era

tion

. In

oth

er

to a

void

se

riou

s a

cc

ide

nts

, use

c

ho

ck

blo

cks

to

pre

ven

t th

e g

an

g a

sse

mb

ly fr

om

rollin

g s

urf

ac

es

be

fore

a

sse

mb

ly t

o t

he

fra

me

. We

ar

glo

ves

wh

en

ha

nd

ling

th

e b

lad

es

or

ga

ng

a

sse

mb

lies.

19 -

On

tra

nsp

ort

of t

he

ha

rrow

alw

ays

inst

all

tra

nsp

ort

loc

k d

evi

ce

s.20

- W

he

n p

ark

ing

th

e t

rac

tor,

turn

th

e e

ng

ine

off

, lo

ck

the

tra

cto

rs

pa

rkin

g b

rake

an

d re

mo

ve t

he

ke

y.

Page 35: MANUAL DE INSTRUÇÕES - CIVEMASA · • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento

CIVEMASA IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS LTDAAv.Marchesan, 1979 - Cx. Postal 131 - CEP 15994-900

MATÃO - SP - BRASILFone 16. 3382.8222 - Fax 16. 3382.8355

e-mail: [email protected] www.civemasa.com.br