manual de instruÇÕes uso e manutenÇÃo das … · − toda intervenção na máquina deve ser...

37
1 MANUAL DE INSTRUÇÕES GP8 USO E MANUTENÇÃO DAS MÁQUINA INDUSTRIAIS DE ACORDO COM O ANEXO I DA NOVA DIRETIVA MÁQUINAS 2006/42/CE MÁQUINAS PARA DESBASTAR: A REBARBA NA METADE DE SOLAS EM BORRACHA OU POLIURETANO, OS FORROS COSTURADOS INTERNAMENTE A PARTE QUE EXCEDE O CABEDAL DO MOCASSIM PRODUTOR: COLLI F.G.B. S.R.L. CONTATOS: TEL +39 0381 84022 VIA RUSSO, 25 FAX +39 0381 78393 VIGEVANO (PV) - ITÁLIA E-MAIL: [email protected] URL: http://www.collifgb.it ESTE LIVRETO TEM DE SER CONSERVADO PARA FUTURAS CONSULTAS E DEVERÁ SEMPRE ACOMPANHAR A MÁQUINA CÓDIGO DA MÁQUINA GP8 CÓDIGO DO LIVRETO GP8 ITA EDIÇÃO 01 / 2015

Upload: dinhanh

Post on 20-Dec-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

1

MANUAL DE INSTRUÇÕES GP8

USO E MANUTENÇÃO DAS MÁQUINA INDUSTRIAIS

DE ACORDO COM O ANEXO I DA NOVA DIRETIVA MÁQUINAS 2006/42/CE

MÁQUINAS PARA DESBASTAR: A REBARBA NA METADE DE SOLAS EM BORRACHA OU POLIURETANO, OS FORROS

COSTURADOS INTERNAMENTE A PARTE QUE EXCEDE O CABEDAL DO MOCASSIM

PRODUTOR: COLLI F.G.B. S.R.L. CONTATOS: TEL +39 0381 84022

VIA RUSSO, 25 FAX +39 0381 78393

VIGEVANO (PV) - ITÁLIA E-MAIL: [email protected]

URL: http://www.collifgb.it

ESTE LIVRETO TEM DE SER CONSERVADO PARA FUTURAS CONSULTAS E DEVERÁ SEMPRE ACOMPANHAR A MÁQUINA

CÓDIGO DA MÁQUINA GP8

CÓDIGO DO LIVRETO GP8 ITA

EDIÇÃO 01 / 2015

Page 2: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

2

DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE

O fabricante

COLLI F.G.B. S.R.L.

Via Russo, 25 - 27029 Vigevano (PV) - ITÁLIA

Declara que a máquina

A MÁQUINA DESBASTADORA MODELO GP8

Está em conformidade com todas as disposições das diretivas

2006/42/CE - NOVA DIRETIVA MÁQUINAS

2014/35/UE – BAIXA TENSÃO

2014/30/UE – COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

NORMAS HARMONIZADAS APLICADAS

NORMAS NÃOHARMONIZADAS APLICADAS

e constitui o seu folheto técnico

O Diretor Geral

Ver também

DECLARAÇÃO CE

de Conformidade anexa

Page 3: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

3

INTRODUÇÃO E NOTAS PARA O USUÁRIO

O manual recolhe todas as informações necessárias para permitir ao usuário um uso correto da máquina.

São listadas as normas de manutenção periódica que permitem manter a máquina em perfeita eficiência.

Recomenda-se ler atentamente este documento em todas as suas partes antes de utilizar a máquina pela primeira vez.

No presente manual, algumas informações e ilustrações podem diferir da máquina adquirida, uma vez que são descritas e ilustradas todas as configurações inerentes à máquina completa de todos os OPCIONAIS: tomar como referência somente as informações estreitamente ligadas à configuração da máquina adquirida.

O presente manual foi preparado exclusivamente para o uso por parte dos seus clientes, garantindo na data da edição a documentação mais atualizada relativa ao uso do produto. O uso do presente manual ocorre sob completa responsabilidade do usuário.

Portanto, nenhuma garantia posterior é concedida pelo fabricante por eventuais imperfeições, incompletudes e/ou dificuldades operativas, ficando expressamente excluída qualquer responsabilidade sua por danos diretos ou indiretos que de alguma forma derivem do uso de tal documentação.

A COLLI F.G.B. S.R.L. se reserva o direito de acrescentar modificações ao produto descrito neste manual em qualquer momento e sem prévio aviso.

Todos os direitos de reprodução são reservados à COLLI F.G.B. S.R.L.

Page 4: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

4

ÍNDICE 1 INFORMAÇÕES GERAIS 6

1.1 IDENTIFICAÇÃO DO FABRICANTE 6

1.2 IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA 6

1.3 RECOMENDAÇÕES PARA O USO E A MANUTENÇÃO 6

2 ESPECIFICAÇÕES 7

2.1 DESCRIÇÃO GERAL DA MÁQUINA 7

2.2 DADOS TÉCNICOS 9

2.3 PAINEL DE CONTROLE 9

2.4 CONDIÇÕES PREVISTAS DE USO 10

2.5 CONDIÇÕES PREVISTAS DE NÃO USO 12

2.6 OBJETIVO 13

3 INSTALAÇÃO E MONTAGEM 14

3.1 IÇAMENTO E MOVIMENTAÇÃO 14

3.2 COLOCAÇÃO DA MÁQUINA 15

3.3 INSTALAÇÃO 15

3.4 LIGAÇÃO DA MÁQUINA À REDE ELÉTRICA 16

4 ATIVAÇÃO DA MÁQUINA 17

4.1 REGULAGEM 17

4.2 REGULAGEM DA NAVALHA 71 18

5 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA E RISCOS RESIDUAIS 19

5.1 INTRODUÇÃO 19

5.2 INFORMAÇÕES SOBRE RISCOS RESIDUAIS 19

5.3 DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL 20

5.4 PRÁTICAS DE TRABALHO SEGURO 21

5.5 VERIFICAÇÃO DOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA 21

5.6 RISCO DEVIDO ÀS EMISSÕES SONORAS 22

5.7 RISCO DEVIDO ÀS VIBRAÇÕES 22

5.8 PLACAS 22

6 MANUTENÇÃO 23

6.1 SUBSTITUIÇÃO DE FERRAMENTAS 23

Page 5: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

5

7 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 24

8 REPOSIÇÕES E MANUTENÇÃO 25

8.1 AFIAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DA NAVALHA 71 25

8.2 SUBSTITUIÇÃO DA CONTRALÂMINA 93 25

8.3 SUBSTITUIÇÃO DA MÓ 108 26

8.4 SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA 193 26

9 LIMPEZA 27

9.1 DESATIVAÇÃO E ELIMINAÇÃO 27

10 ESQUEMA ELÉTRICO E COMPONENTES ELÉTRICOS 28

11 GARANTIA 29

12 PARTES DE REPOSIÇÃO 30

12a COLUNA / MESA 30

12b EIXO CENTRAL 31

12c BALANCEIRO 32

13 LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO 33

13.1 PEDIDO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO 35

Page 6: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

6

1. INFORMAÇÕES GERAIS

1.1. IDENTIFICAÇÃO DO FABRICANTE

Fabricante : COLLI F.G.B. S.R.L.

Endereço: VIA RUSSO, 25

Cidade: 27029 VIGEVANO (PV)

País: ITÁLIA

Tel: +39 0381 84022

Fax: +39 0381 78393

E-mail: [email protected]

Web site: http://www.collifgb.it

1.2. IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA A máquina é identificada por meio dos dados impressos na placa localizada na proteção do motor. Se forem solicitadas peças de reposição ou conselhos para o uso ou a manutenção, é necessário comunicar sempre o modelo e o número de série localizados na placa. É absolutamente proibido remover a placa ou alterar os dados indicados.

1.3. RECOMENDAÇÕES PARA O USO E A MANUTENÇÃO Este manual evidencia todas as operações relativas ao uso correto e à manutenção normal da máquina. A máquina deverá ser utilizada somente por pessoal qualificado e maior de idade.

Page 7: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

7

É oportuno que o responsável pela segurança se certifique que a pessoa responsável pelo uso da máquina tenha lido e compreendido as informações presentes neste manual. O pessoal responsável pela manutenção, tanto ordinária quanto extraordinária, tem de ter bom conhecimento de mecânica e eletricidade. Durante o funcionamento da máquina, recomendamos não remover as proteções. Recomendamos não efetuar nenhum reparo ou intervenção não indicados neste manual. Todas as operações e intervenções que requerem a desmontagem de peças têm de ser efetuadas por pessoal técnico autorizado. Seguir as instruções e as indicações contidas neste manual para um uso correto da máquina. Recomendamos conservar com cuidado o presente manual, em um local em que possa ser facilmente encontrado e consultado pelo operador. Uma observância atenta e escrupulosa das indicações contidas neste manual permitirá um uso seguro e correto da máquina.

2. ESPECIFICAÇÕES

2.1. DESCRIÇÃO GERAL DA MÁQUINA

A máquina desbastadora GP 8 é projetada para aparar: - O material excedente na metade da borda de solas em goma ou poliuretano - Os forros de cabedais costurados internamente - A parte excedente do cabedal do mocassim. A máquina na versão de mesa é composta de uma bancada em madeira com gaveta, fixada a um cavalete em ferro soldado provido de pés antivibração. Na versão coluna, de uma base com pés antivibração sobre os quais se localiza a coluna. A cabeça da máquina e montada sobre uma base de suporte da cabeça. A caixa de passagem elétrica que contém um seletor de funcionamento é montada sobre o cavalete de ferro soldado da mesa ou na parte frontal, sobre a base, a versão coluna. Na parte anterior da base de suporte da cabeça é colocado o motor, protegido por um invólucro fechado e as proteções e a manopla esférica. E, por fim, montada sobre a cabeça, se encontra a lanterna.

QUALQUER MANIPULAÇÃO OU REMOÇÃO DOS ELEMENTOS DE SEGURANÇA PODE PROVOCAR GRAVES ACIDENTES: É PROIBIDA A REMOÇÃO, A EXCLUSÃO OU MODIFICAÇÃO DE TAIS ELEMENTOS. DEVE SER SEMPRE GARANTIDO O PERFEITO FUNCIONAMENTO DOS ELEMENTOS DE SEGURANÇA COM CONTROLES PERIÓDICOS. TODO DEFEITO OU PROVÁVEL INCONVENIENTE VERIFICADOO DEVERÁ SER IMEDIATAMENTE ELIMINADO

Page 8: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

8

A

B

C

D

D

C

BA

A- PAINEL DE CONTROLE

B- COLUNA/MESA

C- CABEÇA COM NAVALHA

D- LANTERNA A LED

Versão Coluna

Versão Mesa colonna

Page 9: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

9

2.2. DADOS TÉCNICOS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PESO

65 kg (mesa) - 85 kg (coluna)

LARGURA

80 cm (mesa) - 42 cm (coluna)

PROFUNDIDADE

70 cm (mesa / coluna)

ALTURA

120 cm (mesa) - 130 cm (coluna)

SISTEMA DE LUZ

LED driver 12V - 6W

VOLTAGEM

220/380 V standard (outras voltagens a pedido)

FREQUÊNCIA

50/60 Hz

NÚMERO DE FASES

3 standard (monofásica a pedido)

POTÊNCIA DO MOTOR

0.25 kW

RUMOROSIDADE

Leq< 80 dB (A) Lpc(C)<130 dB(C)

GOLPES DA NAVALHA

5000 no primeiro minuto

PRODUÇÃO

600 ÷ 800 pares por dia

POTÊNCIA ABSORVIDA

0.5 Kw

2.3. PAINEL DE CONTROLE

A- Interruptor termomagnético rotativo com cadeado para ligar e desligar

B- Lâmpada-piloto de acendimento

C- Transformador

A

B

C

Page 10: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

10

2.4. CONDIÇÕES PREVISTAS DE USO

- A máquina foi projetada para ser utilizada por um só operador.

Posição de trabalho

Posição de trabalho

Page 11: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

11

Detalhe de produção

DOTAÇÃO DA MÁQUINA

LANTERNA (peça 36) N. 1 CHAVE A BRUGOLA 4mm N. 1 CHAVE A BRUGOLA 5mm N. 1 LUBRIFICADOR 125cc N. 1p NAVALHA (peça 71) N. 2 NAVALHA (peça 93) N. 1 PARAFUSO DA CONTRALÂMINA (peça 85) N. 1 PARAFUSO DA CONTRALÂMINA (peça 94) N. 2 PARAFUSO 8X20 UNI 5737 + arruelas + esquema de furação (versão de mesa)

N. 4

PÉS ANTIVIBRAÇÃO (peça 128 - versão mesa) N. 4 PÉS ANTIVIBRAÇÃO (peça 362 - versão coluna) N. 4 CATÁLOGO DE INSTRUÇÕES E PEÇAS DE REPOSIÇÃO N. 1

Qualquer dano causado a pessoas, animais ou objetos, devidos a um uso impróprio da máquina não é imputável ao fabricante

e.

Page 12: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

12

2.5. CONDIÇÕES PREVISTAS DE NÃO USO

- O usuário final é responsável pelos danos provocados por um uso diferente daquele especificado no presente manual e com materiais diferentes daqueles para os quais a máquina foi projetada. - É proibido alterar as proteções de segurança e usar a máquina sem ter instalado corretamente as proteções. - Qualquer ação que não respeite as indicações aqui mencionadas deve ser considerada um uso impróprio. - Qualquer modificação é proibida e faz com que decaia a Declaração de Conformidade da máquina. - A máquina é identificada por meio dos dados impressos na placa localizada no chassis. Se forem solicitadas partes de reposição ou pedidos conselhos para o uso ou a manutenção, é preciso comunicar sempre o modelo e o número de série localizados na placa.

− O responsável pela máquina tem de ser instruído sobre o uso correto da mesma, dos respectivos dispositivos de proteção e das ferramentas acessórias. − Os dispositivos na máquina têm de ser fixados e regulados corretamente. − Submeter a máquina aos procedimentos de manutenção ordinária e extraordinária com a frequência necessária. − Antes de usar a máquina, certificar-se de ter lido e compreendido bem o manual fornecido pelo fabricante. − Antes de ativar qualquer operação com a máquina, verificar se, em volta da área de trabalho, não estão presentes pessoas ou outros obstáculos que podem ser fonte de perigo. − Verificar se o cabo de ligação à rede elétrica está íntegro, bem estendido e não enrolado. − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar nas proximidades da máquina substâncias inflamáveis, uma vez que a eventual produção de faíscas pode causar explosões ou incêndios. − O operador deve refletir sempre sobre possíveis consequências antes de aproximar as mão das áreas mais perigosas. − Manter sempre a máquina desligada quando não estiver sendo utilizada, em caso de parada prolongada desligá-la da alimentação elétrica.

Uma máquina deste tipo pode ser perigosa se não for utilizada do modo adequado

Recomendamos vivamente que o operador siga escrupulosamente todas as indicações relativas à segurança

Todas as medidas de segurança contempladas no presente manual são exclusivamente em função de usos da máquina, corretos e autorizados pelo fabricante. Tais usos se referem às modalidades de preparação, condução e manutenção da máquina.

É proibido usar a máquina para produções não autorizadas pelo fabricante

É proibido modificar a máquina e/ou suas partes sem a permissão do fabricante

Page 13: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

13

2.6. OBJETIVO

A máquina desbastadora GP 8 é projetada para desbastar:

- A REBARBA NA METADE DA BORDA DE SOLAS EM BORRACHA OU POLIURETANO - OS FORROS DE CABEDAIS COSTURADOS INTERNAMENTE - A PARTE EXCEDENTE DO CABEDAL DO MOCASSIM

A seguir são listadas brevemente as principais características de trabalho da máquina:

- Facilidade de trabalho, graças ao dispositivo navalha - contralâmina, a máquina pode efetuar desbastamentos rápidos e perfeitos.

- Elevada produtividade. É possível desbastar até 800 pares por dia.

- Mó para afiar a navalha. Quando o fio da navalha estiver gasto, uma mó-esmerilho perfilada, colocada diretamente na parte posterior da máquina, permite afiá-lo fácil e rapidamente.

- Lanterna para tornar visível a área de corte.

- Baixa rumorosidade. A rumorosidade é bem tolerada pelo operador e pelas pessoas próximas. Na realização da máquina deu-se especial atenção a esse fator a fim de reduzir ao mínimo a emissão de sonora da máquina.

- Segurança de trabalho. Para proteger o operador, foram instaladas proteções adequadas em correspondência com órgãos em movimento (correia, mó, polias).

- Mínima manutenção. Simples operações periódicas permitem ter uma máquina sempre em perfeitas condições por muitos anos.

- Todas as peças de reposição da máquina estão disponíveis em estoque. Para os pedidos é necessário consultar os desenhos das partes de reposição e as relativas descrições, indicando precisamente a tipologia de máquina, o número de identificação da peça e a quantidade de peças.

Utilizar somente peças originais.

- Durante o funcionamento da máquina NÃO remover as proteções de segurança.

- Conforme as normativas CE

RECOMENDAMOS QUE O USUÁRIO PRESTE A MÁXIMA ATENÇÃO QUANDO USAR A MÁQUINA, DADA A IMPOSSIBILIDADE DE INSTALAR UM DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO EM CORRESPONDÊNCIA COM A ÁREA DE CORTE QUE NÃO PREJUDICASSE A FUNCIONALIDADE DA MÁQUINA.

Page 14: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

14

3. INSTALAÇÃO E MONTAGEM

3.1. IÇAMENTO E MOVIMENTAÇÃO

A máquina chega embalada em uma caixa de madeira ou no interior de um engradado ou suporte de madeira. O içamento e a movimentação é possível utilizando uma empilhadeira ou transpalete.

Antes de começar as manobras, liberar a máquina de todas as partes que, por exigência de transporte ou embalagem, tenham sido apoiadas, mas não fixadas na mesma. Verificar se a capacidade do meio utilizado para o içamento é adequada ao peso bruto da máquina (ver os dados no capítulo DADOS TÉCNICOS).

Em caso de armazenamento, manter a máquina em local enxuto, protegida da chuva, neve ou umidade.

Quando movimentar a máquina, utilizar uma empilhadeira ou um transpalete.

- se a máquina for instalada no palete ou dentro de uma caixa ou engradado (na base da mesma há 4 furos M12 para a ancoragem ao palete em madeira), inserir os garfos de elevação da empilhadeira (ou do transpalete) por baixo do palete até que as pontas cheguem à parte oposta – devem sobrar pelo menos 15 cm;

- içar lentamente e movimentar com o máximo cuidado, evitando as oscilações e posicionar a máquina na área estabelecida.

- Aoperaçõesdeiçamentoemovimentaçãotêmdeserefetuadasporpessoalespecializadoeadequadamentetreinado.

- Certificar-sedequeaáreaemtornoestejalivredeobstáculosequeninguémseencontrenasproximidadesdamáquinae,de toda forma,no interiordoraiodeaçãodaaparelhagemutilizadaparaoiçamento,movimentaçãoe/outransportedamáquina.

- Durantetodasasfasesdemovimentação,usarextremacautelaparaevitaroperigodedanosapessoas,objetoseaprópriamáquina.

Page 15: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

15

3.2. COLOCAÇÃO DA MÁQUINA

A máquina tem de ser instalada no interior de um edifício industrial bem iluminado, arejado e provido de piso sólido e nivelado, em condições de sustentar o peso da mesma, com seu plano inclinado.

O ambiente não pode ser úmido.

Colocar a máquina na posição mais adequada, de acordo com as necessidades operativas, dispondo a mesma no local em que seja mais fácil fazer a ligação à rede elétrica, em um ponto onde a iluminação seja suficiente para garantir a visão de todas as suas partes.

A iluminação do local deve estar em conformidade com as leis vigentes no país em que a máquina for instalada e, de toda forma, tem de garantir uma boa visibilidade em todos os pontos, não criar reflexos perigosos, permitir a leitura nítida do painel de comando, bem como a individuação dos botões de emergência, e não interferir em eventuais aparelhagens presentes na máquina.

Certificar-se de que a máquina esteja perfeitamente apoiada ao piso.

Para limpar a máquina, não utilizar solventes como gasolina ou diesel, que podem danificar a tinta, deixando-a opaca ou produzir a oxidação das diversas partes.

3.3. INSTALAÇÃO

- Retirar a embalagem e verificar eventuais danos sofridos pela máquina durante o transporte.

- Montar a cabeça na coluna ou na mesa, utilizando os parafusos em dotação (para versão mesa, consultar o esquema anexo).

- Posicionar a máquina em ambiente não úmido, sobre um plano estável e não inclinado.

- Prever uma distância mínima de segurança de 1 metro para permitir um uso correto em condições de segurança.

- Colocar os 4 pés antivibração em dotação.

- Limpar cuidadosamente a máquina retirando a graxa das partes não pintadas.

- Montar a lanterna em dotação.

- Verificar se a tensão e a voltagem da máquina correspondem à da rede de alimentação e conectar um aparelho de seccionamento.

- Caso a tensão da rede de alimentação não corresponda à tensão da máquina, modificar as conexões do terminal do motor e do transformador.

- Girar o interruptor de acionamento termomagnético 33 para a posição I.

- Controlar o correto sentido de rotação do motor, verificando se a mó 108 gira no sentido indicado pela seta próxima, localizada na proteção da mó 113.

- Se o sentido de rotação não estiver correto, inverter dois fios de fase do cabo de alimentação.

- A máquina está pronta para trabalhar.

Page 16: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

16

3.4. LIGAÇÃO DA MÁQUINA À REDE ELÉTRICA

Recomendamos não conectar a máquina à rede elétrica antes que tenha sido colocada corretamente no local previsto. Antes de conectar a máquina à rede, é preciso ter verificado se o sistema elétrico preenche os seguintes requisitos de potência e segurança necessários:

- Verificar se o sistema de aterragem do estabelecimento e o tronco de linha a que se deverá conectar a máquina estejam em perfeita eficiência.

- Verificar se o tronco de linha a que está ligada a máquina está protegido por um interruptor diferencial termomagnético.

- A rede de alimentação tem de ser dotada de neutro e de linha de terra eficiente (sistema equipotencial terra).

- Presença de fusíveis contra curto-circuitos em todos os cabos condutores R-S-T, excluso o de terra.

- O sistema elétrico tem de estar em conformidade com as normas CEI 64.8 (CENELEC HD 384, IEC364-4-41).

- Verificar se a tensão de linha (V) e a frequência (Hz) correspondem àquele para o qual a máquina foi preparada.

- Caso a tensão da rede de alimentação não corresponda à tensão da máquina, modificar as conexões do terminal do motor e do transformador.

Para qualquer dúvida, consultar os esquemas elétricos anexos ao presente manual.

Depois de ter conectado corretamente a máquina à rede de alimentação elétrica, dar partida na máquina e verificar o sentido correto de rotação do motor, verificando se a mó 108 gira no sentido indicado pela seta próxima, localizada na proteção da mó 113.

Se o sentido de rotação não for correto, inverter dois fios de fase do cabo de alimentação (R-S-T o L1-L2-L3), retirando tensão, nunca inverter nenhum cabo na conexão do Neutro e da aterragem.

A máquina é provida de cabo elétrico sem plugue; isso permite que cada país que importa a máquina possa adaptá-la.

ATENÇÃO: A LIGAÇÃO ELÉTRICA, OS TESTES DE FUNCIONAMENTO E AS INTERVENÇÕES

DE MANUTENÇÃO NO SISTEMA ELÉTRICO TÊM DE SER EFETUADOS EXCLUSIVAMENTE POR

PESSOAL ESPECIALIZADO

A empresa não se responsabiliza por danos devidos a uma ligação incorreta da máquina à rede elétrica ou a problemas derivados de mau funcionamento da própria rede elétrica.

Page 17: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

17

4. ATIVAÇÃO DA MÁQUINA

4.1. REGULAGEM Para acionar a máquina: - girar o interruptor termomagnético 33 para a posição I. Quando se liga a máquina, se acendem a lâmpada-piloto cor de laranja no quadro elétrico e a lanterna que ilumina a área de corte da máquina.

- efetuar o desbastamento, fazendo deslizar manualmente o material excedente a ser desbastado, entre a navalha e a contralâmina. Para frear: - girar o interruptor termomagnético 33 para a posição O.

A máquina tem uma velocidade de corte fixa.

Page 18: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

18

4.2. REGULAGEM DA NAVALHA 71

Com a máquina desligada, posicionar a navalha e apertar bem o parafuso 94 de fixação.

Folgar ligeiramente os parafusos 82-84-85 para permitir o movimento da contralâmina, da esquadra porta-contralâmina 87 e do suporte 83.

Utilizando o parafuso de regulagem 81, fazer com que a contralâmina encoste ligeiramente na navalha, ao mesmo tempo orientar contralâmina 93 e deslocar o suporte 83 para obter o paralelismo entre navalha e contralâmina.

Girando a manopla posterior 112, controlar os golpes da navalha: a ponta na posição de fim-de-curso superior não pode sair da contralâmina.

Apertar os parafusos 82-84-85 na posição obtida.

Efetuar um teste de corte, cuidando para que a navalha não se superaqueça.

NAVALHA

CONTRALÂMINA

Page 19: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

19

5. DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA E RISCOS RESIDUAIS

5.1. INTRODUÇÃO

A análise dos riscos e as relativas considerações, de que trata o presente capítulo, baseiam-se: - no conhecimento das condições normais e da destinação de uso prevista para a máquina, especificadas no presente manual; - no pressuposto de que a máquina se destina a ser usada para desbastar o material excedente na metade da borda de solas, em borracha ou poliuretano, os forros de cabedais costurados internamente e a parte excedente no cabedal do mocassim. - no pressuposto de que os trabalhadores tenham sido adequadamente instruídos e que conheçam os riscos residuais existentes. As medidas de proteção que o empregador tem de fornecer ao trabalhadores são: coletivas e individuais.

5.2. INFORMAÇÕES SOBRE OS RISCOS RESIDUAIS

Apesar das proteções adotadas, no interior do volume operativo da máquina, existem os seguintes perigos para a pessoas exposta: − Contato com a ferramenta

− Contato com as partes em movimento (correia, polias, engrenagens…)

− Ejeção de partes da ferramenta (lâmina de corte, navalha, contralâmina)

− Eletrocussão por contato com partes em tensão.

− Perigo relacionado a uma montagem incorreta da ferramenta.

! Recomenda-se ao usuário tomar o máximo cuidado ao usar a máquina, dada a impossibilidade de instalar um dispositivo de proteção em correspondência com a área de corte que não prejudicasse a funcionalidade da máquina !

Não tocar, por motivo algum, seja de modo direto ou indireto nenhuma parte da máquina em movimento, durante o seu uso Certificar-se sempre de que a máquina esteja desconectada de todas as fontes de energia elétrica, antes de efetuar qualquer operação de limpeza, lubrificação, manutenção, reparação, regulagem ou substituição de peças. O operador nunca deve, por motivo algum, deixar a máquina desacompanhada quando em uso.

Page 20: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

20

5.3. DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL Para a prevenção dos riscos durante a instalação, a regulagem, o uso, a manutenção ordinária e extraordinária, recomendamos o uso de:

− luvas (por ex. para manipular partes da máquina e a substituição da lâmina) − calçados antiesmagamento e antideslizantes − óculos ou viseiras contra a eventual projeção de lascas durante a produção ou a sucessiva limpeza da máquina − máscara contra poeira

! É obrigatório o uso de óculos ou viseiras durante a afiação da navalha 71 com a mó 108. Além disso, os trajes têm de ser adequados para evitar perigos de: − emaranhamento, arrastamento, esmagamento, deslizamento, abrasão − é proibido o uso de lentes de contato É indispensável também que o operador se atenha à seguintes advertências: − manter a máquina e a área de trabalho em ordem e limpas; − prever recipientes adequados e/ou áreas delimitadas para o armazenamento, tanto das peças a serem trabalhadas, quanto daquelas já trabalhadas: Uma máquina desse tipo pode ser perigosa se não for utilizada do modo adequado. Recomentamos vivamente que o operador siga escrupulosamente todas as instruções relativas à segurança. Todas as medidas de segurança contempladas no presente manual são exclusivamente em função de usos da máquina, corretos e autorizados pelo fabricante. Tais usos se referem às modalidades de preparação, condução e manutenção da máquina. É proibido usar a máquina para produções não permitidas pelo fabricante. É proibido modificar a máquina e/ou suas partes sem a permissão prévia do fabricante. − não utilizar a máquina se não estiver em condições físicas e psíquicas normais; − usar uma roupa adequada para evitar impedimentos e/ou emaranhamentos perigosos para si mesmo e para a máquina; − usar os dispositivos de proteção individual prescritos no presente Manual de instruções, em razão das operações efetuadas; − não remover ou alterar as placas fixadas na máquina pelo Fabricante; − não remover ou eludir os sistemas de segurança da máquina

Page 21: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

21

5.4. PRÁTICAS DE TRABALHO SEGURO

É essencial que todos os operadores sejam: − adequadamente treinados sobre o uso, regulagens e funcionamento da máquina: − instruídos sobre os fatores que influenciam a exposição ao rumor; − informados sobre os fatores que influenciam a exposição à poeira, por exemplo,

• tipo de material a ser trabalhado. • importância da extração local (captação à fonte), • correta regularem dos fones, desviadores etc.;

É importante que: − o piso da área de trabalho em volta da máquina seja plano, bem conservado e livre de materiais soltos, por exemplo material plástico e descartes; − haja uma iluminação adequada, geral ou localizada, no local de trabalho; − os materiais e as peças terminadas sejam colocadas próximo à posição normal de trabalho do operador. É essencial para o operador: − utilizar, quando necessário, dispositivos de proteção individual. Isso pode incluir:

• dispositivos de proteção para o ouvido para reduzir o risco de surdez, • proteção para a respiração a fim de reduzir o risco de inalação de poeiras nocivas, • luvas para manipular as lâminas (as lâminas deve colocadas nos respectivos porta-

utensílios); − parar a máquina a mesma estiver desacompanhada; − avisar imediatamente sempre que a máquina apresentar um defeito; − adotar procedimentos seguros para a limpeza e a manutenção, remover regularmente material plástico e poeira para evitar o risco de incêndio; − seguir as instruções de uso do Fabricante, a regulagem e a reparação das lâminas; − não remover da área de corte descartes ou outras partes da peça enquanto a máquina estiver em funcionamento; − certificar-se que todas as proteções e outros dispositivos de segurança para o funcionamento estão em posição, em boas condições e com a correta manutenção.

5.5. VERIFICAÇÃO DOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA

POSTO DE TRABALHO: antes de começar qualquer atividade, verificar se a área de trabalho e a máquina estão limpas e livres de material plástico e poeira. Verificar se a área de trabalho está bem iluminada e que o depósito do material a ser trabalhado e o das peças já trabalhadas estejam ao alcance do operador e bem organizados. INTERRUPTOR: a máquina é dotada de um interruptor para ligar e para desligar, que funciona também como dispositivo de segurança. Verificar periodicamente a integridade e o correto funcionamento do interruptor. PROTEÇÃO: a máquina é dotada de proteções (correia, mó, polia) que impedem que o operado entre em contato com as partes perigosas da mesma. Verificar periodicamente a integridade das proteções.

Page 22: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

22

5.6. RISCO DEVIDO ÀS EMISSÕES SONORAS

A máquina foi projetada de modo a reduzir na fonte o nível de emissão sonora. Os níveis sonoros da máquina são indicados no ponto 2.3 do seguinte relatório. NOTA Os valores de rumorosidade indicados são níveis de emissão e não representam necessariamente níveis operativos seguros. Ainda que exista uma relação entre os níveis de emissão e os níveis de exposição, essa não pode ser utilizada de modo confiável para estabelecer se são necessários ou não outras precauções. Os fatores que determinam o nível de exposição a que está sujeito o operador compreendem a duração da exposição, as características do local e outras fontes de rumor (número de máquinas, processos adjacentes etc.). Além disso, também os níveis de exposição permitidos podem variar de um país a outro. De toda forma, as informações citadas permitirão ao Usuário da máquina efetuar uma melhor avaliação dos perigos e riscos aos quais está exposto. Para não aumentar no decorrer do tempo o nível de rumor, é necessário respeitar escrupulosamente as seguintes regras: − verificar e substituir periodicamente as ferramentas para a produção e respectivos dispositivos de fixação; − limpar e lubrificar com a frequência recomendada os órgãos da máquina.

5.7. RISCO DEVIDO ÀS VIBRAÇÕES

Em condições de uso em conformidade com as indicações de uso correto, as vibrações não são tais que possam propiciar situações de perigo.

5.8. PLACAS

No quadro elétrico há uma imagem que indica a presença de corrente.

Page 23: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

23

6. MANUTENÇÃO

Lubrificar diariamente através de dois pontos localizados na cabeça 58 por meio da lâmpada-piloto o nível de óleo 66 localizada na cabeça (óleo ESSO FEBIS K100 ou equivalentes). Para completar o óleo desrosquear a tampa 63 e colocar o óleo ESSO FEBIS K100 ou equivalentes.

6.1. SUBSTITUIÇÃO DE FERRAMENTAS

Verificar periodicamente o estado de afiação das ferramentas e, se necessário, afiá-las ou substituí-las.

CALÇAR SEMPRE AS LUVAS DE PROTEÇÃO PARA MANIPULAR AS FERRAMENTAS

DESLIGAR A MÁQUINA ANTES DE INICIAR SUBSTITUIÇÕES DE FERRAMENTA.

Verificar se as imagens, cores e escritas dos sinais estão em perfeito estado de conservação e, no primeiro sinal de desgaste, é preciso avisar imediatamente ao responsável e/ou ao superior, que tormarão as providências necessárias

- Antes de efetuar qualquer intervenção de manutenção, o operador tem de desligar a máquina da fonte de energia elétrica

- Usar sempre os dispositivos de proteção individual

Uma adequada manutenção é fator decisivo para obter condições ideais de uso e uma vida útil longa para a máquina

Seguir os procedimentos e as recomendações descritas no manual

Page 24: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

24

Page 25: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

25

7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

INCONVENIENTE

CAUSA AÇÕES

A MÁQUINA NÃO PARTE

QUANDO É LIGADA GIRANDO O INTERRUPTOR 33 PARA A

POSIÇÃO I

1- Verificar a conexão à rede de alimentação

1. Verificar com um multímetro a presença de tensão nas três fases

SENTIDO DE ROTAÇÃO DA MÓ

108 CONTRÁRIO À SETA LOCALIZADA NA PROTEÇÃO

DA MÓ 113

1- Ligação elétrica incorreta.

1-Inverter dois fios de fase do cabo de alimentação geral.

O DESBASTAMENTO NÃO É SATISFATÓRIO E IRREGULAR

1- Posição da navalha e da contralâmina incorreta 2- A navalha e/ou a contralâmina estão desgastadas

1- Verificar a posição da navalha e da contralâmina e, se necessário, efetuar uma regulam. 2- Verificar o estado de desgaste do fio da navalha e da contralâmina. 3- Afiar a navalha ou substituí-la.

A LANTERNA 36 NÃO ACENDE

1- O protetor térmico intervém por sobrecarga de tensão 2- Lanterna queimada

1- Esperar que esfrie e armar novamente 2- Substituir a lanterna

INTERRUTOR

TERMOMAGNÉTICO 33 SCATTA REPETIDAMENTE DURANTE A PRODUÇÃO

1- Regulagem do interruptor termomagnético 33 incorreta

1- Corrigir a regulagem do interruptor termomagnético

RUMOR EXCESSIVO DA

MÁQUINA

1- Desgaste dos mancais e/ou do balanceiro 67

1- Substituição dos mancais e/ou do balanceiro 67.

N.B. PARA QUALQUER OUTRA SUBSTITUIÇÃO, INTERVENÇÃO OU REPARAÇÃO CONTATAR UM PROFISSIONAL QUALIFICADO

DESLIGAR A MÁQUINA ANTES DE LEVANTAR O CARTER DE PROTEÇÃO

ATENÇÃO: ANTES DE EFETUAR QUALQUER INTERVENÇÃO É OBRIGATÓRIO DESLIGAR A MÁQUINA DAS FONTES DE ENERGIA ELÉTRICA

Page 26: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

26

8. SUBSTITUIÇÕES E MANUTENÇÃO

8.1. AFIAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DA NAVALHA 71

Desligar a máquina.

Folgar o parafuso 94 e remover a navalha 71 puxando-a para cima.

Substituir a navalha ou ligar a máquina e introduzir a navalha a ser afiada no suporte 111, localizado na parte posterior da máquina.

Afiar a navalha utilizando a mó afiadora 108.

Montar novamente a navalha como indicado no ponto 4.2

Navalha 71

8.2. SUSTITUIÇÃO DA CONTRALÂMINA 93

Desligar a máquina.

Soltar o parafuso 85 e retirar a contralâmina 93 puxando-a para baixo.

Substituir a contralâmina e regulá-la como indicado no ponto 4.2

Contralâmina 93

Page 27: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

27

8.3. SUBSTITUIÇÃO DA MÓ 108

Desligar a máquina.

Retirar as proteções 199 e 113.

Desparafusar a manopla esférica 112.

Soltar o parafuso M8, retirar a arruela 109, substituir a mó.

Montar tudo novamente.

ma

8.4. SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA 193

Desligar a máquina.

Retirar as proteções 199 e 113.

Retirar a proteção posterior 40.

Substituir a correia e montar tudo novamente.

N.B. PARA QUALQUER OUTRA SUBSTITUIÇÃO, INTERVENÇÃO OU REPARO, CONTATAR SOMENTE PROFISSIONAL QUALIFICADO.

Page 28: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

28

9. LIMPEZA Uma limpeza regular de todas as partes principais da máquina e do ambiente de trabalho em torno se traduz em maior segurança para o operador e um prolongamento da vida da máquina.

DEPOIS DE CADA CICLO DE TRABALHO E NO FINAL DE CADA TURNO Limpar cuidadosamente a máquina e todos os seus órgãos, aspirando cuidadosamente materiais plásticos e poeiras. Utilizar ar comprimido somente quando estritamente necessário, utilizando óculos de proteção e máscara. 9.1 DESATIVAÇÃO E ELIMINAÇÃO

Durante o processo de produção, são geradas resíduos ou materiais de descarte que deverão ser recolhidas, recicladas ou eliminadas de acordo com as Leis vigentes no país em que a máquina estiver instalada. As substâncias produzidas em fase de produção são: - res de matérias-primas (material plástico, peles, etc.) Se a máquina tiver de ser desativada, é preciso ater-se escrupulosamente às seguintes instruções, com o objetivo de proteger a incolumidade de pessoas e/ou do ambiente com o qual possa entrar em contato. − Separar as partes em material plástico que devem ser enviadas à coleta seletiva, respeitando a Normativa vigente. − Com relação às partes metálicas da máquina, basta agrupar por tipo de material para permitir a reciclagem do material constituinte da máquina original. − Desmontar os componentes elétricos, de modo que possam ser reaproveitados depois de eventual verificação ou revisão. − Não dispersar no ambiente produtos não biodegradáveis ou óleos lubrificantes. − Chamar uma empresa especializada para o reaproveitamento e a eliminação dos materiais (sólidos e líquidos) e proceder à eliminação dos vários materiais, respeitando as leis vigentes na matéria.

Antes de efetuar qualquer tipo de limpeza, verificar se todas as partes estão frias

Page 29: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

29

Page 30: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

30

10. ESQUEMA ELÉTRICO E COMPONENTES ELÉTRICOS

ESQUEMA ELÉTRICO TRIFÁSICO

ESQUEMA ELÉTRICO MONOFÁSICO

INTERRUPTORTERMOMAGNÉTICO

LINHA

BOBINADEMÍNIMATENSÃO

LÂMPADA-PILOTO

LÂMPADA

TRANSFORMADOR

MOTOR

LINHA

INTERRUPTORTERMOMAGNÉTICO

BOBINADEMÍNIATENSÃO

LÂMPADA-PILOTO

TRANSFORMADOR

MOTOR

LÂMPADA

Page 31: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

31

11. GARANTIA

A garantia de que trata o presente certificado é válida por um ano após a data da compra. Consequentemente, a Empresa se compromete a substituir, durante esse período de garantia, as peças cuja fabricação resulte defeituosa, debitando somente as despesas de transporte. A garantia não terá nenhum efeito se a máquina for usada de modo não apropriado ou se sofrer danos no transporte.

CERTIFICADO DE GARANTIA A máquina foi fabricada de acordo com critérios tecnológicos de segurança e testada no nosso estabelecimento antes de ser expedida. A empresa COLLI F.G.B. S.R.L. garante o funcionamento e a qualidade da máquina, de acordo com as disposições de lei, por um período de 12 meses. Um uso impróprio e uma manutenção que não respeite as normas apresentadas neste manual, bem como as regulagens e ajustes não aprovados pelo fabricante, anulam os termos de garantia. As condições de garantia sobre o correto funcionamento da máquina são ligadas ao respeito a todas as indicações fornecidas no presente MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO. A substituição gratuita de peças defeituosas será feita depois de verificado o correto uso da máquina. Reclamações e pedidos de intervenções em garantia serão aceitos somente apresentando o número da máquina sobre a placa de identificação. Quando a máquina for entregue, é preciso verificar se as embalagens que a contém estão perfeitamente íntegras e não causem danos. Salvo acordos diferentes, o fabricante não é responsável por danos durante o transporte. Se houver danos evidentes nas embalagens, recomenda-se contatar imediatamente o transportador. A nossa empresa estará à disposição para fornecer o suporte necessário.

Page 32: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

32

12. PEÇAS DE REPOSIÇÃO 12a Coluna / Mesa

Page 33: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

33

12b Eixo central

Page 34: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

34

12c Balanceiro

Page 35: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

35

LISTADEPEÇASDEREPOSIÇÃODAMÁQUINADESBASTADORAGP8

PEÇA PÁGINA DENOMINAÇÃO

1 10 Coluna

33 10 Interruptor termomagnético

34 10 Transformador 30VA

35 10 Caixa de passagem elétrica

36 11 Lanterna

38 10.11 Base

40 10 Proteção do motor

51 11 Eixo central

52 11 Mancal 2200

53 11 Parafuso de bloqueio do mancal

54 11 Arruela guia mancal

55 11 Mancal 6201 2RS

56 11 Mancal 3202

58 12 Cabeça porta-balanceiro

59 12 Parafuso fixação do balanceiro

60 12 Mancal NAF 8.19.10

61 12 Chapa de guarnição óleo

62 12 Mancal balanceiro

63 12 Tampa do óleo

66 12 Luz do óleo 1/4 gas

67 12 Balanceiro

68 11 Canhão

71 12 Navalha

79 12 Porca a perno

80 12 Mola para parafuso de ajuste

81 12 Parafuso de ajuste

82 12 Parafuso de bloqueio esquadra da contralâmina

83 12 Suporte de fixação esquadro porta-controlama

86 12 Mola da contralâmina

Page 36: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

36

PEÇA PÁGINA DENOMINAÇÃO

87 12 Suporte porta contralâmina

93 12 Contralâmina

94 12 Parafuso de bloqueio da navalha

99 11 Bucha OR 3162

100 11 Bucha MIM 15.30.7

101 11 Anel seeger Ø32 UNI 3654

102 11 Anel seeger Ø54 UNI 3653

106 11 Anel de fixação lanterna

107 11 Arruela porta-mó

108 11 Mó

109 11 Arruela trava-mola

111 11 Suporte afiação da navalha

112 11 Manopla esférica a sfera

113 11 Proteção da mó

119 10 Cavalete em ferro soldado

119a 10 Bancada em madeira com gaveta

128 10 Pé antivibração mesa

188 10 Perno proteção mó e manopla esférica

191 10 Polia do motor 50 Hz

193 11 Correia filetada

199 10 Proteção mó e manopla esférica

282 11 Polia para eixo

285 10 Polia do motor 60 Hz

293 10 Motor trifásico 0.25 kW

294 10 Motor monofásico 0.25 kW

297 10 Chapa porta motor

298 10 Bloco suporte motor

362 10 Pé antivibração coluna

N.B. QUANDO SOLICITAR AS PEÇAS DE REPOSIÇÃO, INDICAR O NÚMERO DA PEÇA, A QUANTIDADE E A SIGLA GP8

Page 37: MANUAL DE INSTRUÇÕES USO E MANUTENÇÃO DAS … · − Toda intervenção na máquina deve ser efetuada com a alimentação elétrica interrompida e bloqueada. − Não derramar

37

13. PEDIDO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO

ATENÇÃO! PREENCHER DETALHADAMENTE A PRESENTE FICHA Cliente ……………………………………………………. Endereço …………………………………………………… ……………………………………………………

Data ………………………………………………………… Telefone ………………………………………………………… Telefax …………………………………………………………

TIPO DE MÁQUINA MATRÍCOLA

DATA DE ENTREGA

CÓDIGO GRUPO CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANTIDADE

Notas …………………………………………………………………………………………………………………………...... ……………………………………………………………………………………………………………….................... ……………………………………………………………………………………………………………….................... N.B.: Anexar uma cópia xerox de cada imagem na qual se encontra a peça solicitada