manual de instruções original serra de corte transversal e ... · se tiver cabelo comprido...

28
Manual de instruções original Serra de corte transversal e meia-esquadria RT-SM 430 U Art.-Nr.: 43.007.72 (127 V) I.-Nr.: 11022 Art.-Nr.: 43.007.73 (220 V) I.-Nr.: 11022 Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas as versões do aparelho: 127V e 220V Atenção! O aparelho no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V Assim, verifique a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica. Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:26 Uhr Seite 1

Upload: trinhduong

Post on 15-Oct-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

d Manual de instruções original Serra de corte transversal e meia-esquadria

RT-SM430 U

Art.-Nr.: 43.007.72 (127 V) I.-Nr.: 11022

Art.-Nr.: 43.007.73 (220 V) I.-Nr.: 11022

Atenção!Este manual de instruções foi criado para ambas as versões do

aparelho: 127V e 220V

Atenção! O aparelho no entanto foi desenvolvido somente parauma única voltagem: ou 127 V, ou 220 VAssim, verifique a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomadade energia elétrica.

7

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:26 Uhr Seite 1

Page 2: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

2

“Aviso - Leia o manual de instruções para reduzir o risco de acidentes”Respeitar o manual de instruções!

Atenção! Perigo de ferimentos! Não aproxime as mãos do disco de serra em movimento.

Use proteção auditiva!

Em caso de formação de pó, use máscara respiratória!

Use óculos de proteção!

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:26 Uhr Seite 2

Page 3: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

3

1

2

32

28

2

1

4

6

7

8

9

10

11

12

13

141516171810

23

22

26

1921

3130

29

24

25

27

9

31

34

335

3

35

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:26 Uhr Seite 3

Page 4: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

4

3

4

19

20

33

14

21

F

B

C

A

A

B

F D

C

A

E

32

J

J

J

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:26 Uhr Seite 4

Page 5: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

5

6 7

C

A

5

A

E

F

B

8

C

2310 D

9

G H I

J

K

PO

L

M

N

18

9 10

30

JJ J

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:26 Uhr Seite 5

Page 6: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

9

6

10

8

C

N

H,G

11

12 13

AA

B

C

A

B

C

L

L

K, I

E

A

B

C

C

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:26 Uhr Seite 6

Page 7: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

7

16

14 15

18 19

17

E

B

F

B

C

L

F

BA

A

C

E

K, I

F

B

D

B

L

B

F

D

K, I

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:26 Uhr Seite 7

Page 8: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

8

22

20 21

24 25

23

31

2.

2.

1.

1.

E

C

F

E

F

B

MM

M

JJ

M O22

37

C E

E

B

F

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 8

Page 9: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

9

28

26 27

30 31

29

7

a

O

7O

17

38

19

20

17

b

37

19

20

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 9

Page 10: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

10

34

32 33

37

3533

40

35

34

23

36

23

1.

2.

39

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 10

Page 11: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

11

40

39

42 43

7

42

38

5

P

6

41

2.

1.

28

29

41

21

26

43

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 11

Page 12: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

12

BR

m Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem serrespeitadas algumas medidas de segurança paraprevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leiaatentamente este manual de instruções. Guarde-oem um local seguro, para que se possa consultar aqualquer momento. Caso o aparelho seja utilizadopor terceiros, entregue também este manual deinstruções. Não nos responsabilizamos pelos acidentes e/oudanos causados pela não observância deste manuale das instruções de segurança.

1. Instruções de segurança

m AVISO!Leia todas as instruções de segurança eindicações.O não cumprimento das instruções de segurança eindicações pode provocar choques elétricos,incêndios e/ou ferimentos graves.Guarde todas as instruções de segurança eindicações para consultas.

1.1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

● Respeitar o manual de instruções!● Atenção! Perigo de ferimentos! Não aproxime as

mãos do disco de serra em movimento.● Em caso de formação de pó, use máscara

respiratória!● Use proteção auditiva!● Use óculos de proteção!

Ao utilizar ferramentas elétricas, devem serrespeitadas as medidas básicas de segurança, afim de se evitar riscos de incêndio, choqueselétricos e acidentes pessoais.

1. Mantenha o local de trabalho arrumado– A desordem no local de trabalho pode sermotivo de acidente.

2. Tenha em consideração o ambiente exterior– Não exponha as ferramentas elétricas à chuva.Não utilize ferramentas elétricas em locaisúmidos ou molhados. Trabalhe em local bemiluminado. Não utilize ferramentas elétricas juntode líquidos ou gases inflamáveis.

3. Evite choque elétrico– Evite o contacto com superfícies ligadas à terra,como por exemplo, tubos, radiadores, fogões,frigoríficos.

4. Mantenha as crianças afastadas!– Não deixe que outras pessoas toquem na

ferramenta ou no cabo elétrico. Não permita quepermaneçam no seu local de trabalho.

5. Guarde as ferramentas em local seguro– As ferramentas que não estão sendo utilizadasdevem ser guardadas em local seco e ondecrianças não tenham acesso.

6. Não sobrecarregue a ferramenta– Conseguirá trabalhar melhor e com maissegurança se observar os limites indicados.

7. Utilize a ferramenta apropriada– Não use ferramentas não indicadas paratrabalhos pesados. Não empregue ferramentasem trabalhos e para fins à que não se destinam;não se sirva, por exemplo, de uma serra circularmanual para cortar arvores ou troncos.

8. Escolha vestuário apropriado para o trabalho– Não use vestuário largo ou jóia, pois podemprender em peça móvel. Nos trabalhos deexterior aconselha-se o uso de luvas de borrachae sapatos que não escorreguem. Se tiver cabelocomprido prenda-os.

9. Utilize óculos de proteção– Coloque também uma máscara durante ostrabalhos que produzam pó.

10. Não force o cabo elétrico– Nunca transporte a ferramenta pelo cabo e nãoo puxe para tirar o plugue da tomada. Proteja ocabo de calor e evite o seu contacto com óleo eobjetos cortantes.

11. Mantenha fixo o material a ser trabalhado– Utilize dispositivos de fixação ou um torno, a fimde fixar a peça a trabalhar. Torna-se mais segurodo que a fixação manual e permite manejar amáquina com ambas as mãos.

12. Controle a sua posição– Evite posições fora do normal. Escolha umaposição segura e mantenha sempre o equilíbrio.

13. Efetue uma manutenção cuidada das suasferramentas– Tenha as ferramentas sempre afiadas e limpas,para que possa trabalhar bem e em segurança.Cumpra as instruções de conservação emanutenção, bem como as indicações acerca dasubstituição de ferramentas. Controleregularmente o estado do plugue e do caboelétrico, substituir por um técnico especializado,em caso de se encontrarem danificados.Mantenha os punhos secos e isentos de óleo egordura.

14. Não mantenha o aparelho ligado à redeelétrica– Quando não estiver em uso, antes damanutenção e ao trocar de acessórios, como porexemplo, o disco da serra, a broca, etc.

15. Retire as chaves de ajuste– Antes de fazer a ligação, verifique se as chaves

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 12

Page 13: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

BR

13

e ferramentas de ajuste foram previamenteretiradas.

16. Evite ligações despropositadas– Não transporte ferramentas ligadas à tomadae/ou com o dedo colocado no interruptor. Antesde ligar o aparelho à rede, certifique de que ointerruptor de comando se encontra desligado.

17. Cabo de extensão em ambiente externo– Em ambientes externos utilize apenas um cabode extensão próprio para esse fim.

18. Mantenha-se sempre atento– Atenção sempre no manuseio. Proceda comprecaução. Não utilize a ferramenta, desde quesinta que não se consegue concentrar.

19. Verifique se o aparelho apresenta danos– Antes de continuar a utilizar a ferramenta,verifique cuidadosamente se os dispositivos deproteção e peças que apresentam pequenosdanos estão em condições de uso. Veja se aspeças móveis funcionam devidamente, semencravarem ou se existem peças danificadas.Todas as peças têm que ser corretamentemontadas, permitindo e garantindo um perfeitofuncionamento do aparelho. Todas as peças edispositivos de proteção que se encontremdanificados devem ser convenientementereparados ou substituídos pelo serviço deassistência técnica Também os interruptores decomando devem ser substituídos peio serviço deassistência técnica. Não utilize as ferramentascaso o interruptor de comando não trabalhe.

20. Atenção– Para sua própria segurança, nunca utilizeacessórios ou aparelhos adicionais que não seencontrem indicados nas instruções de serviço,ou não sejam recomendados pelo fabricante daferramenta. A utilização de outros acessórios,além dos indicados nas instruções de serviço, ouno catálogo, poderá ser motivo de acidentespessoais.

21. Repare a sua ferramenta em uma assistênciaautorizada– As ferramentas elétricas são fabricadas deacordo com importantes normas de segurança.As manutenções das ferramentas elétricas sópodem ser feitas em assistências autorizadaspela marca, pois o usuário incorrerá em riscos deutilização adicionais.

22. Ligue o aspirador de pó- Se houver dispositivos para a conexão de umaspirador de pó, certifique-se de que estes sejamligados e utilizados.

Indicações de segurança especiais

1. Medidas de segurança● Não podem ser utilizados discos de serra

deformados ou com fissuras.● Substitua o inserto da mesa gasto.● Use apenas discos de serra recomendados pelo

fabricante que correspondam à norma EN 847-1.● Certifique-se de que a lâmina de serra escolhida

é adequada ao material.● Se necessário, use equipamento de proteção

individual adequado. Este pode incluir:● Proteção auditiva;● Proteção respiratória ● Use luvas quando manusear discos de serra ● Os seguintes fatores podem influenciar a

formação de pó:- discos de serra desgastados, danificados oucom fissuras- potência de aspiração recomendada dodispositivo de aspiração 20 m/s

● Não deve utilizar discos de serra em aço rápidode alta liga (aço HSS).

● Se não utilizar o bastão para empurrar guarde-osempre junto à máquina.

2. Reparação e manutenção● As seguintes condições podem influenciar os

efeitos do ruído no operador.● Tipo de lâmina de serra (por ex. discos de serra

para redução da produção do ruído)● Material da peça● Força com que a peça é empurrada contra a

lâmina de serra.● Assim que forem detectadas falhas na máquina,

nos dispositivos de proteção ou no disco deserra, é necessário encaminhar o equipamentopara a manutenção.

3. Funcionamento seguro● Escolha uma lâmina de serra adequada ao

material.● Nunca utilize a serra de corte transversal e meia-

esquadria para cortar outros materiais que nãoos indicados pelo fabricante.

● Quando transportar a máquina utilize apenas osdispositivos de transporte e nunca os dispositivosde proteção para o manuseio ou transporte.

● Monte a serra unicamente se esta estiver emboas condições e adequadamente conservada.

● Certifique-se de que, durante os cortes em meiaesquadria, o dispositivo para girar o braço estábem fixo.

● O chão à volta da máquina deve ser plano, estarlimpo e sem partículas soltas como, por ex.,aparas e restos de corte.

● Assegure uma boa iluminação.● Utilize apenas discos de serra devidamente

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 13

Page 14: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

BR

14

afiados. As rotações máximas indicadas no discode serra devem ser respeitadas. Se a máquinaestiver equipada com um laser, este não deveser substituído por um laser de outro modelo.

● Enquanto a máquina estiver em funcionamento ea unidade da serra ainda não se encontrar naposição de descanso, não remova quaisquerrestos de corte ou partes de peças maiores dazona de corte.

● Certifique-se de que, sempre que possível, amáquina seja montada em uma bancada detrabalho ou mesa.

● Ao cortar peças de madeira mais compridasapóie a extremidade para evitar que esta caia(p.ex. com cavaletes).

4. Instruções adicionais● Retire o cabo de alimentação da tomada sempre

que forem realizados trabalhos de manutenção.● Entregue as instruções de segurança a todas as

pessoas que utilizarem a máquina.● Não utilize a serra para cortar lenha.● Cuidado! O disco de serra em movimento pode

ferir seriamente as mãos e/ou os dedos.● Antes da colocação em funcionamento, verifique

se a tensão na placa de características doaparelho coincide com a tensão da rede.

● Se for necessário recorrer a uma extensãoelétrica, certifique-se de que a respectiva secçãotransversal se adéqua ao consumo de energiaelétrica da serra. Secção transversal mínima 1,5mm²

● Não transporte o aparelho segurando pelo cabode alimentação.

● Não exponha a serra à chuva nem a utilize emambientes úmidos ou molhados.

● Assegure uma boa iluminação.● Não efetue trabalhos de corte na proximidade de

líquidos ou gases inflamáveis.● Use vestuário de trabalho adequado! Roupas

largas ou jóias podem ser apanhadas pelo discode serra em rotação.

● Durante os trabalhos no exterior, recomenda-seo uso de calçado antiderrapante. Se tiver cabeloscompridos, proteja-os com uma rede própria paraesse efeito.

● Mantenha as crianças afastadas do aparelhoenquanto este estiver ligado à tomada.

● Mantenha o local de trabalho livre de aparas e deoutros obstáculos.

● Uma área de trabalho desarrumada aumenta operigo de acidentes.

● Não deixe que outras pessoas, nomeadamentecrianças, mexam na ferramenta ou no cabo dealimentação. Mantenha-as afastadas do local detrabalho. As pessoas que estiverem a utilizar a

máquina não podem ser distraídas.● Respeite o sentido de rotação do motor e do

disco de serra Utilize apenas discos de serra cujavelocidade máxima admissível não seja inferior àvelocidade máxima do eixo da serra circular debancada e do material a ser cortado.

● Não é permitido, em circunstância alguma, travaro movimento do disco de serra, pressionando-ode lado, depois de desligado o interruptor.

● Na máquina, só podem ser usadas ferramentasque estejam em conformidade com a norma EN847-1:2003.

● Os discos de serra defeituosos devem sersubstituídos imediatamente.

● Certifique-se de que a seta no disco de serracoincide com a seta do aparelho.

● Assegure-se de que o disco de serra nuncatoque na mesa rotativa. Para isso, retire o cabode alimentação da tomada e gire o disco de serramanualmente nas posições a 45° e a 90°. Senecessário, ajuste novamente o cabeça da serra.

● Certifique-se de que todos os dispositivos, quecobrem o disco de serra, funcionam semproblemas.

● Não prenda a cobertura de proteção móvelenquanto estiver aberta.

● Os dispositivos de segurança na máquina nãopodem ser desmontados ou inutilizados.

● Os dispositivos de proteção danificados oudefeituosos devem ser imediatamentesubstituídos.

● Não corte peças tão pequenas, que não possasegurá-las com a mão.

● Evite colocar as mãos em posições, em quepossam entrar em contato com o disco de serra.

● No caso das peças mais longas é necessário umapoio adicional (mesa, cavalete, etc.),

● Não devem existir pregos ou outros corposestranhos na parte da peça a ser cortada.

● Trabalhe sempre ao lado do disco de serra.● Não force a máquina a ponto de provocar a sua

parada● Pressione a peça sempre com bastante firmeza

contra o tampo da mesa e a barra de encosto,para evitar que balance ou gire.

● Assegure-se de que os pedaços cortados podemser removidos pela parte lateral do disco deserra. Caso contrário, é possível que o disco deserra os apanhe e projete-os

● Nunca retire estilhaços, aparas ou partes demadeira entaladas com o disco de serra emmovimento.

● Desligue primeiro a máquina, antes de eliminarfalhas ou remover pedaços de madeiraentalados.

● Antes de ligar o aparelho, verifique sempre se as

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 14

Page 15: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

BR

15

chaves ou ferramentas de ajuste não ficaramesquecidas no aparelho.

● Antes de abandonar o local de trabalho, desligueo motor e retire o cabo da tomada.

● Recomendamos utilizar dispositivos de aspiraçãoà máquina.

● Só é permitido o funcionamento em espaçosfechados caso exista um dispositivo de aspiraçãoadequado.

● A serra deve ser ligada a uma tomada de 220 Vcom proteção por fusível/disjuntor mínima de 10 A.

● A serra deve ser ligada a uma tomada de 127 Vcom proteção por fusível/disjuntor mínima de 16 A.

1.2 Indicações especiais para o laser

Atenção: Radiação laserNão olhar para o raioClasse de laser 2

● Nunca olhe diretamente para a trajetória dosraios.

● Nunca direcione o raio laser para superfíciesrefletoras, pessoas ou animais. Mesmo um raiolaser de potência reduzida poderá causar danosoculares.

● Cuidado – poderá ficar exposto à radiaçãoperigosa se decidir adotar métodos que não osaqui referidos.

● Nunca abra o módulo de laser.● As pilhas deverão ser retiradas se o equipamento

não for utilizado durante um longo período detempo.

● É proibido efetuar alterações no laser paraaumentar a sua potência.

● O fabricante não assume qualquerresponsabilidade por danos causados pelainobservância das instruções de segurança.

2. Descrição do aparelho

2.1 Serra de corte transversal e meia esquadria(figuras 1-3)1. Punho2. Interruptor para ligar/desligar3. Alavanca de desbloqueio4. Cabeça da máquina5. Botão de trava do eixo6. Proteção do disco de serra7. Disco de serra8. Dispositivo de fixação9. Final de curso com rolete10. Estribo de fixação para o final de curso11. Barra de encosto12. Elemento de inserção da bancada com escala 13. Alavanca de posições fixas14. Punho de retenção15. Ponteiro16. Escala17. Mesa rotativa18. Bancada da serra fixa19. Escala20. Ponteiro21. Laser22. Parafuso de aperto23. Caixa coletora de pó24. Barra de tração25. Parafuso de aperto para barra de tração26. Compartimento das pilhas do laser27. Pino de retenção28. Compartimento de guarda de discos de serra29. Botão de trava do compartimento de guarda30. Parafuso de aperto para base de apoio da peça31. Amortecedores de borracha32. Base de apoio33. Adaptador de aspiração34. Parafuso serrilhado para limitação de

profundidade de corte35. Encosto para limitação de profundidade de corte

2.2 Subestrutura (figura 4)A. PésB. Peça lateralC. Barra intermédiaD. Reforço de cantoE. Travessas transversais inferioresF. Travessas transversais superioresJ. Encaixes da serra

d

AtençãoRadição LaserNão olhar para o raio!Especificação do Laser conformeEN 60825-1Classe de Laser 2 1894S-8x11Ï: 650 nm P: ≤ 1 mW

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 15

Page 16: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

BR

16

3. Material fornecido (figura 1, 5)

● Abra a embalagem e retire cuidadosamente oaparelho.

● Remova o material da embalagem, assim comoos dispositivos de segurança da embalagem e detransporte (caso existam).

● Verifique se o material fornecido está completo.● Verifique se o aparelho e as peças acessórias

apresentam danos de transporte.● Se possível, guarde a embalagem até ao termo

do período de garantia.

ATENÇÃOO aparelho e o material da embalagem não sãobrinquedos! As crianças não devem brincar comsacos de plástico, películas ou peças depequena dimensão! Existe o perigo dedeglutição e asfixia!

● Serra corte transversal e meia esquadria● Dispositivo de fixação (8)● Final de curso com rolete (9)● 2 estribos de fixação para o final de curso (10)● Caixa coletora de pó (23)● 4 x pés (A)● 2 x peça lateral (B)● 2 x barra intermédia (C)● 4 x reforço de canto (D)● 2 x travessas transversais inferiores (E)● 2 x travessas transversais superiores (F)● 4 x porca (G)● 4 x anilha (H)● 32 x porca (I)● 28 x anilha (K)● 28 x parafuso (L)● 4 x parafuso (N)● Chave Allen (O)● Chave Allen (P)● 4 encaixes da serra (J)● 4 parafusos Allen (M)

4. Utilização adequada

A Serra de corte transversal e meia-esquadria servepara cortar madeira e plástico, em função dotamanho da máquina. A serra não se destina ao cortede lenha.A máquina só pode ser utilizada para os finsindicados neste manual. Qualquer outro tipo deutilização é considerado inadequado. Os danos e/ouferimentos de qualquer tipo resultantes são daresponsabilidade do usuário/operador e não dofabricante.

Chamamos a atenção para o fato de os nossosaparelhos terem sido concebidos para os fins aquidescritos. Não assumimos qualquerresponsabilidade se o aparelho for utilizado de formainadequada e diferente dos aqui mencionados.

Só é permitido usar discos de serra adequados paraa máquina e conforme os dados característicos queconstam neste manual. É proibido usarindiscriminadamente qualquer disco de corte.

De uma utilização adequada também faz parte orespeito pelas instruções de segurança, assim comopelas instruções de montagem e pelas indicações defuncionamento. As pessoas responsáveis pelaoperação e manutenção da máquina têm de estarfamiliarizadas com a mesma e ter conhecimento dospossíveis perigos.Além disso, devem ser estritamente respeitadas asnormas para prevenção de acidentes.Deverão ser respeitadas igualmente todas as demaisregras gerais no domínio da medicina do trabalho esegurança no trabalho.

O fabricante não se responsabiliza por alteraçõesarbitrárias efetuadas na máquina, nem pelos danosdaí resultantes. Mesmo que a máquina seja utilizadada forma prevista, não são de excluir por completofatores de risco residual. Devido à construção e àestrutura da máquina podem ocorrer as seguintessituações:● Contato com o disco de serra em sua parte não

protegida.● Contato com o disco de serra em movimento

(ferimento de corte).● Retenção de peças e partes de peças.● Fraturas do disco de serra.● Lançamento de peças de metal duro defeituosas

do disco de serra.● Danos à audição quando não se usar o protetor

auricular recomendado.● Emissões de pó de madeira, ao usar-se a

máquina em recintos fechados.

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 16

Page 17: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

BR

17

5. Dados técnicos

RT-SM 430 U (127 V) Art.-Nr.: 43.007.72

Motor de corrente alternada 127V ~ 60Hz

Potência 1500 Watt (S1)

Rotações em vazio n0 4800 min-1

Disco de serra: ø 250 x ø 30 x 3 mm

Número de dentes 48

Ângulo de rotação -52° / 0°/ +60°

Corte em meia-esquadria 0° a 45° para a esquerda

Largura de corte a 90° 430 x 75 mm

Largura de corte a 45° 300 x 75 mm

Largura de corte a 2 x 45°

(Corte duplo em meia esquadria) 300 x 40 mm

Peso 19,5 kg

Classe de laser 2

Comprimento de onda do laser 650 nm

Potência do laser ≤ 1 mW

Alimentação de corrente do módulo de laser

2x1,5 V Micro (AAA)

RT-SM 430 U (220 V) Art.-Nr.: 43.007.73

Motor de corrente alternada 220V ~ 60Hz

Potência 2000 Watt (S1)

Rotações em vazio n0 4800 min-1

Disco de serra: ø 250 x ø 30 x 3 mm

Número de dentes 48

Ângulo de rotação -52° / 0°/ +60°

Corte em meia-esquadria 0° a 45° para a esquerda

Largura de corte a 90° 430 x 75 mm

Largura de corte a 45° 300 x 75 mm

Largura de corte a 2 x 45°

(Corte duplo em meia esquadria) 300 x 40 mm

Peso 19,5 kg

Classe de laser 2

Comprimento de onda do laser 650 nm

Potência do laser ≤ 1 mW

Alimentação de corrente do módulo de laser

2x1,5 V Micro (AAA)

Ruído e vibração

Os valores de ruído e de vibração foram apurados deacordo com a EN 61029.

Nível de pressão acústica LpA 98,5 dB(A)

Incerteza KpA 3 dB

Nível de potência acústica LWA 111,5 dB(A)

Incerteza KWA 3 dB

Use proteção auditiva.O ruído pode provocar danos auditivos.

Valores totais de vibração (soma vetorial de trêsdireções) apurados de acordo com a EN 61029.

Valor de emissão de vibração ah = 1,148 m/s2

Incerteza K = 1,5 m/s2

Aviso!Os valores de emissão de ruído e vibração indicadosforam medidos segundo um método de ensaionormatizado, dependendo do tipo de utilização daferramenta elétrica, podem sofrer alterações e emcasos excepcionais ultrapassar o valor indicado.O valor de emissão de vibração indicado pode sercomparado com o de outra ferramenta elétrica.

O valor de emissão de vibração indicado tambémpode ser utilizado para um cálculo prévio delimitações.

Reduza a produção de ruído e de vibração parao mínimo!● Utilize apenas aparelhos em bom estado.● Limpe e faça a manutenção do aparelho

regularmente.● Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.● Não sobrecarregue o aparelho.● Se necessário, submeta o aparelho a uma

verificação.● Desligue o aparelho, quando não estiver sendo

utilizado.

Riscos residuaisMesmo quando esta ferramenta elétrica eutilizada adequadamente existe sempre riscosresiduais. Dependendo do formato e do modelodesta ferramenta podem ocorrer os seguintesperigos:1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma

máscara de proteção para pó adequada.2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma

proteção auditiva adequada.3. Danos para a saúde resultantes das vibrações na

mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita à manutenção de forma adequada.

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 17

Page 18: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

BR

18

6. Antes do funcionamento

6.1 Geral● A máquina tem de ser colocada de modo seguro,

ou seja, deve ser aparafusada a uma bancada detrabalha ou estrutura semelhante.

● Antes da colocação em funcionamento, todas ascoberturas e dispositivos de segurança devemser montados de forma adequada.

● O disco da serra deverá funcionar sem qualquerimpedimento.

● No caso de madeiras já trabalhadas, verifique senão há corpos estranhos, como p. ex. pregos ouparafusos, etc.

● Antes de ligar o interruptor para certifique-se deque o disco de serra está bem montado e de queas peças móveis trabalham com suavidade.

● Antes de ligar a máquina, certifique-se de que osdados constantes da placa de característicascorrespondem aos valores de rede.

● Retire o cabo de alimentação da respectivatomada antes de iniciar qualquer trabalho demontagem e/ou de ajuste.

6.2 Montar a serra (figuras 1-3; 6)● Para ajustar a mesa rotativa (17) é necessário

destravá-la primeiro, para isso solte o punho deretenção (14) dando aprox. 2 voltas.

● Pressione a alavanca de posições fixas (13), girea mesa rotativa (17) e o ponteiro (15) para amedida angular pretendida na escala (16) e fixecom o punho de retenção (14). A serra dispõe deposições fixas a -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°,22,5°, 30°, 45° e 60°, nas quais pode engatar aalavanca de posições fixas.

● Para destravar a serra da posição inferior,pressione ligeiramente a cabeça da máquina (4)para baixo e puxe ao mesmo tempo o pino deretenção (27) do suporte do motor para fora.Gire o pino de retenção (27) 90° antes de soltá-lo, então a serra permaneça desbloqueada.

● Leve a cabeça da máquina (4) para cima até aalavanca de desbloqueio (3) engatar.

● O dispositivo de fixação (8) pode ser montadotanto à direita como à esquerda na bancada daserra fixa (18).

● Solte os parafusos de aperto para a base deapoio da peça (30).

● Coloque o final de curso com rolete (9)sobre um dos estribos de fixação (10) e monte-ona bancada da serra fixa (18), apertando orespectivo parafuso de aperto (30) (figura 6).

● Monte o segundo estribo de fixação para o apoiodo rolete (10) no lado oposto da serra e fixe-ocom o respectivo parafuso de aperto (30).

● Para inclinar a cabeça da máquina (4) para a

esquerda em um ângulo máximo de 45°, bastadesapertar o parafuso de aperto (22).

● Se a serra for utilizada sem subestrutura, a basede apoio (32) serve para evitar que a serra seincline para frente, durante o funcionamento.Para este efeito, desparafuse a base de apoio(32), até que esta toque na superfície.

6.3 Montar a subestrutura e parafusar a serra nasubestrutura (figuras 4 - 24)1. Encaixe os pés (A), por baixo, nas barras

intermédias (C) como representado na figura 7.Certifique-se de que os pés de borracha estãoalinhados nos pés (A) de modo a que assuperfícies de apoio fiquem direitas.

2. Parafuse os pés (A) nas barras intermédias(C) com os parafusos (N), as anilhas (H) e asporcas (G), tal como representado nas figuras 8 -9.

3. Encaixe as peças laterais (B), a partir de cima,nas barras intermédias (C) (figura 10).

4. Parafuse as peças laterais (B), em cada pontode ligação, às barras intermédias (C) com 3parafusos (L), anilhas (K) e porcas (I) (figuras 11- 12).

5. Encaixe as travessas transversais inferiores (E)até ao encosto nas respectivas aberturas de umadas barras intermédias (C) (figura 13). Parafuseas travessas transversais inferiores (E) à barraintermédia (C) com 2 parafusos (L), anilhas (K) eporcas (I) respectivamente, tal comorepresentado nas figuras 14-15.

6. Na mesma metade da subestrutura, encaixeambas as travessas transversais superiores (F)até ao encosto nas respectivas aberturas dapeça lateral (B) (figura 16). Coloque também umreforço de canto (D) em cada abertura da peçalateral (B). Tenha atenção que os reforços decanto (D) só podem ser colocados em um doslados da subestrutura, ou seja, quando os orifícios da peça lateral (B), das travessas transversais superiores (F) e dos reforços de canto (D) coincidem (figura 17).

7. Na mesma metade da subestrutura, fixe ambosos encaixes da serra (J), tal como representadona figura 18. Tenha atenção que os encaixesda serra (J) só podem ser colocados em um doslados da subestrutura, ou seja, quando os orifícios da peça lateral (B), das travessas transversais superiores (F), dos reforços de canto (D) e dos encaixes da serra (J) coincidem (figura 18).

8. Parafuse agora as travessas transversaissuperiores (F), os reforços de canto (D), a peçalateral (B) e os encaixes da serra (J) com 2parafusos (L), anilhas (K) e porcas (I)

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 18

Page 19: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

BR

19

respectivamente, tal como representado nasfiguras 18 - 19.

9. Encaixe ambas as metades da subestrutura, deforma a que as travessas transversais superiorese as inferiores (E, F) assentem nas respectivasaberturas na peça lateral (B) e na barraintermédia (C) (figura 20).

10. Parafuse as travessas transversais inferiores(E) na segunda metade da subestrutura, conforme descrito no ponto 5. (figura 21/1.).

11. Parafuse as travessas transversais superiores(F) na segunda metade da subestrutura, conforme descrito no ponto 6 (figura 21/2.).

12. Retire os quatro amortecedores de borracha (32)do lado inferior da serra (figura 22).

13. Instale a serra sobre a subestrutura, de forma aque os orifícios, nos quais estavamanteriormente os amortecedores de borracha(32), coincidam com os 4 orifícios do ladosuperior dos encaixes da serra (J). Insira agora,por cima, os 4 parafusos (M) através das basesda serra e parafuse a serra aos respectivosencaixes (J) (figuras 23 – 24).

6.4 Ajuste da precisão para corte transversal a90° (figura 1, 25 - 27)● Fixe a posição da mesa rotativa (17) a 0°.● Solte o parafuso de aperto (22) e incline a

cabeça da máquina (4) totalmente para a direitacom o punho (1).

● Coloque o esquadro de 90° (a) entreo disco de serra (7) e a mesa rotativa (17).

● Solte a contra porca (36) e ajuste o parafuso deregulação (38) até que o ângulo entre o disco deserra (7) e a mesa rotativa (17) seja de 90°.

● Volte a apertar a contra porca (36) para fixar esteajuste.

● Por fim, verifique a posição do ponteiro (20) naescala (19). Se necessário, solte o ponteiro (20)com uma chave Phillips, coloque-o na posição 0°da escala (19) e volte a apertar o parafuso deretenção.

● Obs.: esquadro não fornecido.

6.5 Ajuste da precisão para corte emmeia-esquadria a 45° (figuras 1, 25, 28 - 29)● Fixe a posição da mesa rotativa (17) a 0°.● Solte o parafuso de aperto (22) e incline a

cabeça da máquina (4) totalmente para aesquerda a 45° com o punho (1).

● Coloque o esquadro de encosto de 45° (b) entreo disco de serra (7) e a mesa rotativa (17).

● Ajuste o parafuso de regulação (37) até que hajaum ângulo de 45° entre o disco de serra (7) e amesa rotativa (17).

● Obs.: esquadro não fornecido.

7. Funcionamento

7.1 Corte transversal a 90° e mesa rotativa de 0°(figura 1 – 3, 30)No caso das larguras de corte até aprox. 100 mm, afunção de tração da serra pode ser fixada naposição posterior, com a ajuda do parafuso de apertopara barra de tração (25). Para as larguras de cortesuperiores a 100 mm, certifique-se de que o parafusode aperto para barra de tração (25) está solto e quea cabeça da máquina (4) pode ser deslocada.● Coloque a cabeça da máquina (4) na posição

superior.● Empurre a cabeça da máquina (4) para trás com

o punho (1) e se necessário fixe-a nesta posição.(em função da largura de corte)

● Coloque a madeira a cortar junto à barra deencosto (11) e sobre a mesa rotativa (17).

● Fixe o material sobre a bancada da serra fixa (18)com a ajuda do dispositivo de fixação (8), paraevitar deslocamentos durante o processo decorte.

● Pressione a alavanca de desbloqueio (3) paradesbloquear a cabeça da máquina (4).

● Para ligar o motor, prima o interruptor paraligar/desligar (2).

● Com a barra de tração (25) fixa: movimente acabeça da máquina (4) para baixo com o auxíliodo punho (1) de forma uniforme, exercendo umaligeira pressão até o disco de serra (7) tercortado a peça a trabalhar.

● Com a barra de tração (25) não fixa:puxe a cabeça da máquina (4) totalmente para afrente e baixe-a por inteiro de forma uniformecom o auxílio do punho (1), exercendo umaligeira pressão. Agora, empurre a cabeça damáquina (4) completamente para trás,lentamente e de forma uniforme, até que o discode serra (7) tenha cortado totalmente a peça atrabalhar.

● Depois de concluir o processo de corte, desloquenovamente a cabeça da máquina (4) para aposição de descanso, em cima, e solte ointerruptor para ligar/desligar (2).

Atenção! A mola de retorno obriga a cabeça damáquina a regressar automaticamente para cima, ouseja, depois de concluído o corte, em vez de largar opunho (1), desloque a cabeça da máquina (4)lentamente para cima com uma leve contrapressão.

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 19

Page 20: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

7.2 Corte transversal a 90° e mesa rotativa de 0°-45° (figuras 1-3, 31)Com a serra de corte transversal podem serexecutados cortes transversais a 0° - 52° para aesquerda e 0° - 60° para a direita em relação à barrade encosto.● Para desapertar a mesa rotativa (17) solte o

punho de retenção (14).● Pressione a alavanca de posições fixas (13), gire

a mesa rotativa (17) e o ponteiro (15) para amedida angular pretendida na escala (16) e fixecom o punho de retenção (14). A serra dispõe deposições fixas a -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°,22,5°, 30°, 45° e 60°, nas quais pode engatar aalavanca de posições fixas.

● Volte a apertar o punho de retenção (14) parafixar a mesa rotativa (17).

● Execute o corte tal como descrito no ponto 7.1.

7.3 Corte em meia-esquadria 0°- 45° e mesarotativa de 0° (figuras 1 – 3, 32)Com a serra de corte transversal podem serexecutados cortes em meia-esquadria à esquerdaem um ângulo de 0°-45° em relação à superfície detrabalho.● Se necessário, desmonte o dispositivo de fixação

(8) ou monte-o no lado oposto da bancada daserra fixa (18).

● Coloque a cabeça da máquina (4) na posiçãosuperior.

● Fixe a posição da mesa rotativa (17) a 0°.● Solte o parafuso de aperto (22) e incline a

cabeça da máquina (4) para a esquerda com oauxílio do punho (1), até o ponteiro (20) apontarpara a medida pretendida na escala (19).

● Enrosque novamente o parafuso de aperto (22) eefetue o corte tal como descrito no ponto 7.1.

7.4 Corte em meia-esquadria de 0° - 45° e mesarotativa de 0° - 45° (figuras 1 – 3, 33)Com a serra de corte transversal podem serexecutados cortes em meia-esquadria à esquerdaem um ângulo de 0°-45° em relação à superfície detrabalho e, ao mesmo tempo, podem ser realizadoscortes de 0°- 52° à esquerda ou de 0° - 60° à direitaem relação à barra de encosto (corte duplo emmeia esquadria).● Se necessário, desmonte o dispositivo de fixação

(8) ou monte-o no lado oposto da bancada daserra fixa (18).

● Coloque a cabeça da máquina (4) na posiçãosuperior.

● Para desapertar a mesa rotativa (17) solte opunho de retenção (14).

● Ajuste a mesa rotativa (17) para o ângulopretendido com o punho (1) (ver também o ponto

7.2).● Volte a apertar o punho de retenção (14) para

fixar a mesa rotativa.● Solte o parafuso de aperto (22) e incline a

cabeça da máquina (4) para a esquerda com opunho (1) de acordo com a medida angularpretendida (ver também o ponto 7.3).

● Volte a apertar o parafuso de aperto (22).● Execute o corte tal como descrito no ponto 7.1.

7.5 Limitação de profundidade de corte(figura 34)● Através do parafuso (34) a profundidade de corte

pode ser ajustada de forma contínua. Para tal,solte a porca serrilhada no parafuso (34) e rebatao encosto para a limitação de profundidade decorte (35) para fora. Ajuste a profundidade decorte pretendida, apertando ou desapertando oparafuso (34) e, de seguida, volte a apertar aporca serrilhada no parafuso (34).

● Proceda a um corte de teste para verificar oajuste.

7.6 Caixa coletora de pó(figuras 35 – 36/pos. 23)A serra está equipada com uma caixa coletora de pó(23). A caixa coletora de pó (23) podeser acoplada no adaptador de aspiração (33).Para esvaziar a caixa coletora de pó (23),abra-a e sacuda-a cuidadosamente, tal comoindicado na figura 37.No adaptador de aspiração (33) pode ser acopladoum dispositivo de aspiração do pó adequado.

7.7 Substituição do disco de serra(figura 1, 37 - 40)Retire o cabo de alimentação da tomada!● Leve a cabeça da máquina (4) para cima e fixe-a

nesta posição através do pino de retenção (27).● Pressione a alavanca de desbloqueio (3) e rebata

a proteção do disco de serra (6) para cima, atéa respectiva abertura ficar acima do parafuso defixação (39).

● Aperte o botão de trava do eixo (5) comuma mão e coloque a chave Allen (P) sobre o parafuso de fixação (39) com a outra.

● Pressione o botão de trava do eixo (5) com forçae gire lentamente o parafuso de fixação (39) nosentido dos ponteiros do relógio. Após uma volta,no máx., o botão de trava do eixo (5) ficaencaixado.

● Para soltar o parafuso de fixação (39) exerça umpouco mais de força para a direita.

● Desaperte totalmente o parafuso de fixação (39)e retire o flange exterior (40).

● Retire o disco de serra (7) do flange interior e

BR

20

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 20

Page 21: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

remova-o por baixo.● Limpe cuidadosamente o parafuso de fixação

(39), o flange exterior (40) e o flange interior.● Para colocar e apertar o novo disco de serra (7),

proceda pela sequência inversa.● Atenção! O sentido de rotação do disco de serra

(7) deve coincidir com o sentido indicado pelaseta existente na carcaça.

● Antes de continuar a trabalhar com a serra,verifique a operacionalidade dos dispositivos deproteção.

● Atenção! Após cada substituição do disco deserra, verifique se este gira livremente noelemento de inserção da bancada (12), tanto navertical como inclinado a 45°.

● Atenção! A substituição e o alinhamento do discode serra (7) devem ser executados de forma

adequada.

7.8 Compartimento de guarda de discode serra sobressalente (figura 41/pos. 28)A serra está equipada com um compartimento deguarda (28) para um disco de serra sobressalente.Para abrir o compartimento de guarda (28) deve sepuxar o botão de travamento (29) na parte traseira dabase e puxar ao mesmo tempo o compartimento (28)para fora.

7.9 Funcionamento do laser (figuras 42 – 43/pos.21)Ligar: para ligar o laser (21) coloque o interruptor dolaser (42) na posição “I”. Será projetada uma linha delaser na peça que indica a orientação precisa docorte.

Desligar: coloque o interruptor do laser (42) naposição “0”.

Ajuste do laser: caso seja necessário, o laser podeser ajustado, desapertando ligeiramente osparafusos (41). Após os trabalhos de ajuste, volte aapertar os parafusos. Atenção! Não olhe diretamentepara a luz do laser!

Substituição das pilhas: certifique-se de que olaser (21) está desligado. Retire a tampa docompartimento das pilhas (43). Retire as pilhasusadas e substitua-as por novas (2 x 1,5 Volt, AAA).Preste atenção para não trocar os pólos das pilhasdurante a substituição.Volte a fechar o compartimento das pilhas.

7.10 Transporte (fig. 1 - 3)● Aperte o punho de retenção (14) para bloquear a

mesa rotativa (17)● Acione a alavanca de desbloqueio (3),

pressione a cabeça da máquina (4) para baixo efixe-a com o pino de retenção (27). A serra estáagora bloqueada na posição inferior.

● Fixe a função de tração da serra com o parafusode aperto para barra de tração (25) na posiçãoposterior.

● Transporte a máquina pela bancada da serra fixa(18) ou, se a serra estiver montada nasubestrutura, pelas respectivas reentrâncias detransporte da subestrutura.

● Para voltar a montar a máquina, siga o ponto 6.2.

7.11 Eliminação das pilhasAs pilhas não devem ser eliminadas com o lixodoméstico. Devem ser recolhidas, recicladas eeliminadas de forma ecológica.

8. Substituição do cabo dealimentação

Para evitar acidentes, sempre que o cabo dealimentação deste aparelho for danificado, énecessário que seja substituído pelo fabricante, oupelo seu serviço de assistência técnica.

9. Limpeza, manutenção e encomendade pecas sobressalentes

Atenção! Retire o cabo de alimentação da tomada antes dequalquer trabalho de manutenção e limpeza.

9.1 Limpeza● Mantenha os dispositivos de segurança, as

ranhuras de ventilação e a carcaça do motor omais limpo possível. Limpe o aparelho com umpano limpo ou sopre com ar comprimido a baixapressão.

● Aconselhamos a limpeza do aparelhoimediatamente após cada utilização.

● Não utilize detergentes ou solventes, pois estespodem danificar as peças de plástico doaparelho.

● Certifique-se de que não entre água para ointerior do aparelho.

BR

21

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 21

Page 22: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

9.2 Escovas de carvãoNo caso de formação excessiva de faíscas,encaminhe o equipamento para uma assistênciatécnica autorizada para verificar as escovas decarvão.

9.3. Manutenção● Atenção! Retire o cabo de alimentação da

tomada.● Elimine regularmente todas as poeiras e demais

sujeiras da máquina. A limpeza deve serefetuada com uma escova fina ou um pano.

● Não utilize produtos abrasivos para limpar aspartes plásticas.

9.4. Assistência técnicaEm caso de algum problema com nossosequipamentos ou acessórios, entre em contato:Telefone: (19) 2512-8450E-mail: [email protected]

Para encontrar uma assistência técnica credenciadamais próxima de sua residência, acesse via internet:Site: http://www.einhell.com.br

Para encaminhar a assistência técnica as seguintesinformações são necessárias:● Modelo do Aparelho● Número do Artigo (Art. –Nr.)● Número de Identificação (I.-Nr)● Data da compra

10. Eliminação e reciclagem

O aparelho encontra-se dentro de uma embalagempara evitar danos de transporte. Esta embalagem ématéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.O aparelho e os respectivos acessórios são dediferentes materiais, como por ex. o metal e oplástico. Os componentes que não estiverem emcondições devem ter tratamento de lixo especial.Informe-se como reciclar. Proteja o Meio Ambiente!

BR

22

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 22

Page 23: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

23

Importado no Brasil por:Einhell Brasil Comercio e Distribuição deFerramentas e Equipamentos Ltda.Av. Doutor Betim, 619 – Vila MarietaCEP 13042-020Campinas/SPCNPJ 10.969.425/0001-67

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 23

Page 24: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

24

A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação edos anexos dos produtos, necessita de autorização expressa.

AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTEILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRATAR COM EXATIDÃO A COR,ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio.

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 24

Page 25: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

25

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 25

Page 26: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

26

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 26

Page 27: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

27

d CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente,

A EINHELL BRASIL LTDA, com sede na Av. Doutor Betim, 619 - Vila Marieta – Campinas – SP, inscrita noCNPJ/MF sob n.º 10.969.425/0001-67, concede:(I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados pelo períodocomplementar de 270 (duzentos e setenta) dias, contados exclusivamente a partir da data do término dagarantia legal de 90 (noventa) dias, prevista no artigo 26, inciso II do Código de Defesa do Consumidor (Lei8078/90), esta última contada a partir da data da compra (data de emissão da Nota Fiscal ou do CupomFiscal), e desde que este produto tenha sido montado e utilizado conforme as orientações contidas noManual de Instruções que acompanha o produto. . (II) Assistência técnica, assim compreendida a mão-de-obra e a substituição de peças, gratuita para o reparodos defeitos constatados como sendo de fabricação, exclusivamente dentro do prazo acima e somente noterritório brasileiro.

Para acionamento da GARANTIA, é indispensável a apresentação da NOTA FISCAL ou do CUPOM FISCAL,original, sem emendas, adulteração ou rasuras, e deste CERTIFICADO DE GARANTIA.

Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da EINHELL BRASIL LTDAacesse o site www.einhell.com.br ou pelo telefone (xx19) 2512-8450 ou através do seguinte e-mail:[email protected] .

● Horário de atendimento: das 8h30 às 18h00, em dias úteis, de 2ª à 6ª feira.

A GARANTIA NÃO COBRE● Remoção e transporte de produtos para análise e conserto.● Despesas de locomoção do técnico até o local onde está o produto. ● Desempenho insatisfatório do produto decorrente da instalação em rede elétrica inadequada ou qualquer

tipo de falha ou irregularidade na instalação e/ou montagem.● Defeitos ou danos ao produto, originados de queda, agentes químicos, água, adulteração ou mau uso, bem

como de casos fortuitos ou força maior (raios, excesso de umidade e calor, dentre outros).● Alterações e/ou adaptações em qualquer parte do produto, que altere sua configuração original.● Instalação de qualquer item (não oficial ou não compatível) que venha a prejudicar o desempenho do

produto.● Defeitos ou danos resultantes de uso inadequado do equipamento, em desacordo com o respectivo

manual de instruções.● Defeitos ou danos provenientes de reparos realizados por mão-de-obra não autorizada pelo fabricante.● Defeitos ou danos causados por oxidação, provenientes de desgaste natural resultante das condições

climáticas existentes em regiões litorâneas e/ou derramamento de líquidos.

CONDIÇÕES QUE ANULAM A GARANTIA● Defeitos causados por mau uso ou a instalação/utilização em desacordo com as recomendações do

manual de instruções. ● Violação dos lacres do produto; indícios de que o produto tenha sido aberto, ajustado, consertado,

destravado; sinais de queda, batidas ou pancadas; modificação do circuito por pessoa não autorizada; ouadulteração da identificação do produto ou nota fiscal.

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 27

Page 28: Manual de instruções original Serra de corte transversal e ... · Se tiver cabelo comprido prenda-os. 9. Utilize óculos de proteção – Coloque também uma máscara durante os

SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR

IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR:

Nome do comprador: _______________________________________________________________

Endereço: __________________________________________________________________________

Telefone: ___________________________________________________________________________

Nome do Revendedor: ________________________________________________________________

Endereço: __________________________________________________________________________

Nota Fiscal: _________________________

Emitida em: _________________________

Série: _____________________________

EH 04/2012 (01)

Anleitung_RT_SM_430_U_SPK7:_ 25.04.2012 10:27 Uhr Seite 28