manual de instruções e de instalação - clientes | daikin · em telhados planos – acumulador...

44
Manual de instruções e de instalação EKSRPS4 Unidade de regulação e bombagem para sistemas solares Manual de instruções e de instalação Unidade de regulação e bombagem Português

Upload: hanga

Post on 15-Nov-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

Manual de instruções ede instalação

EKSRPS4

Unidade de regulação e bombagempara sistemas solares

Manual de instruções e de instalaçãoUnidade de regulação e bombagem Português

Page 2: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

Manual de instruções e de instalação

2

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

1 x

Page 3: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

Índice

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

3

2 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.1 Respeitar o manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42.2 Indicações de aviso e explicação de símbolos . .42.3 Evitar perigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42.4 Utilização de acordo com a finalidade . . . . . . . .42.5 Indicações sobre a segurança operacional . . . .5

3 Descrição do produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.1 Estrutura e componentes do sistema solar. . . . .63.2 Breve descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73.3 Componentes do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

3.3.1 Unidade de regulação e bombagem EKSRPS4 . . 73.3.2 Torneira de enchimento e esvaziamento

(KFE BA) para EKSRPS4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.3.3 Válvula de regulação FlowGuard FLG . . . . . . . . . 83.3.4 Kit de expansão do acumulador solar CON SX . . 83.3.5 Kit de expansão do acumulador 2 CON SXE . . . . 8

4 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.1 Conceitos de sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

4.1.1 Ligação em paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.1.2 Ligação em série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

4.2 Montar a unidade de regulação e de bombagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

4.2.1 Montagem Unidade de bombagem . . . . . . . . . . . 104.2.2 Montagem FlowSensor, FlowGuard (opcional) . . 114.2.3 Montagem de sensor de temperatura . . . . . . . . . 124.2.4 Preparar e instalar a regulação . . . . . . . . . . . . . . 124.2.5 Colocar a tampa de cobertura . . . . . . . . . . . . . . . 14

4.3 Interconexão de vários acumuladores solares .15

5 Colocação em serviço e colocação fora de serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5.1 Colocação em serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185.2 Colocação fora de serviço . . . . . . . . . . . . . . . .19

5.2.1 Desativação temporária. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195.2.2 Desativação definitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

6 Regulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216.1 Elementos de comando e de indicação . . . . . .216.2 Modo de funcionamento da regulação . . . . . . .21

6.2.1 Funcionamento da bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . 216.2.2 Função de bomba auxiliar para altas

temperaturas do coletor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226.2.3 Otimização do arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226.2.4 Funções de bloqueio de conexão . . . . . . . . . . . . 226.2.5 Função Ligação ultracurta das bombas . . . . . . . 226.2.6 Operação manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236.2.7 FlowSensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236.2.8 Cálculo da potência, valores máximos e

contagem do rendimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236.2.9 Regulação das rotações da bomba de

serviço solar PS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236.2.10 Função de reinicialização total . . . . . . . . . . . . . . 246.2.11 Função de proteção antigeada . . . . . . . . . . . . . . 256.2.12 Função de proteção contra fugas no sistema . . . 25

6.3 Definições e guia do menu . . . . . . . . . . . . . . . .256.3.1 Indicação de início. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266.3.2 Indicação de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276.3.3 Menu de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276.3.4 Introdução da palavra-passe. . . . . . . . . . . . . . . . 296.3.5 Seleção do idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296.3.6 Ajustar e reinicializar os parâmetros . . . . . . . . . . 296.3.7 Ajustar a posição de montagem do sensor

de temperatura do coletor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

6.3.8 Ajuste manual da regulação da rotação da bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

6.3.9 Valores de correção para os locais de medição . 306.3.10 Contacto de bloqueio do queimador . . . . . . . . . . 30

6.4 Recomendações de ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . 316.4.1 Ajustes de parâmetro padrão, intervalos de

ajuste recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316.4.2 Outros ajustes no seu sistema solar . . . . . . . . . . 326.4.3 Recomendação de ajuste para o reaquecimento

através de fontes de calor externas ou através do cartucho de aquecimento elétrico, contacto de bloqueio do queimador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

6.4.4 Dicas para uma utilização rentável ideal . . . . . . . 336.4.5 Higiene da água potável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

7 Erros e avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347.1 Indicação de ocorrência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347.2 Reparação de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

8 Ligação hidráulica ao sistema. . . . . . . . . . 378.1 Esquemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378.2 Ligação de um sistema de coletores de

pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

9 Caraterísticas técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . 409.1 Unidade de regulação e de bombagem

EKSRPS4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409.2 Dados caraterísticos do sensor . . . . . . . . . . . . 409.3 Ocupação das ligações da regulação

EKSRPS4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

10 Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

11 Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Page 4: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

2 x Segurança

2 Segurança

2.1 Respeitar o manual

Este manual destina-se a técnicos autorizados e formados que, devido à sua formação e aos seus conhecimentos técnicos, possuem experiência na montagem e colocação em serviço cor-retas de sistemas solares.

Todas as atividades necessárias para a montagem, colocação em serviço, operação e ajuste do sistema estão descritas neste manual. Para saber informações mais detalhadas sobre os com-ponentes ligados do seu sistema de aquecimento, consulte os respetivos documentos.

Leia este manual com atenção antes de iniciar a montagem e co-locação em serviço ou intervir no sistema.

Documentos fornecidosOs documentos mencionados a seguir fazem parte da documen-tação técnica do sistema solar da Daikin e também devem ser respeitados. Os documentos fazem parte do material fornecido com os respetivos componentes.

– Coletores planos Daikin Solar de grande capacidade EKSV21P, EKSV26P e EKSH26P: Manuais de instruções para montagem sobre o telhado, integrada no telhado e em telhados planos

– Acumulador de água quente Daikin (EKHWP ou Altherma EHS(X/H): Manual de instruções e de instalação

Em caso de ligação a um gerador térmico externo ou a um de-pósito acumulador, que não sejam fornecidos com o sistema, aplicam-se os respetivos manuais de instrução e instalação.

2.2 Indicações de aviso e explicação de símbolos

Significado das indicações de avisoNeste manual as indicações de aviso estão sistematizadas de acordo com a gravidade do perigo e a probabilidade da sua ocor-rência.

Símbolos de aviso especiaisAlguns tipos de perigo são representados através de símbolos de aviso especiais.

Número de encomendaIndicações sobre os números de encomenda podem ser identifi-cadas pelo símbolo do produto .

Instruções de procedimento● As instruções de procedimento são apresentadas numa lista.

Procedimentos, nos quais tenha de ser respeitada uma sequência, são apresentados numa sequência numérica. Os resultados de procedimentos são assinalados com

uma seta.

2.3 Evitar perigos

Os sistemas solares Daikin são construídos em conformidade com o mais recente estado da técnica e com os regulamentos técnicos reconhecidos. Contudo, a utilização incorreta pode acarretar perigos para a saúde e vida de pessoas, bem como danos materiais. Para evitar perigos, montar e operar os sistemas solares Daikin apenas:– para a finalidade a que se destinam e em bom estado de con-

servação,– de forma consciente dos perigos e da segurança.Este facto pressupõe o conhecimento e a aplicação do conteúdo deste manual, das normas de prevenção de acidentes, bem como dos regulamentos reconhecidos da técnica de segurança e medicina do trabalho.

2.4 Utilização de acordo com a finalidade

O sistema Daikin Solaris deve ser exclusivamente utilizado para o suporte de aquecimento solar de sistemas de aquecimento de água quente sanitária. O sistema solar Daikin só pode ser montado, ligado e operado de acordo com as indicações deste manual.

A Unidade de regulação e bombagem não é adequada para o uso numa atmosfera explosiva.

Qualquer outra utilização é considerada incorreta. A responsabi-lidade pelos danos daí resultantes recai unicamente no proprie-tário.

A utilização de acordo com a finalidade inclui também o cumpri-mento das condições de manutenção e de inspeção. As peças sobressalentes têm de corresponder, no mínimo, aos requisitos técnicos determinados pelo fabricante. Isto é assegurado pelas peças sobressalentes originais.

PERIGO!

chama a atenção para um perigo imediato.

A inobservância da indicação de aviso conduz a feri-mentos corporais graves ou mesmo à morte.

AVISO!

chama a atenção para a possibilidade de uma si-tuação perigosa.

A inobservância da indicação de aviso pode conduzir a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.

CUIDADO!

chama a atenção para a possibilidade de uma si-tuação prejudicial.

A inobservância desta indicação de aviso pode pro-vocar danos materiais ou ambientais.

Este símbolo identifica conselhos de utilização e, sobretudo, informações, mas não avisos sobre perigos.

Corrente elétrica

Perigo de explosão

Perigo de queimaduras ou perigo de escaldaduras

Manual de instruções e de instalação

4

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

Page 5: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

2 x Segurança

2.5 Indicações sobre a segurança operacional

Trabalhos no telhado● Os trabalhos de montagem no telhado só podem ser

efetuados por técnicos autorizados e formados (empresa especializada em sistemas de aquecimento, telhador, etc.) respeitando as prescrições para a prevenção de acidentes válidas para trabalhos em telhados.

● Proteger o material de montagem e ferramentas de quedas.● Proteger a área de passagem por baixo da superfície do

telhado contra o acesso não autorizado.

Antes dos trabalhos no sistema de aquecimento● Os trabalhos no sistema de aquecimento (como por ex. a

instalação, a ligação e a primeira colocação em serviço) apenas devem ser efetuados por profissionais autorizados e formados, especializados em aquecimentos.

● Desligar o interruptor principal durante todos os trabalhos no sistema de aquecimento e protegê-lo de arranques involun-tários.

Instalação elétrica● Instalação elétrica apenas por técnicos de eletrotecnia quali-

ficados e respeitando as diretrizes de eletrotecnia em vigor, assim como as prescrições da respetiva empresa abaste-cedora de eletricidade (EVU).

● Para a ligação a rede elétrica, instalar um seccionador separado de acordo com a norma EN 60335-1 0,2 para cortar todos os terminais da rede elétrica e um interruptor de corrente diferencial (FCD) com um tempo de reação ≤ 0,2 s.

● Antes da ligação à rede, comparar a tensão de rede indicada na chapa de caraterísticas (230 V, 50 Hz) com a tensão de alimentação.

● Antes dos trabalhos nas peças condutoras de corrente, isolá-las da fonte de alimentação (desligar o dispositivo de proteção, separar fusível) e protegê-las contra novas ligações inadvertidas.

● Após conclusão dos trabalhos, colocar novamente de imediato as proteções dos aparelhos e as proteções de aberturas para manutenção.

Instruir a empresa exploradora● Antes de entregar o sistema solar, explique ao proprietário

como ele a pode manobrar e controlar.● Documente a entrega do equipamento em conjunto com a

entidade exploradora, preenchendo e assinando o formulário de instalação e instrução fornecido.

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

5

Page 6: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

3 x Descrição do produto

3 Descrição do produto

3.1 Estrutura e componentes do sistema solar

Imagem 3-1 Estrutura padrão de um sistema Solar Daikin (a ligação bilateral é recomendada pela Daikin)

1 Tubo de ligação da água fria2 Distribuição da água potável (quente)3 Tubo ondulado em aço inoxidável do permutador térmico para a

água potável (quente)4a Tubo ondulado em aço inoxidável do permutador térmico para a

carga do acumulador4b Tubo ondulado em aço inoxidável do permutador térmico para a

carga do acumulador e o apoio ao aquecimento5 Casquilho de imersão para o sensor da temperatura de retorno do

acumulador6 Indicador de nível de enchimento7 Torneira para enchimento e esvaziamento (acessório KFE BA)8 Regulação Solar R49 Tubagem de retorno solar (em baixo no coletor)10 Painel de coletores solares11 Tubagem de entrada solar (em cima no coletor)12 Válvula de mistura térmica (proteção contra queimaduras do lado

da construção)13 Travão de circulação (acessório)14 Solar - entrada, tubo estratificado15 Tubo ondulado em aço inoxidável do permutador térmico para

apoio ao aquecimento16 Revestimento isolante térmico para tubo ondulado em aço inoxi-

dável do permutador térmico para apoio ao aquecimento17 Solar - ligação de retorno18 Ligação descarga de segurança

A Zona da água de consumoB Zona solarFLS Solar FlowSensor (medição do fluxo) PS Bomba de serviço solarEKSRPS4

Unidade de regulação e bombagemtDHW Sensor da temperatura do acumuladorTK Sensor da temperatura do coletor SolarTR Sensor da temperatura de retorno SolarTS Sensor da temperatura do acumulador SolarTV Sensor de temperatura de avanço Solar

EHS(X/H)BAcumulador solar com aparelho interior da bomba de calor

HYC - DBAcumulador de energia EKHWP

Tab. 3-1 Legenda da imagem 3-1

Manual de instruções e de instalação

6

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

Page 7: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

3 x Descrição do produto

3.2 Breve descrição

O sistema solar Daikin é um sistema solar térmico para a pro-dução de água quente e apoio ao aquecimento.

Modo de funcionamentoOs coletores planos Solar de grande capacidade EKSV21P, EKSV26P e EKSH26P transformam a radiação solar em calor com grande eficiência. A substância portadora de calor é a água potável.

Se os coletores atingirem um nível de temperatura útil, a água de reserva que se encontra sem pressão no acumulador é direta-mente bombeada, passando pelos coletores. Caso contrário, a bomba de alimentação desliga-se e o sistema esvazia-se automaticamente. Este modo de funcionamento tem várias vantagens:– Alta segurança operacional, logo sem componentes suscetí-

veis a danos ou falhas (como por ex. o tanque de expansão, a válvula de segurança, válvulas de purga).

– Boa transferência de calor e boa capacidade de acumulação de calor (trabalha sem anticongelante).

– Necessidade reduzida de manutenção.– Proteção contra geadas.– Sem permutador de calor solar adicional.– Sem problemas de estagnação.

Estrutura modularO sistema é composto por vários componentes em grande parte pré-instalados. A técnica de encaixe e um alto grau de prefabri-cação permitem uma montagem do sistema rápida e simples.

Tanque do acumuladorComo depósito acumulador para o sistema solar da Daikin podem ser usados os seguintes equipamentos:– Daikin EKHWP (HYC): Acumulador de plástico, com isola-

mento térmico, sem pressão (com possibilidade de ligação de uma bomba de calor água-ar Daikin).

– Acumulador solar Daikin Altherma EHS(X/H) com aparelho interno integrado de uma bomba térmica ar-água.

Regulação eletrónicaA regulação totalmente eletrónica Daikin Solar R4 permite um aproveitamento ótimo do calor solar (aquecimento de água quente, apoio do aquecimento) e garante o cumprimento de todos os aspetos de segurança operacional. Os parâmetros ne-cessários para uma operação confortável já estão predefinidos de fábrica.

3.3 Componentes do sistema

3.3.1 Unidade de regulação e bombagem EKSRPS4

A Daikin Unidade de regulação e bombagem EKSRPS4 só pode ser instalada e operada num sis-tema Solar Daikin despressurizado (DrainBack), com o respetivo material de montagem.

Condição essencial para o funcionamento sem avarias no sistema Drainback: os tubos de união têm de ser montados com inclinação contínua (pelo menos, 2 %), do mesmo modo, as arestas inferiores do coletor, numa ligação bilateral, têm de ser montadas com incli-nação contínua para a ligação de retorno ou na hori-zontal, com ligação unilateral.

A estrutura, o modo de funcionamento, a colocação em serviço e a operação de outros componentes solares não estão descritos neste manual. Pode encontrar informações detalhadas sobre os componentes nos manuais de instruções e de instalação dos respetivos aparelhos.

As instruções de manuseamento e descrições indi-cadas neste manual aplicam-se sempre a todos os tanques do acumulador Daikin que podem ser utili-zados neste sistema solar, mesmo que, para efeitos de ilustração, seja descrito apenas um modelo (por ex., SCS). Qualquer divergência relativamente a outros tanques do acumulador será descrita em separado.

Composto por:1 Tampa de cobertura2 Tubagem de ligação com bomba de serviço Solar3 Regulação Daikin Solar R4 com sensor da temperatura do acumu-

lador, sensor da temperatura de retorno, cabo de ligação sensor da temperatura do coletor, FlowSensor, cabo de ligação 230 V - ligação à rede (3 m)

4 Bolsa acessória (6 parafusos de fixação, 2 buchas de plástico, 2 parafusos de segurança, ligação de encaixe e junta plana)

5 Material de suporte (esquadro de retenção para fixação da bom-ba, aro de fixação e esquadro de fixação regulação)

6 Documentação SolarImagem 3-2 Unidade de regulação e bombagem (EKSRPS4)

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

7

Page 8: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

3 x Descrição do produto

3.3.2 Torneira de enchimento e esvaziamento (KFE BA) para EKSRPS4

3.3.3 Válvula de regulação FlowGuard FLG

Para ajuste e indicação do fluxo de 2 - 16 l/min.

Composto por:– FlowGuard FLG (a).– 2 juntas (b).

3.3.4 Kit de expansão do acumulador solar CON SX

Para a ligação de 2 tanques de acumulador EKHWP.

Composto por:

– Tubo de ligação do retorno (a).– Tubo de distribuição da entrada (b).

3.3.5 Kit de expansão do acumulador 2 CON SXE

Expansão para unir um outro tanque do acumulador EKHWP.

Composto por:– Tubo de ligação do retorno (a).– Tubo de distribuição da entrada (b).

Imagem 3-3 Torneira KFE (opcional)

Imagem 3-4 FlowGuard FLG (opcional)

Imagem 3-5 CON SX (opcional)

Imagem 3-6 CON SXE (opcional)

Manual de instruções e de instalação

8

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

Page 9: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

4 x Montagem

4 Montagem

4.1 Conceitos de sistemas

Os sistemas solares Daikin são normalmente montados de acordo com um dos conceitos de sistemas representado a seguir. Encontrará informações sobre a ligação hidráulica do sistema com esquemas exemplificativos no capítulo 8 "Ligação hidráulica ao sistema".

4.1.1 Ligação em paralelo

4.1.2 Ligação em série

Alternativamente a esta ligação simples em paralelo dos cole-tores descrita neste manual, também podem ser montadas, se necessário, no máximo 3 filas de coletores solares umas sobre as outras. Os coletores ou painéis do coletor colocados uns sobre os outros devem ser ligados em fila (imagem 4-3).

4.2 Montar a unidade de regulação e de bombagem

Imagem 4-1 Campo de coletores solares ligado reciprocamente(recomendado)

Imagem 4-2 Campo de coletores solares ligado equilateralmente(máx. 3 coletores solares)

Imagem 4-3 Disposição alternativa dos coletores solares

TK

1 Peça de ligação dos coletores2 Calha perfilada de montagem3 Gancho de segurança do coletor4 Coletor solar5 Ligação de retorno do coletor6 Ligação de entrada do coletor7 Capa de fecho do coletor8 Condutas do telhado para alimentação ou retorno9 Tubo de retorno solar10 Tubo de entrada solar11 Peça de ligação em série dos coletores12 Painel de coletores solares (2x 2 coletores)Tab. 4-1 Legenda da imagem 4-3

AVISO!

As peças condutoras de corrente podem conduzir a choques elétricos no caso de contacto com as mesmas e causar lesões letais, assim como queima-duras.● Antes do início dos trabalhos no painel de

comutação da caldeira ou na regulação solar, separá-los da fonte de alimentação (desligar o dispositivo de proteção e o interruptor principal) e protegê-los contra novas ligações inadvertidas.

● Para evitar perigos através do contacto com as linhas elétricas danificadas, estas devem ser sempre substituídas por profissionais qualificados e especializados em eletrotecnia, respeitando as diretivas eletrotécnicas válidas, assim como os regulamentos das empresas de fornecimento de eletricidade competentes.

● Respeitar os regulamentos de segurança no trabalho correspondentes.

PERIGO!

O gás emergente na proximidade imediata dos componentes elétricos pode provocar uma explosão.● Não instalar a Unidade de regulação e bombagem

EKSRPS4, assim como os componentes elétricos em locais, onde existe o perigo de gás emergente e inflamável.

● Respeitar as distâncias mínimas das paredes e nos poços.

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

9

Page 10: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

4 x Montagem

4.2.1 Montagem Unidade de bombagem

13. Encurtar o tubo de entrada (VA Solar 15) no lado do acumulador com o comprimento necessário e encaixar o conector de encaixe na ligação de entrada solar (ver capítulo 4.3 "Interconexão de vários acumuladores solares", FlowSensor, passo de trabalho 4).

CUIDADO!

Durante a montagem, pode sair uma grande quantidade de água do acumulador solar.● Montar a unidade de bombagem, antes de o

acumulador solar (zona sem pressão) ser atestado de água.

● Se a unidade de bombagem for ligada a um acumulador solar que já se encontre em funciona-mento, a área despressurizada do acumulador deve ser esvaziada antes.

Imagem 4-4 Passo de trabalho 1 Imagem 4-5 Passo de trabalho 2

Imagem 4-6 Passo de trabalho 3

Imagem 4-7 Passo de trabalho 4

Imagem 4-8 Passo de trabalho 5 Imagem 4-9 Passo de trabalho 6

100

710

ø3,5

<15 mm

Imagem 4-10 Passo de trabalho 7 Imagem 4-11 Passo de trabalho 8

Imagem 4-12 Passo de trabalho 9 Imagem 4-13 Passo de trabalho 10

10. Preparar o tubo de entrada (VA 15 Solar) com o cabo do sensor e o tubo de retorno (VA 18 Solar). Dividir ao meio o isolamento térmico duplo.

11. Ajustar o tubo de retorno (VA 18 Solar) e colocar o isolamento térmico duplo separadamente, após a sua separação.

Imagem 4-14 Passo de trabalho 11

12. Inserir o tubo de retorno moldado (VA 18 Solar) no conector de encaixe no tubo de saída da bomba.

Imagem 4-15 Passo de trabalho 12

Click

Click1x

007.

16 0

54 9

94P

W56

022-

1

MS MS

Manual de instruções e de instalação

10

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

Page 11: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

4 x Montagem

4.2.2 Montagem FlowSensor, FlowGuard (opcional)

FlowSensorO FlowSensor FLS 20 (imagem 4-17) é um equipamento de medição, que regista simultaneamente o caudal de passagem no painel do coletor, assim como a temperatura de entrada. O intervalo de medição encontra-se entre 0 e 20 l/min (fluxo de passagem) e 0 e 120 °C (temperatura de entrada). Os valores de medição são indicados na regulação Solar R4. Através da regulação das rotações da bomba de serviço Solar PS, a regulação Solar R4 assume o ajuste durante a operação do sistema, ajustando automaticamente o fluxo adequado.

1. Colocar o vedante (b) na ligação de entrada solar (a) do acumulador de água quente.

2. Aparafusar o FlowSensor (c) à ligação de entrada solar (a) do acumulador de água quente.

3. Colocar o vedante (e) e montar o conector de encaixe (f) na entrada do FlowSensor (c).

4. Reduzir a tubagem de entrada (g) (Ø 15 mm) ao comprimento necessário e inserir no conector de encaixe (f).

5. Assentar o cabo do FlowSensor entre o FlowSensor (c) e a regulação Solar R4.

6. Inserir o cabo do FlowSensor no FlowSensor (c) e na aresta da placa de circuitos da regulação Solar R4, na posição FLS (quadripolar, ver imagem 4-23).

FlowGuardO FlowGuard FLG (imagem 4-19) está disponível como acessório. Consiste numa válvula de regulação com indicador de fluxo integrado, com o qual é possível ajustar o fluxo no painel de coletores. A margem de indicação situa-se entre 2 e 16 l/min.

1. Inserir a junta na ligação de entrada (ver imagem 4-18).

2. Colocar o FlowGuard e enroscar.

3. Colocar a junta e montar o conector de encaixe na entrada do FlowGuard.

4. Encaixar o tubo de entrada preparado no conector de encaixe do FlowGuard.

CUIDADO!

No caso de distâncias de tubagens horizontais mais longas com baixo declive podem formar-se bolsas de água com efeito de sifão entre os pontos de fixação, através da expansão térmica dos tubos de plástico.● Utilizar estruturas de suporte (TS).● Nunca efetuar a disposição da tubagem na

horizontal, mas sempre com um declive constante (>2 %).

Durante a montagem, prestar atenção à direção do fluxo do equipamento de medição.

Imagem 4-16 Montagem FlowSensor FLS

Imagem 4-17 FlowSensor FLS fornecido com cabo de 3 m

Imagem 4-18 Passo de trabalho 1+2

Imagem 4-19 Acessório FlowGuard FLG

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

11

Page 12: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

4 x Montagem

4.2.3 Montagem de sensor de temperatura

1. Dobrar as molas de marcação nos dois sensores (sensor da temperatura de retorno, sensor de temperatura do acumulador solar) e introduzir no tubo da sonda.

2. Ajustar o sensor da temperatura de retorno no tubo de sonda para aprox. 130 cm de profundidade de encaixe (agrupador de cabos).

3. Ajustar o sensor da temperatura do acumulador no tubo de sonda para aprox. 70 cm de profundidade de encaixe (agrupador de cabos).

4. Inserir os tampões no tubo de sonda e colocar o cabo.

4.2.4 Preparar e instalar a regulação

Condições– Para ligações elétricas e materiais de consumo elétricos

(cabo, isolamento, etc.), respeitar as prescrições nacionais em vigor.

– Para cada ligação fixa à rede, instalar um seccionador sepa-rado de acordo com a norma EN 60335-1 0,2 para cortar todos os terminais da rede elétrica e um interruptor de cor-rente diferencial com um tempo de reação ≤ 0,2 s.

Tipos de cabos admissíveis na régua de bornes:– Monofilar ≤ 2,5 mm2

– Multifilar ≤ 2,5 mm2

– Multifilar com isoladores de terminal com colar isolador ≤ 1,5 mm2

– Multifilar com isoladores de terminal sem colar isolador ≤ 2,5 mm2

CUIDADO!

O sensor de temperatura do acumulador da regulação da caldeira não deve ser introduzido, em nenhuma cir-cunstância, a uma profundidade superior a 75 cm na manga de imersão do sensor. O sensor de tempera-tura do acumulador introduzido demasiado fundo pode provocar um sobreaquecimento da zona de água quente sanitária e fazer com que a regulação da caldeira "fique presa" na fase de carga do acumula-dor.

a Sensor da temperatura de retorno Solarb Sensor da temperatura do acumulador Solar Imagem 4-20 Passo de trabalho 1

Imagem 4-21 Passo de trabalho 2+3

Imagem 4-22 Passo de trabalho 4

Manual de instruções e de instalação

12

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

Page 13: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

4 x Montagem

Ligação elétrica

1. Fixar o cabo fornecido através de um conector para a aresta da placa de circuitos, no lado traseiro da regulação. Os conectores são codificados de modo a prevenir ligações incorretas. Na tampa do comando está representada a ocupação das ligações.

2. Para garantir um alívio da tensão devem conduzir-se todos os cabos através do labirinto.

4. Inserir o conector na aresta da placa de circuitos do comando, na posição TK (bipolar, ver imagem 4-23).

BSK Contacto de bloqueio do queimador

CONFTomada de programação para Update de software

F1 FusívelFLS FlowSensorn.b. Não ocupadoP1 Bomba de serviço SolarPower

Alimentação de redePWM

Ligação da bomba (sinal PWM)

TS Sensor da temperatura do acumulador

TR Sensor da temperatura de retorno

TK Sensor da temperatura do coletor

Imagem 4-23 Ocupação das ligações

Imagem 4-24 Passo de trabalho 1

Imagem 4-25 Passo de trabalho 2

3. Apertar a tubagem do sensor de temperaturas do coletor (integrada na tubagem de ligação) no conector.

Imagem 4-26 Passo de trabalho 3

Imagem 4-27 Cablagens básicas: FlowSensor, linha de alimentação do acumulador, do retorno, sensor do coletor, linha de ali-mentação da bomba e da rede

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

13

Page 14: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

4 x Montagem

5. Pendurar a regulação a partir de cima no ângulo de fixação.

– Ter atenção para que a cablagem (tal como ilustrado na imagem 4-27 a imagem 4-28) fique virada para baixo.

6. Cablagem da bomba de serviço solar PS:– Ligar o cabo da bomba à bomba de serviço solar PS.

7. Colocar o cabo ao longo da regulação na tubagem de retorno e fixar com o agrupador de cabos.

4.2.5 Colocar a tampa de cobertura

1. Empurrar e alinhar a tampa de cobertura. Ao mesmo tempo, deslizar a tampa de cobertura para baixo da caixa da regulação até surgir uma fenda uniforme à volta da regulação.

2. Aparafusar a tampa de cobertura à caixa de regulação em ambos os lados, utilizando parafusos de cabeça embutida.

3. Fixar a tampa de cobertura no esquadro de ligação do acumulador situado em baixo. Para esse efeito, aparafusar cuidadosamente o parafuso de fixação auto-atarraxador (pré-montado na tampa de cobertura) através da reentrância na parte inferior do lado da frente da caixa e, de seguida, inserir a tampa.

Imagem 4-28 Passo de trabalho 5

Imagem 4-29 Passo de trabalho 6

Imagem 4-30 Passo de trabalho 7

Imagem 4-31 Passo de trabalho 1

Imagem 4-32 Passo de trabalho 2

Manual de instruções e de instalação

14

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

Page 15: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

4 x Montagem

4.3 Interconexão de vários acumuladores solares

A expansão do acumulador Daikin consiste num sistema de tubos de ligação e permite uma ligação em paralelo de mais acu-muladores de água quente sanitária, permitidos para a utilização no sistema solar Daikin.

O kit de expansão do acumulador Solar CON SX permite ligar 2 acumuladores de água quente adequados para sistemas solares por cada Unidade de regulação e bombagem EKSRPS4 (imagem 4-35). É possível interligar, no máximo, 3 acumula-dores de água quente, formando uma unidade acumuladora (kit de expansão do acumulador Solar 2 para um 3.º acumulador de água quente - CON SXE.

O opcional Daikin FlowGuard FLG garante um enchimento ho-mogéneo dos acumuladores de água quente interligados. Por cada acumulador de água quente, deve ser montado um FlowGuard. O FlowSensor é montado na entrada conjunto (imagem 4-34).

Modo de funcionamento– O retorno solar é retirado da zona solar do acumulador de

água quente sanitária interconectado através do tubo de união de retorno (imagem 4-35, pos. 5).

– O retorno conjunto é bombeado para o painel de coletores através da Unidade de regulação e bombagem EKSRPS4 (imagem 4-35, pos. 4).

– A água aquece no painel de coletores e é canalizada para o acumulador de água quente sanitária, como entrada solar, através do tubo de distribuição de entrada (imagem 4-35, pos. 6).

Montar a expansão do acumulador para 2 acumuladores de água quente sanitária

Imagem 4-33 Passo de trabalho 3

Imagem 4-34 EKSRPS4 totalmente instalada

1 Acumulador solar2 Zona despressurizada3 Painel de coletores solares4 Unidade de regulação e bombagem EKSRPS45 Tubo de união do retorno (zona despressurizada)6 Tubo de distribuição da entrada do sistema solar7 Tubo de retorno solar8 Tubo de entrada solar

∆H Diferença de nível na zona despressurizadaCON SX Kit de expansão do acumulador solar FLS FlowSensorFLG FlowGuardImagem 4-35 Princípio de funcionamento da ligação do acumulador

AVISO!

Perigo de queimadura ao soltar os tubos de união do tanque do acumulador ou durante os trabalhos no sistema hidráulico da Unidade de regulação e bombagem (por ex., ao substituir uma bomba).● Esvaziar o tanque do acumulador (zona despres-

surizada) antes dos trabalhos no tubo de ligação ou no sistema hidráulico.

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

15

Page 16: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

4 x Montagem

1. Montar a Unidade de regulação e bombagem EKSRPS4 sem colocar a tampa (ver secção 4.2).

2. Desenroscar a capa de cobertura da ligação de retorno solar do 2.º acumulador solar.

3. Alinhar o acumulador solar. A distância (acumulador central) tem de ser 830 mm. Respeitar aqui também a distância recomendada para a parede de 200 mm.

4. Preparar o cotovelo de ligação do acumulador (na Unidade de regulação e bombagem EKSRPS4).● Remover o aro de retenção no lado da expansão e,

consoante a estrutura utilizada até ao momento, remover a chave esférica ou o bujão de fecho.

● Ajustar a posição de funcionamento desejada:– X2: expansão do acumulador do lado direito,

imagem 4-38.– X4: expansão do acumulador do lado esquerdo,

imagem 4-40.– X1: sem expansão de acumulador, imagem 4-42

(standard de fábrica)

5. Montar o tampão de encerramento removido no tubo de união do retorno pré-montado pela Daikin no 2.º cotovelo de ligação do acumulador.

6. Encaixar o tubo de retorno, completado desta maneira, com o conector de encaixe livre (Ø 28) na saída livre do cotovelo de ligação do Unidade de regulação e bombagem EKSRPS4.

7. Fixar o tubo de retorno na ligação de retorno do 2.º acumulador de água quente.

8. Remover a tampa de fecho inferior do respetivo lado da tampa de cobertura.

9. Colocar a tampa de cobertura no acumulador de água quente (ver capítulo 4.2.5).

10. Montar um FlowGuard (opcional) nas ligações de entrada solar do tanque do acumulador (ver capítulo 4.2.2).

CUIDADO!

Durante a montagem, pode sair uma grande quantidade de água do acumulador solar.● Montar o jogo de expansão do acumulador solar,

antes de o acumulador de água quente sanitária (zona despressurizada) ser atestado de água.

● Se o sistema solar for ligado a um acumulador solar que já se encontre em funcionamento, a área despressurizada do acumulador deve ser esvaziada antes.

Imagem 4-36 Passo de trabalho 2

Imagem 4-37 Procedimento de trabalho 4

4

3

2

1

Imagem 4-38 Posição de funciona-mento na expansão do acumulador do lado direito

Imagem 4-39 Expansão do acumulador do lado direito

Imagem 4-40 Posição de funciona-mento na expansão do acumulador do lado esquerdo

Imagem 4-41 Expansão do acumulador do lado esquerdo

Imagem 4-42 Posição de funciona-mento sem expan-são do acumulador

4.

3.

1.2.

5.

X4

4.

3.

1.

2.

X2

5.

Manual de instruções e de instalação

16

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

Page 17: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

4 x Montagem

11. Montar os tubos de distribuição da entrada, dos dois lados,

na peça de ligação em T (imagem 4-43, pos. 3 + 4).

12. Colocar as juntas planas nos dois FlowGuard e enroscar o tubo de distribuição da entrada nos dois FlowGuard com a porca de capa.

13. Colocar a junta na peça de união em T e enroscar a porca de capa dupla (1").

14. Inserir a junta na porca de capa dupla (1").

15. Montar o FlowSensor (ver capítulo 4.2.2).

1 Acumulador solar2 Unidade de regulação e bombagem EKSRPS43 Tubo de distribuição da entrada do sistema solar4 Peça de ligação em T

CON SX (A) Kit de expansão do acumulador (inferior)CON SX (B) Kit de expansão do acumulador (superior)FLS FlowSensorFLG FlowGuardImagem 4-43 Montagem da expansão do acumulador (ilustrado em 2

acumuladores de água quente Daikin Solaris, modelo de acumulador exemplificativo)

No caso de expansão para um máximo de três acumu-ladores, deve ser respeitado o manual de instalação do kit de expansão do acumulador 2 CON SXE.

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

17

Page 18: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

5 x Colocação em serviço e colocação fora de serviço

5 Colocação em serviço e colocação fora de serviço

5.1 Colocação em serviço

Efetuar todos os trabalhos a seguir descritos pela sequência in-dicada!

1. Enchimento do tanque do acumulador:● Encher o permutador de calor de água potável.

● Encher o volume do acumulador tampão através da torneira de enchimento e esvaziamento (KFE BA) na Unidade de regulação e bombagem EKSRPS4, até sair água na descarga de segurança.

● Fechar a torneira de enchimento e esvaziamento (KFE BA).

2. Ligar a regulação Solar R4. Tem início a fase de inicialização.

3. Após a conclusão da fase de inicialização (indicação da temperatura), encher e purgar o sistema solar através da pressão simultânea de ambas as teclas de seta (iniciar a operação manual). Agora a bomba de serviço solar PS funciona na potência

máxima e o sistema solar é submetido à pressão de ser-viço máxima possível. O sistema solar enche-se, o ar escapa através da tubagem de descarga no comparti-mento de ar do tanque do acumulador.

4. Efetuar o controlo visual da estanqueidade em todas as posições de ligação na casa e no telhado. Vedar as fugas existentes de forma correta.

5. Desligar a regulação Solar R4.

6. Controlar o nível do acumulador de água quente.

7. Ajustar o tempo de enchimento:● Ligar novamente a regulação Solar R4 (começa a fase de

inicialização).● Após a conclusão da fase de inicialização (indicação da

temperatura), iniciar a operação manual através da compressão simultânea de ambas as teclas de seta.

● Cronometrar o tempo que o sistema solar demora a encher completamente. O sistema está totalmente cheio se já não se ouvirem ruídos do ar e se for indicado um valor estável para o fluxo (ativar o local de medição "fluxo" com as teclas de seta).

● Ajustar o tempo determinado com o acréscimo de 20 s no parâmetro "Tempo P2" (ver secção 6.3.6).

8. Comutar a regulação Solar R4 para o modo automático premindo simultaneamente as duas teclas de seta ou desligando e ligando novamente a mesma. Agora, o sistema está pronto a funcionar.

9. Apenas no caso de ligação de uma Unidade de regulação e bombagem EKSRPS4 a vários acumuladores solares:– Todo o fluxo medido com o FlowSensor na entrada solar

tem de ser distribuído uniformemente por todos os acu-muladores solares ligados. Para efetuar a regulação, recomendamos a utilização de um FlowGuard (FLG) em cada acumulador.

10. Instruir a entidade exploradora, preencher o protocolo de entrega e enviá-lo para o endereço indicado no verso do presente manual.

AVISO!

O sistema solar só pode ser colocado em funciona-mento, se todas as ligações hidráulicas e elétricas forem criadas.

Uma colocação em serviço imprópria prejudica o fun-cionamento e pode causar danos em todo o sistema. Por isso, a instalação e a colocação em serviço deve ser apenas efetuada por profissionais autorizados e formados, especializados em aquecimentos Daikin.

Antes da colocação em funcionamento, é necessário verificar a resistência do condutor protetor e a ligação correta.

CUIDADO!

A colocação em serviço em caso geada pode provocar danos em todo o sistema.● Colocação em serviço com temperaturas

exteriores abaixo de 0 °C, apenas com a garantia de existir uma temperatura da água de, pelo menos, 5 °C no circuito solar (por ex., aquecimento antecipado do acumulador de água quente sanitária).

A Daikin recomenda a não colocação do sistema em funcionamento em caso de geada acentuada.

A qualidade da água potável tem de corresponder à diretiva comunitária 98/83 CE e às regulamenta-ções regionais em vigor.

Dentro de alguns minutos depois de desligado e esva-ziado o sistema solar, o indicador do nível de enchi-mento no acumulador de água quente sanitária tem de alcançar novamente o nível de enchimento.

– A causa para um nível de enchimento baixo, reside na permanência de uma reduzida quantidade de água nos tubos coletores inferiores dos coletores. Com o alinhamento correto do painel de coletores, esta quantidade de água não é prejudicial ao cole-tor, mesmo em situação de geada, uma vez que existe um volume de expansão suficiente.

– Se o nível de enchimento permanecer bastante abaixo do nível de enchimento, pode ser indicativo de fugas não detetadas ou de uma conduta de ar avariada (bolsas de água). Neste caso, verificar novamente o sistema com bastante precisão.

O fluxo correto no circuito solar é regulado automatica-mente pela regulação da rotação da bomba de serviço solar Ps.

Manual de instruções e de instalação

18

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

Page 19: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

5xColocação em serviço e colocação fora de serviço

5.2 Colocação fora de serviço

5.2.1 Desativação temporária

Desligando no interruptor principal da regulação Solar R4, ou desligando a ficha de rede da alimentação de corrente, o sistema Solar Daikin será desativado temporariamente.

No caso de perigo de geada deve-se:– colocar os sistemas solares Daikin novamente em funcio-

namentoou

– tomar medidas de proteção adequadas contra a geada para o sistema de aquecimento ligado e para o acumula-dor de água quente (p. ex. drenagem).

Esvaziar o depósito acumulador● Separar todos os circuitos de corrente elétrica do sistema

solar e de aquecimento da alimentação de energia e protegê-los contra nova ligação inadvertida.

● Ligar a mangueira de descarga à torneira de enchimento e esvaziamento (KFE BA) (imagem 5-1, pos. A) e assentá-la até um ponto de descarga, no mínimo, ao nível do solo.

● Ajustar o encaixe da válvula no cotovelo de ligação de modo a que o caminho para o bujão cego fique vedado (imagem 5-2).

● Remover o bujão cego do cotovelo de ligação (imagem 5-2) e colocar uma tina de recolha adequada por baixo.

● Abrir a torneira KFE na ligação de enchimento KFE (KFE BA).

● Ajustar o encaixe da válvula no cotovelo de ligação de modo a que o caminho para a mangueira de escape fique aberto (ver também imagem 5-2) e drenar o conteúdo de água do depósito acumulador.

CUIDADO!

O sistema de aquecimento desativado pode congelar com a geada e, assim, ficar danificado.● Esvaziar o sistema de aquecimento desativado se

houver perigo de geada.

CUIDADO!

As bombas desligadas por períodos mais longos, podem encravar.Nos sistemas solares imobilizados temporariamente, a proteção de função contra bombas encravadas (função kick da bomba) também está desativada.● Ao colocar o sistema novamente em funciona-

mento, verificar o funcionamento correto da bomba. As bombas encravadas podem, na maioria, ser repostas manualmente em serviço.

Se o perigo de geada só existir durante poucos dias, com um ótimo isolamento térmico, pode prescindir-se da drenagem do acumulador de água quente sanitária Daikin, desde que a temperatura do acumulador seja controlada regularmente e não desça abaixo dos +3 °C. Dessa forma, a geada não constitui um perigo para o sistema de distribuição de calor.

Imagem 5-1 Montar a mangueira de escape

Imagem 5-2 Fechar o encaixe da válvula, remover o bujão cego do co-tovelo de ligação

● Encaixar a ligação de enchimento KFE (KFE BA) no cotovelo de ligação e fixá-la com a mola de retenção (imagem 5-3).

Imagem 5-3 Montar a ligação de enchimento KFE no cotovelo de ligação

1.

2.

X

4

3

2

1

G

X4

X1

X3

X2

X4

4.

3.

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

19

Page 20: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

5 x Colocação em serviço e colocação fora de serviço

5.2.2 Desativação definitiva

● Colocar o sistema solar Daikin fora de serviço (ver capítulo 5.2.1 "Desativação temporária").

● Separar a Unidade de regulação e bombagem EKSRPS4 de todas as ligações elétricas e hidráulicas.

● Desmontar a Unidade de regulação e bombagem EKSRPS4 de acordo com o manual de montagem (capítulo 4 "Montagem") na sequência inversa.

● Eliminar a Unidade de regulação e bombagem EKSRPS4 corretamente.

Indicações sobre a eliminação

Através da construção de sistemas solares ecoló-gicos, a Daikin estabeleceu as condições para a eliminação sustentável para o ambiente. No caso da eliminação só são produzidos resíduos, que podem ser encaminhados para a reciclagem material ou para o aproveitamento térmico.Os materiais utilizados, que são próprios para a re-ciclagem, podem ser separados em materiais puros.

A marcação do produto significa que os produtos elétricos e eletrónicos não devem ser eliminados com o lixo doméstico não separado.As disposições profissionais e nacionais respe-tivas para a eliminação correspondente do país utilizador são da responsabilidade da empresa exploradora.● A desmontagem do sistema, o manuseamento

de refrigerantes, de óleo e de outras peças só devem ser efetuados por um canalizador quali-ficado.

● Eliminação apenas no caso de instalações que sejam especializadas em reutilização e reciclagem.

Estão disponíveis mais informações junto da em-presa da instalação ou das autoridades locais competentes.

Manual de instruções e de instalação

20

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

Page 21: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

6 x Regulação

6 Regulação

6.1 Elementos de comando e de indicação

6.2 Modo de funcionamento da regulação 6.2.1 Funcionamento da bomba

O sistema solar é operado automaticamente, durante todo o ano, sem serem necessárias intervenções manuais. O acionamento da bomba com regulação da rotação é acionado pela regulação Solar R4. Os elementos de comando e elementos de indicação estão ilustrados na imagem 6-1.

Critério para a ligação:– O funcionamento da bomba efetua-se em função da dife-

rença de temperatura medida de forma contínua, entre a tem-peratura do coletor (TK) e a temperatura de refluxo (TR), mais a comparação com o valor ajustado no parâmetro "Delta T lig".A bomba de serviço solar PS liga-se se a diferença de tempe-ratura (=TK – TR) ultrapassar o valor ajustado no parâmetro "Delta T lig" (p. ex. temperatura de retorno igual a 40 °C e "Delta T lig" igual a 15 K; temperaturas do coletor > 55 °C).

Critérios para o desligamento:– O desligamento da bomba de serviço solar PS efetua-se no

caso de o valor para a diferença de temperatura do parâme-tro "Delta T deslig" ficar inferior ao valor ajustado.1.º opção: Desligamento normal, se o "Tempo de enchi-mento" (parâmetro "Tempo P2") tiver terminado e se a dife-rença de temperatura entre a temperatura de alimentação e de retorno alcançar a condição de desconexão (TV – TR<"Delta T deslig").2.º opção: Desligamento rápido, se o coletor arrefecer dema-siado rapidamente dentro do "Tempo de enchimento" (parâ-metro "Tempo P2") (TK – TR<"Delta T deslig").

1 Interruptor principal com luz de controlo2 Ecrã para indicação de temperatura e de

parâmetros (função de poupança de ener-gia: a iluminação do ecrã desliga-se 10 minutos após a última ativação de tecla)

3 Lâmpadas para a indicação de temperatu-ra do coletor

4 Lâmpadas para temperatura de entrada solar e medição do fluxo (FLS)

5 Lâmpadas para a indicação de temperatu-ra do acumulador

6 Lâmpada para a indicação de temperatura de retorno solar

7 Lâmpada de estado de operação para a bomba de serviço solar PS de rotações re-guladas (fica acesa, se a bomba estiver em funcionamento - fica intermitente, se a bomba trabalha no estado de estrangula-mento)

8 Tecla de seta para cima para alterar a indi-cação de temperatura ou de parâmetros no sentido da seta, ou para aumentar o valor de ajuste do parâmetro

9 Tecla de seta para baixo para alterar da in-dicação de temperatura ou de parâmetros no sentido da seta, ou para reduzir o valor de ajuste do parâmetro

10 Tecla de informações para aceder ao nível de informações (indicação de valores de medição, valores máximos e valores de cálculo) e tecla OK para confirmar e guar-dar ajustes no menu de ajuste

11 Caixa de regulação12 Parafusos de fecho da caixa do aparelho

(lado de trás)13 Placa de modelo

O aparelho só pode ser aberto por um téc-nico devidamente autorizado. Antes de abrir o aparelho, desligar a ficha de rede!

Imagem 6-1 Elementos de comando e de indicação

Devido a melhoramentos permanentes para uma ótima utilização do sistema solar, a unidade de regulação Solar R4 foi equipada com uma função de atualização. Assim, algumas das funções descritas neste capítulo apenas são válidas para determinadas versões de sof-tware. Estas funções são identificadas separadamente por símbolos.

As atualizações de software na regulação Solar R4 apenas podem ser efetuadas por técnicos da assis-tência técnica da Daikin.

O interruptor de rede desliga a regulação Solar R4 completamente da tensão de rede. A comutação do interruptor de rede exige uma ativação da tecla mais forte do que a confirmação das teclas de comando.

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

21

Page 22: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

6 x Regulação

– Atingir a temperatura máxima do acumulador (a lâmpada TS fica intermitente) ajustada através do parâmetro "TS máx". Neste caso, a nova ligação da bomba de serviço solar Ps fica possível apenas se a temperatura do acumulador baixou mais do que 2 K.

– Atingir a temperatura máxima permitida do coletor (a lâm-pada TK fica intermitente) ajustada através do parâmetro "Tk adm". Neste caso, a nova ligação da bomba de serviço solar Ps fica possível apenas, se a temperatura do coletor baixou mais do que 2 K abaixo do valor de parâmetro "TK adm".

– FlowSensor defeituoso.

6.2.2 Função de bomba auxiliar para altas temperaturas do coletor

A partir de uma temperatura do coletor de "TK máx." = 70 °C (temperatura de bomba auxiliar), a potência da bomba de serviço solar PS é aumentada gradualmente. Assim é aumentada a pressão do sistema e simultanea-

mente o fluxo de passagem, podendo ser acumulado mais calor, dentro de um período mais curto.

A temperatura de bomba auxiliar pode ser alterada pelo técnico especializado em sistemas de aquecimento através do parâ-metro "TK máx". Este aumento de potência é outra vez desligado automaticamente se o valor da temperatura de bomba auxiliar ficar inferior em 5 K.

6.2.3 Otimização do arranque

A otimização do arranque previne reativações frequentes e reduz o consumo de energia. Trata-se de uma função de autoa-prendizagem (ativada de fábrica).

A condição de ativação (ver secção 6.2.1) é completada com uma parte variável (VAR):

DT on + VAR >= TK - TR.

Com a função ativada, depois do tempo de enchimento (parâ-metro "Tempo P2"), é analisada a expansão atual TV - TR. Com base nesta medição, é atualizado o valor de VAR existente. Deve distinguir-se 3 casos:

– Se a expansão se situar acima do limite superior OG VAR, a VAR é reduzida pelo incremento ∆VAR. O próximo enchimento começa, por isso, com uma dife-

rença de temperatura menor TK - TR.– Se a expansão se situar abaixo do limite inferior UG VAR, a

VAR é aumentada pelo incremento ∆VAR. O próximo enchimento começa, por isso, com uma dife-

rença de temperatura maior TK - TR.– Se a expansão se situar entre os valores limite, mantém-se o

valor atual de VAR.

6.2.4 Funções de bloqueio de conexão

As funções de bloqueio de conexão evitam:– a nova ligação, se o sistema solar tiver sido desligado auto-

maticamente (a lâmpada TS fica intermitente), por se ter atin-gido a temperatura máxima do acumulador "TS máx".

– o funcionamento da bomba com a "função de proteção anti-geada" (símbolo de estrela no visor pisca - ver secção 6.2.11).

– o funcionamento da bomba, se a temperatura do coletor ultrapassar o valor ajustado pelo técnico especializado em aquecimentos, através do parâmetro "TK adm" (a lâmpada TK fica intermitente).

Depois da desconexão da bomba de serviço solar Ps por se ter atingido a temperatura máxima do acumulador, podem ocorrer no coletor temperaturas superiores a 100 °C, com radiação solar permanente. Se a temperatura do acumulador descer nesta si-tuação de operação (p.ex., devido ao consumo de água quente) para um valor abaixo da temperatura de desbloqueio ("TS max" – 2 K), a bomba de serviço solar PS só é ligada novamente se, no coletor, a temperatura de proteção contra reconexão ajustada através do parâmetro "TK adm" for inferior em 2 K.

A função de período de bloqueio faz com que a bomba de serviço solar Ps, depois da entrada de uma condição de corte, seja des-bloqueada novamente apenas depois de decorrido o período de bloqueio (0 – 600 s) regulado no parâmetro "Período SP".

Assim:– pode-se minimizar as reativações frequentes do sistema

solar.– o coletor pode atingir uma temperatura mais alta.– ao encher o sistema, a temperatura de entrada não descerá

abaixo a condição de desligamento e o sistema solar alcança mais rápido o estado regular.

6.2.5 Função Ligação ultracurta das bombas

Durante períodos de desativação prolongados, a bomba de serviço solar PS é ativada cada 24 horas por breves segundos.

Deste modo, evita-se que a bomba de serviço solar encrave.

No caso de proteção antigeada ativa (TK<0 °C dentro das últimas 24 h) não se efetua nenhum desligamento rápido. A bomba de serviço solar Ps é operada durante um período prolongado, para que as tubagens de liga-ção sejam aquecidas de modo a que não se possam formar tampões de gelo.

No entanto, neste caso tem de ser atingida uma tempe-ratura do coletor acentuadamente mais alta, antes de a bomba de serviço solar Ps se ligar.

Se a bomba de serviço solar Ps for ligada com tempe-raturas do coletor acima dos 100 °C (TK adm > 100 °C), a água de retorno evapora de imediato, depois de ter chegado ao coletor. A redução das capacidades térmi-cas excessivas nos coletores e os inerentes ruídos criados na vaporização podem demorar alguns minu-tos.

No caso de um sistema solar corretamente instalado, o vapor escapa sem pressão para dentro do acumulador solar, onde a maior parte irá condensar de novo. Também deve ser considerado como normal um consumo ligeiramente aumentado da água de reserva devido à saída do vapor de água despressurizado.

Manual de instruções e de instalação

22

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

Page 23: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

6 x Regulação

6.2.6 Operação manual

O sistema pode ser ligado manualmente, apenas para a colo-cação em serviço e para fins de testes, através do tempo definido no parâmetro "H/A". Neste caso, todas as funções de regulação estão desligadas e a bomba de serviço solar Ps trabalha continu-amente no estágio de potência ajustado, de forma independente das temperaturas do sistema.

● Premir simultaneamente (>1 s) ambas as teclas de seta ativa ou desativa a operação manual.

6.2.7 FlowSensor

O sensor de fluxo FlowSensor (FLS) serve para a medição do caudal "V" e da temperatura de entrada "TV".Com o sensor ligado e ativado:– são indicados os valores de medição "V" e "TV".– a regulação trabalha, depois da operação de enchimento,

com a expansão real TV - TR.

Se o sistema detetou o FlowSensor pela primeira vez, será in-dicada no ecrã uma mensagem de erro (ver capítulo 7.1 "Indi-cação de ocorrência"), no caso de um sensor defeituoso ou des-conectado. Agora, o sistema trabalha no modo de funciona-mento de emergência sem FlowSensor.

Se a regulação detetar um FlowSensor após uma nova instala-ção ou uma reinicialização por parte de um técnico, o valor "20" é automaticamente colocado no parâmetro "FLS ativo".

É necessário verificar sempre e, se necessário, ajustar o valor de parâmetro correto para o FlowSensor montado no sistema (ver tab. 6-1). O FlowSensor pode ser desativado através da intro-dução do valor de parâmetro "0".

Se o FlowSensor for desativado pelo técnico especializado em aquecimentos, não será apresentada nenhuma mensagem de erro. A regulação trabalha agora sem o valor de medição para o fluxo. A temperatura de entrada "TV" é assim colocada da mesma forma que a temperatura do coletor "TK".

6.2.8 Cálculo da potência, valores máximos e contagem do rendimento

No caso do FlowSensor ligado, efetua-se um cálculo e uma con-tabilização dos dados de operação do sistema, como por ex., a potência térmica atual e o rendimento calorífico solar. Os valores máximos e de cálculo podem ser consultados no ecrã (veja cap. 6.3). Os valores superiores a 0, que não foram apagados continuam a ser indicados, mesmo depois de removido ou desa-tivado o FlowSensor (sem atualização mais).

6.2.9 Regulação das rotações da bomba de serviço solar PS

Após atingida as condições de ligação, a regulação Solar R4 efetua:– o acionamento da bomba de serviço solar PS com a máxima

potência para encher o sistema solar. Este é efetuado em função do valor de parâmetro ajustado "Tempo P2" em [s]. Se o FlowSensor corretamente ajustado medir um fluxo

estável, antes de decorrido este tempo, o sistema solar está completamente cheio de água.

– o acionamento da bomba de serviço solar PS com a máxima potência até ao caudal máximo possível do sistema.

– a redução gradual da potência da bomba de serviço solar PS, até que a expansão nominal "DT" cumpra o valor nominal conforme a imagem 6-2, ou até que o valor fique inferior ao fluxo mínimo V2 (imagem 6-3 e tab. 6-1).

– o aumento progressivo da potência da bomba de serviço solar PS após um tempo de segurança "t2" (imagem 6-3).

CUIDADO!

A operação manual não controlada pode provocar perdas de calor, temperaturas de acumulador dema-siado altas e, em determinadas situações de frio, até danos por congelação.

Com a "função de proteção antigeada reforçada" ativa (símbolo de estrela no visor pisca - ver secção 6.2.10), não é possível ativar o modo de operação manual.

Modelo de FlowSensor Valor de parâmetro"FLS ativo"

Fluxo mínimo Fase de arranque "V1" em l/min

Fluxo mínimo Fase de operação "V2" em l/min

à escolha 0 FLS desativado - sem fluxo

FLS 12 ( a pedido) 12 1,5 1,0

FLS 20(fornecido com o equipamento) 20* 2,0 1,5

FLS 40 ( a pedido) 40 4,0 2,5

FLS 100 ( a pedido) 100 10,0 5,5

Tab. 6-1 Panorâmica de FlowSensors *valor automático com FlowSensor detetado

A contabilização e processamento dos dados de ope-ração do sistema (p.ex., rendimento calorífico solar) não substitui um calorímetro. Estes valores não podem ser utilizados para a distribuição dos custos de aqueci-mento ou para semelhantes balanços anuais sujeitos ao ónus jurídico.

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

23

Page 24: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

6 x Regulação

Se a potência da bomba for demasiado reduzida, o fluxo no cir-cuito solar pode parar, devido ao sistema ou à temperatura. Se o fluxo ficar durante, no mínimo, 10 s abaixo do valor "V2" (imagem 6-3 e tab. 6-1), a regulação deteta a paragem do fluxo, o último estágio de potência válido será guardado como potência mínima da bomba. Os estágios de potência da bomba mais baixos serão automaticamente bloqueados.

A regulação da potência em função da temperatura da bomba de serviço solar PS é efetuada de seguida entre a potência mínima e máxima determinada. A expansão de "TV" e "TR" (=TV – TR) é medida continuamente e comparada com a expansão nominal "DT". Caso a expansão da temperatura entre "TV" e "TR" seja de-masiado grande, a potência da bomba (10 estágios máx.) e sub-sequentemente o fluxo ao longo do coletor serão aumentados até que seja atingida a expansão nominal. Se a expansão for de-masiado pequena, a potência da bomba é reduzida imagem 6-2. Durante o seu período de funcionamento ativo, a potência da bomba atual é indicada percentualmente na indicação de ope-ração "Fluxo", ao lado do valor de medição do fluxo. A imagem 6-3 ilustra uma curva de operação típica de um sistema solar modular.

Imagem 6-2 Regulação da potência da bomba em função da diferença da temperatura

Imagem 6-3 Exemplo do modo de modulação com bloqueio condicio-nado pela falha de estágios da bomba baixos em sistemas com FlowSensor

6.2.10 Função de reinicialização total

Em caso de uma reinicialização total, o aparelho reage com um novo arranque (autoteste); todos os parâmetros são reiniciali-zados para os valores predefinidos de fábrica e a seguir serão desbloqueados todos os estágios de potência da bomba blo-queados. A reinicialização é efetuada:

● Através do menu: ativação efetuada pelo técnico de sistemas de aquecimento no menu de regulação "Sistema".

● Através do acesso rápido: premir simultaneamente nas teclas OK e nas teclas de seta.

DT Expansão nominal (calculada para o ponto de serviço)PS Bomba de serviço solarS1 Expansão nominal superior ("Expansão 1")S2 Expansão nominal inferior ("Expansão 2")TK Temperatura do coletorT1 Temperatura do anticongelante ("T frost")T2 Temperatura de bomba auxiliar ("TK máx")T3 Temperatura de proteção contra reconexão ("TK adm")— Expansão nominal--- Limites de comutação para a modulação da bomba A potência da bomba é aumentada A potência da bomba é reduzida

Se a regulação for desligada e novamente ligada:– os estágios da bomba bloqueados são automatica-

mente desbloqueados.– o sistema é outra vez regulado automaticamente.– os estágios da bomba bloqueados (ver

capítulo 6.3.8) continuam bloqueados.

A Fase de arranqueB Fase de arranque (modulação)C Falha de fluxoD Os estágios de potência da bomba baixos são bloqueados auto-

maticamente após a falha do fluxoPS Bomba de serviço solart Tempot1 Tempo de funcionamento mínimo da bomba de serviço solar PS

com potência máxima ("Tempo P2")t2 Período de estabilizaçãot3 Período de deteção da falha (10 s)V Fluxo no circuito solarV1 Fluxo mínimo na fase de arranqueV2 Fluxo mínimo na fase de serviço

Com uma reinicialização total, todas as regulações individuais serão perdidas, e a memória de eventos será apagada. Todas as dimensões calculadas (parâ-metros de informação) serão repostos a zero.

Se a função de reinicialização for desencadeada pelo menu, o rendimento térmico total mantém-se. Este valor também será apagado com o acesso rápido atra-vés das combinação de teclas.

Manual de instruções e de instalação

24

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

Page 25: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

6 x Regulação

6.2.11 Função de proteção antigeada

Assim que a temperatura do coletor "TK" descer abaixo de "T frost" (temperatura de proteção contra geada definida de fá-brica), a função de proteção antigeada é ativada. Após ultra-passada esta temperatura limite, a função ficará ativa ainda du-rante as 24 h seguintes.

No caso de a proteção antigeada estar ativa, é indicado um símbolo de estrela na indicação da temperatura padrão no ecrã.

Com a proteção antigeada ativa, o sistema solar entrará em fun-cionamento apenas, se estiver cumprida a condição de ligação e se a temperatura do coletor "TK" ultrapassar o valor de "TK segura" (valor predefinido de fábrica 70 °C). Depois da conexão, a bomba de serviço PS funciona, pelo menos, pelo período de-finido no parâmetro "Tempo P2", mesmo que já exista a condição de temperatura de desconexão.

Se necessário, (por ex., em trajetos longos do tubo de união no exterior) este período de arranque mínimo pode ser prolongado pelo técnico de sistemas de aquecimento para um período regu-lável ("Período geada"). Este facto impede a criação de tampões de gelo no tubo de união.

No estado da função de proteção antigeada "FR ativo" pode identificar-se se a função está ativada ou desativada (imagem 6-7). O técnico de sistemas de aquecimento pode ligar ou desligar manualmente a função.

A posição do sensor da temperatura do coletor pode ser ajustada no parâmetro "TKpos".

Para a otimização da proteção antigeada, os coletores devem ser montados com a posição do sensor "em baixo".

O parâmetro "TKpos" tem de ser ajustado à posição de mon-tagem efetiva do sensor da temperatura do coletor (ver secção 6.3.7).

Função de proteção antigeada reforçadaAssim que a regulação Solaris R4 registar uma temperatura de coletor "TK" abaixo de -5 °C (parâmetro não alterável "T frost off"), é ativada a função antigeada reforçada. Deste modo, o fun-cionamento da bomba é bloqueado por completo, incluindo no modo manual.

A função permanece ativa durante 24 horas depois de essa tem-peratura limite ser excedida.

A função de proteção antigeada reforçada é apresentada através de um símbolo de estrela intermitente no visor da regulação Solaris R4. A função não pode ser desligada manualmente.

6.2.12 Função de proteção contra fugas no sistema

Se, após a ligação da bomba de serviço PS e depois do tempo de enchimento "Tempo P2", não for detetado no FlowSensor nenhum fluxo mínimo da fase de arranque "V1", de acordo com tab. 6-1, a razão pode ser:– um defeito do FlowSensor, ou– uma fuga no sistema solar.

Para que a água de reserva não seja toda bombeada do sistema no caso de uma fuga, a bomba de serviço solar PS é desligada por 2 horas e a mensagem de erro "W" aparece de forma inter-mitente na coluna esquerda do ecrã.

Se esta avaria ocorrer 3 vezes seguidas, sem que o fluxo mínimo da fase de arranque "V1" tenha, entretanto, sido alcançado, a bomba de serviço solar PS desliga-se permanentemente e surge a mensagem de erro "F" na coluna esquerda do ecrã.

● Substituir o sensor defeituoso ou fechar a fuga.● Apagar a mensagem de erro através de "Off/On" no inter-

ruptor principal. O sistema está novamente operacional.

6.3 Definições e guia do menu

A tab. 6-2 apresenta uma vista geral dos locais de medição dis-poníveis e dos formatos de indicação correspondentes. Na tab. 6-3 estão resumidas as representações dos parâmetros calculados.

Tab. 6-2 Vista geral dos locais de medição

Imagem 6-4 Indicação de operação com a proteção antigeada ativa

Local de medida

DesignaçãoIndicação

Intervalo de medição

Solução Sensor

TK Temperatura do coletor -30 a 250 °C 1 K Sensor de temperatura PT 1000TR Temperatura de refluxo 0 a 100 °C 1 K Sensor de temperatura PTCTS Temperatura do acumulador 0 a 100 °C 1 K Sensor de temperatura PTC

TV Temperatura de entrada 0 a 100 °C 1 K FlowSensor (todos os modelos) com saída de tensão de 0,5 até 3,5 V

V Fluxo

0,0 a 12,0 l/min

0,1 l/min

FlowSensor FLS 12 com saída de tensão 0,36 até 3,5 V

0,0 a 20,0 l/min FlowSensor FLS 20 com saída de tensão 0,36 até 3,5 V

0,0 a 40,0 l/min FlowSensor FLS 40 com saída de tensão 0,36 até 3,5 V

0,0 a 100,0 l/min FlowSensor FLS 100 com saída de tensão 0,36 até 3,5 V

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

25

Page 26: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

6 x Regulação

6.3.1 Indicação de início

Após a ligação, a regulação Solar R4 executa um autoteste, durante o qual os elementos de indicação são especificamente ativados e são indicados os parâmetros de ajuste do nível de utilizador. Os seguintes passos de teste são executados e indicados respetivamente durante aprox. 2 s (imagem 6-5):– Imediatamente após a ligação é indicado o ecrã de início, no

qual consta a versão de software instalada e o número de série do aparelho.

– Em caso da primeira colocação em serviço é pedido, de seguida, a seleção do idioma do utilizador.

– Em seguida, são indicadas as regulações atuais de parâme-tros, que podem ser alteradas pelo utilizador.

– Quando surgir a indicação de serviço, significa que ao auto-teste está concluído.

– As funções da bomba de serviço solar PS e das suas lâmpa-das de estado de operação só podem ser verificadas manu-almente por razões de segurança (ver secção 6.2.6).

Parâmetros Designação Intervalo de valores Solução Observação

TK máx Temperatura máxima do cole-tor ocorrida -30 a 250 °C 1 K –

TK mín Temperatura mínima do coletor ocorrida -30 a 250 °C 1 K –

V máx Fluxo máximo

0,0 a 12,0 l/min

0,1 l/min Fluxo máximo que foi atingido ao encher0,0 a 20,0 l/min0,0 a 40,0 l/min0,0 a 100,0 l/min

PS Potência máxima 0,0 a 99,9 kW 0,1 kW Valor máximo calculado da média da potência durante 5 min

PS (15h) Potência máxima diária 0,0 a 99,9 kW 0,1 kW Valor máximo da potência máxima nas últimas 15 h

W (15h) Rendimento térmico diário 0,0 a 999,9 kWh 0,1 kWh Da potência instantânea do rendimento térmico determinado nas últimas 15 h

W Rendimento térmico total0,0 a 9999,9 kWhou 10,000 a 99,999 MWh

0,1 kWh

0,001 MWh

Da potência instantânea do rendimento térmico solar total determinado

P Potência instantânea 0,0 a 99,9 kW 0,1 kW Média dos últimos minutos

DT Expansão nominal 1 a 15 K 1 K Diferença nominal de temperatura TV–TR em caso de operação de modulação (calculado)

P1 Estágio de potência no modo normal 0 até 100 % 1 % –

Estágio mín. Mínimo estágio de potência P1 libertado

1 a 10;0 até 100 % 1; 1 % Apenas disponível com o acesso do técnico

(ver imagem 6-7)

Estágio on Tempo de funcionamento da bomba de serviço solar PS

0 a 99999h 1 h Apenas disponível com o acesso do técnico (ver imagem 6-7)

VAR Incremento variável para condi-ção de ativação otimizada 0 até 10 1 K –

Tab. 6-3 Parâmetro de informação (valores máximos e valores de cálculo)

Imagem 6-5 Indicação de início

Manual de instruções e de instalação

26

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

Page 27: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

6 x Regulação

6.3.2 Indicação de operação

Na indicação de operação são indicadas as temperaturas do sistema e os valores máximos e de cálculo. Após a indicação de início, a regulação Solar R4 encontra-se automaticamente no modo de indicação de operação, é indicado um valor de operação e a lâmpada correspondente fica acesa. ● Ao premir as teclas de seta pode navegar-se entre os quatro

valores de medição de temperatura e o valor de medição do fluxo (ver tab. 6-2 e tab. 6-6).

● Ao premir a tecla de informações são indicados os valores máximos e os valores de cálculo (ver tab. 6-3).

A coluna esquerda do ecrã serve de indicação de estado. Significa:– "1" na primeira linha, bomba de serviço solar PS ativa.– "2" na 2.ª linha, bomba de serviço solar PS com potência

máxima (bomba auxiliar) ativa.– "B" na 3.ª linha, contacto de bloqueio do queimador ativo (ver

secção 6.3.10) ou um estado de erro (ver capítulo 7.2 "Repa-ração de falhas").

– "H" na 4.ª linha, operação manual ativa.

6.3.3 Menu de ajuste

No menu de ajuste são indicados e alterados os parâmetros da regulação Solar R4.

● Ao premir uma vez (>2 s) a tecla OK acede-se o menu ou volta-se novamente para a indicação de operação. Ao premir pouco tempo confirma-se uma seleção, abre-se a indicação de menu seguinte ou é indicado aprox. durante 1 s "Guardado" para um valor alterado.

● Na indicação de parâmetros necessária acede-se o modo de alteração de parâmetros ao premir uma vez a tecla OK.

No menu (imagem 6-7) é indicado o atalho do menu ativo na pri-meira linha, na coluna esquerda um cursor (">") aponta para o atalho de menu que se encontra em baixo ou para um parâmetro. A partir daqui, navega-se na respetiva árvore de menu com as teclas de seta para cima (tecla +) ou para baixo (tecla –).

O valor ajustado pode ser alterado de acordo com as teclas de seta. Premindo pouco tempo as teclas de seta, o valor altera-se aproximadamente um passo de ajuste, ao premir continuamente, acelera-se a alteração.

Se o parâmetro necessário tiver sido alterado e se tiver atingido o fim da lista de parâmetros com o scroll, volta-se novamente para o menu de seleção "Seleção 2/2" e a partir daí acede-se a indicação de operação (ver imagem 6-7). A regulação passa a funcionar imediatamente com os valores de parâmetro alterados. Em princípio, a regulação salta novamente para o modo de indi-cação de operação, se não for ativada nenhuma tecla durante cerca de 10 minutos.

Desde que não seja efetuado qualquer ajuste manual ou não seja provocada uma ocorrência de acordo com tab. 7-2 outra forma de indicação, a indicação ativada do valor de medição ou da informação mantém-se ativa. Esta é também ativada novamente após as alte-rações dos parâmetros ou após desligar/ligar. Se forem indicados parâmetros de informação, não é ativada nenhuma lâmpada de controlo do local de medição.

Imagem 6-6 Indicação de operação

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

27

Page 28: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

6 x Regulação

Imagem 6-7 Menu de ajuste

Manual de instruções e de instalação

28

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

Page 29: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

6 x Regulação

6.3.4 Introdução da palavra-passe

A área do técnico do menu de ajuste está protegida com uma pa-lavra-passe, que é introduzida no início do menu de ajuste. A área do utilizador também pode ser protegida. O nível do utili-zador e o nível do técnico estão representados no menu de ajuste imagem 6-7 com cores diferentes.

Entrada rápida alternativa no menu de ajuste:Depois de se ligar a regulação, durante a indicação de arranque, pressão prolongada da tecla de seta para cima (+).

Desde que o aparelho seja operado manualmente, não é neces-sário introduzir mais nenhuma palavra-passe. A validade de uma palavra-passe expira aprox. 10 minutos após a última ativação de tecla. Para o nível necessário, após a introdução da palavra-passe efetua-se durante 2 s:– "Utilizador OK",– "Técnico OK" ou,– "Palavra-passe errada".

Palavra-passe do utilizadorEsta palavra-passe não está ativada nos valores predefinidos de fábrica da regulação Solar R4. Através da introdução de um código numérico com 4 dígitos são protegidos todos os parâ-metros ajustados no nível de utilizador antes do acesso não au-torizado (proteção de crianças ou função para porteiro). Em prin-cípio, os parâmetros do nível do utilizador só podem ser alte-rados com a palavra-passe do utilizador desativada ou válida.

A ativação e alteração ou nova atribuição da palavra-passe do utilizador é efetuada no caminho do menu: "Seleção 1/2" -> "Funções" -> "Alterar palavra-passe" (ver imagem 6-7):● Introduzir a palavra-passe antiga no campo de dados "atual

0000" e a nova palavra-passe no campo de dados "nova 0000". Neste caso, confirmar cada caráter da palavra-passe com a tecla OK.

● No caso de nova atribuição, introduzir a nova palavra-passe tanto no campo de dados "atual 0000" como no campo de dados "nova 0000".

Se a palavra-passe do utilizador estiver ativada, é indicado "Seleção 1/2" apenas "palavra-passe 0000" no atalho de menu. A palavra-passe do utilizador só fica ativa após 10 minutos ou após uma nova ligação da regulação Solar R4.

Palavra-passe do técnicoA palavra-passe é introduzida no atalho de menu "Seleção 1/2" em "Palavra-passe 0000". Ligam-se todos os parâmetros do sistema importantes para o técnico no menu de ajuste (ver imagem 6-7).

6.3.5 Seleção do idioma

Na primeira colocação em serviço ou após uma reinicialização total, durante a inicialização, a indicação (imagem 6-5) é retida e é pedida uma seleção do idioma. ● Selecionar um idioma com as teclas de seta e confirmar com

a tecla OK. No menu de ajuste pode ser selecionado posteriormente outro idioma no atalho de menu: "Seleção 1/2" -> "Funções" -> "alterar idioma" (imagem 6-7).

Entrada rápida alternativa para seleção do idioma:Pressão simultânea da tecla OK e da tecla de seta para cima (+).

6.3.6 Ajustar e reinicializar os parâmetros

O ajuste dos parâmetros efetua-se de acordo com imagem 6-7. Todos os parâmetros ajustáveis estão representados com níveis de acesso, intervalos de regulação e valores predefinidos de fá-brica na tab. 6-5. No atalho de menu: "Seleção 1/2" -> "Seleção de parâmetros" -> "Reinicializar" os valores máximos e os va-lores de cálculo (ver tab. 6-5) podem ser reinicializados. Neste caso, com a tecla OK o valor máximo selecionado passa imedia-tamente para zero. A tecla de seta para baixo anula este proce-dimento, o cursor volta para a esquerda. Com a tecla OK é con-firmada a seleção. Ao premir novamente a tecla de seta para baixo acede-se ao campo "Seleção 2/2". Com a confirmação em "retroceder", navega-se para trás, voltando para a indicação de operação.

Através do atalho do menu: "Seleção 2/2" -> "Sistema" -> "Repor" pode apagar a função reinicialização total. De seguida, o sistema é novamente iniciado (ver também a secção 6.2.10).

6.3.7 Ajustar a posição de montagem do sensor de temperatura do coletor

Com uma reinicialização total, todas as regulações individuais serão perdidas, e a memória de eventos será apagada. Todas as dimensões calculadas (parâ-metros de informação) serão repostas a zero.

Se a função de reinicialização for desencadeada pelo menu, o rendimento térmico total mantém-se. Este valor também será apagado com o acesso rápido através das combinação de teclas.

CUIDADO!

A produção excessiva de vapor ao ligar novamente a instalação pode provocar danos no sistema solar.

● Se a sonda do coletor para instalações Drain Back tiver sido montada na parte inferior do coletor, de acordo com os manuais de montagem, o parâmetro "TKpos" deve ser obrigatoriamente alterado para "↓" (ver imagem 6-8).

Imagem 6-8 Ajuste do parâmetro "TKpos" no caso de posição de mon-tagem com sensor do coletor em "baixo"

Se o sensor de temperatura do coletor tiver sido mon-tado em cima com os sistemas solares parados, não é necessário alterar o ajuste de fábrica "↑" do parâmetro "TKpos".

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

29

Page 30: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

6 x Regulação

6.3.8 Ajuste manual da regulação da rotação da bomba

No caso de alguns níveis de potência da bomba de serviço solar PS podem ocorrer ocasionalmente problemas de ruídos. A potência atual do estágio selecionado é indicado em percen-tagem na linha inferior "fluxo", na indicação de operação (ver imagem 6-6). ● Anotar a potência do estágio que teve o problema. ● Através do atalho do menu: Navegar "Seleção 2/2" ->

"Sistema" -> "Modulação" para "Estágio" (ver imagem 6-7).

Aqui podem ser ativados até 10 estágios de rotações. Ao lado do número ordinal do estágio de potência (iniciando com 01 para a potência mais baixa) e o estado de atividade é indicado sob "Potência" a potência em percentagem do respetivo estágio.

● Colocar o estágio com os ruídos, no parâmetro "ativo", para "não". No caso da seleção da bomba de serviço solar PS, este

estágio é ignorado. O bloqueio mantém-se, mesmo depois de "Off/On" da regulação. Pode ser novamente eli-minado com a reposição do parâmetro "ativo" para "sim" ou através da função reinicialização total.

6.3.9 Valores de correção para os locais de medição

Se o valor de medição de um sensor desviar do valor real, este valor pode ser compensado, através de um valor de correção.

● Através do atalho do menu: "Seleção 2/2" -> "Sistema" -> "Valores de correção", selecionar o parâmetro de correção (ver imagem 6-7) e alterar os valores de acordo com tab. 6-4.

Tab. 6-4 Valores de correção

6.3.10 Contacto de bloqueio do queimador

Este contacto controla um gerador de calor externo de modo a que, sob condições atmosféricas vantajosas, o acumulador não seja aquecido pelo gerador térmico externo. Para tal, é neces-sário o cabo de ligação BSKK disponível como acessório. Se o sistema solar atinge potência instantânea ajustada pelo técnico especializado em aquecimentos (atalho de menu: "Seleção 1/2" -> "Seleção de parâmetros" -> "Parâmetros de operação" "P mín") ou se o acumulador tiver aquecido até uma temperatura mínima do acumulador ajustada pelo técnico de sistemas de aquecimento (parâmetro de operação "TS mín", ver tab. 6-5), fica sem corrente através de um contacto., por exemplo, o quei-mador. O ajuste dos parâmetros para o contacto de bloqueio está descrito em imagem 6-7.

Através do parâmetro "Período VBSK" existe a possibilidade de ajustar um atraso do ponto de comutação para o contacto de blo-queio do queimador. O contacto de bloqueio do queimador comutará apenas após decorrido o tempo de atraso ajustado, ao ultrapassar a temperatura mínima do acumulador "TS mín" ou ao ultrapassar a potência instantânea mínima ajustada para o para-gem do queimador "P mín" (para um exemplo, ver imagem 6-9).

No exemplo que se segue, (imagem 6-9) está ilustrado uma evo-lução fictícia da temperatura do acumulador.

Para o período de tempo "t1" a temperatura mínima definida no parâmetro de serviço "TS mín" para a paragem do queimador é, pela primeira vez, excedida. Uma vez que a temperatura do acu-mulador "TS" cai, apenas por breves momentos, um pouco abaixo deste valor, não provoca a ativação do contacto de blo-queio do queimador.

Depois de a temperatura do acumulador "TS", por altura do pe-ríodo "t2" ser permanentemente excedida, esta situação provoca a ativação do contacto de bloqueio do queimador com o atraso "VBSK" para o período "t3". Do mesmo modo, o contacto de blo-queio do queimador é desativado, pela primeira vez, para o pe-ríodo "t6".

Estas definições só ficam acessíveis da introdução da palavra-passe do técnico.

Designação Intervalo de medição/ajuste/

valores

Valor de

fábrica

Largura de

passoCorreção da tempera-tura do coletor

-9 até +9 0 K 1 K

Correção da tempera-tura de refluxo

-9 até +9 0 K 1 K

Correção da tempera-tura do acumulador

-9 até +9 0 K 1 K

Correção da tempera-tura de entrada

-9 até +9 0 K 1 K

Correção do fluxo -2 até +2 0 l/min 0,1 l/min

0 Não ativo1 Ativot Tempot1...t6 Períodos discretosBSK Contacto de bloqueio do queimadorTS Temperatura do acumuladorTS mín Temperatura mínima do imobilizador do queimadorVBSK Atraso do contacto de bloqueio do queimadorImagem 6-9 Exemplo: Função do tempo de atraso ao disparar o con-

tacto de bloqueio do queimador

Manual de instruções e de instalação

30

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

Page 31: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

6 x Regulação

6.4 Recomendações de ajuste

6.4.1 Ajustes de parâmetro padrão, intervalos de ajuste recomendados

A tabela seguinte resume os valores predefinidos de fábrica, bem como os intervalos de ajuste possíveis e recomendados dos parâmetros do sistema para a regulação Solar R4.

Tab. 6-5 Vista geral dos parâmetros

Parâmetros Designação Níveis de acesso

Intervalo de ajuste

Intervalo de ajuste

recomendado

Valores pré-definidos de

fábrica

Largura de passo

TKpos ColetorTécnico

↑ ↓Posição de montagem

real↑ —

Delta T lig auto Ativação da otimização de arranque com condição de ativação variável Deslig / Lig Lig Lig —

Delta T lig Diferença de temperatura de ligação

Utilizador

1...80(>"Delta T

deslig")10 a 15 K 15 K 15 K

Delta T deslig Diferença de temperatura de desliga-mento

1...20(<"Delta T lig") 2 a 5 K 2 K 1 K

TS máx Temperatura máxima do acumulador 20 a 85 °C 75 a 85 °C 80 °C 1 K

Tempo P2Tempo de funcionamento mínimo da bomba de serviço solar PS com potên-cia máxima

10 a 999 sTempo de

enchimento +20 s

150 s 1 s

Tempo Sp Tempo de bloqueio da bomba de ser-viço solar PS

Técn

ico

0 a 600 s — 30 s 1 s

TK máx Temperatura de bomba auxiliar(temperatura máxima do coletor) 20 a 110 °C — 75 °C 1 K

TK admTemperatura de proteção contra cone-xão (máx. temperatura de serviço do coletor.)

90 a 250 °C — 95 °C 1 K

TR mín Temperatura mínima de retorno 10 a 60 °C — 25 °C 1 K

T geada Temperatura limite do coletor para ati-vação da função de proteção antigeada 0 a 10 °C — 0 °C 1 K

TK segura

Temperatura mínima do coletor para desbloqueio do funcionamento da bomba com função de proteção antige-ada ativa

50 a 80 °C — 70 °C 1 K

Tempo GeadaTempo de arranque adicional da bomba de serviço solar PS com a função de proteção antigeada ativa

0 a 600 s — 0 s 1 s

FR ativo Estado função de proteção antigeada sim / não automatica-mente não —

H/A Comutação automática da operação manual para a operação automática 1 a 900 min — 30 min 1 min

FLS ativo Ativação do FlowSensor 12 até 100

FLS 12: 12

Com FLS: 20 12, 20, 40, 100

FLS 20: 20FLS 40: 40

FLS 100: 100

P mín Potência instantânea mínima para imo-bilizador do queimador 0,0 a 99,9 kW — 99,9 kW 0,1 kW

TS mín Temperatura mínima do acumulador com paragem do queimador 0 a 99 °C — 99 °C 1 K

Tempo VBSK Atraso Contacto de bloqueio do queimador 10 a 600 s — 120 s 10 s

T frost offTemperatura limite para a ativação da função de proteção antigeada reforçada para coletores

-5 — -5 °C —

AUTORESET%P Desbloqueio de estágios da bomba blo-queados a cada 24 h sim / não — não —

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

31

Page 32: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

6 x Regulação

As seguintes indicações ajudam ao determinar os valores prede-finidos e garantem um rendimento térmico ideal no caso de um baixo consumo de corrente:

● Ajustar a diferença de temperatura de ligação "Delta T lig" de modo a que, no caso de proporções de irradiação constantes, o sistema continue em funcionamento após a ligação e não volte a desligar-se imediatamente através do arrefecimento do coletor no caso de consumo de calor. Quanto mais baixo for possível selecionar o valor, mais longos serão os períodos de funcionamento e maiores serão os ganhos de calor alcançáveis. No caso de uma diferença de temperatura de ligação ajustada demasiado baixa, o coletor arrefece tanto ao encher, que o valor da diferença de temperatura de desconexão fica inferior ao valor limite. As bombas voltam a desligar-se logo a seguir; o resultado

é um ganho de calor mais baixo, com um alto consumo de corrente.

● Ajustar a diferença de temperatura de desligamento "Delta T deslig" de modo a que a potência térmica atingível no ponto de desligamento seja dez vezes mais alta que a potência elétrica necessária para a operação da bomba. Uma vez que o consumo de corrente da bomba de funcio-

namento solar PS é quase independente da dimensão do painel de coletores ligado, dependendo a potência tér-mica diretamente do número de coletores, no caso de poucos coletores, o valor de parâmetro é ajustado mais alto, no caso de mais coletores é ajustado mais baixo.

● Ajustar o período de funcionamento "Tempo P2" para a potência máxima da bomba de serviço solar PS de aumento de pressão de modo a que, em cada caso de operação, toda a secção da tubagem de descarga esteja cheia de água. Determinar o tempo necessário ao longo da duração da perceção de ruídos do ar, a partir da ligação da bomba de serviço solar PS até à entrada de circulação no acumulador, e adicionar ao tempo medido uma margem de segurança de 20 s. O tempo de enchimento depende do fluxo de passagem ajustado, do número de coletores, da altura do sistema e do comprimento da tubagem de ligação.

● A temperatura máxima do acumulador "TS máx" é ajustada de acordo com as necessidades individuais. Quanto mais alto for o valor de parâmetro, tanto mais alta é a capacidade de acumulação de calor disponível e subsequentemente o potencial teórico do sistema solar Daikin.

Um processo de ligação com criação de vapores nos coletores provoca frequentemente sentimentos de insegurança do operador. Para evitar ruídos de fervura e a saída de vapor, a temperatura de proteção contra reconexão "TK adm" vem prede-finida de fábrica. A regulação Solar R4 ligará a bomba de serviço PS apenas, se o valor da temperatura do coletor for inferior, uma vez, ao valor de parâmetro ajustado em 2 Kelvin. Assim, o

sistema efetua um arranque sem vaporização no coletor. No entanto, num dia sem nuvens, isso pode provocar que, o sistema se liga de novo apenas no fim da tarde, embora a tempe-ratura do acumulador permitiria mais aquecimento.● Para maximizar a produção de energia, ajustar o "parâmetro

Temperatura de proteção contra reconexão" para um valor superior a 100 °C e desativar, assim, a função de proteção contra reconexão. Neste caso, o proprietário da operação deve ser informado acerca os ruídos de ferver acentuadamente mais audíveis e sobre a criação de vapores repentina no momento do enchi-mento.

6.4.2 Outros ajustes no seu sistema solar

As indicações de ajuste seguintes aplicam-se apenas ao ajuste básico do FlowGuard instalado:

● Ativar a operação manual.● Após o enchimento completo do sistema, ajustar o fluxo de

água, de modo a que em cada coletor flua 90 até 120 l/h. Influenciar o fluxo ou através da regulação do nível de rotação na bomba se serviço PS e/ou através da regulação do FlowGuard (válvula de regulação com indicador de fluxo). Os valores de referência para o ajuste correto do estágio da válvula/bomba estão mencionados na tab. 6-6.

● Após o fim do ajuste, desligar a regulação Solar R4.

Tab. 6-6 Ajuste do fluxo no FlowGuard (FLG)

Os parâmetros do sistema devem ser ajustados indivi-dualmente no caso de colocação em serviço para a situação do sistema instalada e, se necessário, devem ser posteriormente otimizados em funcionamento. Nor-malmente, o sistema funciona já com os valores prede-finidos de fábrica.

AVISO!

No acumulador solar podem ocorrer temperaturas superiores a 60 °C.● Montar a proteção contra queimaduras.

– Proteção contra queimaduras VTA32– Jogo de uniões roscadas 1"

Númerocoletores

Fluxo nominalem l/min

Fluxo nominalem l/h

2 3,0 até 4,0 180 até 2403 4,5 até 6,0 270 até 3604 6,0 até 8,0 360 até 4805 7,5 até 10,0 450 até 600

Para um enchimento rápido e seguro do sistema, ajus-tar a bomba de serviço solar PS para um nível de rota-ção mais elevado, se a altura do sistema H enquanto diferença de altura entre a superfície de instalação do acumulador de água quente sanitária e a aresta supe-rior do coletor) não exceder 10 m (no nível 2) ou 8 m (nível 1) e se ainda for possível regular um fluxo sufi-ciente.

Mesmo com um ajuste correto do fluxo, com a dife-rença de temperatura de conexão "Delta T lig.", bem como com as melhores condições ambientais, o sistema solar desliga-se ocasionalmente. No caso de sol nascente ou poente e de temperatura do acumu-lador agradável, a temperatura do coletor diminui lenta-mente após ligar as bombas, a condição de desliga-mento é atingida. Devido à radiação solar prolongada, a temperatura do coletor aumenta novamente, as bombas trabalham e o sistema liga-se e desliga-se, porque a radiação solar deixa de ser suficiente para uma operação contínua. O FlowSensor reduz este efeito através da regulação da rotação da bomba.

Manual de instruções e de instalação

32

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

Page 33: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

6 x Regulação

6.4.3 Recomendação de ajuste para o reaquecimento através de fontes de calor externas ou através do cartucho de aquecimento elétrico, contacto de bloqueio do queimador

Para o máximo potencial de potência:● Regular o acumulador solar e depois aquecer só até a uma

temperatura suficiente através da fonte térmica externa o do cartucho de aquecimento elétrico.

● Limitar os períodos de reaquecimento através dos programas de temporização:a) Determinar os períodos otimizados para a "utilização

normal" através de hábitos de consumo regulares.b) Desbloquear a recarga, consoante a fonte de calor ligada,

1/2 a 2 horas antes do período de utilização habitual.● Limitar o período de recarga, de forma a que o acumulador

não seja mais aquecido diretamente depois de um ciclo normal de utilização.

● Com débitos de água maiores e para garantir o conforto, mesmo com períodos de utilização extraordinários, regular a temperatura na zona da água quente sanitária para quente o suficiente, ou desbloquear o gerador térmico para a recarga, por exemplo, comutando para outro programa de tempori-zação.

Ajuste da temperatura de carga do acumulador● Ajustar a temperatura nominal de água quente de modo a

que, esteja disponível uma quantidade suficiente de água quente para o consumo (p.ex., para um banho de duche), mantendo o valor de ajuste o mais baixo possível. Este ajuste serve para assegurar o aquecimento máximo da água quente através do sistema solar no caso de uma determinada quantidade de consumo.

Aquecimento através de um gerador térmico externoConsoante a necessidade de potência de aquecimento (con-soante o nível de isolamento do edifício, a temperatura exterior e as temperaturas ambientes nominais) e a superfície de coletores instalados, é aconselhável interromper o aquecimento através de um gerador térmico externo com uma ligação do contacto de bloqueio do queimador. Para tal, mesmo se a regulação do aque-cimento gerar um pedido de aquecimento:

● Ajustar os parâmetros de serviço "P mín", "TS mín" e "Período VBSK" (ver capítulo 6.3.10), de forma a que o gerador térmico não aqueça,– se se registar uma potência de aquecimento mínima nos

coletores, ou – o acumulador tiver alcançado uma temperatura suficien-

temente elevada.

6.4.4 Dicas para uma utilização rentável ideal

A sensação de conforto em relação à água quente e o compor-tamento dos consumidores são individuais. Quanto mais alta for ajustada a temperatura nominal do acumulador e quanto mais prolongados forem os períodos de desbloqueio para a recarga não solar, tanto mais será reduzido o potencial de acumulação para os ganhos de calor solar. O comportamento de consumo consciente, adaptado aos pontos fortes específicos dos acumu-ladores solares minimiza o consumo de energia para processos de carga não solares.

● Utilizar duches modernos e confortáveis com taxas de consumo de 5 - 7 l/min. A taxa de consumo mais baixa (quantidades de consumo

de água quente por minuto) resulta numa mais baixa potência de recarga necessária, e subsequentemente numa maior quantidade de água quente, com uma tem-peratura elevada.

● Reduzir os tempos de consumo. Consumo de energia baixo.

● Ao encher a banheira, encher primeiro apenas com água quente. Após ter retirado a quantidade de água potável acumu-

lada no acumulador solar, a temperatura de saída da água quente desce ligeiramente e a água é misturada na banheira. Assim é aproveitada ao máximo a capacidade do acumulador, mantendo uma temperatura de carga mínima; estará disponível uma quantidade suficiente de água quente.

6.4.5 Higiene da água potável

Se não for consumido nenhuma água quente durante vários dias e se a temperatura do acumulador não atingir, no mínimo, 60 °C através do sistema solar, recomenda-se por razões de higiene (proteção contra legionelas) um aquecimento para uma tempe-ratura superior a 60 °C ou o esvaziamento da água quente acu-mulada (25 l).

A temperatura de carga ideal varia em função das necessidades pessoais do utilizador, geralmente chega uma temperatura do acumulador de 50 °C. Um duche consome, em média, cerca de 30 a 50 l de água quente com uma temperatura à saída da torneira de 40 °C. A água fria que corre no acumulador durante o duche tem de ser aquecida no acumulador solar no princípio de aquecimento contínuo.

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

33

Page 34: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

7 x Erros e avarias

7 Erros e avarias

7.1 Indicação de ocorrência

Através do atalho do menu: "Seleção 2/2" -> "Sistema" -> "Memória de avarias" e após a introdução da palavra-passe do técnico (ver secção 6.3.4 e imagem 6-7) são indicadas as ocor-rências que se verificaram durante a operação. Para esse efeito, a regulação Solar R4 possui um sistema simples de diagnóstico

de erros. Na memória de avarias são depositados o tipo e a data da ocorrência. A ocorrência é emitida com um texto não codi-ficado e um código, o tempo desde a entrada da ocorrência é in-dicado em horas. As ocorrências individuais podem ser fo-lheadas através da tecla de informação, começando pelas mais

Código da ocorrência

Indicação de texto não codificado

Descrição Indicação de estado (fica intermitente)

Luz (pisca)

Resultado

0 Coletor Sensor do coletor: Curto-circuito ou interrupção K TK

Desconexão permanente de PS1 Retorno Sensor de refluxo: Curto-circuito ou interrupção R TR

2 Acumulador Sensor do acumulador: Curto-cir-cuito ou interrupção S TS

3 Fluxo FlowSensor: Curto-circuito ou inter-rupção D

Operação sem FlowSensor4 Ida FlowSensor: Curto-circuito ou inter-

rupção V

5 A/D Erro interno Conversor A/D G

Desconexão permanente de PS6 Alimentação Erro interno do aparelho da tensão

de alimentação G

7 Referência Erro interno do aparelho da tensão de referência G

8 Reinicializa-ção É executada a reinicialização total

Parâmetros para valores de fábrica, va-lores de cálculo e registos de eventos apagados (ver capítulo 6.2.10), reiniciar o aparelho

12 Fluxo inicial

Não foi atingido o fluxo mínimo V1 (ver tab. 6-1) na fase de início após ter decorrido o "Tempo P2" (Descri-ção ver capítulo 6.2.1 e capítulo 6.2.12)

w Desativação de PS por 2 h, depois no-vamente operacional ou estado "F"

F TVDesativação permanente de PS, se evento ocorrer 3x consecutivamente sem haver, entretanto, arranque eficaz.

13 TS > TsmáxTemperatura máxima do acumula-dor ("TS máx") ultrapassada (Descri-ção ver capítulo 6.2.1 e capítulo 7.2)

TS

Desativação temporária de PS14 TR >> TS TR - TS > 10 K e TR > 40 °C

(Descrição ver capítulo 7.2) TR

15 TK > TK adm

Temperatura máxima do coletor per-mitida ("TK adm") ultrapassada (Descrição ver capítulo 6.2.1 e capí-tulo 7.2)

TK

16 InterrupçãoDetetada falha de fluxo durante a fase de arranque (V < V2, ver capí-tulo 6.2.9 e tab. 6-1)

Desativação temporária de PS (no mínimo para o período de estabiliza-ção), bloqueio dos níveis atuais de modulação da bomba, assim como dos níveis situados em baixo, novo enchi-mento através da PS para "Tempo P2" na próxima condição de ligação.

202 P-on Reset Ligar

Novo arranque, todos os ajustes dos parâmetros e parâmetros de informa-ção mantêm-se, os estágios de potên-cia da bomba automaticamente bloque-ados são novamente desbloqueados.

204 Brown-out Reset devido a descida não permi-tida da tensão de corrente

Novo arranque de acordo com código 202.

205 WatchdogReset devido a interferências exter-nas (por ex., sobretensões devido a trovoada)

Novo arranque de acordo com código 202.

Tab. 7-1 Memória de avarias

Manual de instruções e de instalação

34

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

Page 35: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

7 x Erros e avarias

atuais. Se aparecer o parâmetro "apagar" no atalho do menu: Seleção 2/2" -> "Sistema" -> "Memória de avarias" em "sim", são apagadas todas as ocorrências. Não é possível apagar as ocor-rências individuais. Encontrará uma panorâmica dos possíveis registos na memória de avarias na tab. 7-1.

Mensagens de erro específicas do sensor Com a rutura de um cabo, assim como durante os curto-circuitos nos sensores ou nos cabos do sensor, a regulação Solar R4 reage da seguinte forma (ver tab. 7-2):– No ecrã, uma letra indicativa intermitente indica a falha na

coluna de estado e aparece uma mensagem.– A lâmpada pertencente ao sensor fica intermitente. – Adicionalmente, a regulação intervém automaticamente na

operação do sistema.

Daqui em diante, todos os restantes valores do sensor se podem obter através das teclas de seta.

Tab. 7-2 Tabela de erros do sensor

7.2 Reparação de falhas

Ocorrências de operação semelhantes a falhasA temperatura do acumulador "TS" no acumulador solar atinge o valor ajustado no parâmetro "TS max":– As bombas são desligadas, o sistema funciona em vazio.

Na regulação Solar R4, a lâmpada TS fica intermitente, o ecrã indica a temperatura do acumulador medida. Se a tempera-tura do acumulador descer mais que 2 K, a operação normal do sistema é novamente restituída automaticamente.

A temperatura no coletor é mais alta que a temperatura de proteção contra reconexão "TK adm".– As bombas são desligadas. Na regulação Solar R4 pisca a

luz TK. Se a temperatura ajustada de proteção de novas liga-ções descer mais que 2 K, a operação normal do sistema é novamente restituída automaticamente.

Falhas

Sensor Causa do erro Estado (fica intermi-tente)

Ecrã Luz (pisca) Resultado

Temp. do coletorInterrupção K uuuu TK

Desativação permanentede PS

Curto-circuito –––– TK

Temp. de refluxoInterrupção R uuuu TR

Curto-circuito –––– TR

Temp. do acumuladorInterrupção S uuuu TS

Curto-circuito –––– TS

Temp. de entrada Queda de tensão V –––– sem luzOperação sem FlowSensor

Sensor do fluxo Queda de tensão D –––– sem luz

Neste caso, pode provocar a vaporização a curto prazo nos coletores. O vapor escapa sem pressão para den-tro do acumulador. Raramente também saem peque-nas quantidades de vapor de água do acumulador solar durante um período ultracurto.

AVISO!

As peças condutoras de corrente podem conduzir a choques elétricos no caso de contacto com as mesmas e causar lesões letais, assim como queima-duras.● Para evitar perigos através do contacto com as

linhas elétricas danificadas, estas devem ser sempre substituídas por profissionais qualificados e especializados em eletrotecnia, respeitando as diretivas eletrotécnicas válidas, assim como os regulamentos das empresas de fornecimento de eletricidade competentes.

● A reparação de danos nos componentes condu-tores Unidade de regulação e bombagem EKSRPS4 apenas deve ser efetuada pelas empresas de fornecimento de energia autorizadas e por profissionais especializados em aqueci-mentos reconhecidos.

● Antes do início dos trabalhos de manutenção, separar a Unidade de regulação e bombagem EKSRPS4 da alimentação de corrente (desligar fusível, interruptor principal) e protegê-la contra nova ligação inadvertida.

● Respeitar os regulamentos de segurança no trabalho correspondentes.

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

35

Page 36: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

7 x Erros e avarias

Na regulação Solar R4 pisca a luz TR. A temperatura de refluxo "TR" é superior a 40 °C e encontra-se aproximadamente 10 K acima da temperatura do acumulador "TS". A bomba de serviço solar PS é desligada. A causa é um sensor defeituoso ou mal ligado.

● Montar corretamente o sensor ou substituí-lo, a operação normal do sistema é novamente restituída automaticamente.

Na coluna de estado da regulação Solar R4 pisca "W". O fluxo mínimo da fase de arranque "V1" no FlowSensor (ver página 23, tab. 6-1) não é atingido após a ligação ou a autorização de início para a bomba de serviço solar PS dentro do período definido no parâmetro "Tempo P2" (imagem 6-3).

O sistema entra em bloqueio durante 2 h (bomba de ser-viço solar PS é desligada), tentando, porém, um rearran-que automático depois do período de bloqueio.

Se esta avaria ocorrer três vezes consecutivas, sem se ter verificado, entretanto, um arranque eficaz, a bomba de serviço solar PS é desligada permanentemente, entrando no estado "F".

Na coluna de estado da regulação Solar R4 pisca "F". O fluxo mínimo da fase de arranque "V1" no FlowSensor (ver página 23, tab. 6-1) não é atingido após a ligação ou a autorização de início para a bomba de serviço solar PS e dentro do período definido no parâmetro "Tempo P2" (imagem 6-3). A bomba de serviço solar PS é desligada.● Ao suspeitar de fugas, examinar o sistema solar, reparar os

danos e, de seguida, levantar o bloqueio através de "DESLIG/LIG" do regulador.

Se o sistema não se encher (estado F), apesar de a bomba de serviço solar PS da regulação estarem ativadas, a causa pode estar nos seguintes erros:

1. o ar que foi conduzido para baixo durante a marcha em vazio do sistema está na bomba de serviço solar PS.● Verificar a bomba de serviço solar PS quanto à presença

de ar. O purgador de ar automático tem de estar sempre em funcionamento! Verificar a tampa de fecho e, se necessário, soltá-la (não retirar).

2. Verificar a estanqueidade do sistema.● Verificar a estanqueidade do sistema e, se necessário,

vedá-la. Neste caso, observar as indicações do capítulo 5 "Colocação em serviço e colocação fora de serviço".

3. Aumentar o período de funcionamento do arranque "Tempo P2" (cap. 6.4).

4. Verificar o sistema quanto a entupimento. Em caso de geada, é possível formarem-se tampões de gelo num tubo de união mal assente.

5. Verificar a posição da válvula no cotovelo de ligação do acumulador.

O ecrã está sem indicação e o interruptor principal está na "posição LIG" iluminada:

● Substituir a regulação (erros eletrónicos).

Se o interruptor principal não está iluminado na "posição LIG", o aparelho está sem fonte de alimentação.

● Verifique a ligação da ficha da rede e da conexão à rede (fusível, interruptor).

Se sair permanentemente vapor do acumulador solar durante a radiação solar, o caudal é demasiado fraco.

● Neste caso, verificar os ajustes do sistema.

Indicações especiais para sensores elétricos

● Analisar a indicação no ecrã da regulação Solar R4.● Levantar a caixa da regulação Solar R4 e puxar ou separar o

respetivo sensor por pressão.● Verificar as posições de contacto do respetivo sensor e, se

necessário medir a resistência (ou a tensão contínua para o sensor de temperatura de entrada e para o FlowSensor) do lado do sensor.

Se o erro estiver reparado, o sistema passa automaticamente para o funcionamento normal e encontra-se no modo de funcio-namento.

Os valores de resistência ou de tensão contínua do sensor estão mencionados na imagem 9-1 e imagem 9-2. Os erros da regu-lação eletrónica diagnosticados internamente são indicados no ecrã de acordo com tab. 7-1 (estado G). Também causam um desligamento da bomba de segurança. Uma "Desconexão" e "Reconexão" após um período de espera de 2 minutos repara os erros ou a regulação tem de ser substituída.

ATENÇÃO!

Perigo de combustão devido a superfícies quentes.

● Antes dos trabalhos de manutenção e inspeção, deixar o aparelho arrefecer o suficiente.

● Utilizar luvas de proteção.

Só se podem utilizar peças sobressalentes originais Daikin.

Manual de instruções e de instalação

36

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

Page 37: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

8 x Ligação hidráulica ao sistema

8 Ligação hidráulica ao sistema

8.1 Esquemas

AVISO!

No acumulador solar podem ocorrer temperaturas superiores a 60 °C.● Montar a proteção contra queimaduras.

– Proteção contra queimaduras VTA32– Jogo de uniões roscadas 1"

CUIDADO!

Como opção, poderá equipar os aparelhos Daikin com travões de circulação em plástico. Estes travões são adequados para temperaturas de serviço de, no máximo, 95 °C. Se um permutador de calor não fun-cionar a mais do que 95 °C, é necessário instalar, do lado da construção, um outro travão de circulação.

Em seguida, está compilada uma seleção dos esque-mas de sistemas mais frequentemente instalados. Os esquemas de sistemas indicados são meros exem-plos e não substituem, em caso algum, um planea-mento cuidado do sistema.

Imagem 8-1 Ligação solar standard com bomba térmica ar-água Altherma EHS(X/H)1)

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

37

Page 38: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

8 x Ligação hidráulica ao sistema

1) Os esquemas de sistemas indicados não pretendem estar completos e não substituem um planeamento cuidado do sistema.

Imagem 8-2 Ligação Solar standard com bomba térmica ar-água (Altherma Bi-Bloc com função de aquecimento e refrigeração ambiente) 1)

Manual de instruções e de instalação

38

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

Page 39: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

8 x Ligação hidráulica ao sistema

8.2 Ligação de um sistema de coletores de pressão

Se as condições de construção não permitirem, os coletores devem ser montados por cima do tanque do acumulador, ou se não for possível assentar o tubo de união com uma inclinação contínua entre o painel de coletores e o tanque do acumulador, poderá não ser possível utilizar o sistema solar despressu-rizado Daikin (DrainBack) e, como ele, a Unidade de regulação e bombagem EKSRPS4.

Em vez disso, o sistema de aquecimento pode ser equipado com o sistema solar pressurizado Daikin. Os seguintes componentes solares podem ser utilizados, de igual modo, nos dois sistemas:● Coletores planos Solar de grande capacidade EKSV21P,

EKSV26P, EKSH26P● Pacotes de montagem para sistemas Solar sobre o telhado,

em telhados planos ou integrados nos telhados● Acumulador de água quente Solar

Outros componentes de sistema só podem ser utilizados tendo em conta os requisitos específicos do sistema.

Abrev. Significado1 Rede de distribuição de água fria2 Rede de distribuição de água quente3 Entrada Aquecimento4 Retorno Aquecimento5 Circuito de mistura6 Circulação

7 Válvula de retenção, dispositivo para evitar o retorno

7a Travões de circulação8 Circuito solar9 Conduta de gás (refrigerante)10 Conduta de líquido (refrigerante)11 Entrada do acumulador12 Retorno do acumulador3UV1 Válvula de comutação de 3 vias (DHW)3UV2 Válvula de comutação de 3 vias (refrigeração)

3UVB1 Válvula de comutação de 3 vias (aquecimento, circuito interno regulado)

3UV DHW Válvula de comutação de 3 vias (DHW + apoio ao aquecimento regulado)

BOyy Cartucho de aquecimento elétrico (booster hea-ter)

BUxx Cartucho de aquecimento elétrico (backup hea-ter)

BV Válvula de descargaC Compressor do refrigeranteCW Água friaDHW Água quente sanitáriaE Válvula de expansãoEKHWP Acumulador de energia Daikin

FLSSensor de fluxo, FlowSensor FLS 20 ou modelo alternativo segundo tab. 6-1 (medição do fluxo e da temperatura de entrada)

FLG Válvula de regulação FlowGuard com indicação do fluxo

H1, H2 ... Hm Circuitos de aquecimentoHP-TR Regulador principal da bomba térmica

EHS(X/H) Daikin Altherma (acumulador solar com unidade de bomba térmica integrada)

MAG Depósito de expansão de membrana

MIX Válvula de mistura de 3 vias com motor de acio-namento

MK1 Grupo de misturadores com bomba de alta efici-ência

MK2 Grupo de misturadores com bomba de alta efici-ência (regulado por PWM)

PMi Bomba do circuito de misturaPS Bomba de serviço solar PZ Bomba de circulaçãoPWT Permutador de calor de placas (condensador)RLB Limitador da temperatura de retornoRoCon HP Regulação Altherma EHS(X/H)RoCon M1 Regulação do circuito de mistura

EKSRPS4 Unidade de regulação e bombeamento solar

EKHB Unidade interna Altherma Bi-Bloc bomba tér-mica

ERHQ Unidade externa Altherma Bi-Bloc bomba tér-mica

ERLQ Unidade externa Altherma EHS(X/H) RT Termóstato ambienteSAS1 Separador magnético e de sedimentosSK Painel do coletor solarSV Válvula de sobrepressão de segurançatAU Sensor da temperatura exterior Rocon OT1

tDHWSensor da temperatura do acumulador solar (for-necido com o equipamento)

tMiSensor de temperatura de entrada do circuito de mistura

TK Sensor de temperatura do coletor solarTR Sensor de temperatura de retorno solarTS Sensor de temperatura do acumulador solarTV Sensor de temperatura de entrada solarV Ventilador (vaporizador)VS Proteção contra queimaduras VTA32

Tab. 8-1 Abreviaturas nos esquemas hidráulicos

Abrev. Significado

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

39

Page 40: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

9 x Caraterísticas técnicas

9 Caraterísticas técnicas

9.1 Unidade de regulação e de bombagem EKSRPS4

9.2 Dados caraterísticos do sensor

Unidade de regulação e bombagem EKSRPS4Dimensões L x A x P 230 x 815 x142 mmTensão de serviço 230 V/50 HzBomba de serviço solar Grundfos UPS 15-145

Máx. consumo de corrente elétrica EKSRPS4No arranque: 65 WNo modo normal: 15-65 W (modular)

Regulação Solar R4 Regulador digital da temperatura diferencial com indicação de textoConsumo máx. de energia elétrica da regula-ção 2 W

Sensor de temperatura do coletor Pt 1000Sensor de temperatura do acumulador e de refluxo PTC

Sensor da temperatura de entrada e do caudal FLS 20 (alternativamente FLS 12, FLS 40, FLS 100)

Tab. 9-1 Dados técnicos Unidade de regulação e bombagem

Sensor de temperatura

Sensor solar Modelo do sensor Temperatura medida em °C

-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120Resistência do sensor em ohms de acordo com as normas ou dados do fabricante

TR, TS PTC 1386 1495 1630 1772 1922 2080 2245 2418 2598 2786 2982 3185 3396TK PT-1000 922 961 1000 1039 1077 1116 1155 1194 1232 1270 1308 1347 1385 1423 1461FlowSensor Tensão de saída do sensor em VTV (0,5, - 3,5 V) 0,5 0,80 1,10 1,40 1,70 2,00 2,30 2,60 2,90 3,20 3,50Caudal de passagem

FlowSensorCaudal medido em l/min0,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10,0 12,0 14,0 16,0 18,0 20,0Tensão de saída do sensor em V

V (0,36, - 3,5 V) 0,36 0,67 0,99 1,30 1,62 1,93 2,24 2,56 2,87 3,19 3,50

Tab. 9-2 Tabela de sensores do sensor solar

RS Resistência do sensor (PTC, Pt 1000)

t Temperatura

Imagem 9-1 Curvas características de resistência dos sensores sola-res

L FluxoU Tensão de saída do sensor

t Temperatura

Imagem 9-2 Curvas caraterísticas do FlowSensor

Manual de instruções e de instalação

40

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

Page 41: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

9 x Caraterísticas técnicas

9.3 Ocupação das ligações da regulação EKSRPS4

BSK Contacto de bloqueio do queimador

CONFTomada de programação para Update de Software

F1 FusívelFLS FlowSensorn.b. Não ocupadoP1 Bomba de serviço SolarPower

Alimentação de redePWM

Ligação da bomba (sinal PWM)

TS Sensor da temperatura do acumulador

TR Sensor da temperatura de retorno

TK Sensor da temperatura do coletor

Imagem 9-3 Revestimento da ligação

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

41

Page 42: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

Manual de instruções e de instalação

42

Daikin EKSRPS4Daikin Unidade de regulação e bombagem

008.1624651 – 08/2015

10xNotas

10 Notas

Page 43: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

11 x Índice remissivo

Daikin EKSRPS4 Daikin Unidade de regulação e bombagem008.1624651 – 08/2015

Manual de instruções e de instalação

43

11 Índice remissivoA

Acumulador de água quente sanitáriaDados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 40Interconexão . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Modelos utilizáveis . . . . . . . . . . . . . 7

Autoteste . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 26

BBreve descrição . . . . . . . . . . . . . . . . 7

CCartucho de aquecimento elétrico . 33Códigos de erro . . . . . . . . . . . . . . . 34Colocação fora de serviço . . . . . . . 19Coluna de estado . . . . . . . . . . .35, 36Conceitos de sistemas . . . . . . . . . . . 9Contacto de bloqueio do queimador . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 33

DDados técnicos

Curvas caraterísticas do FlowSensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Ligar o sensor de . . . . . . . . . . . . . 40Unidade de regulação e de bombagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Desativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Definitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Temporária . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Descrição do produto . . . . . . . . . . . . 6

EEliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Esquemas hidráulicos . . . . . . . . . . . 37Estágios de potência da bomba . . . 24Estrutura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Expansão do acumulador . . . . . . . . 15Expansão nominal . . . . . . 23, 24, 26

FFalhas

Indicação de ocorrência . . . . . . . . 34Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

FlowGuard . . . . . . . . . . 8, 11, 15, 39FlowSensor 6, 11, 15, 23, 25, 31, 39,40Fluxo

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Medição . . . . . . . . 6, 11, 18, 23, 27Quantidade . . . . . . . . . . . 23, 32, 36

Função de proteção antigeada .22, 25Função de proteção antigeada reforçada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

IIndicação de estado . . . . . . . . .27, 34Indicação de início . . . . . . . . . . . . . 26Indicação de operação . . . . . . . . 24, 25, 27, 29, 30Introdução da palavra-passe . . . . . 29

MMemória de avarias . . . . . . 24, 29, 34Menu de ajuste . . . . . . . . . . . . 24, 28

Entrada rápida . . . . . . . . . . . . . . .29Modo de funcionamento . . . . . . . . . .7Modulação da bomba . . . . . . . . . . 11, 18, 23, 30, 32Montagem

Expansão do acumulador . . . . . . .15FlowGuard . . . . . . . . . . . . . . . . . .11FlowSensor . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Regulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Sensor de temperatura . . . . . . . . .12Unidade de bombagem . . . . . . . . .10

OOperação manual . . . . . . . . . . . . . .23

PParâmetros

Aquecimento através de um gerador térmico externo . . . . . . . .33Intervalos de ajuste recomendados . . . . . . . . . . . . . . .31Panorâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Reaquecimento através de fontes de calor externas . . . . . . . .33

Parâmetros de informação . . . . . . . . . 24, 26, 27, 29Perigo de geada . . . . . . . . . . . . . . .19Período de bloqueio . . . . . 22, 31, 36Posição de montagem do sensor de temperatura do coletor . .29Potência instantânea . . . . . . . . . . . .26Potência máxima . . . . . . . . . . . . . . .26Potência mínima da bomba . . . . . . .24Problemas de ruídos . . . . . . . . . . . .30

RRegulação

Breve descrição . . . . . . . . . . . . . . .7Introdução da palavra-passe . . . .29Operação manual . . . . . . . . . . . . .23Seleção do idioma . . . . . . . . . . . .29

Regulação do número de rotações .23Automaticamente . . . . . . . . . . . . .21Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Reinicialização . . . . . . 24, 29, 30, 34Rendimento térmico . . . . . . . . 23, 32

Dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Potência instantânea . . . . . . . . . .26Total . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26, 29

Rendimento térmico total . 24, 26, 29Reset técnico . . . . . . . . . . . . . . . . .23

SSeleção do idioma . . . . . . . . . . . . . .29Sensor de temperatura do acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Sistema de coletores de pressão . .39

TTabela de erros do sensor . . . . . . . .35Temperatura de bomba auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 24, 31Temperatura de proteção contra reconexão . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 35Tempo de enchimento . . . . . . . 18, 21

UUnidade de regulação e de bombagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . .7Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Page 44: Manual de instruções e de instalação - Clientes | Daikin · em telhados planos – Acumulador de água quente Daikin ... Manual de instruções e de instalação Em caso de ligação

44

008.1624651_02 08/2015

Cop

yrig

ht 2

1.8.

15 D

aiki

n