instruções de instalação - clientes | daikin · 1xsegurança instruções de instalação 4...

52
Instruções de instalação Instruções de instalação Montagem de colectores solares em telhados planos Português EKSV26P EKSH26P Montagem de colectores solares em telhados planos

Upload: lamcong

Post on 15-Nov-2018

227 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instruções deinstalação

Instruções de instalaçãoMontagem de colectores solares em telhados planos

Português

EKSV26PEKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos

Índice

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

3

1 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1 Respeitar o manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Indicações de aviso e explicação de símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3 Evitar perigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.4 Utilização de acordo com a finalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.5 Indicações sobre a segurança operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2 Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.1 Estrutura e componentes do Sistema de energia solar (sistema despressurizado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.2 Breve descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.3 Componentes do sistema para todos os sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.4 Componentes do sistema para o sistema despressurizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102.5 Componentes do sistema para o sistema de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122.6 Pacote para telhados planos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2.6.1 Para colector plano EKSV26P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152.6.2 Para colector plano EKSH26P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.1 Transporte e armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3.1.1 Âmbito de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.1.2 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.1.3 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3.2 Conceitos de sistemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183.3 Colocar as tubagens de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3.3.1 Sistema despressurizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193.3.2 Sistema pressurizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

3.4 Montar colectores planos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203.4.1 Dimensões principais do painel de colectores da Sistema de energia solar para Montagem

de colectores solares em telhados planos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213.4.2 Montar armação do telhado plano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233.4.3 1. Montar o colector plano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303.4.4 Montar outros colectores planos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313.4.5 Conectar hidraulicamente o colector plano (sistema despressurizado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333.4.6 Ligar hidraulicamente o colector plano (sistema pressurizado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363.4.7 Instalara ligação equipotencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373.4.8 Instalar o sensor de temperatura do colector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

3.5 Desmontar o colector plano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

4 Colocação em funcionamento e colocação fora de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404.1 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404.2 Colocação fora de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

4.2.1 Desactivação temporária. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404.2.2 Desactivação definitiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

5 Indicações de planeamento para a montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415.1 Cargas de vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

5.1.1 Informações sobre cargas de vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415.1.2 Acção do vento em construções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415.1.3 Selecção do tipo de fixação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425.1.4 Pesos de ancoragem necessários ou espessuras das placas de betão para as zonas de vento permitidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

5.2 Cargas de neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465.2.1 Informações sobre cargas de neve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465.2.2 Indicações relativas às zonas de carga de neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

5.3 Sombra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465.4 Posição do sensor do painel de colectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

6 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486.1 Dados básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486.2 Indicações de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

7 Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

1xSegurança

1 Segurança1.1 Respeitar o manual

Este manual destina-se a profissionais especializados autorizados e formados que, devido à sua formação e aos seus conheci-mentos técnicos, possuem experiência na montagem e colocação em funcionamento correctas de sistemas de energia solar.

Todas as actividades necessárias para a montagem, colocação em funcionamento, operação e ajuste do sistema estão descritas neste manual e nos manuais fornecidos. Os manuais fazem parte do material fornecido com os respectivos componentes.

Leia este manual com atenção antes de iniciar a instalação ou antes de intervir no sistema de aquecimento.

Documentos fornecidosNo caso de configuração com a bomba de calor ar-água EKHBH*/EKHBX* (sistema pressurizado ):

– Unidade de regulação e de bomba para sistemas de energia solar (sistema pressurizado) EKSR3PA/EKSRDS1A.– Complemento solar para o sistema de bombas de calor ar-água KKSOLHWAV1.– Depósito de água para consumo industrial para a bomba de calor ar-água EKHWE*/EKHWS*.

No caso de configuração com a bomba de calor ar-água EKHBRD*(sistema despressurizado ):– Unidade de regulação e de bomba para sistemas de energia solar (sistema despressurizado) EKSRPS3.– Reservatório de água quente para bombas de calor ar-água EKHWP300/500A.

Em caso de ligação a um gerador térmico externo ou a um depósito acumulador, que não sejam fornecidos com o sistema, aplicam-se os respectivos manuais de utilização e instalação.

1.2 Indicações de aviso e explicação de símbolos

Significado das indicações de avisoNeste manual as indicações de aviso estão sistematizadas de acordo com a gravidade do perigo e a probabilidade da sua ocorrência.

PERIGO!

chama a atenção para um perigo imediato.

A inobservância da indicação de aviso conduz a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.

AVISO!

chama a atenção para a possibilidade de uma situação perigosa.

A inobservância da indicação de aviso pode conduzir a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.

CUIDADO!

chama a atenção para a possibilidade de uma situação prejudicial.

A inobservância desta indicação de aviso pode provocar danos materiais ou ambientais.

Este símbolo identifica conselhos de utilização e, sobretudo, informações, mas não avisos sobre perigos.

Instruções de instalação

4EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

1xSegurança

Símbolos de aviso especiais

Alguns tipos de perigo são representados através de símbolos especiais.

Instruções de procedimento• As instruções de procedimento são apresentadas numa lista. Procedimentos, nos quais tenha de ser respeitada uma

sequência, são apresentados numa sequência numérica.

Os resultados de procedimentos são assinalados com uma seta.

1.3 Evitar perigos

Os DAIKIN Sistema de energia solar foram construídos de acordo com os conhecimentos e os regulamentos técnicos reconhecidos atualmente. Contudo, a utilização incorrecta pode acarretar perigos para a saúde e vida de pessoas, bem como danos materiais. A fim de evitar perigos, montar e usar os DAIKIN Sistema de energia solar:– para a finalidade a que se destinam e em bom estado de conservação,– de forma consciente dos perigos e da segurança.

Este facto pressupõe o conhecimento e a aplicação do conteúdo deste manual, das normas de prevenção de acidentes, bem como dos regulamentos reconhecidos da técnica de segurança e medicina do trabalho.

1.4 Utilização de acordo com a finalidade

O DAIKIN Sistema de energia solar apenas deve ser usado para a produção de água quente e para sistemas suplementares solares de aquecimento de sistemas de aquecimento e água quente. O DAIKIN Sistema de energia solar apenas deve ser montado, conectado e operado de acordo com as indicações presentes neste manual.

Qualquer outra utilização é considerada incorrecta. A responsabilidade pelos danos daí resultantes recai unicamente no proprie-tário.

A utilização de acordo com a finalidade inclui também o cumprimento das condições de manutenção e de inspecção. As peças sobressalentes têm de corresponder, no mínimo, aos requisitos técnicos determinados pelo fabricante. Isto é assegurado, p. ex., pelas peças sobressalentes originais.

Corrente eléctrica Perigo de queimaduras ou perigo de escaldaduras

ValidadeO presente manual aplica-se em especial à Montagem de colectores solares em telhados planos do painel do colector. Para outros tipos de montagem (montagem sobre o telhado, montagem no interior do telhado) aplicam-se os manuais para o respectivo tipo de montagem. Para a montagem das tubagens e para a colocação em funcionamento devem ser respeitadas as instruções de operação e de instalação das respectivas unidades de regulação e da bomba.

É válido apenas para o sistema despressurizado (Drain Back). É válido apenas para o sistema pressurizado.

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

5

1xSegurança

1.5 Indicações sobre a segurança operacional

Trabalhos no telhado• Os trabalhos de montagem no telhado só podem ser efectuados por profissionais especializados autorizados e formados

(empresa especializada em sistemas de aquecimento, telhador, etc.) respeitando as normas para a prevenção de acidentes válidas para trabalhos em telhados, com equipamento de protecção pessoal adequado.

• Proteger o material de montagem e a ferramenta de quedas.• Proteger a área de passagem por baixo da superfície do telhado contra o acesso não autorizado.

Antes dos trabalhos no sistema de aquecimento• Os trabalhos no sistema de aquecimento (como por ex. a instalação, a ligação e a primeira colocação em funcionamento)

apenas devem ser efectuados por profissionais autorizados e formados, especializados em aquecimentos.• Desligar o interruptor principal durante todos os trabalhos no sistema de aquecimento e protegê-lo de arranques involuntários.

Instalação eléctrica• A instalação eléctrica apenas deve ser efectuada por profissionais qualificados e especializados em electrotecnia respeitando

as directivas electrotécnicas em vigor, assim como os regulamentos das empresas de fornecimento de electricidade compe-tentes.

• Antes da ligação à rede, comparar a tensão de rede (230 V, 50 Hz) indicada na placa de identificação do sistema de aqueci-mento com a tensão de alimentação.

• Antes dos trabalhos nas peças condutoras de corrente, isolá-las da fonte de alimentação (desligar o dispositivo de protecção, separar fusível) e protegê-las contra novas ligações inadvertidas.

• Após conclusão dos trabalhos, colocar novamente de imediato as protecções dos aparelhos e as protecções de aberturas para manutenção.

Instruir o proprietário• Antes de entregar o sistema de energia solar, explique ao proprietário como ele a pode manobrar e controlar.• Entregue à entidade exploradora os documentos técnicos (estes documentos e todos os que também são fornecidos) e indique-

lhe que estes documentos devem estar sempre disponíveis e guardados imediatamente próximos do aparelho.• Documente a entrega do equipamento em conjunto com a entidade exploradora, preenchendo e assinando o formulário de

instalação e instrução fornecido.

Instruções de instalação

6EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

2xDescrição do produto

2 Descrição do produto2.1 Estrutura e componentes do Sistema de energia solar (sistema despressurizado)

1 Ligação da tubagem de água fria2 Tubo de distribuição de água potável (quente)3 Tubo ondulado em aço inoxidável para permutador de calor de

água potável (quente)4 Tubo ondulado em aço inoxidável para gerador de calor (carga

acumulada)5 Casquilho de imersão para o sensor da temperatura do

acumulador e da temperatura de retorno6 Indicador do nível de enchimento7 Torneira para enchimento e esvaziamento8 Sistema de energia solar Regulação R39 Sistema de energia solar Tubagem de retorno (em baixo no

colector plano / VA 18 Solar)10 Sistema de energia solar Painel colector11 Tubagem de avanço solar (em cima no coletor plano /

VA 15 Solar)12 Válvula térmica de mistura (proteção contra escaldões instalada

pelo cliente)13 Travão por gravidade14 Sistema de energia solar Tubo de estratificação de avanço15 Tubo ondulado em aço inoxidável do permutador de calor para o

sistema suplementar de aquecimento16 Casquilho de isolamento térmico para tubo ondulado em aço

inoxidável para sistema suplementar de aquecimento17 Ligação de Sistema de energia solar retorno

18 Ligação da tubagem de compensação (com adaptador de válvula) para expansão do acumulador

19 Ligação para transbordamento de segurança

A Zona da água de consumoB Zona solarC Zona do sistema suplementar de aquecimento

tDHW Gerador de calor sensor da temperatura do acumuladorTR Sistema de energia solar Sensor da temperatura de retornoTS Sistema de energia solar Sensor da temperatura do acumuladorTK Sistema de energia solar Sensor da temperatura do colectorTV Sistema de energia solar Sensor da temperatura de avançoEKSRPS3

Unidade de regulação e de bombaFLS Sistema de energia solar FlowSensor (medição do débito) ou

Sistema de energia solar FlowGuard (ajuste do débito)PS1 Sistema de energia solar Bomba operacionalPS2 Sistema de energia solar Bomba de aumento da pressão

Imagem 2-1 Estrutura padronizada de um Sistema de energia solar (representado no sistema Drain-Back )

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

7

2xDescrição do produto

2.2 Breve descrição

O DAIKIN Sistema de energia solar é um sistema solar térmico para a produção de água quente e sistema suplementar de aqueci-mento.

É composto por vários componentes, amplamente pré-montados. A tecnologia de impressão e um elevado grau de pré-acabamento permite uma montagem fácil e rápida do sistema.

Salvo se for indicado de outra forma, os componentes não estão incluídos no âmbito do fornecimento e devem ser encomendados separadamente.

Regulação eletrónicaA regulação R3 Sistema de energia solar totalmente eletrónica proporciona um aproveitamento perfeito do calor do sol (produção de água quente, sistema suplementar de aquecimento) e o cumprimento de todos os aspetos de segurança operacionais.Os parâmetros necessários para uma operação confortável já estão predefinidos de fábrica.

2.3 Componentes do sistema para todos os sistemas

Colectores planos de grande capacidade

Calhas de montagem do colector FIX-MP

O sistema despressurizado (Drain Back) apenas deve ser operado com a unidade de regulação e de bomba EKSRPS3, a bomba de calor ar-água EKHBRD*, os reservatórios de água quente EKHWP* e os respectivos com-ponentes (capítulo 2.3 e 2.4).

O sistema pressurizado apenas deve ser operado com a unidade da bomba EKSR3PA, a estação de pressão EKSRDS1A, o permutador de calor de placas EKSRPWT1, com a bomba de calor EKHBH* ou EKHBX*, o kit de ligação solar EKSOL, os reservatórios de água quente EKHWE/EKHWS e os respectivos componentes (capítulo 2.3 e 2.5).

EKSV26P– A x L x P: 2000 x 1300 x 85 mm, Peso: aprox. 42 kgEKSH26P– A x L x P: 1300 x 2000 x 85 mm, Peso: aprox. 42 kg

Imagem 2-2 Colector plano

FIX-MP130– para um colector plano EKSV26PFIX-MP200– para um colector plano EKSH26P

Composto por:6a 2x calha perfilada de montagem6b 2x gancho de segurança do colector

Imagem 2-3 FIX-MP

Instruções de instalação

8EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

2xDescrição do produto

União do colector Sistema de energia solarFIX-VBP

Composto por:7a 2x bloco de aperto duplo para a fixação do colector7b 2x ligação do perfil de montagem7c 2x compensador para a ligação do colector com suporte de

montagem

Imagem 2-4 FIX-VBP

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

9

2xDescrição do produto

2.4 Componentes do sistema para o sistema despressurizado

Conjunto de ligação do colector e passagem no telhado para uma ligação bidireccionalEKSRCFP

Composto por:8a Peças de ligação8b Peças de ligação8c Tampões de saída8d Peça de ligação adaptadora8e Braçadeira8f Braçadeira8g Perno roscado para braçadeira8h Bloco de aperto simples com ligação equipotencial8i Bloco de aperto simples8j Presilha8k Sensor de temperatura do colector

8l Elemento para ferramenta de desbloqueio (Ø 18 mm)8m Elemento para ferramenta de desbloqueio (Ø 15 mm)8n Pega para ferramenta de desbloqueio8o Manual de instalação8p Folha suplementar8q União de cabos8r Passagem no telhado plano CON F8s HT-Armaflex ø18x138t HT-Armaflex ø22x13, resistente aos raios ultravioleta8u Folha suplementar

Imagem 2-5 EKSRCFP

Instruções de instalação

10EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

2xDescrição do produto

Passagem no telhado CON FE

Tubagens de ligação CON 15 e CON 20

Jogos de extensão para tubagem de ligação CON X

CON FE

Composto por:8r Passagem no telhado plano CON F8v Fecho vedante para a união roscada dos cabos M408w Fecho vedante para a união roscada dos cabos M168x Fecho vedante para a união roscada dos cabos M32

Imagem 2-6 CON FE

CON 15, L=15 meCON 20, L=20 m

Tubagens de ligação entre painel do coletor e EKSRPS3 (tubagem de avanço e de retorno com isolamento térmico (tubo de união Al-PEX) com cabo de sensor integrado).

Imagem 2-7 CON 15 / CON 20

CON X 25, L=2,5 m

CON X 50, L=5 m

CON X 100, L=10 m

Tubagem de avanço e tubagem de refluxo isoladas termica-mente com cabo com sensor integrado, braçadeiras e peças de ligação.

Imagem 2-8 CON X (opcional)

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

11

2xDescrição do produto

Jogo de expansão do tubo de alimentação CON XV

Jogo de estruturas de suporte para tubagens de ligação CON 15 e CON 20

2.5 Componentes do sistema para o sistema de pressão

Conjunto de ligação do colector

CON XV 80, L=8 m

Tubagem de avanço resistente a raios e com isolamento térmico com cabo de sensor integrado, braçadeiras, armação de união de cabos e peça deligação.

Imagem 2-9 CON XV (opcional)

TS, L=1,20 mEstruturas de suporte para o dimensionamento de tubagens de ligação CON 15 e CON 20 com declive contínuo (para evitar sacos de água).

Composto por:– 5x estrutura de suporte

Imagem 2-10 TS (opcional)

EKSRCP

Composto por:– Material de montagem para o colector plano e para a tuba-

gem de ligação (4x bloco de aperto simples, 1x borne de ligação equipotencial, braçadeiras)

– Isolamento térmico resistente aos raios ultravioletas para o exterior (2 m)

– 1x sensor de temperatura do colector– 2x tampão de saída– 2x arco de ligação do coletor com conetores de anel de

corte para a ligação de um tubo de união (Cu Ø 22 mm)

Imagem 2-11 EKSRCP

Instruções de instalação

12EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

2xDescrição do produto

Tubagens de ligação CON 15P16 e CON 15P20

Jogo de ligação solar de pressão CON CP16 e CON CP20

Conector do cabo de pressão CON XP16 e CON XP20

CON 15P16, L=15 mTubagem ondulada em aço inoxidável com isolamento térmico para sistemas pressurizados solares com tubo de sensor incor-porado (largura nominal DN 16). Para sistemas até 3 coletores planos e um comprimento do cabo até 25 m.

CON 15P20, L=15 mTubagem ondulada em aço inoxidável com isolamento térmico para sistemas pressurizados solares com tubo de sensor incor-porado (largura nominal DN 20). Para sistemas até 5 coletores planos e um comprimento do cabo até 25 m. Imagem 2-12 CON 15P16 / CON 15P20

CON CP16Para a ligação da tubagem solar de pressão (largura nominal DN 16) ao jogo de ligação de coletores EKSRCP e à estação de pressão.

CON CP20Para a ligação da tubagem solar de pressão (largura nominal DN 20) ao jogo de ligação de coletores EKSRCP e à estação de pressão.

Composto por:– Porcas de capa com acessórios

Imagem 2-13 CON CP16 / CON CP20 (opcional)

CON XP16Para a ligação de duas tubagens solares de pressão (largura nominal DN 16).

CON XP20Para a ligação de duas tubagens solares de pressão (largura nominal DN 20).

Composto por:– Porcas de capa com acessórios

Imagem 2-14 CON XP16 / CON XP20 (opcional)

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

13

2xDescrição do produto

Líquido solarGFL

20 litros de mistura com protecção contra geada até -28°C

Imagem 2-15 GFL

Instruções de instalação

14EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

2xDescrição do produto

2.6 Pacote para telhados planos

2.6.1 Para colector plano EKSV26P

Pacote básico FBV26P, para dois colectores planos EKSV26P:

Composto por:Elementos básicos pré-montados1a Carril de base EKSV26P1b Carril de apoio EKSV26P1c Carril telescópico exterior EKSV26P1d Carril telescópico interior EKSV26P

bem como;1e Contrafixa transversal EKSV26P 1f Suporte diagonal EKSV26P

1g Bolsa EKSV26P1h Bloco de aperto M8 1i Parafuso de cabeça sextavada M8 1n Anilha 1m Porca sextavada M8 com dentes de bloqueio 1k Porca sextavada M8 1o Arruela M81p Documentação técnica

Imagem 2-16 Armação de telhado plano FBV26P

Pacote de ampliação FE V26P, para um colector plano EKSV26P-adicional (3 a 5 máx.):

Composto por:Elemento básico pré-montado1a Carril de base EKSV26P1b Carril de apoio EKSV26P1c Carril telescópico exterior EKSV26P1d Carril telescópico interior EKSV26P

bem como;2e Ampliação de contrafixa EKSV26P

2g Bolsa EKSV26P1h Bloco de aperto M8 1i Parafuso de cabeça sextavada M81n Anilha 1m Porca sextavada M8 com dentes de bloqueio 1k Porca sextavada M81o Arruela M8

Imagem 2-17 Pacote de ampliação da armação para telhados planos FE V26P

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

15

2xDescrição do produto

2.6.2 Para colector plano EKSH26P

Pacote básico FBH26P, para um colector plano EKSH26P

Composto por:Elementos básicos pré-montados3a Carril de base EKSH26P3b Carril de apoio EKSH26P3c Carril telescópico exterior EKSH26P3d Carril telescópico interior EKSH26P

bem como;3e Contrafixa transversal EKSH26P 3f Suporte diagonal EKSH26P

3g Bolsa EKSH26P1h Bloco de aperto M8 1i Parafuso de cabeça sextavada M8 1n Anilha 1m Porca sextavada M8 com dentes de bloqueio 1k Porca sextavada M8 1o Arruela M8 1p Documentação técnica

Imagem 2-18 Armação de telhado plano FBH26P

Pacote de ampliação FE H26P, para um colector plano EKSH26P-adicional (2 a 5 máx.):

Composto por:Elemento básico pré-montado3a Carril de base EKSH26P3b Carril de apoio EKSH26P3c Carril telescópico exterior EKSH26P3d Carril telescópico interior EKSH26P

bem como;4e Ampliação de contrafixa transversal EKSH26P4f Ampliação de suporte diagonal EKSH26P

3g Bolsa EKSH26P1h Bloco de aperto M8 1i Parafuso de cabeça sextavada M81n Anilha 1m Porca sextavada M8 com dentes de bloqueio 1k Porca sextavada M8 1o Arruela M8

Imagem 2-19 Pacote de ampliação da armação para telhados planos FE H26P

(4x)

(2x)

(4x)

(7x)

(3x)

(4x)

(4x)

1h

1n

1k

1i

1m

1o

3g

3c + 3d

4f

4e

3b

3a

Instruções de instalação

16EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

3xMontagem

3 Montagem3.1 Transporte e armazenamento

3.1.1 Âmbito de fornecimento

– O sistema despressurizado DAIKIN Sistema de energia solar consiste em: colectores planos de grande capacidade, uni-dade de regulação e bomba EKSRPS3, condutas de ­telhado, tubos de união e material de montagem.

– O sistema despressurizado DAIKIN Sistema de energia solar consiste em: colectores planos de grande capacidade, uni-dade de regulação e bomba EKSR3PA/EKSRDS1A, estação de pressão, permutador de calor de placas, tubos de união e mate-rial de montagem.

– A pasta da documentação com o manual de instalação e manutenção, o manual de instruções, o formulário de instalação e instrução encontra-se em anexo à respectiva unidade de regulação e bombagem.

– O manual de instalação para a Montagem de colectores solares em telhados planos dos colectores sobre o telhado encontra-se no kit das passagens de telhado.

3.1.2 Transporte

Os colectores planos DAIKIN são fornecidos embalados numa película em paletes. Todos os veículos transportadores, como veículos elevadores e empilhadores, são adequados para o transporte. Os outros componentes DAIKIN Sistema de energia solar são fornecidos embalados em separado.

3.1.3 Armazenamento

No armazenamento de componentes do DAIKIN Sistema de energia solar deve observar-se o seguinte:• Todos os componentes devem ser armazenados exclusivamente em locais secos e protegidos da geada.• Os componentes hidráulicos desmontados devem ser completamente esvaziados antes do seu armazenamento.• O armazenamento de todos os componentes só se deve efectuar no estado arrefecido.• Os componentes condutores de corrente devem ser permanentemente separados da fonte de alimentação antes do seu

armazenamento (desligar as protecções, o interruptor principal, desmontar as cablagens) e devem ser protegidos contra a novas ligações inadvertidas.

• Os componentes devem ser armazenados de forma a que ninguém possa ser posto em perigo.

Para o transporte e armazenamento de outros componentes de aquecimento são válidos os regulamentos na respectiva documen-tação destes produtos.

Os permutadores de calor DAIKIN, tais como o EKHWP* ou o EKHWE*/EKHWS*, bem como outros componen-tes, podem ser perfeitamente encomendados e fornecidos em separado.

CUIDADO!

Os colectores planos DAIKIN são insensíveis a baixos esforços mecânicos. No entanto, devem evitar-se choques mecânicos e cargas de trânsito.

• Transportar e armazenar cuidadosamente os colectores planos DAIKIN apenas na embalagem original do fabricante e só retirar a embalagem exactamente antes da montagem.

• Armazenar e transportar os colectores planos DAIKIN colocados em superfícies planas, sobre uma base plana e seca.– O transporte com veículos de elevação ou guindastes só é permitido com paletes.– Podem ser armazenados e transportados até 10 colectores planos sobrepostos.

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

17

3xMontagem

3.2 Conceitos de sistemas

Geralmente, os DAIKIN Sistema de energia solar são montados de acordo com um dos seguintes conceitos de sistemas apresen-tados. Neste caso, a ligação também pode ser efectuada do lado respectivamente oposto dos colectores planos.

– A DAIKIN recomenda a ligação bilateral (a partir de um colector plano).– A ligação bilateral está homologada para ambos os sistemas DAIKIN Sistema de energia solar ( + ).

3.3 Colocar as tubagens de ligação

Indicações de montagem tendo em conta as diferenças entre o sistema despressurizado e o sistema pressurizado

Tab. 3-1 Indicações de montagem

Para a Montagem de colectores solares em telhados planos dos colectores planos em telhados planos, a incli-nação do telhado tem de ser inferior a 5°. Em telhados com inclinações de 15° a 80°, os colectores podem ser montados sobre o telhado ou incorporados na cobertura do telhado. Encontra informações mais detalhadas nos manuais de montagem do DAIKIN Sistema de energia solar pacote de montagem sobre o telhado e do DAIKIN Sistema de energia solar pacote de montagem no interior do telhado.

Imagem 3-1 Painel de coletores Sistema de energia solar de ligação bilateral com reservatório de água quente EKHWP* (representado no sistema Drain-Back ).

Sistema despressurizado (Drain Back) Sistema pressurizado

Em caso de ligação bidireccional do colector, todo o painel de colectores solares tem de ser alinhado com a ligação inferior do colector (retorno) com 0,5% de declive, no mínimo.

A tubagem de ligação deve ser executada com o declive corrente de pelo menos 2% e sem qualquer contra declive.

Não é necessária qualquer inclinação mínima determinada do painel de colectores solares. No entanto, deve evitar-se um declive longe da ligação inferior (refluxo).

A tubagem de ligação entre o painel de colectores solares e o reservatório de água quente sanitária deve ser efectuada com tubos metálicos resistentes à pressão (CON XP16 / CON XP20 ou Cu Ø 22 mm). Não é permitida a utilização de tubos de plástico.

Instruções de instalação

18EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

3xMontagem

3.3.1 Sistema despressurizado

• Colocar as tubagens de ligação pré-fabricadas (avanço e retorno) com cabo sensor integrado (ver capítulo 2.4 "Componentes do sistema para o sistema despressurizado") entre o local de instalação planeado do painel de colectores incorporado no telhado e o local de instalação do acumulador de água quente sanitária com unidade de regulação e bombagem EKSRPS3.– Veja se o comprimento para a ligação no acumulador de calor e nos colectores planos é suficiente.– Respeite um desnível constante das tubagens de ligação (min. 2%).– O comprimento máximo do total da tubagem não deve ser ultrapassado (ver tab. 3-2).

Tab. 3-2 Comprimento máximo das tubagens de ligação DAIKIN

Outras indicações sobre as tubagens de ligaçãoSe a instalação e a ligação da tubagem de ligação não forem realizáveis nas condições estruturais na forma descrita ou apenas forem realizáveis sob condições menos favoráveis, podem ser ligeiramente desviadas das variantes de execução. Neste caso, a tubagem de avanço deve apresentar um diâmetro máximo do tubo de 18 x 1.

1. Se a casa já tiver uma tubagem ascendente de cobre, essa tubagem pode ser utilizada, desde que esteja garantido um declive constante de toda a tubagem de ligação e não seja ultrapassado o diâmetro máximo do tubo.

2. Se, em caso de ligação bidireccional do colector, não for possível garantir um declive constante a partir da segunda passagem no telhado até todas as partes da tubagem, a tubagem de avanço pode ser deslocada para cima para efeitos de passagem no telhado, se:

– o ponto mais alto da tubagem de avanço não estiver colocado a mais de 12 m acima do nível de montagem do acumulador.– o diâmetro interno da tubagem de avanço não perfizer mais de 16 mm.– estiver garantida uma subida permanente da tubagem de avanço para o ponto mais alto, assim como um declive contínuo

para o acumulador de água quente.

3. Os cursos de tubagens, com as quais só pode ser realizado um declive muito baixo, devem ser executados pelo cliente com tubos de cobre. Este facto evita uma construção auxiliar rígida e bolsas de água, que poderiam ocorrer através da expansão dos tubos de plástico.

3.3.2 Sistema pressurizado

A tubagem de ligação entre o painel de colectores solares e o reservatório de água quente sanitária deve ser efectuada com tubos metálicos resistentes à pressão (CON XP16 / CON XP20 ou Cu Ø 22 mm). Não é permitida a utilização de tubos de plástico.

CUIDADO!

Nunca pode ocorrer um efeito de sifão ao longo de todo o curso de ligação entre o acumulador de água quente e o colector plano. Podem resultar em falhas de funcionamento e danos materiais.No caso de distâncias de tubagens horizontais mais longas com baixo declive podem formar-se bolsas de água com efeito de sifão entre os pontos de fixação, através da expansão térmica dos tubos de plástico.

• Nunca efectuar a disposição da tubagem na horizontal, mas sempre com um declive constante (mín. 2%).• Assentar as tubagens nas estruturas de suporte disponíveis como opção TS (consulte página 12) ou

fixar numa construção auxiliar rígida (por ex. carril perfilado, tubo, entre outras).• DAIKIN recomenda, no caso de distâncias de tubagens mais longas, a utilização do jogo de estruturas de

suporte (TS).

Número de colectores Comprimento máximo do total da tubagem

2 45 m Se tiverem de se curto-circuitar grandes distâncias, é necessário um cálculo para o dimensionamento da tubagem de ligação.

Coloque a questão à assistência técnica da DAIKIN.

3 30 m

4 17 m

5 15 m

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

19

3xMontagem

3.4 Montar colectores planos

Indicações para uma operação segura e sem falhas • Alinhar o painel de colectores solares com declive para a ligação inferior do colector (retorno).• Assentar a tubagem de ligação entre os colectores planos e o acumulador de água quente sempre com declive constante, para

evitar o efeito de sifão (contra-declive oposto) por toda a via de ligação.• O canto superior dos colectores planos não se pode encontrar mais do que 12 m acima do nível de montagem do acumulador.

PERIGO!

No caso de trabalhos no telhado aumenta o risco de quedas. Para evitar acidentes durante os trabalhos no telhado, devem ser sempre respeitadas as normas de prevenção de acidentes. Os trabalhos de montagem no telhado só podem ser efectuados por profissionais autorizados e qualificados.

• Antes de iniciar os trabalhos de montagem, verificar se a construção do telhado tem capacidade de carga suficiente e se apresenta danos (por ex., ripas defeituosas e pontos permeáveis).

• Utilização de ferramentas etc., conforme as normas de prevenção de acidentes em vigor.• Marcação da área de trabalho (perigo devido à queda de peças).

AVISO!

Após retirar a embalagem, os colectores planos ficam rapidamente muito quentes devido à radiação solar.

• Utilizar luvas de protecção.• Remover as capas de protecção (não são resistentes ao calor) após o posicionamento do colector plano.

CUIDADO!

Danos no sistema por geadas ou sobreaquecimentos.

• Permitir a drenagem do sistema.• Tenha em atenção para que, durante a montagem do canto inferior, os colectores planos instalados se

encontrem por cima da ligação de avanço Sistema de energia solar.

CUIDADO!

Danificação da cobertura do telhado.

• Não mover objectos cortantes ou com arestas em cima do telhado plano.

Instruções de instalação

20EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

3xMontagem

3.4.1 Dimensões principais do painel de colectores da Sistema de energia solar para Montagem de colectores solares em telhados planos

Tab. 3-3 Dimensões principais do painel de colectores do Sistema de energia solar para Montagem de colectores solares em telhados planos

Tab. 3-4 Ajuste do ângulo do painel de colectores em caso de Montagem de colectores solares em telhados planos1) Dependendo da situação de montagem, a distância pode ser menor, se a passagem no telhado for montada directamente por baixo da armação para telhados

planos.

Designação do colector EKSV26P EKSH26P

Quant. de colectores 2 3 4 5 1 2 3 4 5

Local de medida Medida Medidas em mm

Largura do campo de colectores B 2664 3996 5328 6660 2032 4064 6096 8128 10160

Distância passagem para o telhado H0 mínimo 175 mínimo 175

Altura do painel de colectores H1 2000 1303

Altura total do campo de colectores H2 em função do ângulo (consultar tab. 3-4) em função do ângulo (consultar tab. 3-4)

Altura armação para telhados planos H3 em função do ângulo (consultar tab. 3-4) em função do ângulo (consultar tab. 3-4)

Comprimento carril de base X0 1750 1150

Distância das contrafixas transversais X1 510 1004

Distância canto inferior do colector — carril perfi-lado de montagem inferior

Y0 200 200

Distância das calhas perfiladas de montagem Y1 1400 – 1600 800 – 1000

Distância carril perfilado de montagem — carril de apoio do canto inferior

Y2 357 – 389 1) 357 – 389 1)

Distância entre os bordos do colector — primeiro gancho de segurança do colector

A0 100 – 300 100 – 300

Distância do gancho de segurança do colector de um colector plano

A1 900 – 1100 1600 – 1800

Distância do gancho de segurança do colector entre dois colectores planos

A2 230 – 630 230 – 630

Distância das calhas básicas (pacote básico) Z 1180 1785

Distância das calhas básicas (pacote alargado) Z1 1279 1785

Distância do bordo do colector — ligação hidráulica

E0 aprox. 73 aprox. 73

Distância do eixo das ligações do colector E1 1854 1154

Distância ligação sensor de temperatura do colector para:– rebordo inferior do colector– rebordo superior do colector

F 172 172

Ajuste do ângulo do painel de colectores em caso de Montagem de colectores solares em telhados planos

Ângulo de instalação

Ponto de união roscada

Altura total do campo de colectores (A2) [mm] Altura da armação para telhados planos (A3) [mm]

EKSV26P EKSH26P EKSV26P EKSH26P

30° W1 1240 890 1034 734

40° W2 1538 1082 1311 925

50° W3 1784 1243 1549 1089

55° W4 1888 1310 1650 1159

60° W4 1977 1367 1740 1220

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

21

3xMontagem

Inst

22

Imagem 3-2 Dimensão principal de um painel de colectores Sistema de energia solar para Montagem de colectores solares em telhados planos (representado no colector plano EKSV26P no sistema Drain-Back)

- Consultar legenda imagem 3-3.- Consultar medidas tab. 3-3.

E0E0

E1Y1

H1

Y0

A0

A1 A1 A1 A1 A1A2 A2 A2 A2

A0

1(3)

8c

8c

10

9

8r

8r

6a 5a (5b)6b

B

Z Z1 Z1 Z1 Z

F

1 Armação de telhado plano EKSV26P1a Carril de base EKSV26P1b Carril de apoio EKSV26P1c Carril telescópico exterior EKSV26P1d Carril telescópico interior EKSV26P1e Contrafixa transversal EKSV26P2e Ampliação de contrafixa EKSV26P

3 Armação de telhado plano EKSH26P3a Carril de base EKSH26P3b Carril de apoio EKSH26P3c Carril telescópico exterior EKSH26P3d Carril telecóspico interior EKSH26P3e Contrafixa transversal EKSH26P4e Ampliação de contrafixa transversal

EKSH26P

5a Sistema de energia solar Colector plano EKSV26P

5b Sistema de energia solar Colector plano EKSH26P

6a Calhas perfiladas de montagem6b Gancho de segurança do colector8c Tampão de fecho do colector

8r Passagem no telhado plano9 Tubagem de ligação de retorno10 Tubagem de ligação de avançoW1 - W4

Pontos de união roscada para ângulos de apoioPara outras medidas consultetab. 3-3 + tab. 3-4

Imagem 3-3 Painel de colectores Sistema de energia solar - ajuste do ângulo

ruções de instalação EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos

008.1618551_00 – 12/2012

3xMontagem

3.4.2 Montar armação do telhado plano

1 Armação de telhado plano EKSV26P1a Carril de base EKSV26P1b Carril de apoio EKSV26P1c Carril de apoio exterior EKSV26P1d Carril telescópico interior EKSV26P1e Contrafixa transversal EKSV26P1f Suporte diagonal EKSV26P2e Ampliação de contrafixa EKSV26P3 Armação de telhado plano EKSH26P3a Carril de base EKSH26P3b Carril de apoio EKSH26P3c Carril telescópico exterior EKSH26P3d Carril telecóspico interior EKSH26P

3e Contrafixa transversal EKSH26P3f Suporte diagonal EKSH26P4e Ampliação de contrafixa transversal EKSH26P4f Ampliação de suporte diagonal EKSH26P5a Sistema de energia solar Colector plano EKSV26P5b Sistema de energia solar Colector plano EKSH26P6a Calhas perfiladas de montagem6b Gancho de segurança do colector8c Tampão de fecho do colector8r Passagem no telhado plano9 Tubagem de ligação de retorno10 Tubagem de ligação de avanço

Imagem 3-4 Campo de colectores de Sistema de energia solar Montagem de colectores solares em telhados planos

1

(3)

5a

(5b)6a10 A

B

A

98c

1a

(3a)

1e [2e]

(3e [4e]) 6b1b

(3b)

1c+1d

(3c+3d)

1f

(3f [4f])

X0

PERIGO!

A utilização contra as regras, assim como modificações incorrectas da construção pode prejudicar o funcio-namento seguro. Não é permitida qualquer modificação de componentes na construção.

PERIGO!

As subestruturas dimensionadas demasiado fracas põem em perigo as pessoas, os edifícios e as instalações.

• Verificar a capacidade de carga da subestrutura (ter em atenção as cargas de vento e neve, ver capítulo 5.1 "Cargas de vento" e capítulo 5.2 "Cargas de neve").

Como pacotes de montagem para telhados planos estão disponíveis o pacote de montagem básico para telhados planos e o pacote de montagem de ampliação para telhados planos para os colectores planos utilizados (ver capítulo 2.3 "Componentes do sistema para todos os sistemas").

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

23

3xMontagem

Montar o pacote básicoColector plano EKSV26P — pacote básico FBV26P para 2 colectores planos

Colector plano EKSH26P — pacote básico FBH26P para 1 colector plano

1. Determinar as dimensões do painel de colectores e definir o local de instalação.

– Determinar as dimensões principais conforme a imagem 3-2 e tab. 3-3.– Ter em atenção o alinhamento do painel de colectores conforme a planta do sistema solar.– Ter em atenção as indicações de planeamento no capítulo 5 "Indicações de planeamento para a montagem" (a distância

mínima do beirado do telhado deve ser considerada para evitar cargas elevadas de vento e neve).

2. Determinar o ângulo de instalação do painel de colectores conforme a planta do sistema solar. Tal como representado na tab. 3-4, existem cinco possibilidades na zona dos 30° aos 60°.

Por cada colector plano é necessária uma superfície de telhado definida:– para o EKSV26P: 2,0 x 1,33 m2 (AxL).– para o EKSH26P: 1,33 x 2,0 m2 (AxL).

As dimensões principais do painel de coletores Sistema de energia solar (de acordo com a imagem 3-2 e imagem 3-3) estão reunidas na tab. 3-3.

A Chave de caixa sextavada SW 13B Chave-inglesa SW 13C Nível de bolha de ar

D Metro em madeiraE Chave de parafusos sextavados interiores SW 5

Imagem 3-5 Ferramentas necessárias

Utilize placas de betão disponíveis no mercado como, por ex., lajes de jardim como material de lastro (para a armação EKSV26P: 500 mm de comprimento, para armação EKSH26P: 1000 mm de comprimento).

A explicação das abreviaturas nas imagens seguintes refere-se a:– peças de montagem da DAIKIN no capítulo 2 "Descrição do produto".– dimensões indicadas na tab. 3-3.– meios auxiliares na imagem 3-5.

Não é necessário cortar os ângulos de apoio ao comprimento certo. Para o ângulo de 60° o carril telescópico tem de ser reposicionado conforme a imagem 3-3.

C

SW 13 SW 13

SW 5

A

E

B

D

Instruções de instalação

24EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

3xMontagem

3. Posicionar o número de triângulos de base necessários (Armação com 1 colector plano: 2 triângulos de base; armação com 2 colectores planos: 3 triângulos de base) uns em relação aos outros em posição fechada.

4. Inserir os parafusos de cabeça boleada (pos. 1o) de baixo nos orifícios furados previamente (figura pormenorizada 3-6) e colocar as contrafixas transversais de forma perpendicular ao triângulo de base com os orifícios furados previamente em cima dos parafusos de cabeça boleada (imagem 3-6).

5. Fixar os parafusos de cabeça sextavada com as porcas sextavadas com dentes de bloqueio (pos. 1m).

6. Alinhar o segundo triângulo de base na posição de montagem desejada com a ajuda do carril perfilado de montagem do lado livre das contrafixas (imagem 3-7).

7. Também neste caso, inserir os parafusos de cabeça boleada sequencialmente e fixá-los com as porcas sextavadas com dentes de bloqueio (figura pormenorizada 3-7).

Um triângulo de base é composto por uma carril de base, um carril de apoio e dois carris telescópicos.

Imagem 3-6 Montar as contrafixas transversais Imagem 3-7 Montar o segundo triângulo de base com as contrafixas transversais

Não apertar demasiado os parafusos nesta fase da montagem, pois as contrafixas transversais podem ficar tortas. Consequentemente, os pesos de lastro a serem posicionados posteriormente podem não encaixar cor-rectamente.

1m

1o

1m

1o

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

25

3xMontagem

8. Alinhar o terceiro triângulo de base na posição de montagem desejada com a ajuda do carril perfilado de montagem (imagem 3-8).

9. Conforme o mesmo esquema, montar as contrafixas em ambos os triângulos. Também neste caso, inserir os parafusos de cabeça boleada sequencialmente e fixá-los com as porcas sextavadas com dentes de bloqueio (figura pormenorizada 3-8).

10. Montar o primeiro triângulo de base (imagem 3-9), para o efeito, ajustar os carris telescópicos conforme o ângulo desejado (ver tab. 3-4) e fixá-los com o parafuso de cabeça sextavada.

11. Colocar e montar os outros triângulos de base segundo o mesmo princípio (imagem 3-9).

Imagem 3-8 Montar o terceiro triângulo de base com a contrafixa transversal

Imagem 3-9 Colocar triângulo de base de acordo com o ângulo

Se for montada uma armação para telhados planos para mais de dois colectores planos EKSV26P, começar por montar apenas a primeira parte da armação base até ao passo 7 incluído (como ilustrado na imagem 3-7) para um dos colectores planos. O pacote complementar deve ser montado entre a armação base, visto que a posição dos colectores planos pode deslocar-se na armação e ficar assimétrica.

12. A partir de fora, fixar as contrafixas diagonais na parte superior lateral e no centro entre os triângulos base, com os parafusos sextavados e as arruelas planas e porcas sextavadas fornecidas.

Imagem 3-10 Montar as contrafixas diagonais

1m

1o

1k 1i

1k

1i

1k

1i

Instruções de instalação

26EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

3xMontagem

13. Aparafusar as calhas perfiladas de montagem (pos. 7b) com a ligação (imagem 3-11).

14. Alinhar na horizontal os carris de montagem (apenas no caso de ligação do mesmo lado e no máx. 3 colectores planos).

15. Montar a calha perfilada de montagem inferior e superior com as uniões roscadas (blocos de aperto (pos. 1h), arruelas planas (pos. 1n) e porca sextavada com dentes e bloqueio (pos. 1k)) considerando a distância (Y2) até ao canto inferior do carril de apoio, bem como a distância (Y1) entre as calhas perfiladas de montagem (ver tab. 3-1 e imagem 3-12).

CUIDADO!

Nunca pode ocorrer um efeito de sifão ao longo de todo o curso de ligação entre o acumulador de água quente e o colector plano. Podem resultar em falhas de funcionamento e danos materiais.

• Em caso de ligação bilateral do colector, todas as calhas perfiladas de montagem têm de ser alinhadas com pelo menos 0,5% de declive com a ligação inferior do colector (retorno), para evitar um efeito sifão (contra-declive).

• Alinhar ambas as calhas perfiladas de montagem exactamente na linha de marcação A (HA) e de forma paralela (ver imagem 3-11). Caso necessário, calçar devidamente as calhas perfiladas de montagem.

CUIDADO!

Para evitar as tensões de torção e as dificuldades de fixação durante a montagem dos colectores;

• Apertar ligeiramente os parafusos autoblocantes dos blocos deslizantes durante o procedimento de montagem.

• Alinhar ambas as calhas perfiladas de montagem exactamente na armação de telhado plano e de forma paralela entre si (consulte imagem 3-11). Caso necessário, calçar devidamente as calhas perfiladas de montagem.

• No final da montagem e após verificação, apertar todos os parafusos.

Imagem 3-11 Montar as calhas perfiladas de montagem, 1.º passo Imagem 3-12 Montar as calhas perfiladas de montagem, 2.º passo

Apertar primeiro as uniões roscadas apenas com a mão, de modo a facilitar o alinhamento da calha perfilada de montagem.

Para o efeito, inserir as ligações do perfil de montagem do pacote FIX-VBP para cada calha de montagem até metade no perfil ranhurado lateral e fixar com cavilhas roscadas.

Y1

HA7b

1h

1k1n

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

27

3xMontagem

16. Para proteger o painel de colectores contra a sucção do vento, colocar os pesos de lastro fornecidos (para a armação EKSV26P: 500 mm de comprimento, para armação EKSH26P: 1000 mm de comprimento) na armação de telhado plano (imagem 3-13 ou imagem 3-14).

Observar os pesos necessários em tab. 5-2 e tab. 5-3 in capítulo 5 "Indicações de planeamento para a montagem".

17. Suspender e baixar o gancho de segurança do colector (6b) na ranhura de guia superior lateral da calha perfilada de montagem inferior. Respeitar as distâncias!

CUIDADO!

Para evitar instabilidade;• Depois de concluída a verificação, controlar todas as uniões roscadas e apertá-las novamente, se neces-

sário.

Imagem 3-13 Colocação das placas de betão (EKSV26A) Imagem 3-14 Colocação das placas de betão (EKSH26A)

Imagem 3-15 Suspender o gancho de segurança do colector (6b)

48 mm

X1

48 mm

X1

69 mm

X1

A1

A1

A2

A0

6b

Instruções de instalação

28EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

3xMontagem

Montar pacote de ampliação

1. Posicionar um triângulo de base do respectivo pacote de ampliação (ver imagem 3-6) e montá-lo e fixá-lo segundo o princípio descrito no pacote básico.

2. Finalmente, montar e fixar a segunda parte da armação base (triângulo base com contrafixas transversais) na extremidade da armação para telhados planos.

3. Para proteger o painel de colectores contra a sucção do vento, colocar os pesos de lastro fornecidos (para a armação EKSV26P: 500 mm de comprimento, para armação EKSH26P: 1000 mm de comprimento) na armação de telhado plano (imagem 3-13 ou imagem 3-14). Respeitar os pesos necessários na tab. 5-2 e tab. 5-3 no capítulo 5.

Para qualquer colector plano adicional, a armação para telhados planos tem de ser complementada com um pacote de ampliação FE V26P (colector plano EKSV26P) ou FE H26P (colector plano EKSH26P).

Se for montada uma armação para telhados planos para mais de dois colectores planos EKSV26P, começar por montar apenas a primeira parte da armação base até ao passo 7 incluído (como ilustrado na imagem 3-7) para um dos colectores planos. O pacote complementar deve ser montado entre a armação base, visto que a posição dos colectores planos pode deslocar-se na armação e ficar assimétrica.

No caso de armações de telhados planos para o colector plano EKSH26P, todos os painéis (imagem 3-17) neces-sitam de contrafixas diagonais; no caso de armações para o colector plano EKSV26P, apenas os painéis exte-riores necessitam de contrafixas (imagem 3-16).

Imagem 3-16 Exemplo de armação para telhados planos para 5 colectores planos (EKSV26P)

Imagem 3-17 Exemplo de armação para telhados planos para 3 colectores planos (EKSH26P)

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

29

3xMontagem

3.4.3 1. Montar o colector plano

CUIDADO!

Existe o perigo de ferimento de pessoas e danos materiais se não forem montados os colectores planos exacta-mente adequados. Estes poderiam ser arrancados por elevadas cargas de vento e neve.

• Para a utilização correcta na montagem dos colectores planos da DAIKIN utilizar apenas os acessórios e material de montagem original da DAIKIN.

CUIDADO!

Para evitar as tensões de torção e as dificuldades de fixação durante a montagem dos colectores;

• Apertar apenas ligeiramente os parafusos autoblocantes dos blocos deslizantes.• Alinhar ambas as calhas perfiladas de montagem exactamente na armação de telhado plano e de forma

paralela entre si (consulte imagem 3-11). Caso necessário, calçar devidamente as calhas perfiladas de montagem.

CUIDADO!

No sistema Drain-Back, ao contrário do que acontece no sistema pressurizado, é necessário montar os colec-tores planos com uma rotação de 180°, caso contrário, se foram parcialmente cobertos de neve e em caso de geada, o sistema solar não funciona de forma eficiente e podem ocorrer event. danos devido à geada.

• Monte os colectores planos no sistema Drain-Back como uma rotação de 180°, tal como indicado na película de cobertura.

• Monte o sensor da temperatura do colector no sistema Drain-Back, exclusivamente em baixo, num dos orifícios de montagem laterais.

• Uma posição de montagem diferente do sensor de temperatura do colector apenas é suportada a partir da versão 4.2 na regulação R3.

Imagem 3-18 Elevar o colector plano sobre as calhas perfiladas de montagem, colocá-lo e pendurá-lo cuidadosamente nos ganchos de segurança (6b). Respeitar as distâncias!

Instruções de instalação

30EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

3xMontagem

3.4.4 Montar outros colectores planos

Imagem 3-19 Aparafusar o colector plano com blocos de aperto simples (8i) na calha perfilada de montagem e encaixar os blocos de aperto duplos (7a).

PERIGO!

Em caso de mau posicionamento e montagem dos blocos de aperto (sem encaixe do parafuso na calha perfilada de montagem), não é possível garantir a fixação do painel de colectores na subestrutura em condições mete-orológicas extremas. Isto pode causar ferimentos em pessoas.

• É obrigatória a verificação visual da instalação correcta dos blocos de aperto.• Deve ser feita uma verificação de ambos os blocos de aperto duplos (ponto 1), visto que estes são fixados

no ponto de união de duas calhas perfiladas de montagem

CUIDADO!

Se as molas de retenção não encaixarem de forma audível, o sistema DAIKIN Sistema de energia solar pode apresentar fugas e, por conseguinte, limitar a segurança.

Causas das molas de retenção não encaixadas:– Colectores planos que não estão completamente juntos.– Absorventes deslocados para a posição (pressionar os absorventes que se encontram nas ligações opos-

tas para a posição correcta. Neste caso, utilizar luvas de protecção).

CUIDADO!

Se as uniões no colector plano (FIX-VBP) não forem montadas com extremo cuidado, o anel vedante pode ser danificado. Assim, o sistema fica mal vedado.

• Montar sempre os compensadores (7c) no colector plano com extremo cuidado.• Alinhar o colector plano seguinte relativamente aos tubos de ligação do colector plano anterior no

momento da união.

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

31

3xMontagem

CUIDADO!

No sistema Drain-Back, ao contrário do que acontece no sistema pressurizado, é necessário montar os colec-tores planos com uma rotação de 180°, caso contrário, se foram parcialmente cobertos de neve e em caso de geada, o sistema solar não funciona de forma eficiente e podem ocorrer event. danos devido à geada.

• Monte os colectores planos no sistema Drain-Back como uma rotação de 180°, tal como indicado na película de cobertura.

• Monte o sensor da temperatura do colector no sistema Drain-Back, exclusivamente em baixo, num dos orifícios de montagem laterais.

• Uma posição de montagem diferente do sensor de temperatura do colector apenas é suportada a partir da versão 4.2 na regulação R3.

Imagem 3-20 Montar os blocos de aperto duplos (7a) e os compensadores (7c). Montar o colector plano. No caso de painéis de colectores maiores, montar outros colectores planos da mesma forma.

7a

7c

7a

7a

7c

1.2.

3.

7a

4.

5.

7c

7c

7a

7.

8.

ClickClick

Click

6.

Instruções de instalação

32EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

3xMontagem

3.4.5 Conectar hidraulicamente o colector plano (sistema despressurizado)

Se a tubagem de ligação do CON 15 ou do CON 20 não for suficiente para curto-circuitar a distância entre o acumulador de água quente e o painel de colectores solares pode ser aumentada, dependendo da dimensão do painel de colectores solares.

Existem kits de expansão CON X 25 (2,5 m), CON X 50 (5 m) e CON X 100 (10 m).

• Respeitar as indicações dos comprimentos de tubagem realizáveis na tab. 3-2.

Imagem 3-21 Aparafusar os blocos de aperto duplos entre os colectores planos e retirar os suportes de montagem dos compensadores.

Imagem 3-22 Colocar e aparafusar os blocos de aperto simples para o último colector plano. Montar o bloco de aperto com o borne de ligação equipotencial perto da ligação de retorno.

CUIDADO!

Nunca pode ocorrer um efeito de sifão ao longo de todo o curso de ligação entre o acumulador de água quente e o colector plano. Podem resultar em falhas de funcionamento e danos materiais.No caso de distâncias de tubagens horizontais mais longas com baixo declive podem formar-se bolsas de água com efeito de sifão entre os pontos de fixação, através da expansão térmica dos tubos de plástico.

• Nunca efectuar a disposição da tubagem na horizontal, mas sempre com um declive constante (mín. 2%).• Assentar as tubagens nas estruturas de suporte disponíveis como opção TS (consulte página 12) ou

fixar numa construção auxiliar rígida (por ex. carril perfilado, tubo, entre outras).• DAIKIN recomenda, no caso de distâncias de tubagens mais longas, a utilização do jogo de estruturas de

suporte (TS).

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

33

3xMontagem

Indicações sobre a montagem de tubagens• Colocar a tubagem de ligação com declives constantes entre os colectores planos e a área de colocação do acumulador.• Efectuar a ligação bidireccional do painel de colectores e alinhá-lo de forma a que a ligação de retorno (em baixo) seja montada

no ponto mais baixo do painel de colectores (ver secção 3.2).

Ligar tubagens de ligação

1. Colocar e fixar a tubagem de ligação até à passagem no telhado (p. ex. com braçadeiras).

2. Cortar ou abrir o isolamento térmico do telhado por baixo da passagem no telhado de forma a permitir que a tubagem de retorno (VA 18 Solar) seja retirada para fora e instalada com o declive suficiente até à ligação do colector.

Devido aos diferentes pontos de ligação e por causa das dimensões da tubagem de ligação de avanço (em cima, no colector plano/VA 15 Solar) ou da tubagem de ligação de refluxo (em baixo, no colector plano/VA 18 Solar), não existe perigo de se confundirem as tubagens.

• Neste caso, é impreterível ter em conta que a designação para a tubagem de avanço e de retorno se refere ao colector plano como gerador de calor.

No presente manual de instruções é apenas descrita a montagem da tubagem para uma ligação bilateral com duas passagens para o telhado.

Em princípio, existe também a possibilidade de efectuar uma ligação bilateral com apenas uma passagem no telhado.

• Neste caso, é indispensável que a tubagem de avanço seja sempre colocada ao longo do declive necessário da armação, para que esta também seja posicionada do lado da tubagem de retorno através da passagem no telhado.

CUIDADO!

Os corta-vapores mal vedados levam a danos na construção.• Vedar por dentro os corta-vapores nos locais da tubagem de ligação e de passagem de cabos.

CUIDADO!

No caso de tubos de plástico danificados existe o perigo de ruptura.• Ao cortar o isolamento térmico, nunca danifique a superfície das tubagens de ligação VA Sistema de

energia solar.

3. Colocar as tubagens de ligação ao longo dos colectores planos até à ligação do colector e cortar o isolamento térmico da tubagem de ligação na ligação do colector.

A passagem pode ser feita directamente na respectiva ligação de avanço e retorno do colector plano ou por baixo do painel de colectores.

Imagem 3-23 Passagem da tubagem de ligação directamente na ligação do colector.

Instruções de instalação

34EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

3xMontagem

4. Marcar o comprimento necessário da tubagem de avanço (na parte superior do colector plano/VA 15), bem como da tubagem de retorno (na parte inferior do colector plano/VA 18) (imagem 3-24).

5. Cortar a tubagem de avanço (na parte superior do colector plano/VA 15), bem como a tubagem de retorno (na parte inferior do colector plano/VA 18) na marcação (imagem 3-25).

6. Fazer deslizar a mangueira de isolamento térmico recalcada (HT-Armaflex) por cima da peça de ligação (passo 1 na imagem 3-26).

7. Inserir os conectores de encaixe dos cotovelos de ligação do colector na tubagem de avanço (na parte superior do colector plano/VA 15) ou na tubagem de retorno (na parte inferior do colector plano/VA 18), (passo 2 na imagem 3-26).

Imagem 3-24 Marcar o comprimento necessário

Imagem 3-25 Encurtar as ligações Imagem 3-26 Encaixar as peças de ligação nas ligações

8. Inserir os cotovelos de ligação do colector nos tubos de ligação do colector, até que as molas de retenção estejam encaixadas (imagem 3-27).

9. Inserir os tampões de saída nos tubos de ligação do colector ainda abertos, até que as molas de retenção estejam encaixadas (imagem 3-28).

Imagem 3-27 Inserir os cotovelos de ligação do colector nos tubos de ligação do colector

Imagem 3-28 Inserir os tampões de saída

Para proteger os tubos de união VA Sistema de energia solar de temperaturas excessivas, os conectores de avanço e retorno estão equipados com uma separação térmica.

Click

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

35

3xMontagem

3.4.6 Ligar hidraulicamente o colector plano (sistema pressurizado)

Indicações sobre a montagem de tubagensOs conectores de ligação contidos no jogo de ligações EKSRCP possuem uniões de anéis de corte para tubo de cobre Ø 22 mm. Recomendamos, por isso, como tubo de união entre o painel de coletores Sistema de energia solar e o reservatório de água quente, a utilização do DAIKIN CON XP16 / CON XP20.

Ligar tubagens de ligação

1. Colocar as tubagens de ligação entre os colectores planos e a área de colocação do acumulador.

– Ligar o painel de coletores Sistema de energia solar de forma unilateral e alinhá-lo de forma que a ligação de retorno esteja montada em baixo, no ponto mais baixo do painel de coletores Sistema de energia solar (consulte a secção 3.2). A ligação da tubagem de avanço deve ser, de preferência, bidireccional, na parte de cima do colector plano.

– Neste caso, isolar termicamente a área interior das tubagens de ligação.

2. Montar as peças de ligação (imagem 3-29).

3. Na área exterior, deslizar as mangueiras de isolamento térmico resistentes aos raios ultravioleta por cima das tubagens de ligação.

4. Inserir os tampões de saída nos tubos de ligação do colector ainda abertos, até que as molas de retenção estejam encaixadas (imagem 3-30).

5. Ligar as tubagens de ligação com as uniões roscadas de anéis de corte das peças de ligação (imagem 3-31).

AVISO!

Perigo de queimaduras nas ligações e caixas do colector quentes.• Só retirar a cobertura do colector após a conclusão dos trabalhos de ligação hidráulica.• Não tocar nas peças quentes.• Utilizar luvas de protecção.

CUIDADO!

Perigo de escaldaduras no caso de utilização de tubagens de ligação erradas.• Utilizar apenas tubagens de união metálicas e resistentes a pressão (CON XP16 / CON XP20 ou

Cu Ø 22 mm) entre o painel de coletores Sistema de energia solar e o permutador de calor de placas.• Não é permitida a utilização de tubos de plástico.

Imagem 3-29 Montar as peças de ligação Imagem 3-30 Inserir os tampões de saída Imagem 3-31 Unir as tubagens de ligação com as peças de ligação

CUIDADO!

Os corta-vapores mal vedados levam a danos na construção.• Vedar por dentro os corta-vapores nos locais da tubagem de ligação e de passagem de cabos.

Click

Instruções de instalação

36EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

3xMontagem

3.4.7 Instalara ligação equipotencial

AVISO!

A ligação equipotencial não substitui o pára-raios, está apenas prevista para a protecção do sensor de tempe-ratura do colector. Devem respeitar-se os regulamentos locais de protecção contra raios.

1. Soltar os parafusos de entalhe no borne de ligação equipotencial.

Imagem 3-32 Procedimento de trabalho 1

2. Ligar a tubagem de ligação equipotencial (não incluída no volume de fornecimento).

3. Apertar os parafusos do terminal de compensação do potencial.

4. Colocar a tubagem de ligação equipotencial até à calha de ligação equipotencial, fixá-la com agrupador de cabos e ligá-la à calha de ligação equipotencial.

Imagem 3-33 Procedimento de trabalho 2 -

Imagem 3-34 Procedimento de trabalho 3 -

Imagem 3-35 Procedimento de trabalho 2 -

Imagem 3-36 Procedimento de trabalho 3 -

Se forem instaladas duas ou mais filas de colectores, devem ser ligadas umas às outras, através de uma ligação equipotencial. Os terminais de compensação do potencial estão incluídos:

– no pacote CON RVP e

– no pacote CON LCP.

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

37

3xMontagem

3.4.8 Instalar o sensor de temperatura do colector

As aberturas de montagem para o sensor de temperatura do colector encontram-se à esquerda e à direita, na parte de cima das caixas laterais do colector, aprox. 10 cm abaixo da ligação superior. As aberturas de montagem estão fechadas com tampões no estado de entrega. Montar o sensor de temperatura do colector na posição do colector plano, no qual é ligado o tubo de avanço.

1. Retirar os tampões do sensor (imagem 3-40).

2. Inserir o sensor de temperatura do colector até ao batente do colector plano (ver imagem 3-40). Neste caso, o sensor deve ser fixado à chapa do absorvedor.

3. Assentar o cabo em silicone do sensor de temperatura do colector até à passagem no telhado (com o cotovelo de gotejamento) e fixá-lo com presilhas de cabos na tubagem de ligação de avanço (imagem 3-41).

CUIDADO!

Durante as trovoadas, as tensões induzidas não são conduzidas passando pelas tubagens de ligação de plástico. Estas tensões podem difundir-se, sob circunstâncias adversas, passando pelo sensor da temperatura do colector até à regulação e, assim, danificar ambos.• Estabelecer a ligação equipotencial ("ligação à terra") entre os alicerces e o painel de colectores solares.

Este trabalho só deve ser efectuado por um profissional especializado autorizado (electricista) de acordo com os respectivos regulamentos locais.

As aberturas de montagem para o sensor da temperatura do colector encontram-se do lado esquerdo e direito, na armação lateral do colector e, quando entregues, estão fechados com tampões.

No sistema Drain-Back, ao contrário do que acontece com o sistema pressurizado, os colectores planos estão montados com uma rotação de 180°. Dessa forma consegue-se a seguinte posição de montagem do sensor da temperatura do colector:– no rebordo inferior do colector – no rebordo superior do colector

Uma posição de montagem diferente do sensor de temperatura do colector apenas é suportada a partir da versão 4.2 na regulação R3.

• Montar o sensor de temperatura do colector na posição do colector plano, no qual é ligado o tubo de avanço.

CUIDADO!

A infiltração de humidade pode causar danos no sensor.• Na condução do cabo, ter cuidado para que não possa correr água da chuva para o local de encaixe do

sensor (com o cotovelo de gotejamento, ver imagem 3-41).

Imagem 3-37 Procedimento de trabalho 1 -

Imagem 3-38 Procedimento de trabalho 2 -

Imagem 3-39 Procedimento de trabalho 3 -

1.2.

Instruções de instalação

38EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

3xMontagem

3.5 Desmontar o colector plano

A desmontagem do colector efectua-se, em princípio, na sequência inversa à montagem dos colectores.

Imagem 3-40 Procedimento de trabalho 1/2 - Imagem 3-41 Procedimento de trabalho 3 -

4. No interior do telhado, unir o cabo em silicone do sensor da temperatura do coletor ao cabo distribuidor do sensor de temperatura do coletor da unidade de regulação e bomba ( EKSRPS3 ou EKSR3PA).

Depois de concluídos todos os passos, a montagem e instalação do DAIKIN Sistema de energia solar está concluída.

Imagem 3-42 Sistema de colectores montado e instalado

1. 2.

AVISO!

As peças condutoras de corrente podem conduzir a choques eléctricos no caso de contacto com as mesmas e causar lesões letais, assim como queimaduras.• Antes de iniciar os trabalhos de desmontagem, desligar todos os componentes eléctricos ligados ao

sistema solar (gerador térmico, regulação solar, ...) da corrente (desligar o fusível e o interruptor principal) e bloqueá-los para não serem ligados de forma inadvertida.

• Respeitar os regulamentos de segurança no trabalho correspondentes.

AVISO!

Perigo de queimaduras nas ligações e caixas quentes do colector.• Não tocar nas peças quentes.• Utilizar luvas de protecção.

Se os colectores planos forem separados, devem ser soltos antes dos cotovelos de ligação ou dos compensadores no colector plano, da seguinte forma:

1. Pressionar e remover as molas de retenção da posição de entalhe (imagem 3-43 e imagem 3-44).

2. Remover os cotovelos de ligação (imagem 3-44).

Imagem 3-43 Procedimento de trabalho 1 Imagem 3-44 Procedimento de trabalho 2

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

39

4xColocação em funcionamento e colocação fora de serviço

Instruções de instalação

40EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

4 Colocação em funcionamento e colocação fora de serviço4.1 Colocação em funcionamento

As instruções para a integração hidráulica do sistema, a colocação em funcionamento, a operação da regulação, e para a elimi-nação de erros e avarias, devem ser consultadas no manual de instalação e manutenção da unidade de regulação e bomba ( EKSRPS3 ou EKSR3PA + EKSRDS1A).

4.2 Colocação fora de serviço

4.2.1 Desactivação temporária

Se não for necessário nenhum suporte solar para o aquecimento da água durante um longo período de tempo, o DAIKIN Sistema de energia solar pode ser desligado temporariamente no interruptor de rede da regulação R3 DAIKIN Sistema de energia solar.

Em caso de perigo de geada, deve-se:– colocar o sistema DAIKIN Sistema de energia solar novamente em funcionamento

ou– tomar as medidas de proteção contra geada adequadas para o sistema de aquecimento e o reservatório de água quente

ligados (por ex. esvaziamento).

Esvaziar o depósito acumulador• Desligar o interruptor principal e proteger contra novas ligações.• :

– Ligar a mangueira com ligação de mangueira à torneira de enchimento e de drenagem no refluxo solar. – Drenar o conteúdo de água do tanque.

• :– Cumprir os dados sobre a desactivação das instruções operação e de instalação EKSR3PA + EKSRDS1A.

4.2.2 Desactivação definitiva

• Colocar a Sistema de energia solar fora de funcionamento (consultar a secção 4.2).• Desligar o acumulador de água quente sanitária Sistema de energia solar de todas as ligações eléctricas e de todas as ligações

de água.• Desmontar o acumulador de água quente sanitária Sistema de energia solar de acordo com as instruções de montagem

(capítulo 3 "Montagem") na sequência inversa.• Eliminar o Sistema de energia solar de forma correcta.

Indicações sobre a eliminaçãoA estrutura do DAIKIN Sistema de energia solar é ecológica. No caso da eliminação só são produzidos resíduos, que podem ser encaminhados para a reciclagem material ou para o aproveitamento térmico.

Os materiais utilizados, que são próprios para a reciclagem, podem ser separados em materiais puros.

CUIDADO!

O sistema de aquecimento desactivado pode congelar com a geada e, assim, ficar danificado.

• Esvaziar o sistema de aquecimento desactivado se houver perigo de geada.

Se o perigo de geada existir apenas por alguns dias, e a temperatura do reservatório for observada regularmente e não descer abaixo dos +3°C, é possível prescindir do esvaziamento do reservatório de água quente DAIKIN ligado devido ao isolamento térmico de muito boa qualidade. Dessa forma, a geada não consiste num perigo para o sistema de distribuição de calor.

A DAIKIN, graças à estrutura amiga do ambiente da DAIKIN Sistema de energia solar, conseguiu as condições para uma eliminação ecológica. As disposições profissionais e nacionais respectivas para a eliminação correspon-dente do país utilizador são da responsabilidade da empresa exploradora.

5xIndicações de planeamento para a montagem

5 Indicações de planeamento para a montagem5.1 Cargas de vento

5.1.1 Informações sobre cargas de vento

Para a montagem dos colectores solares devem ser respeitadas as normas técnicas europeias em vigor.Para a montagem em telhados planos em especial os regulamentos da norma harmonizada EN 1991: Efeitos na estrutura.

Na Alemanha, a DIN 1055 é a norma mais importante para as cargas em estruturas e é reconhecida como regulamentação técnica na área da construção. A norma DIN 1055 contém indicações precisas quanto à determinação das cargas para os diferentes edifícios e locais de instalação. Dessa forma, os requisitos para cargas de vento e neve podem ser definidos conforme os requi-sitos locais específicos.

O sistema de fixação do DAIKIN Sistema de energia solar cumpre os requisitos da norma DIN 1055 ou EN 1991.

5.1.2 Acção do vento em construções

A carga de vento da armação para telhados planos depende do respectivo local de montagem. O vento funciona como elemento de sucção ou pressão nos colectores solares e nas subestruturas. A carga de vento depende essencialmente da zona de vento, do terreno e da altura do edifício.

Zona de vento: Distribuição por zonas

Tab. 5-1 Distribuição das zonas de vento

O técnico instalador é obrigado a ter em conta e a respeitar as normas em vigor durante a montagem de colec-tores solares com subestruturas.

Zona de vento ZonaVelocidades do vento no caso de

Altura do edifício <10 m Altura do edifício <18 m Altura do edifício <25 m

1 Zona interior 102 km/h 116 km/h 125 km/h

2 Zona interior 116 km/h 129 km/h 137 km/h

Litoral 133 km/h 144 km/h 151 km/h

3 Zona interior 129 km/h 140 km/h 151 km/h

Litoral 148 km/h 158 km/h 164 km/h

4 Zona interior 140 km/h 154 km/h 164 km/h

Litoral 161 km/h 170 km/h 179 km/h

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

41

5xIndicações de planeamento para a montagem

Para a disposição do sistema, é necessário determinar as cargas de vento conforme as disposições e directrizes nacionais especí-ficas. As distâncias mínimas até ao beirado do telhado também devem ser respeitadas, porque nas áreas de canto (A) e bordas (B) dos telhados, as cargas de vento são claramente mais elevadas. A distância mínima de 1 metro deve ser respeitada.

5.1.3 Selecção do tipo de fixação

Na montagem de colectores planos DAIKIN em telhados plano, os colectores devem ser fixados de forma segura contra cargas de vento. Os colectores planos DAIKIN podem ser fixados livremente (p. ex. em placas de betão) ou numa subestrutura fixa.

Montagem livre com pesos de lastroUma montagem livre com pesos de lastro evita a queda, deslize ou levantamento da construção. Neste caso, devem ser colocadas e posicionadas placas de betão na quantidade indicada na tab. 5-2 nos suportes previstos para esse efeito.

Imagem 5-1 Distâncias mínimas até às zonas de canto e bordas

A DAIKIN concebeu a construção para fixação com placas de betão. Em caso de montagem livre, a armação de telhado plano deve ser protegida contra deslize, queda ou levantamento com a ajuda de pesos adicionais.

Imagem 5-2 Proteger estrutura livre em telhado plano com pesos de lastro

A

B

Instruções de instalação

42EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

5xIndicações de planeamento para a montagem

Montagem da armação em subestruturas

A montagem também pode ser efectuada, do lado da construção, através de uma subestrutura fixada com uma união roscada adequada. As uniões roscadas à subestrutura têm de ser posicionadas na proximidade imediata dos pontos de transmissão de força aos carris de base.

5.1.4 Pesos de ancoragem necessários ou espessuras das placas de betão para as zonas de vento permitidas

(conforme a norma DIN 1055-4: 2005-03)

As indicações deste manual relativamente à estabilidade e resistência da construção às velocidades do vento baseiam-se em cálculos estáticos da armação em conformidade com a norma DIN 1055. No caso de uma montagem correcta, tendo em atenção todos os pontos relevantes deste manual, as armações da DAIKIN para telhados planos foram concebidas para cargas de vento de até 1,3 kN/m². Isto corresponde a uma velocidade do vento de 164 km/h.

Na tab. 5-1 encontram-se as velocidades do vento correspondentes às zonas de vento e alturas de edifícios.

• Verificar sempre a capacidade de carga do telhado.• Em caso de divergências do local de instalação em relação à zona de protecção de vento ou em edifícios com altura superior

a 25 m, verificar também a ancoragem da armação; eventualmente, podem ser necessários comprovativos.

O dimensionamento e a execução da união roscada são da exclusiva da responsabilidade da empresa da insta-lação.

Imagem 5-3 Fixar a estrutura livre em telhado plano com uma subestrutura

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

43

5xIndicações de planeamento para a montagem

Colectores planos de grande capacidade EKSV26P

Tab. 5-2 Dados dos pesos de lastro em função da zona de carga de vento e da altura do local de instalação

Ângu

lo d

e in

stal

ação

em

gra

us

Zona

de

carg

a de

ven

to (z

ona

inte

rior)

Zona

de

carg

a de

ven

to(C

osta

+ il

has

do M

ar B

áltic

o)

12

33

Peso

s de

last

ro e

m k

g/co

lect

orPe

sos

de la

stro

em

kg/

cole

ctor

Peso

s de

last

ro e

m k

g/co

lect

orPe

sos

de la

stro

em

kg/

cole

ctor

à fr

ente

atrá

fren

teat

rás

à fr

ente

atrá

fren

teat

rás

Altu

ra d

o lo

cal d

e in

stal

ação

aci

ma

do te

rren

o co

ntíg

uo a

té 1

0 m

3065

170

8020

010

026

513

035

0

4040

170

4520

060

265

7535

0

5010

170

1020

010

265

1035

0

5515

170

1520

025

265

3035

0

6090

225

110

270

145

360

190

470

Altu

ra d

o lo

cal d

e in

stal

ação

aci

ma

do te

rren

o co

ntíg

uo e

ntre

10

e 18

m

3080

215

100

265

120

315

150

400

4050

215

6026

570

315

9040

0

5010

215

1026

510

315

1040

0

5520

215

2526

525

315

3540

0

6012

029

014

536

017

542

522

054

0

Altu

ra d

o lo

cal d

e in

stal

ação

aci

ma

do te

rren

o co

ntíg

uo e

ntre

18

e 25

m

3095

250

115

300

140

365

165

435

4055

250

6530

080

365

9543

5

5010

250

1030

010

365

1043

5

5520

250

2530

030

365

3543

5

6013

534

016

540

520

049

023

558

0

Instruções de instalação

44EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

5xIndicações de planeamento para a montagem

Colector plano de grande capacidade EKSH26P

Tab. 5-3 Dados dos pesos de lastro em função da zona de carga de vento e da altura do local de instalação

Ângu

lo d

e in

stal

ação

em

gra

us

Zona

de

carg

a de

ven

to (z

ona

inte

rior)

Zona

de

carg

a de

ven

to(C

osta

+ il

has

do M

ar B

áltic

o)

12

33

Peso

s de

last

ro e

m k

g/co

lect

orPe

sos

de la

stro

em

kg/

cole

ctor

Peso

s de

last

ro e

m k

g/co

lect

orPe

sos

de la

stro

em

kg/

cole

ctor

Altu

ra d

o lo

cal d

e in

stal

ação

aci

ma

do te

rren

o co

ntíg

uo a

té 1

0 m

3025

030

039

552

0

4021

526

034

545

0

5018

022

029

038

0

5516

019

025

533

0

6015

017

523

531

0

Altu

ra d

o lo

cal d

e in

stal

ação

aci

ma

do te

rren

o co

ntíg

uo e

ntre

10

e 18

m

3032

039

547

059

5

4028

034

541

051

5

5023

529

034

543

5

5520

525

530

037

5

6019

523

528

035

5

Altu

ra d

o lo

cal d

e in

stal

ação

aci

ma

do te

rren

o co

ntíg

uo e

ntre

18

e 25

m

3037

044

554

564

0

4032

538

547

556

0

5027

032

530

047

0

5523

528

534

541

0

6022

526

532

538

5

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

45

5xIndicações de planeamento para a montagem

5.2 Cargas de neve

5.2.1 Informações sobre cargas de neve

A neve exerce um peso adicional sobre os colectores solares. A carga de neve também depende do local de instalação. Por isso, ao planear um sistema solar, também deve ser levada em conta a carga de neve. Para a disposição do sistema, é necessário deter-minar as cargas de neve conforme as disposições e directrizes nacionais específicas.

5.2.2 Indicações relativas às zonas de carga de neve

A segurança estática da estrutura do telhado tem de ser garantida, especialmente no caso de cargas de neve elevadas.

Tab. 5-4 Cargas de neve máx. permitidas para colectores planos montados em telhados planos

Se os locais de construção se situarem fora dos limites permitidos, são necessários exames estáticos para o caso concreto.

5.3 Sombra

Para evitar sombras indesejadas na superfície do colector, deve ser respeitada uma determinada distância (medida z) aquando da montagem de colectores em série.

Carga de neve Zona de carga de neve Altura máxima permitida do terrenopara a montagem de colectores planos

<0,65 kN/m²1 1100 m

1a 1075 m

<0,85 kN/m²2 800 m

2a 700 m

<1,10 kN/m² 3 600 m

Imagem 5-4 Esquema relativo à sombra e ao respectivo ângulo

βα

h

α

h

z

Instruções de instalação

46EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

5xIndicações de planeamento para a montagem

Calcular o ângulo de sombra b

= ângulo da posição do sol (ângulo de sombra)

Com = 90° – 23,5° ((constante) – grau de largura (grau de largura do local de instalação)), calcular a distância da série de colectores z.

Inserir o ângulo de sombra b, o ângulo de inclinação do colector a e a altura do colector h na seguinte fórmula:

h = altura do colectora = ângulo de inclinação do colector = ângulo da posição do sol (ângulo de sombra),z = distância dos colectores em série

Altura do colector h para EKSV26P = 2000 mmAltura do colector h para EKSH26P = 1300 mm

5.4 Posição do sensor do painel de colectores

Após a montagem e o posicionamento do painel de colectores, é necessário verificar até que ponto a sombra e a possível acumu-lação de neve no painel de colectores têm uma influência na medição do sensor de temperatura do colector.

zh--- 180° + – sin

sin ------------------------------------------------=

CUIDADO!

Se uma parte do painel de colectores ficar coberta, na parte inferior (altura da ligação de retorno), com neve ou gelo durante um período mais prolongado, tal poderá causar danos de congelação no sistema solar DAIKIN Drain-Back.

• Verificar novamente os parâmetros de protecção anti-geada no regulador solar e, se necessário, ajustar.• Relativamente à configuração dos parâmetros, ter em atenção o manual da unidade de regulação e de

bomba EKSRPS3.

No sistema Drain-Back, ao contrário do que acontece com o sistema de pressão, os colectores planos estão montados com uma rotação de 180°.

Dessa forma consegue-se a seguinte posição de montagem do sensor da temperatura do colector:– no rebordo inferior do colector – no rebordo superior do colector

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

47

6xDados técnicos

6 Dados técnicos6.1 Dados básicos

Tab. 6-1 Dados técnicos Colectores planos

Coletor plano EKSV26P EKSH26P

Dados básicos

Dimensões C x L x A 2000 x 1300 x 85 mm 1300 x 2000 x 85 mm

Área bruta 2,60 m2

Área de abertura 2,35 m2

Área do absorvedor 2,36 m2

AbsorvedorRegisto de tubos de cobre em forma de harpa, com chapa de alumínio soldada com

revestimento selectivo

Revestimento MIRO-THERM (absorção máx. 96%, emissão aprox. 5% ± 2%)

Cobertura de vidro Vidro de segurança temperado, transmissão aprox. 92%

Isolamento térmico Lã mineral (50 mm)

Peso 42 kg

Conteúdo de água 1,7 l 2,1 l

Despressurização máx. aos 100 l/h 3,0 mbar 0,5 mbar

Inclinação do telhado permitida (monta-gem em telhados planos)

15° até 80°

Temperatura de paragem máx. aprox. 200°C

Pressão de serviço máx. 6 bar

O coletor plano apresenta uma resistência duradoura a paragens e está verificado contra choques térmicos.Rendimento mínimo do coletor superior a 525 kWh/m2 por ano no caso de 40% de cobertura (local de instalação Würzburg)

Instruções de instalação

48EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

6xDados técnicos

6.2 Indicações de peso

Tab. 6-2 Dados sobre o peso Variantes de armação plana-

Imagem 6-1 Resistência hidráulica, colectores planos

Armação para telhados planos Para EKSV26P Para EKSH26P

Peso de base armação de telhado plano FB 33,2 kg 25,4 kg

Peso de base armação de telhado plano FE 12,4 kg 13 kg

EKSV26PEKSH26P

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

49

7xÍndice remissivo

Instruções de instalação

50EKSV26P/EKSH26P

Montagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

AAcumulador de água quente sanitária

Desactivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Ajuste do ângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Âmbito de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Ângulo de sombra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

BBloco de aperto duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 31Bloco de aperto simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 31Borne de ligação equipotencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 33Breve descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

CCalhas perfiladas de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 25Carril de apoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 23Carril telescópico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 23Colectores planos de grande capacidade

Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 49Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Ligação hidráulica (sistema de pressão) . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Ligação hidráulica (sistema despressurizado) . . . . . . . . . . . . . . 33Resistência hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Zonas de carga de neve permitidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Colocação fora de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Compensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Componentes do sistema

Sistema despressurizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Sistema despressurizado e sistema pressurizado . . . . . . . . . . . . 8Sistema pressurizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Conceitos de sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Conduta do telhado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Conector de perfil de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

DDados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Desactivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Definitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Temporária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Dimensões principais para montagem em telhado plano . . . . . . . . 21Distância dos colectores em série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Distribuição das zonas de vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Eencaixar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Estrutura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Explicação de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

FFerramenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

GGancho de segurança do colector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 28

IIntegração hidráulica do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

JJogo de estruturas de suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Jogo de ligação do coletor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Jogos de montagem do coletor

Ambos os sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Sistema despressurizado (Drain-Back) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Sistema pressurizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

LLigação do perfil de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Ligação equipotencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Líquido solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

MModo de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Montagem

1. Colector plano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Cobertura plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23Ligação equipotencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Outros colectores planos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Sensor de temperatura do colector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Tubagens de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Montagem em coberturas planas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20P

Pacote básico para telhados planos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Pacote de ampliação para telhados planos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Painel do colector Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Perigo de geada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Pesos de ancoragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Pesos de lastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Posição do sensor do painel de colectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

RRegulação electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

SSegurança operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Sensor de temperatura do colector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Sombra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Subestrutura de telhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Superfície de telhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

TTampões de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Triângulo de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Tubo de avanço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 36Tubo de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

UUtilização de acordo com a finalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

ZZonas de carga de neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

7 Índice remissivo

EKSV26P/EKSH26PMontagem de colectores solares em telhados planos008.1618551_00 – 12/2012

Instruções de instalação

51

008.1618551_00

Cop

yrig

ht ©

Dai

kin

12/2012