magazine rutas del vino de españa

25
Magazine Febrero 2021

Upload: others

Post on 29-Jul-2022

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Magazine Rutas del Vino de España

MagazineFebrero 2021

Page 2: Magazine Rutas del Vino de España

Reportaje:Ruta del Vino Rioja Alta

Escápate a:

Ruta del Vino de Lleida

Ruta del Vino de Bullas

Destacado:

Ruta del Vino de Yecla

INDEX

5

14

16

18

ÍNDICE

Feature article:Rioja Alta Wine Route

A getaway to:

Lleida Wine Route

Bullas Wine Route

Special:

Yecla Wine Route

5

15

17

18

Page 4: Magazine Rutas del Vino de España

ReportajeFeature Article

Page 5: Magazine Rutas del Vino de España

HISTORIA Y CULTURALa Ruta del Vino Rioja Alta se sitúa en la zona vitivinícola porexcelencia de La Rioja. Es en ella donde se desarrollófundamentalmente la cultura del vino de la región y de dondeproceden parte de los caldos más prestigiosos de La Rioja. Pero,además, otros dos elementos completan un escenario irrepetible.Por una parte, la riqueza y diversidad del Patrimonio Histórico –Artístico, reflejo del “cruce de caminos” y tierra de frontera que fueLa Rioja. Y, por otra parte, un medio ambiente y un paisajecaracterizado por el viñedo pero que mira a las sierras del Toloño,Cantabria y la Demanda, sin olvidarnos del río Ebro. Y todo ello conla hospitalidad de los pueblos riojanos y de sus gentes.

6

The Rioja Alta Wine Route is in La Rioja’s wine-producing area parexcellence. It is here that the region’s wine culture was mainlydeveloped and where its most prestigious wines come from. Butthere are two other elements that contribute to making its sceneryincomparable. One is the richness and diversity of its historicaland artistic heritage, reflecting La Rioja’s previous role as crossingof ways and frontier land.

The other is an environment and landscape characterised by itsvineyards but looking towards the Toloño, Cantabria and Demandamountains, and of course the Ebre River. And to top it all, thehospitality of the towns of La Rioja and their people.

HISTORY AND CULTURE

Ruta del Vino Rioja Alta

Rioja Alta Wine Route

Page 6: Magazine Rutas del Vino de España

5

EL VINO

Una tierra de bodegas centenarias.

Rioja Alta es la zona vitivinícola por antonomasia de la región. Los pueblos de la Ruta albergan toda lavariedad posible de vinos, elaborados desde las grandes bodegas, algunas centenarias, hasta los pequeñosproductores que conservan sus viejos calados en los barrios de bodegas característicos de las localidades.Así, cosecheros, crianzas, reservas, rosados, claros y blancos van apareciendo a medida que visitamos lasbodegas y enotecas de la zona. De algunos municipios son característicos determinadas clases de vino: SanAsensio es la “cuna del clarete”; en todas las localidades podemos encontrar prestigiosos vinos de año,crianzas y reservas; y se producen exquisitos blancos, algunos fermentados en barrica.

Page 7: Magazine Rutas del Vino de España

7

A land of age-old wineries.

Rioja Alta is the region’s wine making area par excellence. The towns along the Route stock every possibletype of wine, whether created in the major wineries, some of them over one hundred years old, or in smallwine producers that still retain their underground cellars in the winery districts so characteristic of thosetowns. So young, aged, reserve, claret and white wines start appearing as you tour the area’s wineries andwine shops. Some towns specialise in certain types of wine. San Asensio, for example, is the “birthplace ofclaret”; you will find prestigious young, aged and reserve wines; and exquisite white wines are produced,some of them barrel-fermented.

THE WINE

Page 8: Magazine Rutas del Vino de España

6

RECURSOS

Tradición y tecnología para la elaboración de vinosexquisitos.

En la Ruta del Vino Rioja Alta decenas de bodegascentenarias unen tradición y tecnología para la elaboraciónde los vinos más exquisitos. A ellas se les sumanrestaurantes de gran prestigio a nivel nacional, museos ycentros de interpretación, casas y hoteles rurales conencanto o acogedoras hospederías, que junto a unmaravilloso entorno natural que aúna el valle del Ebro conlos cursos bajos y desembocaduras de los ríos Najerilla,Tirón y Oja, convertirán tu paso por este paraíso vitivinícolaen una experiencia única e irrepetible.

Page 9: Magazine Rutas del Vino de España

Tradition and technology in the production of their delicious wines.

On the Rioja Alta Wine Route dozens of centuries-old wineries combine tradition and technologyin the production of their delicious wines. You’ll also find nationally-knownrestaurants, museums and interpretation centres, charming rural hotels andhouses and welcoming inns, all set in marvellous countryside where the Ebre Valley convergeswith the lower reaches and estuaries of the Najerilla, Tirón and Oja Rivers, making your stay inthis wine-growers’ paradise a unique and unrepeatable experience.

RESOURCES

8

Page 10: Magazine Rutas del Vino de España

10

GASTRONOMÍA

Disfrutar entre restaurantes, mesones y asadores.

Los magníficos restaurantes, mesones y asadores de la RiojaAlta te permiten disfrutar de la verdura riojana el mismo día desu recolección en la huerta, así como deleitarte con elembriagador aroma de la ternera guisada o degustar la sabrosachuletilla asada al sarmiento.

El bacalao y las patatas a la riojana, los pimientos del piquillorellenos de carne, o las famosas pochas riojanas son otras delas exquisiteces de las que podrás dar buena cuenta en estaruta.

Ya en el postre, ¿serás capaz de resistirte ante unos deliciososmazapanes o unas suculentas peras al vino?

Enjoying between restaurants, taverns and steakhouses.

The magnificent restaurants, taverns and steakhouses of La Rioja Alta invite you to sample Rioja’s vegetables from the local fields on theday they’re harvested and enjoy the mouth-watering aroma of a beef stew or try out the tasty Sarmiento baked chops.

The local Rioja-style cod and potatoes, “piquillo” peppers stuffed with meat, and the famous “pochas riojanas” (haricot beans) are otherdelicacies that you can find on this route.

And for dessert, will you really be strong enough to resist delicious marzipans or succulent pears in wine?

GASTRONOMY

Page 11: Magazine Rutas del Vino de España

Una región muy rica en festividades de toda clase.

La Rioja Alta es una región muy rica en festividades de toda índole. Buenamuestra de ello son las numerosas fiestas patronales y romerías de susdiferentes municipios. Destaca especialmente la romería a la ermita deDavalillo, en San Asensio, el primer domingo tras el Domingo de Resurrección.

En esta misma localidad se celebra el 25 de julio la Batalla del Clarete.Durante su transcurso, vecinos y visitantes del municipio inician una divertidadisputa en la que se emplean unos 30.000 litros vino.

Asimismo, las Jornadas Medievales de Briones, en junio, te brindan laoportunidad de realizar un viaje al pasado a través de diversos portalestemáticos, casonas solariegas y exhibiciones de oficios antiguos.

Por último, ya en agosto, podrás disfrutar del Festival de Música Antigua o laspopulares Noches de San Lorenzo, en las que bodegas de diversaslocalidades realizan jornadas de puertas abiertas y se celebran todo tipo deespectáculos.

FESTIVIDADES

La Rioja Alta is a region full of all kinds of festivals.

For example, the hundreds of patron saints’ festivals and “romerías” (religiousprocessions) in many of its towns. Of particular interest is the Romería of theHermitage of Davalillo in San Asensio on the first Sunday after ResurrectionSunday.

Also in San Asensio, on 25 July the hold the Battle of Claret. This entailslocals and visitors engaging in an entertaining dispute during which 30,000litres of wine are thrown around.

In June Briones holds its Mediaeval Days, giving you the opportunity to take ajourney back in time through themed portals and ancestral houses anddemonstrations of ancient trades.

Lastly in August you have the Festival of Ancient Music and thepopular Nights of Saint Lawrence, during which the wineries in several areashold open days and put on a range of entertainment.

FESTIVALS

12

Page 12: Magazine Rutas del Vino de España

Cómo llegar <

Ruta del Vino Rioja AltaTeléfono: 941 385 [email protected]

Contacto

12

En el Noroeste de La Rioja y a pocasdecenas de kilómetros de Logroño.

Ubicada en Rioja Alta, en el noroestede La Rioja y a pocas decenas dekilómetros de Logroño, los accesospor carretera a la zona se puedenrealizar a través de la N–232 y la A–68, salidas de Cenicero y Haro. Lamayoría de las localidades de la Rutase encuentran en el entorno de estasdos vías, paralelas al Ebro. Porferrocarril, existe una estación enHaro. Logroño cuenta con aeropuerto.

In the northwest of La Rioja and a few tens of kilometres from Logroño.

Located in Rioja Alta, inthe northwest of La Rioja and a fewtens of kilometres from Logroño,access by road is via the N–232 andthe A–68, Cenicero and Haro exits.Most of the Route’s towns lie nearone of these two roads which runparallel to the Ebre River. There is arailway station in Haro. Logroño hasan airport.

How to get there

Rioja Alta Wine RoutePhone Number: 0034 941 385 [email protected]

Contact Info

<

Page 13: Magazine Rutas del Vino de España

A great choice for all kind of travellers.

Múltiples posibilidades para todo tipo de viajeros.

13

Escápate a A getaway to

Page 14: Magazine Rutas del Vino de España

Diversidad de actividades entre viñedos.

Profundice en la cultura del vino de una manera pausada, sinprisas, a pie de viña, en un viaje a través de las bodegas deLleida. Porqué si hay un lugar ideal pera hacer un viaje por lacultura del vino, este sin duda es Lleida. Una ciudad con unaexcelente oferta complementaria.

Entre las numerosas actividades que el visitante va a poderrealizar están la visita guiada a bodegas, las visitasmonumentales, las visitas a museos y centros deinterpretación, los cursos de cata de vino y aceite, losmaridajes, la compra de productos delicatesen, las rutas BTT,rutas de senderismo, deportes de aventura, actividadesacuáticas o actividades relacionadas con la observación deaves (ornitología).

14

ACTIVIDADES

Ruta del Vino de Lleida

Contacto

Ruta del Vino de LleidaTeléfono: 973 264 583 [email protected]

Lleida es un territorio bien comunicado.

El aeropuerto de Lleida-Alguaire, el tren de alta velocidad queconecta Lleida capital con Barcelona, Zaragoza, Madrid ySevilla, y el acceso por carretera por vías rápidas como laautopista del Nordeste (AP2), la autovía Lleida - Barcelona(A2) o el Eje Transversal (C25), enlazan cómodamente lasdistintas poblaciones que componen la Ruta del vino Lleida -Costers del Segre.

Cómo llegar

Page 15: Magazine Rutas del Vino de España

How to get there

Lleida Wine RoutePhone number: 973 264 583 [email protected]

Contact Info

Range of activities among the vineyards.

Get to know the culture of wine in a relaxed, unhurried way, with yourfeet on the ground by taking a tour of the wineries of Lleida. Becauseif there’s one place that’s ideal for exploring the culture of wine, it’sundoubtedly Lleida, a city that has an excellent range of things to do.Among the many activities for tourists are guided visits to wineries,visits to monuments and museums and interpretation centres, wineand oil tasting courses, “maridajes”, browsing and buying indelicatessens, mtb, pathwalking, adventure sports, aquatic activitiesand birdwatching and related activities (ornithology).

ACTIVITIES

Lleida Wine Route

15

Lleida is easy to get to.

Lleida-Alguaire airport, the high-speed trainthat links the capital of Lleida with Barcelona,Zaragoza, Madrid and Seville, and access byfast roads like the North-East Motorway(AP2), the Lleida-Barcelona dual carriageway(A2) and the Eje Transversal (C25), link upconveniently with the towns on the Route.

Page 16: Magazine Rutas del Vino de España

Cómo llegar

16

Contacto

Ruta del Vino de Bullas Teléfono : 968 657 211 [email protected]

El mes de octubre está dedicado al vino.

Si decides realizar esta ruta, puedes degustar los mejores vinostanto en las bodegas pertenecientes a la misma como en elMuseo del Vino. Además, el mercadillo de productos tradicionalesEl Zacatín se celebra el primer domingo de cada mes en plenocasco antiguo de Bullas, e incluye en cada edicióndemostraciones artesanales de diferentes productos. El mes deoctubre es el dedicado al vino.

ACTIVIDADES

Ruta del Vino de Bullas

Bullas se encuentra en la Comarca del Noroeste deMurcia, a 53 km de la capital de la Región.

Bullas se encuentra en la comarca del Noroeste deMurcia, a 53 km de la capital de la Región. Laprincipal vía de comunicación para llegar a estalocalidad es la Autovía del Noroeste – río Mula (laantigua C-415), que une Murcia con Caravaca de laCruz.

Si te desplazas desde fuera de la Región de Murciapuedes enlazar con esta autovía en Murcia para llegarfácilmente a Bullas (desde la A-7 si vienes deAndalucía o Levante, o desde la A-30 si lo hacesdesde La Mancha).

Page 17: Magazine Rutas del Vino de España

How to get there

Bullas Wine Route Phone number: + 34 968 657 211 [email protected]

Contact Info

17

The whole of October is given over to wine.

If you decide to follow a Route you can choose to sample the bestwines either in the wineries on the route itself, or at the Museum ofWine. The El Zacatín street market of traditional products is heldon the first Sunday of the month in Bullas’ historic centre andalways has demonstrations by different craftsmen. The month ofOctober is given over to wine.

ACTIVITIES

Bullas Wine Route

Bullas lies in the north-west region of Murcia, 53 km from thecapital.

Bullas lies in the north-west region of Murcia, 53 km from thecapital. The best way to get there is by the North-West–River Muladual carriageway (the former C-415), which runs between Murciaand Caravaca de la Cruz. If you’re arriving from outside Murcia youcan link up with this dual carriageway at Murcia where you willeasily find the way to Bullas (from the A-7 if you’re coming fromAndalusia or Levante, or from the A-30 if arriving from La Mancha).

Page 18: Magazine Rutas del Vino de España

6.500 hectáreas de viñedos y una variedad única como la Monastrell.

6.500 hectares of vineyards and a unique variety as Monastrell.

18

DestacadoSpecial

Page 19: Magazine Rutas del Vino de España

19

La Ruta del Vino de Yecla está liderada por el Excmo.Ayuntamiento de Yecla, el Consejo Regulador de laDenominación de Origen Yecla, diversas instituciones de lalocalidad y un grupo de asociados de los sectores vitícola,vinícola, gastronómicos, hoteleros, agencias de viaje, etc.interesados en la promoción y desarrollo del turismovitivinícola.

La Ruta del Vino de Yecla es un modo de descubrir, a travésde la cultura del vino, nuestro municipio, sus recursosturísticos, mostrando al visitante la diversidad cultural que seha ido fraguando a lo largo de los tiempos: viñedos, antiguas ymodernas bodegas, cata de vinos, gastronomía, puntos deventa, recursos monumentales y naturales, fiestas y otrosservicios turísticos como alojamientos, actividades, etc. Esnuestra manera de contribuir a la conservación de la tradiciónvitivinícola y favorecer el respeto por los valores históricos ymedioambientales de nuestra tierra.

HISTORIA Y CULTURA

Ruta del Vino de Yecla

PATRIMONIOAzorín ya se deleitó paseando por nuestra ciudad repleta de historia yde Renacimiento: su Plaza Mayor, el Palacio de Concejo y el de losAlarcos, de estilo renacentista del purismo castellano.

Su pasado islámico puede admirarse en el Yacimiento ArqueológicoHisn Yakka en el Cerro del Castillo.

En Yecla poseemos una de las joyas del barroco levantino, la Capillade las Angustias de la iglesia de San Francisco, con admirable camarínde azulejería valenciana.

La riqueza y desarrollo del siglo XIX, tiene su representación en el granTeatro de Concha Segura nacido del crecimiento económico de laciudad.

La Casa Palacio de los Ortega del siglo XVIII alberga el ArchivoMunicipal, el Museo Arqueológico “Cayetano de Mergelina” y el Museode Réplicas de “El Greco”.

Page 20: Magazine Rutas del Vino de España

The Wine Route of Yecla is managed by the Government ofYecla, the Consejo Regulador DO Vinos de Yecla (theRegulating Council of the Wine Appellation of Yecla) along withseveral other institutions and private companies in the wine,leisure and gastronomy sector such as wineries, oil mills,restaurants, hotels, travel agencies, and so on, aiming topromote and develop the touristic resources of Yecla, beingwine the main theme.

The Yecla Route allows us to explore our town through wineculture and its touristic resources, showing our visitors thecultural diversity achieved with the pass of years: vineyards, oldand modern wineries, wine tastings, gastronomy, monumentaland natural resources, celebrations and other touristic servicessuch as places to stay overnight, theme activities, etc. This isour contribution to preserving our winemaking tradition and therespect for the historic and environmental values of our land.

HISTORY AND CULTURE

20

Yecla Wine Route

HERITAGE

Famous writer “Azorín” felt real delight when walking around ourtown while he was a student in Yecla, and wrote about a townloaded with rich history and Renaissance reminiscences in hisnovels: the architectural group of buildings in the town centreformed by the Plaza Mayor, Palacio de Concejo and Casa-Palacio deAlarcos, with a clearly Spanish Renaissance style.

The Islamic past of Yecla can be felt in Hisn Yakka, one of the mainarcheological sites located in the Castle Hermitage hill.

And the best representation of Levantine Baroque stream is theChapel of Las Angustias in San Francisco Hermitage down town,with an outstanding Valencia tiles alcove.

The economic development experienced in Yecla during the 19thcentury has a clear icon in Concha Segura Theatre, built to offeramusement to a population with growing economic resources.

Page 21: Magazine Rutas del Vino de España

Cómo llegar

21

Contacto

Ruta del Vino de YeclaTeléfono: 968 75 41 [email protected]

Fácil desde todos sitios.

ALICANTE – YECLA: Incorporación a la A-31 dirección Madrid. Salida 182 haciaCV-81 en dirección Yecla/Villena. Seguir indicaciones hasta Yecla.

VALENCIA – YECLA: A-7. Continuar por la A-35. Tomar la salida 11 para laincorporación a la N-344 en dirección La Font de la Figuera. Tomar salida haciaYecla.

MURCIA – YECLA: Incorporación a la A-30, A-7. Toma la salida 763 B paraincorporarte a la A-30 en dirección Molina de Segura/ Albacete. Gira ligeramentea la derecha hacia N-344 (indicaciones para N-344 /Jumilla / Yecla / Valencia).Toma la salida C-3223 hacia Yecla / Pinoso.

ALBACETE- YECLA: Incorporación a la A-31 en dirección Valencia / Alicante / A-30/ Murcia. Toma la salida 171 hacia N-344, en dirección La Font de la Figuera/Caudete/ Yecla. Seguir en N-344. Tomar salida de Yecla.

MADRID – YECLA: Incorporación a la M-23 (indicaciones praa Vicálvaro/ R-3 /Valencia). Continua por la R-3. Incorporación a la A-3 y continuar por la A-31.Tomar salida 171 hacia la N-344 en dirección La Font de la Figuera/Caudete/Yecla. Tomar salida de Yecla.

Page 22: Magazine Rutas del Vino de España

How to get there

22

Contact Info

Yecla Wine RoutePhone Number: + 34 968 75 41 [email protected]

•ALICANTE – YECLA: A-31 in direction to Madrid. Exit 182 into CV-81Yecla/Villena and follow indications to Yecla.

•VALENCIA – YECLA: Take A-7 and continue in A-35. Exit 11 into N-344 indirection to La Font de la Figuera. Exit to Yecla.

•MURCIA – YECLA: A-30 to A-7. Exit 763B into A-30 in direction to Molina deSegura / Albacete and then into N-344 Jumilla/Yecla/Valencia. Exit into C-3223 Yecla /Pinoso.

•ALBACETE- YECLA: A-31 in direction to Valencia / Alicante / a-30 / Murcia.Exit 171 into N-344 in direction to La Font de la Figuera / Caudete/ Yecla.Continue in N-344 and exit in direction to Yecla.

•MADRID – YECLA: M-23 Vicalvaro / R-3 / Valencia and continue in R-3 to takeA-3 and then continue in A-31. Exit 171 into N-344 in direction to La Font de laFiguera / Caudete/ Yecla. Continue in N-344 and exit in direction to Yecla.

Page 23: Magazine Rutas del Vino de España

26

Page 24: Magazine Rutas del Vino de España

0034 609 272 [email protected]

24

0034 923 100 [email protected]

Alacarta Wine & Gourmet Tours

Rioja In Style

Rutas de Vino – Vintage Spain

0034 947 310 [email protected]

Thabuca Wine Tours

0034 945 331 [email protected]

Viavinum

0034 607 517 [email protected]

Agencias de Viaje Homologadas / Authorized Travel Agencies

Rutas / Routes: Marco de Jerez, Penedès, Ribera del Duero,Rioja Alavesa, Rioja Alta, Rueda

Rutas / Routes: Rioja Alavesa, Rioja Alta, Rioja Oriental

Rutas / Routes: Cigales, El Bierzo, Jumilla, Lleida, Marco de Jerez, Montilla-Moriles, Navarra,

Penedès, Rías Baixas, Ribera del Duero, Rioja Alavesa, Rioja Alta, Rueda, Ronda, Somontano,

Utiel-Requena, Yecla

Rutas / Routes: Rioja Alavesa

Rutas / Routes: Alicante, Jumilla, Jerez, Montilla-Moriles, Navarra, Penedès,

Rías Baixas, Ribera del Duero, Rioja Alavesa, Rioja Alta, Rueda, Somontano

Si desea realizar un viaje a las Rutas del Vino de España no dude en consultar con nuestras agencias especializadas.

If you want to take a trip to the Wine Routes of Spain don’t hesitate to check

with our specialized agencies.

Evadium

0034 911 795 121www.evadium.com

[email protected]

Rutas / Routes: Alicante, Arlanza, Bullas, Calatayud, Cariñena, Cigales, El Bierzo,

Garnacha, Jumilla, Lleida, Marco de Jerez, Montilla-Moriles, Navarra, Penedès,

Rías Baixas, Ribera del Duero, Ribera del Guadiana, Rioja Alavesa, Rioja Alta,

Ronda, Rueda, Sierra de Francia, Somontano, Utiel-Requena, Yecla

0034 911 436 553www.cellartours.com [email protected]

Cellar Tours

Rutas / Routes: El Bierzo, La Mancha, Lleida, Marco de Jerez, Navarra, Penedès,

Rías Baixas, Ribera del Duero, Rioja Alavesa, Rioja Alta, Ronda y Málaga, Rueda,

Sierra de Francia, Somontano, Toro

Los Cazaventuras

0034 676 925 [email protected]

Rutas / Routes: Marco de Jerez, Montilla-Moriles, Navarra, Penedès

Rías Baixas, Ribera del Duero, Rioja Alavesa, Rioja Alta, Ronda y Málaga

Page 25: Magazine Rutas del Vino de España

Edita: Rutas del Vino de EspañaDiseño: DINAMIZA Asesores

Textos: Rutas del Vino de EspañaFotografías: Rutas del Vino de España

The best wines, cuisine, nature, folk culture and much moreare waiting for you in every region of Spain.

En cada región aguardan los mejores vinos, gastronomía, naturaleza, cultura popular y mucho más.