libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la...

24
Congreso internacional Lenguas, memorias y lecturas de la alteridad: Jbala, Ghomara y Rif (Norte de Marruecos) Facultad de Filosofía y Letras, Sala de Juntas Universidad de Zaragoza 8-9-10 de septiembre de 2014 Financiado por: - Proyecto de I+D+i del Ministerio de Economía y Competitividad, Fronteras lingüísticas y factores sociales: perspectivas sincrónicas y diacrónicas de la región del Magreb. - Grupo consolidado de investigación de la Diputación General de Aragón: Árabe e islam en Aragón. - Vicerrectorado de Investigación, Universidad de Zaragoza. - Projet International de Coopération Scientifique (PICS), CNRS (Francia) - CNRST (Marruecos): La montagne et ses savoirs (Rif occidental, Maroc). Comité organizador: Montserrat Benítez Fernández (Universidad de Granada-Universidad Complutense de Madrid) Araceli González Vázquez (Laboratoire d’Anthropologie Sociale (LAS), Collège de France) Amina Naciri Azzouz (Universidad de Zaragoza) Ángeles Vicente (Universidad de Zaragoza) Comité Científico: Peter Behnstedt (Doctor habilitado por la Universidad de Hamburgo) Federico Corriente Córdoba (Universidad de Zaragoza) Hassan Elboudrari (EHESS – CNRS – Paris) José Antonio González Alcantud (Universidad de Granada) Bernabé López García (Universidad Autónoma de Madrid) Catherine Miller (IREMAM – CNRS – Aix en Provence) Hassan Rachik (Université Hassan II, Casablanca)

Upload: others

Post on 21-Aug-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

Congreso internacional

Lenguas, memorias y lecturas de la alteridad: Jbala, Ghomara y Rif (Norte de Marruecos)

Facultad de Filosofía y Letras, Sala de Juntas

Universidad de Zaragoza 8-9-10 de septiembre de 2014

Financiado por: - Proyecto de I+D+i del Ministerio de Economía y Competitividad, Fronteras lingüísticas y factores sociales: perspectivas sincrónicas y diacrónicas de la región del Magreb. - Grupo consolidado de investigación de la Diputación General de Aragón: Árabe e islam en Aragón. - Vicerrectorado de Investigación, Universidad de Zaragoza. - Projet International de Coopération Scientifique (PICS), CNRS (Francia) - CNRST (Marruecos): La montagne et ses savoirs (Rif occidental, Maroc). Comité organizador: Montserrat Benítez Fernández (Universidad de Granada-Universidad Complutense de Madrid) Araceli González Vázquez (Laboratoire d’Anthropologie Sociale (LAS), Collège de France) Amina Naciri Azzouz (Universidad de Zaragoza) Ángeles Vicente (Universidad de Zaragoza) Comité Científico: Peter Behnstedt (Doctor habilitado por la Universidad de Hamburgo) Federico Corriente Córdoba (Universidad de Zaragoza) Hassan Elboudrari (EHESS – CNRS – Paris) José Antonio González Alcantud (Universidad de Granada) Bernabé López García (Universidad Autónoma de Madrid) Catherine Miller (IREMAM – CNRS – Aix en Provence) Hassan Rachik (Université Hassan II, Casablanca)

Page 2: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

8 de septiembre

Conferencia inaugural Federico Corriente (Universidad de Zaragoza): Mots berbères en arabe andalou et mots andalous en arabe marocain. Primera sesión José Antonio González Alcantud (Universidad de Granada): El "sultán" Muley Mohammed, alias Bu Hamara, un líder rifeño olvidado: consideraciones etnohistóricas. Resumen:

La pregunta de por qué se ha olvidado la figura del “sultán” Muley Mohammed, alias Bu Hamara (El Tío de la Burra), o más popularmente conocido como El Rogui (El Pretendiente), que estableció su corte en Zeluán en la primera década del siglo XX, y que amenazó seriamente al sultanato jerifiano, relegándolo a una personalidad menor de la historia rifeña, es pertinente. Desde luego, tres razones se alzan para explicarlo: primero, que Bu Hamara no era rifeño, si bien se apoyaba en alianzas locales, y que no respetó el statu quo local, ofendiendo a los morabitos, y sobre todo enemistándose con la tribu de los Beni Urrieguel. Segundo, que mantuvo unas relaciones estrechas con los españoles, especialmente a través de las concesiones mineras, pero que estas relaciones ponían en un aprieto precisamente al gobierno de Madrid, al romper los acuerdos alcanzados en Algeciras en 1906, que suponían un apoyo tácito a la dinastía alauita con la cual competía él mismo por el sultanato. Y tercero, que Abdelkrim, con su programa de reformas político-sociales modernizadoras, acabó por superponerse a figuras como Bu Hamara, de carácter más mesiánico y por ende tradicionalista. Hoy, sin embargo, hemos de revisar ese período histórico fundamental para entender la evolución antropológico-política de la sociedad rifeña.

El eje epistemológico de esta lectura se centrará en el par memoria colectiva, en la concepción de M.Halbwachs, versus olvido, en la de N.Loraux, con el trasfondo de la construcción de la narración histórica –vide H.White- tanto en Marruecos como en España. Rachid Elhour (Universidad de Salamanca): Lalla ‘Ayša al-Jaḍra y la memoria histórica de la ciudad de Alcazarquivir. Resumen:

Page 3: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

La confluencia entre oralidad y escritura es evidente en la mayor parte de los textos hagiográficos magrebíes. Sobre todo en su periodo más temprano, se recurre, básicamente, a los datos suministrados oralmente por familiares y discípulos de los santos (casos de la tuḥfat al-mugtarib de al-Qaštali, o de al-minhāj al-wadh de Ibn Ṣaliḥ, entre otros). En el caso de las mujeres santas las fuentes hagiográficos no llegaron a configurarse tan claramente. De hecho, pocos son los casos de mujeres santas atestiguados en dichas fuentes y menos aún de obras dedicadas exclusivamente a ellas, lo que ha repercutido en los trabajos dedicados a la santidad femenina. En los últimos años, esta cuestión ha ganado un poco más de terreno, aunque siguen siendo insuficientes los trabajos dedicados al tema de la santidad feminina en el islam.

Una de las fuentes más importantes para el estudio de la santidad femenina está siendo la tradición oral conservada sobre ella. En este sentido, uno de los trabajos más destacados es el realizado por Mariëtte Van Beek sobre Lalla ‘Awiš, una santa de Marrakech. Este estudio se basa en el trabajo de campo llevado a cabo por la autora en la ciudad de Marrakech y permite hacer un análisis de los conceptos sociales y espirituales de la santidad de las mujeres marroquíes. El estudio que propongo, en esta ocasión, pretende presentar algunos resultados del trabajo de campo realizado en los últimos meses sobre las santas de la ciudad de Alcazarquivir (norte de Marruecos), más concretamente, sobre el caso de Lalla ‘Ayša al-Jaḍra, una de las santas más importantes de la ciudad, al menos desde el punto de vista de la información obtenida. Ésta no es la primera vez que hablo de esta santa, sin embargo, en esta nueva ocasión presentaré algunas novedades obtenidas en la última entrevista que realicé el día 10 de mayo de 2014.

Yolanda Aixelà Cabré (Institución Milá y Fontanals - Consejo Superior de Investigaciones Científicas - Barcelona): The management policies of the Arab-Amazigh cultural diversity in the Spanish Protectorate of Morocco. Resumen:

Often the Moroccan colonial history has been uniformized regarding policies for managing the Arab-Amazigh cultural diversity, integrating the Spanish Protectorate in French policy of “divide et impera” materialized in their area through the Dahir Berber of 1930.

However, the policies held by the two countries differed, also after the "pacification" of the territory in 1927, as many Spanish and Moroccan authors have asserted after analyzing diverse documentation such as Martin Corrales, Morales Lezcano, Feria, Mateo Dieste, Aziza, Ibn Azzuz, Akmir, Benaboud, among others, and in Anglo-Saxon orbit, Hart and Munson.

The equidistance maintained by Spain for the Moroccan ethnic distinctions was not perceptible in French historiography from influential and iconic works such as Julien (1978) or Ageron (1971), despite being a central issue while some had the colonial imprint as the cause of the failure of an egalitarian management of cultural diversity in contemporary Morocco. At

Page 4: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

the end, emerged an independent state, with Arabic centrality and peripheral Amazighiteism. Furthermore, the Dahir Berber of the French zone would impact on the rise of Moroccan nationalism in both Protectorates, through mobilizations and networking.

It is for these reasons that the ultimate goal of this paper is to analyze the causes and consequences of the colonial policies from Spain (and France) in colonial Morocco.

Page 5: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

Segunda sesión Ángeles Vicente (Universidad de Zaragoza): La variation linguistique via la lexicologie : l’élevage en pays Jbala Resumen:

Cette recherche fait partie des activités du projet La montagne et ses savoirs (Rif occidental, Maroc), un Projet International de Coopération Scientifique (PICS) franco-marocain entre l’IREMAM, à Aix en Provence, et l’Université de Fès. Son but principal est le rassemblement de données afin de les analyser depuis plusieurs disciplines différentes et confirmer le caractère spécifique de la région objet de nos études, le Rif occidental, Jbala et Ghomara comprises.

Les études linguistiques se trouvent parmi les axes de recherche, c’est dans ce domaine que cette communication se déroulera. De cette façon, on va présenter une étude dialectologique à partir des données rassemblées grâce au travail de terrain fait en mars 2014 dans quelques petits villages de la région. On va analyser les enregistrements faits aux paysans de deux villages situés dans la montagne, Bni Ħlu (Anjra - Jbala) et ʕǧībeš (El-Haouz - Jbala), et un autre situé sur la côte, Qāʕ ʕAsrās (Bni Ziyāt - Ghomara).

En analysant le savoir-faire de cette société paysanne sur les activités de l’élevage des animaux, on va examiner le lexique associé à ces pratiques et au champ sémantique du bétail, en considérant les spécificités de la région et les différences d’usage entre ses habitants, de telle façon qu’à partir de quelques données de type lexicologique, on fera une étude de la variation linguistique dans cette région marocaine septentrionale si particulière depuis plusieurs points de vue.

Amina Naciri Azzouz (Universidad de Zaragoza): Apuntes lingüísticos: ictionimia y artes de la pesca en Jbala-Ghomara (Targha y Rincón). Resumen:

Nuestro propósito en esta comunicación es aproximarnos al vocabulario empleado por los pescadores artesanales de la costa mediterránea de la región de Jbala-Ghomara (Targha y Rincón). Los datos que vamos a presentar han sido recogidos gracias a un trabajo de campo realizado en la región durante el mes de marzo de 2014 en el marco del Projet International de Cooperation Scientifique: La montagne et ses savoirs (Rif occidental, Maroc). Los pescadores a los que hemos grabado eran originarios de M’diq-Rincón, uno de los principales puertos de la zona situado a 15 km de Tetuán, y Targha (Ghomara), puerto pesquero ghomarí donde encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa.

Page 6: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información interesante sobre la clasificación de los peces, los procedimientos para la creación de neologismos en el caso del árabe marroquí, las relaciones en el Mediterráneo, etc. Son numerosos los estudios que han abordado este tema en Marruecos, entre ellos una de las principales fuentes es el diccionario de Prémare (1993) que reúne los datos recogidos por Jean-Paul Canamas en los años setenta a lo largo de las costas del Atlántico y el Mediterráneo. Otra obra de referencia es la de Louis Brunot sobre el vocabulario marítimo de Rabat-Salé (Brunot 1920). Sin olvidar uno de los primeros trabajos sobre el vocabulario marítimo en lengua bereber presentado por Émile Laoust (1923).

Nuestra finalidad es presentar los rasgos y fenómenos lingüísticos que se dan en un vocabulario que de alguna manera refleja la historia de la región y que podemos agrupar como sigue: 1) préstamos del romance con la llegada de andalusíes y moriscos (El Yaâcoubi 1996); 2) palabras de la lingua franca del Mediterráneo; 3) hispanismos recientes resultado del contacto entre los pescadores de ambas orillas; y 4) galicismos que llegan a través de los pescadores que faenan en los grandes buques pesqueros de la costa atlántica. Bibliografía: Brunot, L. 1920. Notes lexicologique sur le vocabulaire maritime de Rabat-Salé. Paris. Ernest

Le Roux. El Yaâcoubi, M. 1996. La influencia léxica del árabe andalusí y del español moderno en el

árabe dialectal marroquí. Dr. Jorge Aguadé Bofill. Universidad Autónoma de Madrid, Facultad de Filosofía y Letras, Departamento de Estudios Árabes e Islámicos.

Laoust, E. 1923. “Pêcheurs berbères du Sous”. Hespéris 3, 237-364. Prémare, L. 1993-1998. Dictionnaire arabe-français : établi sur la base de fichiers, ouvrages,

enquêtes, manuscrits études et documents divers. París: L’Harmattan. Alexandrine Barontini (Institut National des Langues et Civilisation Orientales - Paris): Diversité des nomenclatures et diversité des parlers en pays Jebli (Anjra et Bellota). En colaboración con: Younes Hmimsa (Université Abdelmalek Essâadi - Larache)

Resumen:

Le pays Jbala occupe la majeure partie de la chaîne du Rif occidental et central, depuis le détroit, jusqu’au pays de l’Ouergha au Sud, et ne comprend pas les plaines et plateaux atlantiques. Du point de vue tribal, les Jbala correspondent à un groupe socio-culturel qui regroupe 44 tribus. Les parlers Jbala sont des parlers ruraux pré-hilaliens (Vicente, 2000 ; Ziamari & Barontini, 2008) et distinguent ainsi ce groupe par rapport à ses voisins.

Du point de vue territoire, Il s’agit d’un espace montagnard occupé par une population rurale relativement dense et dont l’activité principale est l’agriculture (Hmimsa, 2009 ). C’est une agriculture traditionnelle marquée par la pratique d’une polyculture de subsistance dans le

Page 7: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

cadre d’un système de production sylvo-agro-pastoral et qui constitue des unités paysagères particulières. Les particularités physiques, naturelles, socio-économiques et historiques du pays Jbala ont créé des conditions qui ont contribué à maintenir un certain nombre de cultures et de pratiques rares. Les arbres fruitiers constituent un élément important et distinctif des agroécosystèmes traditionnels du pays Jbala (Hmimsa, 2009 ; Hmimsa et al., 2012). On relève une grande diversité variétale non seulement au niveau des essences méditerranéennes comme l’olivier, le figuier, l’amandier et la vigne mais également au niveau des rosacées comme le prunier ou le poirier (Hmimsa & Ater, 2008). La richesse variétale des fruitiers y est donc très élevée.

Dans ce contexte, une comparaison entre la diversité des dénomination et la diversité linguistique entre le nord (Anjra) et le sud (Bellota) du pays Jbala a permis de révéler des points de convergence et de divergence, tant en termes de diversité variétale qu’en termes diversité linguistique. C’est cette comparaison – basée sur un corpus d’interviews recueilli (en octobre 2013 et en avril 2014) dans le cadre d’un Projet International de Coopération Scientifique (PICS) franco-marocain – que nous proposons de présenter.

Références bibliographiques: Hmimsa Younes, 2009. L’agrodiversité de l’agroécosystème à l’arbre : cas du Rif (Nord du

Maroc). Thèse de doctorat. Université Abdelmalek Essaadi – Faculté des Sciences, Tétouan.

Hmimsa Younes et Ater Mohammed, 2008. «Agrodiversity in the traditional agrosystems of the Rif mountains (north of Morocco) ». In: Biodiversity: Journal of life on earth, Vol. 9, n° 1 & 2: 78–81.

Hmimsa Younes, Aumeruddy Thomas Yildiz et Ater Mohammed, 2012. «Vernacular Taxonomy, Classification and Varietal Diversity of fig (Ficus carica L.) Among Jbala cultivators in Northern Morocco». In: Human Ecology 40: 301-313.

Vicente Ángeles, 2000. El dialecto árabe de Anjra (norte de Marruecos). Estudio lingüístico y textos. Universidad de Zaragoza, Zaragoza.

Ziamari Karima et Barontini Alexandrine, 2008. « Quelques éléments de description d’un parler jebli (Ourtzagh, Maroc) ». In : Estudios de Dialectología Norteafricana y Andalusí (EDNA), n°12, pp. 43-59.

Page 8: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

Tercera sesión Hassan Elboudrari (École des Hautes Études en Sciences Sociales - CNRS - Paris): Les shurfa de Ouezzane, ou la baraka à la conquête d’un territoire (Jbala, Rif -18ème-20ème siècle). Resumen:

Cette communication voudrait reprendre empiriquement une question théorique fondamentale de la sociologie religieuse, notamment chez Max Weber, celle de la destinée et de l’évolution d’une fondation charismatique, surtout à la suite de la disparition physique de la figure fondatrice, comme du devenir de la « communauté émotionnelle » (Weber) constituée autour de cette figure.

Notre examen s’appuiera sur le matériel (archives, documents historiques et ethnographiques) réunis à propos de la Zaouia d’Ouezzane, fondée à la fin du XVIIème siècle et prospère depuis, jusqu’à nos jours essentiellement dans les régions du nord-ouest et du nord-est du Maroc (régions des Jbala, du Rif occidental et oriental) et même en Algérie occidentale (Oranie) et dans le Touat saharien.

Nous verrons que l’expansion territoriale de cette zaouia, devenue institution confrérique dès le début du XVIIIème siècle, interpelle la recherche historique et anthropologique, à la fois pour la question de la transmission du charisme (héréditaire ou de fonction), des impératifs d’expansion symbolique et spatiale de l’ordre fondé et du phénomène d’essaimage, quasi déterminé et obligé, de certaines branches (secondaires) de la lignée héritière du charisme du fondateur et gestionnaire de l’institution dans son ensemble.

Nous présenterons non hypothèses et quelques-uns de nos résultats à propos de cette problématique fondamentale de la sociologie et de l’anthropologie religieuses. Araceli González Vázquez (Laboratoire d’Anthropologie Sociale - Collège de France, Paris): Êtres humains et êtres non-humains chez les Jbala et Ghomara du nord du Maroc : Ethnographie, écosophie et ontologie. Resumen

Différents travaux ethnographiques et anthropologiques, publiés dans les dernières décennies, ont contribué à « repeupler les Sciences Sociales » (Houdart et Thiery, 2011), particulièrement à faire une nouvelle place aux non-humains et aux objets/aux choses/aux artefacts. Au sein et autour de ce qu´on appelle le « tournant ontologique » de l´Anthropologie contemporaine (Henare, Holbraad et Wastell, 2007), plusieurs anthropologues, notamment impulsés par les travaux de Eduardo Viveiros de Castro, de Philippe Descola et de Bruno Latour, se sont intéressés, parmi d´autres, au pluralisme ontologique et aux cosmologies

Page 9: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

(Descola, 2005 ; Viveiros de Castro, 1998, 2002, 2009), aux relations interspécifiques (par example, rapports humains-animaux), et à une ethnographie multispécifique (Kohn, 2007 ; Kirksey et Helmreich, 2010).

Cette communication vise à retracer les recherches ethnographiques et anthropologiques que j´ai mené depuis l´année 2000 à la qabila Ghzawa, mais aussi à Chefchaouen et Ouezzane, et depuis l´année 2014, avec Ángeles Vicente et Amina Naciri Azzouz, chez les Ghomara à Kâa Asras et Bou Ahmed. Je me propose de réflechir sur « l´anthropologie des altérités » que j´ai développé dans ma thèse de doctorat, intitulée Femmes de Jbala : Genre, Islam et altérités au Maroc (Universidad de Cantabria, 2010), mais aussi sur les praxis écologiques et écosophiques, et sur les micropolitiques de l´être, de l´être-avec et de l´être-ensemble.

Dans son œuvre Les trois écologies (1989, Paris, Éditions Galilée), le philosophe Félix Guattari (1930-1992) développe la notion d´«écosophie» en tant qu´articulation éthico-politique et éthico-philosophique complexe entre trois registres écologiques, « celui de l´environnement, celui des rapports sociaux et celui de la subjectivité humaine » (Guattari, 1989 ; Antonioli, 2014). Avant Guattari, Arne Naess, philosophe norvégien, forge le même concept d´écosophie pour souligner que l´homme s´inscrit dans l´écosphère comme une partie de tout le vivant, et pour proposer une philosophie de l´environnement et une éthique environnementale (1973 : 100).

Comment développer, dans les études ethnographiques et anthropologiques sur les Jbala et les Ghomara, une approche qui se veut non anthropocentrique? Quel renversement de la perspective anthropocentriste est possible à travers de la notion d´écosophie ? Quels sont les enjeux de l´articulation de la sphère du vivant (biosphère), la sphère technologique (technosphère) et la sphère de la connaissance et des savoirs (noosphère) chez les Jbala et Ghomara du XXIème siècle ?

Bibliographie Antonioli, Manuela (2014), Théories et pratiques écologies : de l´écologie urbaine à

l´imagination environnementale. Paris, Presses Universitaires de Paris-Ouest. González Vázquez, Araceli (2010), Mujeres de Yebala : Género, Islam y alteridades en

Marruecos (Femmes de Jbala : Genre, Islam et altérités au Maroc), Tesis doctoral, Universidad de Cantabria.

Guattari, Félix (1989), Les trois écologies. Paris, Éditions Galilée. Henare, Amiria, Holbraad, Martin et Sari Wastell (2007), Thinking through things. Theorising

artefacts ethnographically. London, Routledge. Houdart, Sophie et Olivier Thiery (2011), Humains, Non-Humains. Comment repeupler les

Sciences Sociales. Paris, La Découverte. Kirksey, S. Eben et Stefan Helmreich (2010), “The emergence of multispecies ethnography”.

Cultural anthropology, 25(4), pp. 545-576. Kohn, Eduardo (2007), “How dogs dream: Amazonian natures and the politics of transspecies

engagement”. American ethnologist, 34 (1), pp. 3-24.

Page 10: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

Naess, Arne (1973), “The Shallow and the Deep, Long-Range Ecology Movements : A Summary”, Inquiry, 16.

Viveiros de Castro, Eduardo (1998), “Les pronoms cosmologiques et le perspectivisme amérindien”, dans Eric Alliez (éd.), Gilles Deleuze. Une vie philosophique, pp. 429‐462. Le Plessis-Robinson: Institut Synthélabo.

Viveiros de Castro, Eduardo (2002), A inconstância da alma selvagem. E outros ensaios de antropologia. São Paulo, Cosac Naify.

Viveiros de Castro, Eduardo (2009), Métaphysiques cannibales. Paris, Presses Universitaires de France.

Isabelle Jabiot (Université Paris Oues la Défense): Échos ontologiques à Chefchaouen. Resumen:

Le mot ontologie fait actuellement coulé beaucoup d’encre en écho à ce qu’il est convenu d’appeler « le tournant ontologique ». Le plus souvent l’ontologie correspond à un objet. Pour Philippe Descola (2005), l’ontologie ou les schèmes ontologiques sont synonymes de cosmologies, et consistent en des propriétés attribuées par les discours et les pratiques à des êtres le plus souvent non-humains. Néanmoins face à la réalité telle que je l’ai vécue et observée, je voudrais ici solliciter l’ontologie comme manière de regarder des êtres vivants et existants, soit, postuler de l’ontologie comme étude comparée des êtres (Piette 2012). Il s’agit en somme d’une approche réaliste pour réellement spécifier comment l’humain existe aux côtés et avec d’autres êtres, car mon objectif est bien de saisir les propriétés et les caractéristiques de l’humain en train d’attribuer des propriétés et d’interagir avec d’autres êtres, visibles et invisibles.

En se focalisant sur l’existence des djinns et des animaux dans le quotidien de certains individus à Chefchaouen, il semble possible d’affirmer l’existence d’un schème analogique en toile de fond et laprésence ponctuelle de l’animisme. Mais dire l’existence des schèmes ne dit rien de la manière de les vivre. Les variations sont nombreuses et les individus actent et adhérent singulièrement à telle ou telle « ontologie ». L’empirie basée sur une prise en compte des individus dans la continuité des situations de vie se succédant, complexifie les prédications possibles du modèle cosmologique. Prendre au sérieux les variations individuelles suggère de considérer l’individu dans la temporalité des ses propres expériences de vie. Car les vécus des individus façonnent leurs appréhensions des êtres visibles et invisibles avec lesquels ils sont en interaction. Par ailleurs, réintroduire la question du croire permet de remettre sur le devant de la scène, la complexité et la sophistication de l’esprit humain, sujet à la contradiction et à l’inconstance. En considérant la pluralité et le dynamisme des « programmes de vérités » (Veyne 1983), l’anthropologie du croire devient alors centrale (Piette 2003, Ferrié 2004, Mair 2012, Candea 2013). Les outils qu’elle offre sont en effet pertinents pour caractériser les modes et les états ainsi que les niveaux d’adhésions et d’engagement par lesquels les individus

Page 11: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

appréhendent les djinns et les animaux de manière discursive et en acte. Bien plus, une description fine du réel révèle l’hétérogénéité et la diversité du traitement des « non-humains ». L’ethnographie recueillie révèle par exemple, que les animaux sont singularisés par les humains et que les relations qu’ils entretiennent avec eux peuvent être spécifiques. Des liens d’affinité et d’intimité existent entre des individus et des animaux en particulier. Ce constat permet d’intégrer les relations interspécifiques entre un homme et un type d’animal à une réflexion de type cosmologique.

En mettant face à face les faiblesses d’une approche cosmologique des « ontologies » et les apports d’une ontologie comme regard réaliste, il est possible de mettre en relief l’ethnographie sans perdre l’attention sur l’engagement que les individus présentent de situation en situation face à d’autres êtres vivants, visibles et invisibles, et d’entrevoir la présence située des cosmologies.

Page 12: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

9 de septiembre

Cuarta sesión Khalid Mourigh (Leiden University): Ghomara Berber. Resumen: Ghomara Berber is a Berber language spoken in a small area in northwestern Morocco by less than 10.000 people. The language has been in long-standing contact with local Arabic which has resulted in an enormous amount of infux of borrowed elements. Within the typology of language contact it is quite unusual, because it has split Berber/Arabic morphologies according to etymological background in most of its morphological sub-systems. This means that some elements are integrated into the native morphological system, whereas other elements are taken over in their original Arabic form. These forms at least partly preserve their original function. In Ghomara Berber the split system is found almost everywhere: in the nominal system, in the pronominal system, in the verbal system, and even in relative clause formation. In this talk I will present some salient points of the Arabic influence on the morphology of the language. Mena Lafkioui (Ghent University): Variation, diffusion et classification des variétés berbères du Rif. Resumen:

Cette contribution vise à examiner la variation géolinguistique systématique que compose le continuum berbère du Rif et sa structuration en configurations géographiques. Elle permettra de mettre au jour les faisceaux d’isoglosses structurées divisant cette région du Maroc. En outre, elle offrira des matériaux et des résultats utiles à la compréhension de certains phénomènes de contact et d’évolution linguistique en berbère. En ce qui concerne la partie consacrée à l’analyse dialectométrique, il s’agira de présenter des résultats fondés sur des méthodes de traitement automatique, actuellement considérées comme les plus performantes car elles permettent de manier des corpus étendus avec une certaine commodité, tout en garantissant la précision et la cohérence des analyses.

Khalid El Jattari (Université Mohammed Premier, Oujda): L’influence de l’amazigh sur le parler de Taounil (El Hoceima). En colaboración con: Dominique Caubet (Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Paris), Yildiz Aumeeruddy-Thomas (Centre d’Ecologie Fonctionelle et Evolutive - CNRS - Montpellier) y Amal Maghdad (Tánger).

Page 13: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

Resumen:

Ce travail fait partie d’une série de missions effectuées dans le cadre du PICS « La Montagne et ses savoirs » et du Programme Jbala du CJB ; elles ont réuni des spécialistes de différents disciplines, ethnobotanistes et linguistes. Durant une mission (24-28 février 2014), nous avons organisé une sortie sur le terrain pour recueillir un corpus à travers des enregistrements avec différentes personnes dans deux régions différentes (Msek et Taounil). Pour la région de Taounil, l’informatrice était une femme d’une cinquantaine d’années et qui n’est pas mariée. Elle est locutrice native du parler berbère des Boqoya et a acquis l’arabe avec ses voisins. Elle a également travaillé une quinzaine d’années à Ceuta en milieu marocain.

Ce travail combine deux quêtes. D’une part, pour les ethnobotanistes, cela permet de confirmer ou découvrir de nouvelles espèces de plantes dans ces régions et les caractéristiques de chacune et leur dénomination locale. D’autre part, les linguistes cherchent à définir les traits particuliers des parlers locaux.

Dans l’axe de la linguistique, plus précisément dans la région de Taounil, on analysera les aspects traités dans le parler de cette région qui sont les variétés amazighes et arabes.

Dans le cas présent, on mettra en évidence la dominance de l’amazigh dans les noms des plantes avec des termes que l’on développera dans la communication :

- [āmәẓẓūġ w-wәyḏi] c’est une sorte de plante qui ne s’utilise ni pour l’être humain ni pour les animaux.

- [aġṛūm w-wәyḏi] aussi il ne sert à rien. - [abәrquq u-yugu] ce type de plante sert aux animaux. - [abiṯās] c’est une sorte de plante qui sert à faire [lbәqqūla]. Sur le plan ethnobotanique, nous discuterons la diversité des usages et pratiques associées à

l’usage de plantes poussant spontanément dans différents types de jardins et espaces agraires. La cueillette d’asperges sauvages sera discuté en relation aux espaces spécifiques où la croissance de ces asperges sont favorisées sans pour autant qu’elles soient plantées.

Page 14: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

Quinta sesión Manuela Marín (Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo - CSIC - Madrid): “Entre la paz y la guerra”. Memoria militar y etnografía de Jbala (1922-1927). Resumen:

Muchos de los autores de la literatura colonial española fueron militares que publicaron textos o artículos de prensa sobre sus experiencias en Marruecos. En esta ocasión se analizarán una serie de obras aparecidas en los años 20 del siglo pasado sobre la región de Jbala y que cubren un espectro temático que va de la descripción de hechos de armas (centrados en el heroísmo abnegado de soldados y oficiales españoles) hasta el interés etnográfico por el enemigo. La presencia de la guerra como factor clave en la mirada de los autores estudiados revela las contradicciones internas del colonialismo español y su retórica oficial, pero contribuye también a destacar las diferentes visiones de cada uno de los autores, todos ellos implicados en el conflicto bélico que se desarrolla en Jbala en esos años.

Autores: Mauricio Capdequí y Brieu, Apuntes sobre la zona occidental del Protectorado marroquí español, Madrid, 1922; Sigifredo Sáinz Gutiérrez, Episodios de la campaña de Yebala, s.l., 1924; Gabriel Rebellón Domínguez, Seis meses en Yebala. Impresiones de la rebeldía del año 1924, Madrid, 1925; Manuel Manrique de Lara, Una campaña en Yebala (Crónicas de guerra), Madrid, 1927.

Sarali Gintsburg (Tilburg University): Jbala Songs: Traditionalism, Traditionalization and Modernization. Resumen:

In today's world, traditional folklore genres are gradually becoming extinct and globalization plays a crucial role in this process. However, the process of full and complete extinction takes a while, during which time the bearers of these local traditional arts try to preserve their art and protect it from dying. In my presentation, I discuss and analyze the strategies used by these local artists in their attempts to ensure that their culture will survive.

To do that, I analyze three vocal musical genres existing today in the Jbala region: namely, ayta, ayyuu and ughniya. The genres’ analyses will include an analysis of the poetic text, the music--which in this particular tradition is considered to be an essential part of the song--and the performance. For this purpose, I will use songs by several popular modern local singers: Latifa Llaroussia, Mohamed Laaroussi, Haji Seriffi, Abdo Ouazzani and Abdelmalek al-Andaloussi.

Page 15: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

In the framework of this analysis, and based on the theories currently proposed by leading folklorists and anthropologists, such as Bauman (2012), Hymes (1975), Gilman (2004) and Hafstein (2012), I plan to discuss the following “survival” strategies used by Jbala musicians:

(1) Traditionalism - a supposedly non-productive model; (2) Traditionalization - performance of vocal pieces in an expressly traditional, sometimes

stylized, manner. (3) Modernization - introduction to the traditional genre’s more modern components. How the above strategies work in practice, and the possible outcomes of their combinations

with each other, will also be discussed in my presentation.

References: Bauman, R. (2012). “Performance.” In A Companion to Folklore, Bendix, R. & Galit, H.,

eds., pp. 94-119. London: Wiley-Blackwell. Gilman, L. (2004). “The Traditionalization of Women’s Dancing, Hegemony, and Politics in

Malawi.” Journal of Folklore Research 41:, 33-60. Bloomington: Indiana University Press. Gintsburg, S. (2014). Formulaicity in Jbala Poetry. Tilburg: Tilburg University Press. Hafstein, V. (2012). “Cultural Heritage.” In A Companion to Folklore, Bendix, R. & Galit, H.,

eds., pp. 500-519. London: Wiley-Blackwell. Hymes, D. (1975). “Folklore’s Nature and the Sun’s Myth.” In Journal of American Folklore

88: 345-369. Columbus: Ohio State University Press.

Eloy Martín Corrales (Universitat Pompeu Fabra, Barcelona): Ni escuela ni despensa: una valoración económica y social del Protectorado español de Marruecos. Resumen:

Hasta el momento el estudio de las profundas transformaciones que se vivieron en el Protectorado Español de Marruecos entre 1912 y 1956 no ha merecido una excesiva atención por parte de los investigadores. En efecto, solo contamos con una corta serie de publicaciones sobre el tema en su conjunto, aportaciones mas centradas en diversos ámbitos (en especial la minería). No tengo muy en cuenta en esta valoración la abundante, y alicaída, bibliografía del período colonial mas ideologizante que informativa; desinformativa en suma. No contamos con ninguna tesis centrada en los grandes empresas del sector primario (en especial las dos grandes compañías asentadas en el Lucus y en el Garet), ni del secundario (Tabacalera, Fosforera, Eléctricas Marroquíes y otras), ni las del terciario (transporte, hostelería y demás servicios). No es, por tanto, casualidad que aún no sepamos exactamente como se pasó de un Marruecos (me limito a la zona norte dominada por España) en el que la economía de

Page 16: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

subsistencia y el trueque imperaban, a otro de fisonomía claramente capitalista, por mucho que el peso de la agricultura (y de la población confinada en el ámbito rural) pudiera darnos la impresión de que el Marruecos de 1912 aún permanecía en 1956.

Page 17: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

Sexta sesión Louise Clochey (Université Montpellier 2): Approche ethnobotanique des usages alimentaires des plantes adventices des cultures en Pays Jbala.. En colaboración con: Fouzia El Ghazaz (Université Sidi Mohamed Ben Abdellah, Fès) y Yildiz Aumeeruddy-Thomas (Centre d’Ecologie Fonctionelle et Evolutive - CNRS - Montpellier).

Resumen:

Cette communication est basée sur des données de terrain récoltées au printemps 2014 dans un village de la province de Taounate (Nord du Maroc), Ain Mediouna, et les Douars environnants, Awina Melha et Tahriz.

Des corpus, centrés sur la distribution, l’ethnoécologie et l’utilisation des plantes adventices présentes au sein de l’agro-écosystème, ont été recueillis auprès de la population locale.

A travers une approche ethnobotanique, nous donnerons un aperçu de l’ensemble des connaissances qui gravitent autour de la préparation d’un plat cuisiné à base de légume-feuilles sauvages, la baqqula. Dans un premier temps, la diversité et la place au sein de la dynamique paysagère des adventices des cultures utilisées seront déclinées. Nous nous pencherons également sur le lexique des plantes impliquées dans cette préparation. La transmission de savoirs et savoir-faire relatifs à la baqqula (cueillette, préparation) en fonction du genre et de l’âge des informateurs/trices sera abordée dans un second temps.

Cela nous amènera à énoncer brièvement la perception et l’importance de ce cortège de plantes adventices auprès de la population de cette région.

Montserrat Benítez Fernández (Universidad Complutense de Madrid - Universidad de Granada): Une première approche au sociolecte des jeunes de Wazzān. Resumen:

La ville de Wazzān n'est pas complètement inconnue dans le monde académique, car elle a été l'objet de certaines recherches historiques et anthropologiques. Ces travaux, bien qu'ils ne soient pas très nombreux, ont approfondi des questions religieuses ou de gouvernance liées à la Ṭarīqa de Wazzān (Elboudrari 1985, 1991; Napora 1998, entre autres). Dans le cadre de la linguistique, on ne dispose pas encore des résultats analysant en profondeur les caractéristiques de l'arabe parlé dans cette ville, aussi bien d'un point de vue dialectologique que sociolinguistique.

Après une première approche, au cours d'une mission de travail de terrain menée in situ en Février 2014, on a pu observer que l'arabe de Wazzān montre certaines particularités dignes d'une analyse approfondie. D'un côté, il s'agit d'une petite ville située aux contreforts occidentaux de Jbala dont la population est étroitement liée aux alentours ruraux proches. De

Page 18: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

l'autre côté, jusqu'à très récemment, la ville faisait partie de la province de Sidi Kacem, dans la région de Kenitra-Chararda-Beni Hssen, favorisant le contact des variétés sédentaires de Jbala aux bédouines propres de la plaine atlantique.

Dans cette communication on va présenter les résultats préliminaires d'une étude sociolinguistique, encore en cours, de la population de Wazzān. Plus spécifiquement, on va se concentrer sur la description des traits linguistiques de la génération d'informateurs la plus jeune ayant participé au travail de terrain mentionné auparavant.

Bibliografía: Elboudrari, H. 1985. "Quand les saints font les villes. Lecture anthropologique de la pratique

sociale d'un saint marocain du XVIIe siècle", Annales. Économies, Sociétés, Civilisations 3, 489-508.

Elboudrari, H. 1991. "Transmission du charisme et institutionnalisation: Le cas de la zāwiya d'Ouezzane, Maroc XVIIème-XIXème siècles", Al-Qantara 12 [2], 523-536.

Napora, J. A. 1998. Work and Power in Northern Morocco. PhD Dissertation, University of Virginia.

Jairo Guerrero Parrado (Universidad de Cádiz): Rasgos jeblíes en el dialecto árabe de Larache. Resumen:

Larache es una ciudad de mayoría arobófona situada al suroeste de la región marroquí de Jbala. El éxodo rural y los intercambios económico-culturales han hecho que una buena parte de la población actual de esta ciudad costera tenga algún ascendiente de origen jeblí. Basado en un trabajo de campo realizado entre los años 2009 y 2013, nuestro estudio tendrá por objeto el análisis de los principales rasgos fonéticos, morfosintácticos y léxicos de influencia jeblí en el dialecto árabe de Larache. Así mismo se tratará la estigmatización de algunos de estos rasgos. Bibliografía Guerrero, Jairo. 2014. Estudio del dialecto árabe de Larache (norte de Marruecos). Tesis

doctoral, Universidad de Cádiz (España). Heath, Jeffrey. 2002. Jewish and Muslim Dialects of Moroccan Arabic. New York: Routledge

Curzon. Miller, Catherine. 2004. “Variation and change in Arabic urban vernaculars”, Martine Haak,

Rudolf De Jong, Kees Versteegh (eds.), Approaches to Arabic Dialects. A Collection of Articles presented to Manfred Woidich on the Occasion of his Sixtieth Birthday, pp. 177-202. Brill: Leiden-Boston.

Miller, Catherine. 2007. “Arabic urban vernaculars. Development and change”, Catherine Miller, Enam Al-Wer, Dominique Caubet, Janet Watson (eds.), Arabic in the city. Issues in dialect contact and language variation, pp. 1-31. London-New York: Routledge.

Page 19: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

Moscoso, Francisco. 2003 Estudio lingüístico del dialecto árabe de Larache (Marruecos). A partir de los textos publicados por Maximiliano Alarcón y Santón. Cádiz: Universidad de Cádiz.

Page 20: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

10 de septiembre Séptima sesión Yildiz Aumeeruddy-Thomas (Centre d’Ecologie Fonctionelle et Evolutive - CNRS - Montpellier): Céréales et huiles d’olive : savoirs, savoir-faire techniques et relations d’échanges entre deux groupes sociaux voisins, Jbala (Ain Mediouna) et Hyayna (Switeyyin) du Nord du Maroc. En colaboración con: Dominique Caubet (Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Paris), Fouzia El Ghazaz (Université de Fès) y Louise Clochey (Université Montpellier 2).

Resumen: Le travail présenté ici a été recueilli lors d’une mission conjointe d’ethnobotanistes (Yildiz

Thomas et Louise Clochey) et de linguistes (Dominique Caubet et Fouzia el Ghazaz) effectuée en Avril 2014. Ces travaux s’inscrivent dans le cadre du PICS « La montagne et ses savoirs », du Programme Jbala du CJB (Centre Jacques Berque, Rabat), ainsi que du projet du GDR Mosaïque sur la domestication des céréales et de leurs espèces adventices dans le Nord du Maroc. Il s’appuie en outre sur des travaux effectués depuis 2006 par Yildiz Thomas dans le cadre de diverses collaborations, notamment avec l’Université Cadi Ayyad de Marrakech sur l’olivier au Maroc et l’Université Abdel Malek Essaadi sur l’agrodiversité rifaine. Ces collaborations ont donné lieu à diverses publications (Aumeeruddy-Thomas 2010, Hmimsa et al 2012, Aumeeruddy-Thomas et al 2014) et des thèses en co-direction (Hmimsa 2010, Haouane 2012). Les travaux présentés font suite à une première rencontre organisée par le CJB (CJB Tétouan 2012) et une mission destinée à mettre au point les approches conjointes ethnobotanique et linguistique, effectuée en Mai 2012 dans la région de Ain Mediouna et dont les résultats préliminaires ont été présentés à l’Université Dhar el Mehraz, Fès en Février 2014 (Aumeeruddy-Thomas et al. 2014).

Nous présenterons ici des corpus linguistiques et ethnographiques issus d’entretiens effectués chez les Hyayna et à Ain Mediouna. Le premier groupes de corpus concerne des techniques de fabrication d’huile d’olive dont la chaine opératoire est totalement contrôlée par chaque maisonnée ou dans le cadre d’échange de matériel entre maisons voisines. Les techniques de production d’une huile particulière dite « Alouana » ainsi que de ses usages, seront décrites et discutées à la lumière des dires d’une maisonnée Hyayna et de Mediouna. Nous situerons ce système de production dans le cadre d’autres formes de productions d’huiles d’olive y compris concernant l’importance des huiles vieillies et feront référence ici à des observations faites dans d’autres régions, en particulier chez les Bni Ahmed et dans la région de Ouezzane. Le deuxième groupe de corpus que nous présenterons concerne le stockage des céréales dans des urnes fabriquées selon des techniques utilisant un pisé de fabrication locale ou dans des corbeilles enduites aussi de pisé. Ce sont des techniques anciennes qui mettent en

Page 21: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

jeu des chaines opératoires également totalement maitrisées à l’échelle de la maisonnée associés à des savoirs ethnobotaniques concernant des plantes insecticides. Une commande a été effectuée auprès d’une femme du douar de Aouina Malha (Ain Mediouna) qui a bien voulu en fabriquer deux de taille différentes, destinées à des produits différents. Un extrait d’un film présentant son travail sera présenté.

Enfin nous discuterons nos résultats à la lumière de données ethnographiques concernant les échanges matrimoniaux entre Hyayna et Ain Mediouna, l’importance des souks, ainsi que les traits linguistiques et culturels qui continuent à différencier ces deux groupes.

Younes Hmimsa (Université Abdelmalek Essâadi - Larache): Une forme spontanée du figuier, le « naboute » : Diversités de nomenclature, d’usage et de parler. En colaboración con: Yildiz Aumeeruddy-Thomas (Centre d’Ecologie Fonctionelle et Evolutive - CNRS - Montpellier) y Mohammed Ater (Université Abdelmalek Essâadi - Tetuán).

Resumen: Le figuier est un arbre fruitier emblématique de la méditerranée au même titre que l’olivier,

la vigne ou l’amandier. Sa culture est très répandue dans les montagnes du Rif où elle représente un élément caractéristique des agroécosystèmes traditionnels. La diversité variétale est exceptionnelle, elle est estimée à plus de 100 variétés locales. D'un point de vue socio-économique, le figuier est très apprécié par les populations locales. En effet, au-delà de son importance alimentaire et économique, le figuier a une valeur patrimoniale importante. L’approche ethnobiologique a permis d’apporter des éléments d’explication aux différentes questions liées aux processus sociaux conduisant à la sélection et à la conservation de cette diversité variétale.

Dans le cadre de cette diversité on relève la coexistence de formes cultivées (variétés nommées) et spontanées (naboute) dans les vergers traditionnels. Ce qui nous amène à nous interroger sur l'origine et la conservation de la diversité chez le figuier en relation avec la présence des formes spontanées. En effet, « Naboute », arbre type du figuier spontané, présente un statut controversé en fonction des zones, des usages et des parlers. Ces aspects feront l’objet de notre communication.

Salama El Fatehi (Université Abdelmalek Essâadi - Larache / Tetuán): Considérations historiques et ethnobotaniques sur une culture marginale du Rif occidentale : « Kerssanah ». En colaboración con: Younes Hmimsa (Université Abdelmalek Essâadi - Larache) y Mohammed Ater (Université Abdelmalek Essâadi – Tetuán)

Resumen:

Page 22: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

Vicia ervilia (L.) Willd. est une légumineuse dont le nom vernaculaire en arabe est «kərsānna ou kərsənna, كرسنّة كرسانّة / », « ers ou orobe» en français et « yero ou alcarceña » en espagnol. C’est une culture rare, actuellement considérée comme marginale. Au Maroc, elle existe encore dans les agroécosystèmes traditionnels des montagnes du Rif et spécialement dans certaines localités du pays Jbala. Cependant, c’est une culture très ancienne dont les données archéologiques remontent l’origine à la préhistoire. Actuellement, elle persiste comme culture fourragère utilisée exclusivement pour l’alimentation animale. Pourtant, cela n’a pas été toujours le cas. Autrefois, c’était un légume sec utilisé dans l’alimentation humaine et consommé sous différentes formes. La marginalisation de la culture et la consommation de l’orobe sont relativement récents.

Dans cette contribution nous allons présenter différents aspects historiques, socio-économiques et ethnobotaniques de la culture de l’orobe dans le Rif occidental.

Page 23: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

Octava sesión Dominique Caubet (Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Paris): Techniques des pains et des huiles à Sefri – Msek (El Hoceima) : un parler arabe à la frontière de la berbérophonie. En colaboración con : Yildiz Aumeeruddy-Thomas (Centre d’Ecologie Fonctionelle et Evolutive - CNRS - Montpellier), Amal Maghdad (Tánger) y Khalid El Jattari (Université Mohammed Premier, Oujda).

Resumen:

Le travail présenté ici a été recueilli lors d’une mission conjointe ethnobotanistes-linguistes effectuée dans le cadre du PICS « La montagne et ses savoirs » et du Programme Jbala du CJB (Centre Jacques Berque, Rabat) en février 2014

Basés dans le village de Taounil (à côté de Bades et Peñón de Vélez de la Gomera, dans Parc National d’Al Hoceima), nous nous sommes rendus dans le pays des Beni-Ytteft, le douar de Msek (Amsik) au lieu-dit Sefri, pour revisiter le terrain effectué à l’été 1992 par Amal

Maghdad sous la direction de Simon Lévy1. Amal nous accompagnait durant cette mission et nous avons pu accéder au lieu même de ses enquêtes de 1992. Nous revisitions également le premier travail effectué par Khalid El Jattari en 2012 chez les Beni-Ytteft. Les sujets d’ethnobotanique traités, en particulier les huiles se situent dans la continuité de travaux menés par Yildiz Thomas depuis 1996 sur la diversité des huiles d’olives dans le Rif et de l’étude des savoirs et savoir-faire sur les agroécosystèmes à amandiers dans la région voisine de Bni Boufrah.

Nos informateurs étaient une jeune femme d’environ 35/40 ans et son fils de 13 ans. La famille est arabophone, mais cette région est marginale, à la frontière de la berbérophonie rifaine ; les arabophones sont donc en situation minoritaire, ce qui n’est pas si courant. Ainsi, le jeune garçon a appris le berbère qui est la langue parlée dans la cour de l’école ou lorsqu’on se retrouve pour jouer au football.

Grâce à un corpus sur les techniques préservées des pains et des huiles et sur la culture des céréales, nous avons accès au parler, avec ses traits préhilaliens, proches des parlers Jbala, avec son vocabulaire très fortement berbère, mais parler d’aujourd’hui dans une famille connectée à l’électricité depuis 2007, qui a la télévision et dont les jeunes rêvent d’ailleurs. Huiles et pains

L’entretien a été mené par Yildiz Thomas sur diverses techniques, en particulier concernant les huiles (d’olive, d’amande amère et de pistachier lentisque) et la fabrication et la conservation du pain et de la levure.

                                                                                                               1 Maghdad Amal. 1993. El habla árabe en el Aduar de Msek (Textos, Traducciones, Notas y Compiendo), mémoire

de licence d’espagnol non publié sous la direction de Simon Lévy, Université Mohamed V, Rabat, 1992-1993.

Page 24: Libro de resúmenes - unizar.es · encontramos unas pocas barcas depositadas sobre la arena de la playa. El estudio de la ictionimia y las artes de la pesca puede aportar información

Jules Arsenne (Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Paris): La diversité des pratiques agricoles dans le parler arabe du village de Jnanate (Région de Beni Boufrah). En colaboración con: Younes Hmimsa (Université Abdelmalek Essâadi - Larache) y Malou Delplancke (Centre d’Ecologie Fonctionelle et Evolutive - CNRS - Montpellier).

Resumen: La région de Bni boufrah, située dans la partie orientale de la chaîne montagneuse du Rif,

appartient au groupe socio-culturel des Zénétes, connu sous le nom vernaculaire de Riafa ou Rwafa. D'un point de vue linguistique, c’est une région arabe qui se trouve au voisinage des groupes amazighophones du groupe socioculturel des Zénétes. Ces villages arabophones partagent certaines caractéristiques de parlers arabes préhilaliens issus d'autres régions du pays Jbala ; mais se distinguent également par des traits qui leurs sont propres. La cohabitation quotidienne entre ces parlers et les variantes berbères du Rif est à l'origine du caractère hybride et de l'hétérogénéité de ces langages. En effet, lorsqu'ils sont situés sur des zones frontalières arabe-berbère, ceux-ci peuvent présenter des traits lexicaux et phonologiques propres et qui se distinguent des variantes jeblies situées plus au sud.

Les agroécosystèmes traditionnels de la région se trouvent soumis à l’influence de facteurs de différents ordres (naturel (climat semi-aride, réduction de SAU… ), historique (plantations espagnoles, plantations dans le cadre du plan Maroc Vert etc). Contrairement aux agroécosystèmes du Rif occidental, ces derniers se caractérisent par la pratique de polyculture à caractère vivrier avec la dominance de l’amandier comme élément distinctif du cortège arboré.

Ainsi, les résultats que nous allons présenter, s’inscrivent dans le cadre d’une collaboration pluridisciplinaire entre ethnobotanistes et linguistes. Cette démarche a pour but de caractériser les différentes pratiques agricoles des paysans de la région, ce qui va permettre ; du point de vue ethnobotanique la compréhension de l’organisation spatio-temporelle de l’agroécosystème étudié, et du point de vue linguistique et/ou dialectologique l'acquisition du lexique propre à l'agriculture de cette région ainsi qu'à l'extraction des traits tant phonologiques que lexicaux qui caractérisent ce parlers.