instruções de utilização e montagem placas de vitrocerâmica...placas de vitrocerâmica antes da...

56
Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin- dível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. pt-PT M.-Nr. 07 185 510

Upload: others

Post on 04-Sep-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Instruções de utilização e montagemPlacas de vitrocerâmica

Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.

pt-PT M.-Nr. 07 185 510

Page 2: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Índice

2

Medidas de segurança e precauções .................................................................  4

O seu contributo para protecção do ambiente ................................................  14

Descrição .............................................................................................................  15Placa...................................................................................................................... 15

CS 1112............................................................................................................  15CS 1122............................................................................................................  16CS 1134............................................................................................................  17

Indicadores............................................................................................................ 17Dados relativos às zonas de cozinhar................................................................... 18

Primeiro funcionamento .....................................................................................  19Primeira limpeza da placa ..................................................................................... 19O primeiro funcionamento..................................................................................... 19

Modo de funcionamento das zonas de cozinhar .............................................  20

Louça ....................................................................................................................  21

Recomendações para economizar energia .....................................................  22

Limites de regulação...........................................................................................  23

Utilização..............................................................................................................  24Botão selector das zonas de cozinhar .................................................................. 24Ligar....................................................................................................................... 24Desligar ................................................................................................................. 24Indicação de calor residual ................................................................................... 24Ligação da zona variável....................................................................................... 25

Dispositivos de segurança .................................................................................  26Protecção de sobreaquecimento .......................................................................... 26

Limpeza e manutenção.......................................................................................  27Superfície de vidro ............................................................................................... 28Moldura em aço inoxidável / Painel de comandos ............................................... 29Botões selectores.................................................................................................. 29

Que fazer quando ...? ..........................................................................................  30

Acessórios que podem ser adquiridos..............................................................  32

Indicações de segurança para encastrar..........................................................  33

Distâncias de segurança ....................................................................................  34

Page 3: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Índice

3

Indicações para encastrar..................................................................................  37

Dimensões para encastrar .................................................................................  38CS 1112................................................................................................................. 38CS 1122................................................................................................................. 39CS 1134................................................................................................................. 40

Montagem de vários aparelhos Combiset ........................................................  41

Montagem ............................................................................................................  43

Ligação eléctrica .................................................................................................  47Esquema de ligação CS 1134............................................................................... 49

Serviço técnico, Placa de características, Garantia ........................................  50

Ficha técnica do produto....................................................................................  51

Page 4: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Medidas de segurança e precauções

4

Esta placa cumpre as normas de segurança em vigor. A utilizaçãoinadequada pode, contudo, resultar em danos para o utilizador eem danos materiais.

Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antesde colocar a placa em funcionamento. As instruções contêm infor-mações importantes sobre instalação, segurança, utilização e ma-nutenção do aparelho. Desta forma, não só se protege a si pró-prio, como evita danos na placa.A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devidoà inobservância destas instruções.

Guarde o livro de instruções e de montagem para que o possaconsultar sempre que necessário e faculte-o a outros utilizadores.

Page 5: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Medidas de segurança e precauções

5

Utilização adequada

Esta placa destina-se ao uso doméstico e instalação em ambien-tes domésticos.

Esta placa não se destina a ser utilizada no exterior.

Utilize a placa somente a nível doméstico para cozinhar e manteralimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida e po-derá ser perigosa.

As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriaisou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, nãoestejam em condições de utilizar o aparelho com segurança terão deestar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podemutilizar o aparelho sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhesfoi explicado de forma que o possam utilizar com segurança. Devemainda de ter capacidade para reconhecer e compreender os possí-veis perigos de uma utilização incorrecta.

Page 6: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Medidas de segurança e precauções

6

Crianças em casa

As crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadasda placa, a menos que sejam supervisionadas em todos os momen-tos.

As crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a pla-ca sem serem vigiadas se lhes foi explicado o seu funcionamento deforma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem tercapacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma utiliza-ção incorrecta.

As crianças não podem efectuar a limpeza da placa sem seremvigiadas.

Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não permita que ascrianças brinquem com a placa.

A placa aquece durante o funcionamento e permanece quentedurante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as criançasafastadas da placa até que arrefeça excluindo assim o risco de quei-maduras.

Risco de queimaduras!Não guarde objectos ao lado, atrás ou sobre a placa que possamdespertar o interesse das crianças. Caso contrário, elas podem ten-tar subir para o aparelho.

Risco de queimaduras!Rode as pegas dos recipientes para o lado de forma que as criançasnão os possam puxar e retira de cima da placa podendo contrairqueimaduras.

Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da em-balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia casose envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha omaterial de embalagem fora do alcance das crianças.

Page 7: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Medidas de segurança e precauções

7

Segurança técnica

Uma instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manu-tenção executados indevidamente podem ter consequências gravespara o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção ou de re-paração só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.

Os danos na placa podem pôr a sua segurança em risco. Verifi-que se há algum dano visível. Nunca ponha um aparelho com defei-to em funcionamento.

O funcionamento fiável e seguro da placa só está garantido se forligada à rede pública de electricidade.

A segurança eléctrica da placa só está garantida se a ligação àcorrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto desegurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Emcaso de dúvida, contacte um electricista e mande rever a instalaçãoeléctrica.

Os dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencio-nados na placa de características da placa devem correspondercom a tensão da rede eléctrica, para que sejam evitadas avarias naplaca. Compare estes dados antes de efectuar a ligação. Em caso de dúvi-da, consulte um electricista qualificado.

As tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garan-tem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dis-positivos para ligar a placa à corrente eléctrica.

Utilize a placa só após estar montada, para que o correcto funcio-namento esteja garantido.

Esta placa não pode ser utilizada em locais móveis (por ex. na-vios/barcos).

Page 8: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Medidas de segurança e precauções

8

Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ouse efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmenteprovocar avarias no funcionamento da placa.Não desmonte nunca o revestimento exterior da placa.

Perde o direito à garantia se a placa não for reparada pelo serviçode assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado Miele.

Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento dascondições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituí-das por peças originais Miele.

A placa não se destina a ser utilizada com um temporizador exter-no ou com um sistema de controle remoto separado.

Caso a ficha de ligação seja retirada do cabo eléctrico ou se o ca-bo eléctrico não estiver equipado com uma ficha, a placa deve ser li-gada à corrente por um técnico.

Um cabo de ligação danificado, só pode ser substituído por umtécnico utilizando um cabo de ligação especial modelo H 05 VV-F(isolado a PVC). Consulte o capítulo "Ligação eléctrica".

A placa deve ser desligada da corrente sempre que sejam efec-tuados trabalhos de instalação, manutenção assim como de repara-ção. Controle esta situação:

– desligando os disjuntores do quadro eléctrico; ou

– desaparafusando completamente os fusíveis roscados da instala-ção eléctrica, ou

– desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo caboeléctrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.

Risco de choque eléctrico!Não inicie o funcionamento se a placa apresentar algum dano visívelcomo sejam cortes ou rachas no vidro, desligue-a de imediato. Des-ligue-a da corrente eléctrica. Contacte o serviço de assistência téc-nica.

Page 9: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Medidas de segurança e precauções

9

Se a placa estiver encastrada num móvel com porta, não deve fe-char a porta durante o funcionamento da placa. Se a porta estiverfechada durante o funcionamento irão ficar acumulados calor e hu-midade. Como consequência tanto a placa como o móvel e o chãopodem ficar danificados. Feche a porta do móvel somente depoisdos indicadores de calor restante se terem apagado.

Page 10: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Medidas de segurança e precauções

10

Utilização adequada

A placa aquece durante o funcionamento e permanece quentedurante algum tempo após ter sido desligada. Só quando os indica-dores de calor residual se apagarem é que deixa de existir risco dequeimaduras.

Os objectos de inflamação fácil que estejam perto da placa po-dem incendiar-se devido às temperaturas elevadas.Não utilize a placa como aquecedor de espaços.

O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se.Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o aparelho sobvigilância. Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou gordu-ras utilizando água.Desligue o aparelho e sufoque a chama com cuidado utilizando umatampa por exemplo.

As chamas podem incendiar os filtros do exaustor. Não flamejarsob o exaustor.

Se aerossóis, líquidos inflamáveis ou materiais combustíveis fo-rem aquecidos, podem inflamar-se. O suporte para talheres even-tualmente existente deve ser de material resistente ao calor. Nãoguarde objectos de inflamação fácil numa gaveta situada directa-mente por baixo da placa.

Nunca aqueça os recipientes sem conteúdo.

As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao seremaquecidas e podem rebentar. Não utilize a placa para cozinhar ouaquecer latas de conserva fechadas.

Se ligar o aparelho inadvertidamente ou no caso de calor residual,as peças colocadas em cima podem aquecer, pegar fogo ou derre-ter. Nunca tape a placa utilizando por exemplo um pano, uma folhaou outro tipo de material.

Page 11: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Medidas de segurança e precauções

11

Se a placa estiver ligada ou se for ligada inadvertidamente ou ain-da no caso de calor residual, as peças metálicas colocadas em cimada placa podem aquecer. Outros materiais podem derreter ou incen-diarem-se. As tampas molhadas dos recipientes podem ficar agarra-das. Não utilize a placa como zona de descanso. No final da utiliza-ção desligue as zonas de cozinhar.

Poder queimar-se na placa quente. Para proteger as mãos duran-te os trabalhos, caso o aparelho esteja quente utilize luvas ou pegasde protecção. Utilize somente luvas ou pegas secas. Tecidos molha-dos ou húmidos conduzem melhor o calor e podem provocar quei-maduras devido ao vapor.

Se utilizar um aparelho eléctrico (uma batedeira por exemplo) e oligar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifiquese o cabo eléctrico do aparelho não entra em contacto com zonasquentes da placa. O isolamento do cabo eléctrico pode ficar danifi-cado.

Sal, açúcar ou grãos de areia provenientes dos legumes, porexemplo, podem provocar riscos na placa se ficarem debaixo dosrecipientes. Verifique se a placa e a base do recipiente estão limposantes de colocar o recipiente sobre a placa.

Mesmo objectos leves (um saleiro por ex.) podem provocar danosno vidro da placa. Preste atenção para que objectos ou louça nãocaiam sobre a placa.

Se açúcar, alimentos com açúcar, plástico ou folha de alumínioentrarem em contacto com a placa quente e derreterem, danificam ovidro ao arrefecerem. Desligue o aparelho de imediato e raspe essesresíduos de imediato com um raspador de vidro. Utilize para isso lu-vas de protecção. Logo que a placa tenha arrefecido efectue a lim-peza das zonas de cozinhar utilizando um produto de limpeza paravitrocerâmica.

Page 12: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Medidas de segurança e precauções

12

Os recipientes aquecidos sem conteúdo podem danificar o vidroda placa. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja emfuncionamento.

Os recipientes com bases rugosas podem danificar a superfícieda placa. Utilize somente recipientes com bases planas.

Levante o recipientes quando o deslocar na placa. Para evitar es-trias e arranhões.

A louça de plástico ou a folha de alumínio derrete com temperatu-ras elevadas. Não utilize louça de plástico ou folha de alumínio.

Os recipientes de alumínio ou com base em alumínio podem cau-sar manchas com brilho metálico. Estas manchas podem ser remo-vidas com o produto de limpeza de vitrocerâmica e aço inoxidável(consulte o capítulo "Limpeza e manutenção").

Se a sujidade ficar acumulada durante muito tempo, poderá quei-mar-se e possivelmente não poderá ser eliminada. Elimine a sujida-de o mais rapidamente possível e, ao colocar recipientes sobre aplaca, certifique-se de que o fundo do recipiente está limpo, seco esem gordura.

Encastrar vários aparelhos Combiset:Os objectos quentes podem danificar a junta da régua intermédia.Não coloque recipientes quentes sobre a zona das réguas intermé-dias.

Page 13: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Medidas de segurança e precauções

13

Limpeza e manutenção

O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor podeatingir os componentes eléctricos e provocar um curto-circuito.Para efectuar a limpeza da placa não utilize nunca um aparelho delimpeza a vapor.

Page 14: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

O seu contributo para protecção do ambiente

14

Eliminação da embalagem detransporteA embalagem protege o aparelho con-tra danos de transporte. Os materiaisda embalagem são seleccionados doponto de vista ecológico e compatibili-dade com o meio ambiente e por isso éreciclável.

A devolução das embalagens ao ciclode reciclagem contribui para a econo-mia de matérias-primas e a redução deresíduos.

Eliminação do aparelho em fimde vida útilOs aparelhos eléctricos e electrónicoscontêm muitas vezes diversos materiaisvaliosos. Mas também contêm determi-nadas substâncias, misturas e compo-nentes que foram necessários para oseu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados nocontentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podemser prejudiciais à saúde e ao ambiente.Não deposite o seu aparelho fora deuso junto do contentor do lixo normal.

Em vez disso, utilize os pontos oficiaisde recolha e reciclagem de equipamen-tos eléctricos e electrónicos da sua jun-ta de freguesia, dos Agentes Miele ouda Miele. Para apagar eventuais dadospessoais no aparelho antigo, este pro-cesso é legalmente da sua responsabi-lidade. Mantenha os aparelhos até se-rem transportados fora do alcance dascrianças.

Page 15: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Descrição

15

Placa

CS 1112

a Zona de cozinhar dupla

b Zona de cozinhar única

c Símbolos para disposição das zonas de cozinhar

d Indicadores

Botão selector para a zona de cozinhar

f À frente

g Atrás

Page 16: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Descrição

16

CS 1122

a Zona de cozinhar oval/rectangular

b Zona de cozinhar única

c Símbolos para disposição das zonas de cozinhar

d Indicadores

Botão selector para a zona de cozinhar

f À frente

g Atrás

Page 17: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Descrição

17

CS 1134

ac Zona de cozinhar dupla

bd Zona de cozinhar única

e Símbolos para disposição das zonas de cozinhar

f Indicadores

Botão selector para a zona de cozinhar

g À frente à esquerda

h Atrás à esquerda

i Atrás à direita

j À frente à direita

Indicadores

k Indicação de funcionamento

l Activação da segunda zona de cozinhar

m Indicação de calor residual

Page 18: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Descrição

18

Dados relativos às zonas de cozinhar

Zona decozinhar

CS 1112 CS 1122

Ø em cm Potência em Watta 230 V

Ø em cm Potência em Watta 230 V

14,5 1200 14,5 1200

10,0/18,0 700/1800 18,0/18,0 x 26,5

1500/2400

Total: 3000 Total: 3600

Zona de cozinhar CS 1134

Ø em cm Potência em Watta 230 V

10,0/18,0 700/1800

14,5 1200

10,0/18,0 700/1800

14,5 1200

Total: 6000

Page 19: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Primeiro funcionamento

19

Cole a placa de características forne-cida juntamente com o aparelho nocapítulo "Serviço de assistência téc-nica, Placa de características, Garan-tia" deste livro de instruções.

Retire as folhas de protecção e auto-colantes que eventualmente possamexistir.

Primeira limpeza da placa Antes da primeira utilização limpe a

placa com um pano húmido e sequede seguida com um pano seco.

O primeiro funcionamentoAs peças metálicas estão protegidascom um produto de tratamento. Quan-do o aparelho entra em funcionamentopela primeira vez, formam-se odores eeventualmente uma névoa. Também omaterial da bobina de indução deixatemporariamente um odor no ar.

Tanto o odor como eventualmente a né-voa formada não significam a existênciade uma anomalia ou ligação incorrecta.Tanto o odor como a névoa eventual-mente formada não são prejudiciais àsaúde

Page 20: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Modo de funcionamento das zonas de cozinhar

20

As zonas de cozinhar únicas estãoequipadas com uma fita de aquecimen-to, as zonas de cozinhar duplas e aszonas de cozinhar ovais/rectangularesestão equipadas com duas fitas deaquecimento. Dependendo do modelo,as fitas de aquecimento podem estarseparadas por um círculo.Cada zona de cozinhar tem uma pro-tecção de sobreaquecimento (limitadorde temperatura interna) que impede osobreaquecimento da placa de vitroce-râmica (consulte o capítulo "Protecçãode sobreaquecimento").Quando é ajustado um nível de potên-cia, o aquecimento liga-se e a fita deaquecimento fica visível através da pla-ca de vitrocerâmica. A potência deaquecimento das zonas de cozinhar de-pende do nível de potência ajustado e éregulada electronicamente. Isso causao "accionamento" de uma zona de co-zinhar: o aquecimento é ligado e desli-gado.

Zona de cozinhar única

a Protecção de sobreaquecimento

b Fita de aquecimento

Zona de cozinhar dupla

a Por razões técnicas; não é um defei-to

b Protecção de sobreaquecimento

c Fita de aquecimento externa

d Anel de isolamento

e Fita de aquecimento interna

Page 21: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Louça

21

Os recipientes mais adequados são aspanelas e frigideiras de metal com umabase grossa, que fica ligeiramente cur-vada para dentro quando está fria. Como aquecimento, a base expande-se eassenta de forma plana sobre a zona decozinhar. Desta forma, o calor é condu-zido de forma ideal.

Frio Quente

Os recipientes menos adequados sãoos de vidro, cerâmica ou barro. Estesmateriais não conduzem bem o calor.

A louça de plástico e folha de alumínionão são adequados. Derretem comtemperaturas elevadas.

Os recipientes de alumínio ou com baseem alumínio podem causar manchascom brilho metálico. Estas manchaspodem ser removidas com o produtode limpeza de vitrocerâmica e aço ino-xidável (consulte o capítulo "Limpeza emanutenção").

A qualidade da base do recipiente podeafectar a uniformidade do resultado decozedura (por exemplo, a cor das pan-quecas).

– Para utilizar a zona de cozinhar deforma optimizada, escolha recipien-tes com um diâmetro de base corres-pondente à zona de cozinhar (consul-te o capítulo "Dados sobre a zona decozinhar").

– Utilize apenas recipientes com baselisa. As bases rugosas riscam a su-perfície da placa de vitrocerâmica.

– Levante o recipiente quando o deslo-car na placa. Assim evitará riscar edanificar a superfície.

– Ao adquirir os recipientes, tenha ematenção que muitas vezes só é indi-cado o diâmetro máximo ou superior.Contudo, o importante é o diâmetroda base (geralmente inferior).

Page 22: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Recomendações para economizar energia

22

– Certifique-se de que a base do reci-piente corresponde ao tamanho dazona de cozinhar ou é ligeiramentemaior. Dessa forma, o calor não é ir-radiado desnecessariamente.

– Sempre que possível, cozinhe em re-cipientes tapados. Assim, impede afuga desnecessária do calor.

– Para cozinhar poucas quantidades,seleccione um recipiente pequeno.Um recipiente pequeno sobre umazona de cozinhar pequena consomemenos energia do que um recipientegrande e pouco cheio sobre uma zo-na de cozinhar grande.

– Utilize pouca água para cozinhar.

– Mude para um nível de potência maisbaixo logo que o conteúdo do reci-piente tenha levantado fervura.

– Para cozinhar alimentos com tempode cozedura mais demorado, desli-gue a zona de cozinhar 5 a 10 minu-tos antes de terminar a cozedura.Dessa forma, o calor residual é apro-veitado.

– O tempo de cozinhar pode ser redu-zido consideravelmente utilizandouma panela de pressão.

Page 23: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Limites de regulação

23

Limites de re-gulação

Derreter manteiga, chocolate, etc.Dissolver gelatinaPreparar iogurte

1-2

Engrossar molhos com apenas gema de ovo e manteigaAquecer pequenas quantidades de líquidosManter quentes os alimentos que aderem ao fundo com facilida-deCozinhar arroz

1-3

Aquecer líquidos e alimentos meio sólidosEngrossar cremes e molhos, p. ex. espuma de vinho ou molhoholandêsFazer papasFazer omeletas e fritar ovos sem crostaCozer fruta a vapor

3–5

Descongelar alimentos congeladosCozer legumes e peixe a vaporCozinhar massas e leguminosasCozinhar cereais

4–6

Levar a ferver e cozinhar lentamente grandes quantidades de ali-mentos

7

Fritar peixe, bifes, salsichas, ovos, etc. lentamente (sem aquecera gordura demasiadamente)

8–9

Fritar panquecas, cogumelos, etc. 9–11Ferver uma grande quantidade de água 11–12

Os valores mencionados são indicativos. Referem-se a porções normais para 4 pessoas.No caso de panelas altas, ao cozinhar sem tampa e para grandes quantidades, é necessá-ria uma regulação mais elevada. Se forem preparadas quantidades inferiores, deve ser se-leccionada uma regulação inferior.

Page 24: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Utilização

24

Botão selector das zonas decozinharA placa está equipada com diferentesbotões:

– Os botões com o símbolo  têm umlimitador. Não podem ser rodadospara além do símbolo para serem po-sicionados em 0.

– Os botões sem símbolo não têm limi-tador. Podem ser rodados 360°.

Ligar

Risco de incêndio!Mantenha a placa sob vigilânciasempre que esteja em funcionamen-to!

Se regular o nível de potência 12, cer-tifique-se de que a marca do botãoestá virada exactamente para "12".

Rode o botão selector das zonas decozinhar com limitador para a direitaaté ao nível de potência pretendido.

Rode o botão selector das zonas decozinhar sem limitador para a direitaou para a esquerda até ao nível depotência pretendido.

A indicação de funcionamento acen-de‑se. Ao fim de alcançar uma determi-nada temperatura, a indicação de calorresidual também acende.

Desligar Rode o botão selector das zonas de

cozinhar com limitador para a es-querda até chegar a 0.

Rode o botão selector das zonas decozinhar sem limitador para a direitaou para a esquerda até chegar a 0.

Quando todas as zonas de cozinharestiverem desligadas, o indicador defuncionamento apaga-se.

Indicação de calor residualQuando uma zona de cozinhar estiverquente, o indicador de calor residualacende após desligar a placa O indica-dor de calor restante apaga-se quandoa zona de cozinhar atingir uma tempe-ratura suportável ao toque.

Risco de queimaduras e incên-dio! Não toque na zona de cozinhar,enquanto o indicador de calor resi-dual estiver aceso.

Page 25: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Utilização

25

Ligação da zona variávelAs zonas de cozinhar duplas e as zonasde cozinhar ovais/rectangulares têm umsegundo círculo de aquecimento, quepode ligar adicionalmente.

Activar

Rode o botão selector das zonas decozinhar para a direita para além de"12" até ao símbolo .

Rode o botão selector das zonas decozinhar para a esquerda até ao ní-vel de potência pretendido.

Desactivar

Rode o botão selector das zonas decozinhar para a esquerda até 0.

Page 26: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Dispositivos de segurança

26

Protecção de sobreaqueci-mentoCada zona de cozinhar está equipadacom uma protecção de sobreaqueci-mento (limitador de temperatura inter-na). Esta desliga automaticamente oaquecimento da zona de cozinhar antesque aqueça demasiado. Logo que a zo-na de cozinhar tenha arrefecido, oaquecimento volta a ligar-se automati-camente.

A protecção de sobreaquecimento po-de ser activada se:

– a zona de cozinhar estiver ligada semum recipiente em cima;

– estiver a aquecer um recipiente semconteúdo;

– a base do recipiente não assenta deforma plana sobre a zona de cozi-nhar;

– o recipiente não é um bom condutorde calor.

Reconhecerá a activação da protecçãode sobreaquecimento quando o aqueci-mento ligar e desligar, mesmo quandoestá no nível de potência mais elevado.

Page 27: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Limpeza e manutenção

27

Risco de queimaduras!A zona de cozinhar tem de estardesligada. A placa tem de estar arre-fecida.

Risco de ferimentos!Utilizando um aparelho de limpeza avapor, o vapor pode atingir peçascondutoras eléctricas e provocarcurto-circuito.Nunca utilize um aparelho de limpezaa vapor para limpar a placa.

A cor das superfícies pode mudar oualterar se utilizar produtos de limpezainadequados.Todas as superfícies são sensíveis ariscos e cortes.Remover de imediato os resíduos deprodutos de limpeza.

Antes de efectuar a limpeza devedeixar a placa Combiset arrefecer.

Efectue a limpeza da placa Combisete dos acessórios no final de cada uti-lização.

Seque a placa Combiset sempre queefectuar a limpeza a húmido para evi-tar resíduos de calcário.

Produtos de limpeza inadequa-dosPara evitar danos nas superfícies, nãoutilize na limpeza

– detergente de lavar a louça manual-mente,

– produtos que contenham soda, amo-níaco, ácido ou cloro,

– produtos anticalcário,

– produtos para eliminar manchas eferrugem,

– produtos abrasivos, como por ex. osque contenham areia,

– produtos que contenham dissolven-tes,

– produtos para limpeza de máquinasde lavar louça,

– sprays para limpeza de fornos,

– produtos para limpeza de vidros,

– esfregões ou escovas abrasivas eduras com restos de detergente,

– esponja mágica,

– raspadores metálicos afiados.

Page 28: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Limpeza e manutenção

28

Superfície de vidro

Limpar a superfície de vitrocerâmica

Danos causados por objectos pon-tiagudos!Não efectue a limpeza da zona entrea placa e a moldura e entre a moldu-ra e o tampo com um objecto pontia-gudo.

Utilizando detergente de lavar a lou-ça manualmente, nem toda a sujida-de e resíduos serão eliminados porcompleto.Forma-se uma película invisível queprovoca manchas no vidro. Não épossível eliminar essas manchas.Efectue a limpeza da superfície devitrocerâmica regularmente com umproduto especial para a limpeza deplacas de vitrocerâmica.

Elimine a sujidade maior com um pa-no húmido e para a sujidade que te-nha ficado agarrada utilize um raspa-dor de vidro.

A seguir, efectue a limpeza da super-fície de vitrocerâmica com o produtoespecial da Miele para limpar vitroce-râmica e aço inoxidável (consulte ocapítulo "Acessórios que podem seradquiridos") ou com um produto con-vencional para limpar vitrocerâmica ecom papel de cozinha ou um panolimpo. Não aplique o produto em su-perfícies de vitrocerâmica que este-jam quentes, porque isso pode pro-vocar manchas. Siga as indicaçõesdo fabricante do produto de limpeza.

Elimine os resíduos do produto delimpeza com um pano húmido e, deseguida, passe um pano seco sobrea superfície de vitrocerâmica.

Caso contrário, quando voltar a cozi-nhar, os resíduos queimam e causamdanos na placa. Certifique-se de queelimina todos os resíduos.

Elimine as manchas causadas porresíduos de calcário, água e alumínio(manchas com brilho metálico) com oproduto para limpar vitrocerâmica eaço inoxidável.

Risco de queimaduras!Use luvas de protecção antes de uti-lizar um raspador de vidro para elimi-nar açúcar, plástico ou folha de alu-mínio da superfície de vitrocerâmicaquente.

Caso caia açúcar, plástico ou folhade alumínio sobre a superfície de vi-trocerâmica quente, desligue a placa.

Raspe-os de imediato e muito bemcom um raspador de vidro, mesmocom a placa quente.

A seguir, limpe a superfície de vitro-cerâmica depois de fria, tal comodescrito anteriormente.

Page 29: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Limpeza e manutenção

29

Moldura em aço inoxidável /Painel de comandos Efectuar a limpeza da moldura em

aço inoxidável e dos botões comuma esponja, um pouco de detergen-te de lavar a louça manualmente eágua quente.

Na limpeza também pode utilizar umproduto para limpeza de aço inoxidávele cerâmica de vidro. Recomendamos autilização de um produto de tratamentopara aço inoxidável para evitar que vol-te a ficar rapidamente suja (consulte ocapítulo "Acessórios que podem seradquiridos").

Na zona impressa não utilize qual-quer produto de limpar aço inoxidá-vel e cerâmica de vidroCaso contrário a impressão desapa-rece.Efectue a limpeza com uma esponja,um pouco de detergente de lavar alouça à mão e água quente.

Botões selectores Efectue a limpeza dos botões com

uma esponja, um pouco de detergen-te de lavar a louça manualmente eágua quente. Sujidade mais renitentedeve ser amolecida antes.

Seque os botões utilizando um panolimpo.

Page 30: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Que fazer quando ...?

30

A maior parte dos problemas que ocorrem no dia a dia podem ser facilmente solu-cionados. Na tabela seguinte encontra indicações importantes que ajudam a en-contrar a causa de possíveis problemas e a sua solução.Contacte o serviço de assistência técnica (veja a contra capa destas instruções)se não encontrar o motivo do problema ou se o não o conseguir solucionar.

Risco de ferimentos! Os trabalhos de instalação, manutenção ou repara-ções efectuados de forma deficiente, podem constituir perigo para o utilizadore a Miele não irá assumir qualquer responsabilidade.Os trabalhos de instalação e manutenção assim como reparações só devemser efectuados por técnicos qualificados e autorizados pela Miele.Não abra nunca o revestimento da placa Combiset.

Problema Causa e solução

As zonas de cozinharnão aquecem.

A placa não está ligada. Verifique se os fusíveis/disjuntores do quadro es-

tão desligados. Contacte um electricista ou o ser-viço de assistência técnica Miele.

Talvez tenha existido uma anomalia técnica. Rode os selectores para 0. Desligue o aparelho da corrente durante aproxima-

damente 1minuto desligando– o disjuntor/fusível correspondente do quadro

eléctrico ou– o disjuntor diferencial.

Se depois de voltar a ligar os fusíveis/disjuntores oaparelho continuar a não funcionar contacte umelectricista ou o serviço de assistência técnica.

Ao ligar a placa pelaprimeira vez, irá detec-tar um odor ou forma-ção de névoa.

As peças metálicas estão protegidas com um produtode tratamento. Quando o aparelho entra em funciona-mento pela primeira vez, formam-se odores e even-tualmente uma névoa. O odor e a névoa eventual-mente formada não significam a existência de umaanomalia ou ligação incorrecta, nem são prejudiciaisà saúde.

Uma zona de cozinhardesliga automaticamen-te.

A protecção de sobreaquecimento disparou. Consulte o capítulo "Protecção de sobreaqueci-

mento"

Page 31: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Que fazer quando ...?

31

Problema Causa e solução

Demora muito tempopara que o conteúdo dorecipiente levante fervu-ra.

Entre "12" e "0", o aparelho aquece com potência re-duzida. Verifique se a marca no botão regulador está roda-

da para além do nível de potência "12".

Page 32: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Acessórios que podem ser adquiridos

32

Na Miele pode encontrar uma vasta ga-ma de acessórios assim como produtosde limpeza e manutenção adequadosao seu aparelho.

Estes produtos podem ser adquiridosatravés da loja online Miele

Estes produtos também podem ser ad-quiridos através dos serviços Miele(consulte as páginas finais destas ins-truções) ou através dos Agentes Miele.

Produto para limpeza de pla-cas vitrocerâmicas e para lim-peza de aço inox 250 ml

Elimina sujidade intensa, manchas decalcário e de alumínio

Produto para limpeza de açoinox 250 mlEliminação fácil de manchas de água ededadas. Impede que volte rapidamen-te a ficar sujo.

Pano em microfibras

Para eliminar dedadas e pouca sujidade

Page 33: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Indicações de segurança para encastrar

33

Para evitar danos na placa Combiset, tanto os móveis superiores como oexaustor devem ser montados antes de encastrar a placa.

Se o tampo de trabalho for folheado, a folha deve estar coladacom cola resistente a temperaturas elevadas (100 °C) para evitar quese solte ou deforme. As réguas de acabamento também devem serresistentes a temperaturas elevadas.

A placa Combiset não pode ser montada sobre um frigorífico, má-quina de lavar louça, máquina de lavar roupa e secador de roupa.

Depois da montagem da placa Combiset, o cabo eléctrico nãopode ficar em contacto com peças móveis dos elementos da cozi-nha (por ex. uma gaveta) nem ficar submetido a desgaste mecânico.

Mantenha as distâncias de segurança indicadas nas páginas se-guintes.As dimensões indicadas são em mm.

Page 34: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Distâncias de segurança

34

Distância de segurança sobreo aparelho

Entre a placa Combiset e o exaustor,que possa estar montado por cima, de-ve existir a distância de segurança indi-cada pelo fabricante do exaustor. Casonão exista qualquer referência e, no ca-so de materiais de inflamação fácil, de-ve deixar pelo menos 760 mm de dis-tância.

Ao encastrar vários aparelhos Com-biset por baixo de um exaustor, paraos quais sejam indicadas distânciasde segurança diferentes, deve deixara distância de segurança maior indi-cada.

Page 35: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Distâncias de segurança

35

Distâncias de segurança late-rais / atrásA placa Combiset não pode ser monta-da entre dois móveis altos ou duas pa-redes (à direita ou à esquerda). Um doslaterais da placa tem de ficar sempre li-vre (consulte a figura).

Distância mínima atrás desde o re-corte do tampo até ao canto posteriordo tampo de trabalho:50 mm

A distância mínima à direita ou àesquerda desde o recorte do tampoaté ao móvel existente ao lado (por ex.móvel alto) ou uma parede:

40 mm CS 1212 / CS 1212-1CS 1221 / CS 1221-1CS 1234 / CS 1234-1CS 1223CS 1222

50 mm CS 1112 CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1327 CS 1411

100 mm CS 1012 / CS 1012-1

150 mm CS 1421 CS 1312 CS 1322

200 mm CS 1034 / CS 1034-1

250 mm CS 1011 / CS 1021

Não permitido!

Recomendado!

Não recomendável!

Não recomendável!

Page 36: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Distâncias de segurança

36

Distância de segurança em relação ao revestimento do nichoCaso o nicho seja revestido, será necessário manter uma distância mínima entre orecorte do tampo de trabalho e o revestimento porque as temperaturas elevadasalteram ou danificam os materiais.

Caso o revestimento seja de material inflamável (por ex. madeira) a distância míni-ma entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho terá de ser50 mm.

Caso o revestimento seja de material não inflamável (por ex. metal, azulejos, már-more) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimentodo nicho é de 50 mm, menos a espessura do revestimento.Exemplo: Espessura do revestimento do nicho 15 mm50 mm - 15 mm = Distância mínima 35 mm

a Parede

b Revestimento do nicho Dimensão x = Espessura do revestimento do nicho

c Tampo de trabalho

d Recorte no tampo

e Distância mínima no caso de materiais inflamáveis 50 mmmateriais não inflamáveis 50 mm - dimensão x

Page 37: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Indicações para encastrar

37

Vedante entre o Combiset e otampo de trabalho

Caso seja necessário desmontar aplaca Combiset, tanto a placa comoo tampo de trabalho podem ficar da-nificados, se aplicou produto vedan-te em volta do Combiset. Não apli-que produto vedante entre a placa eo tampo de trabalho.A cinta vedante, por baixo do rebor-do do aparelho, garanta vedaçãoadequada do tampo de trabalho.

Tampo de trabalho em azulejos

As ranhuras e a zona tracejada situa-da por baixo da superfície de apoio damoldura da placa Combiset devem es-tar lisas e planas, para que a placa fi-que uniformemente assente e, a cintavedante por baixo do rebordo do Com-biset garanta vedação adequada dotampo de trabalho.

Page 38: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Dimensões para encastrar

38

CS 1112

a Molas de aperto

b À frente

c Altura de montagem

d Altura de montagem da caixa de ligação à rede eléctrica com cabo de alimen-tação, C = 2000 mm

Page 39: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Dimensões para encastrar

39

CS 1122

a Molas de aperto

b À frente

c Altura de montagem

d Altura de montagem da caixa de ligação à rede eléctrica com cabo de alimen-tação, C = 2000 mm

Page 40: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Dimensões para encastrar

40

CS 1134

a Molas de aperto

b À frente

c Altura de montagem

d Altura de montagem da caixa de ligação à rede eléctrica com cabo de alimen-tação, C = 2000 mm

Page 41: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Montagem de vários aparelhos Combiset

41

Exemplo: 3 Combiset

a Mola de aperto

b Réguas intermédias

c Espaço intermédio entre a régua e o tampo de trabalho

d Tampa

e Largura do Combiset menos 8 mm

f Largura do Combiset

g Largura do Combiset menos 8 mm

h Recorte no tampo de trabalho

Page 42: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Montagem de vários aparelhos Combiset

42

Calcular o recorte no tampo de trabalho

A moldura do Combiset fica apoiada 8 mm sobre o tampo de trabalho à direita eà esquerda.

Adicione a largura do Combiset e subtraia 16 mm à soma .

Exemplo:288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm

Dependendo do modelo a largura do Combiset é de 288 mm, 380 mm ou576 mm (consulte o capítulo "Dimensões").

Réguas intermédiasAo serem montados vários aparelhos é necessário montar uma régua intermédiaentre cada aparelho Combiset. A posição da régua intermédia depende da largurado Combiset.

Montagem em conjunto com o extractorSobre o tamanho do recorte a efectuar no tampo e montagem da régua intermédiaconsulte as instruções de utilização e montagem "Conjunto extractor com Combi-set".

Page 43: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Montagem

43

Preparação do tampo Efectue o recorte no tampo de acor-

do com a figura em "Dimensões".Preste atenção à distância de segu-rança (consulte o capítulo "Distânciasde segurança").

Tampos de madeira

Em tampos de madeira deve isolar azona recortada evitando assim danosdevido a infiltrações de humidade. Omaterial vedante deve ser resistente atemperaturas elevadas.

Tome as devidas precauções paraque estes produtos não entrem emcontacto com a superfície do tampode trabalho.

Coloque as molas de aperto e asréguas intermédias   nas posiçõesassinaladas no rebordo superior dazona recortada.

Fixar as molas ou a régua intermé-dia com os parafusos para madei-ra 3,5 x 25 mm fornecidos junto.

Page 44: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Montagem

44

Tampos em granito/mármore

Para fixar as molas de aperto e as ré-guas intermédias necessita de fita au-tocolante de ambos os lados e forte(não fornecida junto).

Coloque a fita autocolante  nas po-sições indicadas nas no rebordo su-perior da zona recortada.

Coloque as molas de aperto   e asréguas intermédias  na parte supe-rior do recorte e pressione até aderi-rem.

Cole os rebordos laterais e no rebor-do inferior das molas de aperto eréguas intermédias com silicone.

Preencha o espaço intermédio eentre as réguas e o tampo com silico-ne.

Page 45: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Montagem

45

Montagem em conjunto com oextractorPara efectuar a montagem do extractore do Combiset consulte as instruçõesde utilização e montagem "Conjuntoextractor com Combiset".

Montagem do Combiset Passe o cabo eléctrico para baixo,

através do orifício do tampo.

Coloque o Combiset (primeiro a parteda frente) no recorte do tampo.

Pressione o rebordo do Combisetuniformemente com as duas mãos,até sentir o encaixe. Verifique se ovedante da placa fica posicionadosobre o tampo para que fique garan-tida a vedação envolvente da placa.

Não aplique qualquer produto ve-dante adicional (silicone por ex.) noCombiset.

Se o vedante nos cantos não ficarcorrectamente assente sobre o tampo,pode corrigir o raio de curvatura (≤ R4)utilizando um serrote de ponta.

Encastrar vários aparelhos Combiset

Deslize o Combiset já encastrado pa-ra o lado, até que os orifícios da ré-gua intermédia fiquem visíveis.

Encaixe o perfil vedante nos orifí-cios previstos da régua intermédia .

Coloque o Combiset seguinte (pri-meiro a parte da frente) no recorte dotampo.

Proceda tal como indicado antes.

Page 46: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Montagem

46

Ligar o Combiset Ligue a placa/placas à corrente.

Efectue um teste de funcionamento acada Combiset.

Levantar a placa Combiset

Se a placa Combiset não estiver aces-sível pela zona inferior necessita deuma ferramenta especial para a levan-tar.

Se a placa Combiset estiver acessívelpor baixo, pressione-a pela zona infe-rior debaixo para cima. Pressione pri-meiro o lado posterior.

Page 47: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Ligação eléctrica

47

CS 1112 / CS 1122Recomendamos a ligação do CombiSetà rede eléctrica através de uma toma-da. Desta forma fica facilitada qualquerintervenção técnica. A tomada deve es-tar facilmente acessível após a monta-gem do CombiSet.

CS 1134A ligação do CombiSet à rede eléctricadeve ser efectuada apenas por um téc-nico qualificado que conheça e respeiteas normas em vigor.

Risco de lesões!Trabalhos de instalação, manutençãoou reparações efectuados de formadeficiente, podem constituir perigopara o utilizador e a Miele não irá as-sumir qualquer responsabilidade.A Miele não pode ser responsabiliza-da por avarias ou danos provenien-tes da falta ou da interrupção do fiode terra (por ex. choque eléctrico).Caso a ficha de ligação seja retiradado cabo eléctrico ou se o cabo eléc-trico não estiver equipado com umaficha, a placa Combiset deve ser li-gada à corrente por um técnico.Se a ligação do aparelho à rede eléc-trica for efectuada através de umacabo com ficha e após instalar oaparelho deixar de ter acesso à to-mada, ou se estiver previsto uma li-gação fixa, a instalação deverá estarequipada com um dispositivo sepa-rador para cada pólo. O dispositivoseparador deve ter uma abertura decontacto de pelo menos 3 mm. Des-tes fazem parte disjuntores, fusíveise contactores. Os dados necessáriospara a ligação estão indicados naplaca de características. Estes dadosdevem corresponder com os da redeeléctrica.A protecção de peças isoladas deveser reposta após a montagem!

Page 48: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Ligação eléctrica

48

LigaçãoCA 230 V/50 Hz

Os dados necessários para a ligaçãoestão indicados na placa de caracterís-ticas. Estes dados devem corresponderaos da rede.

CS 1134Consulte as possibilidades de ligaçãono esquema de ligação.

Desligar da rede eléctrica

Lesões corporais devido a cho-que eléctrico!Após efectuar a separação deverátomar as precauções necessáriaspara evitar o rearmamento ou ligaçãoinvoluntária.

Se for necessário desligar o aparelhoda corrente, proceda do seguinte modoe de acordo com a instalação:

Fusíveis

Retirar os fusíveis do quadro.

Fusíveis com rearme

Pressionar o botão (encarnado) atéque o botão ao centro (preto) fiquesaliente.

Disjuntores

(Interruptor de corrente min. Tipo Bou C!): mover o interruptor de 1 (liga-do) para 0 (desligado).

Disjuntor diferencial

(Interruptor de corrente diferencial)Colocar o interruptor principal de 1(ligado) em 0 (desligado) ou premir atecla de controlo.

Page 49: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Ligação eléctrica

49

Substituição do cabo eléctrico

Lesões corporais devido a cho-que eléctrico.A substituição do cabo de ligação àrede só pode ser efectuada por umtécnico, que conheça e respeite asnormas em vigor.

Um cabo de ligação danificado só podeser substituído por um cabo de ligaçãoespecial modelo H 05 VV-F (isolado aPVC), que pode ser obtido nos serviçosMiele.

Os dados necessários para a ligaçãoestão indicados na placa de caracterís-ticas.

Esquema de ligação CS 1134

1L 3L2L200-240 V~

200 - 240 V~200 - 240 V~

-

N

a c d

1L

1L

2L

(L2)

200 - 240 V~

200 - 240 V~

200 - 240 V~

-

-

N

N

b

a cb d

(L3)

a cb d

Page 50: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Serviço técnico, Placa de características, Garantia

50

Serviço técnicoCaso não consiga solucionar a avaria

– contacte o seu Agente Miele ou

– o serviço de assistência técnica Miele.

Os números de telefone encontram-se na contracapa destas instruções de utili-zação e montagem.

Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho.

Placa de característicasCole aqui a placa de características fornecida juntamente com o aparelho. Certifi-que-se de que o modelo indicado corresponde ao modelo indicado na capa destelivro de instruções.

Período e condições da garantiaO período de garantia para este aparelho é de 2 anos.

Para informações mais detalhadas consulte as condições de garantia.

Page 51: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Ficha técnica do produto

51

Em anexo encontra as fichas técnicas dos modelos descritos nestas instruções deutilização e de montagem.

Informações relativas a placas eléctricas domésticasde acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014

MIELE

Identificação do modelo CS 1112

Número de zonas e/ou áreas de cozedura 2

Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci-da electricamentePara zonas ou áreas de cozedura não circulares:comprimento e largura da superfície útil por zonade cozedura aquecida electricamente C/L

1. = Ø 145 mm2. = Ø 100-180 mm3. = 4. = 5. = 6. =

Consumo de energia por zona ou área de cozedu-ra, calculado por kg (CEcozedura eléctrica)

1. = 191,1 Wh/kg2. = 193,7 Wh/kg

Consumo de energia da placa calculado por kg(CEplaca eléctrica)

192,4 Wh/kg

Informações relativas a placas eléctricas domésticasde acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014

MIELE

Identificação do modelo CS 1122

Número de zonas e/ou áreas de cozedura 2

Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci-da electricamentePara zonas ou áreas de cozedura não circulares:comprimento e largura da superfície útil por zonade cozedura aquecida electricamente C/L

1. = Ø 145 mm2. = Ø 180 / 180x265 mm3. = 4. = 5. = 6. =

Consumo de energia por zona ou área de cozedu-ra, calculado por kg (CEcozedura eléctrica)

1. = 191,1 Wh/kg2. = 194,4 Wh/kg

Consumo de energia da placa calculado por kg(CEplaca eléctrica)

192,8 Wh/kg

Page 52: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Ficha técnica do produto

52

Informações relativas a placas eléctricas domésticasde acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014

MIELE

Identificação do modelo CS 1134

Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4

Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci-da electricamentePara zonas ou áreas de cozedura não circulares:comprimento e largura da superfície útil por zonade cozedura aquecida electricamente C/L

1. = Ø 100 / Ø 180 mm2. = Ø 145 mm3. = Ø 100 / Ø 180 mm4. = Ø 145 mm5. = 6. =

Consumo de energia por zona ou área de cozedu-ra, calculado por kg (CEcozedura eléctrica)

-

Consumo de energia da placa calculado por kg(CEplaca eléctrica)

-

Page 53: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia
Page 54: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia
Page 55: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

Av. do Forte, 52790-073 Carnaxide

Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohAlemanha

Miele Portuguesa, Lda.

Lisboa:

MIELE Center

Contactos:

Telf.: 21 4248 100Fax: 21 4248 109

Assistência técnica 808 200 687

E-Mail: [email protected]: www.miele.pt

Page 56: Instruções de utilização e montagem Placas de vitrocerâmica...Placas de vitrocerâmica Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia

M.-Nr. 07 185 510 / 06pt-PT

CS 1112 / CS 1122 / CS 1134