installation and operationnbc.intersmartweb.com.br/pdf/apc-sua1500rm2ubr-m.pdf · para torná-lo...

21
Installation and Operation Smart-UPS ® SUA1500RM2U-BR 120 VAC Brazilian Portuguese

Upload: others

Post on 24-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas

Installation and Operation

Smart-UPS®

SUA1500RM2U-BR120 VAC

Brazilian Portuguese

Page 2: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas

This manual and the safety guide are available in English on the enclosed CD and the APC Web site, www.apc.com.

Este manual e o guia de segurança estão disponíveis em português no CD incluso e no website da APC, www.apc.com.

Page 3: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas

1

Introdução O Smart-UPS® da APC® feito pela Schneider Electric é um no-break de alto desempenho. Ele fornece aos equipamentos eletrônicos proteção contra blecautes, desligamentos parciais de emergência, reduções de tensão e surtos na rede elétrica. O no-break fornece uma alimentação reserva por baterias até que a energia da rede elétrica volte a níveis seguros ou até que as baterias estejam totalmente descarregadas.

1: INSTALAÇÃO

Leia o Guia de Segurança antes de instalar o no-break.

Como retirar da embalagem Inspecione o no-break assim que recebê-lo. A APC projetou uma embalagem robusta para o seu produto. Entretanto, podem ocorrer acidentes e danos durante o transporte. Notifique a transportadora e o revendedor em caso de danos.

A embalagem é reciclável; guarde-a para reutilizá-la ou descarte-a de modo adequado.

Confira o conteúdo da embalagem. A embalagem contém o no-break, o painel frontal, o kit de trilhos e um kit de literatura contendo:

• CD com documentação do produto e informações de segurança

• CD do PowerChute®

• Cabos de comunicação serial e USB

O no-break sai de fábrica com a bateria desconectada.

Instalação nos trilhos Instale os trilhos seguindo as instruções no kit de trilhos. Trilhos de montagem são fornecidos para rack padrão de 4 postes. Racks de 2 postes requerem apenas os suportes de montagem.

Locais do suporte para montagem em rack 1. Padrão 2. Opcional (recuo de 1,4”) 3. Rack de 2 postes (recuo de 5”)

1

2

3

Page 4: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas

2

Posicionamento do no-break Coloque o no-break no local em que será usado. O no-break é pesado. Escolha um local que consiga suportar o peso.

O no-break não deve ser colocado em operação em locais onde exista muita poeira ou onde a temperatura e a umidade estejam fora dos limites especificados.

Monte o no-break em um rack O no-break é pesado. Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas 1 e 2).

Etapa 1 Etapa 2 Cuidado: a bateria é pesada.

Etapa 3

Instale o no-break na base do rack ou próximo a ela (Etapa 3).

Verifique se o rack não irá tombar depois que o no-break for instalado nele.

Page 5: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas

3

Instalação e conexão das baterias e colocação do painel frontal Etapa 1 Etapa 2

Etapa 3 Etapa 4Conecte o plugue da bateria no no-break. Guarde o cabo branco da bateria no espaço acima do conector.

Conexão dos equipamentos e da energia ao no-break

PAINEL TRASEIRO DO SMART-UPS

1. Conecte os equipamentos ao no-break. Observação: Não conecte uma impressora laser ao no-break. Uma impressora laser consome muito mais energia do que os outros tipos de equipamento e poderá sobrecarregar o no-break.

2. Acrescente qualquer acessório opcional ao SmartSlot.

3. Usando um cabo elétrico, conecte o no-break somente a uma tomada aterrada de dois pólos e três fios. Evite o uso de extensões elétricas.

4. Ligue todos os equipamentos conectados. Para usar o no-break como uma chave mestra liga/desliga, certifique-se de que todos os equipamentos conectados estejam ligados. Os equipamentos não serão ligados até que o no-break seja ligado.

Page 6: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas

4

5. Para ligar o no-break pressione o botão no painel frontal.

• O no-break carrega sua bateria quando é conectado à energia da rede elétrica. A carga da bateria chega a 90% da capacidade durante as primeiras quatro horas de operação normal. Não conte com a capacidade de operação total da bateria durante o período de carga inicial.

• Verifique o LED de falha na fiação local, localizado no painel traseiro. Ele se acenderá se o no-break estiver ligado a uma tomada da rede elétrica cuja fiação esteja incorreta. Consulte a Solução de problemas neste manual.

6. Para otimizar a segurança do sistema de computadores, instale o software de monitoramento do Smart-UPS (PowerChute®).

CONECTORES BÁSICOS

Porta serial

PORTA USB

O software de gerenciamento de energia e os kits de interface pode ser utilizados com o no-break. Use somente kits de interface fornecidos ou aprovados pela APC.

Utilize o cabo fornecido pela APC para conectar à porta serial. Não use um cabo de interface serial padrão porque ele é incompatível com o conector do no-break. São fornecidas as portas Serial e USB. Elas não podem ser utilizadas simultaneamente.

Parafuso de TVSS

O no-break dispõe de um parafuso de supressão de surtos de transientes de tensão (TVSS) para conectar o terminal de terra em dispositivos de supressão de surtos como os protetores de linha de rede e telefônica. Ao conectar o cabo terra, desconecte o no-break da rede elétrica.

Page 7: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas

5

2: OPERAÇÃO

PAINEL FRONTAL DO SMART-UPS

Liga

Desliga

On-line

O LED on-line acende quando o no-break estiver fornecendo energia da rede elétrica aos equipamentos conectados. Se o LED não estiver aceso: ou o no-break está desligado, ou ele está fornecendo energia da bateria.

AVR Trim [Regulagem automática de tensão: reduzindo tensão]

Este LED acende para indicar que o no-break está compensando uma tensão alta na rede elétrica.

AVR Boost [Regulagem automática de tensão: aumentando tensão]

Este LED acende para indicar que o no-break está compensando uma tensão baixa na rede elétrica.

Carga conectada Carga da bateria

Page 8: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas

6

On Battery [Modo de bateria]

Quando o LED do modo de bateria estiver aceso o no-break estará fornecendo alimentação da bateria ao equipamento conectado. Quando estiver no modo de bateria, o no-break emitirá um alarme sonoro – quatro bips a cada 30 segundos.

Overload [Sobrecarga]

O LED fica aceso e o no-break emite um alarme contínuo quando ocorrer uma condição de sobrecarga.

Replace Battery [Substituir bateria]

Se houver falha em um autoteste da bateria, o no-break emitirá bipes curtos durante um minuto e o LED Substituir Bateria ficará aceso. Consulte a Solução de problemas neste manual.

Battery Disconnected [Bateria Desconectada]

O LED substituir bateria pisca e um bipe curto é emitido a cada dois segundos para indicar que a bateria está desconectada.

Autoteste automático

O no-break executa um autoteste automaticamente quando é ligado e daí em diante a cada duas semanas (por padrão).

Durante o autoteste, por um breve período o no-break opera no modo de bateria os equipamentos conectados. Se o no-break falhar no autoteste, o LED (substituir bateria) é aceso e o no-break retorna imediatamente à operação on-line. Os equipamentos conectados não são afetados por um teste que falhar. Deixe a bateria recarregando por 24 horas e realize outro autoteste. Se falhar, a bateria precisará ser substituída.

Autoteste Manual Pressione e mantenha pressionado o botão durante alguns segundos para iniciar o autoteste.

Operação no modo de bateria O no-break passará automaticamente para a operação no modo de bateria se houver falha de energia da rede elétrica. Enquanto estiver funcionando no modo de bateria, um alarme emitirá quatro bipes a cada 30 segundos.

Pressione o botão (painel frontal) para silenciar o alarme do no-break (somente para o alarme atual). Se a energia da rede elétrica não voltar, o no-break continuará a fornecer energia aos equipamentos conectados até que a bateria esteja totalmente descarregada.

Se o PowerChute não estiver em uso, você deverá salvar manualmente seus arquivos e desligar o computador antes que o no-break descarregue totalmente a bateria.

DETERMINAÇÃO DA AUTONOMIA NO MODO DE BATERIA

A duração da bateria do no-break varia conforme o uso e o ambiente. Recomendamos trocar a(s) bateria(s) uma vez a cada três anos. Consulte no site da APC na web www.apc.com os tempos de autonomia das baterias.

Page 9: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas

7

3: ITENS CONFIGURÁVEIS PELO USUÁRIO

OBSERVAÇÃO: AS CONFIGURAÇÕES SÃO FEITAS ATRAVÉS DO SOFTWARE POWERCHUTE FORNECIDO OU DAS PLACAS AUXILIARES SMART SLOT OPCIONAIS.

FUNÇÃO PADRÃO DE FÁBRICA

OPÇÕES SELECIONÁVEIS PELO USUÁRIO DESCRIÇÃO

Automatic Self-Test [Autoteste automático]

Every 14 days (336 hours) [A cada 14 dias (336 horas)]

Every 7 days (168 hours), On Startup Only, No Self-Test [A cada 7 dias (168 horas), Apenas na inicialização, Sem autoteste]

Esta função define o intervalo no qual o no-break executará um auto-teste. Consulte os detalhes no seu manual de software.

UPS ID [Identificação do no-break]

UPS_IDEN Até oito caracteres para definir o no-break

Use este campo para identificar o no-break de modo exclusivo (isto é, nome ou local do servidor) para fins de gerenciamento da rede.

Date of Last Battery Replacement [Data da última substituição de bateria]

Data de fabricação

Data de substituição da bateria

mm/dd/aa

Corrija esta data quando substituir o módulo de bateria.

Minimum Capacity Before Return from Shutdown [Capacidade mínima antes de retornar de um desligamento]

0% 15%, 25%, 35%, 50%, 60%, 75%, 90%

O no-break carregará suas baterias até a porcentagem especificada antes de retornar de um desligamento.

Page 10: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas

8

OBSERVAÇÃO: AS CONFIGURAÇÕES SÃO FEITAS ATRAVÉS DO SOFTWARE POWERCHUTE FORNECIDO OU DAS PLACAS AUXILIARES SMART SLOT OPCIONAIS.

FUNÇÃO PADRÃO DE FÁBRICA

OPÇÕES SELECIONÁVEIS PELO USUÁRIO DESCRIÇÃO

Voltage Sensitivity [Sensibilidade à tensão]

O no-break detecta e reage às distorções na tensão da linha, passando para operação no modo de bateria, a fim de proteger os equipamentos conectados. Em situações de baixa qualidade de energia, o no-break poderá passar frequentemente para operação no modo de bateria. Se os equipamentos conectados puderem operar normalmente sob tais condições, reduza o ajuste da sensibilidade a fim de conservar a capacidade da bateria e aumentar sua vida útil.

Aceso brilhante: O no-break está configurado para alta sensibilidade.

Aceso à meia-luz: O no-break está configurado para média sensibilidade.

Apagado: O no-break está configurado para baixa sensibilidade.

Para alterar a sensibilidade do no-break, pressione o botão

de sensibilidade à tensão (painel traseiro). Use um objeto pontudo (como uma caneta) para fazer isso.

Você pode alterar o nível de sensibilidade pelo software PowerChute.

Alarm Delay After Line Fail [Retardo do alarme após uma falha na linha]

Retardo de 5 segundos

retardo de 30 segundos, em condições de bateria fraca

Para evitar alarmes causados por falhas menores na alimentação, configure o retardo do alarme.

Shutdown Delay [Retardo no desligamento]

20 segundos 0, 60, 120, 240, 480, 720, 960 segundos

Defina o intervalo entre o momento em que o no-break recebe um comando de desligamento e a ocorrência do desligamento.

alta

alta

média

baixa

Page 11: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas

9

OBSERVAÇÃO: AS CONFIGURAÇÕES SÃO FEITAS ATRAVÉS DO SOFTWARE POWERCHUTE FORNECIDO OU DAS PLACAS AUXILIARES SMART SLOT OPCIONAIS.

FUNÇÃO PADRÃO DE FÁBRICA

OPÇÕES SELECIONÁVEIS PELO USUÁRIO DESCRIÇÃO

Low Battery Warning [Aviso de bateria fraca]

O software de interface PowerChute fará o desligamento automático sem necessidade de intervenção humana quando a bateria tiver aproximadamente dois minutos de autonomia restante.

Aceso brilhante: O intervalo de aviso de bateria fraca é de aproximadamente dois minutos.

Aceso à meia-luz: O intervalo de aviso de bateria fraca é de aproximadamente cinco minutos.

Apagado: O intervalo de aviso de bateria fraca é de aproximadamente oito minutos.

Ajustes de intervalo possíveis: 5, 7, 10, 12, 15, 18 minutos.

Os bipes de aviso de bateria fraca tornam-se contínuos quando restarem dois minutos de autonomia.

Você pode alterar a configuração padrão do intervalo de aviso por meio do software PowerChute.

Synchronized Turn-on Delay [Retardo sincronizado de ativação]

0 segundos 0, 20, 60, 120, 240, 480, 720, 960 segundos

O no-break aguardará o período de tempo especificado após o retorno da energia da rede elétrica antes de ativar-se (para evitar sobrecarga do circuito no ramal elétrico).

High Transfer Point [Ponto alto de transferência]

127 VCA 127, 130, 133, 136 VCA Para evitar uso desnecessário da bateria, configure o ponto alto de transferência para um valor maior se a tensão da rede elétrica for muito alta e o equipamento conectado trabalhar sem problema nessas condições.

Low Transfer Point [Ponto baixo de transferência]

106 VCA 97, 100, 103, 106 VCA Ajuste o ponto de transferência baixa para um valor menor se a tensão da rede for muito baixa e o equipamento conectado puder tolerar essa condição.

Page 12: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas

10

4: ARMAZENAMENTO E MANUTENÇÃO

Armazenamento Para um funcionamento correto armazene o no-break coberto e posicionado em um local fresco e seco, e com as baterias totalmente carregadas.

A temperaturas entre -15ºC e +30ºC (+5°F a +86°F), carregue as baterias do no-break a cada seis meses. A temperaturas entre +30°C e +45°C (+86°F a +113°F), carregue as baterias do no-break a cada três meses.

Substituição do módulo de bateria A substituição do módulo de bateria deste no-break é fácil e pode ser feita com o no-break ligado (hot-swap). A substituição é um procedimento seguro, isento de perigos elétricos. Você pode deixar o no-break e os equipamentos conectados ligados durante o procedimento a seguir. Fale com o revendedor ou entre em contato com a APC pelo website www.apc.com para obter informações sobre módulos de bateria de reposição.

Quando a bateria está desconectada, os equipamentos conectados não ficam protegidos contra quedas de energia. Tenha cuidado nas etapas a seguir – o módulo de bateria é pesado.

Consulte Instalação e conexão das baterias e colocação do painel frontal, neste manual.

Consulte Monte o no-break em um rack (etapas 1 e 2) quanto às instruções de remoção da bateria.

Certifique-se de enviar a bateria usada para um local de reciclagem ou envie-a para a APC, utilizando o material de embalagem da bateria de reposição.

Page 13: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas

11

5: SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Use o quadro a seguir para resolver pequenos problemas de instalação e operação do no-break. Visite o site da APC na web, www.apc.com, para obter ajuda se tiver problemas complexos com o no-break.

PROBLEMA E PROVÁVEL CAUSA

SOLUÇÃO

O NO-BREAK NÃO LIGA A bateria não está conectada corretamente.

Verifique se o conector da bateria está totalmente encaixado.

não foi pressionado. Pressione o botão uma vez para energizar o no-break e os equipamentos conectados.

O no-break não está conectado à energia da rede elétrica.

Verifique se o cabo de energia que vai do no-break até a rede elétrica está conectado firmemente nas duas extremidades.

Tensão muito baixa ou não há tensão na rede elétrica.

Verifique o funcionamento da tomada que alimenta o no-break ligando um abajur nela. Se a luz estiver muito fraca, examine a tensão da rede elétrica.

O NO-BREAK NÃO DESLIGA

não foi pressionado. Pressione o botão uma vez para desligar o no-break. Falha interna do no-break. Não tente usar o no-break. Desconecte o no-break e envie-o imediatamente

para assistência técnica.

O NO-BREAK EMITE UM BIPE DE VEZ EM QUANDO Operação normal do no-break quando está funcionando no modo de bateria.

Não há necessidade de fazer nada. O no-break está protegendo os equipamentos conectados.

O NO-BREAK NÃO MANTÉM OS EQUIPAMENTOS CONECTADOS FUNCIONANDO DURANTE O TEMPO ESPERADO A bateria do no-break está fraca devido a uma queda de energia recente ou sua vida útil está terminando.

Carregue a bateria. As baterias necessitam de recarga após quedas de energia prolongadas. Elas podem se desgastar mais rapidamente quando colocadas em funcionamento frequentemente ou quando trabalham em temperaturas elevadas. Se a bateria estiver próxima do fim de sua vida útil, considere a possibilidade de substituí-la, mesmo que o LED substituir bateria ainda não esteja aceso.

TODOS OS LEDS ESTÃO ACESOS E O NO-BREAK EMITE UM BIPE CONSTANTE Falha interna do no-break. Não tente usar o no-break. Desligue o no-break e envie imediatamente para

assistência técnica.

OS LEDS DO PAINEL FRONTAL PISCAM EM SEQÜÊNCIA O no-break foi desligado remotamente através de software ou de uma placa auxiliar opcional.

Não há necessidade de fazer nada. O no-break será reiniciado automaticamente quando a energia da rede elétrica voltar.

Page 14: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas

12

PROBLEMA E PROVÁVEL CAUSA

SOLUÇÃO

TODOS OS LEDS ESTÃO APAGADOS E O NO-BREAK ESTÁ LIGADO NA TOMADA DA PAREDE O no-break está desligado e a bateria está descarregada devido a uma queda de energia prolongada.

Não há necessidade de fazer nada. O no-break retornará à operação normal quando a energia for restaurada e a bateria tiver carga suficiente.

O LED OVERLOAD [SOBRECARGA] ESTÁ ACESO E O NO-BREAK EMITE UM TOM DE ALARME CONTÍNUO O no-break está sobrecarregado. Os equipamentos conectados excederam a “carga máxima” especificada,

conforme definido na seção Especificações no site da APC na Web, http://www.apc.com. O alarme permanecerá soando até que a sobrecarga seja removida. Desconecte do no-break os equipamentos não essenciais para eliminar a sobrecarga. O no-break continuará a fornecer energia enquanto permanecer on-line e o disjuntor não desarmar; o no-break não fornecerá energia das baterias caso haja interrupção na tensão da rede elétrica. Se ocorrer uma sobrecarga contínua enquanto o no-break estiver funcionando no modo de bateria, a unidade desligará a saída para proteger o no-break contra possíveis danos.

O LED REPLACE BATTERY [SUBSTITUIR BATERIA] ESTÁ ACESO O LED de substituição de bateria pisca e um bipe curto é emitido a cada dois segundos para indicar que a bateria está desconectada.

Verifique se os conectores da bateria estão totalmente encaixados.

Bateria fraca. Deixe a bateria recarregando por 24 horas. Em seguida, execute um autoteste. Se o problema persistir após a recarga, substitua a bateria.

Falha no autoteste da bateria. O no-break emite bipes curtos durante um minuto e o LED substituir Bateria fica aceso. O no-break repete o alarme a cada cinco horas. Execute o procedimento de autoteste após uma carga de 24 horas da bateria para confirmar a condição de substituir bateria. O alarme irá parar e o LED se apagará se a bateria passar no autoteste.

O LED DE SITE WIRING FAULT [FALHA NA FIAÇÃO DO LOCAL] ESTÁ ACESO Somente modelos de 120 V. O LED de falha na fiação do local

fica no painel traseiro . O no-break está ligado a uma tomada da rede elétrica cuja fiação está imprópria.

Os tipos de falhas de fiação detectados incluem: falta de aterramento, neutro invertido com fase e sobrecarga do circuito do neutro. Chame um eletricista qualificado para corrigir a instalação elétrica do local.

O DISJUNTOR DE ENTRADA DESARMA O botão do disjuntor (localizado acima da conexão do cabo de

entrada) sai para fora.

Reduza a carga do no-break desconectando equipamentos e pressione o botão novamente para dentro.

Page 15: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas

13

PROBLEMA E PROVÁVEL CAUSA SOLUÇÃO OS LEDS AVR BOOST OU AVR TRIM ESTÃO ACESOS Seu sistema está passando por muitos períodos de tensão alta ou baixa.

Chame pessoal qualificado para verificar se existem problemas elétricos em sua instalação. Se o problema continuar, entre em contato com a distribuidora de energia elétrica para obter mais ajuda.

NÃO HÁ ENERGIA DA REDE ELÉTRICA E O NO-BREAK ESTÁ DESLIGADO. Modelos de 120 V/230 V: Quando o no-break estiver desligado e não houver energia da rede elétrica, use o recurso de partida a frio para aplicar energia ao equipamento conectado a partir da bateria do no-break. A partida a frio não é uma condição normal.

Pressione e mantenha pressionado o botão durante cerca de três segundos. A unidade emitirá um bipe, os LEDs piscarão e a unidade emitirá um segundo bipe. Solte o botão de ligar durante o segundo bipe. Isso fornecerá imediatamente energia ao no-break e ao equipamento conectado. Certifique-se de que o equipamento conectado esteja ligado.

O NO-BREAK FUNCIONA NO MODO DE BATERIA, EMBORA EXISTA TENSÃO NORMAL NA LINHA O disjuntor de entrada do no-break desarmou.

Reduza a carga no no-break desconectando equipamentos e rearmando o disjuntor (na parte traseira do no-break), empurrando o botão de volta para dentro.

A tensão da linha está distorcida, muito alta ou muito baixa. Geradores mais baratos movidos a combustível podem causar distorções na tensão.

Transfira o no-break para outra tomada em um circuito diferente. Teste a tensão de entrada com o display de tensão da rede elétrica (veja abaixo). Se for aceitável para os equipamentos conectados, reduza a sensibilidade do no-break.

OS LEDS BATTERY CHARGE [CARGA CONECTADA] E BATTERY LOAD [CARGA DA BATERIA] PISCAM SIMULTANEAMENTE A temperatura interna do no-break excedeu o limite permitido para operação segura.

Verifique se a temperatura ambiente está dentro dos limites especificados para operação.

Verifique se o no-break está instalado corretamente, permitindo uma ventilação adequada.

Espere até que o no-break resfrie. Reinicie o no-break. Se o problema persistir, entre em contato com a APC pelo site http://www.apc.com/support.

Page 16: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas

14

PROBLEMA E PROVÁVEL CAUSA SOLUÇÃO RECURSO DE DIAGNOSTICAR TENSÃO DA REDE ELÉTRICA

Tensão da rede elétrica

O no-break possui um recurso de diagnóstico que exibe a tensão da rede elétrica. Conecte o no-break na energia da rede elétrica normal.

Pressione e mantenha pressionado o botão para exibir o display de gráfico de barras de tensão da rede elétrica. Após alguns segundos, o display de cinco LEDs para carga da bateria no lado direito do painel frontal exibirá a tensão de entrada da rede elétrica. Consulte os números à esquerda para obter a leitura da tensão (os valores não são exibidos no no-break). O display indica que a tensão está entre o valor exibido na lista e o próximo valor acima dele. Três LEDs acesos, indicando que a tensão da rede elétrica está dentro da faixa normal. Se nenhum LED estiver aceso e o no-break estiver conectado na tomada da rede elétrica, é porque a tensão da linha está muito baixa. Se todos os cinco LEDs estiverem acesos, a tensão da linha está extremamente alta e deverá ser verificada por um eletricista.

O no-break inicia um autoteste como parte desse procedimento. O autoteste não afeta a exibição da tensão.

Carga da bateria

Page 17: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas

15

Assistência técnica Se a unidade precisar de assistência técnica, não a envie para o revendedor. Siga estas etapas:

1. Releia a seção Solução de problemas do manual para eliminar os problemas comuns. 2. Se o problema persistir, entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente da APC

através do site da Web da APC, www.apc.com. a. Anote o número do modelo, o número de série e a data de aquisição. O número de série

está localizado no painel traseiro da unidade e está disponível pelo display de cristal líquido em determinados modelos.

b. Chame o Serviço de Atendimento ao Cliente e um técnico tentará resolver o problema pelo telefone. Se isso não for possível, o técnico fornecerá um número de autorização para retorno de materiais (RMA, Returned Material Authorization).

c. Se a unidade estiver sob garantia, os consertos serão gratuitos. d. Os procedimentos de assistência técnica e retornos podem variar de país para país.

Consulte o site da APC na Web para obter as instruções específicas para o seu país. 3. Acondicione a unidade na embalagem original. Se ela não estiver disponível, conecte-se a

www.apc.com para obter informações sobre como receber um novo conjunto. a. Acondicione a unidade corretamente para evitar danos durante o transporte. Nunca use

esferas ou pedaços de isopor dentro da embalagem. Os danos ocorridos durante o transporte não são cobertos pela garantia.

b. Sempre DESCONECTE A BATERIA antes de transportar o no-break, de acordo com as normas do Departamento de Transportes (DOT) dos EUA e da IATA. A bateria pode permanecer no no-break.

c. As baterias internas poderão permanecer conectadas nos conjuntos externos durante o transporte (se for o caso, pois nem todas as unidades possuem conjuntos externos).

4. Registre o Nº de RMA fornecido pelo Serviço de Atendimento ao Cliente no lado externo da embalagem.

5. Retorne a unidade através de uma transportadora com seguro e porte pré-pago para o endereço fornecido pelo Serviço de Atendimento ao Cliente.

Transportando a unidade 1. Desligue e desconecte todos os equipamentos conectados ao no-break. 2. Desconecte a unidade da rede elétrica. 3. Siga as instruções de envio descritas na seção Assistência técnica deste manual.

Serviço Global de Atendimento ao Cliente da APC Consulte www.apc.com (Sede da Companhia)

Conecte-se aos sites locais da APC na Web para os países específicos para obter em cada um deles informações sobre o Serviço de Atendimento ao Cliente.

Entre em contato com um centro de Serviço de Atendimento ao Cliente da APC por telefone ou email. Telefone: Global (888) 272 2782 Brasil (11) 4689 8600

Page 18: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas

16

6: GARANTIA E AVISOS REFERENTES À RADIOFREQUÊNCIA

MODELOS DE 120 VAC

Este dispositivo atende às exigências da FCC Parte 15 Classe A. A operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deverá aceitar quaisquer interferências recebidas, inclusive interferências que possam causar operações indesejáveis.

Garantia limitada ‎A garantia limitada fornecida pela American Power Conversion (APC®) nesta Declaração de Garantia Limitada de Fábrica aplica-se somente a produtos adquiridos para seu uso comercial ou industrial no curso normal do seu negócio.

Termos da garantia

A APC garante que seus produtos não apresentarão defeitos de materiais nem de fabricação por um período de dois anos a partir da data de compra. Os deveres da APC segundo esta garantia limitam-se a reparar ou substituir, a seu critério exclusivo, quaisquer produtos com defeito. Esta garantia não se aplica a equipamento que tenha sofrido danos por acidente, negligência ou uso incorreto, ou que tenha sido alterado ou modificado de alguma forma. O conserto ou a substituição de um produto ou peça dele com defeito não prolongará o período original da garantia. As peças fornecidas sob os termos desta garantia poderão ser novas ou recondicionadas.

Garantia intransferível

Esta garantia aplica-se apenas ao comprador original, que deverá ter o produto registrado corretamente. O produto pode ser registrado no site www.apc.warranty.com.

Exclusões

A APC não será responsabilizada, sob os termos desta garantia, se seus testes e exames revelarem que o defeito alegado no produto não existe ou foi causado por um usuário final ou terceiros devido a uso incorreto, negligência, instalação ou testes inadequados. Além disso, a APC não será responsabilizada, sob os termos desta garantia, caso tenha havido tentativas não autorizadas de consertar ou modificar uma conexão ou tensão elétrica inadequadas ou erradas, condições de operação inadequadas no local, atmosfera corrosiva, conserto, instalação, inicialização por pessoal não designado pela APC, alteração no local ou no uso de operação, exposição ao tempo, casos de força maior, incêndio, roubo ou instalação contrária às recomendações ou especificações da APC ou em qualquer evento em que o número de série da APC tiver sido alterado, rasurado ou removido ou qualquer outra causa além do escopo das indicações de uso.

NÃO EXISTEM GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, POR FORÇA DE LEI OU DE QUALQUER OUTRO MODO, DE PRODUTOS VENDIDOS, ASSISTIDOS OU FORNECIDOS SOB ESTE CONTRATO OU EM CONEXÃO COM ESTA GARANTIA. A APC SE ISENTA DE QUALQUER RESPONSABILIDADE EM RELAÇÃO A TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO, SATISFAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. AS GARANTIAS EXPRESSAS DA APC NÃO SERÃO AUMENTADAS, REDUZIDAS NEM AFETADAS PELA PRESTAÇÃO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA OU OUTRA ASSESSORIA OU SERVIÇO

Page 19: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas

17

RELACIONADO AOS PRODUTOS PELA APC E NENHUMA OBRIGAÇÃO OU RESPONSABILIDADE SE ORIGINARÁ DELAS. AS GARANTIAS E COBERTURAS ACIMA SÃO EXCLUSIVAS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS E COBERTURAS. AS GARANTIAS ACIMA DESCRITAS CONSTITUEM A ÚNICA RESPONSABILIDADE DA APC E A SOLUÇÃO EXCLUSIVA DO COMPRADOR PARA QUALQUER VIOLAÇÃO DE TAIS GARANTIAS. AS GARANTIAS DA APC APLICAM-SE EXCLUSIVAMENTE AO COMPRADOR E NÃO SE APLICAM A TERCEIROS.

EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A APC, SEUS EXECUTIVOS, DIRETORES, AFILIADAS OU FUNCIONÁRIOS SE RESPONSABILIZARÃO POR QUALQUER FORMA DE DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS, CONSEQUENTES OU PUNITIVOS DECORRENTES DE USO, MANUTENÇÃO OU INSTALAÇÃO DOS PRODUTOS, QUER ELES DECORRAM DE CONTRATO OU DE DANOS MORAIS, INDEPENDENTEMENTE DE FALHA, NEGLIGÊNCIA OU RESPONSABILIDADE ESTRITA OU SE A APC TIVER SIDO PREVIAMENTE AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. ESPECIFICAMENTE, A APC NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER CUSTOS, TAIS COMO PERDAS DE VENDAS OU LUCROS CESSANTES, PERDA DO EQUIPAMENTO, IMPOSSIBILIDADE DE USO DO EQUIPAMENTO, PERDA DE PROGRAMAS DE SOFTWARE, PERDA DE DADOS, CUSTOS DE REPOSIÇÃO, RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS OU QUALQUER OUTRA COISA.

NENHUM VENDEDOR, FUNCIONÁRIO OU AGENTE DA APC ESTÁ AUTORIZADO A AMPLIAR OU ALTERAR OS TERMOS DESTA GARANTIA. OS TERMOS DA GARANTIA PODEM SER MODIFICADOS, SE FOR O CASO, SOMENTE POR ESCRITO COM A ASSINATURA DE UM EXECUTIVO E DO DEPARTAMENTO JURÍDICO DA APC.

Reclamações em garantia

Os clientes que tiverem reclamações durante a garantia poderão acessar a rede do Serviço Global de Atendimento ao Cliente da APC visitando o site da APC na Web, http://www.apc.com. Selecione seu país no menu suspenso de seleção de países. Abra a guia Suporte na parte superior da página da Web para obter informações de contato do Serviço de Atendimento ao Cliente em sua região. 1 Para determinar qual garantia de fábrica se aplica ao produto APC que você adquiriu, consulte as garantias de fábrica localizadas no site da APC na Web, http://www.apc.com/products.

© 2009 APC da Schneider Electric. APC, o logotipo da APC e Smart-UPS são de propriedade da Schneider Electric Industries S.A.S., American Power Conversion Corporation ou de suas empresas afiliadas. Todas as outras marcas comerciais são propriedade de seus respectivos donos.

Page 20: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas
Page 21: Installation and Operationnbc.intersmartweb.com.br/PDF/APC-SUA1500RM2UBR-M.pdf · Para torná-lo mais leve, você pode remover a bateria antes de montar a unidade no rack (Etapas

11/2009990-3829