informações sobre o auxílio extraordinário de valor fixo · se achar que há algo de estranho...
TRANSCRIPT
Informações sobre o Auxílio Extraordinário de Valor Fixo
Os pagamentos serão de 100.000 ienes por pessoa.Os dados necessários para o processo de inscrição são mínimos. Quem pode
pedir?Aqueles que estão registrados no Registro Básico de Residentes na data de 27 de abril de 2020.
●O pagamento será transferido para a conta bancária do representante dafamília.●Aqueles que não têm conta bancária devem levar os documentos necessários aobalcão de atendimento da prefeitura. O pagamento será realizado no balcão.
Como faço a inscrição?
▶A prefeitura onde vive ▶O posto policial mais próximo▶Número de telefone especial de consulta da polícia: #9110
Fique atento às fraudes!Existem pessoas que poderão dizer que vão lhe “ajudar” para tentar roubar os seus bens.
Em relação aos pagamentos, o governo central e as prefeituras NÃO farão nenhuma das coisas seguintes:
●Pedir para que use uma caixa eletrônica (ATM)●Solicitar taxas de serviço relacionadas com o pagamento
▶Para mais detalhes, acesse o link ou código QR abaixo.https://kyufukin.soumu.go.jp
Se receber e-mails estranhos ou suspeitos, não clique no link nem abra anexos.
A partir de quando posso
pedir?
A data inicial para o recebimento das inscrições será determinada por cada prefeitura,e os formulários de inscrição serão enviados assim que possível.Por favor, faça o pedido dentro de três meses a partir da data de início das inscrições.
Aqueles que possuem o cartão My Number, podem fazer a inscrição online no site Mynaportal.
As prefeituras enviarão um formulário de inscrição já impresso com o nome e data de nascimento de todos os membros residentes.Para evitar a propagação de infecções por COVID-19, pedimos que faça a inscrição por correio ou online.
Preencha os dados da conta bancária no formulário de inscrição, e envie-o à sua prefeitura juntamente com os outros documentos necessários.
Inscriçãopor correio
Inscriçãoonline
▶Telefones úteis (Centro de Atendimento para o Auxílio Extraordinário de Valor Fixo)
0120-26002003-5638-5855 (linhas abertas nos dias da semana até 1º de maio, das 09:00 às 18:30)
Se achar que há algo de estranho ou suspeito, não hesite em contactar:
▶Linha do consumidor para o Auxílio Extraordinário de Valor Fixo devido à COVID-19「0120-213-188」(a partir de 1º de maio)
▶Linha do consumidor: 188(Três dígitos sem o prefixo de área)
(chamada gratuita, linhas abertas nos dias da semana e fins de semana a partir de 2 de maio, das 09:00 às 18:30)
Perguntas frequentes
Por ser vítima de violência doméstica, vivo num município diferente daquele que está no meu registro de residência. O que devo fazer?Para receber o pagamento, assim que possível, explique à prefeitura onde reside atualmente que está se refugiando por causa de violência doméstica ou por qualquer outra razão, e solicite a verificação por parte da prefeitura. Para mais informações, entre em contato com a prefeitura onde reside.
Não é possível fazer a inscrição online sem um cartão My Number?
Para a inscrição online, é necessário ter um cartão My Number. Se não tiver o cartão My Number, envie a inscrição por correio.
Para maisinformações
Existem outros documentos necessários, além do formulário de inscrição?
São necessários os seguintes documentos, de acordo com o modo de inscrição .
Inscriçãopor
correio
(1)Documento para verificação de identidadeCópia do cartão My Number, da carteira de motorista ou do cartão de seguro de
saúde(2) Documento para a verificação da conta bancária para a transferência do pagamento
Cópia da caderneta bancária que mostre o nome da instituição financeira, o número da conta e o nome do titular da conta, ou cópia do cartão bancário ou captura de tela da conta bancária na internet(Este documento não é necessário se a conta bancária for a mesma utilizada para o pagamento por débito
direto de contas de água ou de outros serviços domésticos em nome do destinatário do pagamento)
Inscriçãoonline
(2) Documento para a verificação da conta bancária para a transferência do pagamento*Para aqueles que possuem um cartão My Number, a verificação de identidade será efetuada por meio de assinatura eletrônica, por isso o documento de verificação de identidade acima (1) não é necessário.
0120-260020(a partir de 2 de maio)
Centro de Atendimento para o Auxílio Extraordinário de Valor Fixo 03-5638-5855(até 1º de maio)
Os pagamentos também serão realizados aos estrangeiros?
Os estrangeiros que estiverem registrados no sistema de Registro Básico de Residentes na data de 27 de abril de 2020 receberão o pagamento. No entanto, dentre os estrangeiros, aqueles com estadias de curta duração ou residentes ilegais não receberão o pagamento porque não estão registrados no Registro Básico de Residentes.
世帯主(申請・受給者)
Chefe de família (solicitante/beneficiário)
①
①
②
②
③
③
④
④
⑤
⑤
Após a realização do pagamento na conta abaixo indicada e caso o pagamento não seja completado devido a discrepância dos dadosfornecidos e o município não consiga comunicar/confirmar com o chefe de família (solicitante/beneficiário) ou seu procurador até 3 meses apartir da data de recepção da solicitação, a presente solicitação será considerada como cancelada.
Caso tenha recebido o Auxílio Extraordinário de Valor Fixo de outro município, deverá proceder a sua devolução.
Caso seja detectado que um outro membro escrito no Registro Básico de Residentes para além do chefe de família tenha recebido o AuxílioExtraordinário de Valor Fixo por determinada razão, deverá proceder a sua devolução.
市区町村長殿Senhor(a) Prefeito(a)
Caso a sua qualidade não seja verificada através do livro de registro, pedimos a apresentação dos respectivos documentos. Por favor noteque poderá ser realizada a confirmação da residência em outros municípios.
年AAAA
De acordo com os seguintes artigos, submeto a solicitação do Auxílio Extraordinário de Valor Fixo.
A sua qualidade de beneficiário poderá será verificada através do livro de registro do município.
○Beneficiário (Confirme o conteúdo em baixo e, caso exista um erro nos dados fornecidos ou quem nãodeseje receber o auxílio, corrija escrevendo a vermelho)
□4
□
受給資格の確認に当たり、公簿等で確認を行うことがあります。
氏名Nome
続柄Parentesco
生年月日Data de nascimento
他の市区町村で特別定額給付金を受給した場合には、返還をしていただきます。
公簿等で確認できない場合は、関係書類の提出をお願いします。また、他の市区町村に居住地の確認をさせていただくことがあります。
給付対象者(下記の記載内容を御確認ください。もし記載の誤りや右欄で受給を希望しない方が あれば、朱書きで訂正してください)
□
プレプリントPreviamente escrito プレプリント住所△プレプリント方書
Endereço completo previamente escrito
明治・大正・昭和・平成
日中に連絡可能な電話番号Número de telefone disponível durante o dia ( )
Nome
(Furigana)
月MM
日DD
特別定額給付金申請書Formulário de Solicitação de Auxílio Extraordinário de Valor Fixo
令和 年 月 日 AAAA MM DD
申 請 日Data de
solicitação
令和2年4月27日時点の住民票所在市区町村Município do Atestado de Residência no momento de 27 de
abril de 2020
氏 名
( フ リ ガ ナ )
現 住 所Endereço atual
生年月日Data de nascimento
様式1Formulário 1
○
○
世帯主Chefe deFamília
1千代田 太郎Chiyoda Taro
千代田 花子Chiyoda Hanako
千代田 直子Chiyoda Naoko
妻Esposa
子Filha
昭和60年10月1日1985/10/1
平成2年4月1日1990/4/1
令和元年12月31日2019/12/31
2
3
市区町村が、下記に記載された受取口座に振込手続後、記載間違い等の事由により振り込みが完了せず、かつ、申請受付開始日から3ヶ月後の申請期限までに、市区町村が、世帯主(申請・受給者)又はその代理人に連絡・確認できない場合には、市区町村は当該申請が取り下げられたものと見なします。
住民基本台帳に記録されている者の属する世帯の世帯主以外の世帯員が、一定の事由により、特別定額給付金を受給していることが判明した場合には、返還をしていただきます。
給付金の受給を希望されない方はチェック欄(□)に×印を御記入ください。
Marque em □ quem não deseja receber oauxílio,
下記の事項に同意の上、特別定額給付金を申請します。
□
市区町村
受付印
Carimbo de
recepção
do município
署名(又は記名押印)
Assinatura (ou nome e
carimbo) ㊞
見 本
受取方法 (希望する受取方法(下記のA又はB)のチェック欄(□)に『レ』を入れて、必要事項を御記入ください。)
□A 指定の金融機関口座(世帯主(申請・受給者)又はその代理人の口座に限ります。)への振込を希望
□A
□
□
(希望する口座) □ 水道料引落口座 □ 住民税等の引落口座 □ 児童手当等の受給口座(Conta pretendida) □ □ □ Conta usada para receber o subsídio infantil
【受取口座記入欄】(長期間入出金のない口座を記入しないでください。)
*
□ B 本申請書を窓口で提出し、後日、給付(この場合は、申請書の郵送の必要はありません。)
□ B
(金融機関の口座がない方や金融機関から著しく離れた場所に住んでいる方が対象となります。)
Em caso da solicitação por procurador, preencha o verso, Solicitação (Recebimento) por Procurador.
Quer que a transferência seja feita à conta da instituição financeira indicada (limitada à conta do chefede família (solicitante/beneficiário) ou o seu procurador)
Entregar o presente formulário de solicitação no balcão e receber posteriormente (neste caso, não énecessário enviar o formulário)
Conta usada parapagamento da água
Conta usada parapagamento dos impostos
Confirme novamente que o número da caderneta está escrito corretamente. Caso o número da caderneta esteja errado, poderáimplicar o atraso no pagamento.
※通帳番号の記載誤りがないか再度御確認ください。通帳番号の記載誤りがありますと、給付が遅れることがあります。
本・支店Sede/agê
ncia本・支所出張所
Sede/agência
代理人が申請する場合は、裏面の代理申請(受給)に御記載ください。
ゆうちょ銀行Banco do Correio
金融機関名(ゆうちょ銀行を除く)
Nome da instituição financeira(Exclui. Banco do Correio)
1.銀行1. Banco2.金庫2.Kinko3.信組
3.Shinkumi
4.信連4.Shinren
5.農協5.Nokyo6.漁協
6.Gyokyo7.信漁連
7.Shingyoren
1普通Contanormal
2当座Conta
corrente
(フリガナ)(Furigana)
通帳番号Número da caderneta
(右詰めでお書きください)(Alinhar à direita)
(Opção para quem não possui uma conta e vive bastante afastado de qualquer instituição financeira.)
○ Tipo de recepção (Marque o tipo pretendido (A ou B em baixo) em □ e preencha os itens necessários.
A conta ativa atualmente para o pagamento da água e de impostos e a recepção de subsídio infantil do município, e cujotitular seja o chefe de família (solicitante/beneficiário) (neste caso, não é necessário anexar a cópia da caderneta ou cartão do banco.)Estou ciente de que a confirmação da conta pode ser efetuada através dos departamentos de água e impostos.
【Detalhe da conta para o recebimento】(Não deve indicar uma conta sem movimento durante longo prazo.)
□□
,
6
5
合計金額Valor total 3 0
口 座 番 号( 右 詰 めでお書きください。)
N ú mero da conta(Alinhar à direita) 口座名義
Titular da conta
支 店 名Nome da ag ê ncia
1
ゆうちょ銀行を選択された場合は、貯金通帳の見開き左上またはキャッシュカードに記載された記号・番号をお書きください。No caso do Banco do Correio, preenchacom o código/número no cantoesquerdo da primeira página dacaderneta ou no cartão do banco.
口座名義Titular da conta
0
分類Tipo
支店コードCódigo daagência
通帳記号Código dacaderneta
(6桁目がある場合は、※欄に御記入ください。)
(Caso tenha 6º digito,escreva na coluna *)
(フリガナ)(Furigana)
○
0
この口座が当市区町村の水道料、住民税等の引落し、児童手当等の受給に現に使用している口座であって、世帯主(申請・受給者)の名義である場合(この場合は通帳やキャッシュカードのコピーを添付する必要はありません。)また、当該口座の確認について、水道部局、税部局等に照会を行うことを承諾します。
0 円ienes0 0
※
見 本
(申請書裏面) (Verso do formulário)
【代理申請(受給)を行う場合】 Em caso de solicitação (recebimento) por procurador
・運転免許証のコピー ・マイナンバーカードのコピー ・健康保険証のコピー ・Cópia da carteira de habilitação ・Cópia do cartão My Number ・Cópia do cartão de Seguro de Saúde
・年金手帳のコピー 等・Cópia da carteira de pensão
またはキャッシュカードのコピー 等
①
( フ リ ガ ナ )Furigana
代理人氏名Nome do procurador
上記の者を代理人と認め、 特別定額給付金の を委任します。
Eu, conforme acima mencionado,constituo o meu bastante procurador e delego
世帯主氏名Nome dochefe defamília
明治・大正・昭和・平成
代理人生年月日Data de nascimento
do procurador
代理人
Procurador
申請者との関係Relaçãocom o
solicitante
代理人住所Endereço do procurador
日中に連絡可能な電話番号 ( )Número disponível durante o dia ( )
年aaaa
月mm
日dd
御記入いただきました項目に記載漏れ、記載誤りがないか再度御確認ください。
申請者本人確認書類
写し貼り付け
写し貼付け振込先金融機関口座確認書類
チェックリストLista de Checagem
(以下の項目について必ず御確認の上、確認後はチェック欄(□)にレを入れてください。)
(Marque em □ após confirmação obrigatória dos seguintes artigos)
※ 代理申請(受給)を行う場合は、代理人の本人確認の写しも添付してください。
Coloque aqui a cópia do documento de identificação do solicitante
* Em caso da solicitação (recebimento) por procurador, anexe a cópia da identificação do próprioprocurador
通帳(口座番号が書かれた部分)のコピー
Coloque aqui o documento de confirmação da conta da instituiçãofinanceira para o depósito
Cópia da caderneta (a página que contém o número da conta)ou
Cópia do cartão do banco etc.
← 法定代理の場合は、委任
方法の選択は不要です。
←Em caso de
representante legal, não é
necessário escolher o tipo
申請・請求
受給
申請・請求及び受給
署名(又は記名押印)
Assinatura (ou nome e carimbo)
㊞solicitação/pedido
Recebimento.
solicitação/pedido e recebimento.
見 本
① Confirme novamente que preencheu todos os campos de forma correta.
➁
➁
③添付資料に漏れがないか御確認ください。③ Confirme se não falta nenhum documento que deve anexar.
再度御確認ください。
特に、御記入いただいた通帳番号と添付した通帳のコピーの番号が一致することを御確認ください。Confirme, especialmente, que o número da caderneta preenchido no formuláriocorresponde ao número da cópia da caderneta.
見 本
Explicação do Benefício para a Garantia deMoradia
Pessoa que perdeu o emprego ou fechou onegócio nos últimos 2 anos
Pessoa com risco de perder a moradia ao perder o empregoou fechar o negócio nos últimos 2 anos, ou ao ter a rendareduzida devido à suspensão do trabalho ou outro motivo.
Se houver risco de perder a moradia devido à redução da renda por motivo desuspensão do trabalho ou outro, a prefeitura poderá fornecer o valor
equivalente ao aluguel por 3 meses em regra, e 9 meses no máximo, para oproprietário do imóvel.
As consultas sobre a solicitação do benefício para agarantia de moradia podem ser feitas nas organizaçõesde apoio e consulta para a independência
Lista das organizações de apoio e consulta para aindependência
https://www.mhlw.go.jp/content/000614516.pdf
Não haverá mais a necessidade de fazer oprocedimento de busca de emprego na Hello Work
A partir de 30 de abril ficará mais acessível
Até agora
A partir de 20 de abril de 2020
Para Smartphone e tablet, consulte aqui→
Pagamento do alugueldiretamente ao proprietário!
Quem pode solicitar o benefício?
Prefeitura
Perguntas Frequentes
R. Sim, pode receber. Os freelancers e autônomos podem também manter a forma detrabalho atual e realizar bicos ou arranjar um trabalho de contrato temporário para pagaras despesas do dia a dia por um tempo, dependendo das suas intenções e situação.Isso não significa que precisarão abandonar a sua profissão atual.
P. Sou freelancer e o meu trabalho sofreu uma queda drástica. Posso receber o benefício para a garantia de moradia?
P. O que significa risco de perder a moradia devido à redução da renda por motivo de suspensão do trabalho ou outro?
R. Significa dificuldades econômicas, como redução dos dias ou horas de trabalho ou grande redução da oportunidade de trabalho por motivos que não sejam da responsabilidade do trabalhador. Por exemplo, estão previstos os seguintes casos:
(Ex. 1) Instrutor de academia de ginástica que trabalhava 4 ou 5 dias por semana, mas que passou a trabalhar 2 ou 3 dias ou menos, devido ao fechamento parcial dosestabelecimentos.
(Ex. 2) Intérprete freelancer que tinha planos de trabalhar em um evento de 2 semanas, com convidados do exterior, mas ele foi cancelado voluntariamente pelos seusorganizadores.(Ex. 3) Trabalhador que realizava bicos em 2 estabelecimentos, mas ficou sem trabalho
em um deles, que decidiu suspender as atividades devido à crise econômica.(Ex. 4) Pessoa que administra uma hospedaria, com muitos cancelamentos voluntários da
reserva pelos hóspedes.
Os exemplos acima são apenas uma referência. As prefeituras tomarão medidas flexíveis com base neles.
P. Como posso comprovar que tenho risco de perder a moradia ao perder oemprego ou fechar o negócio nos últimos 2 anos, ou ao ter a renda reduzida devido à suspensão do trabalho ou outro motivo?
R. Em caso de trabalhador empregado, apresentar o contrato de trabalho para comprovaras condições de trabalho, a tabela de turnos fornecida pelo empregador para comprovar a redução dos dias ou horas de trabalho, entre outros.
Em caso de pessoas que têm negócio próprio, apresentar documentos que comprovam a redução dos dias ou horas de funcionamento do estabelecimento. Em caso de ter renda com base no contrato de empreitada, documentos que comprovam o cancelamento ouredução dos pedidos dos clientes, entre outros.
Os documentos e outros que comprovam o recebimento de empréstimo especial do Conselho de Bem-Estar Social também podem ser utilizados.
Se não possuir os documentos acima, poderá ser apresentada uma carta de solicitação.
Cartões de medidas de suporte relacionados ao novo Coronavirus
Suporte para suspensão de negócios
※ Cada suporte poderá ter mudança nas condições de uso e solicitação devido A orçamentos suplementares. Confirme as atualizações no website (QR code).
Benefício fixo especial (informação de 20 de abril)
Tokubetsu Teigaku Kyuufukin
Subsídio de 100.000 Ienes para todos os residentes.Sem restrição de renda(É necessário solicitar em menos de 3 meses)
Contato
Elegibilidade
O chefe de família preencherá a conta bancária na solicitação enviada pela prefeitura
Município. Solicitação feita por Email ou online.
Todos registrados no Registro Básico do Residente. Registrado até 27 de abril de 2020, independente da nacionalidade.
AuxílioSubsistência
Seikatsu Hogo
Pagamento dos custos de vida, aluguel, taxa médica, etc., em caso de que a renda é menor que o valor mínimo do custo de vida(governo local)
Pagamento substitutivo do salário que não foi pago
Mibarai Chingin Tatekaebarai Seido
Sistema que faz um pagamento substitutivo do valor equivalente a 80% do salário não pago. (Com limites) (Escritório de inspeção da norma trabalhista )
Pensão Nacional e Seguro de Saúde Nacional
Kokumin-Nenkin・Kokumin-KenkoHoken
Há possibilidade de redução e isenção do pagamento do seguro em caso de óbito, caso grave do novo coronavirus, e probabilidade de redução de renda. (Com condição parcial de renda.)*Atenção a atualizações
Contas de água, luz e gás
Koukyou Ryoukin
Houve um aviso federal nas prefeituras em 19 de março sobre a prorrogação do pagamento de água, luz e gás para quem foi afetado pelo novo coronavirus. Consulte o balcão de atendimento de cada taxa em caso de dificuldade de pagamento.
Subsídio de suspenção da escola fundamentalShougakkou Kyuugyoutou Taiou Joseikin
Subsidiam o valor do salário que foi pago ao trabalhador pelas férias pagas (até 8.330 Ienes por dia)
Contato
Elegibilidade
Deverá ser considerado separadamente das férias pagas anuais
Centro de subsídio de suspenção escolar e dinheiro para suporte
Local de trabalho dos responsáveis que suspenderam o trabalho para cuidar da criança devido ao fechamento temporário da escola
Subsídio por lesão e doença (Seguro de Saúde)
Shobyo Teatekin (Kenko Hoken)
Pelo período que não poderá trabalhar devido ao novo coronavirusPagamento de dois terços do salário diário básico
Contato
Elegibilidade
Pago após o 4º dia por no máximo 18 meses.
Associação de Seguro de Saúde, etc.
Trabalhadores que suspenderam o trabalho devido a infecção do novo coronavirus
Subsídio de suspenção de negócios
Kyuugyo Teate
Pagamento de 60% ou mais do salário em caso de suspenção de negócios devido a instrução do companhia (Lei Básica do Trabalhador)
Contato
Elegibilidade
Subsídio de ajustamento de emprego estará disponível em caso de pagamento do subsídio de suspenção de negócios
Local de trabalho
Trabalhadores que receberam instruções de suspenção de trabalho pela companhia (Inclui trabalho de tempo parcial)
Fundo para suporte geral (empréstimo)
Sogo Shien Shikin (Kashituke)
Para família de dois ou mais membros 600.000 Ienes no máximo
Pessoas solteiras450.000 Ienes no máximo
Contato
Elegibilidade
Sem juros, sem necessidade de garantia, 1 ano de adiamento e 10 anos para pagamento
Conselho de Assistência Social (o Banco do trabalhador
será adicionado)
Pessoas solteiras e famílias financeiramente afetadas devido a redução da renda ou desemprego causados pelo novo coronavirus
Beneficio para garantia de moradia
Juukyo Kokuho Kyuuhukin
Equivalente ao valor do aluguel de 3 meses será pago ao proprietário (se está a procura de trabalho o valor máximo será 9 meses)
Contato
Elegibilidade
Com condições de propriedades e renda
Centro de suporte de independência municipal
Para pessoas que perdeu o trabalho/fechou a empresa dentro de 2 anos ou está em uma situação similar a quem perdeu trabalho devido a redução de renda
Fundo emergencial de pequeno valor
(empréstimo)Kinkyuu Koguchi Shikin (Kashituke)
Suspensão escolar, empreendedor individual, etc.Até 200.000 Ienes
Em outros casos Até 100.000 Ienes
Contato
Elegibilidade
Sem juros, sem necessidade de garantia, 1 ano de adiamento e2 anos para pagamento
Conselho de Assistência Social (o Banco do trabalhador
será adicionado)
Pessoas que tem necessidade de manter a subsistência com o salário reduzido devido ao efeito do novo coronavirus
Individual e Familiar ©2020 Kai NAGANO
(Advogado)
Ver. 28/04/2020
Custo de vida e aluguel
Benefíciose outros
Encontre o cartão do suporte que você pode receber
Faça download aqui
Cartões de medidas de suporte relacionados ao novo Coronavirus※ Cada suporte poderá ter mudança nas condições de uso e solicitação devido A orçamentos suplementares. Confirme as atualizações no website (QR code).
Ou
tros tipos
de
sub
sídio
Fundo emergencialindividual de pequeno valor
(Medida Especial)Kojinmuke Kinkyuu Koguchi Shikin
(Tokurei)
Suspensão escolar, empreendedor individual, etc.Até 200.000 Ienes
Em outros casos Até 100.000 Ienes
Contato
Elegibilidade
Sem juros, sem necessidade de garantia, 1 ano de adiamento e 2 anos para pagamento
Conselho de Assistência Social (Banco do trabalhador será
adicionado)
Pessoas que tem necessidade de manter a subsistência com o salário reduzido devido ao efeito do novo coronavirus
Suporte fornecido pela prefeituras e
municipalidadesTodoufuken/Shikuchouson no Shien
Pesquise medidas de suporte diferenciados para governos locais e selecione o seu município no site do TKC(QR code)
Medidas de suporte relacionados ao imposto
Zeikin/Nouzei no Shiensaku
Verifique o site do TKC (QR code) com 1 ano de adiamento do pagamento das taxas federais e locais, redução de imposto imobiliário, etc.
Subsídio para suspenção da escola
fundamentalShogakkou Kyuugyoutou Taio Joseikin
Subsidia o salário pago aos trabalhadores que usou as férias pagas (até 8.330 Ienes diários por pessoa)
Contato
Elegibilidade
O período coberto por este subsídio é entre 27 de fevereiro e 30 de junho
Centro de subsídio de suspenção escolar e
dinheiro para suporte
Local de trabalho dos responsáveis que suspenderam o trabalho para cuidar da criança por causa do fechamento temporário da escola
Subsídio para manter o negócio(categoria especial)
Jizokuka Hojokin (Tokubetsuwaku)
O índice do subsídio é 2/3
Até 1 milhão de Ienes
Contato
Elegibilidade
Será necessário investir em equipamentos/sistemas para realizar os itens acima
Federação Centro das Associações do Comércio e Indústria
Câmara do Comércio e Indústria do Japão
Negócios de pequeno porte que está mudando para serviços à distância como vendas online devido ao novo coronavirus
Subsídio de Ajustamento de Emprego
(Medida Especial)Koyou Chousei Joseikin (Tokubetsusochi)
Subsidiam parte do subsídio de suspenção de negócios (Será expandido para 100%) (Até 8.330 Ienes diário por pessoa )
Contato
Elegibilidde
O período desta medida especial é entre 1 de abril até 30 de junho
Secretaria de Trabalho ou Hello Work
Empresário que pagou subsídio de suspenção de negócios (incluindo trabalho a tempo parcial) devido ao novo coronavirus
Fundo de suporte para a suspenção da
escola fundamentalShogakkou Kyuugakutou Taiou Shienkin
Pago pelos dias que não pode trabalhar no período entre 27 de fevereiro e 30 de julho .4.100 Ienes por dia(Valor fixo)
Contato
Elegibilidade
Este fundo cobre contratos de trabalhos fechados antes do fechamento temporário da escola
Centro de subsídio de suspenção escolar e
dinheiro para suporte
Responsáveis que suspenderam o trabalho para cuidar da criança por causa do fechamento temporário da escola
Subsídio para introdução de TI
(Categoria especial)IT Donyuu Hojokin
O índice do subsídio é 2/3
Valor de 300.000 até 4.5 milhões de Ienes
Contato
Elegibilidade
Custos de aluguel do computador e tablets será coberta também
Conselho de promoção de Design
de Serviços
Empresários que instalaram ferramentas de eficiência de trabalho para iniciar o trabalho em casa
Benefício para manter o negócio
Jizokuka Kyuufukin
Para empresas de pequeno ou médio porte e vários tipos de organizaçõesAté 2 milhões de Ienes
Para proprietário únicoAté 1 milhão de Ienes
Contato
Elegibilidade
O valor máximo do benefício é o valor equivalente a redução da venda comparado com o ano anterior
Tel: 0570-783-183
Empresários que teve redução de 50% do valor nas vendas neste ano comparado ao mesmo mês do ano passado devido ao novo coronavirus
Para empresários
Ben
efícios e Fu
nd
os p
ara
sup
orteE
mp
réstimos
e Im
postos
Vários tipos de empréstimos para suporte financeiros
Shikingurishien no Kakushu Yuushi
Empréstimos sem taxa de garantia/juro e adiamento de pagamento está disponível. Os tipos de empréstimos e contrato mudará dependendo do grau da redução de vendas
Contato
Elegibilidade
Corporação Financeira do Japão, Banco Shoko Chikin, setores privados, etc.
Mais informações no QR code a esquerda (Lista do Ministro da Economia, Negócio e Indústria)
Empresários com dificuldade financeira devido a redução nas vendas devido ao novo coronavirus
©2020 Kai NAGANO(Advogado)
Ver. 28/04/2020Encontre o cartão do suporte que você pode receber
Faça download aqui
Language|▼Português
Consultas sobre Violência
Doméstica Plus
TEL・MAIL・CHAT 24Hours
Não sofra sozinha (o)
O aumento do número e da gravidade dos casos de violência doméstica, como consequência da pandemia do coronavírus (COVID-19), é preocupante. Consultas, de forma segura, via chat, bem como serviço de acompanhamento e abrigo serão oferecidos às vítimas de violência doméstica. Consultas em português disponível.
ご利用にあたっての注意事項 個人情報保護方針 お問い合わせ
一般社団法人 社会的包摂サポートセンター©2020 soudanplus.jp
A
C
Região
O que jogar nos pontos de coleta
Nome da região
Fukigaoka
Kikyogaoka 1,2, 3 Bancho
Kikyogaoka 5 Bancho
Kikyogaoka Minami
Sakuragaoka, Hirao, Sakaemachi, Kiodai 4, 5 Bancho
Marunouchi, Nakamachi, Uehommachi, Yanagiharacho, Kajimachi, Hommachi, Shimmachi, Bungomachi, Kiyamachi, Motomachi, Sakakimachi
Materialreciclável , Óleo de cozinha,Isqueiros
Materialreciclável , Óleo de cozinha,Isqueiros
Papéis e tecidos
Papéis e tecidos
Papéis e tecidos
Papéis e tecidos
Papéis e tecidos
Papéis e tecidos
Material reciclável,Lâmpadasfluores-centes,LâmpadasIsqueiros
Material reciclável,Lâmpadasfluores-centes,LâmpadasIsqueiros
Materialreciclável,Pilhas,Metais,Isqueiros
Materialreciclável,Pilhas,Metais,Isqueiros
RegiãoNome da região
Joroku, Sagara, Ichinoi
Yoshiwara, Kamiya, Dodo, Hane, Nagaki, Funo
Suzurandai
Kaminagase, Nagase
Natsumi, Akasaka, Nakakawara, Kiodai 3 Bancho
Yurigaoka
Shinkawa, Dan, Hoshikawa, Kashiwara, Nagasaka, Sumiregaoka, Akamegaoka
Sekoguchi, Minowanakamura, Nakachiyama, Shorenji, Minamiyurigaoka
O que jogar nos pontos de reciclagem
Materiais recicláveis: Garrafas/latas, latas de spray, garrafas PET, pilhas secas, aparelhos eletrodomésticos pequenosPapéis e tecidos = jornais, revistas e papéis em geral, papelão, caixas de papel, tecidos
Dat
a de
col
eta O que jogar nos
pontos de coleta
Materialreciclável , Óleo de cozinha,Isqueiros
Materialreciclável , Óleo de cozinha,Isqueiros
Papéis e tecidos
Papéis e tecidos
Papéis e tecidos
Papéis e tecidos
Papéis e tecidos
Papéis e tecidos
O que jogar nos pontos de reciclagem
Materiais recicláveis: Garrafas/latas, latas de spray, garrafas PET, pilhas secas, aparelhos eletrodomésticos pequenosPapéis e tecidos = jornais, revistas e papéis em geral, papelão, caixas de papel, tecidos
Dat
a de
col
eta
Material reciclável,Lâmpadasfluores-centes,LâmpadasIsqueiros
Material reciclável,Lâmpadasfluores-centes,LâmpadasIsqueiros
Materialreciclável,Pilhas,Metais,Isqueiros
Materialreciclável,Pilhas,Metais,Isqueiros
Abril Maio Junho Julho Agosto Setembro
Abril Maio Junho Julho Agosto Setembro
9 12 9 9 12 9
10 13 10
1
10 13 10
1 1 1 3 1
2 5 2 2 4 2
7 8 5 7 7 7
7 8 5 7 7 7
21 22 19 21 24 23
8 11 8 8 11 8
21 22 19 21 24 23
15 18 15 15 18 153 6 3 3 5 3
17 17
15 14 9 18
29 30 31 31 30
30
20
※ ※ ※ ※ ※ ※
16 15 12 10 19 16
30 30 31 31 30
2
9 5 3 6 4
23 17 20
1111
30
30 29 31 31 30
※ ※ ※ ※ ※ ※
2 1 1 4
※※ ※ ※ ※ ※
29
15 18 15 15 18 159 5 3 6 48
23 26 23 28 26 2522 22 30 28 2425
8
14 15 12 14 17 143 4 2 5 37
2
17 17
15 14 9 18
29 30 31 31 30
30
20
16 15 12 10 19 16
30 30 31 31 30
2
9 5 3 6 4
23 17 20
1111
30
30 29 31 31 30
2 1 1 4
29
9 5 3 6 48
22 22 30 28 2425
8
3 4 2 5 37
2
8/413/510/68/712/89/9
22/427/524/622/726/823/9
Lixo
inci
nerá
vel
* Jog
ar e
m s
acos
de
lixo
dete
rmin
ados
Inco
mbu
stib
le Re
fuse
* Jog
ar e
m s
acos
de
lixo
dete
rmin
ados
Em
balage
ns de
plástic
o e ba
ndeja
s de a
liment
o bran
cas de
vem se
r desc
artada
s com
o lixo
incine
rável a
partir
de ab
ril.
2ª q
uarta
-feira
de
cad
a m
ês
Muda
do p
ara
uma
vez p
or m
ês
Toda
s as s
egun
das
e qu
inta
s-fei
ras
◎ C
olet
ados
mes
mo
em
feri
ados
nac
iona
isLi
xo in
cine
ráve
l* J
ogar
em
sac
os d
e lix
o de
term
inad
os
Inco
mbu
stib
le Re
fuse
* Jog
ar e
m s
acos
de
lixo
dete
rmin
ados
Em
balage
ns de
plástic
o e ba
ndeja
s de a
liment
o bran
cas de
vem se
r desc
artada
s com
o lixo
incine
rável a
partir
de ab
ril.
4ª q
uarta
-feira
de
cad
a m
ês
Muda
do p
ara
uma
vez p
or m
ês
Toda
s as s
egun
das
e qu
inta
s-fei
ras
◎ C
olet
ados
mes
mo
em
feri
ados
nac
iona
is
※…Cada área coleta papéis e tecidos individualmente. Para os detalhes dos dias e locais de coleta, verifique o panfleto fornecido em cada área.
Ediç
ão D
omés
tica
Guar
de e
ste
folh
et Programação da coleta de lixo
●Jogue o lixo e o material reciclável até às 8h30 do dia de coleta. * A coleta é realizada mesmo aos feriados.●Pedimos que cada região faça a administração do ponto de coleta. Info Escritório da Cooperativa de Saúde Ambiental de Iga Nambu 53-1120 (rep.)
Verifique sem falta o nome da área residida e a data de coleta.!Para abril a setembro de 2020
◎O ca
lendá
rio pa
ra a
colet
a de l
ixo ap
ós ou
tubro
de 20
20 se
rá an
uncia
do na
ediçã
o de s
etemb
ro de
“Nab
ari C
ity N
ews”.
Emitido em 10 de março de 2020 4
B
D
Região
O que jogar nos pontos de reciclagem
O que jogar nos pontos de coleta
Dat
a de
col
eta Materiais recicláveis: Garrafas/latas, latas de spray, garrafas PET,
pilhas secas, aparelhos eletrodomésticos pequenosPapéis e tecidos = jornais, revistas e papéis em geral, papelão, caixas de papel, tecidos
Materialreciclável , Óleo de cozinha,Isqueiros
Materialreciclável , Óleo de cozinha,Isqueiros
Papéis e tecidos
Papéis e tecidos
Papéis e tecidos
Papéis e tecidos
Papéis e tecidos
Papéis e tecidos
Kasugaoka
Mihata Naka, Ikenodai, Minaminishiwara
Nome da região
Kikyogaoka 4 Bancho
Kikyogaoka 6, 7, 8 Bancho
Tsutsujigaokakita
Tsutsujigaokaminami
Shinden, Excel Mihata, Mihatanakamura, Higashitawara, Wakakusaku, Shoyodai, Uguisudai, Wakabaku, Kamiobata,Shimoobata, Nishiwaracho, Minamifuruyama, Fujigaoka, Green Heights
Região
O que jogar nos pontos de reciclagem
O que jogar nos pontos de coleta
Dat
a de
col
eta Materiais recicláveis: Garrafas/latas, latas de spray, garrafas PET,
pilhas secas, aparelhos eletrodomésticos pequenosPapéis e tecidos = jornais, revistas e papéis em geral, papelão, caixas de papel, tecidos
Materialreciclável , Óleo de cozinha,Isqueiros
Materialreciclável , Óleo de cozinha,Isqueiros
Papéis e tecidos
Papéis e tecidos
Papéis e tecidos
Papéis e tecidos
Papéis e tecidos
Papéis e tecidos
Shimohinachi, Kamihinachi
Takinohara
Nome da região
Umegaoka
Kamihatcho, Higashimachi
Minamimachi, Matsuzakimachi,Asahimachi
Konodai, Kiodai 1, 2 Bancho
Satsukidai, Komoo, Yabata, Nishitawara, Uyama, Ieno, Kuzuo
Kikyogaoka Nishi
Sato, Harade, Shibade, Oyado, Matsubaracho,Natsuaki, Mijikano, Shimomitani, Midorigaoka
Kuroda, Kechiba, Ide, Sakanoshita, Tanide, Koyade,Kataka, Yagawa, Kamimitani, Ryuguchi, Shikigaoka
Material reciclável,Lâmpadasfluores-centes,LâmpadasIsqueiros
Material reciclável,Lâmpadasfluores-centes,LâmpadasIsqueiros
Materialreciclável,Pilhas,Metais,Isqueiros
Materialreciclável,Pilhas,Metais,Isqueiros
Material reciclável,Lâmpadasfluores-centes,LâmpadasIsqueiros
Material reciclável,Lâmpadasfluores-centes,LâmpadasIsqueiros
Materialreciclável,Pilhas,Metais,Isqueiros
Materialreciclável,Pilhas,Metais,Isqueiros
Abril Maio Junho Julho Agosto Setembro
Abril Maio Junho Julho Agosto Setembro
1 1 1 3 12 5 2
12 4 2
3 6 3 3 5 36 7 4 6 6 48 11 8 8 11 827 28 25 30 28
3131
29
28 26 30
22 22 25
14 15 12 14 17 14
30 29 30 31 31 30
※ ※ ※ ※ ※ ※
※ ※ ※ ※ ※ ※
※ ※ ※ ※ ※ ※9 5 3 6 4
3 7 4 2 5 3
※ ※ ※ ※ ※ ※
※ ※ ※ ※ ※ ※
30 29
8
30 31 31 3030 29 30 31 31 30
9 5 3 6 4
3 7 4 2 5 3
30 29
8
30 31 31 30
29
9 12 9 9 12 910 13 10 10 13 10
17 1715 14 9 1823
1117 20
1120 17 17
15 14 9 1823
1117 20
1120
7 8 5 7 7 722 30 2825 242222 30 2825 242222 25 22 22 25 2429 30 31 303130 29 30 31 30313022 25 2417 20 17 17 20 1716 15 12 10 19 1616 15 12 10 19 1616 19 16 16 19 1610 13 10 8 7 1010 13 10 8 7 108 11 8 8 11 82 1 2 1 4 22 1 2 1 4 2
21 22 19 21 24 232 1 2 1 4 22 1 2 1 4 2
1/46/53/61/75/82/9
15/420/517/615/719/816/9
Lixo
inci
nerá
vel
* Jog
ar e
m s
acos
de
lixo
dete
rmin
ados
Inco
mbu
stib
le Re
fuse
* Jog
ar e
m s
acos
de
lixo
dete
rmin
ados
Em
balage
ns de
plástic
o e ba
ndeja
s de a
liment
o bran
cas de
vem se
r desc
artada
s com
o lixo
incine
rável a
partir
de ab
ril.
1ª q
uarta
-feira
de
cad
a m
ês
Muda
do p
ara
uma
vez p
or m
ês
Toda
s as t
erça
se
sext
as-fe
iras
◎ C
olet
ados
mes
mo
em
feri
ados
nac
iona
isLi
xo in
cine
ráve
l* J
ogar
em
sac
os d
e lix
o de
term
inad
os
Inco
mbu
stib
le Re
fuse
* Jog
ar e
m s
acos
de
lixo
dete
rmin
ados
Em
balage
ns de
plástic
o e ba
ndeja
s de a
liment
o bran
cas de
vem se
r desc
artada
s com
o lixo
incine
rável a
partir
de ab
ril.
3ª q
uarta
-feira
de
cad
a m
ês
Muda
do p
ara
uma
vez p
or m
ês
Toda
s as t
erça
se
sext
as-fe
iras
◎ C
olet
ados
mes
mo
em
feri
ados
nac
iona
is
※…Cada área coleta papéis e tecidos individualmente. Para os detalhes dos dias e locais de coleta, verifique o panfleto fornecido em cada área.
Ediç
ão D
omés
tica
Guar
de e
ste
folh
et Programação da coleta de lixo
Verifique sem falta o nome da área residida e a data de coleta.!Para abril a setembro de 2020
●Jogue o lixo e o material reciclável até às 8h30 do dia de coleta. * A coleta é realizada mesmo aos feriados.●Pedimos que cada região faça a administração do ponto de coleta. Info Escritório da Cooperativa de Saúde Ambiental de Iga Nambu 53-1120 (rep.)
◎O ca
lendá
rio pa
ra a
colet
a de l
ixo ap
ós ou
tubro
de 20
20 se
rá an
uncia
do na
ediçã
o de s
etemb
ro de
“Nab
ari C
ity N
ews”.
5 Emitido em 10 de março de 2020
6Mudará a partir de abril. Como separar e jogar o lixo
● Osresíduosemgeraldecomércioscomolojas,escritórios,fábricaseoutros,devemserencarregadosparaempresasautorizadasdetransporteecoletaderesíduosemgeraldaCidadedeNabari,oudevemserlevadospessoalmenteaoCentrodeLimpeza
●Amarreabocadosacodelixoejoguedemodoqueopesosejapossívellevantá-locomumamão.
GG 45L¥540
G 30L¥360
M 20L¥220
P 10L¥100
PP 5L¥50
Valor do saco de lixo determinado(amarelo: conjunto de 10 unidades)
Tamanho (L)Valor
O lixo “incinerável” e “não incinerável” deve ser colocado nos sacos de lixo determinados pela cidade.◎Estes sacos são vendidas nas lojas designadas.
(retiraraterra,colocarnosacoejogar.Somentegalhosdemenosde7cmdediâmetro.Até2sacosporvez)
Bichos de pelúcia(Senãocoubernosaco,jogarcomo¨lixonãoincinerável¨.)
Pequenos produtos de madeira, caixas de madeira Almofadas, travesseiros, tapetes de uso interno (para entrada, banheira, cozinha, etc.)
Fraldas descartáveis, sanitário para cachorros, areia para gatos (incluindo compostos minerais) (Retireassujeiras)
Louças como de porcelanaVasos de planta
Vidros de janelas, copos,garrafas de vidro quebradas,lâmpadas, vasos, vidrosresistentes ao calor
Brinquedos (de plástico)
Lixo de cozinha
Galhos, cortes de árvores, mato, arranjos de flores
使い捨てカイロ
プランター
乾燥剤
鍋焼きうどん容器
アルミホイル
保冷剤
使い捨てカイロ
プランター
乾燥剤
鍋焼きうどん容器
アルミホイル
保冷剤
使い捨てカイロ
プランター
乾燥剤
鍋焼きうどん容器
アルミホイル
保冷剤
Panelas de alumínio paraalimentos i nstantâneos, papel alumínio
coposdepapeleresíduosdepapéisinaproveitáveis
Cabides de plástico
CD, DVDFitas de vídeo, etc.
● Mangueirasdevemsercortadasempedaçosmenoresque1mdecomprimento.● Latasdeóleodemotorepinturadevemserdrenadaseastampasdevemserremovidas.● Paradescartarasplacasecoposdevidrotrincados,agulhas,facasesimilares,embrulhe-osnumpedaçodepapel,coloquedentrodosacodelixodeterminadoeescreva“Kiken”(Perigoso).● Somenteosguarda-chuvas,osinstrumentosdelimpeza(vassouras,esfregões,etc.)compridospodemsercolocadosdentrodosacodelixodeterminadode45litros,esãocoletadosmesmoque
nãocaibamdentrodosaco.
Bandejas de plástico, copos, pacotes, tubos, garrafas, sacos, embalagens, redes, etc.
プチプチ
Entrega pessoalmente de Lixo e Materiais Recicláveis no Centro de Limpeza
Horário de atendimento: das 8h30 às 12h, e das 13h às 16h30
Data de entrega
53‐1120
De segunda a sexta (exceto feriados), 3º domingo do mês
Centro de LimpezaIga Nambu
(Iga-shi Okugano)Será necessário pagar uma taxa de entrega (120 ienes a cada 10kg). Porém, com a excessão do lixo queestiver dentro do saco de lixo determinado, do lixo de grande porte com o cupom de tratamento do lixo degrande porte (1 unidade 200 ienes) colado e de materiais recicláveis.Antes de levar, corte os galhos até 1 m ou menos de comprimento e dentro de 10 cm ou menos de espessura.Recebemos somente plantas de domicílios. * O lixo que não estiver devidamente separado não será aceito.
Saquinhos de gelo,Kairos (aquecedores)descartáveis,dessecantes etc.
Filial de Iga Aoyama伊賀神戸駅
青山町駅
伊賀神戸駅
青山工業団地
Δ
Δ
Δ
GS
Rota165
Corpo deBombeiros
Suzurandai
Shimoobata
Estação Iga Kobe
Estaç
ão M
ihata
Homecenter
Kikyogaoka
Para Nara Kamiobata
Para Tsu
Okugano
AoyamaGround
Kirigaoka
Estação cho Aoyama-cho
Linha IgaLinha Kintetsu
Osaka
Rota165
Estrada agrícolade área am
Parque IndustrialAoyam
Rota 422
Estrada ProvincialMatsuzaka Aoyama
(Iga-shi Okugano 1990)Centro de Limpeza de Iga NanbuPropaganda em poste elétrico
Placa de indicação do local
Δ
Lixo n
ão in
ciner
ável
Lixo
inci
nerá
vel
Joga
r em
saco
s de l
ixo de
termi
nado
s (D
uas v
ezes
por s
eman
a)Jo
gar e
m sa
cos d
e lixo
deter
mina
dos
(Uma
vez p
or m
ês)
● Separaroscateteresesimilaresdossuprimentosmédicosparacuidadosdomiciliaresedescartá-losno"lixoincinerável".Asagulhasdeseringasserãocoletadasporumaagênciamédica.
(Escorrabemaágua)
Nãoh
ádias
deco
letae
specífic
ospa
raem
balag
ensd
eplás
tico.De
scartea
semb
alagensde
plásticoe
mum
sacode
lixod
esign
adoc
omolixo
incin
erávelduasv
ezespo
rsem
ana.
Calçados e bolsas
O que não pode ser recolhido ou tratado● Computadores (inclusive os computadores montados pessoalmente) ...
Soliciteacoletaaoescritóriodamarcadosmesmos.Informações CentrodePromoçãoPC3R 03-5282-7685Informações ReNet.jprecycle http://www.renet.jp/
● Veículos de 2 rodas ... Consulteas“lojasautorizadasparadesfazerveículosde2rodas”ouos“balcõesdeterminadosderetirada”.Informações CentrodeAtendimentodeReciclagemdeVeículosde2rodas 050-3000-0727
● Pneus, óleo, bateria, latas de grande porte ... Consulteospostosdegasolina,aslojasdeprodutosparacarros,eoutros.
● Extintor de incêndio ...Consultealojaondeocomprou,ousoliciteacoletapelotelefone,àsempresasaseguir:(pago)Informações CentrodePromoçãodeReciclagemdeExtintoresdeIncêndio 03-5829-6773
● Máquinas e ferramentas agrícolas ... Consulteaslojasdemáquinaseferramentasagrícolas.
● Butijões de gás ... Consulteovendedorindicadonalateraldobutijão.* Hátambémoutrositensquenãopodemosprocessar,comoterra,areia,
telhas,concretoeoutros.Cooperativa de Saúde Ambiental de Iga Nambu, no ( 53 - 1120(rep.))
Reci
clag
em d
e el
etro
dom
éstic
os
● 1.Aocomprarumaparelhonovo 2.Sesouberondeoaparelhoantigofoicomprado 3.Quandolevá-losaumlocaldecoletadesignado,seránecessárioumCupomdeReciclagem(*).
UmCupomdeTransportedeAparelhoEletrodomésticoDesignado(2.000ienesporaparelho)nãoénecessário.
● Paraospedidoseinformaçõesdecoletasparaitensquenãosejam1,2e3,contate o Centro de Atendimento de Lixo de Grande Porte Iga Nambu ( 64 - 8700)UmCupomdeReciclagemeumCupomdeTransportedeAparelhoEletrodomésticoDesignado(2.000ienesporaparelho)sãonecessários.
* Porfavor,compreosCuponsdeReciclagemdepositandoataxadereciclagemutilizandoaguiadepagamentoespecialdisponívelnasAgênciasdoCorreio.
Geladeiras/refrigeradores
Máquinas de lavar Secadores de
roupa
Apare
lhos
de TV
Equipamentos de ar condicionado
●Aparelhospequenosvãoem“materiaisrecicláveis”.
Favorpediraorevendedorparalevá-lo.(Pergunteataxaaorevendedor.)
Localdecoletadesignados…ArmazémNº2,FilialdeMie,ShigaKinkoUnyuSokoCo.,Ltd.(1751-5Otacho,CidadedeIga, 22-1321)
Informações Centro de Cupom de Reciclagem de Eletrodomésticos ( 0120 - 319640)◎Incluitambémprodutoselétricosdesmontados.
Coleta individualBicicletas e triciclos
Móveis Fusuma (porta de correr), shoji (papel de fusuma)
Aquecedores Retirar o querosene
Centro de Atendimento de Lixo de Grande Porte Iga Nanbu
64 - 8700
Varas para estender roupas
Lixo
de
gran
de p
orte
Asinscriçõesdecoletadolixodegrandeporteeinformaçõessobreolixodegrandeporte,noCentrodeAtendimentodeLixodeGrandePorteIgaNambu.Chameentre8h30mine17h00min(Excetosábados,domingos,feriadosnacionaisede29dedezembroa3dejaneiro)
● Nocasodacoletaindividual,sãoaté5itensparacadainscrição(1unidade200ienes,inscriçõesnoCentrodeAtendimentodeLixodeGrandePorteIgaNanbu)
● VocêpodelevardiretamenteparaoCentrodeLimpeza.
Tapetes
Colchões de cama
Edredons e cobertores
Infor
maçõ
es E
scrit
ório
da C
oope
rativ
a de S
aúde
Am
bienta
l de I
ga N
ambu
53
-1120
(rep
.)
資源資源Como separar e jogar o lixoComo separar e jogar o lixo3
Materiais recicláveis Verifique a data de coleta, pois a data difere de acordo com a região. Jogue os materiais recicláveis nos pontos de coleta dos mesmos.
*Nosdiasdechuva,favorjogarospapéisdemodoque
nãomolhem. Jo
rnai
sRe
vista
s epa
péis
em g
eral
Pape
lão
Inclusivepanfletosdejornais● Juntemontesnopeso
paracarregarcomumamao,eamarrecombarbanteemformatodecruz.
● Juntemontesnopesoparacarregarcomumamão,eamarrecombarbanteemformatodecruz.
● Nãojogue-osemsacos.● Ospapéispassadosnopicadordepapéis,jogarno
“lixoincinerável”
● Laveesequebem,edescartedentrodeumsacotransparente ou semitransparente.
● Jogarcortinas,cobertoreseedredonsno“lixonãoincinerável”(senãocoubernosaco,jogarno“lixodegrandeporte”)
● Jogarcasacosno“lixonãoincinerável”,emalhasno“lixoincinerável”.● utilizetambémaslojasdereciclagem.
● Lave,seque,corte,abradeixandoreto,eamarrecombarbanteemformatodecruz.
● Ascaixinhasdesakêeascaixinhasdesucoque contém material de alumínio no interior, jogar no “lixo incinerável”
● Utilizetambémascaixasdecoletademateriaisrecicláveisdossupermercadoseoutros.
Revistas,livrosusados,catálogosdecompras,envelopes,papéisdeembrulho,sacosdepapel,papéisdeescritório,cadernos,cartõespostais,pôsteres,etc.
Pap
éis
e te
cido
s ● Escolhasomenteosquetèmpapéisonduladosnomeio,dobre-oseamarre-oscombarbanteemformatodecruz.Retirarasfitasadesivas,isoporesdepoliestirenoeosmetais.
Teci
dos
Panosusados(lençóis,toalhaselenços),roupasusadas(Ternos,suéteres,saias,camisas,calças,etc.podendotambémsercomzíperoubotão.)
Emba
lage
nsde
pap
el
(Col
eta
1 ve
z ao
mês
)Ól
eo d
e co
zinha
usa
do / T
erm
ômet
ros
(Méd
icos
e re
gula
res)
/ Tub
os d
e lu
z flu
ores
cent
e / L
âmpa
da / M
etai
s(Cole
tadosum
avezacadatrê
smeses)
(Coletaemjunhoesetembro)
Óleo de cozinha Termômetros clínicos, termômetros ambientais, lâmpadas fluorescentes, lâmpadas Metais
● Somenteaparelhosdemetalpequenoscomercializadossãoincluídosaqui;osaparelhosgrandesvãono“lixodegrandeporte”.
● Jogaremrecipientesdeplásticopróprioparaóleodecozinhausado.
● Jogarcomcuidado,semderramar,paranãosujarosarredoresdopontodecoleta.
● Issorefere-sesomenteaóleocomestível.
Fogãodeumaboca,frigideiras,panelas,chaleiras(incluindoprodutosesmaltados)
(Coletaemabrilejulho) (Coletaemmaioeagosto)
Cabidedearame
● ÉpossíveljogarasgarrafasPETcomamarcanorótulo(refrigerante,bebidalácteaealcoólica,molhodesoja,temperodeMirin,vinagre,temperodesaladaeoutros).
● Seoanelaoredordogargalonãopuderserremovido,deixe-oassim.
● Retireastampaserótulos,ecoloque-osno“lixoincinerável”.
● Porfavor,usetambémascaixasdecoletadematerialrecicláveldisponíveisnoscentroscívicosesupermercados.Ga
rrafa
s, la
tas,
garra
fas P
ET, p
ilhas
se
cas,
lata
s de
spra
y, isq
ueiro
s
● Enxaguarlevementeaparteinterna.● Jogueaslatasdealumínioeaslatasdeaçonacestaindicadacomo“缶類 ”.● Jogarastampasdelata,feitasdemetal,ao“lixonãoincinerável”.
キャップは
取り除く
キャップは
取り除く
Furar
Latas (Latasdealumínioelatasdeaço)
Retirar a tampa e o rótulo
Lave dentro
Estaéamarcadereferência.
Garrafas PET
(Coletadosumavezpormês)
Pilhas secas Bateriasde
telefonescelulares
Pilhasdebotão
● Cubraoseletrodosdaspilhascomfitaantesdedescartarpilhassecas.
Isqueiros● Joguenosrecipientesdecoletaespecíficospara
isqueiros,instaladosnopontoderecicláveis.● Coletasomentedeisqueirosvazios● Casonãosejapossívelretirarogás,levepessoalmente
aoCentrodeLimpezaIgaNanbuounaSaladeMedidasdoMeioAmbiente,1ºandardaPrefeitura.
Apare
lhos
eletro
domé
stico
s peq
ueno
s
★ Você pode descartar aparelhos pequenos nas caixas de coleta localizadas na Prefeitura e nos centros cívicos.
• Os aparelhos eletrodomésticosque podem passar através deuma abertura de 40 cm x 18 cmsem desmontagem.
UsadosCaixa de Coleta de
Aparelhos Eletrodomésticos Pequenos
(Coletadosumavezporm
ês) Aparelhos eletrodomésticos
pequenos
Duas vezes por mês
Uma vez por mês
Aparelhos eletrodomésticos
pequenos(Lixo não incinerável)
Lixo reciclável Somente produtos eletrônicos que possam ser colocados em um saco de 45 L ou menos são incluídos.
Uma vez a cada três meses
Embalagens de plásticoBandejas de alimento brancas
Lixo incinerável(Duas vezes por semana)
(Uma vez por mês)
Mudança da frequência de coleta
Uma vez por mês
Mudança da frequência de coletaLixo não incinerável
Pilhas secas (Materiais recicláveis)
Mud
ará
a pa
rtir
de
abr
il
● Coloque-osemumsacotransparenteoutranslúcido(45Loumenos)edescarte-osemum“pontodereciclagem”.
● Descarteaparelhospequenosquenãopossamsercolocadosnosacoespecificadocomolixodegrandeporte.
● Retireaspilhassecasdeaparelhospequenosedescarteaspilhasnacestade“pilhassecas”.
● Apaguedadosqueincluaminformaçõespessoais.● OsaparelhospequenoscobertospelaLeideReciclagemdeAparelhos
Domésticosnãosãocoletados.
Váriosaparelhospequenos,incluindocâmeras,telefones,instrumentosdejogos,brinquedosoperadosporpilhas,etc.
Coloq
ueeletrodom
ésticospe
quenosem
umsa
cotra
nsparen
teoutra
nslúc
ido(45L
oumenos)ede
scarte-o
scom
orecicláveis
emum
“pontoderecic
lagem
”uma
vezp
ormê
s.
● ogarsemquebrar.Somentetermômetrosclínicosetermômetrosambientaisquetemindicaçãocommercúrio.
* termômetrosambientaisdeálcooletermômetrosclínicosdigitaisdevemserjogadosno“lixonãoincinerável”
* Termômetroscompilhavãoem“aparelhospequenos”.
● Ostermômetrosclínicos,termômetrosambientais,lâmpadasfluorescenteselâmpadasdevemserjogadosnamesmacesta.
*Podemserjogadostambémnacaixadeaquisiçãoparanãoquebrá-los
Latas de spray (incluindocartuchosdegás)● Paraevitarumincêndio,retireogás
remanescentefaçandofurosemlatasdesprayecartuchosdegásdepoisdeusá-loscompletamente,ecoloque-osnacestade“latasdespray”.
Vidros(transparente,marrom,outrascores)
● Drenetodooconteúdo,limpeasgarrafasecoloque-asnorecipiente“transparente”,“marrom”ou“outrascores”,conformeapropriado.
● Fazeropossíveldedevolverasgarrafasdevidrodecervejaedesakênaslojasadquiridas.
● Retiraratampadevidro.(Coloquetampasdemetalno“lixonãoincinerável”etampasdeplásticono“lixoincinerável”.)
● Seoanelaoredordogargalonãopuderserremovido,deixe-oassim.● Coloquegarrafasdecosméticosdecoropalescente,pratosdevidro
(copos,etc.)egarrafasquebradasno“lixonãoincinerável”.
São correspondentes as garrafas que continham alimentos ou bebidas, e garrafas próprias de cosméticos.
Retirara tampa
● Nósdisponibilizamosodownloaddoaplicativo“3R”gratuitoparasmartphonequeexplicacomosepararolixoeonotificasobreosdiasdecoletaatravésdee-mail.Experimente-o,porfavor. ParaiPhone ParaAndroid
Infor
maçõ
es E
scrit
ório
da C
oope
rativ
a de S
aúde
Am
bienta
l de I
ga N
ambu
53
-1120
(rep
.)
Aviso sobre o empréstimo emergencial de fundo temporário
Para as pessoas com dificuldades financeiras no dia a dia por motivo de interrupção do trabalho ou desemprego devido ao impacto do novo coronavírus
O Conselho de Bem Estar Social das províncias está implementando o Programa de empréstimo de
fundos para a subsistência e bem estar, que empresta fundos necessários para o dia a dia e outros,
voltado para as famílias de baixa renda.
No âmbito deste Programa, as famílias que podem receber o empréstimo foram ampliadas para
além daquelas de baixa renda, considerando-se o impacto do novo coronavírus, e será oferecido
empréstimo especial de fundo emergencial de valor baixo para as pessoas que estão com dificuldades
financeiras no dia a dia devido à interrupção do trabalho, desemprego ou outros motivos.
Para saber os detalhes do empréstimo especial, vide o verso. Para confirmar o conteúdo concreto,
entre em contato com o órgão abaixo.
Procedimentos para receber o empréstimo
Pessoas com
dificuldadesConselho de Bem Estar Social dos municípios e distritos
Solicitação Conselho de Bem Estar Social das províncias
Consulta e assistência
Envio
Decisão do empréstimo, envio do dinheiro
Para contato:
Conselho de Bem Estar Social dos municípios e distritos
Para as pessoas que tiveram o seu trabalho interrompido (fundo emergencial de valor baixo)
■ Pessoas elegíveis
Famílias que, sofrendo o impacto do novo coronavírus,
tiveram sua renda reduzida devido à interrupção do trabalho ou
outro motivo, e necessitam de empréstimo para se manter no
dia a dia, de forma emergencial e temporária* Ampliação de medidas, que antes eram restritas a famílias de
baixa renda.* Poderá receber o empréstimo se tiver a renda reduzida devido ao impacto do novo coronarírus, mesmo que o trabalho não tenha sido interrompido.■ Teto do empréstimo
・Em casos especiais, como suspensão das aulas dos filhos,
autônomos e outros, o teto é de 200 mil ienes
・Nos demais casos, o teto é de 100 mil ienes
* Ampliação de medidas, pois antes o teto era de 100 mil ienes.
■ Período de carência
1 ano, no máximo* Ampliação de medidas, pois antes o período era
de 2 meses, no máximo.
■ Prazo de pagamento
2 anos, no máximo* Ampliação de medidas, pois antes o prazo era de
12 meses, no máximo.
■ Juros do empréstimo/fiador
Sem juros/fiador desnecessário
■ Local de SolicitaçãoConselho de Bem Estar Social dos municípios e
distritos
Será oferecido um empréstimo de valor baixo em caso de dificuldade de se manter no dia a dia, de forma emergencial e temporária.
Para as pessoas que perderam seu emprego (fundo de apoio geral) *
■ Pessoas elegíveis
Famílias com dificuldades de se manter no dia a dia, com
dificuldades financeiras por motivo de redução da renda,
desemprego, etc., devido ao impacto do novo coronavírus.* Ampliação de medidas, que antes eram restritas a famílias
de baixa renda.* Poderá receber o empréstimo se tiver a renda reduzida
devido ao impacto do novo coronarírus, mesmo que não esteja desempregado(a).
■ Teto do empréstimo
・(2 pessoas ou mais) teto de 200 mil ienes por mês
・(solteiro) teto de 150 mil ienes por mês
Período de empréstimo: em regra 3 meses, no máximo
■ Período de carência
1 ano, no máximo* Ampliação de medidas, pois antes o período era de 6 meses, no máximo.
■ Prazo de pagamento
10 anos, no máximo
■ Juros do empréstimo/fiador
Sem juros/fiador desnecessário* Abrandamento das medidas, pois antes os juros
eram de 1,5% em caso de não ter fiador, e sem juros em caso de ter fiador.
■ Local de SolicitaçãoConselho de Bem Estar Social dos municípios e
distritos
Oferecemos empréstimo de fundo de subsistência necessário até a reconstrução da vida.
* Fundo de apoio à subsistência, no âmbito do fundo de apoio geral
Obs.: Em regra o requisito é receber apoio contínuo por meio do programa de consulta e apoio para a independência e outros.
As letras em vermelho indicam as medidas cujos requisitos foram abrandados em relação às medidas convencionais.
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
Outra novidade nesta medida especial é que as famílias isentas do pagamento do imposto residencial poderão ser isentas do pagamento deste empréstimo, se a sua renda continuar baixa no momento da devolução.
Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-Estar, Agência do Trabalho de cada província, Secretaria de Inspeção das Normas Trabalhistas, Hello Work
Ainda que a administração da empresa esteja indo mal devido à infecção pelo novo coronavírus, não podemos admitir que os trabalhadores estrangeiros sejam tratadoscom desvantagem ante os japoneses, pelomotivo de serem estrangeiros.
A todos os estrangeiroscontratados pela empresa
1. O benefício pela folga do trabalho pago pelaempresa caso dê folga por motivos da empresa, deverá ser pago aos trabalhadores estrangeiros assim como paga aos trabalhadores japoneses.
2. Quando faltar ao trabalho por motivo de paralização da escola da criança, assim como aos trabalhadores japoneses, deve-se possibilitar o uso das férias remuneradas.
3. O fundo de ajuda pago pelo governo do país para proteger o emprego dos trabalhadores, pode serusado para os trabalhadores estrangeiros assimcomo é usado para os trabalhadores japoneses.
4. A demissão não pode ser efetuada livremente pela empresa. Ao efetuar a demissão de um trabalhador estrangeiro, deverá seguir as mesmas regrasaplicadas aos trabalhadores japoneses.
Quando tiver problema, 【Código QR】
consulte a Agência do Trabalho,
a Secretaria de Inspeção das Normas Trabalhistas ou
a Hello Work mais próxima.
LL020312外05
ポルトガル語版
ポルトガル語
2020/2/26 (一財)自治体国際化協会
Sobre a infecção pelo Novo Coronavírus(COVID-19)
■O que é a infecção pelo Novo Coronavírus? É uma infecção do trato respiratório associada a um Novo Coronavírus (COVID-19), que foi relatada
na província de Hubei, na República Popular da China, em dezembro de 2019. Sintomas como tosse e febre e surto de pneumonia foram relatados. Acredita-se que a infecção se espalhe por gotículas ou pelo contacto.
■Se você tiver algum dos seguintes sintomas, consulte o "Centro de Consultas para Pessoas que Regressaram / que tiveram Contato"
sintomas de gripe ou febre acima de 37.5°C por mais de 4 dias (2 dias ou mais para idosos e pessoas com doenças crônicas)
fadiga extrema (mal-estar) e dificuldade em respirar (dispneia) Se suspeitar estar infectado com o novo coronavírus apresentaremos uma instituição médica especializada. Use uma máscara e evite usar o transporte público. Lista de "Centros de Consultas para Pessoas que Regressaram / que tiveram Contato": https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/covid19-kikokusyasessyokusya.html
■Esforce-se para a prevenção do contágio e evitar a propagação da doença. Quando tiver febre ou outros sintomas de gripe, não vá à escola ou ao trabalho.
Medidas preventivas individuais Lavar as mãos e fazer gargarejo ao voltar para casa. Desinfetar suas mãos e dedos com antisséptico à base de álcool Não ir a lugares onde há aglomerações Arejar e manter a umidade adequada nos quartos. Levar uma vida com hábitos regulares e descanso suficiente. Manter uma alimentação balanceada, com reposição adequada de líquidos.
Medidas preventivas para a propagação da infecção a partir da “Etiqueta da Tosse” Usar máscara quando tiver sintomas como tosse ou espirro Se você não estiver usando máscara, cobrir a boca e o nariz com o braço ou lenços de papel,
etc. ao tossir ou espirrar
Informações multilíngues sobre o Novo Coronavírus (japonês fácil e inglês): http://www.clair.or.jp/tabunka/portal/info/contents/114517.php
ポルトガル語
2020/2/26 (一財)自治体国際化協会
Vamos lavar as mãos
Lave as mãos na ordem abaixo, fazendo espuma com o sabão.
Preparativo antes de lavar as mãos
Locais difíceis de se retirar a sujeira
◆As unhas estão bem cortadas?
◆Retirou o relógio e os anéis?
◆ponta dos dedos
◆entre os dedos
◆em volta do polegar
◆pulso
◆rugas das mãos
1. Esfregar bem a palma da mão com a espuma do sabão 2. Esfregar o dorso da mão de forma a alongá-lo
3. Esfregar cuidadosamente a ponta dos dedos e entre as unhas
4. Entrelaçar as mãos e lavar entre os dedos
5. Lavar o polegar envolvendo-o com a palma da mão 6. Não esquecer de lavar também o pulso
Enxaguar para retirar o sabão e secar as mãos com uma toalha limpa