incoterms

11
INCOTERMS Listagem de Incoterms EXW Significado: Ex Works (A partir do local de produção) Complemento: Named place (local designado) • A mercadoria é colocada à disposição do comprador no estabelecimento do vendedor, ou em outro local nomeado (fábrica, armazém, etc.), não desembaraçada para exportação e não carregada em qualquer veículo coletor; • Este termo representa obrigação mínima para o vendedor; • O comprador arca com todos os custos e riscos envolvidos em retirar a mercadoria do estabelecimento do vendedor; • Desde que o Contrato de Compra e Venda contenha cláusula explícita a respeito, os riscos e custos envolvidos e o carregamento da mercadoria na saída, poderão ser do vendedor; • EXW não deve ser usado se o comprador não puder se responsabilizar, direta ou indiretamente, pelas formalidades de exportação; • Este termo pode ser utilizado em qualquer modalidade de transporte. FCA Significado: Free Carrier (Transportador Livre) Complemento: Named place (local designado) • O vendedor completa suas obrigações quando entrega a mercadoria, desembaraçada para a exportação, aos cuidados do transportador internacional indicado pelo comprador, no local determinado; • A partir daquele momento, cessam todas as responsabilidades do vendedor, ficando o comprador responsável por todas as despesas e por quaisquer perdas ou danos que a mercadoria possa vir a sofrer; • O local escolhido para entrega é muito importante para definir responsabilidades quanto à carga e descarga da mercadoria: se a entrega ocorrer nas dependências do vendedor, este é o responsável pelo carregamento no veículo coletor do comprador; se a entrega ocorrer em qualquer outro local pactuado, o vendedor não se responsabiliza pelo descarregamento de seu veículo; • O comprador poderá indicar outra pessoa, que não seja o transportador, para receber a mercadoria. Nesse caso, o vendedor encerra suas obrigações quando a mercadoria é entregue àquela pessoa indicada; • Este termo pode ser utilizado em qualquer modalidade de transporte. FAS Significado: Free Alongside Ship (Livre no Costado do Navio) Complemento: Named port of shipment (porto de embarque designado) • O vendedor encerra suas obrigações no momento em que a mercadoria é colocada ao lado do navio transportador, no cais ou em embarcações utilizadas para carregamento, no porto de embarque designado; • A partir daquele momento, o comprador assume todos os riscos e custos com carregamento, pagamento de frete e seguro e demais despesas; • O vendedor é responsável pelo desembaraço da mercadoria para exportação; • Este termo pode ser utilizado somente para transporte aquaviário (marítimo fluvial ou lacustre).

Upload: maria-helena-bueno

Post on 21-Jun-2015

1.498 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: INCOTERMS

INCOTERMS

Listagem de Incoterms

EXWSignificado: Ex Works (A partir do local de produção)Complemento: Named place (local designado)• A mercadoria é colocada à disposição do comprador no estabelecimento do vendedor, ou em outro local nomeado (fábrica, armazém, etc.), não desembaraçada para exportação e não carregada em qualquer veículo coletor;• Este termo representa obrigação mínima para o vendedor;• O comprador arca com todos os custos e riscos envolvidos em retirar a mercadoria do estabelecimento do vendedor;• Desde que o Contrato de Compra e Venda contenha cláusula explícita a respeito, os riscos e custos envolvidos e o carregamento da mercadoria na saída, poderão ser do vendedor;• EXW não deve ser usado se o comprador não puder se responsabilizar, direta ou indiretamente, pelas formalidades de exportação;• Este termo pode ser utilizado em qualquer modalidade de transporte.   FCASignificado: Free Carrier (Transportador Livre)Complemento: Named place (local designado)• O vendedor completa suas obrigações quando entrega a mercadoria, desembaraçada para a exportação, aos cuidados do transportador internacional indicado pelo comprador, no local determinado;• A partir daquele momento, cessam todas as responsabilidades do vendedor, ficando o comprador responsável por todas as despesas e por quaisquer perdas ou danos que a mercadoria possa vir a sofrer;• O local escolhido para entrega é muito importante para definir responsabilidades quanto à carga e descarga da mercadoria: se a entrega ocorrer nas dependências do vendedor, este é o responsável pelo carregamento no veículo coletor do comprador; se a entrega ocorrer em qualquer outro local pactuado, o vendedor não se responsabiliza pelo descarregamento de seu veículo;• O comprador poderá indicar outra pessoa, que não seja o transportador, para receber a mercadoria. Nesse caso, o vendedor encerra suas obrigações quando a mercadoria é entregue àquela pessoa indicada;• Este termo pode ser utilizado em qualquer modalidade de transporte.  FASSignificado: Free Alongside Ship (Livre no Costado do Navio)Complemento: Named port of shipment (porto de embarque designado)• O vendedor encerra suas obrigações no momento em que a mercadoria é colocada ao lado do navio transportador, no cais ou em embarcações utilizadas para carregamento, no porto de embarque designado;• A partir daquele momento, o comprador assume todos os riscos e custos com carregamento, pagamento de frete e seguro e demais despesas;• O vendedor é responsável pelo desembaraço da mercadoria para exportação;• Este termo pode ser utilizado somente para transporte aquaviário (marítimo fluvial ou lacustre).  FOBSignificado: Free on Board (Livre a Bordo)Complemento: Named port of shipment (porto de embarque designado)• O vendedor encerra suas obrigações quando a mercadoria transpõe a amurada do navio (ship´s rail) no porto de embarque indicado e, a partir daquele momento, o comprador assume todas as responsabilidades quanto a perdas e danos;• A entrega se consuma a bordo do navio designado pelo comprador, quando todas as despesas passam a correr por conta do comprador;• O vendedor é o responsável pelo desembaraço da mercadoria para exportação;• Este termo pode ser utilizado exclusivamente no transporte aquaviário (marítimo, fluvial ou lacustre).   CFRSignificado: Cost and Freight (Custo e Frete)Complemento: Named port of destination (porto de destino designado)• O vendedor é o responsável pelo pagamento dos custos necessários para colocar a mercadoria a bordo do navio;• O vendedor é responsável pelo pagamento do frete até o porto de destino designado;• O vendedor é responsável pelo desembaraço da exportação;• Os riscos de perda ou dano da mercadoria, bem como quaisquer outros custos adicionais são transferidos do vendedor para o comprador no momento em há que a mercadoria cruze a murada do navio;

Page 2: INCOTERMS

• Caso queira se resguardar, o comprador deve contratar e pagar o seguro da mercadoria;• Cláusula utilizável exclusivamente no transporte aquaviário (marítimo, fluvial ou lacustre).  CIFSignificado: Cost, Insurance and Freight (Custo, Seguro e Frete)Complemento: Named Port of Destination (porto de destino designado)• A responsabilidade sobre a mercadoria é transferida do vendedor para o comprador no momento da transposição da amurada do navio no porto de embarque;• O vendedor é o responsável pelo pagamento dos custos e do frete necessários para levar a mercadoria até o porto de destino indicado;• O comprador deverá receber a mercadoria no porto de destino e daí para a frente se responsabilizar por todas as despesas;• O vendedor é responsável pelo desembaraço das mercadorias para exportação;• O vendedor deverá contratar e pagar o prêmio de seguro do transporte principal;• O seguro pago pelo vendedor tem cobertura mínima, de modo que compete ao comprador avaliar a necessidade de efetuar seguro complementar;• Os riscos a partir da entrega (transposição da amurada do navio) são do comprador;• Cláusula utilizável exclusivamente no transporte aquaviário (marítimo, fluvial ou lacustre).   CPTSignificado: Carrige Paid to (Transporte pago até)Complemento: Named place of destination (local de destino designado)• O vendedor contrata e paga o frete para levar as mercadorias ao local de destino designado;• A partir do momento em que as mercadorias são entregues à custódia do transportador, os riscos por perdas e danos se transferem do vendedor para o comprador, assim como possíveis custos adicionais que possam incorrer;• O vendedor é o responsável pelo desembaraço das mercadorias para exportação;• Cláusula utilizada em qualquer modalidade de transporte.   CIPSignificado: Carrige and Insurance Paid to (Transporte e Seguros Pagos até)Complemento: Named place of destination (local de destino designado)• Nesta modalidade, as responsabilidades do vendedor são as mesmas descritas no CPT, acrescidas da contratação e pagamento do seguro até o destino;• A partir do momento em que as mercadorias são entregues à custódia do transportador, os riscos por perdas e danos se transferem do vendedor para o comprador, assim como possíveis custos adicionais que possam incorrer;• O seguro pago pelo vendedor tem cobertura mínima, de modo que compete ao comprador avaliar a necessidade de efetuar seguro complementar;• Cláusula utilizada em qualquer modalidade de transporte.  DAFSignificado: Delivered at Frontier (Entregue na Fronteira)Complemento: Named place (Local designado)• O vendedor deve entregar a mercadoria no ponto combinado na fronteira, porém antes da divisa aduaneira do país limítrofe, arcando com todos os custos e riscos até esse ponto;• A entrega é feita a bordo do veículo transportador, sem descarregar;• O vendedor é responsável pelo desembaraço da exportação, mas não pelo desembaraço da importação;• Após a entrega da mercadoria, são transferidos do vendedor para o comprador os custos e riscos de perdas ou danos causados às mercadorias;• Cláusula utilizada para transporte terrestre.  DESSignificado: Delivered Ex Ship (Entregue a partir do Navio)Complemento: Named port of destination (porto de destino designado)• O vendedor deve colocar a mercadoria à disposição do comprador, à bordo do navio, não desembaraçada para a importação, no porto de destino designado;• O vendedor arca com todos os custos e riscos até o porto de destino, antes da descarga;• Este termo somente deve ser utilizado para transporte aquaviário (marítimo, fluvial ou lacustre).  

Page 3: INCOTERMS

DEQSignificado: Delivered Ex Quay (Entregue a partir do Cais)Complemento: Named port of destination (porto de destino designado)• A responsabilidade do vendedor consiste em colocar a mercadoria à disposição do comprador, não desembaraçada para importação, no cais do porto de destino designado;• O vendedor arca com os custos e riscos inerentes ao transporte até o porto de destino e com a descarga da mercadoria no cais;• A partir daí a responsabilidade é do comprador, inclusive no que diz respeito ao desembaraço aduaneiro de importação;• Este termo deve ser utilizado apenas para transporte aquaviário (marítimo, fluvial ou lacustre).   DDUSignificado: Delivered Duty Unpaid (Entregue Direitos não pagos)Complemento: Named place of destination (local de destino designado)• O vendedor deve colocar a mercadoria à disposição do comprador, no ponto de destino designado, sem estar desembaraçada para importação e sem descarregamento do veículo transportador;• O vendedor assume todas as despesas e riscos envolvidos até a entrega da mercadoria no local de destino designado, exceto quanto ao desembaraço de importação;• Cabe ao comprador o pagamento de direitos, impostos e outros encargos oficiais por motivo da importação;• Este termo pode ser utilizado para qualquer modalidade de transporte.   DDPSignificado: Delivered Duty Paid (Entregue Direitos pagos)Complemento: Named place of destination (local de destino designado)• O vendedor entrega a mercadoria ao comprador, desembaraçada para importação no local de destino designado;• É o INCOTERM que estabelece o maior grau de compromisso para o vendedor, na medida em que o mesmo assume todos os riscos e custos relativos ao transporte e entrega da mercadoria no local de destino designado;• Não deve ser utilizado quando o vendedor não está apto a obter, direta ou indiretamente, os documentos necessários à importação da mercadoria;• Embora esse termo possa ser utilizado para qualquer meio de transporte, deve-se observar que é necessária a utilização dos termos DES ou DEQ nos casos em que a entrega é feita no porto de destino (a bordo do navio ou no cais).    Dicionário de COMEX

Tire suas dúvidas em relação aos termos usados nos trâmites de Exportação e Importação.

BALE CAPACITYCapacidade cúbica dos porões de um navio, para o transporte de fardos. 

BILL OF LADINGConhecimento de embarque marítimo

BAREBOAT CHARTERAfretamento ou "Leasing" de um navio por um período de tempo, durante o qual, o proprietário do navio fornece somente o navio, enquanto o afretador fornece a tripulação, todos os consumíveis e paga todos os custos operacionais.

B/LConhecimento de embarque marítimo.

B/NDocumento contendo os termos e condições entre o embarcador e uma empresa de navegação para transporte de mercadorias num navio específico, entre dois portos ou localidades pré-estabelecidas.

BOOKINGReserva de praca feita por um embarcador ou seu agente com um transportador marítimo para o transporte de mercadorias específicas, entre localidades definidas.

BOX RATETarifa para o transporte de um conteiner.

Page 4: INCOTERMS

BUNKER SURCHARGETaxa extra cobrada por linhas regulares de navegação e conferências de frete para fazer frente a flutuações no custo do combustível. Normalmente é calculada uma porcentagem sobre o frete.

CFSContainer Freight Station - Local onde cargas de diversos embarcadores são agrupadas e estufadas num mesmo conteiner. A operação inversa, de desova, também se dá nestas estações.

CKDCompletely Knocked Down - Referente a carga, normalmente carros, embarcada em peças embaldas em caixas, para montagem no destino.

CLEAN BILL OF LADINGConhecimento marítimo de embarque sem ressalvas.

CLEAN ON BOARDFrase carimbada no B/L, indica que a carga foi entregue ao armador sem avarias.

COMBINED BILL OF LADINGConhecimento de transporte combinado para dois ou mais modais.

CONSIGNEEConsignatário - pessoa/empresa para a qual o transportador deve entregar a carga no local de destino.

CONTAINERConteiner - Caixa, da qual há diversos tamanhos padrão, projetada para permitir o envio de cargas sem que o seu conteúdo tenha que ser manuseado. Para seu transporte, foram projetados veículos rodoviários, ferroviários e navios especiais foram projetados. O conteiner de uso geral ("dry box") pode carregar uma ampla variedade de produtos. Há muitos outros tipos de conteineres projetados para fins específicos, como por exemplo conteineres tanque, conteineres refrigerados, conteineres com portas laterais, ou portas no fundo e conteineres abertos no topo ("open top"). De forma geral os conteineres são chamados de "box".

CONTAINER TERMINALTerminal de conteineres - Local de um porto ou retroporto, a partir do qual conteineres são carregados em ou des-carregados de navio transportadores de conteineres.

CONTAINER YARDLocal onde conteineres carregados são entregues pelo embarcador ao transportados marítimo ou recebidos do transportador marítimo pelo consignatário, e onde conteineres vazios são retornados.

CPCharter Party - Documento contendo todos os termos e condições do contrato de afretamento de um navio.

D.W.C.CV Deadweight Cargo capacity - Peso da carga, expresso em tons, que um navio pode transportar quando carregado até a linha de carga adequada.

D/PDelivered Against payment = Entregue contra pagamento.

DEMURRAGESobrestadia - Quantia paga ao armador pelo afretador de um navio, embarcador ou recebedor de uma carga, em virtude de o carregamento e/ou descarregamento terem sido completados num tempo superior ao permitido no "voyage charter-party". 

DESPATCHQuantia em dinheiro, cujo o valor unitário é combinado antecipadamente, a ser pago pelo proprietário do navio ao afretador, embarcador ou consignatário por este carregar ou descarregar o navio, em menos tempo que o acordado no voyage charter party. Normalmente o "despatch" é pago na mesma razão ou na metade da razão do "demurrage".

DOOR TO DOORTransporte porta a porta.

Page 5: INCOTERMS

DOOR TO PIERTransporte porta a porto.

DUNNAGEMateriais, em geral madeira, utilizados para separar volumes individuais de carga, visando proteção contra avarias, ventilação e, para certos tipos de carga, prover espaço no qual o garfo de uma empilhadeira pode ser introduzido, para movimentação da carga.

E.T.AEstimated Time of Arrival - Dia (hora) previsto para chegada.

E.T.D.Estimated Time of Departure = Dia (hora) previsto para saída/partida.

FCLFull Container Load - Carga suficiente para um conteiner. Estufagem por conta da carga.

FCRForwarder´s Certificate of Receipt - Certificado de recebimento de carga, emitido pelo transitário. 

FEUForty Equivalent Unit - Unidade equivalente a um conteiner de 40´.

FIFree In - Embarque por conta da carga.

FIFOFirst In First Out - Primeiro a embarcar, primeiro a desembarcar.

FIOFree In and Out - Embarque e desembarque por conta da carga. 

FIOSFree In and Out Stowed - Embarque, desembarque e estiva por conta da carga.

FIOTFree In and Out Trimmed = Embarque, desembarque e rechego por conta da carga.

FISLOFree In Stowed Liner Out - Embarque e estiva por conta da carga, desestiva e desembarque por conta do navio.

GRAIN CAPACITYCapacidade cúbica dos porões de um navio para o transporte de cargas a granel.

GRTGross Tonnage - Tonelagem de arqueação bruta - volume interno total das partes fechadas do navio, expresso em toneladas de arqueação cada uma equivale a 100 pés cúbicos = 2.83 m3. 

HANDLING INTransferência de um conteiner de um veículo rodoviário, para o piso do terminal.

HANDLING OUTTransferência de um conteiner do piso do terminal para um veículo rodoviário.

HOOK-TO-HOOKTransporte marítimo de carga pesada (especial), na condição equivalente à condição "Liner terms".

HOUSE-TO-HOUSETransporte marítimo de conteineres, para o qual o exportador retira o conteiner vazio no terminal, e o entrega estufado no costado do navio. No país de destino, o importador retira o conteiner cheio do terminal, e o devolve vazio ao terminal.

Page 6: INCOTERMS

L/CLetter of Credit - Carta de Crédito.

LCLLess than a Full Container Load - Carga insuficiente para preencher um conteiner, a qual é estufada juntamente com outras cargas, por conta do navio (ver "ship´s convenience").

LO/LOLift On / Lift Off - Sistema de carga e descarga onde a carga é carregada no ou descarreada do navio por içamento através de guindastes.

LAYCANLaydays Cancelling - Período durante o qual o proprietário do navio deve emitir o aviso de chegar ("notice of readiness"). O período é expresso com duas datas, por exemplo "Laycan 25 March / 2 April. O afretador não é obrigado a iniciar o carrega-mento antes da primeira das datas se o navio chegar antes, e pode optar por cancelamento o afretamento, caso o navio chegue após a segunda data, chamada de data de cancelamento.

LAYDAYSNúmero de dias concedidos, pelo operador do navio ao afretador em "voyage charter" ou ao portador do "bill of landing", para que o carregue e/ou descarregue sua carga.

LAYTIMETempo efetivamente consumidor pelo afretador em "Voyage Charter" ou pelo portador do "bill of lading" no embarque ou desembarque de sua carga.

LIFOLiner In Free Out - Embarque por conta do navio, desembarque por conta da carga.

LIFOLast In First Out - Último a embarcar, primeiro a desembarcar.

LINER TERMSEmbarque, estiva e peação no porto de origem, desestiva e desembarque no porto de destino, por conta do navio.

LTLong Ton. - Tonelada longa (2240 Ibs=1016.047 kg).

LTBENDSLiner Terms Both Ends - "Liner terms" nos portos de embarque e desembarque.

M/RMate´s Receipt. - Recibo emitido pelo comandante do navio, indicando a quantidade e a condição das mercadorias embarcadas no navio.

M/TMetric Ton. - Tonelada métrica (1000kg).

N.O.R.Notice of Readiness = Provisão em um "voyage charter" com base na qual o comandante do navio deve avisar o afretador quando o navio chega ao porto e encontra-se pronto para carregar ou descarregar, dando inicio à contagem do "laytime". A cláusula contendo esta provisão estabelece, em geral, as horas e dias específico em que o n.o.r. pode ser dado e, quanto tempo depois, o "laytime" começa a contar.

N.V.O - M.T.ONon Vessel Operating - Multi Transport Operator = Mesma definição de N.V.O.C.C.

N.V.O.C.C. - M.T.ONon vessel operating comon carrier =Pessoa ou companhia, frequentemente um transitário, o qual não possui nem opera o navio, mas contrata uma linha de navegação para o transporte de mercadorias de terceiros, para os quais emite um "bill of lading".

NO PORT MARKRegistro, no "bill of lading", da falta de indicação do porto de destino na embalagem da mercadoria.

Page 7: INCOTERMS

NON REVERSIBLE LAYDAYSIgual ao reversible laydays, exceto que os tempos concedidos para carregar e descarregar devem ser considerados separadamente, para efeito de cálculo de sobrestadia ("demurrage") ou "despatch".

O/BOn Board - A bordo.

O/DOn Deck - No convés do navio.

PACKING LISTDocumento que detalha o conteúdo de uma caixa ou engradado, ou que itemiza um lote de carga de um embarcador.

P/C 20´Per 20´ container - Por conteiner de 20 pés.

P/C 40´Per 40´ container -Por conteiner de 40 pés.

P.O.B.Pilot on board - Prático a bordo.

P.S.A.Parcial Shipments Accepted - Embarques parciais aceitos.

P.S.N.A.Parcial shipments not accepted - Embarques parciais não aceitos.

P/T 20´Per 20´ trailer - Por trailer de 20 pés.

PIER-TO-DOORTransporte porto-a-porta.

PIER-TO-PIERTransporte porto-a-porto.

REVERSIBLE LAYDAYSTermo utilizado em afretamentos "voyage charter" para indicar que o tempo concedido para carregar no porto de origem pode, à escolha do afretador, ser adicionado ao tempo concedido para descarregar, com o objetivo de calcular sobrestadia ("demurrage") ou "despatch".

RGDSRegards - Saudações.

RO RORoll On/Roll Off - Sistema de carregamento e descarregamento de navios no qual a carga é rolada para dentro e para fora do navio em veículos sobre rodas, através de rampas. Os navios projetados para esse tipo de embarque/desembarque são chamados navios "ro/ro".

S.T.Short ton. - Tonelada curta (2000 lbs=907.18 kg)

S.T.R.M.S.Sales Terms - Termos da Venda.

Shipped On BoardFrase carimbada em "bills of lading", após o embarque da mercadoria no navio.

ShipperEmbarcador - Pessoa ou empresa que firma um contrato de transporte de mercadorias, com uma empresa de navegação ou com um armador.

Page 8: INCOTERMS

SHIP´S CONVENIENCEOperação de conteinerização da carga de vários embarcadores, que individualmente não seriam suficientes para preencher um conteiner (ver "LCL").

SLOT CHARTERÉ o afretamento de um navio pelo operador de uma frota, para uma viagem específica, quando nenhum dos navios de sua frota está disponível.

SPACE CHARTERAcontece quando o usuário necessita somente parte do espaço do navio.

TROUGH BILL OF LADINGConhecimento de Transporte Multimodal.

NEGOTIABLE BILL OF LADINGOriginal assinado de um Bill of Lading, o qual pode ser utilizado para transferência da titularidade da carga.

T,TN,TONMetric ton. - Tonelada métrica (1000kg).

T.B.N(Vessel) to be named - Navio a ser nomeado.

TALLYContagem física do número de volumes de carga carregados em ou descarregados de um navio.

TELCONTelephone Conversation - Conversa telefônica (CONTEL).

T.E.U.Twenty Equivalent Unit - Unidade equivalente a um conteiner de 20 pés.

BALE CAPACITYAfretamento de um navio por tempo, durante o qual o proprietário fornece o navio com tripulação e equipamentos ao afretador, o qual por sua vez é responsável pelo abastecimento do navio com óleo combustível e pelo pagamento dos custos de manuseio de carga, taxas portuárias, praticagem, rebocadores e agente.

TONNTonnage - Tonelagem de arqueação - volume interno do navio medido em tonns (100 pés3=2.83 m3).

TRANS-INTransporte de um conteiner para dentro de um terminal.

TRANS-OUTTransporte de um conteiner para fora de um terminal.

UNDER DECK SHIPMENTTransporte de mercadorias no interior dos porões do navio, em oposição ao transporte no convés principal ("on deck"). O transporte abaixo do convés principal proporciona maior proteção aos efeitos do tempo e é frequentemente uma exigência do comprador de mercadorias, particulamente quando o pagamento é feito através de carta de crédito.

VATValeu-Added Tax - IVA - Imposto sobre valor agregado.

VOYAGE CHARTERContrato de transporte no qual o afretador paga pelo uso do espaço do navio para uma ou mais viagens. Nesse caso, o proprietário do navio assume todos os custos operacionais do navio, enquanto o pagamento das taxas portuárias e de manuseio da carga são objeto de acordo entre as partes. O pagamento do frete pode ser por tonelada de carga ou através de um valor global ("Lumpsum").

WKWeek - Semana.

Page 9: INCOTERMS

WKLYWeekly - Semanalmente.

WTWeight - Peso. P

W/VWeight or volume - Peso ou volume, o que for maior.

WORWithout our responsability - Sem a responsabilidade do armador pela carga embarcada.