heartsave - página principal · o primeiro atendimento ao ... prestar os primeiros socorros com...

14
Desfibrilador externo automático Tecnologia na luta contra a morte súbita por parada cardíaca HeartSave

Upload: trinhliem

Post on 23-Nov-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Desfibrilador externo automático

Tecnologia na luta contra a

morte súbita por parada cardíaca

HeartSave

Sempre ao alcance em

situações de emergência

e acessível a todos.

Na Alemanha morrem 300 pessoas

por dia de morte súbita por para-

da cardíaca. Tornou-se, assim, a

causa de morte mais freqüente –

antes mesmo do câncer e do

infarto. A fibrilação ventricular crí-

tica causa a morte súbita cardíaca.

Pode acontecer em qualquer lugar:

em casa, no trabalho, quando pra-

ticando esportes.

A parada cardíaca repentina leva à

morte em poucos minutos, se os

primeiros socorros não forem apli-

cados imediatamente. O primeiro

atendimento ao paciente inclui

rescussitação cardio-pulmonar. Mas

esse método por si só pode não

eliminar a fibrilação ventricular.

Somente o uso de um desfibrila-

dor e o disparo de um choque

elétrico controlado pode efetiva-

mente parar a fibrilação ventricu-

lar. A desfibrilação é o único méto-

do conhecido para tratar esses

ritmos críticos.

Baseado nesse fato, objetivamos

desenvolver um conceito inteligen-

te e de fácil aplicação, o qual

pode ser operado até mesmo por

pessoas que não sejam da área

médica. PRIMEDIC™ HeartSave é

uma tecnologia, segura, aperfeiço-

ada e comprovada. Auxílio a nível

profissional pode ser prestado em

poucas manobras. PRIMEDIC™

HeartSave instrui a pessoa que irá

prestar os primeiros socorros com

mensagens de voz compreensí-

veis, claras e curtas, além de sím-

bolos claros no monitor de visuali-

zação durante todo o procedimen-

to de emergência.

Parada cardíaca súbita – todo minuto conta!

HeartSave – um “salva-vidas”confiávelO PRIMEDIC™ HeartSave é um desfi-

brilador portátil, que libera você de

tomar decisões importantes:

O dispositivo executa uma análise

automática de ECG num período de

12 segundos e decide se é necessá-

ria uma desfibrilação. Então, a pres-

são em um único botão é suficiente

para disparar o pulso elétrico que

eliminará a fibrilação ventricular.

Assim, valorosos segundos e minu-

tos são ganhos para salvar vidas.

Seja em residências particulares, em

empresas ou estabelecimentos públi-

cos, ter o Heartsave ao alcance é

uma sensação de alívio.

Operar o HeartSave pode ser apren-

dido em um curso de instrução

de meio dia. Muitas organizações

especializadas e a empresa Metrax

oferecem esse treinamento.

Botão de disparoOperação por meio de um únicobotão. Você pode salvar vidas comapenas uma tecla. Após autorizada,a desfibrilação é disparada pression-ando-se o botão de disparo.

Conector

Dispositivo de conexão para os eletrodos SavePads ou cabo de monitoração de ECG.

Seleção de idioma

Alteração de idioma com o pressionar de um botão.

Desfibrilador externo automático incluindomonitor para indicação do tempo de utilização,da curva de ECG, da freqüência cardíaca, FV/TVidentificadas, bem como desfibrilações dispara-das e instruções segundo a norma BLS.

HeartSave AED-M

HeartSave AED

O evento da morte por parada cardíaca súbitanão pode, por si próprio, ser evitado.

Mas as suas conseqüências sim!

O Companheiro Em Quem Você Pode Confiar

Orientação ao usuário

Orientação acústica e visual aousuário durante o procedimentode emergência.

Mostrador do “status”

O mostrador do “status” mantémo usuário informado do estadooperacional do equipamento apósrotina de auto-testes.

a família HeartSave

Salva vidas

Uso portátil

RápidoEmergências cardiológicas requerem prática e, sobretudo, rapidez. Com a inicializaçãoautomática ao remover a tampa, e pela análise automática do ritmo, estabelecemosnovos padrões em termos de rapidez.

Armazenamento de dadosSegurança proporcionada pelo registro dequaisquer ruídos ambientais, ECG, ativaçõesde teclas e desfibrilações.

SeguroSegurança com o PRIMEDIC™ HeartSave temprioridade número 1. Aspectos de segurança,como operação clara, auto-testes rotineiros,robustez especial têm distinguido nossosprodutos há muitos anos.

Cartão de memória removível, para todos os dadosdo paciente

Botão de disparoOperação por meio de um únicobotão. Você pode salvar vidas comapenas uma tecla. Após autorizaçãoautomática ou manual, a desfibrilaç-ão é disparada pressionando-se obotão de disparo.

ECG de 6 canaisPara diagnósticos mais completosdurante a emergência. Os canais deECG podem ser selecionados pelomonitor segundo a necessidade.

Conector

Dispositivo de conexão para os eletrodos SavePads e diversos cabos de paciente para ECG.

Botão de carga

Para o carregamento manual de energia.

Um grande número de desfibriladores semi-automáticos podem ser encontrados

no mercado; mas, no que concerne à operação, todos eles são manuais!

Adicionalmente às funções do HeartSave 6,o HeartSave 6S oferece a possibilidade dese obter a oximetria de pulso (SpO2).

HeartSave 6S

HeartSave 6

O Equipamento Profissional Para Profissionais

Monitor em fundo azul

O mostrador de cristal líquido dealta resolução propicia todas asinformações relevantes, à primeiravista, para a reanimação e instruç-ões ao usuário.

Teclas de menu

Com um simples toque nesta tecla, o usuário entra no “setup” para definir os ajustes individuais.

Para navegação no “setup”.

Mostrador de “status”

Toda a informação atual sobreo estado de operação após aexecução de auto-testes derotina.

Operação manualApós ter sido ligado, o HeartSave 6/6Sfunciona no modo “semi-automático”.Conforme a situação e as necessida-des individuais, o usuário pode alterarpara o modo manual com o simplesapertar de uma tecla.

MonitoraçãoCom o auxílio de diversos tipos decabos para ECG e desfibrilação, oHeartSave pode operar de formaeconômica e variada. Elevado graude flexibilidade é alcançado apenascom a mudança de conectores.

Muito fácil de operarMenos significa mais! Atenção especialfoi dada à operação do HeartSave paratornar a navegação pelo menu a maissimples possível. O principal objetivoda PRIMEDIC™ é o de dedicar maistempo ao paciente através de uma operação simplificada do equipamento.

a família HeartSave

Fácil de usar

Absolutamente confiável

Histórico completo de eventosToda a medida efetuada e toda modificaçãoexecutada durante a desfibrilação é mostra-da, juntamente com o tempo corresponden-te. Está sempre disponível, a qualquermomento, uma documentação completa detodos os eventos relevantes ocorridosdurante a emergência.

Projeto modularVários anos de pesquisa de mercado per-mitiram-nos desenvolver soluções de siste-ma para os mais variados grupos de usuá-rios. O PRIMEDIC™ HeartSave AED foidesenvolvido especialmente para os assimchamados leigos da medicina. Por outrolado, o PRIMEDIC™ HeartSave 6S ofereceaos profissionais médicos a possibilidadeda derivação de ECG de 6 canais, a oxime-tria de pulso (SpO2) e muito mais.

Fácil remoção do acumulador

Visualizador ECG

Tudo em um! A maleta PRIMEDIC™ está disponível em várias versões.

Caixa PRIMEDIC™ de fixação na parede. Disponível em várias versões e cores.

Para uma análise comfortável e arma-

zenagem dos dados. Permite uma

representação simples e clara de

todos os dados da aplicação.

Eletrodos SavePads PRIMEDIC™ com instruçõessumárias. Disponível em vários idiomas.

Acessórios

Protocolo de aplicação

Cabo de ECG do paciente, bipolar

PowerPak PRIMEDIC™, carregador para acumulador AkuPak

AED + AED M também disponíveis comodispositivos de treinamento

A comprovada unidade de parede PRIMEDIC™, com o mecanismo de liberação por uma mão

PowerLine PRIMEDIC™

Eletrodos SavePads PRIMEDIC™ Sensor de dedo Nellcor PRIMEDIC™

Cabo de ECG do paciente, tripolar

Cabos de conexão para SavePads Cabos de conexão para SavePads Plus, tripolar

Dados Técnicos

HeartSave AED HeartSave AED-M HeartSave 6 HeartSave 6S

➜ ➜ ➜

Toda versão do HeartSave pode receber “upgrades” como desejado:

DesfibrilaçãoForma de onda pulso bifásico controlado por correnteEnergia 140 – 360 JTempo de carregamento < 12 segModos de operação assíncrono

AUTO-SYNC

ECGDerivação II

I, II, III, aVr, aVf, aVlFaixa de impedância do paciente 20 – 200 OhmsFreqüência cardíaca 30 – 300 por minutoAlarmes 30 – 300 por minuto

VF/VT-deteçãoReconhecimento de FV e TVPrioridade a manualTempo de análise 7 – 12 segLimiar da FV 0,2 mVLimiar da assístole < 0,2 mVReconhecimento de artefatoReconhecimento de marca-passo

Oximetria de pulsoTipo Nellcor Faixa de indicação 100 ... 0 %Faixa de calibração 100 ... 50 %

MonitorTipo LCD, fundo azulDimensões 95 x 72 mm (diagonal 4,7”/120mm)Resolução 320 x 240 (tamanho do pixel: 0,36 x 0,36 mm)Indicador do “status” da bateriaVelocidade 25 mm/sInformações do paciente Freqüência cardíaca, número de desfibrilações, curva de ECG

número de FV/TV identificados, tempo total de ressuscitação,

modo curva SpO2

EletrodosEletrodos não polarizadosArmazenamento 2 anosComprimento do cabo 1,5 m

Memorização de dadosMemória interna 8 MB RAMMemória removível 16 – 128 MB, ou 1 – 5,4 horas com gravação de voz,

ou 6 – 48 horas sem gravação de vozGravação de vozSoftware ECG Viewer (opcional)

AlimentaçãoBateriaTipo LiMnO2 Armazenamento 5 anosDescargas 110Monitoração 11 hsTensão 16 V

AkuPakTipo NiCdDescargas 56Monitoração 6 hTensão 10,6 VTempo de carga cerca de 1 h

PowerLineTensão 90 – 264 VFreqüência 50/60 Hz

Condições ambientaisCondições de operação 0 – 500Condições de armazenagem -30° – +65°

NormasProtocolo AHA, ERCTipo de proteção IP 55

DimensõesAltura x Largura x Profundidade aprox. 26 x 26 x 8,5 cmPeso sem a bateria aprox. 1,8 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,2 kgPeso com a bateria aprox. 2,3 kg 2,5 kg 2,5 kg 2,7 kg

He

art

Sa

ve

AE

D

He

art

Sa

ve

AE

D-M

He

art

Sa

ve 6

He

art

Sa

ve 6

S

Current Controlled DefibrillationO novo pulso de desfibrilação da Metrax GmbH é gerado por um pulso regulado por cor-

rente no estágio de saída. A intensidade de corrente no paciente é mantida precisamente

constante durante toda a duração do pulso, independente da resistência individual do

paciente.

O conceito de formas de pulso bifásico (a direção do pulso é alterada uma única vez

enquanto acontece a desfibrilação) é seguido pelos desfibriladores de nova geração. Dife-

rente dos pulsos de desfibriladores convencionais, a intensidade de corrente é ativamen-

te regulada a um valor pré-definido com a forma do nosso pulso e, conseqüentemente,

determinando a duração desse pulso. E a única variável é o paciente. Em função disso,

a energia liberada é individualmente adaptada ao paciente. O ajuste do nível de energia

não é mais necessário com o inovador pulso desfibrilador da Metrax.

CURRENT CONTROLLEDDEFIBRILLATION

#2 0

7/04

N°-

art. 2

0890

PT

· M

odifi

caçõ

es t

écni

cas

rese

rvad

as.

Des

ign:

ww

w.rev

oLUZi

on.c

om

PRIMEDICTM é uma marca registrada da Metrax GmbH

A Metrax GmbH é uma empresa

especializada em desenvolver

dispositivos “estado-da-arte” para

a medicina de emergência. Fun-

dada em 1973 e estabelecida em

Rottweil, Alemanha, a Metrax é

um exemplo de sucesso da força

da técnica de desenvolvimento

alemã: espírito inovador, a mais

alta qualidade e todo o empenho

aplicado no campo da pesquisa e

desenvolvimento caracterizam a

companhia por 30 anos. Equipa-

mentos de alta tecnologia, de

extrema segurança e precisão,

que estabelecem novos padrões

mundiais, são o resultado.

Com a marca PRIMEDIC™, a

Metrax oferece uma linha de pro-

dutos completa para a medicina

de emrgência: desfibriladores pro-

fissionais e dispositivos de ultra-

som portáteis. Equipes de socor-

ro do mundo todo reconhecem

na marca PRIMEDIC™ uma garan-

tia para a mais alta qualidade e

tecnologia inovadora.

Seu comerciante

Sobre Nós

Vista da nossa sede em Rottweil

Rheinwaldstraße 22D-78628 RottweilTel. +49 (0)741 257 0Fax +49 (0)741 257 [email protected]

Metrax GmbHShanghai Rep. OfficeRoom 409Shanghai Friendship BuildingNo. 26 Si Chuan Lu (South)Shanghai 200002ChinaTel. +86 (0)21 63284 666Fax +86 (0)21 63365 [email protected]

Metrax GmbHMoscow Rep. Officeul. Wawilowa 5, korpus 3119334 MoskauRusslandTel. +7 095 231 7061Fax +7 095 231 [email protected]

Metrax GmbHIndia Rep. Office46, IInd Floor, Aradhana ColonySector XIII, R.K. PuramNew Delhi – 110066IndienTel. +91 11 26879970 Fax +91 11 [email protected]