grupo como se fala em israel facebook

27
SHALOM! Espero que tenha ficado beeeem claro o conceito de aglutinação, na minha postagem anterior! Dando continuidade, vamos recordar os pronomes pessoais (eu, tu, ele, ela etc.), que serão FUNDAMENTAIS para aglutinar palavras! Temos: EU - ANÍ (usaremos o "í" final nas aglutinações, como já vimos) TU (p/masculino) - ATÁ (usaremos o "A" para aglutinar!!) TU (p/feminino) - AT (usaremos consoantes mudas, já que o T final é mudo! Não se preocupem... eu explico direitinho...) ELE - HU (usaremos "Ô" para as aglutinações!!!) Por quê "Ô" e não "U"?? Também não sei! Não fui eu que inventei...hahaha ELA - HI (usaremos "A" para as aglutinações!) Deve ser para não confundir com o "I" de ANÍ, mas não posso jurar isso! NÓS (masculino/feminino) - ANÁCHNU (usaremos "ÁNU" ou "ÊINU" para as aglutinações!) VOCÊS (masculino) - ATÊM (usaremos "ACHÊM" para as aglutinações) Não se esqueçam do som correto do CH!!! VOCÊS (feminino) - ATÊN (usaremos "ACHÊN" para as aglutinações) Não se esqueçam da pronúncia correta do N!!! ELES - HÊM (usaremos "ÊM" - fechando os lábios, para as aglutinações) ELAS - HEN (usaremos "ÊN" para as aglutinações) Complicado??? Talvez... Mas, ficará mais simples com exemplos e utilização! Vamos ver como funciona: Podemos dizer, como já expliquei, BEITÍ (minha casa). Mas, também podemos formar os possessivos usando SHÊL, que significa DE, aglutinado com os pronomes pessoais, formando "DE EU", "DE TU", "DE NÓS" (meu, teu, nosso etc.). Fazemos isso, assim: SHÊL + o "I" de ANÍ, como eu disse que usaríamos! = SHELÍ (meu, minha, meus, minhas) BÁIT SHELÍ = casa minha. (os possessivos SEMPRE vêm depois do substantivo!! Nunca podem vir antes dele!!!) KÊLEV SHELÍ = meu cachorro SÊIFER SHELÍ = meu livro O mesmo princípio de aglutinação, usaremos para formar TEU, TUA, TEUS, TUAS, para o MASCULINO. Para tanto, pegaremos SHÊL e aglutinaremos com o Á final de ATÁ, adaptando com um CH, forte na garganta, pra não confundir com DELA...: SHELCHÁ BÁIT SHELCHÁ = tua casa, só para pessoas do sexo masculino! KÊLEV SHELCHÁ = teu cachorro. Se referindo ao cachorro de um homem SÊIFER SHELCHÁ = teu livro. Sendo o livro de alguém do sexo masculino, somente. Agora, vejamos como fica o possessivo para pessoas do sexo FEMININO: ÁT, tem uma consoante muda no final! Não tem uma vogal para aglutinarmos... E agora??? Vamos usar o mesmo CH, forte, com som de "RR" na garganta, como usamos em "shelchá", mas, ele terá que ser mudo, porque AT tem som final mudo!! Vejam:

Upload: tatianebrandiwesleygimenez

Post on 28-Dec-2015

24 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

SHALOM!Espero que tenha ficado beeeem claro o conceito de aglutinação, na minha postagem anterior!

Dando continuidade, vamos recordar os pronomes pessoais (eu, tu, ele, ela etc.), que serão FUNDAMENTAIS para aglutinar palavras!Temos:

EU - ANÍ (usaremos o "í" final nas aglutinações, como já vimos)

TU (p/masculino) - ATÁ (usaremos o "A" para aglutinar!!)

TU (p/feminino) - AT (usaremos consoantes mudas, já que o T final é mudo! Não se preocupem... eu explico direitinho...)

ELE - HU (usaremos "Ô" para as aglutinações!!!) Por quê "Ô" e não "U"?? Também não sei! Não fui eu que inventei...hahaha

ELA - HI (usaremos "A" para as aglutinações!) Deve ser para não confundir com o "I" de ANÍ, mas não posso jurar isso!

NÓS (masculino/feminino) - ANÁCHNU (usaremos "ÁNU" ou "ÊINU" para as aglutinações!)

VOCÊS (masculino) - ATÊM (usaremos "ACHÊM" para as aglutinações) Não se esqueçam do som correto do CH!!!

VOCÊS (feminino) - ATÊN (usaremos "ACHÊN" para as aglutinações) Não se esqueçam da pronúncia correta do N!!!

ELES - HÊM (usaremos "ÊM" - fechando os lábios, para as aglutinações)

ELAS - HEN (usaremos "ÊN" para as aglutinações)

Complicado??? Talvez... Mas, ficará mais simples com exemplos e utilização! 

Vamos ver como funciona: Podemos dizer, como já expliquei, BEITÍ (minha casa). Mas, também podemos formar os possessivos usando SHÊL, que significa DE, aglutinado com os pronomes pessoais, formando "DE EU", "DE TU", "DE NÓS" (meu, teu, nosso etc.). Fazemos isso, assim:

SHÊL + o "I" de ANÍ, como eu disse que usaríamos! = SHELÍ (meu, minha, meus, minhas)

BÁIT SHELÍ = casa minha. (os possessivos SEMPRE vêm depois do substantivo!! Nunca podem vir antes dele!!!)

KÊLEV SHELÍ = meu cachorro

SÊIFER SHELÍ = meu livro

O mesmo princípio de aglutinação, usaremos para formar TEU, TUA, TEUS, TUAS, para o MASCULINO. Para tanto, pegaremos SHÊL e aglutinaremos com o Á final de ATÁ, adaptando com um CH, forte na garganta, pra não confundir com DELA...:

SHELCHÁ

BÁIT SHELCHÁ = tua casa, só para pessoas do sexo masculino!

KÊLEV SHELCHÁ = teu cachorro. Se referindo ao cachorro de um homem

SÊIFER SHELCHÁ = teu livro. Sendo o livro de alguém do sexo masculino, somente.

Agora, vejamos como fica o possessivo para pessoas do sexo FEMININO:ÁT, tem uma consoante muda no final! Não tem uma vogal para aglutinarmos... E agora??? Vamos usar o mesmo CH, forte, com som de "RR" na garganta, como usamos em "shelchá", mas, ele terá que ser mudo, porque AT tem som final mudo!! Vejam:

SHELÁCH = teu, tua, teus, tuas, somente para algo que pertença a alguém do sexo FEMININO!

BÁIT SHELÁCH - tua casa, para alguém do sexo feminino, apenas!

KÊLEV SHELÁCH - teu cão. O cão de alguma guria...

SÊIFER SHELÁCH - teu livro, para uma pessoa do sexo feminino!

Page 2: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

Será que isso ficou bem claro até aqui??? Volto a dizer que é muito, muito importante mesmo, que vocês todos saibam dominar essas aglutinações, porque são presença obrigatória no Hebraico e não há como não fazer uso delas!!! Nós as usaremos para dizer coisas como PARA MIM, PARA TI, COMIGO, CONOSCO e, mais ainda: usaremos para OS VERBOS!! Tem como falar uma língua sem usar esses elementos? Claro que não!

Portanto, antes de prosseguirmos, ficarei aguardando as perguntas e dúvidas de vocês! 

ESTA É UMA AULA SOBRE OS POSSESSIVOS (MEU, TEU, SEU... ETC.)

Prestem muita, muita atenção MESMO à estrutura que vou ensinar, porque ela será usada em muitas outras situações fundamentais em Hebraico. É uma parte tão importante deste idioma, que, o não entendimento significa não poder falar Hebraico corretamente!!!

SHÊL, com o L bem pronunciado, como em Espanhol ou Italiano, significa DE. Como em : "HAKÊLEV SHÊL DÁVID." = O cachorro de Davi.

HASÊIFER SHÊL GALÍT = O livro de Galít (um nome feminino, que significa "ondinha do mar")

Vocês se lembram como se diz EU?

É "ANÍ", certo? Então, vamos combinar SHÊL (de) + o "Í" final de ANÍ, formando então SHELÍ. Assim, temos "de eu", que fica sendo MEU, MINHA, MEUS, MINHAS, totalmente INVARIÁVEL! Os pronomes possessivos SEMPRE vêm depois do substantivo, nunca antes! Em Português, podemos dizer LIVRO MEU ou MEU LIVRO... Em Hebraico, só é possível dizer LIVRO MEU! Ok?

HAKÊLEV SHELÍ = O cachorro meu

HASÊIFER SHELÍ = O livro meu

HABÁIT SHELÍ = A casa minha ("O casa meu")

HAK´LAVÍM SHELÍ = Os cachorros meus

HAS´FARÍM SHELÍ = Os livros meus

HABATÍM SHELÍ = As casas minhas ("Os casas meu")

Como acabei de mostrar, o substantivo vai para o plural, mas o possessivo não se altera!

VEJAMOS AGORA COM "ATÁ", TU ou VOCÊ, SOMENTE PARA O MASCULINO, COMO JÁ VIMOS HÁ UM TEMPO. USAMOS DO MESMO PRINCÍPIO: SHÊL (DE) + O "A" FINAL DE ATÁ: Assim, temos SHELCHÁ (lembrando que o CH tem o som de "RR", bem forte, na garganta). Portanto, SHELCHÁ significa TEU, TUA, TEUS, TUAS, se referindo a alguém ou alguma coisa que pertença ao SEXO MASCULINO APENAS!

NOTEM UMA DIFERENÇA IMPORTANTE: Em Português, o gênero do POSSESSIVO (meu, minha, teu, tua etc.) concorda com a COISA POSSUÍDA e não como o POSSUIDOR! Um homem diz minhA casA, não porque ELE é feminino, mas sim porque CASA é uma palavra feminina! Isso não existe em Hebraico, o que é bem mais fácil!

Em Hebraico, ficaria CASA TEU, CACHORRA TEU, LIVRO TEU, MÃE TEU, AMIGA TEU etc. etc. Sempre que estamos falando com alguém do SEXO MASCULINO. Faremos o mesmo, usando o pronome POSSESSIVO FEMININO, para quando nos dirigirmos a algém do SEXO FEMININO! Ficou claro? Espero que sim!

KÊLEV SHELCHÁ = Teu cachorro

HAKÊLEV SHELCHÁ GADÔL = O cachorro teu (é) grande

HASÊIFER SHELCHÁ YAFÊ = O livro teu (é) bonito

HABÁIT SHELCHÁ YAKÁR = A casa tua (é) cara (O casa teu caro)

Ficou bem explicado?

VAMOS VER AGORA COMO FICA O POSSESSIVO PARA ELE: DELE. VAI VARIAR UM POUQUINHO, MAS NADA TÃO DIFÍCIL...

Page 3: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

ELE, é "HÚ", como já vimos... E vamos combinar SHÊL + HÚ, só que não vai ficar "shelú" e sim "SHELÔ" = DELE

A utilização é a mesma!

HAKÊLEV SHELÔ = O cachorro dele

HASÊIFER SHELÔ = O livro dele

HABÁIT SHELÔ GADÔL = A casa dele (é) grande... etc. etc.

Na próxima aula, veremos a formação dos POSSESSIVOS FEMININOS (QUE SEGUEM ESTA MESMA REGRA) e depois veremos as formas plurais, que também não fogem da regra!

YOM KADUR HAÁRETZ 2014 (alpáyim ve árba essrêi) - MACHZIRÍM ÊT HAKADÚR LATZIBÚR

KADÚR, significa BOLA, GLOBOÁRETZ, significa TERRAKADÚR HAÁRETZ é o nome do planeta Terra, Globo Terrestre

YOM significa dia, portanto, YOM KADÚR HAÁRETZ é o Dia do Planeta Terra

2014 - ALPÁYIM, significa dois mil. ÁRBA significa quatro e ÁRBA ESSRÊI é quatorze. ALPÁYIM VÊ (e) ÁRBA ESSRÊI é 2014.

MACHZIRÍM, com o CH com som de RR, forte, na garganta, é do verbo LEHACHZÍR, que significa DEVOLVER, portanto, fica DEVOLVEMOS ou DEVOLVEREMOS.

ÊT é uma partícula, sem tradução alguma em Português, que indica o OBJETO DIRETO... Quem devolve, devolve alguma coisa a alguém... Devolvemos ÊT... A partícula indica o objeto direto da frase.

Machzirím ÊT kadúr haáretz - Devolveremos O planeta Terra...

LA - é a contração de ÊL + HA - para + o,a,os,as

TZIBÚR - significa povo, público

A postagem toda, fica: DIA DO PLANETA TERRA - DEVOLVEREMOS O GLOBO AO PÚBLICO.

"HAYIADATA? - IOTER MI-20% (essrím achuzz) MIHACHAMTZAN BAKADÚR HAÁRETZ MIYUTZAR BEYAARÔT HAGÊSHEM BEAMAZÔNAS?"

Analisando esta postagem:

HA - é, normalmente, o artigo: o,a,os,as. Mas, quando usado no início de uma frase, passa a ter o sentido de "SERÁ QUE", formando uma pergunta! Neste caso, YIADÁTA é a forma masculina, no passado, do verbo saber - VOCÊ SABIA. Como vem com o HA na frente, passa a ser: "SERÁ QUE VOCÊ SABIA?"

IOTÊR - significa MAIS, em quantidade ou qualidade: IOTÊR GADÔL - "mais grande" (maior), IOTÊR YAFÊ - mais bonito, IOTÊR KATÁN - "mais pequeno" (menor) etc.

IOTÊR MI-.... - significa mais que.... No caso, MAIS QUE 20% - A palavra para 20 é ESSRÍM e a palavra ACHÚZZ, significa % (por cento)

CHAMTZÁN, com o CH soando como RR, forte na garganta e o M fechando os lábios, significa OXIGÊNIO. MI HA CHAMTZÁN significa DE O OXIGÊNIO ou DO OXIGÊNIO.

Até agora, temos: SERÁ QUE VOCÊ SABIA? MAIS DE 20% DO OXIGÊNIO...

BE - significa EM. Quando contraído com o artigo HA, fica BA = NO, NA, NOS, NAS

KADÚR HAÁRETZ = "bola a terra" ou GLOBO TERRESTRE, já ensinei na postagem anterior. Juntando com BA, temos BAKADÚR HAÁRETZ - NO GLOBO TERRESTRE.

MIYUTZÁR - é o particípio passado do verbo produzir: PRODUZIDO. Nesta postagem, se referindo ao OXIGÊNIO, que é produzido.

Page 4: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

YAÁR - é a palavra para FLORESTA, mata. É uma palavra feminina, e o plural é YAARÔT, florestas. BEYAARÔT significa NAS FLORESTAS.

GÊSHEM (masculino, plural GESHAMÍM) - É a palavra para CHUVA. YAARÔT GÊSHEM = Floresta Chuva é a palavra para MATA ATLÂNTICA ou Floresta Tropical.

BEAMAZONAS, é fácil! No Amazonas 

Agora sim, temos a postagem completa! SERÁ QUE VOCÊ SABIA QUE, MAIS DE 20% DO OXIGÊNIO DO GLOBO TERRESTRE É PRODUZIDO NA MATA ATLÂNTICA DO AMAZONAS?

Bem fácil... não acham??? eheheh

SHALOM!

Um conceito FUNDAMENTAL e importantíssimo para qualquer pessoa que se proponha a aprender, tanto o Hebraico quanto o Árabe, é a AGLUTINAÇÃO. O que é isso? Aglutinação é algo que não temos muito em nosso idioma, portanto, uma atenção especial é imprescindível para compreender corretamente! Vamos ver: Temos – EM e UM, podemos AGLUTINAR as duas palavras, formando NUM... ou EM + UMA, formando NUMA. Também temos DE + ELE e DE + ELA, formando os possessivos: dele e dela, não é? Em linguagem informal, por exemplo, podemos usar PARA + OS, formando PROS ou PARA + AS, que fica PRAS... Isso é aglutinação! Uma palavra “engole” a outra, formando uma só.Se, em Português, este fenômeno ocorre em poucos casos, em Hebraico e em Árabe (são línguas primas!) a AGLUTINAÇÃO é tão frequente, que não se pode falar bem essas línguas sem saber usar esse fenômeno! Nessas duas línguas, a aglutinação está presente na conjugação dos verbos, na formação dos possessivos etc. etc.Só para que vocês COMECEM a entender o conceito de aglutinação em Hebraico, vou mostrar alguns exemplos, usando palavras já conhecidas neste Grupo:

BÁIT, é a palavra CASA, que já usei em vários exemplos aqui...ANÍ é o pronome pessoal EU, que também já vimos e espero que todos já saibam...Usando o fenômeno da AGLUTINAÇÃO, vamos juntar a palavra BÁIT com o “I” final de “anÍ”.Formamos: BEITÍ! = minha casa!Se eu quiser formar NOSSA CASA, uso o fenômeno da AGLUTINAÇÃO, juntando BÁIT com o “NU” final de “anáchNU” (nós):Formamos: BEITÊINU! = nossa casa!Podemos, assim, dizer:BEITÍ GADÔL! – Minha casa (é) grande! Ou BEITÍ YAFÊ – Minha casa (é) bonita! (Lembrem-se de que CASA é masculino em Hebraico!)BEITEINU GADÔL VEYAFÊ! – NOSSA casa (é) grande E bonita!

Claro que o mesmo processo será mostrado para TODAS AS PESSOAS, no masculino e no feminino, no singular e no plural, formando TEU, TUA, DELE, DELA, NOSSO, DE VOCÊS, DELES e DELAS... Mas, antes de eu prosseguir, é MUITO IMPORTANTE que vocês tenham entendido completamente este conceito e, espero, façam perguntas até que fique bem claro!

VAMOS A MAIS UMA AULA DE IVRÍT?

Vou continuar falando sobre GÊNERO (masculino ou feminino) e PLURAIS!

Embora a regra geral diga que os plurais MASCULINOS terminam em -IM e os plurais FEMININOS terminam em -ÔT, isso nem sempre é tão simples de identificar!

Na verdade, o mesmo ocorre em Português, com nossa regra "capenga" para identificar o gênero das palavras! Nem toda palavra terminada em "A" é feminina! Temos DIA, MAPA, TAPA etc. que são masculinas!

Page 5: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

E, para complicar, temos palavras terminadas em consoantes ou em "E" que só nós sabemos se são masculinas ou femininas! TAPETE, PENTE, GENTE, PAREDE etc. Os pobres estrangeiros aprendendo Português, têm que se puxar para memorizar os gêneros!

Os plurais, em Português, também não são nada fáceis! Temos MÃO = MÃOS, mas, MAMÃO = MAMÕES e PÃO = PÃES! Pra complicar mais, ainda temos LEÃO = LEOA!!!! hahahah Mas, voltemos ao Hebraico!!

VEJAMOS ALGUNS EXEMPLOS DE PALAVRAS MASCULINAS E SEUS PLURAIS, FORMADOS COM "-IM" NO FINAL:

´ÊT- caneta = ´ÊTIM - canetas

ÊTZ - árvore = ETZÍM - árvore

TANÚR - fogão = TANURÍM - fogões

BAKBÚK - garrafa = BAKBUKÍM - garrafas

TÊLEFON = TELEFÔNIM

ÔTÔBÚS - ônibus = ÔTÔBÚSSIM os ônibus

RÁDIO - RÁDIOYIM

AGORA, VEJAMOS ALGUMAS PALAVRAS FEMININAS E SEUS PLURAIS, FORMADOS POR "-ÔT" E "-IÔT"

TELEVÍZIA - TELEVÍZIÔT

KALBÁ - cachorra = KALBÔT - cachorras

MAÁFIYÁ - padaria = MAÁFIYÔT - padarias

KURSÁ - poltrona = KURSÔT - poltronas

BUBÁ - boneca = BUBÔT

Até seria fácil, se fosse sempre assim! Mas, infelizmente, há uma infinidade de palavras que, só com a prática saberemos usar os plurais!

Uma outra regra diz que há palavras que têm que ser usadas com a terminação "ÁYIM" no plural! São todas as coisas que VÊM AOS PARES. Como assim?? Vejam: olhos, pernas, braços, óculos, luvas, sapatos... São coisas que existem ou usamos aos pares, concordam? A regra complementar diz que todas essas coisas que "vem aos pares", são sempre FEMININAS! Portanto, seus adjetivos SEMPRE terão que vir com a terminação FEMININA = "-ÔT"

Vou tentar explicar, mostrando exemplos!

´AIN = olho. Vem aos pares?? A não ser que tu sejas um CICLOPE, sim! Vem aos pares! eheheh Daí, temos:

`ÁIN - OLHO - plural: EINÁYIM (terminação de plural "aos pares")

EINÁYIM YAFÔT - olhos bonitos - com o adjetivo YAFÔT (bonitos, na forma FEMININA)

RÊGEL - pé ou perna (é igual em Hebraico!!!!) PLURAL: RAGLÁYIM - PÉS ou PERNAS - plural "de dois". É portanto, FEMININO!

RAGLÁYIM G´DOLÔT - pés (ou pernas) grandes.

Complicado, né??? Também acho! Nem sei como aprendi isso, portanto, não sei se estou sendo claro na minha explicação!

Acho melhor parar por aqui, dando um tempo para vocês todos lerem e tentarem digerir o que já vimos nesta e na lição passada! Aguardo dúvidas, perguntas e comentários!

Ah! E deixo a critério de vocês para marcarmos nossa próxima aula presencial.... A que marquei naquele sábado, acabou não acontecendo!!

"´AZRÚ LÔ LEHISHAÊR KARÔV LA-ÍMA" (Ajudem ele a permanecer perto da mãe)

Page 6: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

AZRÚ - Imperativo plural do verbo LA´AZÔR = ajudar

LÔ - Para ele ou a ele

LEHISHAÊR - Infinitivo. Verbo PERMANECER, FICAR.

KARÔV - perto, próximo.

LA - EL + HA - PARA A

ÍMA - Mãe, mamãe

SÍMU LÊV, KOL HATALMIDÍM VETALMIDÔT! MACHÁR, BASHA´Á TÊSHA BABÔKER, ANI EHIÊ BABÁIT HATZAHÔV, KARÔV LAMIGRÁSH HAKADÚR ÁF SHEBAAGAM, LEÔD SHI´ÚR KAYEMÍ LES´FAT HAIVRÍT. ANÍ MEKAVÊ SHEGAM ATÊM TIHIÚ SHAM!(Atenção, todos os alunos e alunas! Amanhã, às nove horas da manhã, estarei na casa amarela, perto da rede de vôlei, no Lago, para mais uma aula presencial de língua hebraica. Espero que vocês também compareçam!)

NU, TALMIDÍM VETALMIDÔT? LE MATÁI NIKBÁ ET HAP´GISHÁ HASHNIÁ SHELÁNU LEYAD HAAGAM LILMÔD IVRÍT?

(Então, alunos e alunas? Para quando marcaremos nosso segundo encontro no Lago para estudarmos Hebraico?)

SHALOM, TAMIDÍM VETALMIDÔT! Prontos para mais uma aula de IVRÍT?

Hoje vou falar sobre PLURAIS em Hebraico! Infelizmente, a má notícia é que não é nada fácil formar os plurais! Essa é mais uma característica que IVRÍT tem em comum com nossa língua! Há poucas regras e muitas exceções e até mesmo palavras que são chamadas “COMUM DE DOIS”, ou seja, podem ser masculinas ou femininas! Mas, não desanimem e vamos em frente!!!

Há uma regra geral que diz: PALAVRAS MASCULINAS, TÊM O PLURAL FORMADO COM A TERMINAÇÃO “IM” (fechando os lábios no M, né??).

PALAVRAS FEMININAS, TÊM O PLURAL FORMADO COM A TERMINAÇÃO “ÔT” (com o T mudinho, mudinho, como já vimos, né??)

Vamos a alguns exemplos?BÁIT – casa – BATÍMYALDÁ – menina – YALDÔTTALMÍD – aluno – TALMIDÍM e TALMIDÁ – aluna – TALMIDÔT

Os adjetivos, teoricamente (notem bem!!) variam de acordo com os substantivos, fazendo a concordância:TALMÍD TÔV – aluno bom – TALMIDÍM TOVÍM – alunos bonsTALMIDÁ TOVÁ – aluna boa – TALMIDÔT TOVÔT – alunas boas

Até aqui, tudo bem fácil... Mas, eu avisei que não vai ser fácil... Vejamos, então, as dificuldades, que são as palavras com adaptações fonéticas, irregularidades e outras coisas:Exemplos? Claro! Vamos lá!KÊLEV- cachorro. O plural DEVERIA ser “kelevím”... Mas, como a gurizada está com mania de dizer atualmente, “só que não!” O plural de KÊLEV é K´LAVÍM, com o apóstrofe significando uma breve pausa entre o K e o L

Page 7: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

SÊIFER – livro – tem o plural S´FARÍM e não “seiferim”Também YÊLED – menino, sofre uma variação e o plural fica YELADÍMTambém o adjetivo GADÔL – grande, não é “gadolím”, mas sim “G´DOLÍM”, portanto:

YÊLED GADÔL – menino grande, fica: YELADÍM G´DOLÍMO mesmo acontece com o feminino: “G´DOLÁ” – “G´DOLÔT”Vamos a vários exemplos:

YELADÍM G´DOLÍM VE(e)YALDÔT G´DOLÔT BE(em)BATÍM G´DOLÍM(Meninos grandes e meninas grandes, em casas grandes)

K´LAVÍM G´DOLÍM VETOVÍM – cachorros grandes e bons!

BATÍM TOVÍM – casas boas

YALDÔT TOVÔT VES´FARÍM TOVÍM – meninas boas e livros bons

A boa notícia é que, QUASE SEMPRE, as palavras terminadas em “A” (na verdade “AH”) são FEMININAS, como em Português! Isso também acontece com o final “IT”, por exemplo, o próprio nome da língua: ivrÍT – Hebraico. A regra, no entanto, varia um pouquinho: o plural vira IÔT em vez de “ôt”

YALDÔT IVRIÔT – meninas hebraicasSAFÁ – língua, idioma – SAFÔT – línguasSAFÁ LATÍNIT – língua latina – SAFÔT LATÍNIOT – línguas latinas

Notem que também a terminação YÁ, muito comum e sempre no FEMININO, passa a ser "IÔT", no feminino plural. Vamos ver:

TELEVÍZIA - TV - TELEVÍZIÔT - televisões

SUKARIYÁ - bala (de comer, doce) - SUKARIÔT

MERKAZIÁ - central (de informações, de telefonia etc.) MERKAZIÔT

AGVANIYÁ - tomate - AGVANIYÔT

Com isso, acho que já temos o suficiente para uma primeira noção dos plurais masculinos e femininos... Estudem, estudem e estudem (TILMEDÚ, TILMEDÚ VETILMEDÚ!)LEHITRAÔT BASHI´ÚR HABÁ – Nos vemos na próxima aula!

Uma frase simples, nesta postagem. Mas, para quem está aprendendo, pode se tornar uma aula enorme! Vamos lá?

O verbo “LIT´FÔSS” significa: PEGAR, AGARRAR, CAPTURAR etc. Aqui, está na forma feminina, porque o homem da imagem está se referindo a uma mulher, daí temos “TAFÁSST תפסת” = TU (fem.) pegaste, capturaste, agarraste etc. – ÁT TAFÁSST (se usarmos o pronome TU, feminino)

SÊCHEL שכל (com o CH com som de RR bem forte e o L como em Espanhol) significa CÉREBRO.

LITFÔSS SÊCHEL = É uma expressão: “capturar o cérebro” e equivale ao nosso “criar juízo”, “voltar a raciocinar”, “tomar consciência”, “pensar melhor” etc. Daí, “TAFASST SÊCHEL תפסת שכל” é “Tu (fem.) tomaste juízo”.

BÁAT באת vem do verbo “LAVÔ” que significa VIR, aqui, como a frase está no passado e na forma feminina, temos a forma no passado feminino: “(át) BÁAT” = tu vieste.

VÊ ו = Conjunção E, une as duas partes da sentença “tafasst sêchel VEbáat”O verbo “LIF´TÔACH” לפתוח (com o CH final com som de RR bem forte) significa ABRIR. Daí, temos “tafásst sêchel vebáat lif´tôach” = “Criaste (fem.) juízo e vieste abrir...”

PÊREK פרק = Capítulo ou, no sentido figurado, nova página, nova etapa, nova vida etc. Notem que a palavra está escrita sem os dois "E"s, apenas PRK... 

Page 8: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

BÊIT ב' = A segunda letra do alfabeto hebraico, a letra B e, às vezes o número 2Assim, matamos a “charada”: TAFÁSST SÊCHEL VEBÁAT LIF´TÔACH PÊREK BÊIT?” = “Tomaste juízo e vieste começar uma nova etapa”

תפסת שכל ובאת לפתוח פרק ב

nota: Nunca se esqueçam que o sentido de escrita e leitura é da DIREITA para a esquerda!

VAMOS A MAIS UMA AULA DE IVRÍT?

Em vez de falar de gramática, resolvi aumentar o vocabulário de vocês, para que, quando nos encontrarmos em mais uma aula presencial, já saibam dizer algumas coisas, porque agora já sabem pronunciar!

BÊ = Em. Quando se junta com o artigo HA (o, a, os, as), passa a ser BA. Do mesmo modo que, para nós EM + O, A, OS, AS fica NO, NA, NOS, NAS, certo?Exemplos: SÊIFER BEIVRÍT – livro em HebraicoBÁIT BESÃO CHICO – Casa em São ChicoBABÔKER, BAÊREV, BALÁILA = de manhã, de tardezinha, de noite.

BAKASHÁ (raiz: B-K-SH) – A palavra significa PEDIDO, FAVORBEVAKASHÁ (mudando, por adaptação fonética, o B para V) = Por favor! ou “EM FAVOR = BE + BAKASHÁ.Também usamos BEVAKASHÁ para dizer “DE NADA”, como resposta a “TODÁ” (obrigado/a). Em Hebraico fluente, não pronunciamos o E de BEVAKASHÁ, fica: B´VAKASHÁ!MÁ = O quê? Ou QUE.MÁ ZÊ? – O que é isto? (para coisas no feminino)MÁ ZÊ BEIVRÍT? – O que é isto em Hebraico?

- B´VAKASHÁ, MÁ ZÊ BEIVRÍT?- ZÊ? ZÊ SÊIFER!- TODÁ!- B´VAKASHÁ!(O que é isso em Hebraico? - Isso? É um livro! - Obrigado! - De nada!)

NISH´MÁ (raiz: SH-M-´A)= É uma forma reflexiva do verbo “OUVIR”, “ESCUTAR”. Significa “algo que se ouve”, “algo que sofre a ação de SER OUVIDO”.MÁ NISHMÁ? (Literalmente: O que se ouve?, ou, “O que se ouve de ti?’) Significa: “COMO VAI?”

SÊIDER = A palavra significa “ORDEM”, “ORGANIZADO”. É traduzida, também, como OK!BESÊIDER – Pronunciado B´SÊIDER! – significa Ok, ou Tudo certo! Tudo em ordem! Etc.Usamos B´SÊIDER para todas as ocasiões que queremos dizer Ok! Tudo bem! Legal! Etc. etc. A entonação vai variar, de acordo com o sentido.

- BÔKER TÓV! MÁ NISHMÁ?- BÔKER ÔR! B´SÊIDER VEATÁ?- TÔV, TODÁ!(Bom dia! Como vai? / Manhã de LUZ (é muito educado responder ao “Bôker Tôv!” usando “Bôker ÔR, que significa LUZ). Tudo Ok, e tu? / Bem, obrigado!)

SHALÔM, TALMIDÍM VETALMIDÔT!HÍNE KAMÁ PRATÍM AL HASHI´ÚR SHELÁNU BAAGÁM ( “Eis alguns detalhes sobre aula nosso em o Lago = Aqui estão alguns detalhes da nossa aula no Lago)

Não se esqueçam de tentar pronunciar o “R” gargarejando! Rrsrsr

Caso não consigam, não se esqueçam que pode ser vibrado, mas nunca com o som de “Rua”, “caRRo”, “Roupa”, “Régua” etc.

Page 9: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

O “L” tem sempre o som como em Espanhol e nunca como no nosso “Sol”, “sal”, “mel” etc.

Mantenham as consoantes “D” e “T” puras e mudas, nunca com o som de DJ ou TCH

Nunca acrescentem aquele “i”Zinho irritante ao fim das consoantes mudas!!!

Lembrem-se de deixar bem clara a diferença entre o “M” e o “N”, como vimos:ATÊM e ATÊN ou HEM e HEN... Pronunciar corretamente, significa fazer a diferença entre um significado e outro!

סוננת'הו ב'הקשו

Ontem, também vimos as seguintes expressões: BÔKER TÔV! = "Manhã (masculino) Bom" - BOM DIA / ÊREV TÔV = equivale ao

"Good Evening", um cumprimento apenas, nunca despedida! Usado a partir das 18:00h. LÁILA TÔV! = "Noite (masculino) Bom!" -

BOA NOITE, só para despedir-se de alguém, nunca para cumprimentar! Vimos também TODÁ RABÁ! onde TODÁ é OBRIGADO e

RABÁ significa MUITO.

TODÁ RABÁ LATALMIDÍM VE LATALMIDÔT SHE HITZLÍCHU LEHITKAYÊM BASHI´ÚR HARISHÔN. ANI MEKAVÊ SHE HASHI´ÚR ´AZÁR LACHÊM IM HADIBÚR BES´FÁT HAIVRÍT! (Muito grato aos alunos e alunas que conseguiram comparecer à primeira aula. Eu espero que a aula tenha ajudado vocês com a pronúncia da língua Hebraica!)

Shalom!

BARUCH HABÁ LAKVUTZÁ HAZÔT, Sérgio Augusto Chiesa! (Bem-vindo a este Grupo, ou, literalmente: "Abençoado o que veio para Grupo a esta!"

SHALOM LEKULÁM! (Olá a todos!)

Na aula de hoje (disfarçando porque não me lembro que número é a aula...rsrsr), veremos os GÊNEROS em IVRÍT. Chamamos de GÊNERO o “sexo” das coisas. Algumas línguas, como o Alemão, o Sânscrito e tantas outras, há TRÊS gêneros: masculino, feminino e neutro! Em IVRÍT, para nossa sorte (mas não muita), temos somente DOIS gêneros, como em Português: masculino e feminino!Eu disse que a sorte não é muita, porque, infelizmente, os gêneros não coincidem com os de nossa língua, ou seja, nem tudo que é masculino em Português, vai ser masculino em IVRÍT – pode ser feminino! Ou vice-versa, Ok? Há algumas regras para identificarmos o gênero de uma palavra em IVRÍT, mas, novamente, assim como no Português, há também inúmeras exceções e até mesmo palavras que podem ser COMUM DE DOIS, que significa que têm DOIS GÊNEROS!! Podem ser usadas tanto no masculino quanto no feminino!!! Vejamos, então, algumas das regras que podem nos ajudar (mas nem sempre nos dão certeza) sobre o gênero das palavras:

Comecemos pelo MASCULINO. Claro que algumas palavras são, obviamente masculinas: KÊLEV – cachorro, YÊLED – menino, SUS – cavalo etc. Vamos trabalhar com elas:SUS – cavalo

HASUS – O cavalo / SUS ECHÁD (ch é sempre som de “RR”, forte na garganta!!) – UM cavalo

SUS TÔV – cavalo bom / HASUS TÔV – o cavalo (é) bom / HASUS HATÔV – (O cavalo O bom) – O cavalo que é bom.

YÊLED – menino

HAYÊLED – O menino / YÊLED ECHÁD – Um menino / HAYÊLED TÔV – O menino (é) bom

YÊLED ECHÁD TÔV – Um menino bom OU Um menino que seja bom... depende do contexto!

BÁIT – casa

Page 10: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

HABÁIT – (“o casa”) – a casa / BÁIT ECHÁD – Um(a) casa / HABÁIT GADÔL - A casa (é) grande. / HABÁIT HAGADÔL – A casa que é grande etc. etc.Como vocês podem ver, assim como na nossa língua, o adjetivo concorda com o substantivo: substantivo (nome) masculino, com adjetivo (a palavra que indica a característica da coisa) também no masculino!

O mesmo vai acontecer para o FEMININO:YALDÁ – menina

HAYALDÁ – A menina

YALDÁ TOVÁ (tová é feminino de TÔV, bom) – Menina boa / YALDÁ ACHÁT – Uma menina

KALBÁ (feminino de KÊLEV, portanto: cachorra, cadela)

HAKALBÁ – a cachorra

HAKALBÁ G´DOLÁ (g´dolá é feminino de GADÔL, grande) – A cachorra é grande

SUSSÁ – (feminino de SUS, portanto, égua)

HASUSSÁ – A égua / SUSSÁ ACHÁT – Uma égua / HASUSSÁ TOVÁ – A égua boa etc.

Assim, podemos ver que, como em Português, ALGUNS FEMININOS, são formados com o “A” no final. Esta é uma das regras (mas cheia de exceções!) para formação do gênero feminino em IVRÍT.

Uma outra regra, esta sem exceções (graças a Deus...ehehe) é o final –IT das palavras. Vamos ver:

ISRAÊLÍ – Israelense (homem ou qualquer coisa) / ISRAÊLIT – Israelense, mulher ou qualquer coisa feminina!

HÚ ISRAÊLÍ – Ele é israelense / HÍ ISRAÊLIT - Ela é israelense

K´NAANÍ HÚ GÊZA SHÊL KÊLEV ISRAELÍ - O Canaã, é uma raça de cão israelense.

BARAZILÁI – Brasileiro / BARAZILÁIT – Brasileira.

ANÍ ISRAÊLÍ VÊHÍ BARAZILÁIT – Eu (sou) Israelense e ela (é) Brasileira.

Notem que o final –IT, também ocorre como sufixo dos nomes de TODAS as línguas em IVRÍT (a começar pelo próprio Hebraico, com temos visto: ivrIT). Assim temos:

ANGLÍT – Inglês / PORTUGÊZIT (o G é sempe GA, GUÊ, GUI!!) – Português / ARAVÍT – Árabe / GERMANÍT – Alemão / S´FARADÍT – Espanhol / YAPÁNIT – Japonês / SÍNIT - Chinês / TSORFATÍT – Francês / YAVÁNIT - Grego / RUSSÍT - Russo etc. etc.

Portanto, todas as línguas são FEMININAS, o que fica bem mais simples!Na próxima aula, veremos mais sobre gêneros, as regras de formação e começaremos com os plurais também!

LEHITRAÔT! (Até à vista!)

SEGUNDA AULA DE IVRÍTCONTINUANDO...

Na nossa aula anterior, vimos o ARTIGO DEFINIDO. Hoje, veremos o INDEFINIDO, mas, antes disso, veremos os demais PRONOMES PESSOAIS (em Português: eu, tu, ele, ela etc.).Já vimos (e espero que todos se lembrem), EU = ANÍ, TU = ATÁ (para o masculino), ÁT (para o feminino). Vejamos os demais:

HU (com o H bem fraquinho ou até mudo!) = Ele

HI (com o mesmo H explicado acima) = Ela

ANÁCHNU (com o CH forte, do fundo da garganta, como já expliquei) = NósÁNU, é uma outra forma de dizer NÓS! É plural de ANÍ (eu). Porém, não é muito usado na linguagem diária. Vamos encontrar ÁNU em músicas (principalmente as tradicionais e antigas), na linguagem formal, às vezes na TV ou em legendas de filmes etc.

Page 11: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

ATÊM (notem a importância de pronunciar o M fechando os lábios!!!) = Vocês para o masculino!

ATÊN (notem a importância de pronunciar o N levando a ponta da língua até a parte dura, após a raiz dos dentes superiores) = Vocês, somente para o feminino! A diferença fica clara, quando pronunciams ATÊM e ATÊN corretamente!

HEM (a mesma pronúncia explicada acima) = Eles

HEN (a mesma pronúncia explicada em ATÊN) = ElasRecapitulando, temos:

ANÍ – Eu (masculino e feminino)

ATÁ / AT – Tu ou você no masculino e para o feminino

HÚ / HI – Ele e Ela

ANÁCHNU (ÁNU) – Nós, para o masculino e feminino

ATÊM / ATÊN – Vocês para o masculino e para o feminino

HEM / HEN – Eles e Elas

Algumas línguas têm pronomes especiais que denotam respeito, como o Sie em Alemão, o Vous em Francês e o Usted em Espanhol... Em Hebraico, o pronome normal para todas as pessoas é ATÁ (masculino) e ÁT (para o feminino).

Agora, vejamos a razão de aprendermos agora todos os pronomes pessoais. Como já vimos, IVRÍT não tem nem o verbo SER, nem o ESTAR no presente. Isso é muito bom para quem não quer decorar formas verbais, mas, há situações em que esses dois verbos fazem falta na estrutura da frase! Para preencher essa falta, em Hebraico usamos o próprio pronome pessoal, em vez dos verbos SER e ESTAR! Vamos ver na prática?

A frase: A MENINA É BOA, sem o verbo SER ficaria: HAYALDÁ TOVÁ, que, na verdade quer dizer A MENINA BOA e não “a menina É boa”! Dependendo do contexto, os sentidos podem ser totalmente diferentes!

Para dizermos, então, A MENINA É BOA, diferenciando de A MENINA BOA, usamos o pronome HÍ (Ela), agindo como verbo SER (no caso, conjugado: É):HAYALDÁ HÍ TOVÁ = A menina, ELA boa! (ou: A MENINA É BOA) Tal frase, pode ser usada, por exemplo, para explicar que só a menina é boa e outras pessoas não são, entendem? Se disséssemos somente A MENINA BOA (HAYALDÁ TOVÁ) não teríamos o mesmo sentido.

Outro exemplo: O MENINO BOM É ISRAELENSE...

O menino bom, fica: HAYÊLED TÔV.

Para especificarmos que o menino bom é israelense, usamos o pronome HÚ (Ele) agindo como verbo SER:

HAYÊLED TÔV HÚ ISRAÊLÍ = O menino bom (Ele) é israelense.

Mais exemplos:KÊLEV GADÔL = Cachorro grande / HAKÊLEV HÚ GADÔL = O cachorro (ele, ou É) grande

HABÁIT YAFÊ = A casa bonita / HABÁIT HÚ YAFÊ = A casa é bonita (não se esqueçam que casa é masculino, por isso usamos HÚ (ele) e não HÍ (ela).

Tudo isso pode parecer confuso, mas, com a prática, se torna natural...

Agora, para terminarmos esta aula, vejamos como usar os PRONOMES INDEFINIDOS. Em Português, temos UM, UMA, UNS, UMAS que são as duas formas de Pronome Indefinido com seus plurais. Em Inglês, temos A ou AN em: A house, a book, an apple, an animal etc. etc. OK?

Em IVRÍT, o número UM é ECHÁD (com o CH forte, na garganta etc. etc.) e ele,assim como em Português, tem uma forma feminina, que é ACHÁT (com o mesmo CH!!!) = UMA. Assim, da mesma maneira que usamos UM e UMA para formar o masculino e feminino dos pronomes indefinidos, em IVRÍT usaremos ECHÁD e ACHÁT!

A única diferença é que, em IVRÍT, usaremos invertido,ou seja, em vez de dizermos UM MENINO, diremos “MENINO UM” e, em vez de UMA MENINA, diremos “MENINA UMA”.

YÊLED ECHÁD = Um menino / YALDÁ ACHÁT = Uma menina

Page 12: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

YÊLED TÔV ECHÁD = Um menino bom (“menino bom um”)

YALDÁ TOVÁ ACHÁT = Uma menina boa (“menina boa uma”)

KÊLEV ECHÁD = Um cachorro (“cachorro um”)

KÊLEV ECHÁD VÊ (e) YALDÁ ACHÁT = Um cachorro E uma menina.

HAYALDÁ, HAYÊLED VÊKÊLEV ECHÁD = A menina, o menino e um cachorro.

Espero que tudo tenha ficado bem claro! Estudem, pratiquem e tentem aplicar, mais até do que simplesmente memorizar! Aprender um idioma é incorporar as palavras e estruturas às situações de cada dia! Se, a partir de agora, toda vez que virem um cusco pensarem: KÊLEV! Ou virem uma CASA e pensarem “BÁIT”, estarão sempre no caminho certo para aprender o Hebraico!

CURIOSIDADES SOBRE ISRAEL: A POPULAÇÃO - parte I

Um país menor que o estado do Rio de Janeiro, com cerca de 7 milhões de habitantes de diferentes povos, unidos pela única característica em comum – o fato de serem judeus! Ou não!! Como assim? Israel foi criado em 1948 com a finalidade de ser a pátria do Povo Judeu, o Estado onde os judeus pós-guerra pudessem viver em segurança e nunca mais serem expulsos ou vítimas de genocídio. Judeus de vários países da Europa, Americanos do Norte, Sul Americanos (centenas de brasileiros e argentinos vivem há anos em Israel) e outras centenas, vindos de países árabes, como o Marrocos e o Iraque além de Judeus Iranianos, todos fazem parte dessa colcha de retalhos que é a população de Israel. Porém, nem todos são comprovadamente judeus! Após a queda da União Soviética, milhares de russos decidiram tentar a vida em Israel. Muitos, sem dúvida, eram realmente judeus, oprimidos, perseguidos pelo regime Comunista e realmente, por direito, eram bem-vindos em Israel.

O governo soviético até deixava alguns judeus irem visitar seus familiares em Israel. Porém, um membro da família tinha que permanecer na Rússia, como refém, para garantir que quem saísse retornaria! Nunca uma família inteira era liberada para ir a Israel! Quando, finalmente, receberam permissão para deixar a Rússia e imigrarem para a “Terra Prometida”, o Estado Judáico, milhares deixaram a Rússia!

Claro que, entre os legítimos judeus, também foram inúmeros russos que nada tinham a ver com o Judaísmo e só queriam fugir da Rússia e conseguir melhores oportunidades na vida. Assim, com documentos falsos, chegaram a Israel.De repente, o governo israelense se viu às voltas com um enorme problema: uma superpopulação, com costumes diferentes, uma cultura desconhecida e, mais que isso – uma enorme dificuldade de dar habitação, assistência social, seguro de saúde, aprendizado do Hebraico e empregos para todos. Muitos eram médicos, engenheiros, arquitetos e outras profissões qualificadas e, obviamente, todos queriam continuar trabalhando em suas carreiras. A grande maioria, porém, teve que se contentar com o que seriam subempregos, já que não havia condições de absorver tanta mão-de-obra num país tão pequeno. Para dificultar ainda mais a situação para o Governo Israelense, o "pacote soviético" incluiu milhares de "judeus legítimos" de países pouco desenvolvidos como o Usbequistão, Cazaquistão e Azerbaijão, todos ex-repúbicas soviéticas! Tais povos, com baixíssimo nível cultural, falando línguas totalmente desconhecidas fora de seus países e sem habitantes em Israel que pudessem ajudar a recebe-los, causaram um enorme desequilíbrio populacional e social no país.

A inundação humana de russos no país trouxe consigo a Máfia Russa, prostitutas, ladrões e uma grande quantidade de espertalhões! Assim como aqui nós temos o famoso “jeitinho brasileiro” de subornar, corromper, enganar e todo tipo de truques para que as pessoas se dêem bem, os russos têm um jeito muito parecido para contornar as dificuldades de viver no regime Comunista e isso eles levaram para Israel!

Eu testemunhei a chegada de um russo, de cerca de 30 anos, que chegou ao local onde eu morava, com um capotão preto sobre as únicas roupas que tinha. Numa maletinha (sua única bagagem), tinha alguns livros e uma garrafa de vodka! Foi tudo o que o governo de seu país liberou para que ele deixasse a Rússia!

Page 13: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

Catando palavras, aqui e ali, no meu pobre vocabulário em russo, eu fui encarregado de dar as boas-vindas e foi comigo que ele teve as primeiras lições de Hebraico. O mínimo necessário para arranjar uma ocupação!Dos anos 80 para cá, muita coisa mudou. Nos anos 90, quando morei mais uma vez em Israel, os russos já eram parte integrante da população de Israel! Jornais e revistas em Russo, programas nesse idioma na TV e nas rádios e letreiros nas lojas mostram claramente que o esforço de Israel para receber os verdadeiros e falsos judeus russos surtiu efeito! Atualmente, mais de 20% da população de Israel fala Russo!

Em outra matéria, falarei sobre os JUDEUS NEGROS DA ETIÓPIA, outro assunto polêmico que Israel não soube resolver com tanto sucesso..

CURIOSIDADES SOBRE ISRAEL:

YERUSHALÁYIM (Jerusalém), a capital histórica de Israel que vocês vêem na capa de nosso Grupo foi fundada pelo Rei David, para ser a capital do novo Reino de Israel, depois que ele unificou todas as tribos do Povo Hebreu.

Ela foi cercada por fortes muralhas e tem vários portões enormes, voltados para as quatro direções. Curiosamente, um desses portões permanece fechado, porque, segundo a Tradição Judaica, só será aberto quando O MESSIAS vier ao mundo. O Messias deverá entrar pelo portão! Enquanto que os Cristãos acreditam que Jesus Cristo é o Messias, enviado por Deus, os Judeus creem que um Messias virá, um dia.

A cidade, que foi invadida dezenas de vezes por vários povos inimigos abrigava o Grande Templo, onde os Judeus guardavam a Arca da Aliança, contendo os Dez Mandamentos que, ainda segundo a Tradição Judáica, Deus teria entregue a Moisés. O Templo foi construído pelo Rei Salomão, filho de David, já que Salomão foi sábio e justo, enquanto que seu pai "desagradou a Deus", mandando seu melhor amigo, um general, para a guerra, com a intenção de pegar para si a esposa dele.

O Grande Templo acabou sendo destruído pelos Romanos e dele só sobrou um grande muro, chamado até hoje de MURO DAS LAMENTAÇÕES. As tais lamentações, são justamente pela destruição do local mais sagrado para o Judaismo e que nunca foi reerguido.

Dentro das muralhas da cidade, além do Muro, há o local onde os Cristãos acreditam que Jesus Cristo foi enterrado, a Basílica do Santo Sepulcro. Isto torna a cidade sagrada para Católicos, Cristãos Coptas (descendentes dos antigos egípcios dos tempos do Faraó!), Cristãos Ortodoxos Gregos, Ortodoxos Russos e todas as Igrejas Evangélicas!

Jerusalém também é sagrada para os Muçulmanos, que a chamam de AL-QUDS ("A Sagrada"). Perto do Muro das Lamentações está o chamado Domo da Rocha, uma espécie de colina onde ficam duas grandes mesquitas (templo dos muçulmanos) - A Mesquita de Omar, de cúpula dourada, à direita da foto, e a Mesquita de Al-Aqsa, bem menor, de cúpula prateada, no cantinho esquerdo da foto. Curiosamente, a menor é mais importante! Os Muçulmanos acreditam que foi daquele local que Maomé, o Grande Profeta foi levado para o céu, numa carruagem de fogo!

Já a Mesquita de Omar (a dourada) tem outro importante significado para os Muçulmanos. Segundo eles, no Dia do Juízo Final, Deus vai esticar um longo pêlo de camelo, desde a cúpula da Mesquita até o Monte das Oliveiras (fora das muralhas da cidade). Todos os seres humanos terão que andar sobre esse fio. Os que caírem, irão arder no Inferno e os que chegarem ao monte, terão o Céu como recompensa!

Atualmente, a cidade velha de Jerusalém se encontra dividida em QUATEIRÕES, pelos quais podemos transitar livremente - O Quarteirão Judaico, o Quarteirão Muçulmano, o Quarteirão Católico e o Quarteirão Ortodoxo.

Durante os anos em que morei em Israel, eu costumava ir a Jerusalém, pelo menos uma vez por mês. Lá, após rezar no Muro das Lamentações, eu andava pelas ruas estreitas do Quarteirão Muçulmano, tomava café com amigos árabes, fazia compras no mercado e passava as tardes jogando gamão com meus amigos muçulmanos!

Page 14: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

Embora todo mundo afirme que é perigosíssimo andar pelas ruas escuras e labirintos do mercado árabe à noite, eu nunca me preocupei com isso! Um de meus locais prediletos era uma casa de chá, com o nome "DON´T PASS ME BY, TEA AND PIE" (algo como: não passe direto - chá e torta). O local, todo com luz de velas em luminárias árabes, as paredes cobertas por tapeçaria e as mesas rústicas, tocava música clássica, servia chás variados e as melhores tortas que já comi na vida! Impossível deixar de ir lá, só por medo de andar nos becos do mercado à noite! 

PRIMEIRA AULA DE IVRÍT

(SHALOM) !שלום

Hoje vocês terão a primeira aula propriamente dita de IVRÍT. Até então, tivemos aulas de pronúncia e de alguns fatos sobre o idioma. Vamos começar pelos artigos definido e indefinido, substantivos, adjetivos e ordem das palavras na frase, tudo passo a passo, bem explicado, para ninguém ficar confuso!

ARTIGO DEFINIDO – Para quem não se lembra, é a palavra antes do substantivo, que DEFINE o que ele é (por isso se chama DEFINIDO..rsrsr) Em Português, nós temos O, A, OS, AS (o menino, a menina...etc.). Em Inglês, temos o THE (the boy, the girl... etc.) e, para nossa sorte, em IVRÍT, assim como no Inglês, temos somente “HA” (ה) que nunca varia, portanto: O, A, OS, AS é simplesmente “HA”. Quanto à pronuncia, você tem duas possibilidades: pronunciar com o som BEM FRACO, como o H em Inglês (have, hot, hat etc.) ou simplesmente não pronunciar e considerar como som de “A”, fica a critério de cada um. Vejamos alguns exemplos:

HA YÊLED = O meninoHÁ YALDÁ = A meninaHA BÁIT = A casa (em Hebraico, casa é masculino!!! “o” casa)HA KÊLEV = O cachorroHA SÊYFER = O livroHA SAFÁ = A língua (só no sentido de IDIOMA, não de órgão do corpo humano!!)Para fins didáticos, estou escrevendo (agora!) o artigo HA (ה) separado dos substantivos, mas, acostumem-se desde já a te-lo “grudado” no substantivo: HAYÊLED, HAYALDÁ, HABÁIT... Isto porque, em IVRÍT não é possível ter uma consoante sozinha... Ela se junta à palavra seguinte!

ARTIGO INDEFINIDO – Para quem também não se lembra, é a palavra que indica “uma coisa qualquer”, “uma pessoa qualquer”, não especificando qual! Em Português, temos UM, UMA, UNS, UMAS... (um menino, uma menina...etc.) Em Inglês, temos “A” (a boy, a girl...etc.) Em IVRÍT, temos o NÚMERO 1 = “ECHÁD” e a forma feminina (uma) “ACHÁT”. Lembrem-se da aula de pronúncia sobre o CH, que soa forte, do fundo da garganta! “ERRRÁD” e “ARRRRÁT” A diferença é que, em IVRÍT, o artigo indefinido vem DEPOIS do substantivo! Assim, em vez de UM MENINO, UMA MENINA, dizemos “MENINO UM”, “MENINA UMA”:

YÊLED ECHÁD = Um meninoYALDÁ ACHÁT = Uma meninaBÁIT ECHÁD = “UM” casaSÊYFER ECHÁD = Um livro

ADJETIVO – É a palavra que define a característica ou qualidade de alguma coisa! Bonito, caro, feio, inteligente etc. etc. são adjetivos. Em IVRÍT, assim como em Português, eles vêm DEPOIS do substantivo! Fácil, né? Vejamos alguns exemplos:

YAFÊ = Bonito / YAFÁ = BonitaTÔV = Bom / TOVÁ = BoaGADÔL = Grande / G´DOLÁ = Grande para o feminino!KASHÊ = Difícil / KASHÁ = Difícil no feminino

Page 15: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

Alguns exemplos:YÊLED YAFÊ / YALDÁ YAFÁ = Menino bonito, menina bonitaYÊLED TÔV / YALDÁ TOVÁ = Menino bom, menina boaBÁIT GADÔL = Casa grandeYALDÁ G´DOLÁ = Menina grandeKÊLEV GADÔL = Cachorro grandeSÊYFER KASHÊ = Livro difícil (de difícil compreensão)SAFÁ KASHÁ = Língua difícil. Como: IVRÍT SAFÁ KASHÁ = Hebraico (é uma) língua difícil.

Agora vejamos... Se eu quero dizer: “O menino É bom”, como NÃO EXISTEM nem o verbo ser nem o verbo estar no presente, fica, simplesmente “HA YÊLED TÔV” ou “HÁ YALDÁ TOVÁ” (A menina (é) boa).Até aqui, tudo bem... Mas... E se quisermos ESPECIFICAR, mostrar que estamos falando SOBRE UM MENINO BOM, diferenciado dos demais meninos, como fica isso?? Simples! Vejam só

Basta REPETIRMOS o artigo definido (ה) “HA YÊLED HA TÔV” (O menino O bom, o menino QUE é bom, não um menino qualquer, mas especificamente o que é bom

Vamos a mais alguns exemplos, para ficar bem claroHA BÁIT GADÔL = A casa é grandeHA BÁIT HA GADÔL = A casa que é grande.

HA SÊYFER KASHÊ = O livro é difícilHÁ SÊYFER HA KASHÊ = O livro que é difícil

Para terminar, vamos misturar tudo e ver a quantidade de frases que já podemos formar em apenas uma aula???

YALDÁ G´DOLÁ ACHÁT = Uma menina (qualquer) que seja grande.YALDÁ ACHÁT G´DOLÁ = Uma menina grande.

HA BÁIT HÁ GADÔL YAFÊ = A casa grande é bonita - as outras casas não são

HA SAFÁ KASHÁ = A língua difícilHA SAFÁ HA KASHÁ = A língua que é difícil

Bem, com isso, encerramos nossa aula de hoje! Pratiquem, pratiquem e pratiquem!!! Vocês já têm bastante material para digerir! Se não lerem, se não tentarem pronunciar e memorizar as palavras, não somente as lições se tornarão uma “bola de neve”, mas também será uma total perda de tempo

NÃO SEI COMO POSSO TER DADO UMA AULA SOBRE GÍRIAS E ESQUECIDO AQUELA QUE, TALVEZ, SEJA A MAIS IMPORTANTE DE TODAS!!! HAHAHAHAH

Vamos ver:

YÁLLA! (TP) = A expressão, em Árabe, seria: YÁ, ÁLLAH! (Oh! Deus!) mas, na gíria israelense, não tem nenhuma conotação religiosa! Usamos YÁLLA! de várias maneiras:

YÁLLA! YÁLLA! = Rápido! Depressa! "Vambóra!" Pode ser usada até junto com TCHIK-TCHÉK: "YÁLLA! TCHIK-TCHEK!"

Dependendo da intonação, YÁLLA deixa de ter o sentido de apressar e passa a ser: Ah! Nããão! ou Oh! Não é possível! ou Nâo!!! Não acredito!! etc. É uma mistura de lamentação com não acreditar que algo está acontecendo! Nestes casos, tem que ser pronunciado lentamente, com uma pausa entre cada sílaba:

YÁ-AL-LÁ!!!

Também demonstra uma grande IMPACIÊNCIA sobre a demora de alguém, algo de errado que a pessoa está fazendo, uma teimosia etc.etc

Page 16: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

GÍRIAS EM IVRÍT

Gírias e outras expressões, fazem parte de qualquer língua e o aprendizado de um idioma não seria completo sem elas! Assim como em Português, IVRÍT tem gírias que podem ser usadas por todos, e outras que só se usa em determinados grupos ou classes mais baixas da sociedade e, portanto, não fica bem que pessoas educadas falem. Imaginem, por exemplo, uma senhora, casada, mãe de família, que, no ambiente de trabalho num escritório, termine todas as frases com “tá ligado?”Num país onde só se ouve falar de briga entre judeus e árabes, pode parecer estranho que 90% das gírias e palavrões israelenses sejam EM ÁRABE! Mas, pouca gente sabe, muitos judeus israelenses não só usam gírias nesse idioma, mas também são fluentes em árabe.Vamos às gírias! Ao lado de cada uma delas, usarei a seguinte convenção:HP = Homens podem.TP = Todos podem.NR = Não recomendada, ou seja, deve ser evitada no ambiente de trabalho, lugares mais finos etc. por não serem uma linguagem educada!SABÁBA! (TP) = legal, maneiro, “irado”, bagual etc.

AHLÁAN! (TP) = Equivale ao nosso “Oi!”. Vem da expressão “ÁHLAAN UÁ SÁHLAN!” (mil vezes bem-vindo(a), em Árabe!). Acabou virando um “Oi”, usado por todos! Há várias intonações diferentes, dependendo da situação. Mas, todas expressam grande alegria ao encontrar alguém!ÁHLA .... (TP) = Equivale ao “TRI”, sempre no sentido positivo, bom, legal e quando acompanhado de um substantivo. Ex.: 1) ÁHLA VIDÉO! – Um vídeo tri bom! 2) ÁHLA GLÍDA – Uma delícia de sorvete! 3) ÁHLA MÚSIKA! – Uma música linda... etc. Nunca é usada sozinha, não faz sentido!FÁSHLA! (TP) = É o contrário de ÁHLA, ou seja, a palavra significa “decepção!”, algo que a gente esperava que fosse muito bom e não foi ou não é! Pode-se usar sozinha ou com “ÊIZE FASHLA!” = Que decepção!

TCHIK-TCHÊK! (TP) = Rapidinho, vou e volto já, depressinha, num instantinho etc. Equivale ao “VAPT-VUPT”, criação do finado Chico Anysio na Escolinha do Professor Raimundo, lembram?

ÁLLA KÊFAK! (TP) = Algo como “Graças a Deus (Allah)!” Equivale ao nosso “tranquilo!”, “numa boa!”, “tudo calmo!”

CHAFÍFI (HP/NR) = (Lembrem-se que o “CH” tem som forte, como RR, do fundo da garganta!) Tem o sentido de “numa boa”, “relaxado”, “calmo”... Pode-se dizer, também: “CHAFÍFI! CHAFÍFI!” = Calma, cara! Te acalma! etc. Nada aconselhável para mulheres!

MASTÚL / MASTULÁ (HP) = Significa bêbado/bêbada ou drogado(a), dependendo do contexto! Atenção para a pronúncia, com o S sem chiado algum e o L tocando a ponta da língua no céu da boca!A palavra em IVRÍT que todos podem usar é SHIKÔR/SHIKORÁ (bêbado/bêbada).

FADÍCHA! (TP) = Com o D pronunciado claramente, não como nosso som de DJ e o CH como já vimos, som forte de RR, na garganta! A palavra significa “vexame”, “vergonha”, “algo vexaminoso” um vexame, uma vergonha, uma situação embaraçosa etc. Pode-se usar sozinha ou: “ÊIZE FADÍCHA!” = Que vexame! Que vergonha!

TÊMBEL/TÊMBELIT (TP) = Idiota, otário(a), imbecil etc. No masculino e feminino. A pronúncia correta é fechando os lábios no M e o L, como já vimos, é tocando a ponta da língua no céu da boca! O T final de “têmbelit” é mudo!!!

KLUMNIK/KLUMNIKÍT (TP) = A palavra KLUM (com os lábios fechando no M) significa NADA, COISA ALGUMA... O “nik e nikit” no final, com o K e o T mudos, dão o sentido de “Um Zé Ninguém”, um tolo ou uma tola...Alguém que não vale nada, que não tem importância alguma! Os pais de uma guria podem dizer isso sobre um namorado dela, caso ele esteja desempregado, sem estudo etc. “HÚ KLUMNÍK!!” = Ele é um Zé Ninguém!

CHAVÁL AL HA Z´MÁN! = Literalmente, significa “Perda de tempo!” Pode-se dizer sobre um filme, sobre um programa ou sobre qualquer coisa! A diferença é que é no sentido BOM, nunca no ruim!! Ou seja, “perda de tempo” falar qualquer coisa, de tão bom que aquilo é! Algo é tão bom, tão bom, que é perda de tempo tentar

Page 17: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

falar, só mesmo experimentando! Vamos à pronúncia correta: CHAVÁL, com o CH forte, como RR, no fundo da garganta e o L com a ponta da língua no céu da boca. AL – o mesmo L! HA – H quase mudo, bem fraquinho! Z´MÁN com Z mudo e N bem claro, com a ponta da língua tocando a raiz dos dentes superiores. Essa expressão é totalmente em IVRÍT, não é em Árabe!

Bem... Ficamos por aqui! Ao longo do aprendizado, nas conversações, vão surgir outras expressões e gírias! Claro que há uma centena de palavrões impublicáveis, usados com frequência, mas esses eu não revelo... eheheh

.לכבוד שני התלמידים - אלינה וברונו, שענו מהר ובצורה נכונה לשאלות, אני אלמד את הסלנגים בעברית עכשיו

LICHVÔD SHNEI HA TALMIDÍM – ALINE VE BRUNO SHE ´ANU MAHÊR U BÊ TZURÁ N´CHONÁ LA SHE´ELÔT, ANÍ ELAMÊD ÊT HÁ SLÊNGÍM BE IVRÍT ACHSHÁV.

Em consideração aos dois alunos – Aline e Bruno, que responderam rápida e corretamente às perguntas, vou ensinar as gírias em Hebraico agora

CURIOSIDADES SOBRE ISRAEL?

A CIDADE DE TEL-AVIV (“TEL” = colina “AVIV” = primavera – “Colina da Primavera”)Hebraico: יבLבMל־אOPת; em árabe: Tēl AbíbÉ a CAPITAL ADMINISTRATIVA de Israel e a única reconhecida pela ONU, que não admite Jerusalém (Yerushaláyim) como a capital do país. Tel Aviv tem a segunda população de Israel, com cerca de 405 mil habitantes. Temos que considerar aqui que Israel todo é menor que o estado do Rio de Janeiro e tem menos de 8 milhões de habitantes, portanto, o conceito de “cidade grande” não se compara a São Paulo, Rio nem Porto Alegre...Tel Aviv é uma cidade praieira, com um calçadão ao longo da praia, repleto de hotéis cinco estrelas, das principais redes hoteleiras do mundo (eu trabalhei no Sheraton de lá). No calçadão também há muitos bares, boates e restaurantes de comidas do mundo todo, inclusive brasileira.Nos fins de semana, ao longo da praia, é possível praticar danças típicas israelenses (RIKUDÊI-AM), ouvir concertos de música clássica, participar de RODA DE CAPOEIRA e, na época do nosso Carnaval, até assistir a um desfile de Escola de Samba, formada há anos pelos brasileiros que moram lá.É uma cidade dinâmica, que não pára, com bares abertos 24 horas e muita atividade cultural. Ao mesmo tempo que é “grande”, é bastante segura! Em Tel Aviv, fora os grandes hotéis e shopping centers, a maioria dos prédios residenciais é de cerca de cinco andares somente! As janelas ficam próximas da calçada e, surpreendentemente, não têm grades, ficando abertas dia e noite, já que a criminalidade é baixa e o policiamento bastante rigoroso...Duas praças são famosas em Tel Aviv – A DIZENGÓFF SQUARE (Kikár Dizengôf) e a STATE SQUARE (Kikár Há Mediná), que aparece no centro da foto maior desta postagem.Banhada pelo Mar Mediterrâneo e com clima agradável o ano todo, Tel Aviv recebe milhares de turistas do mundo todo e muitos jovens europeus fogem do inverno rigoroso, indo buscar em Tel Aviv empregos temporários, como garçons e garçonetes, para ganharem algum dinheiro e aproveitarem as férias, já que não faltam em Tel Aviv excelentes albergues onde se acomodarem!

QUARTA AULA:

Chegamos, finalmente, à nossa última aula especificamente sobre pronúncia! Daqui pra frente, poderemos (e teremos que) voltar a falar de pronúncia, de particulares de algumas letras etc. mas, já dentro das aulas do idioma e à medida que a necessidade surgir...

Page 18: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

Eu já mencionei que IVRÍT tem diferentes letras para o "H". Na verdade, somente uma delas é representada pela letra "H". Seu som é bem fraquinho e muitas vezes até omitido! Portanto, quando lemos "HA", podemos usar um som mais fraco que o do Inglês em "hot", "have", "house" etc. ou simplesmente não pronunciarmos o "H": "HA" = A. Este "HA" é MUITO importante, porque é o artigo definido em IVRÍT. Para quem não se lembra, artigo definido é o nosso. O, A, OS, AS... Em A casa, O carro, AS casas, OS carros... Em Inglês, temos o THE... Em IVRÍT, também não varia! O "HA" é masculino, feminino, singular e plural... tudo igual!

Mas, voltando à pronúncia...As outras duas letras, têm o som EXATAMENTE igual! Ambas são transcritas como "CH", porém, só uma é usada no início das palavras. A outra, só aparece no meio ou no fim, mas NUNCA como a primeira letra!! Isso ficará mais fácil quando eu ensinar vocês a escreverem em IVRÍT, por enquanto, basta que saibam que o "CH" tem um som bem forte, do fundo da garganta!O som equivale ao das palavras em Alemâo: Doch, noch, lachen, machen, Buch etc.É ainda mais forte que o nosso "RR" em: carro, corre, arrastar etc. Para acertar o som do "CH" em IVRÍT, basta forçar na garganta o som do "RR" e já está muito bom! 

TODAS as demais letras em IVRÍT são pronunciadas da mesma forma que em Português. Como eu já disse, há mais de uma letra para "S", mais de uma letra para "T" etc. Isso, porque, em Hebraico Bíblico, a pronúncia era diferente, mas, com a modernização da língua, elas foram mantidas, mas a diferença no som se perdeu. O importante é vocês se lembrarem SEMPRE de que S é S e Z é Z...Não existe essa complicação de "S entre vogais tem som de Z", portanto, palavras como:

ASUR - PAISÔN - BASÍS - MISADÁ (pela ordem: proibido, faisão, base militar, restaurante) Se pronunciam: ASSÚR, PAISSÔN, BASSÍSS e MISSADÁ.

Outra observação importante, é de que "S" sempre soa como SSSSS e "Z" tem som de ZZZZZZ. Como fazer a diferença??? O "S" é pronunciado com a língua em repouso, abaixada dentro da boca, deixando o ar sair livremente!

O "Z" é pronunciado com a ponta da língua levantada, em direção ao céu da boca, portanto, bloqueando a saída do ar, fazendo o som ZZZZZ. Pratiquem essas duas posições da língua e observem bem a diferença!

Exemplos:

SUS - cavalo - se pronuncia SUSSSSSS

TAPÚZ - laranja - se pronuncia TAPÚZZZZZ

Pode parecer exagero, insistir nessa pronúncia clara, mas, toda língua tem essas diferenças e, se não forem bem definidas, vai mudar o sentido da palavra, ou nem dar sentido algum a ela!!

É o caso de COCO e COCÔ... Ou de PÃO e PAU! Nós achamos graça quando um estrangeiro erra na pronúncia, não é? Vocês não querem passar por isso quando falarem IVRÍT com um israelense, querem?

Tão logo vocês se manifestem, visitando este Grupo, fazendo comentários e tentando interagir comigo, pra mostrar que realmente estão interessados em aprender, postarei uma AULA DE GÍRIAS, para começarmos a usar o idioma! 

TERCEIRA AULA (Se puxa, gauchada!!!!! As aulas estão correndo!!! )Com um pouquinho mais de paciência, continuamos com a pronúncia das letras em IVRÍT... Sei que estudar pronúncia não é das coisas mais estimulantes, mas, por outro lado, é impossível falar qualquer idioma sem saber pronunciar as letras corretamente, né??? Daí, vamos a mais uma aula de pronúncia, mas, prometo a vocês que já não falta muito, porque grande parte das letras tem a mesma pronúncia que em Português!

O “L” em IVRÍT, requer um cuidado especial... Vejamos em Português: nós não temos o L no final das palavras! Já repararam isso??? Olha só: SOL = sou... SAL = sáu... CANIL = caníu... PAPEL = papéu etc. etc. O nosso “L” final, na verdade tem som de semi-vogal U! Em IVRÍT, porém, o “L” é SEMPRE PRONUNCIADO com a ponta da língua tocando o palato que, como já expliquei, é a parte dura, acima dos dentes superiores!

Page 19: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

Portanto, o “L” final é como em Espanhol, em Árabe, Alemão, Italiano e tantas outras línguas, mas nunca terá o som de “U” como no nosso idioma, combinado?

A LETRA “R” em IVRÍT...O “R” tem um som muito especial... É bastante difícil explicar e um tanto complicado de pronunciar!!! Os israelenses (e aqui me incluo!) pronunciam o “R” como um som vibrado na garganta... É quase como um gargarejo, tanto que, se colocarmos a mão no pescoço enquanto continuamos a fazer o som, podemos sentir a vibração!

Esse é o som “correto” para quem conseguir emitir... Problema?? Nem tanto!! Israel é um país formado por judeus imigrantes do mundo todo... Não seria possível que todos conseguissem falar exatamente com o mesmo sotaque! Portanto, não é vergonha nenhuma que vocês, alunos brasileiros, não consigam emitir um determinado som com a perfeição de um israelense nativo, né??

Para vocês gaúchos, fica perfeito o “R” fraco que já usam normalmente no “gauchês” o que não pode ser usado, seria justamente o “R” forte e arrastado do “carioquês”! Usando o “R” como em Espanhol, Italiano ou “gauchês”, já está bom demais! Mas, quem quiser se arriscar a pronunciar do modo israelense nativo e conseguir, melhor ainda!

A LETRA “TZ”... Para nós, seriam DUAS letras: T + Z... Em IVRÍT, porém, é uma única letra que soa com TZ na verdade, o som é de “TS”, como na tal mosca Tsé-Tsé, que todo mundo fala mas nunca viu...hahaha Para quem tem algum conhecimento de Alemão, é o mesmo som da letra “Z” em Zimmer, Zahn, zu etc. Para facilitar, é o mesmo som da boa e velha PIZZA, resolvido assim?

Agora, tenho uma boa e uma má notícia...

Comecemos pela MÁ notícia. IVRÍT, tem mais de uma letra “T”, mais de uma letra “S”, mais de uma letra “V” e dois sons iguais de “H” aspirado (forte na garganta) que são representados por letras diferentes! O fato é que isso só vai ser um “problema” na escrita, mas não afeta em nada na língua falada. E, nem podemos reclamar, afinal, somos os campeões em dificuldade na grafia, com o nosso C, Ç, S, SS, X com som de S etc. Diante disso, as letras que expliquei acima, são até piada!

Vamos, então à boa notícia! Uma vez que a pessoa aprenda todas as letras e se acostume com elas, NUNCA mudam de som! São sempre claras e invariáveis! Em IVRÍT não há, por exemplo, o “S” entre vogais com som de “Z”, “X” com som de “S”, nem regras malucas com exceções mais malucas ainda! Bom isso, né?

Melhor ainda, daí, é saber que só teremos MAIS UMA AULA de pronúncia e depois, sem mais delongas, cairemos direto no idioma!

Agora, pra relaxarmos dessa explicação toda, vamos a mais algum vocabulário!

MA = o que, que...

ZÊ = isso, isto (masculino)

MA ZÊ?? = O que é isso(isto)? (Também pode ser usado no sentido de indignação, de espanto, de surpresa etc. como em Português!)

ZÔT = igual a “ZÊ”, mas para o feminino! (Atenção para o T bem mudinho no final! Não é “zótchi” nem “zôtchi”!!!!)

ME´ÔD (Também com o “D” mudinho!) = muito, mas só no sentido de intensidade, nunca de quantidade!!! Atenção para isso! Equivale ao MUCH do Inglês, não ao MANY, ok?

TÔV (Já vimos na aula passada) ME´ÔD! = Muito bom! Muito bem! Notem que se diz “Bom Muito” , ao contrário do Português...

ANÍ TÔV ME´ÔD! = Eu sou (ou eu estou) muito bem! Depende só do contexto...

O feminino de TÔV, ou seja BOA, é TOVÁ, mas veremos isso com calma, quando estudarmos os substantivos, gêneros e plurais, Ok?

Por enquanto, é isso!!! Estudem... estudem... estudem... Leiam e releiam. Tentem pronunciar, praticar, memorizar as palavras!!! Se não fixarem bem o que já foi visto, as lições se tornarão uma boa de neve e o efeito inevitável será uma avalanche!

Page 20: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

“LIMÚD NA´ÍM!” = “Bom estudo!”

SEGUNDA AULA

Vamos dar continuidade ao aprendizado da PRONÚNCIA das letras... Vamos ver agora o M e o N, que também são bastante diferentes do que pronunciamos em nossa língua!Em Português, quando dizemos BOM, pronunciamos quase como se fosse "BÕ". Não fechamos os lábios para pronunciar o M... Quando dizemos FICARAM (passado) e FICARÃO (futuro) a única diferença é a sílaba forte, porque pronunciamos ÃO e AM do mesmo modo!!Em IVRÍT (cuidado para pronunciar certo o T mudo!!) o M é sempre pronunciado fechando os lábios, mesmo que venha no meio de uma palavra!!!

Agora vejamos o N... Não temos muitas palavras que terminam em N. Mas, se pronunciarmos a palavra HÍFEN, ou o nome Helen, em ambas diremos algo como "EIN"... Isso não pode acontecer em IVRÍT! O N tem que ser bem pronunciado, porque, da pronúncia correta depende o sentido de muitas palavras! Portanto, o N é pronunciado levando a ponta da língua até o PALATO, que é a parte dura entre os dentes superiores e o meio do céu da boca.

Vejam só: ATEM = vocês (somente para o masculino) e ATÊN = vocês (só para o FEMININO!!). Se não pronunciarmos corretamente, não fará sentido! Não dará para entender do que estamos falando! Portanto, prestem bastante atenção e pratiquem a pronúncia correta: M, sempre com os lábios fechados e N, sempre levando a língua até o palato! Combinado?

Agora, vamos ver mais algumas palavras, para aumentar o vocabulário de vocês:

TÔV (atenção para o V mudo!! Nada de colocar o tal Izinho e dizer "tôvi"). A palavra significa BOM ou BEM.

ANÍ TÔV (como vimos, não há os verbos SER nem ESTAR no presente!) = Eu bem! (eu estou bem!)

ÊREV TÔV! (atenção para os dois Vs mudos!!!) = Boa noite, para cumprimentar alguém, a partir das 18 horas... Equivale ao "good evening" do Inglês! Nunca é usado para despedida, sempre para cumprimentar!

LÁILA TÔV! = Boa noite! - notem que LÁILA é masculino e não feminino! Em IVRÍT é "o noite" e não "a noite", portanto, usamos TÔV = bom. LÁILA TÔV! é sempre uma despedida, nunca um cumprimento! Usamos quando vamos dormir ou quando não mais veremos a pessoa naquela noite!

VÊ - e - conjunção, como em EU E TU... Ex.: ANÍ VÊ ATÁ (eu e tu, no masculino) ou ANÍ VÊ ÁT (eu e tu no feminino)

TODÁ VÊ SHALOM! = Obrigado(a) e tchau!

TODÁ VÊ LÁILA TÔV! = Obrigado(a) e boa noite!

Bom... acho que chega por hoje! Não deixem de revisar a lição anterior... Verifiquem cada detalhe: estão pronunciando corretamente?? As consoantes estão bem mudinhas ou o tal Izinho permanece??? Já saberiam identificar a palavra SHALOM, como se fosse a marca de algum produto?? Estudem, estudem e estudem!!!

PRIMEIRA AULA

Já sabemos como dizer OI e TCHAU ("Shalom"םQלוMRש) em Hebraico... Agora, vamos ver outras características especiais do idioma:A língua se chama IVRÍT (עברית) que é significa "a língua do povo que ATRAVESSOU" que fez uma "travessia", se referindo a Abraão, o grande patriarca do povo HEBREU, que ATRAVESSOU a Mesopotâmia, para chegar à região onde hoje é Israel. Portanto, os Hebreus (atualmente israelenses) são IVRÍ e a língua é IVRÍT. 

Page 21: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

Vejamos agora a pronúncia correta das letras e sons do Hebraico, para que fique bem certinho! As vogais são: A - Ê - EI - I - Ó - Ô - U. São, geralmente, bem mais fechadas que em Português e não existem sons tão nasais quanto em nossa língua, mas, ao mesmo tempo, não são abertas como em Espanhol e Italiano. O mais próximo seria o som do Francês, para quem tem alguma noção desse idioma, facilita bastante!

Vamos ver as consoantes. É importante que sejam MUITO BEM PRONUNCIADAS! Nós brasileiros temos dificuldade em tirar esse maldito "i"zinho que colocamos nas consoantes que deveriam ser mudas... Como assim??? Eu explico: a palavra FACEBOOK. Ela deveria ser pronunciada como FÊISSS BUK´com o S e K mudos... Mas, a maioria dos brasileiros diz: "FEISSI BÚQUI" entendem o que eu chamo de maldido Izinho final??? ehehe Ele é o terror de quem ensina qualquer idioma para brasileiros e precisa morrer antes de entrar para nosso Grupo de Hebraico, combinado??? Consoantes MUDAS, são MUDAS!! A palavra BAKBUK (garrafa, em Hebraico) se pronuncia BAK´BUK´e não "baqui buqui", certo gauchada?? Muito bom!!

Outro "problema" que a maioria dos brasileiros tem é com as consoantes T e D. Nas palavras DENTE e GENTE nós pronunciamos DÊNTCHI e GENTCHI. Em Hebraico, o T e o D soam sempre como na pronúncia "dos Catarina" ou dos gaudérios da fronteira, no famoso exemplo do "Leite quente dá dor no dente da gente!", Ok? Nada de som chiado com o tal Izinho no final, combinado?

NÃO EXISTE em Hebraico o som do nosso J em "jacaré", "jarra", "jipe", "Japão", "jogo", "juca" etc... Mesmo palavras com G seguido de I e E, têm SEMPRE o som de GUE ou GUI. Assim, palavras como "GENERAL" ou "GITARRA" se pronunciam GUENERAL e GUITARRA. A palavra Geografia, em Hebraico se pronuncia "GUEOGRÁFIA" e um de nossos "hermanos" da fronteira oeste é chamado de "ARGUENTINÁI" = argentino. Em nosso curso, usarei somente GE e GI e cabe a vocês se lembrarem que o som é de GUE e GUI, certo?

Para vocês não saírem desta aula com a sensação de que não aprenderam nada ainda e que não sabem falar nada além de "shalom" até agora, vamos aumentar o vocabulário!

TODÁ! = obrigado/obrigada

B´VAKASHÁ! = por favor! (be = em / bakashá = pedido, daí "be + bakashá" passa a ser "em pedido", ou, por favor!)

MA = O que?

MI = Quem?

ANÍ = eu

ATÁ = tu, no masculino apenas!

AT (atenção para o T mudo!!!) = tu, no feminino apenas!

E, para terminarmos nossa aula, uma boa notícia! IVRÍT não tem o verbo SER nem ESTAR no presente!!! Enquanto que nossa língua tem os dois verbos, IVRIT não tem nenhum!Não precisamos dizer Eu SOU, Tu ÉS etc. Dizemos apenas EU fulano, tu sicrano etc. A mesma coisa para Eu ESTOU, tu ESTÁS etc... Em IVRÍT é apenas Eu em casa, eu no Brasil, ela no trabalho... Simples, não é?

Vejam estas frases:

Aní Sunanthô = Eu (sou) Sunanthô

Atá Rafael = Tú és o Rafael

At Juliana = Tú és a Juliana

Mi atá? = quem és tú? (para um homem)

Mi at? (atenção para o T mudo!!!) = Quem és tú? (para uma mulher)

Mais fácil que isto... Só dois disto!! 

Pratiquem, pratiquem, pratiquem!!! Idioma é, basicamente estudo e muita prática! 

Shalom!

Page 22: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

CUROSIDADES SOBRE ISRAEL:Nenhum outro país no mundo consegue ser tão pequeno e tão importante no aspecto RELIGIOSO. O pequeno Estado de Israel é sagrado para Judeus, Cristãos (de todos os tipos de Cristianismo) e também para os Muçulmanos do mundo todo!Israel é a "Terra Prometida" para onde Moisés levou o povo Hebreu, libertado do Egito... É a terra natal de Jesus Cristo e onde ele viveu e morreu... Também é a terra de milhares de muçulmanos, que vivem lá e têm no país a segunda e a terceira Mesquitas (templo dos muçulmanos) mais importantes daquela relgião! (canto esquerdo e direito da foto-capa de nosso Grupo).Um país com tanta diversidade religiosa convivendo em tão pouco espaço, além de ser um palco de constantes conflitos, também tem que se adaptar para viver uma rotina! Os Judeus respeitam a tradição bíblica que afirma que Deus criou o mundo em seis dias e, no sétimo, descansou! Assim, a semana israelense para um Judeu, vai de DOMINGO a sexta e, ao pôr do Sol de SEXTA-FEIRA, começa o Dia Sagrado, o SHABAT (origem da nossa palavra SÁBADO!!) o dia de descanso vai, portanto, do anoitecer de sexta, até o anoitecer de sábado. O DOMINGO é um dia normal de trabalho.Já para os Muçulmanos, o dia de descanso, o Dia Sagrado, é a SEXTA-FEIRA! Assim, do anoitecer de quinta-feria, até o anoitecer da sexta, eles descansam, fecham suas lojas, fazem suas orações... Todos os outros dias da semana, são a rotina normal de trabalho!Mas, ainda temos os Cristãos - Católicos, Protestantes, Ortodoxos Gregos, Ortodoxos Russos, Igreja Copta do Egito... Todos eles têm o DOMINGO como dia sagrado e, nos outros dias da semana, trabalham normalmente!!!! 

INICIEMOS COM UM POUCO DE HISTÓRIA!

A Segunda Guerra Mundial acabou. Deixou atrás de si uma Europa arrazada! Hittler e sua louca máquina de gerra matou negros, asiáticos, homossexuais e um número estimado de seis milhões de judeus!Antes ricos banqueiros, joalheiros, comerciantes e atuantes no cenário econômico da Europa, os judeus sofreram tanto nas mãos do Nazismo que já não viam no continente europeu nenhum lugar onde pudessem chamar de lar! Surgiram, então, as primeiras ideias de criarem para si próprios um país, onde vivessem em segurança e não mais fossem expulsos, perseguidos ou massacrados.A princípio, qualquer lugar servia, já que o importante era que deixassem para trás as memórias terríveis do que viveram na Europa e chegaram mesmo a cogitar de criar um Estado Judeu onde atualmente é Uganda!!! Um grupo de judeus idealistas, no entanto, era a favor de que o Povo Judeu retornasse à terra dos tempos bíblicos. Assim, para encurtar nossa história, em 1948 foi fundado o ESTADO DE ISRAEL, na região da Palestina, que foi dividida em duas partes, tendo como fronteira o Rio Jordão: à esquerda do Jordão, foi criado, por decisão na ONU, o Estado de Israel e, à direita do rio, foi criado um estado que atualmente é a JORDÂNIA.Os judeus que se mudaram para seu novo país não tinham exatamente uma língua própria... Falavam, em maioria, um idioma chamado YÍDICHE, que é bastante parecido com o Alemão, com influência forte de várias línguas eslavas. Outros, de origem hispânica, falavam outro idioma, chamado LADINO, que é um dialeto Espanhol, com diversas palavras do Turco, Árabe, Grego e outras línguas misturadas!Não havia, no novo Estado de Israel, o idioma Hebraico! O mais próximo dele era o Aramáico, idioma do tempo anterior ao de Jesus Cristo, que era utilizado somente como LÍNGUA RELIGIOSA, nos templos (Sinagogas) judáicos. Era, pórtanto, uma lingua estritamente religiosa e, claro, como era muito antiga, não era possível dizer em Aramáico uma simples frase como: "Botou a mão no bolso e tirou o celular!" Obviamente, não havia a palavra bolso, porque na época em que era usado o Aramáico as pessoas não tinham bolso em suas túnicas... Tampouco tinham CELULAR!!Foi um "maluco visionário" que despertou a ideia de que a língua do novo estado deveria ser uma versão moderna do Aramáico! Isso despertou a ira dos religiosos mais ortodoxos! Era uma heresia! Um pecado usar a língua sagrada para assuntos mundanos! Como alguém se atrevia a pensar em algo tão pecaminoso???O nome do visionário era ELIÉZER BEN-YEHÚDA, com grande conhecimento linguístico, um verdadeiro gênio! Ele, aos poucos, desenvolveu um "trabalho de formiguinha", literalmente INVENTANDO palavras, com base no Aramáico, para criar uma língua moderna, adaptada às necessidades do mundo atual!

Page 23: Grupo Como Se Fala Em Israel Facebook

Em sua tarefa árdua, contou com a ajuda de sua esposa e até mesmo das palavrinhas que seu filhinho inventava!! Tudo era bem-vindo! Enfrentando grande oposição e hostilidade dos religiosos, ele não desanimou e, aos poucos, sua ideia, inicialmente impensável e inadmissível, foi conquistando a simpatia de vizinhos, amigos e intelectuais. Mais e mais gente passou a procurar Eliézer, levando sugestões de palavras, pesquisando no Aramáico elementos linguísticos que ele pudesse utilizar.Formou-se assim o HEBRAICO, a língua do "Povo Hebreu", como era chamado na Bíblia e, atualmente chamados de ISRAELENSES, o povo do Estado de Israel!