gramatica normativa da língua portuquesa

66
Gramatica Normativa da Língua Portuquesa Gramática/Português

Upload: eraldofabio-de-araujo

Post on 14-Apr-2017

175 views

Category:

Education


13 download

TRANSCRIPT

Gramatica Normativa da Língua PortuquesaGramática/Português

Conteúdo

1 Gramática 11.1 Teoria geral da gramática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

1.1.1 Acepções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1.2 A noção do correto e a mutabilidade linguística . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1.2 História da gramática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3 Outras gramáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.4 Classificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.5 Tipos de gramática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.6 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2 Pragmática 52.1 Conceituação teórica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.2 Coerência pragmática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.3 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3 Fonética 73.1 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.2 Ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.3 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

4 Fonologia 94.0.1 Fonologia gerativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

4.1 Fonemas e ortografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.2 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.3 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5 Morfologia (linguística) 115.1 Formação das palavras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115.2 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115.3 Ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6 Sintaxe 136.1 Análise sintática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136.2 Sintaxe arquitetônica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

i

ii CONTEÚDO

6.3 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

7 Semântica 157.1 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167.2 Ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

8 Etimologia 188.1 Exemplos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188.2 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198.3 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198.4 Ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

9 Literatura 209.1 Definição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209.2 Etimologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219.3 Conceitos literários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219.4 Formas literárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

9.4.1 Poesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229.4.2 Peças de Teatro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239.4.3 Ficção em Prosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

9.5 Gêneros Literários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239.6 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239.7 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249.8 Ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

10 Gramática descritiva 2510.1 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2510.2 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

11 Gramática gerativa 2711.1 gramática transformacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

11.1.1 História . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2711.2 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2811.3 Componentes da Gramática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2911.4 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3011.5 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3011.6 Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

12 Gramática formal 3112.1 Exemplo introdutório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3112.2 Definição formal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

12.2.1 A Sintaxe das Gramáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3212.2.2 A Semântica das Gramáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3212.2.3 Exemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

CONTEÚDO iii

12.3 A Hierarquia de Chomsky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3312.3.1 Gramáticas de livre-contexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3312.3.2 Gramáticas regulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3412.3.3 Outras formas de gramáticas generativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3412.3.4 Gramáticas recursivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

12.4 Gramáticas analíticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3512.5 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3512.6 Ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

13 Gramática funcional 3713.1 Princípios Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

13.1.1 O Princípio da Marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3713.1.2 Princípio da Iconicidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3713.1.3 Gramaticalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

14 Gramática normativa 3814.1 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

15 Gramática universal 3915.1 Subsistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

15.1.1 Teoria da ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3915.1.2 Teoria do controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

15.2 O caso dos Pirahãs os chamados no Brasil “homens Bits” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4015.3 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4015.4 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4015.5 Ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

16 Gramática implícita 4116.1 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

17 Linguística 4217.1 Divisões da linguística . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4217.2 A linguística histórica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4317.3 Escolas de pensamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4317.4 Falantes, comunidades linguísticas e universais linguísticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4517.5 Fala versus escrita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4517.6 Descrição e prescrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4517.7 Estudos inspirados no cérebro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4617.8 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4617.9 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4617.10Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4717.11Ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

18 Lexicologia 48

iv CONTEÚDO

19 Retórica 4919.1 Os Sofistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4919.2 Retórica clássica, Aristóteles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

19.2.1 Meios de persuasão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5019.2.2 A composição do discurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

19.3 Retórica versus oratória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5119.4 Na publicidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5119.5 Retórica em testamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5219.6 Referências bibliográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5319.7 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5319.8 Ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5319.9 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

20 Língua natural 5420.1 Definição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5420.2 Origens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5520.3 A linguagem e o cérebro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5520.4 O funcionamento das linguagens naturais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

20.4.1 A fala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5620.4.2 A língua de sinais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

20.5 Ver também . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5620.5.1 Tradução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

20.6 Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5720.7 Ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5720.8 Fontes dos textos e imagens, contribuidores e licenças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

20.8.1 Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5820.8.2 Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6020.8.3 Licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Capítulo 1

Gramática

Gramática (do grego: γραμματική, transl. grammatiké, feminino substantivado de grammatikós) é o conjunto deregras individuais usadas para um determinado uso de uma língua, não somente da norma culta, mas também devariantes não padrão. É ramo da Linguística que tem por objetivo estudar a forma, a composição e todas as questõesadicionais de uma determinada Língua. A partir deste conceito, pode-se definir que cada língua tem sua própriagramática, mas nem toda língua tem sua própria linguística. A linguística é única para todas as línguas existentes, jáa gramática é única para cada língua.A gramática é classificada pelos autores em vários tipos, como implícita, explícita, reflexiva, contrastiva, geral, uni-versal, histórica e comparada.[1]

Na Idade Média, a gramática era parte do Trivium que, junto com o Quadrivium, compunham a metodologia deensino das sete Artes liberais.[2]

1.1 Teoria geral da gramática

Numa expressão simples, porém extremamente elegante e geral, “Gramática”, como alguém já disse, "é a arte decolocar as palavras certas nos lugares certos”.[3]

Gramática, portanto, numa abordagem generalista, não se vincula a esta ou àquela língua em especial, senão a todas.Contém o germe estrutural, por assim dizer, de todas, realizando a conexão essencial subjacente à relação de cada umacom as demais.

• Para o estudo de gramáticas particulares de cada língua, vejam-se os artigos correspondentes a cadalíngua em particular.

Os diversos enfoques da gramática (normativa, histórica, comparativa, funcional e descritiva) estudam a morfologia ea sintaxe que tratam, somente, dos aspectos estruturais, constituindo, assim, uma parte da linguística que se distingueda fonologia e da semântica (que seriam estudos independentes), conquanto estas duas possam compreender-se,também, dentro do escopo amplo da gramática.Dentre os diversos tipos de gramáticas (ver abaixo), a chamada gramática normativa é amais conhecida pela populaçãoe é estudada durante o período escolar. É elaborada, em geral, pelas Academias de Letras de cada país, nem sempreem conformidade com o uso corrente da população, mesmo em amostragens da porção tida por “mais culta”.Cabe notar, ainda, que nem toda gramática trata da língua escrita. Como exemplo, cite-se o caso da Gramáticado Português Falado, em realidade cultural-linguística brasileira, coleção publicada pela editora da Universidade deCampinas.

1.1.1 Acepções

O termo “Gramática” é usado em acepções distintas, referindo-se quer ao manual onde as regras de regulação e usoda língua estão explicitadas, quer ao saber que os falantes têm interiorizado acerca da sua língua materna.

1

2 CAPÍTULO 1. GRAMÁTICA

Estas duas acepções distintas remetem aos conceitos de Gramática Prescritiva ou Normativa, que impõem deter-minados Comportamentos linguísticos como corretos, marginalizando outros que não se enquadram nos padrõesindicados por essas.Gramática também nomeia teorias sobre aquisição, geração e funcionamento da língua. A exemplo, tem-se a Gra-mática Gerativa, de Noam Chomsky, com a qual descreve um conjunto finito de regras que gerariam todas as frasesde uma língua. Outro exemplo é a Gramática Funcional, segundo a qual as regras gramaticais estão vinculadas asnecessidades comunicativas dos falantes.Atualmente, a Linguística procura descrever o conhecimento linguístico dos falantes, produzindo as ditas GramáticasDescritivas. Estas, ao invés de imporem Paradigmas, descrevem e incorporam fenômenos que, numa abordagemapenas prescritiva, seriam desprezáveis...

1.1.2 A noção do correto e a mutabilidade linguística

Conquanto "correto" (Latim correctu) faça remissão semântica a imutabilidade (“não-desvio”) em relação a um pré-determinado ou estabelecido 'padrão, neste caso linguístico, convém observar três princípios básicos, que se fazempresentes na dinâmica cultural humana:

1. Correto é [humanamente] relativo, e depende de variadíssimos fatores: culturais, de época, étnicos, desenvol-vimentistas, evolutivos, políticos, econômicos, sociais, religiosos etc.;

2. A dinâmica cultural-linguística humana articula ou conjuga os anseios — aparentemente opostos, em verdadedialeticamente complementares — de “imposição de mudança” e de “necessidade de permanência";

3. Há que haver certa permanência num certo espaço-tempo (na acepção cultural...) e isso impõe a necessidadede regras que definam limites permissíveis, para que, afinal, durante e naquele espaço-tempo, os atores sociaispossam comunicar-se com sucesso.

Isso posto, sem demérito para [ou exclusão de] as variadíssimas expressões e modalidades de “gramática”, as tambémvariadíssimas linguagens, as incontáveis tribos culturais, fica logo claro que "é preciso alguma ordem na casa, paraque as coisas funcionem a contento”. Isso, certamente, inclui a “Casa Linguística”. Pois o ser humano — essenciale semioticamente simbólico, que é — necessita de um mínimo de estrutura de ordem para humanamente ser a suaexistência. O que importa em regras daqui e dali, inescapavelmente.

1.2 História da gramática

As primeiras gramáticas sistemáticas se originaram na Idade do Ferro na Índia, com Yaska (VI a.C.), Pāṇini (IVa.C.) e seus comentadores Pingala (200 a.C.), Katyayana, e Patandjáli (II a.C). No Ocidente, a gramática surgiucomo uma disciplina do helenismo a partir de III. a.C. com autores como Rhyanus e Aristarco de Samotrácia, a maisantiga obra existente sendo a Arte da Gramática ( Τέχνη Γραμματική), atribuído a Dionísio, o Trácio (100 a.C.).A gramática latina foi desenvolvida seguindo modelos gregos do século I a.C., devido ao trabalho de autores comoOrbilius Pupillus, Remmius Palaemon, Marcus Valerius Probus, Marcus Verrius Flaccus e Aemilius Asper.Contudo, aceita-se que o estudo formal da gramática tenha iniciado com os gregos, a partir de uma perspectivafilosófica — como, aliás, era do feitio grego no apreciarem as diversas questões do conhecimento e da natureza—,descobrindo, assim, a estrutura da língua.Com o advento do Império Romano, em sua dominação dos demais povos, os romanos receberam essa tradição dosgregos, e traduziram do latim os nomes das partes da oração e dos acidentes gramaticais. Muitas destas denominaçõeschegaram aos nossos dias. A partir do século XIX, surgiu a gramática comparativa, como enfoque dominante daLinguística.Dionísio, o Trácio, gramático grego, escreveu a “Arte da Gramática”, obra que serviu de base para as gramáticasgrega, latina e de outras línguas europeias até o Renascimento.A primeira gramática portuguesa escrita (Grammatica da lingoagem portuguesa), de que há notícia, data do séculoXVI, publicada em Lisboa, em 1536, por ordem de D. Fernando de Almada. Foi seu autor Fernão de Oliveira,presbítero secular e professor de retórica em Coimbra. Apenas decorridos quatro anos surge a seguinte que se deveao mestre João de Barros, seu autor, editada igualmente em Lisboa em 1540[4].

1.3. OUTRAS GRAMÁTICAS 3

No século XVIII, iniciaram-se as comparações entre as várias línguas europeias e asiáticas, trabalho que culminoucom a afirmação de Gottfried Wilhelm Leibniz de que a “maioria das línguas provinha de uma única língua, a indo-europeia”.Até o início do século XX, não havia sido iniciada a descrição gramatical da língua dentro de seu próprio modelo.Mas, abordando esta perspectiva, surgiu o “Handbook of American Indian languages” (Manual das línguas indíge-nas americanas) (1911), do antropólogo Franz Boas, assim como os trabalhos do estruturalista dinamarquês OttoJespersen, que publicou, em 1924, “A filosofia da gramática”.Boas desafiou a metodologia tradicional da gramática ao estudar línguas não indo-europeias que careciam de teste-munhos escritos.A análise descritiva, representada nestes dois autores, desenvolveu um método preciso e científico, além de descreveras unidades formais mínimas de qualquer língua.Para Ferdinand de Saussure, “a língua é o sistema que sustenta qualquer idioma concreto", isto é, o que falam eentendem os membros de qualquer comunidade linguística, pois participam da gramática.Emmeados do séculoXX,NoamChomsky concebeu a teoria da “gramática universal”, baseada em princípios comunsa todas as línguas.Também nos séculos XIX e XX, estabeleceram-se as bases científicas da Semiótica, como “sistema de signos”, aconectar várias ou todas as áreas do conhecimento.Em língua portuguesa, a primeira gramática conhecida é da autoria de Fernão de Oliveira, foi publicada em Lisboa,em 1536, com o título “Grammatica da lingoagem portuguesa”.

1.3 Outras gramáticas

Na informática, a sintaxe de cada linguagem de programação é definida com uma gramática formal, ou linguagemnatural. Na informática e na matemática, gramáticas formais definem linguagens formais. A hierarquia de Chomskydefine vários importantes tipos de gramáticas formais.

1.4 Classificação

Costuma-se classificar a Gramática em partes “autônomas, porém harmônicas entre si”, a fim de facilitar o seuestudo. A classificação convencional padrão divide a Gramática em 10 áreas.

• Comunicação (na Linguística é chamada de Pragmática);

• Fonética;

• Fonologia;

• Morfologia;

• Sintaxe;

• Semântica;

• Etimologia;

• Estilística;

• Literatura;

• Apêndice (contém os tópicos de Questões Notacionais da Língua, e um pouco de Lexicologia, que apesarde ser um ramo exclusivo da Linguística, pode ser estudado dentro do contexto gramatical, já que o léxico éestudado indiretamente, quer ou não queira em todas as áreas da Gramática convencional.

Esta última, contudo, não pretende ser uma classificação definitiva, exaustiva ou única.

4 CAPÍTULO 1. GRAMÁTICA

1.5 Tipos de gramática

Fonte: Ensino de Língua Portuguesa, editora IESDE.[1]

Gramática reflexiva

Está voltada ao processo linguístico e não ao produto do ato linguístico (fala). Essa parte das evidências linguísticaspara dizer como é a gramática implícita ou a gramática internalizada do falante, isto é, o conhecimento que o falantetem do sistema da língua.

Gramática explícita ou teórica

É o conjunto dos estudos linguísticos que buscam explicitar sua estrutura, constituição e funcionamento.

Gramática contrastiva

Estudos com o objetivo de apontar diferenças e semelhanças entre estruturas linguísticas de gramáticas de línguasdiferentes.

Gramática geral

Busca elaborar os princípios aos quais todas as línguas obedecem.

Gramática universal

Classifica os fatos linguísticos que se observam e realizam universalmente.

Gramática Histórica

Tem como objetivo os estudos da origem e evolução de um idioma, desde o seu aparecimento até os dias atuais. Sãoos estudos Diacrônicos de uma língua.

Gramática comparada

Faz a análise comparativa da evolução nas mais diversas línguas, buscando pontos em comum entre elas.

1.6 Referências[1] SANTOS, Veraluce L. dos (2009). IESDE Brasil S.A., : . Ensino de Língua Portuguesa [S.l.: s.n.] p. 99. ISBN

8538708163.

[2] Janotti, Aldo. Origens da universidade: a singularidade do caso português. EdUSP, 1992, página 199. ISBN9788531400858(04/02/2016).

[3] ECKERSLEY, C. E. (M.A.) & MACAULAY, Margaret (M. A.). Brighter Grammar. London: Longsman, Green & Co.Ltd., 1955

[4] • Gramática, Portugal - Dicionário Histórico, Corográfico, Heráldico, Biográfico, Bibliográfico, Numismático e Ar-tístico, Volume III, pág. 831, Edição em papel João Romano Torres - Editor, em 1904-1915, Edição electrónica deManuel Amaral, em 2000-2010

Capítulo 2

Pragmática

Nota: Para outros significados, veja Pragmática (desambiguação).

Pragmática é o ramo da linguística que estuda a linguagem no contexto de seu uso na comunicação. As palavras, emsua significação comum, assumem muitas vezes outros significados distintos no uso da língua e, mais recentemente,o campo de estudo da pragmática passou a englobar o estudo da linguagem comum e o uso concreto da linguagem,enquanto a semântica e a sintaxe constituem a construção teórica.[1] A pragmática, portanto, estuda os significadoslinguísticos determinados não exclusivamente pela semântica proposicional ou frásica, mas aqueles que se deduzema partir de um contexto extralinguístico: discursivo, situacional, etc.A capacidade de compreender a intenção do locutor é chamada de competência pragmática. A pragmática está alémda construção da frase, estudado na sintaxe, ou do seu significado, estudado pela semântica. A pragmática estudaessencialmente os objetivos da comunicação. Como exemplo, suponha uma pessoa queira fazer uma segunda pessoanão fumar numa sala. Pode simplesmente dizer, de uma forma muito direta: "Pode deixar de fumar, por favor?".Ou, em alternativa, pode dizer: "Huumm, esta sala precisa de um purificador de ar". Repare que a palavra 'fumo' ou'fumar' não é utilizada, mas indiretamente revela a intenção do locutor.

2.1 Conceituação teórica

O uso do termo pragmática como ramo da linguística teve início com Charles Morris, em 1938, significando o estudoda linguagem em uso. Rudolf Carnap, que trabalhara com Morris em Chicago, definiu-a como sendo a relação entrea linguagem e seus falantes.[1]

A pragmática evoluiu, depois, para uma compreensão mais filosófica, como prática social concreta, que analisa asignificação linguística de acordo com a interação existente entre quem fala e quem ouve, do contexto da fala, oselementos socioculturais em uso e, também, dos objetivos, efeitos e consequências desse uso contínuo.[1]

2.2 Coerência pragmática

É quando o texto tem que seguir uma linha de sentido, ou seja, uma sequência de atos. Não é possível o locutor daruma ordem e fazer um pedido no mesmo ato de fala. Quando estas condições são ignoradas, constituem incoerênciapragmática.

2.3 Referências[1] MARCONDES, Danilo. Desfazendo mitos sobre a pragmática (acessado em janeiro de 2008)

[2] ,SILVA, Paulo Nunes da (2010)-Manual de Introdução aos Estudos Linguísticos Lisboa: Universidade Aberta.

5

6 CAPÍTULO 2. PRAGMÁTICA

Diagrama esclarecedor e redutor dos níveis de análise linguística segundo Paulo Nunes da Silva.[2]

Capítulo 3

Fonética

A Fonética é o ramo da Linguística que estuda a natureza física da produção e da percepção dos sons da fala humana.Preocupa-se com a parte significante do signo linguístico e não com o seu conteúdo[1]. SegundoGregory[1], subdivide-se em:

• Fonética articulatória: estuda como os sons são produzidos, isto é, a posição e a função de cada um dosórgãos do aparelho fonador (língua, lábios, etc.);

• Fonética acústica: analisa as características físicas dos sons da fala, ou seja, as ondas mecânicas produzidas ea sua percepção auditiva.

Outros autores consideram também uma terceira subdivisão:

• Fonética auditiva: estuda os processos que realiza o receptor na recepção e interpretação da onda sonora.

A unidade básica de estudo para a Fonética é o fone. A fala humana é capaz de produzir inúmeros fones. A formamais comum de representar os fones pelos linguistas é através do Alfabeto Fonético Internacional (AFI), desenhadopela Associação Internacional de Fonética (I.P.A.).Alguns fones são auditivamente próximos entre si a ponto de se tornarem indistinguíveis. Por exemplo, o som de“rr” em alguns dialectos do português do Brasil é realizado foneticamente pela consoante fricativa velar surda (x noAFI). Entretanto, essa pode ser substituída pela consoante fricativa glotal surda (h no AFI) que a palavra que nelaestiver continuará a ser reconhecida. A esse fenómeno, dá-se em fonologia o nome de alofonia. Assim, [x] e [h] sãoalofones do “erre” forte em português do Brasil.Um grupo composto de um fone e seus alofones para os falantes de um idioma é denominado fonema. Deve-seressaltar que a alofonia entre dois fones é relativa. Por exemplo, no Alemão compõem fonemas separados.O estudo dos fonemas é desenvolvido pela Fonologia. A fonologia e a fonética são frequentemente confundidasporque os conceitos de fone e fonema também geram confusão.

3.1 Ver também• Alfabeto Fonético Internacional

• Fonologia

3.2 Ligações externas• SAMPA: Speech Assessment Methods Phonetic Alphabet

• Fonética: uma entrevista com Luiz Carlos Cagliari. Revista Virtual de Estudos da Linguagem - ReVEL, vol.4, n. 7, 2006

7

8 CAPÍTULO 3. FONÉTICA

3.3 Referências[1] Borba, Francisco S. (1975). Introdução aos Estudos Linguísticos (São Paulo: Companhia Editora Nacional). p. 251.

Capítulo 4

Fonologia

Fonologia (do Grego phonos = voz/som e logos = palavra/estudo) é o ramo da linguística que estuda o sistema sonorode um idioma, do ponto de vista de sua função no sistema de comunicação linguística.[1]

Esta é uma área muito relacionada com a fonética, mas as duas têm focos de estudo diferentes. Enquanto a fonéticaestuda a natureza física da produção e da percepção dos sons da fala (chamados de fones), a Fonologia preocupa-secom a maneira como eles se organizam dentro de uma língua, classificando-os em unidades capazes de distinguirsignificados, chamadas fonemas.[1]

/f/ e /v/ são exemplos de unidades distintivas da língua portuguesa. É o que podemos observar num par mínimocomo faca/ vaca, pois o que garante a diferenciação entre essas duas palavras é a permutação entre os dois fonemasreferidos. Unidades como [d] e [d͡ʒ], por sua vez, não fazem distinção entre palavras no português, embora sejamdiferentes sob a ótica da fonética.Por exemplo, em quase todas as variedades do português no Brasil, o fonema /d/ é pronunciado demaneiras diferentes,dependendo de sua posição relativa a outros sons: diante de [i], é realizado como [d͡ʒ], ao passo que, diante de outrasvogais, é pronunciado como [d] (cf. a diferença na pronúncia do primeiro som das palavras dívida e dúvida). Pornão haver contraste entre as duas formas de pronúncia, a fonologia não concebe os dois sons como fonemas distintos;entende-os como uma unidade do ponto de vista funcional e examina as condições sob as quais se dá a alternânciaentre eles.Além disso, a fonologia também estuda outros tópicos, como a estrutura silábica, o acento e a entonação.

4.0.1 Fonologia gerativa

Há uma abordagem para fonologia que trabalha com uma contrapartida mental e abstrata do som. Baseada em umsistema de traços distintivos, essa abordagem é uma das bases, por exemplo, da fonologia gerativa. A seleção deuma entidade abstrata como foco remete aos trabalhos do Círculo Linguístico de Praga. Nessa abordagem, é maisrelevante a estrutura de traços de um fonema do que sua realidade concreta.A partir do uso de traços distintivos em um plano mental, é possível explicar fenômenos fonológicos como o daassimilação /d/ por /n/ na formação do gerúndio na norma não padrão do português brasileiro. Por dividir muitasmarcações de traços em comum com o /d/, o /n/ acaba assimilando esse fonema. Pode-se visualizar esse processoatravés do esquema abaixo:[2] [3] [4]

4.1 Fonemas e ortografia

Os sistemas ortográficos de algumas línguas são baseados no princípio fonêmico de um grafema (letra ou combinaçãode letras) para cada fonema e vice-versa. Na prática, esse ideal de biunivocidade nem sempre é alcançado, sendomais aproximado em algumas línguas do que em outras. Em português, por exemplo, o mesmo som é, por vezes,representado de maneiras diferentes, dependendo da palavra (e.g. /ʃ/, representado como x em “xadrez” e como ch em“chuva” — diferenciado como [ʃ] / [tʃ] apenas por escassos milhares de falantes do extremo nordeste de Portugal);

9

10 CAPÍTULO 4. FONOLOGIA

outra possibilidade é a de umamesma letra ser usada para fonemas diferentes (e.g. a letra e representa [e] em “medo”,como o [ɨ] em “padre” (em português europeu) e [ɛ] em “queda”).Para inequivocamente representar todos os sons das línguas humanas, fonólogos e foneticistas empregam alfabetosfonéticos, projetados com o objetivo de caracterizar precisamente cada símbolo. O mais conhecido deles é o AlfabetoFonético Internacional, conhecido como IPA, na sigla em inglês.Uma das convenções largamente utilizadas em estudos da área é usar colchetes, "[ ]", para delimitar uma transcriçãofonética, barras inclinadas à direita, "/ /", para delimitar categorias ou sequências de fonemas e parentesis angulares,"< >", para delimitar cadeias de caracteres (palavras, etc) de uma língua.

4.2 Ver também• Alfabeto fonético internacional

• Entonação

• Fonologia da língua portuguesa

• Par mínimo

4.3 Referências[1] «Dicionário Terminológico para consulta em linha». Ministério da Educação e Ciência de Portugal. Consultado em 15 de

fevereiro de 2014.

[2] A. SHANE (1975). Sanford. Fonologia Gerativa 1 ed. (Rio de Janeiro: Zahar Editores).

[3] http://www.cefala.org/fonologia/fonologia_modelos_lineares_gerativa_tracos_1.php. Consultado em 13 de abril de 2011.Falta o |titulo= (Ajuda)

[4] http://www.cefala.org/fonologia/fonologia_modelos_lineares_gerativa_classes.php. Consultado em 13 de abril de 2011.Falta o |titulo= (Ajuda)

Capítulo 5

Morfologia (linguística)

Amorfologia trata de ummodo geral do estudo da estrutura e formação das palavras. [1] [2] [3] Ao estudar morfologia,estudamos a formação de palavras através de elementos morfológicos (ou mórficos [4] ), que são as unidades queformam uma palavra. Alguns elementos morfológicos são: radical, tema, vogal temática, vogal ou consoante deligação, afixo, desinência (nominal ou verbal). [4]

Em linguística, no nível de análise morfológica encontramos duas unidades formais: a palavra e o morfema. Uma dasquestões centrais no estudo da morfologia é decidir se a abordagem será pela perspectiva do morfema ou se a partirda palavra, da formação e da classificação das palavras. A peculiaridade da morfologia é estudar as palavras olhandopara elas isoladamente e não dentro da sua participação na frase ou período. A Gramática tradicional fez opção clarapela abordagem a partir da perspectiva da palavra, tanto que a morfologia tradicional é centrada no estudo das classesde palavras. Alguns linguistas sugerem que a abordagem a partir dos morfemas é mais sensata, vistas as dificuldadesda percepção da morfologia em algumas palavras. Apesar de em algumas situações serem mais perceptíveis.

5.1 Formação das palavras

Namorfologia existem vários tipos de formação, entre estes processos temos a formação por derivação; por composição,onde palavras são formadas por aglutinação ou justaposição; por redução ou abreviação; por empréstimos lexicais; nacriação de neologismos. [5]

5.2 Referências[1] FERREIRA, Aurélio Buarque de Hollanda (2010). mini Aurélio 8 ed. (Curitiba: Positivo). p. 516. ISBN 85-385-4239-1

Verifique |isbn= (Ajuda).

[2] «Dicionário Terminológico para consulta em linha». Ministério da Educação e Ciência de Portugal. Consultado em 17 defevereiro de 2014.

[3] «Dicionário de Termos Linguísticos». Instituto de Linguística Teórica e Computacional (ILTEC). Consultado em 17 defevereiro de 2014.

[4] Mesquita, Roberto Melo; Martos, Cloder Rivas (1994). Português - Linguagem & Realidade 1 3 ed. (São Paulo: Saraiva).p. 113. ISBN 85-02-01251-7. Parâmetro desconhecido |volumes= ignorado (|volume=) (Ajuda)

[5] Abaurre, Maria Luiza; Pontara, Marcela Nogueira; Fadel, Tatiana (2005). Português: língua e literatura 1 4 ed. (São Paulo:Moderna). p. 161 - 162. ISBN 85-16-03845-9. Parâmetro desconhecido |volumes= ignorado (|volume=) (Ajuda)

5.3 Ligações externas• Webjspell — um analisador Morfológico e Corrector ortográfico open source para o português europeu.

• Infoescola — página dedicada a morfologia.

11

12 CAPÍTULO 5. MORFOLOGIA (LINGUÍSTICA)

• ReVEL — entrevista com Margarida Basílio.

• ReVEL — entrevista com Mark Aronoff.

• ReViL — edição destinada à Morfologia

Capítulo 6

Sintaxe

Nota: “Análise sintática” redireciona para este artigo. Para o conceito em computação, veja Análise sintática(computação).

Sintaxe (pronúncia no AFI: [sí'tasɨ]) (do grego clássico σύνταξις “disposição”, de σύν, transl. syn, “juntos”, e τάξις,transl. táxis, “ordenação”) é o estudo das regras que regem a construção de frases nas línguas naturais.[1] A sintaxe é aparte da gramática que estuda a disposição das palavras na frase e das frases no discurso, incluindo a sua relação lógica,entre as múltiplas combinações possíveis para transmitir um significado completo e compreensível. À inobservânciadas regras de sintaxe chama-se solecismo.[2]

Na linguística, a sintaxe é o ramo que estuda os processos generativos ou combinatórios das frases das línguas na-turais, tendo em vista especificar a sua estrutura interna e funcionamento. O termo “sintaxe” também é usado parareferir o estudo das regras que regem o comportamento de sistemas matemáticos, como a lógica, e as linguagens deprogramação de computadores.A sintaxe é importante pois a unidade falada é a oração, não a palavra ou o som. Em termos práticos, o falante falae o ouvinte ouve orações. Salvo o caso quando uma única palavra é portadora de sentido completo [3].Os primeiros passos da tradição europeia no estudo da sintaxe foram dados pelos antigos gregos, começando comAristóteles, que foi o primeiro a dividir a frase em sujeitos e predicados. Um segundo contributo fundamental deve-se a Frege que critica a análise aristotélica, propondo uma divisão da frase em função e argumento. Deste trabalhofundador, deriva toda a lógica formal contemporânea, bem como a sintaxe formal. No século XIX a filologia dedicou-se sobretudo à investigação nas áreas da fonologia e morfologia, não tendo reconhecido o contributo fundamental deFrege, que só em meados do século XX foi verdadeiramente apreciado.

6.1 Análise sintática

A análise sintática pode ser dividida em dois estudos: na análise do período simples — constituída de uma oração,estuda termos e suas relações em uma oração; na análise do período composto— constituída de mais de uma oração,estuda a relação entre orações. [4]

6.2 Sintaxe arquitetônica

O termo sintaxe pode referir-se a linguagem arquitectónica (exemplo: ver Pastelaria Mexicana).

6.3 Referências

[1] Priberam

[2] O que é a sintaxe?

13

14 CAPÍTULO 6. SINTAXE

[3] Borba, Francisco S. (1975). Introdução aos Estudos Linguísticos (São Paulo: Companhia Editora Nacional). p. 251.

[4] Renato Aquino. Português Para Concursos Elsevier Brasil [S.l.] p. 140. ISBN 8535217983, 9788535217988 Verifique|isbn= (Ajuda).

Capítulo 7

Semântica

Nota: Para outros significados, veja Semântica (desambiguação).Semântica (do grego σημαντικός, sēmantiká, plural neutro de sēmantikós, derivado de sema, sinal), é o estudo

Rede semântica em língua portuguesa.

do significado. Incide sobre a relação entre significantes, tais como palavras, frases, sinais e símbolos, e o que elesrepresentam, a sua denotação.A semântica linguística estuda o significado usado por seres humanos para se expressar através da linguagem. Outrasformas de semântica incluem a semântica nas linguagens de programação, lógica formal, e semiótica.A semântica contrapõe-se com frequência à sintaxe, caso em que a primeira se ocupa do que algo significa, enquantoa segunda se debruça sobre as estruturas ou padrões formais do modo como esse algo é expresso (por exemplo,as relações entre predicados e seus argumentos). Dependendo da concepção de significado que se tenha, têm-sediferentes semânticas. A semântica formal, a semântica da enunciação ou argumentativa e a semântica cognitiva,descrevem o mesmo fenômeno, mas com conceitos e enfoques diferentes.Na língua portuguesa, o significado das palavras leva em consideração:Sinonímia: É a relação que se estabelece entre duas palavras ou mais que apresentam significados iguais ou seme-lhantes, ou seja, os sinônimos. Exemplos: Cômico - engraçado / Débil - fraco, frágil / Distante - afastado, remoto.Antonímia: É a relação que se estabelece entre duas palavras ou mais que apresentam significados diferentes, con-trários, isto é, os antônimos: Exemplos. Economizar - gastar / Bem - mal / Bom - ruim.

15

16 CAPÍTULO 7. SEMÂNTICA

Homonímia: É a relação entre duas ou mais palavras que, apesar de possuírem significados diferentes, possuem amesma estrutura fonológica, ou seja, os homônimos.As homônimas podem ser:

• Homógrafas: palavras iguais na escrita e diferentes na pronúncia. Exemplos: gosto (substantivo) - gosto /(1ª pessoa singular presente indicativo do verbo gostar) / conserto (substantivo) - conserto (1ª pessoa singularpresente indicativo do verbo consertar);

• Homófonas: palavras iguais na pronúncia e diferentes na escrita. Exemplos: cela (substantivo) - sela (verbo)/ cessão (substantivo) - sessão (substantivo) / cerrar (verbo) - serrar ( verbo);

• Perfeitas: palavras iguais na pronúncia e na escrita. Exemplos: cura (verbo) - cura (substantivo) / verão (verbo)- verão (substantivo) / cedo (verbo) - cedo (advérbio);

• Paronímia: É a relação que se estabelece entre duas ou mais palavras que possuem significados diferentes,mas são muito parecidas na pronúncia e na escrita, isto é, os parônimos: Exemplos: cavaleiro - cavalheiro /absolver - absorver / comprimento - cumprimento/ aura (atmosfera) - áurea (dourada)/ conjectura (suposição) -conjuntura (situação decorrente dos acontecimentos)/ descriminar (desculpabilizar) - discriminar (diferenciar)/desfolhar (tirar ou perder as folhas) - folhear (passar as folhas de uma publicação)/ despercebido (não notado)- desapercebido (desacautelado)/ geminada (duplicada) - germinada (que germinou)/ mugir (soltar mugidos) -mungir (ordenhar)/ percursor (que percorre) - precursor (que antecipa os outros)/ sobrescrever (endereçar) -subscrever (aprovar, assinar)/ veicular (transmitir) - vincular (ligar) / descrição - discrição / onicolor - unicolor.

• Polissemia: É a propriedade que uma mesma palavra tem de apresentar vários significados. Exemplos: Eleocupa um alto posto na empresa. / Abasteci meu carro no posto da esquina. / Os convites eram de graça. / Osfiéis agradecem a graça recebida.

• Homonímia: Identidade fonética entre formas de significados e origem completamente distintos. Exemplos:São(Presente do verbo ser) - São (santo)

• Hiperônimo: é uma palavra que pertence ao mesmo campo semântico de outra mas com o sentido maisabrangente, podendo ter várias possibilidades para um único hipônimo.

Por exemplo, a palavra flor está associada a todos os tipos de flores: rosa, dália, violeta, etc.

• Hipônimo: têm sentido mais restrito que os hiperônimos, ou seja, hipônimo é um vocábulo mais específico.Por exemplo: Observar, examinar, olhar, enxergar são hipônimos de ver.

Hiperônimo e hipônimo são dois termos usados pela semântica moderna. São elementos importantes na coesão dotexto evitando repetições através da retomada de ideias anteriores.Conotação e Denotação:

• Conotação: é o uso da palavra com um significado diferente do original, criado pelo contexto. Exemplos:Você tem um coração de pedra.

• Denotação: é o uso da palavra com o seu sentido original. Exemplos: Pedra é um corpo duro e sólido, danatureza das rochas. A construção de um muro de pedras.

7.1 Ver também

• Semiótica

7.2. LIGAÇÕES EXTERNAS 17

7.2 Ligações externas• semanticsarchive.net (em inglês)

• Site ensinando sobre semântica (em inglês)

• Noam Chomsky, Universidade de Harvard, 30 de outubro de 2007 (vídeo) (em inglês)

• Ray Jackendoff, Conceito de semântica, Universidade deHarvard, 13 deNovembro de 2007 (vídeo) (em inglês)

• Sistema de semânticas (em inglês)

• http://www.pciconcursos.com.br/aulas/portugues/semantica, Aulas de Português - Semântica (em português)

• Semântica: uma entrevista com Jerry Fodor ReVEL, vol. 5, n. 8, 2007. Tradução de Gabriel de Ávila Otheroe Gustavo Brauner (em português)

• PIRES DE OLIVEIRA, Roberta; BASSO, Renato Miguel. A Semântica, a pragmática e os seus mistérios.ReVEL, v. 5, n. 8, 2007(em português)

• Dicionário de Semântica (em português)

Capítulo 8

Etimologia

Etimologia (do grego antigo ἐτυμολογία, composto de ἔτυμος "étymos” e -λογία "-logia”[1]) é a parte da gramáticaque trata da história ou origem das palavras e da explicação do significado de palavras através da análise dos elementosque as constituem.[2] Por outras palavras, é o estudo da composição dos vocábulos e das regras de sua evoluçãohistórica.[3]

Algumas palavras derivam de outras línguas, possivelmente de uma forma modificada (as palavras-fontes são cha-madas étimos). Por meio de antigos textos e comparações com outras línguas, os etimologistas tentam reconstruir ahistória das palavras - quando eles entram em uma língua, quais as suas fontes, e como a suas formas e significadosse modificaram.Os etimólogos também tentam reconstruir informações sobre línguas que são velhas demais para que uma informaçãodireta (tal como a escrita) possa ser conhecida. Comparando-se palavras em línguas correlatas, pode-se aprenderalgo sobre suas línguas afins compartilhadas. Deste modo, foram encontrados radicais de palavras que podem serrastreadas por todo o caminho de volta até a origem da família de línguas indo-europeias.A própria palavra etimologia vem do grego ἔτυμον (étimo, o verdadeiro significado de uma palavra, de 'étymos’,verdadeiro) e λόγος (lógos, ciência, tratado).

8.1 Exemplos

• O numeral quatro provém de kwetwores (proto-indo-europeu), que deu origem tanto ao sânscrito chatur quantoao latim quattuor. O vocábulo latino por sua vez chega até os nossos dias sob as formas quatro e cuatro(português e castelhano, respectivamente), entre outras.

• O jogo de xadrez tem seu nome originário do sânscrito pela associação dos termos chatur e anga (quatropartes, em referência aos quatro elementos dos exércitos na época: elefantes, cavalaria, carruagens (ou barcos)e infantaria, os quais eram as peças que compunham o jogo antecessor do xadrez, o chaturanga). O vocábulochegou à nossa língua através da seguinte evolução: (sânscrito) chatur anga→ chaturanga → (persa) schatraya

n→ schatrayn→ shadrayn / shadran→ (árabe) al xedrech→ alxedrez→ ajedrez (castelhano) e xadrez (português).No oriente se tornou Xiangqi (China) e (xiangi→ xongi) Shogi (Japão).Oestudo da origem das palavras pode, contudo, levar a armadilhas e a falácias etimológicas, que formam a pseudoetimologiaou a etimologia popular. Um exemplo, bastante discutido, é o da palavra cadáver que, segundo alguns autores, te-ria origem na inscrição latina “caro data vermibus” (carne dada aos vermes), que supostamente seria inscrita nostúmulos. Na verdade, não se encontrou, até hoje, nenhuma inscrição romana deste género. Hoje é defendido pelosetimologistas que a palavra deriva da raiz latina “cado”, que significa “caído”. A favor desta teoria está o facto desanto Isidoro de Sevilha referir que o corpo deixa de ser cadáver a partir do momento em que é sepultado.Um exemplo de armadilha brasileira é a etimologia da palavra forró. Muitos acreditam que tenha vindo de for all, doinglês, durante a Segunda GuerraMundial, quando os estadunidenses tinham bases no nordeste brasileiro. Entretanto,a palavra é uma simples derivação de forrobodó e já existia há muito mais tempo.Alguns religiosos acreditam que a palavra moleque vem de Moloque, um antigo deus que aceitava sacrifícios de

18

8.2. REFERÊNCIAS 19

crianças, porém, a palavra moleque vem de quimbundo (língua banta africana), e significa “garoto, criança pequena”(ver Houaiss).Entretanto, pesquisadores concordam que devido a existência, mesmo destas “armadilhas”, as palavras se tornammais conhecidas, instigadas, e até mesmo ganham um significado mais fixo.

8.2 Referências[1] O poeta romano Cícero traduziu para o latim como ueriloquium, que significa “maneira de falar verdadeiro”.

[2] Priberam

[3] ALMEIDA E COSTA, J.; SAMPAIO E MELO, A. (Coordenação). Dicionário da Língua Portuguesa: 7ª EdiçãoRevista e Ampliada. Porto: Porto Editora

8.3 Ver também• Etimologia dos nomes dos países

• Etimologia dos nomes das unidades federativas do Brasil

• Etimologia dos nomes das capitais do Brasil

• Toponímia do Brasil

• Etimologia de termos usados na computação

• Linguística histórica

8.4 Ligações externas

Ciências etimologicas

Capítulo 9

Literatura

A Literatura é a arte de compor e expor escritos artísticos, em prosa ou em verso, de acordo com princípios teóricose práticos; o exercício dessa arte ou da eloquência e poesia.[1]

A palavra Literatura vem do latim “litteris” que significa “Letras”, e possivelmente uma tradução do grego “gram-matikee”. Em latim, literatura significa uma instrução ou um conjunto de saberes ou habilidades de escrever e lerbem, e se relaciona com as artes da gramática, da retórica e da poética. Por extensão, se refere especificamente àarte ou ofício de escrever de forma artística. O termo Literatura também é usado como referência a um corpo ou umconjunto escolhido de textos como, por exemplo a literatura portuguesa, a literatura espanhola, a literatura inglesa, aliteratura brasileira, a literatura japonesa, etc.

9.1 Definição

Detalhe de alguns livros raros da biblioteca doMerton College, no Reino Unido

Mais produtivo do que tentar definir Literatura talvez seja encontrar um caminho para decidir o que torna umtexto, em sentido lato, literário. A definição de literatura está comumente associada à ideia de estética, ou melhor,

20

9.2. ETIMOLOGIA 21

da ocorrência de algum procedimento estético. Entretanto, nem todo texto é literário, e quando consegue produzirum efeito estético provoca catarse, o efeito de definição aristotélica, no receptor. A própria natureza do caráterestético, contudo, reconduz à dificuldade de elaborar alguma definição verdadeiramente estável para o texto literário.Para simplificar, pode-se exemplificar através de uma comparação por oposição. Vamos opor o texto científico aotexto artístico: o texto científico emprega as palavras sem preocupação com a beleza, o efeito emocional. No textoartístico, ao contrário, essa será a preocupação maior do artista. É óbvio que também o escritor busca instruir, eperpassar ao leitor uma determinada ideia; mas, diferentemente do texto científico, o texto literário une essa instruçãoà necessidade estética que toda obra de arte exige. O texto científico emprega as palavras no seu sentido dicionarizado,denotativamente, enquanto o texto artístico busca empregar as palavras com liberdade, preferindo o seu sentidoconotativo, figurado. O texto literário é, portanto, aquele que pretende emocionar e que, para isso, emprega a línguacom liberdade e beleza, utilizando-se, muitas vezes, do sentido metafórico das palavras.A compreensão do fenômeno literário tende a ser marcada por alguns sentidos, alguns marcados de forma maisenfática na história da cultura ocidental, outros diluídos entre os diversos usos que o termo assume nos circuitos decada sistema literário particular.Assim encontramos uma concepção "clássica", surgida durante o Iluminismo (que podemos chamar de “definiçãomoderna clássica”, que organiza e estabelece as bases de periodização usadas na estruturação do cânone ocidental);uma definição "romântica" (na qual a presença de uma intenção estética do próprio autor torna-se decisiva paraessa caracterização); e, finalmente, uma concepção "crítica" (na qual as definições estáveis tornam-se passíveis deconfronto, e a partir da qual se buscam modelos teóricos capazes de localizar o fenômeno literário e, apenas nessemovimento, “defini-lo”). Deixar a cargo do leitor individual a definição implica uma boa dose de subjetivismo,(postura identificada com a matriz romântica do conceito de “Literatura”); a menos que se queira ir às raias dosolipsismo, encontrar-se-á alguma necessidade para um diálogo quanto a esta questão. Isto pode, entretanto, levarao extremo oposto, de considerar como literatura apenas aquilo que é entendido como tal por toda a sociedade oupor parte dela, tida como autorizada à definição. Esta posição não só sufocaria a renovação na arte literária, comotambém limitaria excessivamente o corpus já reconhecido.De qualquer forma, destas três fontes (a “clássica”, a “romântica” e a “crítica”) surgem conceitos de literatura, cujapluralidade não impede de prosseguir a classificações de gênero e exposição de autores e obras.

9.2 Etimologia

O termo provém do latim litteratura, “arte de escrever literatura”, a partir da palavra latina littera, “letra”.

9.3 Conceitos literários

"Arte Literária é mimese (imitação); é a arte que imita pela palavra.” (Aristóteles, Grécia Clássica);“A Literatura obedece a leis inflexíveis: a da herança, a do meio, a do momento.” (Hippolyte Taine, pensadordeterminista, metade do século XIX);“A Literatura é arte e só pode ser encarada como arte.” (Doutrina da arte pela arte, fins do século XIX);“O poeta sente as palavras ou frases como coisas e não como sinais, e a sua obra como um fim e não como um meio;como uma arma de combate.” (Jean-Paul Sartre, filósofo francês, século XX;"É com bons sentimentos que se faz Literatura ruim.” (André Gide, escritor francês, século XX);“A distinção entre Literatura e as demais artes vai operar-se nos seus elementos intrínsecos, a matéria e a forma doverbo.” (LIMA, Alceu Amoroso. A estética literária e o crítico. 2. ed. Rio de Janeiro, AGIR, 1954. p 54-5.)“A Literatura, como toda arte, é uma transfiguração do real, é a realidade recriada através do espírito do artista eretransmitida através da língua para as formas, que são os gêneros, e com os quais ela toma corpo e nova realidade.Passa, então, a viver outra vida, autônoma, independente do autor e da experiência de realidade de onde proveio.”(COUTINHO, Afrânio. Notas de teoria literária. 2. ed. Rio de Janeiro, Civilização Brasileira, 1978. p. 9-10)

9.4 Formas literárias

22 CAPÍTULO 9. LITERATURA

la lectrice (“A leitora”), óleo de Jean-Honoré Fragonard, 1770–1772.

9.4.1 Poesia

Ver artigo principal: Poesias

Provavelmente a mais antiga das formas literárias, a poesia consiste no arranjo harmônico das palavras. Geral-mente, um poema organiza-se em versos, caracterizados pela escolha precisa das palavras em função de seus valoressemânticos (denotativos e, especialmente, conotativos) e sonoros. É possível a ocorrência da rima, bem como a cons-trução em formas determinadas como o soneto e o haikai. Segundo características formais e temáticas, classificam-sediversos gêneros poéticos adotados pelos poetas.

9.5. GÊNEROS LITERÁRIOS 23

9.4.2 Peças de Teatro

O teatro, forma literária clássica, composta basicamente de falas de um ou mais personagens, individuais (atores eatrizes) ou coletivos (coros), destina-se primariamente a ser encenada e não apenas lida. Até um passado recente,não se escrevia a não ser em verso. Na tradição ocidental, as origens do teatro datam dos gregos, que desenvolveramos primeiros gêneros: a tragédia e a comédia.Mudanças vieram: novos gêneros, como a ópera, que combinou esta forma com (pelo menos) a música; inovaçõestextuais, como as peças em prosa; e novas finalidades, como os roteiros para o cinema.A imensa maioria das peças de teatro está baseada na dramatização, ou seja, na representação de narrativas de ficçãopor atores encarnando personagens.Elas podem ser:

• Tragédia

• Drama

• Comédia

• Ópera

9.4.3 Ficção em Prosa

A literatura de ficção em prosa, cuja definição mais crua é o texto “corrido”, sem versificação, bem como suas formas,são de aparição relativamente recente. Pode-se considerar que o romance, por exemplo, surge no início do séculoXVII com Dom Quixote de La Mancha, de Miguel de Cervantes Saavedra.Subdivisões, aqui, dão-se em geral pelo tamanho e, de certa forma, pela complexidade do texto. Entre o conto,“curto”, e o romance, “longo”, situa-se por vezes a novela.

9.5 Gêneros Literários

A linguagem é o veículo utilizado para se escrever uma obra literária. Escrever obras literárias é trabalhar com alinguagem. Os Gêneros Literários são as várias formas de trabalhar a linguagem, de registrar a história, e fazercom que a essa linguagem seja um instrumento de conexão entre os diversos contextos literários que estão dispersosao redor do mundo. Uma boa forma de se familiarizar com os diversos gêneros literários - e assim criar hábitossólidos de leitura - é ter contato com o formato mais apropriado para cada idade, passando desde a literatura infantilà infanto-juvenil até chegar à adulta[2].Literatura de informação: A Literatura de Informação é um segmento do Quinhentismo, que é a denominação dasmanifestações literárias ocorridas em território brasileiro durante o século XVI. Além da Literatura de Informação,foi de destaque ao Quinhentismo a chamada Literatura dos Jesuítas. Iniciou-se no Brasil e durou de 1500 à 1601.

9.6 Ver também

• Escolas da Literatura Brasileira

• Escolas da Literatura Portuguesa

• Escolas de Teoria Literária

• Escritor

• Gêneros literários

• História da literatura

• Lista de livros

24 CAPÍTULO 9. LITERATURA

• Lista de autores

• Lista de dramaturgos

• Lista de dramaturgos lusófonos

• Literatura Brasileira

• Literatura de horror

• Literatura infanto-juvenil

• Literatura lésbica

• Literatura de Cordel

• Resumo

9.7 Referências[1] Dicionário de Português Michaelis - UOL. «Literatura». Consultado em 29 de setembro de 2015.

[2] Educar para Crescer. «Dicas de Livros». Consultado em 08/05/2013.

9.8 Ligações externas• Wikisource

• Biblioteca Nacional Brasil

• Biblioteca Nacional Portugal

• Biblioteca Virtual do Estudante de Língua Portuguesa

• Project Gutenberg

Capítulo 10

Gramática descritiva

A gramática descritiva ou sincrônica (do grego syn- 'reunião', chrónos 'tempo') é o estudo do mecanismo pelo qualuma dada língua funciona, num dado momento, como meio de comunicação entre os seus falantes, e da análise daestrutura, ou configuração formal, que nesse momento a carateriza.[1] A gramática descritiva propõe-se a descreveras regras da língua falada, as quais independem do que a gramática normativa prescreve como “correto";[2] SegundoPossenti, "é a que orienta, o trabalho dos linguistas cuja preocupação é descrever e/ou explicar as línguas tais comoelas são faladas.” [3] Assim, diferentemente da gramática normativa, na gramática descritiva, as regras derivam douso da língua.A partir da constatação de que a gramática normativa não era capaz de dar conta do uso real da língua por seusfalantes, surgiram outras concepções e, consequentemente, outras acepções de gramática. TRAVAGLIA [4] cita trêstipos de gramática: normativa (também chamada tradicional), descritiva e internalizada ou implícita.A gramática descritiva está ligada a uma determinada comunidade linguística e reúne as formas gramaticais aceitas porestas comunidades. Como a língua sofre mudanças, frequentemente muito do que é prescrito na gramática normativajá não é mais usado pelos falantes de uma língua. A gramática descritiva não tem o objetivo de apontar erros, massim identificar todas as formas de expressão existentes e verificar quando e por quem são produzidas.Enquanto a gramática normativa considera como erro o uso de formas diferentes da norma culta da língua (tornadaoficial), na perspectiva da gramática descritiva, o erro gramatical não existe, ou, explicando melhor: ao adotar umcritério social, não linguístico, de correção, a gramática descritiva considera erradas apenas as formas ou estruturasgramaticais não presentes regularmente nas variedades linguísticas reconhecidas pelos falantes de uma língua .[3]

10.1 Referências[1] MATTOSO CAMARA JR, Joaquim Estrutura da Língua Portuguesa. Petrópolis: Vozes, 2004; p.11.

[2] Gramáticas - Normativa, descritiva e internalizada, por Alfredina Nery.

[3] POSSENTI, S. Por que (não) ensinar gramática na escola. Campinas: Mercado das Letras, 1996, apud “Crenças deprofessores de Português sobre o papel da gramática no ensino de Língua Portuguesa”, por Fabio Madeira. Linguagem &Ensino, Vol. 8, n°. 2, 2005 (17-38)

[4] TRAVAGLIA, L.C. Gramática e interação: uma proposta para o ensino de gramática no 1º e 2º graus. São Paulo: Cor-tez,2002, apud Fabio Madeira, op.cit..

10.2 Ver também• Gramática

• Gramática gerativa

• Gramática transformacional

• Gramática universal

25

26 CAPÍTULO 10. GRAMÁTICA DESCRITIVA

• Sincronia

• Variação linguística

Capítulo 11

Gramática gerativa

A gramática gerativa ou generativa é uma teoria linguística elaborada por Noam Chomsky e pelos linguistas doMassachusetts Institute of Technology a partir do fim da década de 1950. Em 1965, no livro Aspects of the Theoryof Syntax, Chomsky apresenta o modelo de gramática que ficaria conhecido como o modelo “padrão” da gramáticagerativa. Houve depois o modelo “padrão estendido” e, a partir da década de 1980, o modelo de “princípios eparâmetros”[1]. A partir do fim da década de 90, a gramática gerativa entra na sua fase conhecida como ProgramaMinimalista.

11.1 gramática transformacional

A gramática transformacional é uma teoria gramatical lançada por Noam Chomsky em 1957. Trata do aspectocriativo da faculdade da linguagem e aborda os processos de transformação pelos quais passa o sintagma. A gramáticatransformacional é um tipo particular de gramática generativa, noção introduzida na linguística na década de 1950por Noam Chomsky, que renovou completamente a investigação nesta área do conhecimento. É possível concebertipos diferentes de gramática ge(ne)rativa, e o próprio Chomsky definiu e discutiu vários tipos diferentes em seusprimeiros trabalhos. Mas, desde o início, ele próprio defendeu um tipo particular, ao qual deu o nome de gramáticatransformacional ou GT; a gramática transformacional foi chamada às vezes gramática gerativa transformacional, ouGGT.

11.1.1 História

Foi nos EUA, no fim dos anos 50, que surgiram as críticas ao distribucionalismo americano que poriam em questãoos fundamentos teóricos do movimento estruturalista.Um dos discípulos de Harris, Noam Chomsky trabalhava com ele numa formalização lógico-matemática dos métodosdistribucionais e, na sua extensão, à sintaxe. Está na origem de mudanças que marcaram profundamente a orientaçãoda pesquisa em linguística.Na obra As Estruturas Sintáticas, publicada em 1957, Noam Chomsky apresenta essencialmente uma crítica ao dis-tribucionalismo, ao mesmo tempo que introduz as primeiras transformações na descrição sintática.Em 1965, a obra Aspectos da Teoria da Sintaxe sintetiza os problemas abordados desde 1957. Os conceitos decompetência e de performance (desempenho) da estrutura de superfície (realizar frases) e da estrutura profunda(caminho a seguir para criar frases), constituem-se numa nova teoria do conjunto dos fenômenos linguísticos. Nasceuum novo movimento designado: Linguística gerativa, no MIT (Instituto de Tecnologia de Massachusetts).A rápida difusão do movimento gerativista na Europa pode explicar-se não só como uma tendência muito geral deabertura da Europa às concepções americanas, mas igualmente por certos aspectos da própria teoria generativa. Porexemplo, o fato de retomar algumas tradições antigas da gramática, ao mesmo tempo que redescobre, sob novasformas, conceitos ligados ao desenvolvimento da linguística estrutural europeia.

27

28 CAPÍTULO 11. GRAMÁTICA GERATIVA

Noam Chomsky, linguista estadunidense, iniciador da teoria da gramática generativa,

11.2 Características

Criticando o modelo distribucional e o modelo dos constituintes imediatos da linguística estrutural, que, segundoeles, descrevem somente as frases realizadas e não podem explicar um grande número de dados linguísticos (como aambiguidade, os constituintes descontínuos, etc.), N. Chomsky define uma teoria capaz de dar conta da criatividadedo falante, de sua capacidade de emitir e de compreender frases inéditas.

11.3. COMPONENTES DA GRAMÁTICA 29

Nessa perspectiva, a gramática é um mecanismo finito que permite gerar (engendrar) o conjunto infinito das frasesgramaticais (bem formadas, corretas) de uma língua, e somente elas. Formada de regras que definem as sequênciasde palavras ou de sons repetidos, essa gramática constitui o saber linguístico dos indivíduos que falam uma língua,isto é, a sua competência linguística. A utilização particular que cada autor faz da língua em uma situação particularde comunicação depende da performance.

11.3 Componentes da Gramática

A gramática é formada de três partes ou componentes:

• Um componente sintático, sistema das regras que definem as frases permitidas em uma língua;

• Um componente semântico, sistema das regras que definem a interpretação das frases geradas pelo componentesintático;

• Um componente fonológico e fonético, sistema de regras que realizam em uma sequência de sons as frasesgeradas pelo componente sintático.

O componente sintático, ou sintaxe, é formado de duas grandes partes: a base, que define as estruturas fundamentais,e as transformações, que permitem passar das estruturas profundas, geradas pela base, às estruturas de superfície dasfrases, que recebem então uma interpretação fonética para tornarem-se as frases efetivamente realizadas. Assim, abase permite gerar as duas sequências:

(1) A + mãe + ouve + algo,(2) A + criança + canta.

A parte transformacional da gramática permite obter “A mãe ouve que a criança canta” e “A mãe ouve a criançacantar”. Trata-se ainda de estruturas abstratas que só se tornarão frases efetivamente realizadas após aplicação dasregras do componente fonético. A base é formada de duas partes:

• Ocomponente ou base categorial é o conjunto das regras que definem as relações gramaticais entre os elementosque constituem as estruturas profundas e que são representadas pelos símbolos categoriais. Assim, uma fraseé formada pela sequência SN + SV, em que SN é o símbolo categorial de sintagma nominal e SV o símbolocategorial de sintagma verbal: a relação gramatical é a de sujeito e predicado;

• O léxico, ou dicionário da língua, é o conjunto dos morfemas lexicais definidos por séries de traços que oscaracterizam; assim, omorfemamãe será definido no léxico como um substantivo, feminino, animado, humano,etc. Se a base define a sequência de símbolos: Art. + N + V + Pres. + Art. + N (Art. = artigo, N = nome,V = verbo, Pres. = presente), o léxico substitui cada um desses símbolos por uma “palavra” da língua: A +mãe + (vazio) + acabar + o + trabalho, as regras de transformação convertem essa estrutura profunda numaestrutura de superfície: a + mãe + acabar + (vazio) + o + trabalho, e as regras fonéticas realizam A mãe acabao trabalho.

Obtiveram-se, portanto, no fim da base, sequências terminais de formantes gramaticais (como número, presente, etc.)e morfemas lexicais; essas sequências são suscetíveis de receber uma interpretação conforme as regras do componentesemântico. Para serem realizadas, vão passar pelo componente transformacional.As transformações são operações que se convertem as estruturas profundas em estruturas de superfície sem afetar ainterpretação semântica feita ao nível das estruturas profundas. As transformações, provocadas pela presença na basede certos constituintes, comportam duas etapas; uma consiste na análise estrutural da sequência oriunda da base afim de ver se sua estrutura é compatível com uma transformação definida, a outra consiste numa mudança estruturaldessa sequência (por adição, apagamento, deslocamento, substituição); chega-se então a uma sequência transformadacorrespondente a uma estrutura de superfície. Assim, a presença do constituinte “passivo” na sequência de baseprovoca modificações que fazem com que a frase 'O pai lê o jornal' se torne 'O jornal é lido pelo pai'.Essa sequência vai ser convertida numa frase efetivamente realizada pelas regras do componente fonológico (diz-setambémmorfofonológico) e fonético. Essas regras definem as “palavras” provenientes das combinações de morfemas

30 CAPÍTULO 11. GRAMÁTICA GERATIVA

lexicais e formantes gramaticais, e lhes atribuem uma estrutura fônica. É o componente fonológico que converte omorfema lexical “criança” numa sequência de sinais acústicos [kriãsa].A teoria gerativa deve fornecer uma teoria fonética universal que permita estabelecer a lista dos traços fonéticos e aslistas das combinações possíveis desses traços; repousa, portanto, sobre uma matriz universal de traços fônicos. Devefornecer uma teoria semântica universal suscetível de estabelecer a lista dos conceitos possíveis; implica, portanto,uma matriz universal de traços semânticos. Enfim, a teoria gerativa deve fornecer uma teoria sintática universal, istoé, estabelecer a lista das relações gramaticais da base e das operações transformacionais capazes de dar uma descri-ção estrutural de todas as frases. Essas tarefas da gramática gerativa implicam, portanto, a existência de universaislinguísticos a esses três níveis.

11.4 Referências[1] cf. principalmente Chomsky 1981 e 1986.

11.5 Ver também• Gramática transformacional

• Linguística gerativa

11.6 Bibliografia• CHOMSKY, Noan. Aspects of the theory of syntax. MIT Press, 1965.

• CHOMSKY, Noan. Lectures on Government and Binding: The Pisa Lectures. Foris Publications, 1981.

• CHOMSKY, Noan. Knowledge of Language: Its Nature, Origins, and Use. Praeger, 1986.

• CHOMSKY, Noan. The Minimalist Program. MIT Press, 1995.

• DUBOIS, Jean. Dicionário de Lingüística. São Paulo: Cultrix, 200?.

Capítulo 12

Gramática formal

Em teoria das linguagens formais, uma gramática formal (algumas vezes simplesmente chamada de gramática) éum conjunto de regras de produção de cadeias em uma linguagem formal, ou seja, um objeto que permite especificaruma linguagem ou língua. As regras descrevem como formar cadeias ― a partir do alfabeto da linguagem― que sãoválidas de acordo com a sintaxe da linguagem. Uma gramática não descreve significado das cadeias ou o que podeser feito com elas em um contexto ― apenas suas formas.A expressão “gramática formal” pode ter os sentidos:

• gramática de um linguagem formal;

• descrição formal de parte da gramática de uma linguagem natural.

A Teoria da Linguagem Formal, disciplina que estuda gramáticas e linguagens formais, é um ramo da MatemáticaAplicada. Suas aplicações podem ser encontradas na Ciência da Computação Teórica, Linguística Teórica, SemânticaFormal, Matemática Lógica, entre outras áreas.Uma gramatica formal é uma conjunto de regras para se reescrever cadeias, tomando como partida um símboloinicial, do qual se começa a reescrita. Portanto, uma gramática é normalmente encarada como um gerador de lingua-gem. Entretanto, ela também pode ser usada como uma base para um reconhecedor ― uma função em computaçãoque determina se uma dada cadeia pertence à linguagem ou está gramaticalmente incorreta. Para descrever tais re-conhecedores, a teoria da linguagem formal usa formalismos distintos, conhecidos como Teoria dos Autômatos. Umdos resultados mais interessantes da teoria dos autômatos é que não é possível desenhar um reconhecedor para certaslinguagens formais.Análise sintática é o processo de reconhecer uma elocução (cadeia em linguagem natural) quebrando-a em um con-junto de símbolos e analisando cada um de acordo com a gramática da linguagem. O significado das elocuções damaioria das linguagens está estruturado conforme a sintaxe de tal linguagem — prática conhecida como semânticacomposicional. Como resultado, o primeiro passo para descrever o significado de uma elocução de uma linguagemé quebrá-la parte por parte, e verificar a sua forma analítica (conhecida como "árvore de análise" em Ciência daComputação, e como “estrutura profunda” em gramática gerativa).

12.1 Exemplo introdutório

Uma gramática consiste, principalmente, de um conjunto de regras para transformação de cadeias. (Se ela apenasconsistisse dessas regras, ela seria considerada um sistema semi-Thue). Para gerar uma cadeia na linguagem, começa-se com uma cadeia que consiste em apenas um símbolo inicial. As regras de produção são, então, aplicadas emuma ordem qualquer, até que uma cadeia que não contenha nem o símbolo inicial, nem os chamados símbolos não-terminais, seja produzida. Uma regra de produção é aplicada a uma cadeia substituindo-se uma ocorrência do ladoesquerdo da gramática por uma do lado direito. A linguagem formada pela gramática consiste de todas as cadeiasdistintas que podem ser geradas dessa forma. Qualquer sequência particular de regras de produção sobre o símboloinicial produz uma cadeia distinta na linguagem. Se existem várias maneiras de gerar a mesma cadeia, a gramática échamada de ambígua.

31

32 CAPÍTULO 12. GRAMÁTICA FORMAL

Por exemplo, assumimos que o alfabeto consiste de a e b, o símbolo inicial é S, e temos as seguintes regras deprodução:

S → aSb

S → ba

Então começamos com S, e podemos escolher uma regra para aplicar a ele. Se nós escolhermos a regra 1, obteríamosa cadeia aSb. Se nós escolhermos a regra 1 outra vez, nós substituiríamos o S do aSb por aSb, e obteríamos acadeia aaSbb. Se agora nós escolhermos a regra 2, nós substituiríamos o S do aaSbb por ba e obteríamos a cadeiaaababb, terminando o processo. Nós podemos escrever essa série de escolhas mais suscintamente, usando símbolos:S ⇒ aSb ⇒ aaSbb ⇒ aababb . A linguagem da gramática é, então, o conjunto infinito {anbabn|n ≥ 0} ={ba, abab, aababb, aaababbb, ...} , em que ak é a repetido k vezes (e n, em particular, representa o número de vezesque a regra de produção 1 foi aplicada).

12.2 Definição formal

12.2.1 A Sintaxe das Gramáticas

Na formalização de gramáticas generativas primeiramente proposta por Noam Chomsky nos anos de 1950,[1][2] umagramática G era composta pelos seguintes componentes:

• Um conjunto finito N de símbolos não-terminais, que é disjunto das cadeias formadas a partir de G.

• Um conjunto finito Σ de símbolos terminais que é disjunto de N.

• Um conjunto finito P de regras de produção, cada uma com a forma (Σ ∪ N)∗N(Σ ∪ N)∗ → (Σ ∪ N)∗

onde ∗ é o operador de Kleene e ∪ denota a união entre conjuntos. Isso significa que cada regra de produçãomapeia uma cadeia de símbolos para outra, onde a primeira contém um número arbitrário de símbolos, dosquais pelo menos um é não-terminal. A segunda cadeia consistiria somente da cadeia vazia — ou seja, nãocontêm símbolos - sendo, às vezes, representada com notações especiais pra evitar confusão ( Λ , e ou ϵ ).

• Um símbolo diferenciado S ∈ N que é o símbolo inicial, também chamado de símbolo sentença.

Uma gramática é formalmente definida como uma tupla (N,Σ, P, S) . Tal gramática formal é, às vezes, chamadade sistema de reescrita ou de gramática de estrutura de frase na Literatura.[3][4]

12.2.2 A Semântica das Gramáticas

A operação sobre uma gramática pode ser definida em termos das relações entre cadeias:

• Dada uma gramática G = (N,Σ, P, S) , a relação binária⇒G (lê-se G deriva em um passo) sobre cadeias de(Σ ∪N)∗ é definida por: x ⇒G y iff ∃u, v, p, q ∈ (Σ ∪N)∗ : (x = upv) ∧ (p → q ∈ P ) ∧ (y = uqv)

• A relação⇒G∗ (lê-se G deriva em 0 ou mais passos) é definida como o fecho reflexivo-transitivo de⇒G .

• Uma forma sentencial é um membro de (Σ ∪N)∗ que pode ser derivado, partindo do símbolo inicial S , emum número finito de passos; ou seja, uma forma sentencial é um membro de {w ∈ (Σ ∪ N)∗ | S⇒G

∗w}. Uma forma sentencial que não contém símbolos não-terminais (i.e. é um membro de Σ∗ ) é chamada desentença.

• A linguagem de G , denotada como L(G) , é definida como todas as sentenças que podem ser derivadas emum número finito de passos partindo do símbolo inicial S ; ou seja, o conjunto {w ∈ Σ∗ | S⇒G

∗w} .

Note que a gramática G = (N,Σ, P, S) é efetivamente um sistema semi-Thue (N ∪ Σ, P ) , pois reescreve cadeiasexatamente do mesmo jeito; a única diferença está no fato de que nós distinguimos especificamente símbolos não-terminais que devem ser reescritos nas regras de reescrita, e estamos apenas interessados em reescritas a partir dosímbolo inicial S designado para cadeias sem símbolos não-terminais.

12.3. A HIERARQUIA DE CHOMSKY 33

12.2.3 Exemplo

Para esses exemplos, as linguagens formais estão especificadas utilizando a notação de construção de conjuntos.

Considere a gramática G onde N = {S,B} , Σ = {a, b, c} , S é o símbolo inicial, e P é composto pelas seguintesregras de produção:

S → aBSc

S → abc

Ba → aB

Bb → bb

Essa gramática define a linguagemL(G) = {anbncn|n ≥ 1} onde an denota uma cadeia formada por n consecutivosa 's. Dessa forma,a linguagem é o conjunto de cadeias que é composta por um ou mais a 's, seguidos pelo mesmonúmero de b 's, seguidos pelo mesmo número de c 's.Alguns exemplos de derivação de cadeias em L(G) são:

• S ⇒2 abc

• S ⇒1 aBSc ⇒2 aBabcc ⇒3 aaBbcc ⇒4 aabbcc

• S ⇒1 aBSc ⇒1 aBaBScc ⇒2 aBaBabccc ⇒3 aaBBabccc ⇒3 aaBaBbccc ⇒3 aaaBBbccc ⇒4

aaaBbbccc ⇒4 aaabbbccc

(Note a notação: P ⇒i Q lê-se “A cadeia P gera a cadeia Q pela regra de produção i ". A parte geradaé, a cada vez, indicada em negrito.)

12.3 A Hierarquia de Chomsky

Ver artigo principal: Hierarquia de Chomsky

Quando Noam Chomsky formalizou as gramáticas generativas pela primeira vez em 1956,[1] ele as classificou emtipos hoje conhecidos como pertencentes à hierarquia de Chomsky. A diferença entre esses tipos é que eles têmcada vez mais rigorosas regras de produção e podem expressar menos linguagens formais. Dois importantes tipossão gramáticas livres de contexto (Tipo 2) e gramáticas regulares (Tipo 3). As linguagens que podem ser descritascom tais gramáticas são chamadas linguagens livres de contexto e linguagens regulares, respectivamente. Apesarde menos poderosas que gramáticas irrestritas (Tipo 0),que podem, na verdade, expressar qualquer linguagem quepode ser aceita por uma Máquina de Turing, esses dois tipos restritos de gramática são mais frequentemente usadasporque analisadores para eles podem ser eficientemente implementados.[5] Por exemplo, todas linguagens regularespodem ser reconhecidas por uma máquina de estados finitos, e para alguns subconjuntos úteis de gramáticas delivre-contexto existem algoritmos bem conhecidos para gerar analisadores sintáticos eficientes para reconhecer aslinguagens correspondentes às gramáticas geradas.

12.3.1 Gramáticas de livre-contexto

Uma gramática livre de contexto é uma gramática em que o lado esquerdo de cada regra de produção é formadoapenas por um único símbolo não-terminal. Essa restrição é não-trivial; nem todas as linguagens podem ser geradaspor gramáticas livre de contexto. As que podem são chamadas de linguagens livre de contexto.A linguagem L(G) = {anbncn|n ≥ 1} definida abaixo não é uma linguagem livre de contexto, e isso pode serrigorosamente provado utilizando o lema do bombeamento para linguagens livres de contexto, mas, por exemplo, alinguagem {anbn|n ≥ 1} (pelo menos 1 a seguido pelo mesmo número de b 's) é livre de contexto, pois pode serdefinida por uma gramática G2 com N = {S} , Σ = {a, b} , S símbolo inicial, e as seguintes regras de produção:

34 CAPÍTULO 12. GRAMÁTICA FORMAL

S → aSb

S → ab

Uma linguagem livre de contexto pode ser reconhecida em tempo O(n3) (veja: notação Big O) por um algoritmocomo algoritmo de Earley. Isso significa que, para toda linguagem livre de contexto, uma máquina cuja entrada éuma cadeia pode ser construída, determinando em tempo O(n3) se a cadeia é membro da linguagem, onde n é ocomprimento da cadeia.[6]Linguagens determinísticas livres de contexto são um subconjunto de linguagens livres decontexto que podem ser reconhecidas em tempo linear.[7] Existem vários algoritmos que se focam nesse conjunto delinguagensr ou algum subconjunto dele.

12.3.2 Gramáticas regulares

Nas gramáticas regulares, o lado esquerdo é composto unicamente por símbolos não-terminais, mas o lado direitotambém é restrito. O lado direito pode ser a cadeia vazia, ou um simples símbolo terminal, ou um símbolo terminalseguido de um símbolo não-terminal e nada mais. (às vezes é usada uma definição mais ampla: pode-se permitircadeias mais longas de terminais ou únicos não-terminais sem nada mais, tornando as linguagens mais fáceis de sedenotar).A linguagem {anbn|n ≥ 1} definida abaixo não é regular, mas a linguagem {anbm |m,n ≥ 1} (pelo menos um aseguido por pelo menos um b , onde os números podem ser diferentes) é, já que pode ser definida pela gramáticaG3

com N = {S,A,B} , Σ = {a, b} , S o símbolo inicial, e as seguintes regras de produção:

1. S → aA

2. A → aA

3. A → bB

4. B → bB

5. B → ϵ

Todas as linguagens geradas por gramáticas regulares podem ser reconhecidas em tempo linear por uma máquinade estados finitos. Contudo, na prática, gramáticas regulares são comumente expressas usando expressões regula-res. Algumas formas de expressão regular usadas na prática não geram rigorosamente linguagens regulares e nãoapresentam performance linear de reconhecimento devido a aquelas divergências.

12.3.3 Outras formas de gramáticas generativas

Muitas extensões e variações sobre a hierarquia original de Chomsky de gramáticas formais têm sido desenvolvidas,tanto pelos linguistas quanto pelos cientistas da computação, usualmente com o objetivo de aumentar seu poder deexpressividade ou de torná-las mais facilmente analisáveis. Algumas formas de gramática desenvolvidas incluem:

• Gramáticas árvore-adjacente aumenta a expressividade de gramáticas generativas convencionais ao permitirque regras de reescrita operem sobre árvore de análise sintática em vez de apenas cadeias.[8]

• Gramáticas de afixo[9] e gramáticas de atributos[10][11] permitem que regras de reescrita sejam ampliadas comuso de atributos e operações semânticas, úteis para aumentar a expressividade da gramática e para construirferramentas práticas para tradução de linguagens.

12.3.4 Gramáticas recursivas

Não se confunda com linguagem recursiva

Uma gramática recursiva é uma gramática que contém regras de produção que são recursivas. Por exemplo, uma umagramática para uma linguagem livre de contexto é recursiva à esquerda se existe símbolo não-terminal A que podeser colocado através das regras de produção para produzir uma cadeia com A como o símbolo mais à esquerda.[12]Todos os tipos de gramática da Hierarquia de Chomsky podem ser recursivas.

12.4. GRAMÁTICAS ANALÍTICAS 35

12.4 Gramáticas analíticas

Apesar de haver um enorme estoque de literatura sobre algoritmos de análise sintática, a maioria desses algoritmosassume que a linguagem a ser analisada é, inicialmente, descrita por meio de uma gramática formal generativa, e queo objetivo é transformar essa gramática em um analisador sintático que funciona. Ou seja, uma gramática generativanão corresponde, de maneira alguma, ao algoritmo usado para analisar uma linguagem, e vários algoritmos têmrestrições diferentes sobre a forma de regras de produção que são consideradas bem formadas.Uma abordagem alternativa é formalizar a linguagem em termos de uma gramática analítica, o que corresponderiamais diretamente à estrutura e semântica de um analisador sintático para a linguagem. Exemplos de formalismos degramática analítica incluem os seguintes:

• A linguagem de máquina implementa diretamente uma gramática analítica irrestrita. Regras de substituiçãosão usadas para transformar uma entrada e produzir saídas e comportamento. O sistema também pode produzirthe lm-diagram que mostra o que acontece quando as regras de uma gramática analítica irrestrita estão sendoaplicadas.

• Linguagem de análise top-down: um formalismo de gramática analítica altamente minimalista desenvolvidono começo dos anos de 1970 para estudar o comportamento de analisadores sintáticos top-down.[13]

• Gramática de ligação: uma forma de gramática analítica desenhada para a linguística, que deriva a estruturasintática através do exame das relações de posicionamento entre pares de palavras.[14][15]

• Gramática de análise de expressões: uma generalização mais recente de uma linguagem de análise top-down.Desenhada levando-se em conta as necessidades práticas de expressividade de uma linguagem de programaçãoe de compiladores.[16]

12.5 Referências[1] Chomsky, N.. (1956-09-01). "Three models for the description of language". IRE Transactions on Information Theory 2

(3): 113-124. DOI:10.1109/TIT.1956.1056813. ISSN 0096-1000.

[2] Chomsky, Noam (1957). Syntactic Structures (The Hague: Mouton).

[3] Ginsburg, Seymour (1975). Algebraic and automata theoretic properties of formal languages North-Holland [S.l.] pp. 8–9.ISBN 0-7204-2506-9.

[4] Harrison, Michael A. (1978). Introduction to Formal Language Theory (Reading, Mass.: Addison-Wesley PublishingCompany). p. 13. ISBN 0-201-02955-3.

[5] Grune, Dick & Jacobs, Ceriel H., Parsing Techniques – A Practical Guide, Ellis Horwood, England, 1990.

[6] Earley, Jay, “An Efficient Context-Free Parsing Algorithm,” Communications of the ACM, Vol. 13 No. 2, pp. 94-102,February 1970.

[7] Knuth, Donald E.. (1965-12-01). "On the translation of languages from left to right". Information and Control 8 (6):607-639. DOI:10.1016/S0019-9958(65)90426-2.

[8] Joshi, Aravind K., et al., “Tree Adjunct Grammars,” Journal of Computer Systems Science, Vol. 10 No. 1, pp. 136-163,1975.

[9] Koster , Cornelis H. A., “Affix Grammars,” in ALGOL 68 Implementation, North Holland Publishing Company, Amster-dam, p. 95-109, 1971.

[10] Knuth, Donald E., “Semantics of Context-Free Languages,” Mathematical Systems Theory, Vol. 2 No. 2, pp. 127-145,1968.

[11] Knuth, Donald E., “Semantics of Context-Free Languages (correction),” Mathematical Systems Theory, Vol. 5 No. 1, pp95-96, 1971.

[12] Notes on Formal Language Theory and Parsing, James Power, Department of Computer Science National University ofIreland, Maynooth Maynooth, Co. Kildare, Ireland.JPR02

[13] Birman, Alexander, The TMG Recognition Schema, Doctoral thesis, Princeton University, Dept. of Electrical Engineering,February 1970.

36 CAPÍTULO 12. GRAMÁTICA FORMAL

[14] Sleator, Daniel D. & Temperly, Davy, “Parsing English with a Link Grammar,” Technical Report CMU-CS-91-196, Car-negie Mellon University Computer Science, 1991.

[15] Sleator, Daniel D. & Temperly, Davy, “Parsing English with a Link Grammar,” Third International Workshop on ParsingTechnologies, 1993. (Revised version of above report.)

[16] Ford, Bryan, Packrat Parsing: a Practical Linear-Time Algorithmwith Backtracking, Master’s thesis, Massachusetts Instituteof Technology, Sept. 2002.

12.6 Ligações externas• Yearly Formal Grammar conference

Capítulo 13

Gramática funcional

O funcionalismo vê a língua com uma estrutura maleável, sujeita às pressões de uso e constituída de um código nãototalmente arbitrário.[carece de fontes?]

13.1 Princípios Básicos

O Princípio da Marcação, o Princípio da Iconicidade e o Princípio da Gramaticalização

13.1.1 O Princípio da Marcação

Diz respeito à presença versus ausência de uma propriedade nos membros de um par contrastante de categoriaslingüísticas.Complexidade Estrutural: a estrutura marcada tende a ser mais complexa (ou maior) que a estrutura não marcada.Distribuição de Frequência: a estrutura marcada tende a ser menos frequente que a estrutura não marcada.Complexidade Cognitiva: a estrutura tende a ser cognitivamente mais complexa do que a estrutura não marcadacorrespondente.

13.1.2 Princípio da Iconicidade

Relação motivada, isomórfica, de um para um, entre forma e conteúdo.Subprincípio da Quantidade: quanto maior a quantidade de informação maior a quantidade de forma, de tal modoque a estrutura de uma construção gramatical indica a estrutura do conceito.Subprincípio da Integração: os conteúdos mais próximos cognitivamente também estarão integrados no nível dacodificação – o que está mentalmente junto, coloca-se sintaticamente junto.Subprincípio da Ordenação Linear: a informação mais importante tende a ocupar o primeiro lugar na cadeiasintática, a ordem de elementos revela a ordem de importância do falante.

13.1.3 Gramaticalização

Focaliza a emergência, ao longo do tempo, de novas estruturas morfossintáticas e suas funções semânticas ou prag-máticas correspondentes.Frequência de uso: traço caracterizador do processo de regularização linguística. Quando uma forma inesperadapassa a ser considerada normal e despercebida no discurso.Interdependência: entre língua e fala, estrutura e uso, categórico e menos categórico na língua.Pancronia: perspectiva diacrônica que envolve a mudança lingüística e perspectiva sincrônica que envolve a variação.

37

Capítulo 14

Gramática normativa

Chama-se gramática normativa a gramática que busca ditar ou prescrever as regras gramaticais de uma língua,posicionando as suas prescrições como a única forma correta de realização da língua e categorizando as outras formaspossíveis como erradas.Frequentemente, as gramáticas normativas se baseiam nos dialetos utilizados por falantes mais prestigiados de umacomunidade linguística.A gramática é dividida em: fonologia, morfologia e sintaxe.Fonologia: estudo dos fonemas, letras, pontos de articulação.

• ortoépia (ortoepia) – estuda a correta pronuncia dos vocábulos;

• prosódia – determinação da sílaba tônica, do ritmo e da melodia da fala;

• ortografia – representa a escrita da língua.

Morfologia: (forma) – estuda a composição dos vocábulos, estudo das classes de palavras e gramaticais.Sintaxe: relação entre as palavras de uma oração ou relação entre as orações de um período.

• de concordância – verbal (sujeito e verbo) e nominal (substantivo em relação ao artigo, adjetivo, numeral, etc.);

• de regência – verbal (verbo pedindo preposição ou não) e nominal (nome acompanhado de preposição);

• de colocação – trata da colocação de certas palavras na frase.

• pronominal: próclise, mesóclise, enclise.

14.1 Ver também• Gramática

• Gramática descritiva

• Gramática implícita

• Gramática gerativa

• Gramática transformacional

• Gramática universal

• Dialeto

38

Capítulo 15

Gramática universal

Gramática universal é uma teoria lingüística da escola transformacional e generativa que afirma que determinadosprincípios comuns subjazem a todas as línguas naturais. Essa teoria vai além da gramática nocional - proposta porOtto Jespersen em 1922, no seu livro Language, its nature, Development and Origin -, da qual é herdeira, e defendeque tais princípios são inatos . A gramática universal investiga, portanto, quais características linguísticas são comunsa todas as línguas do mundo - por exemplo, o fato de todas terem vogais (PERINI, 1976: 24). É uma gramática debase comparativa, que procura descrever e classificar todos os fatos que ocorrem universalmente em todas as línguas(isto é, os universais linguísticos) (TRAVAGLIA, 1998).Essa teoria não afirma que todas as línguas naturais tenham a mesma gramática ou que todos os humanos estejam“programados” com uma estrutura que subjaz a todas as expressões de línguas humanas, mas que existe uma sériede regras que ajudam as crianças a adquirir sua língua materna. Dois linguistas que tiveram influência considerávelnessa área, seja diretamente ou mediante a escola que promoveram, são Noam Chomsky e Richard Montague.A gramática universal, na sua forma atual, pensada por Chomsky,[1] seria aplicável a qualquer língua humana, sejana forma escrita como na forma verbal. A origem dessa concepção, conforme reconhece o próprio Chomsky, é aGrammaire générale et raisonnée contenant les fondemens de l'art de parler, expliqués d'une manière claire et naturelle(1660), de Port-Royal, contrapartida da Logique ou l'art de penser, também escrita por membros do movimentojansenista centralizado em Port-Royal. A gramática de Montague, uma semântica aplicada diretamente às línguasnaturais desenvolvida por Richard Montague, é outro exemplo de gramática universal. Todavia, as abordagens deMontague e de Chomsky se opõem radicalmente: segundo Montague, a semântica faz parte da lógica, e não dapsicologia, e não é necessário que uma regra sintática ou que uma regra de interpretação semântica seja imputada aum locutor, como quer Chomsky.[2]

15.1 Subsistemas

Os princípios da gramática universal são subsistemas ou módulos como teoria da ligação (binding theory), teoria docontrole (control theory), teoria do governo (government theory), teoria teta (theta theory) e outras - cada um com umgrau limitante de variações paramétricas.

15.1.1 Teoria da ligação

Refere-se à distribuição de elementos anafóricas (pronomes e outros). Um pronome (um “ligador”) normalmentetem um antecedente (uma “ligação”) ao contexto. O objetivo da teoria de ligação é identificar a relação sintática quepode ou deve conter entre um determinado pronome ou substantivo e seu antecedente (ou pós-cedente). É uma teoriade linguagem da gramática gerativa desenvolvida por Noam Chomsky (1982) que procura explicar os princípios econdições de uma gramática universal (GU).[3]

15.1.2 Teoria do controle

É um módulo de GU responsável pela determinação da referência livre ou ligada de PRO.[4]

39

40 CAPÍTULO 15. GRAMÁTICA UNIVERSAL

15.2 O caso dos Pirahãs os chamados no Brasil “homens Bits"

Recentemente, o linguista Dan Everett, antigo aluno de Chomsky, colocou em xeque a teoria da regra universalaplicável a todas as línguas faladas no mundo. Desde os anos 1970, Everett e sua mulher estudam a tribo Pirahã, quevive às margens do rio Maici, no Amazonas. A tribo fala uma língua que aparentemente não está relacionada comnenhuma outra. Everett afirma que os Pirahã não demonstram fazer uso de um recurso lingüístico que consiste emcombinar duas ideias em um único enunciado (exemplo: “o homem caminha pela rua” e “o homem está usando umacartola” : “O homem que está usando uma cartola caminha pela rua”). Segundo Chomsky, esse recurso seria ummarco comum a todos os idiomas. Além disso, Everett duvida que os Pirahã sejam um caso isolado. “Acredito queuma das razões de não termos encontrado outros grupos como este é porque, simplesmente, disseram-nos que não erapossível”, declarou a The New Yorker. Os Pirahã usam apenas oito consoantes e três vogais, mas o seu idioma possuigrande variedade de tons, sílabas longas e sílabas fortes, e eles podem usar recursos como cantar, cantarolar baixo ouassobiar conversas inteiras. Os fonemas incluem também sons lamentosos nasais, respirações curtas e precisas e sonsfeitos com estalos ou simplesmente por bater os lábios. As diferenças de significado entre palavras pode dependerapenas de mudanças de volume: “amigo” e “inimigo” diferem apenas no volume de uma única sílaba. Os Pirahãtambém não têm palavras para designar números ou quantidades – termos como “tudo”, “cada um”, “cada”, “muito”ou “pouco” -, algo que era considerado comum a todas as línguas.[5]

15.3 Referências[1] Tool Module: Chomsky’s Universal Grammar

[2] MARCONI, Diego. La sémantique des mondes possibles et le programme de Montague, cap. XVII de La philosophie dulangage au XXe siècle, Lyber-L'Eclat, 1997.

[3] Theodore L. Harris; Richard E. Hodges. The Literacy Dictionary: The Vocabulary of Reading and Writing. InternationalReading Assoc.; 1995. ISBN 978-0-87207-138-4. p. 98.

[4] Maria Manuela Ambar. Para uma sintaxe da inversão sujeito-verbo em português. Edições Colibri; 1992. p. 168.

[5] Tribo da Amazônia põe em xeque teoria de Chomsky. BBC, 11 de abril, 2007.

15.4 Ver também• Gramática transformacional

• Fonologia

• Psicolinguística

• Linguagem

• Área de Broca

• FOXP2

15.5 Ligações externas• Pesetsky, David. “Linguistic Universals and Universal Grammar”. In The MIT Encyclopedia of the Cognitive

Sciences. Ed. Robert A. Wilson and Frank C. Keil Cambridge, MA: MIT Press 1999.

Capítulo 16

Gramática implícita

A gramática implícita (ou internalizada) é definida como o conjunto de regras que o falante domina. É o conhe-cimento lexical e sintático-semântico que o falante possui e que permite que ele entenda e produza frases em sualíngua.A existência de uma gramática internalizada pode ser observada por dois fatos linguísticos: o primeiro é a criançaproduzir formas não usadas por falantes adultos. Por exemplo, é comum a criança utilizar a conjugação dos ver-bos regulares (comi, escrevi) para os verbos irregulares (fazi, trazi). Este fato demonstra que ela tem uma regrainternalizada para o uso de verbos, porém, por não conhecer as exceções (os irregulares), aplica a regra a todos osverbos.O outro fato é a hipercorreção, que é a aplicação de uma regra de maneira generalizada, ainda que a regra não seaplique a determinado contexto. Por exemplo, um falante que produz formas como “meu fio” no lugar de “meu filho”,ao ter contato com as formas reconhecidas como corretas, “filho”, “velho”, “baralho”, pode ampliar o uso da regraem contextos onde não se aplica, como “pilha da cozinha” e “telha de aranha”.Segundo Calvet, quando o falante acredita que não domina a forma prestigiosa de falar a língua, busca adquiri-la.Contudo, essa busca pode desencadear o fenômeno de hipercorreção no momento em que o falante, na tentativa deimitar a forma prestigiosa, termina por “exagerá-la”.Ainda segundo Calvet, a hipercorreção se deve à insegurança linguística, visto que o falante tenta imitar uma formade prestígio justamente por crer que não a possui.

16.1 Ver também• Gramática

• Gramática descritiva

• Gramática gerativa

• Gramática transformacional

• Gramática universal

• Dialeto

41

Capítulo 17

Linguística

Linguística é a área de estudo científico da Linguagem.[1] É considerado linguista o cientista que se dedica aos estudosa respeito da língua, fala e linguagem. A pesquisa linguística é feita por filósofos e cientistas da linguagem que sepreocupam em investigar quais são os desdobramentos e nuances envolvidos na linguagem humana. O jornalistanorte-americano Russ Rymer certa vez a definiu ironicamente da seguinte maneira:[2]

Alternativamente, alguns chamam informalmente de linguista a uma pessoa versada ou conhecedora de muitas lín-guas, embora um termo mais adequado para este fim seja poliglota.

17.1 Divisões da linguística

Os linguistas dividem o estudo da linguagem em certo número de áreas que são estudadas mais ou menos indepen-dentemente. Estas são as divisões mais comuns:

• fonética,[3] o estudo dos diferentes sons empregados em linguagem;

• fonologia, o estudo dos padrões dos sons básicos de uma língua;

• morfologia, o estudo da estrutura interna das palavras;

• sintaxe,[4][5] o estudo de como a linguagem combina palavras para formar frases gramaticais.

• semântica, o estudo dos sentidos das frases e das palavras que a integram, podendo ser, por exemplo, formalou lexical;

• lexicologia, o estudo do conjunto das palavras de um idioma, ramo de estudo que contribui para a lexicografia,área de atuação dedicada à elaboração de dicionários, enciclopédias e outras obras que descrevem o uso ou osentido do léxico;

• terminologia, estudo que se dedica ao conhecimento e análise dos léxicos especializados das ciências e dastécnicas;

• estilística, o estudo do estilo na linguagem;

• pragmática, o estudo de como as oralizações são usadas (literalmente, figurativamente ou de quaisquer outrasmaneiras) nos atos comunicativos;

• filologia é o estudo dos textos e das linguagens antigas.

Nem todos os linguistas concordam que todas essas divisões tenham grande significado. A maior parte dos linguis-tas cognitivos, por exemplo, acham, provavelmente, que as categorias “semântica” e “pragmática” são arbitrárias equase todos os linguistas concordariam que essas divisões se sobrepõem consideravelmente. Por exemplo, a divisãogramática usualmente cobre fonologia, morfologia e sintaxe.Ainda existem campos como os da linguística teórica e da linguística histórica. A linguística teórica procura estudarquestões tão diferentes sobre como as pessoas, usando suas particulares linguagens, conseguem realizar comunicação;

42

17.2. A LINGUÍSTICA HISTÓRICA 43

quais propriedades todas as linguagens têm em comum, qual conhecimento uma pessoa deve possuir para ser capazde usar uma linguagem e como a habilidade linguística é adquirida pelas crianças.

17.2 A linguística histórica

A linguística histórica, dominante no século XIX, tem por objetivo classificar as línguas domundo de acordo com suasafiliações e descrever o seu desenvolvimento histórico. Na Europa do século XIX, a linguística privilegiava o estudocomparativo histórico das línguas indo-europeias, preocupando-se especialmente em encontrar suas raízes comuns eem traçar seu desenvolvimento.A preocupação com a descrição das línguas espalhou-se pelo mundo e milhares dessas foram analisadas em váriosgraus de profundidade. Quando esse trabalho esteve em desenvolvimento no início do século XX na América doNorte, os linguistas se confrontaram com línguas cujas estruturas diferiam fortemente do paradigma europeu, maisfamiliar. Percebeu-se, assim, a necessidade de se desenvolver uma teoria e métodos de análise da estrutura daslínguas.Para a linguística histórico-comparativa ser aplicada a línguas desconhecidas, o trabalho inicial do linguista era fazersua descrição completa. A linguagem verbal era, geralmente, vista como consistindo de vários níveis, ou camadas, e,supostamente, todas as línguas naturais humanas tinham o mesmo número desses níveis.O primeiro nível é a fonética, que se preocupa com os sons da língua sem considerar o sentido. Na descrição de umalíngua desconhecida esse era o primeiro aspecto estrutural a ser estudado. A fonética divide-se em três: articulatória,que estuda as posições e os movimentos dos lábios, da língua e dos outros órgãos relacionados com a produção dafala (como as cordas vocais); acústica, que lida com as propriedades das ondas de som; e auditiva, que lida com apercepção da fala.O segundo nível é a fonologia, que identifica e estuda os menores elementos distintos (chamados de fonemas) quepodem diferenciar o significado das palavras. A fonologia também inclui o estudo de unidades maiores como sílabas,palavras e frases fonológicas e de sua acentuação e entonação.O terceiro nível é a morfologia, que analisa as unidades com as quais as palavras são montadas, os morfemas. Essessão as menores unidades da gramática: raízes, prefixos e sufixos. Os falantes nativos reconhecem os morfemascomo gramaticalmente significantes ou significativos. Eles podem frequentemente ser determinados por uma série desubstituições. Um falante de inglês reconhece que “make” é uma palavra diferente de “makes”, pois o sufixo "-s” é ummorfema distinto. Em inglês, a palavra “morpheme” consiste de dois morfemas, a raiz “morph-" e o sufixo "-eme”,nenhum dos quais tinha ocorrência isolada na língua inglesa por séculos, até “morph” ser adotado em linguísticapara a realização fonológica de um morfema e o verbo “to morph” ter sido cunhado para descrever um tipo de efeitovisual feito em computadores. Um morfema pode ter diferentes realizações (morphs) em diferentes contextos. Porexemplo, o morfema verbal “do” no inglês tem três pronúncias bem distintas nas palavras “do”, “does” (com o sufixo"-es”) e “don't” (com a aposição do advérbio “not” em forma contracta "-n't”). Tais diferentes formas de ummorfemasão chamados de alomorfos.Os padrões de combinações de palavras de uma linguagem são conhecidos como sintaxe. O termo gramática usual-mente cobre sintaxe e morfologia. O estudo dos significados das palavras e das construções sintáticas é chamado desemântica.

17.3 Escolas de pensamento

Na Europa houve um desenvolvimento paralelo da linguística estrutural, influenciada muito fortemente por Ferdinandde Saussure, um estudioso suíço de indo-europeu, cujas aulas de linguística geral foram publicadas, 3 anos depoisde sua morte, por dois de seus antigos alunos, Charles Bally e Albert Sechehaye, em um livro chamado “Curso deLinguistica Geral”[6][7], e deram a direção da análise linguística europeia da década de 1920 em diante; esse enfoquefoi amplamente adotado em outros campos sob o termo "estruturalismo" ou análise estruturalista. Ferdinand deSaussure também é considerado o fundador da semiologia.Durante a Segunda Guerra Mundial, Leonard Bloomfield e vários de seus alunos e colegas desenvolveram materialde ensino para uma variedade de línguas cujo conhecimento era necessário para o esforço de guerra. Este trabalholevou ao aumento da proeminência do campo da linguística, que se tornou uma disciplina reconhecida na maioria dasuniversidades americanas somente após a guerra.

44 CAPÍTULO 17. LINGUÍSTICA

Saussure, considerado o pai da linguística moderna[6][7].

Noam Chomsky desenvolveu seu modelo formal de linguagem, conhecido como gramática transformacional, sob ainfluência de seu professor Zellig Harris, que por sua vez foi fortemente influenciado por Bloomfield. O modelode Chomsky foi reconhecidamente dominante desde a década de 1960 até a de 1980 e desfruta ainda de elevadaconsideração em alguns círculos de linguistas. Steven Pinker tem se ocupado em clarificar e simplificar as ideias deChomsky com muito mais significância para o estudo da linguagem em geral. Outro aluno de Zellig Harris, MauriceGross, desenvolveu a léxico-gramática, método de descrição formal que dá enfoque ao léxico.A linguística de corpus, voltada ao uso de coleções de textos ou corpora, se desenvolveu nos anos 1960 e se popularizounos anos 1980.Da década de 1980 em diante, os enfoques pragmáticos, funcionais e cognitivos vêm ganhando terreno nos EstadosUnidos e na Europa. Umas poucas figuras importantes nesse movimento são Michael Halliday, cuja gramática

17.4. FALANTES, COMUNIDADES LINGUÍSTICAS E UNIVERSAIS LINGUÍSTICOS 45

sistêmica-funcional é muito estudada no Reino Unido, Canadá, Austrália, China e Japão; Dell Hymes, que desenvol-veu o enfoque pragmático “A Etnografia do Falar"; George Lakoff, Leonard Talmy, e Ronald Langacker, que foramos pioneiros da linguística cognitiva; Charles Fillmore e Adele Eva Goldberg, que estão associados com a gramáticada construção; e entre os linguistas que desenvolvem vários tipos da chamada gramática funcional estão Simon Dik,Talmy Givon e Robert Van Valin, Jr.

17.4 Falantes, comunidades linguísticas e universais linguísticos

Os linguistas também diferem em quão grande é o grupo de usuários das linguagens que eles estudam. Alguns ana-lisam detalhadamente a linguagem ou o desenvolvimento da linguagem de um dado indivíduo. Outros estudam alinguagem de toda uma comunidade, como por exemplo a linguagem de todos os que falam o Black English Ver-nacular. Outros ainda tentam encontrar conceitos linguísticos universais que se apliquem, em algum nível abstrato,a todos os usuários de qualquer linguagem humana. Esse último projeto tem sido defendido por Noam Chomsky einteressa a muitas pessoas que trabalham nas áreas de psicolinguística e de Ciência da Cognição. A pressuposição éque existem propriedades universais na linguagem humana que permitiriam a obtenção de importantes e profundosentendimentos sobre a mente humana.

17.5 Fala versus escrita

Alguns linguistas contemporâneos acham que a fala é um objeto de estudo mais importante do que a escrita Talvezporque ela seja uma característica universal dos seres humanos, e a escrita não (pois existem muitas culturas que nãopossuem a escrita)[6]. O fato das pessoas aprenderem a falar e a processar a linguagem oral mais facilmente e maisprecocemente do que a linguagem escrita também é outro fator. Alguns (veja cientistas da cognição) acham que océrebro tem um “módulo de linguagem” inato e que podemos obter conhecimento sobre ele estudando mais a falaque a escrita.A escrita também é muito estudada e novos meios de estudá-la são constantemente criados[6]. Por exemplo, na inter-secção do corpus linguístico e da linguística computacional, os modelos computadorizados são usados para estudarmilhares de exemplos da língua escrita do Wall Street Journal, por exemplo. Bases de dados semelhantes sobre afala já existem, um dos destaques é o Child Language Data Exchange System[8] ou, em tradução livre, “Sistema deIntercâmbio de Dados da Linguagem Infantil”.

17.6 Descrição e prescrição

Provavelmente, a maior parte do trabalho feito atualmente sob o nome de linguística é puramente descritivo. Há,também, alguns profissionais (e mesmo amadores) que procuram estabelecer regras para a linguagem, sustentandoum padrão particular que todos devem seguir.As pessoas atuantes nesses esforços de descrição e regulamentação têm sérias desavenças sobre como e por que razãoa linguagem deve ser estudada. Esses dois grupos podem descrever o mesmo fenômeno de modos diferentes, emlinguagens diferentes. Aquilo que, para um grupo é uso incorreto, para o outro é uso idiossincrático, ou apenassimplesmente o uso de um subgrupo particular (geralmente menos poderoso socialmente do que o subgrupo socialprincipal, que usa a mesma linguagem).Em alguns contextos, as melhores definições de linguística e linguista podem ser: aquilo estudado em um típico de-partamento de linguística de uma universidade e a pessoa que ensina em tal departamento. A linguística, nesse sentidoestrito, geralmente não se refere à aprendizagem de outras línguas que não a nativa do estudioso (exceto quando ajudaa criar modelos formais de linguagem).Especialistas em linguística não realizam análise literária e não se aplicam a esforços para regulamentar como aquelesencontrados em livros como The Elements of Style (Os Elementos de Estilo, em tradução livre), de Strunk e White.Os linguistas procuram estudar o que as pessoas efetivamente fazem, nos seus esforços para comunicar usando alinguagem, e não o que elas deveriam fazer.

46 CAPÍTULO 17. LINGUÍSTICA

17.7 Estudos inspirados no cérebro

Psicolinguística e neurociência fazem pesquisa linguística centrada no cérebro.

17.8 Ver também• Charles Sanders Peirce

• William Jones

• Jacob Grimm

• Franz Bopp

• Franz Boas

• Leonard Bloomfield

• Marcos Bagno, linguista brasileiro atuante na UnB

• Edward Sapir

• Roman Jakobson

• Benjamin Lee Whorf

• Samuel Ichiye Hayakawa

• Charles F. Hockett

• Joseph H. Greenberg

• Kenneth L. Pike

• Sydney M. Lamb

• Umberto Eco

• Oswald Ducrot

• John Grinder

• Ferdinand de Saussure

• Curso de Linguística Geral

• Variação linguística

• Noam Chomsky

17.9 Referências[1] Irenilde Pereira dos Santos. (Setembro/Dezembro 1994). "Linguística". Estudos Avançados 8 (22). ISSN 0103-4014.

Visitado em 31 de julho de 2012.

[2] Rymer, p. 48, citado em Fauconnier & Turner, p. 353

[3] Dicionário de Linguística e Fonética, Autor: David Crystal, Jorge Zahar Editor

[4] Curso de Linguística Geral, Autor: Ferdinand de Saussure, Editora Culrix

[5] Lingüistica e Comunicação, Roman Jakobson, Editora Cultrix

[6] Cristiana Gomes. «Linguística - InfoEscola». InfoEscola.com. Consultado em 17 de fevereiro de 2016.

[7] Vânia Duarte (Graduada em Letras). «Linguística. Compreendendo o conceito de Linguística - Brasil Escola». Consultadoem 17 de fevereiro de 2016.

[8] Child Language Data Exchange System

17.10. BIBLIOGRAFIA 47

17.10 Bibliografia• Aldo Bizzocchi. Fantástico Mundo da Linguagem. Ciência Hoje, Vol. 28, no. 164 (Setembro de 2000). p.38-45

• Marie-Anne PAVEAU e Elia Sarfati (2006). As Grandes Teorias da Linguística: da gramática comparada àpragmática. Tradução Editora Claraluz.

• Gilles Fauconnier e Mark Turner (2002). The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind’s HiddenComplexities. Basic Books.

• R. H., Robins. (1983). Pequena História da Linguística. Editora Ao Livro Técnico.

• Rymer, Russ (1992). “Annals of Science: A Silent Childhood-I”. New Yorker, April 13.

• Yves Cortez “Le français ne vient pas du latin” Paris 2007 Editions L'harmattan

• Dicionário de Linguística e Fonética, Autor: David Crystal, 1985, Jorge Zahar Editor, ISBN 85-7110-025-X

17.11 Ligações externas• Associação Brasileira de Linguística

• Associação Portuguesa de Linguística

• Forum on Linguistics (em inglês)

• Applied Linguistics (em inglês)

• Fórum Franco-Dousha

• Códigos e nome das línguas

• Sobre língua, linguagem e Linguística: uma entrevista com Mario Perini. ReVEL, vol. 8, n. 14, 2010

Capítulo 18

Lexicologia

ALexicologia é um ramo da linguística que tem por objetivo o estudo científico de uma grande quantidade de palavrasde um determinado idioma - léxico - sob diversos aspectos. Para isso, ela procura determinar a origem, a forma e osignificado das palavras que constituem o acervo de palavras de um idioma bem como o seu uso na comunidade dosfalantes. Assim, por meio da lexicologia torna-se possível observar e descrever cientificamente as unidades léxicasde uma comunidade linguística.A lexicologia se diferencia da lexicografia, ciência instrumental que tem como finalidade a elaboração ou compilaçãode dicionários. O pesquisador e especialista da lexicologia é conhecido como lexicólogo.

48

Capítulo 19

Retórica

Retórica (do latim rhetorica, originado no grego ῥητορικὴ τέχνη [rhêtorikê], literalmente a arte/técnica de bemfalar, do substantivo rhêtôr, «orador») é a arte de usar uma linguagem para comunicar de forma eficaz e persuasiva.A retórica teria nascido no século V a.C., na Sicília, e foi introduzida em Atenas pelo sofista Górgias, desenvolvendo-se nos círculos políticos e judiciais da Grécia antiga. Originalmente visava persuadir uma audiência dos mais diversosassuntos, mas acabou por tornar-se sinónimo da arte de bem falar, o que opôs os sofistas ao filósofo Sócrates e seusdiscípulos. Aristóteles, na obra "Retórica", lançou as bases para sistematizar o seu estudo, identificando-a como umdos elementos chave da filosofia, junto com a lógica e a dialética. A retórica foi uma das três artes liberais ensinadasnas universidades da Idade Média, constituindo o "trivium", junto com a lógica e a gramática. Até o século XIX foiuma parte central da educação ocidental, preenchendo a necessidade de treinar oradores e escritores para convenceraudiências mediante argumentos.A retórica apela à audiência em três frentes: logos, pathos e ethos. A elaboração do discurso e sua exposição exigematenção a cinco dimensões que se complementam (os cinco cânones oumomentos da retórica): inventio ou invenção, aescolha dos conteúdos do discurso; dispositio ou disposição, organização dos conteúdos num todo estruturado; elocutioou elocução, a expressão adequada dos conteúdos;memoria, a memorização do discurso e pronuntiatio ou acção, sobrea declamação do discurso, onde a modulação da voz e gestos devem estar em consonância com o conteúdo (este 5ºmomento nem sempre é considerado).[1]

A retórica é uma ciência (no sentido de um estudo estruturado) e uma arte (no sentido de uma prática assente numaexperiência, com uma técnica). No início, a retórica ocupava-se do discurso político falado, a oratória, antes dese alargar a textos escritos e, em especial, aos literários, disciplina hoje chamada "estilística". A oratória é um dosmeios pelos quais se manifesta a retórica, mas não o único. Pois, certamente, pode-se afirmar que há retórica namúsica (“Para não dizer que não falei da Flores”, de Geraldo Vandré: retórica musical contra a ditadura), na pintura(O quadro "Guernica", de Picasso: retórica contra o fascismo e a guerra) e, obviamente, na publicidade. Logo, aretórica, enquanto método de persuasão, pode se manifestar por todo e qualquer meio de comunicação.

19.1 Os Sofistas

O primeiro estudo sistematizado acerca do poder da linguagem em termos de persuasão é atribuído ao filósofoEmpédocles (444 AC), do qual as teorias sobre o conhecimento humano iriam servir de base para vários teori-zadores da retórica. O primeiro livro de retórica escrito é comumente atribuído a Corax e seu pupilo Tísias. A suaobra, bem como as de diversos retóricos da antiguidade, surgiu das tribunas jurídicas; Tísias, por exemplo, é tidocomo autor de diversas defesas jurídicas defendidas por outras personalidades gregas (uma das funções primárias deum sofista). A Retórica foi popularizada a partir do século V A.C. por mestres peripatéticos (itinerantes) conhecidoscomo "sofistas". Os mais conhecidos destes foram Protágoras (481-420 A.C.), Górgias (483-376 A.C.), e Isócrates(436-338 A.C.).Os sofistas se compunham de grupos de mestres que viajavam de cidade em cidade realizando aparições públicas(discursos, etc.) para atrair estudantes, de quem cobravam taxas para oferecer-lhes educação. O foco central deseus ensinamentos concentrava-se no logos ou discurso, com foco em estratégias de argumentação. Os mestres so-fistas alegavam que podiam “melhorar” seus discípulos, ou, em outras palavras, que a “virtude” seria passível de serensinada.

49

50 CAPÍTULO 19. RETÓRICA

Diversos sofistas questionaram a propalada sabedoria recebida pelos deuses e a supremacia da cultura grega (umaideia absoluta à época). Argumentavam, por exemplo, que as práticas culturais existiam em função de convençõesou “nomos”, e que a moralidade ou imoralidade de um ato não poderia ser julgada fora do contexto cultural em queaquele ocorreu.A conhecida frase “o homem é a medida de todas as coisas” surgiu dos ensinamentos sofistas. Uma das mais famosasdoutrinas sofistas é a teoria do contra-argumento. Eles ensinavam que todo e qualquer argumento poderia ser con-traposto por outro argumento, e que a efetividade de um dado argumento residiria na verossimilhança (aparência deverdadeiro, mas não necessariamente verdadeiro) perante uma dada plateiaO termo “sofista” tem uma conotação pejorativa nos dias de hoje mas, na Grécia antiga, os sofistas eram profissionaismuito bem remunerados e respeitados por suas habilidades.

19.2 Retórica clássica, Aristóteles

Aristóteles (384-322 a.C.) desenvolveu um tratado alargado sobre a retórica, que ainda é alvo de estudo cuidadoso.Na frase de abertura de A Arte da Retórica, afirma que “a retórica é a contraparte [literalmente, antistrofe] dadialética". Assim, enquanto os métodos dialéticos são necessários para encontrar a verdade em questões teóricas,métodos retóricos são necessários em assuntos práticos, tais como a defesa da culpa ou inocência de alguêm, quandoacusado perante a lei ou para decidir um curso de ação prudente a ser tomado por uma assembleia deliberativa.

19.2.1 Meios de persuasão

Segundo Aristóteles a persuasão "é uma espécie de demonstração, pois certamente ficamos completamente persua-didos quando consideramos que algo nos foi demonstrado”. Aristóteles identificou três classes de meios de persuasão(apelos à audiência) que nomeou ethos, pathos e logos: primeiro, a persuasão é conseguida através do próprio oradorque, pelo seu carácter e forma como discursa, nos consegue fazer pensar que é credível; segundo, a persuasão podevir de dentro dos próprios ouvintes, quando o discurso desperta as suas emoções; terceiro, a persuasão é feita atravésdo próprio discurso, quando prova uma verdade por meio dos argumentos adequados. Cada discurso combina os trêsapelos, equilibrando ou enfatizando o ethos, o pathos ou o logos.

• Ethos: é a forma como o orador convence o público de que está qualificado para falar sobre o assunto, comoo seu caráter ou autoridade podem influenciar a audiência. Pode ser feito de várias maneiras: por ser umafigura notável no domínio em causa ou por ser relacionado com o tema em questão. Por exemplo, quando umarevista afirma que um professor do MIT prevê que a era robótica chegará em 2050, o uso do nome "MIT" (umauniversidade americana de renome mundial para a investigação avançada em matemática, ciência e tecnologia)estabelece uma credibilidade “forte”.

• Pathos: o uso de apelos emocionais para alterar o julgamento do público. Pode ser feito através de metáforase outras figuras de retórica, da amplificação, ao contar uma história ou apresentar o tema de uma forma queevoca fortes emoções na platéia.

• Logos: o uso da razão e do raciocínio, quer indutivo ou dedutivo, para a construção de um argumento. Os ape-los ao logos incluem recorrer à objetividade, estatística, matemática, lógica (por exemplo, quando um anúncioafirma que o seu produto é 37% mais eficaz do que a concorrência, está fazendo um apelo lógico); o raciocínioindutivo utiliza exemplos (históricos, míticos ou hipotéticos) para tirar conclusões; o raciocínio dedutivo usageralmente proposições aceites para extrair conclusões específicas. Argumentos logicamente inconsistentesou enganadores chamam-se falácias.

19.2.2 A composição do discurso

A elaboração do discurso e sua exposição perante um público requerem a atenção a vários aspectos que se com-plementam. Quintiliano (35 - 95) compilou os aspectos técnicos da arte na obra Institutos de Oratória (InstitutioOratoria), definindo desde então os cinco cânones da retórica: a estrutura linguística do discurso é definida nasinventio, dispositio e elocutio; a expressão oral do discurso é trabalhada na memoria e actio.

19.3. RETÓRICA VERSUS ORATÓRIA 51

• Inventio ou Invenio (invenção)

O objetivo desta fase é estabelecer o conteúdo do discurso. O termo vem do latim invenire, que por sua vez vemdo grego εὒρεσις, que significa “encontrar”. Trata-se do momento em que o orador deve recolher e seleccionar osargumentos adequados para a exposição e defesa da sua causa.

• Dispositio (disposição dos argumentos)

Visa organizar os elementos da inventio num todo estruturado. São relevantes nesta fase o número e a ordem daspartes do discurso. Os discursos podem ter uma estrutura bipartida (na qual duas partes estão em tensão recíproca)ou tripartida (que pressupõe uma evolução linear, com princípio, meio e fim). A estrutura tripartida, mais comum,consiste num exórdio, parte inicial que tem como objectivo captar a atenção e interesse do ouvinte; uma parte médiacom narratio (exposição do tema e da posição do orador) e argumentatio (razões que sustentam a tese) e, finalmente,uma peroratio, recapitulação e apelo ao auditório.

• Elocutio (Elocução, correspondente grego da lexis), é a composição linguística do discurso, é a textualização.

• Memória - memoria (escrita do discurso)

• Ação - actio ou pronuntiatio (apresentação do discurso)

• Prolepse - prolepsis (refutação prévia)

19.3 Retórica versus oratória

Após a ascensão romana, a oratória tornou-se a tradução latina de retórica, enquanto técnica de comunicação. Comuma distinção todavia: enquanto o núcleo da retórica compunha-se de técnicas de contestação (persuasão), a oratóriavisava a eloquência.A mudança de rumos se deve exatamente ao ambiente em que as duas técnicas se encontraram. Enquanto a retó-rica grega existiu em ambiente democrático, a oratória (que se originou da retórica) desenvolveu-se em ambientestotalitários.Atualmente, em que pese existir uma tendência mundial de retorno da oratória para o sentido original do termo(comunicação persuasiva), antes da ascensão latina, grande parte dos cursos de oratória no Brasil são de tradiçãolatinista.Logo, no Brasil (bem como em grande parte do mundo latino), Oratória ainda se refere a busca da beleza na fala(estilo), enquanto retórica é definida como a “arte da persuasão".Recentemente, na França, os estudos retóricos foram renovados e modernizados, sob a influência decisiva de MarcFumaroli (Collège de France)"Trente Ans de Recherches Rhétoriques”, Ed.Philippe-Joseph Salazar.

19.4 Na publicidade

A retórica é elemento importantíssimo na linguagem publicitária. Quem produz publicidade deve saber aplicá-la comcautela, tanto para atingir o público (o receptor da mensagem) como para não exceder seus limites de manipulaçãode ideias. E, na análise dessa linguagem, não podemos de forma alguma ignorar ou negligenciar a retórica, e simidentificar seus principais artifícios e usos, para decodificar o signo sem interferências e melhor empregá-la nosnossos próprios discursos, com ética e moderação.A imagem pode possuir uma retórica tão ou mais poderosa quanto o texto. Como parte de uma estratégia de comuni-cação (publicitária ou ideológica), a imagem é um instrumento tão poderoso quanto um discurso no rádio ou um livropanfletário. No entanto, por ser inúmeras vezes mais sutil que o som estridente dos megafones ou que as palavrasde ordem dos panfletos, a imagem faz sua mensagem fluir muito mais facilmente através das massas. A propagandapublicitária descobriu isso há muito tempo e usa essa mensagem para vender produtos. Dessa forma, torna-se aindamais convincente e útil.

52 CAPÍTULO 19. RETÓRICA

No planejamento de um anúncio publicitário, a figura de retórica que será apresentada é previamente discutida eanalisada, para condizer com a ideia e o produto anunciados (respectivamente a mensagem e o signo). Também deveadequar-se ao canal (dependendo se é um anúncio de televisão, ou de mídia impressa, ou outdoor, diferentes figuraspodem ser aplicadas, ou não) e é justamente manipulando a relação entre canal e mensagem que a retórica trabalha.

19.5 Retórica em testamentos

Comumente, o testamento pode ser conceituado como um ato derradeiro de último desejo. Nele, portanto, encerram-se os anseios e as vontades do “post mortem”. O testamento, como ato de última vontade, é uma instituição queremonta às civilizações mais antigas. Eles foram uma matéria muito importante na legislação de qualquer povo jáque eram considerados “um instrumento que promove o trabalho e a economia, suscita o amor e a gratidão permitindoa perpetuação da memória e recordação do testador”. (ROCHA 1857). Para TORRES (1998) “são os testamentosuma documentação privilegiada cuja plurivocidade histórica vem sendo mulcifacetadamente explorada e aplaudidapor motivo dos contributos da vária índole desveladores de angulações do passado, nos campos político, econômico,social, religioso, intercomunicacional entre outros, seja ao nível das instituições e das mentalidades coletivas, sejaao dos indivíduos e de sua compleição e cultura.” Dada essas características é possível afirmar, portanto, que ostestamentos são documentos carregados de elementos retóricos, tal como nos ensina Aristóteles. PLEBE (1978)comenta que “Aristóteles confere um caráter mais sistemático à tripartição dos gêneros oratórios, já presente emAnaxímedes de Lâmpsaco. Ele principia por individualizar três fatores fundamentais de todo discurso: aquele quefala, o argumento em torno do qual ele fala, a pessoa a quem ele fala. Destes três elementos, o terceiro – o ouvinteé o que determina a estrutura do discurso.” (grifos nossos) Os testamentos, dessa forma, são documentos carregadosde elementos prontos para o uso, indispensáveis à arte do bem dizer, “lugares” onde o homem letrado conhecedorda “res litteraria” encontra tais elementos. (ALCIDES, 2003) São fontes formais dirigidas a um público com oobjetivo de expressar uma última vontade, mas não expressá-la de qualquer modo. É fazê-lo de forma a obedeceruma certa oralidade e tradicionalidade. Sobre os testamentos no século XVIII, particularmente, DURÃES (2005)diz que “além de continuar a revelar as preocupações de ordem religiosa e o cuidado posto na salvação da alma, otestamento passou a ter uma outra função essencial: organizar a vida econômica e social da família após a mortede um dos seus membros. A partir daquele momento, o testamento passou a ser um todo possuindo uma unidadefundamental gerada pelos laços funcionais existentes entre os legados pios e a partilha dos bens pelos herdeiros. Estaestrutura, com as respectivas solenidades internas (nomeação do herdeiro, nomeação do testamenteiro, número detestemunhas) manter-se-á ao longo de todo o século XVIII” e são os elementos que constituirão esse arte retórica.Os fragmentos de testamentos abaixo correspondem à última vontade da mesma pessoa feita em épocas diferentes desua vida. Apesar da primeira versão ser datada de 1733 e da última versão ser datada de 1754 pode-se observar osmesmos requisitos tradicionais e a preocupação em se manter a estrutura literária do texto.│O meu Funeral será feito a elleição│ do meu testamenteiro, com adecencia porfinal di‐│zendo‐se nodia do meufallescemiento ou│enterramento o maior numero de Mis‐│sas de Corpo prezente que for possível. │ Meu Testa-menteiro mandará dizer│por minha Alma cemmissas, pela es‐│molla do costume. DezMissas por Alma│intençãode todos os meus escravos vivos e│fallescedios. │Declaro que devo ameu filho... 1733│O meu Funeral seja feito com a devida│decencia, convidando‐se para acompanhar o meu cor‐│po á sepulturatrez Padres, entrando neste numero│o meu Reverendo Parocho, ou Cura do lugar do meu fale‐│cimento, cazo meuTestamenteiro possa comodamente│completar aquelle numero de Sacerdotes,que todos di‐│rão Missas de Corpoprezente de esmolla de dous mil│ e quatro centos reis para cada uma. │Omeu testamenteiro repartirá no dia do meuEm‐│terro, dez mil réis com os pobres. │Mandará dizer cem Missas por minha │alma, pela esmolla do costume.Dez Missas pelos│meus escravos vivos e falecidos. ││2v... 1753│O meu Funeral seja feito com a devida│decencia, convidando‐se para acompanhar o meu cor‐│po á sepulturatrez Padres, entrando neste numero│o meu Reverendo Parocho, ou Cura do lugar do meu fale‐│cimento, cazo meuTestamenteiro possa comodamente│completar aquelle numero de Sacerdotes, que todos di‐│rão Missas de Corpoprezente de esmolla de dous mil│ e quatro centos reis para cada uma. │Omeu testamenteiro repartirá no dia do meuEm‐│terro, dez mil réis com os pobres. │Mandará dizer cem Missas por minha │alma, pela esmolla do costume.Dez Missas pelos│meus escravos vivos e falecidos... 1754Antes de mais nada o que é preciso entender é que a forma constitutiva da linguagem dos textos chamados retóricosdeve ser definida de acordo com as suas situações e funções, uma vez que a relação entre custo e benefício da lin-guagem retórica apenas poderá ser reconstruída e avaliada a partir do seu uso específico. Uma análise do discursoretórico, portanto, que não visa a descrição de um código, mas a compreensão e a avaliação crítica do uso da lingua-gem, deve partir de uma interpretação funcional estrutural de exemplos históricos, como no caso dos testamentos.

19.6. REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS 53

19.6 Referências bibliográficas

ALCIDES, Sérgio. Os Letrados e a Tópica. IN Estes Penhascos. Claudio Manoel da Costa e a paisagem das Minas,1753 – 1773. São Paulo: HUCITEC, 2003, p. 127.CAMPATO Jr., João Adalberto. A Comunicação Persuasiva: Teoria e Prática. São José do Rio Preto: HN Publie-ditorial, 2015.COHEN, Jean, BREMOND, Claude, GRUPO µ, KUENTZ, Pierre, GENETTE, Gérard. Pesquisas de retórica.Petrópolis, Editora Vozes, 1975.DURÃES,M.Os Testamentos e aHistória da Família. Disponível em: http://repositorium.sdum.uminho.pt/bitstream/1822/3364/1/testamentos.pdf. Acesso em 25 de novembro de 2011.PLEBE, Armando. Breve História da Retórica Antiga. São Paulo: EPU, 1978, p. 39.ROCHA, Coelho da, Instituições de Direito Civil Português, Coimbra, vol. II, 1857, p. 465.TORRES, Amadeu. O Trecentismo Linguístico no Testamento de D. Lourenço Vicente. IN HYMANITas, Vol. L,1998, p. 477.

19.7 Ver também• Dialética erística

• Discurso

• Ética da discussão

• Sofismaso

19.8 Ligações externas• Elementos de Retórica

• American Rhetoric - (site em Inglês)

• Aristotle Rhetoric (site em Inglês)

• Sofisma segundo Platão (em Inglês)

19.9 Referências[1] CICERO, Marcus Tullius. Partitiones oratoriae. (Aristóteles, na sua Retórica não leva em conta a “actio”, essa quinta parte

é uma contribuição original de Cícero).

Capítulo 20

Língua natural

Língua natural (língua humana, língua idiomática, ou somente língua ou idioma) é qualquer linguagem de-senvolvida naturalmente pelo ser humano, de forma não premeditada, como resultado da facilidade inata para alinguagem possuída pelo intelecto humano. Vários exemplos podem ser dados como as línguas faladas e as línguasde sinais. A linguagem natural é normalmente utilizada para a comunicação. As línguas naturais são diferentesdas línguas construídas e das línguas formais, tais como a linguística computacional, a língua escrita, a linguagemanimal[1] e as linguagens usadas no estudo formal da lógica, especialmente da lógica matemática.As línguas de sinais ou línguas gestuais são também línguas naturais, visto possuírem as mesmas propriedades ca-racterísticas: gramática e sintaxe com dependências não locais, infinidade discreta, generatividade e criatividade.Línguas de sinais ou gestuais como a norte-americana, a francesa, a brasileira ou a portuguesa estão devidamentedocumentadas na literatura científica.

20.1 Definição

Línguas naturais são, grosso modo, o contrário de línguas artificiais ou construídas, como linguagens de programaçãode computador, assim como de sistemas de comunicação existentes na natureza, como a dança das abelhas. Emboraexista uma grande variedade de línguas naturais, qualquer criança humana normal é capaz de aprender qualquerlíngua natural.[2] O estudo das línguas nos permite identificar muito sobre seu funcionamento (sintaxe, semântica,fonética, fonologia, etc.), mas também sobre como a mente e o cérebro humanos processam a linguagem. Em termoslinguísticos, a língua natural é uma expressão que apenas se aplica a uma linguagem que evoluiu naturalmente, comoa fala nativa (primeira língua) de um indivíduo. A fala, assim como outros tipos de língua natural, é formada porunidades menores (palavras) que possuem significados, e essas unidades, por sua vez, são formadas por unidadesainda menores (como vogais e consoantes).É comumente alegado que o francês, o inglês e o português falados são “línguas”. No entanto, sabemos que o inglêsamericano não é exatamente igual ao inglês antilhano ou britânico e, ainda, que dentro dessas regiões (como noslimites da Inglaterra) existem variedades ainda numerosas de inglês, normalmente chamadas de “dialetos”. Do pontode vista estritamente científico, contudo, não existe um limite objetivo entre o que seriam línguas e o que seriamdialetos; como escreveu o cientista Hermann Paul, “com efeito, podemos distinguir tantas línguas quanto indivíduos”.Portanto, quando falamos do inglês, do francês e do alemão estamos tratando de abstrações que não correspondemexatamente à realidade.[3]

Atualmente é aceito pela academia que línguas são sistemas. Todos os elementos de uma língua estão ligados entresi a partir de uma variedade de relações. Essa compreensão das línguas foi, inicialmente, instituída por Ferdinand deSaussure. Saussure falou das línguas como sistemas de signos onde, para cada signo linguístico, haveria um significantee uma referência (significado): seu equivalente na língua (a palavra menina) e um conceito que a língua pretendeexpressar (o conceito de menina).[4] A teorização de Noam Chomsky, segundo a qual “língua é um conjunto desentenças (finitas ou infinitas), cada uma finita em extensão e construídas a partir de um conjunto finito de elementos”,é uma das mais aceitas hoje. Chomsky postulou a existência de uma Gramática Universal, comum a todas as línguas,que seria herdada geneticamente.[5]

54

20.2. ORIGENS 55

20.2 Origens

Não existe consenso entre os antropólogos acerca de quando e como teria surgido a linguagem nos seres humanos (ouem seus ancestrais). As estimativas variam consideravelmente, sendo que alguns cientistas apontam para a existênciade linguagem há 2 milhões de anos entre os Homo habilis, enquanto outros preferem localizá-la há quarenta mil anosapenas, no tempo do homem de Cro-magnon. No entanto, evidências recentes indicam que a linguagem humana foiinventada (ou evoluiu) na África antes da dispersão dos humanos pelo globo a partir dessa região há cerca de 50 milanos. Além disso, é lógico supor que, como todos os grupos humanos conhecidos possuem línguas, a língua naturaldeve ter figurado entre os ancestrais de todos esses grupos.[6]

20.3 A linguagem e o cérebro

A área de Wernicke, em verde, e a área de Broca, em azul claro. Alguns cientistas argumentam que essas áreas possuem forterelação com a linguagem humana

Muito pouco se sabe, na realidade, sobre a relação entre a linguagem (como a percebemos) e o cérebro humano.Embora uma grande maioria de estudiosos da neurolinguística afirme que o crescimento do cérebro (sobretudo docórtex) está relacionado ao surgimento da linguagem, as informações que temos sobre o assunto ainda são muitolimitadas.[7] Sabemos, por exemplo, que o hemisfério esquerdo do cérebro “envolve” a compreensão e produção dafala. O estudo das lesões cerebrais em pacientes que perderam a fala (ou sofreram alterações visíveis na forma dearticular a fala, ou de pronunciar sentenças) indica que duas áreas do cérebro, a área de Broca e a área de Wernicke,são responsáveis respectivamente pelo planejamento e pela compreensão da fala. No entanto, pesquisas recentestêm questionado a validade dessa suposição, sobretudo a partir do questionamento da metodologia empregada peloscientistas ao registrarem e analisarem estes casos. De acordo com Loraine K. Obler e Kris Bjerlow, “Duas escolasdo estudo de neurolinguística são tradicionalmente descritas: os ‘localizacionistas’ e os holistas”. Os primeiros, comoo cientista Broca, postularam a existência de um vínculo direto entre certas áreas do cérebro e produção da fala,enquanto na perspectiva dos holistas não existem centros de linguagem e, na realidade, todo o cérebro contribui paraa produção de um determinado fenômeno, como a fala.[8]

56 CAPÍTULO 20. LÍNGUA NATURAL

20.4 O funcionamento das linguagens naturais

20.4.1 A fala

Sabemos que a fala funciona na base da repetição de unidades chamadas palavras, cujo sentido se repete, sendoque estas, por sua vez, são formadas por outras unidades menores (vogais e consoantes) que também se repetem.Na realidade, determinar o que são palavras e os limites entre as unidades fonéticas da fala é, ainda, um desafio.Espectrogramas de sentenças faladas não permitem ver com clareza onde começa uma vogal e onde ela termina.[9]

As línguas faladas variam no tempo e no espaço. O inglês falado por um londrino na época do rei Henrique VIIIcertamente não é o mesmo que o inglês falado por um londrino hoje, assim como o inglês falado por um britânico con-temporâneo dificilmente pode ser considerado semelhante ao inglês falado em várias das ex-colônias britânicas hoje.A forma como as línguas faladas mudam é assunto de particular interesse na academia. Por exemplo, comparandodialetos do inglês, os cientistas perceberam que em alguns países e regiões o “r” [r] das sílabas finais de palavras como“sport” (esporte) não eram pronunciados. O caso contrário ocorria em Nova Iorque no século XX, onde o uso do [r]no final de sílaba era muito mais comum. Segundo estudo realizado por William Labov, essa diferença surgiu porqueo uso do [r] foi, em determinada época, vinculado a uma maneira de falar prestigiosa. Em outras palavras, usar o [r]no final de sílabas se tornou uma questão de status e, assim, passou a ser empregada por segmentos específicos dasociedade nova-iorquina, tendo posteriormente se difundido entre outros segmentos sociais também.[10]

Ométodo comparativo também permite que os linguistas entendam o funcionamento da língua falada. A partir destemétodo, pode-se traçar relações entre as línguas atuais, e possíveis origens comuns que elas teriam partilhado emum passado distante. É o caso do indo-europeu, uma matriz imaginária que supostamente teria sido precursora delínguas atuais como o russo, o alemão, o inglês, o francês, o português, etc.[11]

20.4.2 A língua de sinais

A língua de sinais é uma outra variedade conhecida de língua natural. De acordo com o neurologista Oliver Sacks,“os surdos geram línguas de sinais em qualquer lugar onde existam comunidades de surdos; é para eles a forma maisfácil e natural de comunicação”. Além disso, a língua de sinais é altamente expressiva, tanto quanto a língua falada.No entanto, em sua obra “Vendo Vozes”, Oliver Sacks apresenta vários casos de pacientes que, devido a ambien-tes desfavoráveis (o que envolve o preconceito da sociedade em relação aos surdos, mas também outros fatores),desenvolvem suas capacidades linguísticas com mais tardar ou com maior dificuldade.[12]

A língua de sinais, assim como as línguas faladas, possui estruturas gramaticais complexas.[13]

20.5 Ver também

20.5.1 Tradução

• Língua natural controlada

Línguas de sinais

• LIBRAS

• Língua Gestual Portuguesa (LGP)

• Língua de Sinais

Inteligência Artificial

• PLN

• Text Mining

Linguagens de programação

20.6. REFERÊNCIAS 57

• LISP

• Prolog

Rede social para aprender línguas

• Livemocha

• Busuu

20.6 Referências[1] «The Honey Bee Dance Language» (PDF) (em inglês).

[2] David Crystal (2010). «The Cambridge Encyclopedia of Language» (em inglês).

[3] Peter Hugoe Matthews (2003). «Linguistics: a very short introduction» (em inglês).

[4] Ferdinand de Saussure. «Course in General Linguistics» (em inglês).

[5] «Language: definitions» (em inglês).

[6] Nicholas Wade (2003). «Early Voices: the leap to language» (em inglês).

[7] Donald Loritz (1999). «How The Brain Evolved Language» (em inglês).

[8] Loraine K. Obler,Kris Gjerlow. «Language and the Brain» (em inglês).

[9] Peter Ladefoged,Ian Maddieson. «The Sounds of The World’s Languages» (em inglês).

[10] William Labov. «The Principle’s od Linguistic Change» (em inglês).

[11] Victoria Fromkin, Robert Rodman, Nina Hyams. «An introduction to Language» (em inglês).

[12] Oliver Sacks. «Seeing Voices» (em inglês).

[13] «Língua de Sinais».

20.7 Ligações externas• Qual a diferença entre língua, idioma e dialeto? (em português)

58 CAPÍTULO 20. LÍNGUA NATURAL

20.8 Fontes dos textos e imagens, contribuidores e licenças

20.8.1 Texto• Gramática Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Gram%C3%A1tica?oldid=47269137 Contribuidores: JoaoMiranda, Sistema428, Rob-

bot, Gbiten, Santana-freitas, Nuno Tavares, RobotQuistnix, Sturm, Ricardo Carneiro Pires, 333~ptwiki, André Koehne, Yurik, OS2Warp,Zwobot, Lijealso, KnightHazuki, YurikBot, RobotJcb, SallesNeto BR, Tomipasin, Armagedon, Salgueiro, Waltter Manoel da Silvawppt, HYC, Ega, Jo Lorib, João Sousa, Shogun Luis, Luan, Marcelo Victor, Thijs!bot, Escarbot, Belanidia, ValJor2, Daimore, BOT-Superzerocool, Garavello, JAnDbot, Alchimista, Augusto Reynaldo Caetano Shereiber, Rjclaudio, Beremiz, TXiKiBoT, WaldirBot, Vol-kovBot, SieBot, Felipe Micaroni Lalli, Synthebot, Lechatjaune, YonaBot, Teles, Hermógenes Teixeira Pinto Filho, GOE, Byrialbot,Heiligenfeld, Ficbot, RafaAzevedo, Alexbot, Lourencoalmada, Darkicebot, RadiX, SilvonenBot, Vini 17bot5, Hagafiero, Vitor Mazuco,Maurício I, Manoel-Rio, CarsracBot, FiriBot, SpBot, Numbo3-bot, Luckas-bot, Nallimbot, Eamaral, L'Éclipse, Salebot, ArthurBot, Ra-missesBot, Xqbot, Rubinbot, RibotBOT, BenzolBot, MauritsBot, RedBot, TobeBot, Lucas RdS, Stegop, Dinamik-bot, Marcos Elias deOliveira Júnior, HVL, Danilo.bot, TjBot, Viniciusmc, EmausBot, ZéroBot, Érico, Reporter, ChuispastonBot, Stuckkey, WikitanvirBot,Mjbmrbot, CocuBot, Leytor, MerlIwBot, Antero de Quintal, G.M, Vagobot, Takeshi-br, Dianakc, Zoldyick, Lucas00710, PauloMSimoes,Leon saudanha, Legobot, RRGamersFull, Incendiador, Shirlei Alves, Gato Preto, Telles Ferreira, Dasiba Jr, You264860 e Anónimo: 103

• Pragmática Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Pragm%C3%A1tica?oldid=45189785 Contribuidores: Pedro Aguiar, Osias, Leonardo-Rob0t, NTBot, RobotQuistnix, Sturm, Clara C., André Koehne, Chaves, OS2Warp, Adailton, YurikBot, FlaBot, Leonardo.stabile, Bal-duino, Nice poa, Escarbot, Lcavique, Belanidia, JAnDbot, TXiKiBoT, WaldirBot, VolkovBot, SieBot, Gustavo Siqueira, BotMultichill,AlleborgoBot, Koni~ptwiki, BOTarate, Numbo3-bot, Salebot, DumZiBoT, Obersachsebot, Darwinius, SassoBot, RibotBOT, MisterSan-derson, D'ohBot, TobeBot, Felipemp93, HVL, JackieBot, AvocatoBot, Zoldyick, Legobot, Jackgba e Anónimo: 25

• Fonética Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Fon%C3%A9tica?oldid=46792081 Contribuidores: Jorge~ptwiki, PauloColacino, HerrKlugbeisser, Diego UFCG~ptwiki, Pablo.cl, Osias, E2mb0t, LeonardoRob0t, NTBot, RobotQuistnix, Sturm, Clara C., Hallex~ptwiki,DAR7, OS2Warp, Palica, Zwobot, Lijealso, YurikBot, FlaBot, MalafayaBot, Balduino, Thijs!bot, Escarbot, Belanidia, BOT-Superzerocool,JAnDbot, Acscosta, Idioma-bot, TXiKiBoT, Aibot, VolkovBot, SieBot, Bjankuloski06pt, Francisco Leandro, Synthebot, Gustavo Si-queira, AlleborgoBot, DragonBot, Koni~ptwiki, Alexbot, Vitor Mazuco, CarsracBot, Glicolitico, NjardarBot, Numbo3-bot, Luckas-bot,LinkFA-Bot, Nallimbot, Luizdl, ArthurBot, Xqbot, RibotBOT,MauritsBot, KamikazeBot, Aleph Bot, EmausBot, Érico, Salamat, Gabnh,WikitanvirBot, L'editeur, Antero de Quintal, G.M, J. A. S. Ferreira, Roberto Belisário, Annalyn~ptwiki, Zoldyick, Dexbot, Hume42, Le-gobot, Rodrigolopesbot, Gaèlic e Anónimo: 35

• Fonologia Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Fonologia?oldid=46837370 Contribuidores: JoaoMiranda, Robbot, Manuel Anastácio,Diego UFCG~ptwiki, LeonardoRob0t, Pedrassani, RobotQuistnix, Rei-artur, Chobot, YurikBot, Bonás, FlaBot, MalafayaBot, Tuvalkin,Rcaterina, Thijs!bot, Rei-bot, GRS73, Escarbot, Belanidia, BOT-Superzerocool, JAnDbot, Alquimista Digital, Bisbis, Ozalid, Rjclaudio,TXiKiBoT, VolkovBot, SieBot, Manuquadros, Gustavo Siqueira, AlleborgoBot, PipepBot, MelM, Vitor Mazuco, Manoel-Rio, Numbo3-bot, Luckas-bot, Luizdl, Salebot, ArthurBot, DSisyphBot, Xqbot, RhysROrzhov, HVL, ChuispastonBot, Colaborador Z, MerlIwBot,PauloEduardo, Beatriz Pichinine, J. A. S. Ferreira, N4TR!UMbr, YFdyh-bot, Caçador de Palavras, Addbot, Holdfz, Guiwp, Athena inWonderland, O revolucionário aliado, Wikimasterbz, MOYSES17 e Anónimo: 37

• Morfologia (linguística) Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Morfologia_(lingu%C3%ADstica)?oldid=46591815 Contribuidores: Jo-aoMiranda, Robbot, Manuel Anastácio, LeonardoG, E2m, Pedrassani, RobotQuistnix, Sturm, OS2Warp, Leonelsr, Lijealso, YurikBot,Edempoa, Luís Felipe Braga, Chlewbot, Leonardob, Dpc01, Ruivilela, João Sousa, Luan, Thijs!bot, Aldney, Rei-bot, Escarbot, Belani-dia, TuvicBot, JAnDbot, Acscosta, Luckas Blade, Carlos28, TXiKiBoT, VolkovBot, SieBot, Synthebot, Virgilinojuca, Gustavo Siqueira,AlleborgoBot, GOE, Placidorafael, LeoBot, BOTarate, Alexbot, Vitor Mazuco, Maurício I, CarsracBot, Numbo3-bot, Luckas-bot, Nal-limbot, Salebot, ArthurBot, DumZiBoT, DSisyphBot, DirlBot, Xqbot, RibotBOT, MauritsBot, MastiBot, Lucas RdS, Marcos Elias deOliveira Júnior, Alph Bot, EmausBot, JackieBot, Fbeppler, Gabnh, MerlIwBot, Antero de Quintal, Legobot, Guiwp, Reginas pretas deouriço branco gozador, TRiPLO XV e Anónimo: 72

• Sintaxe Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Sintaxe?oldid=46460404 Contribuidores: Robbot, Mschlindwein, Mecanismo, Juntas, Nero,Nuno Tavares, NTBot, RobotQuistnix, Leslie, Tschulz, OS2Warp, Palica, Eduardo.mps, YurikBot, FlaBot, Alex Mattos Cabral, Mala-fayaBot, Eduardoferreira, Leonardo.stabile, NMaia, Antonio Prates, Jo Lorib, João Sousa, Salm, Reynaldo, FSogumo, Yanguas, Thijs!bot,Rei-bot, Belanidia, Daimore, JAnDbot, ZackTheJack, Alquimista Digital, Alexanderps, Joaopchagas2, Eric Duff, Idioma-bot, EuTuga,Luckas Blade, TXiKiBoT, Tumnus, VolkovBot, SieBot, DGuy, Synthebot, Lechatjaune, Virgilinojuca, QualiaBot, AlleborgoBot, GOE,Mkillero, RafaAzevedo, RadiX, !Silent, Vitor Mazuco, Olle Tram Martello, Glicolitico, ChristianH, Numbo3-bot, Luckas-bot, Ptbot-gourou, Salebot, ArthurBot, Uxbona, B.Lameira, Xqbot, Gean, Darwinius, LucienBOT, RibotBOT, Marcos Elias de Oliveira Júnior,HVL, Ripchip Bot, EmausBot, JackieBot, Érico, CamilaRamosKoerich, Quiiiz, Salamat, ChuispastonBot, Stuckkey, Alvaro AzevedoMoura, MerlIwBot, Antero de Quintal, Marceloduartebr, J. A. S. Ferreira, Zoldyick, Raul Caarvalho, Legobot, Holdfz, Guiwp, ScraTUp,ANDRESSA BAIERLE, Vítor, Raul Neymar Luar, Miolixoka, Gaèlic e Anónimo: 96

• Semântica Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Sem%C3%A2ntica?oldid=47347986 Contribuidores: Jorge~ptwiki, Robbot, PauloCo-lacino, Harshmellow, Jpta~ptwiki, LeonardoG, Mecanismo, E2mb0t, LeonardoRob0t, Nuno Tavares, NTBot, RobotQuistnix, Leslie,Sturm, OS2Warp, YurikBot, Porantim, Gpvos, FlaBot, MalafayaBot, Chlewbot, Dantadd, LijeBot, Davemustaine, FSogumo, Thijs!bot,Rei-bot, Belanidia, JAnDbot, Alquimista Digital, Ozalid, Der kenner, TXiKiBoT, Tumnus, SieBot, Synthebot, O Planeta, Gustavo Si-queira, Willgo, PixelBot, Diego victor coelho, Ilustrador, Vitor Mazuco, Numbo3-bot, ThrasherÜbermensch, Luckas-bot, Salebot, Ro-berto de Lyra, Uxbona, Xqbot, JotaCartas, TaBOT-zerem, LucienBOT, RibotBOT, RedBot, MastiBot, Ver-bot, Marcos Elias de OliveiraJúnior, EmausBot, HRoestBot, Gabnh, Kgsbot, Stuckkey, Émerson Jean, MerlIwBot, Antero de Quintal, Matheus Faria, Alaiyo, Legobot,Rodrigolopesbot, O revolucionário aliado, Nathalieshiraywa2014 e Anónimo: 64

• Etimologia Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Etimologia?oldid=46750457 Contribuidores: Romanm, Jorge~ptwiki, Manuel Anastá-cio, Mschlindwein, Pedro Aguiar, E2m, E2mb0t, LeonardoRob0t, NTBot, RobotQuistnix, Rei-artur, Giro720, OS2Warp, Palica, Manuelde Sousa, YurikBot, Fernando S. Aldado, Gpvos, Bonás, FlaBot, MalafayaBot, Dantadd, Leonardo.stabile, LijeBot, Dcolli, Dpc01, Vi-gia, Marcelo Victor, Joaopedro.ams, Thijs!bot, Rei-bot, Escarbot, Belanidia, BOT-Superzerocool, Ganesh, JAnDbot, Luiza Teles, Bisbis,Albmont, BetBot~ptwiki, Barão de Itararé, Rjclaudio, Paulobaumann, TXiKiBoT, WaldirBot, VolkovBot, SieBot, Synthebot, GustavoSiqueira, BotMultichill, AlleborgoBot, Heiligenfeld, DragonBot, Koni~ptwiki, RafaAzevedo, Pietro Roveri, Vitor Mazuco, Numbo3-bot, Luckas-bot, Salebot, Xqbot, JotaCartas, Darwinius, RibotBOT, Tuga1143, Lucas RdS, TjBot, EmausBot, ZéroBot, ChuispastonBot,Stuckkey, Colaborador Z, MerlIwBot, Zoldyick, Önni, Legobot, Rodrigolopesbot, LuanKowalski, Rosbife e Anónimo: 49

20.8. FONTES DOS TEXTOS E IMAGENS, CONTRIBUIDORES E LICENÇAS 59

• Literatura Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Literatura?oldid=47300516Contribuidores: JoaoMiranda, Amorim Parga, Jorge~ptwiki,JMGM, Manuel Anastácio, LeonardoG, Graymalkin, Mschlindwein, Hermógenes Teixeira, Pedro Aguiar, Lugusto, Gbiten, NH~ptwiki,E2mb0t, Juntas, LeonardoRob0t, Rogerlima, Lusitana, Santana-freitas, Chagas, Whooligan, NTBot, RobotQuistnix, Rei-artur, Leslie,Epinheiro, Ricardo Carneiro Pires, 999, Agil, OS2Warp, Luiz neves, 555, Adailton, Lijealso, YurikBot, Fernando S. Aldado, Bonás,FlaBot, Khullah, Gabbhh, Rimoli, MalafayaBot, Fabio b, Gabrielt4e, Marcelo Spalding, Chlewbot, Ana couto, LijeBot, BrunoCardoso,Jo Lorib, João Sousa, Reynaldo, Vigia, Psaborano, FSogumo, Marcelo Victor, Thijs!bot, Rei-bot, GRS73, Belanidia, JGValerio, Taisa-lins, Daimore, BOT-Superzerocool, Garavello, JAnDbot, Alchimista, Luiza Teles, Galafuz, MarceloB, 42croad, Bisbis, Barão de Itararé,Urs.bira, Ozalid, Rjclaudio, Gerbilo, Idioma-bot, Fábio San Juan, Carlos28, TXiKiBoT, Tumnus, Gunnex, VolkovBot, SieBot, LutherBlissett. Y, Francisco Leandro, Synthebot, Teles, Kerr, Mário Henrique, AlleborgoBot, PipepBot, Auréola, Kim richard, Heiligenfeld,Inox, Georgez, Caduqueiroz, Shiryu500, Beto seva, Pediboi, RadiX, BodhisattvaBot, Ebalter, Spacejovem, Manuela Barreto, ArmandoFigueiredo, !Silent, Vitor Mazuco, Gonçalo Veiga, Nadine Polanski, ChristianH, Luckas-bot, Paulomudareu, Nallimbot, Vanthorn, Sale-bot, Maísa Caroline, ArthurBot, Leão Negro, Dodô da cruz, SuperBraulio13, Xqbot, Gean, Rubinbot, Darwinius, LucienBOT, RibotBOT,MauritsBot, MastiBot, Márcia Arzamendia do Nascimento, OnlyJonny, TobeBot, Braswiki, Dinamik-bot, Marcos Elias de Oliveira Jú-nior, HVL, Creedence, TjBot, Dbastro, Opraco, P. S. F. Freitas, Aleph Bot, EmausBot, HRoestBot, Érico, Gratz, Abel B. Souto, Salamat,Felippe Cordeiro, Averaver, Stuckkey, WikitanvirBot, Mjbmrbot, Colaborador Z, WikiGT, MerlIwBot, L'editeur, PauloEduardo, Aes-gareth, Vagobot, Épico, Laisson Feitoza, Geovani.s, Outis, DARIO SEVERI, Musashijapan, Shgür Datsügen, Zoldyick, Henrydouglasl,PauloMSimoes, FrancisAkio, Pirata Curupira, Önni, Legobot, EVinente, Cyanmango, Dark-Y, Izahias, Telma Nobre, CATIA CAVA-LHEIRO, Allandre, Golivera, Marcos dias de oliveira, Fernandomanassi, Nakinn, Wikimasterbz, MuSh L, Amamy Minamau, CharlesSilva Henrique, Lucianoo6, Ivanildo16 e Anónimo: 376

• Gramática descritiva Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Gram%C3%A1tica_descritiva?oldid=41574836 Contribuidores: Rui Silva,Nuno Tavares, RobotQuistnix, Daniduc, Luan, Thijs!bot, Belanidia, Ozalid, Yone Fernandes, Gfc, AlleborgoBot, ArthurBot, MisterSan-derson, Danilo.bot, Aleph Bot, Leandro Johnson, MerlIwBot, Zoldyick, Legobot e Anónimo: 10

• Gramática gerativaFonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Gram%C3%A1tica_gerativa?oldid=46222683Contribuidores: Edudobay, Santana-freitas, Sturm, Carlos Luis M C da Cruz, Manuel de Sousa, Daniduc, YurikBot, NMaia, Thiago Barros Mendes, Luan, Rei-bot, Belanidia,JAnDbot, Alquimista Digital, CommonsDelinker, Jack Bauer00, TXiKiBoT, VolkovBot, SieBot, Burmeister, RafaAzevedo, Marote001,Vitor Mazuco, Luckas-bot, LaaknorBot, Amirobot, Salebot, ArthurBot, Xqbot, MastiBot, TobeBot, EmausBot, Reporter, WikitanvirBot,PauloHenrique, Leon saudanha, Legobot, Alefher! e Anónimo: 14

• Gramática formal Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Gram%C3%A1tica_formal?oldid=44036827 Contribuidores: LeonardoG, Yu-rikBot, MalafayaBot, Nice poa, GoEThe, Luan, Rei-bot, JAnDbot, Der kenner, Aibot, VolkovBot, SieBot, AlleborgoBot, Kellpink,Alexbot, BodhisattvaBot, Xqbot, Ricardo Ferreira de Oliveira, Marcos Elias de Oliveira Júnior, Reporter, WikitanvirBot, Andrepiske,Thiago Miotto Amaral, JYBot, Kani, Addbot, Jpcm, Oswaldodantas e Anónimo: 6

• Gramática funcional Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Gram%C3%A1tica_funcional?oldid=41488220 Contribuidores: Babbage,Leandromartinez, Eduardo.mps, FlaBot, Luan, Mensageiro3001, BotMultichill, AlleborgoBot, Burmeister, Alik Kirillovich, Rubinbot,Luizpuodzius, Addbot, Guiwp e Anónimo: 1

• Gramática normativa Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Gram%C3%A1tica_normativa?oldid=46302711 Contribuidores: Edudobay,Chico, Diotti, Nuno Tavares, Sturm, Daniduc, Plaigueis, HYC, He7d3r, FSogumo, Luan, Rei-bot, Ozalid, Gfc, LeoBot, RafaAzevedo,Vitor Mazuco, Louperibot, Erikapa, Salebot, Rubinbot, RibotBOT, Marcoapc, Rjbot, Marcos Elias de Oliveira Júnior, HVL, Viniciusmc,FMTbot, EmausBot, Ricardoszm, Salamat, MerlIwBot, Nordota, HiW-Bot, Legobot e Anónimo: 24

• Gramática universal Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Gram%C3%A1tica_universal?oldid=40381714 Contribuidores: RobotQuist-nix, André Koehne, FlaBot, SallesNeto BR, Neko, Luan, Yanguas, Rei-bot, Belanidia, Rjclaudio, TXiKiBoT, VolkovBot, Yone Fernandes,AlleborgoBot, PipepBot, Dinipz, Luckas-bot, Jorge Augusto Rocha, Xqbot, Asfarer, MisterSanderson, EmausBot, ZéroBot, Dianakc, JY-Bot, Addbot e Anónimo: 8

• Gramática implícitaFonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Gram%C3%A1tica_impl%C3%ADcita?oldid=46726128Contribuidores: Fa-souzafreitas, Dantadd, Luan, Yanguas, Rei-bot, Belanidia, Ozalid, Gfc, Braswiki, Guiwp e Anónimo: 4

• LinguísticaFonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Lingu%C3%ADstica?oldid=47070533Contribuidores: JoaoMiranda, Sistema428, Jorge~ptwiki,Robbot, Luis Dantas, JMGM,Manuel Anastácio, Joaotg, Jpta~ptwiki, Scott MacLean, Parakalo, Mschlindwein, PedroPVZ, Gbiten, E2m,Juntas, LeonardoRob0t, Pedrassani, Fern, Malafaya, Thecpozzoli, Nuno Tavares, Get It, Jane Santos, NTBot, JucaZero, RobotQuistnix,Sturm, Velho-, Ricardo Carneiro Pires, 333~ptwiki, Angrense, André Koehne, Cláudio Aarão Rangel, OS2Warp, I32542, FML, Ma-nuel de Sousa, Zwobot, Rblaurindo, Fasouzafreitas, YurikBot, Gpvos, Martiniano Hilário, Luís Felipe Braga, MalafayaBot, Gabrielt4e,Chlewbot, Dantadd, DIEGO RICARDO PEREIRA, Leonardo.stabile, Ricardofns, Amgauna, NMaia, Antonio Prates, Jo Lorib, Antoni-elly, Al Lemos, Johann Wartzmann, Thijs!bot, Rei-bot, Pgoncalv, Escarbot, Belanidia, TuvicBot, Ganesh, JAnDbot, Capmo, AlquimistaDigital, Bisbis, Herenvaryar, Marcio Benvenuto de Lima, Acscosta, Bot-Schafter, Gerbilo, Idioma-bot, EuTuga, TXiKiBoT, Tumnus,VolkovBot, SieBot, Joaopaulooo, Manuquadros, Jlopes.sp, Synthebot, Yone Fernandes, Rossano~ptwiki, Gfc, Gustavo Siqueira, Yona-Bot, AlleborgoBot, Elmary, Kaktus Kid, ´jair 2007, PipepBot, Ikaro C., Chronus, DragonBot, Alexandrepastre, Georgez, Fabituz, Elia-nesim, Koni~ptwiki, RafaAzevedo, Fernandoghotico, Shiryu500, Alexbot, RadiX, Sampayu, Cognatus, Maurício I, CarsracBot, SpBot,ChristianH, Numbo3-bot, Luckas-bot, LinkFA-Bot, Gustavob, Evandromarques, PTorg, Ptbotgourou, Vncacela69, Salebot, ArthurBot,DumZiBoT, DSisyphBot, Xqbot, GhalyBot, Darwinius, Pierre Bleu, RibotBOT, EricLaporteBr, MauritsBot, Lcrluz, TobeBot, JozePedro,KamikazeBot, HVL, Ripchip Bot, Iguaçuense, EmausBot, ZéroBot, Isabellalembi, ChuispastonBot, WikitanvirBot, Mjbmrbot, AlvaroAzevedo Moura, MerlIwBot, Antero de Quintal, Caiomarinho, AvocatoBot, Max51, Mariana Jó, Dexbot, Legobot, Wingsdealt~ptwiki,Willian Revisor, Guiwp, Merck77, Marcos dias de oliveira, Rodrigolopesbot, Alefher!, Joaquim Teixeira Chaves Neto e Anónimo: 110

• Lexicologia Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Lexicologia?oldid=45359700 Contribuidores: Beto, Get It, JucaZero, RobotQuistnix,Slade, OS2Warp, Lijealso, YurikBot, MalafayaBot, Leonardo.stabile, Thijs!bot, Escarbot, Minivalley, Belanidia, JAnDbot, Bisbis, TXi-KiBoT, VolkovBot, SieBot, Gustavo Siqueira, AlleborgoBot, DragonBot, Elianesim, PasabaUnBotPorAqui, Luckas-bot, ArthurBot, Jota-Cartas, RibotBOT, Hunf!, TobeBot, Ripchip Bot, EmausBot, ZéroBot, ChuispastonBot, Ungoliant MMDCCLXIV, MerlIwBot, Legobot,Guiwp, Dorivaldo de C. M. dos Santos e Anónimo: 3

• Retórica Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Ret%C3%B3rica?oldid=47328783 Contribuidores: Jorge~ptwiki, Robbot, Plataformista,Pedro Aguiar, LeonardoRob0t, Dvulture, RubensL, NTBot, RobotQuistnix, Epinheiro, OS2Warp, FML, Adailton, Zwobot, Fasouzafrei-tas, Cícero, Fernando S. Aldado, Gpvos, Roberto Cruz, FlaBot, MalafayaBot, DIEGORICARDOPEREIRA, JonasMur, Slayer88~ptwiki,Franklin Kerber, Salm, Nice poa, Denismaco, Thijs!bot, Talleslr, JSSX, JAnDbot, Pathayde, Alchimista, Luiza Teles, VolkovBot, SieBot,

60 CAPÍTULO 20. LÍNGUA NATURAL

Victor Andrade, Heiligenfeld, DutchDevil, Arley, BodhisattvaBot, SilvonenBot, Pietro Roveri, Vitor Mazuco, Louperibot, CarsracBot,Luckas-bot, Sardur, L'Éclipse, Vanthorn, Salebot, Cocoxixi, Dante Cardoso Pinto de Almeida, Uxbona, RibotBOT, João Vítor Vieira,RedBot, Tuga1143, Cadubts, Marcos Elias de Oliveira Júnior, HVL, Alph Bot, Aleph Bot, EmausBot, Renato de carvalho ferreira, Stuck-key, Gracian3, MerlIwBot, Antero de Quintal, PauloEduardo, Marcos Vinícius L Teixeira, Jessylovemusic, J. A. S. Ferreira, Dwreis,OliverPro, Matheus Faria, GraciottoSilva, Thailer Gonçalves, Dexbot, Marieribeiro, Legobot, Willamy Fernandes, Gato Preto, Contrei-ras45, Luiz Carlos Bluzins e Anónimo: 69

• Língua natural Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_natural?oldid=46932198 Contribuidores: LeonardoG, Rui Silva,Santana-freitas, Sturm, João Carvalho, OS2Warp, Chobot, YurikBot, MalafayaBot, Eduardoferreira, Chlewbot, Reynaldo, Nice poa,FSogumo, Luan, Henryross, Thijs!bot, Rei-bot, Wmarcosw, LRF, Lourenzo, Ozalid, Stego, Ricvelozo, TXiKiBoT, Tumnus, WaldirBot,VolkovBot, SieBot, Llcastro, Purodha, Yone Fernandes, AlleborgoBot, Nietch, Heiligenfeld, LeoBot, Georgez, Denimarinho, Bodhisatt-vaBot, OffsBlink, Gonçalo Veiga, FiriBot, Luiz F. Fritz, Salebot, ArthurBot, Alumnum, Uxbona, Xqbot, Rjbot, Stegop, Dinamik-bot,Marcos Elias de Oliveira Júnior, KamikazeBot, HVL, Iguaçuense, Bruninhor, EmausBot, ChuispastonBot, Eye, MarcelloModesto, Mer-lIwBot, Antero de Quintal, Azulzinho, Leon saudanha, Legobot, Targumferera, Vítor, Andrericss, Chiclone Natal, WPTBR e Anónimo:39

20.8.2 Imagens• Ficheiro:August_Macke_023.jpgFonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fd/August_Macke_023.jpgLicença: Pu-

blic domain Contribuidores: The Yorck Project: 10.000 Meisterwerke der Malerei. DVD-ROM, 2002. ISBN 3936122202. Distributedby DIRECTMEDIA Publishing GmbH. Artista original: August Macke

• Ficheiro:Books-aj.svg_aj_ashton_01.pngFonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/Books-aj.svg_aj_ashton_01.png Licença: CC0 Contribuidores: https://openclipart.org/detail/105859/booksajsvg-aj-ashton-01 Artista original: AJ on openclipart.org

• Ficheiro:Brain_Surface_Gyri.SVGFonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/23/Brain_Surface_Gyri.SVGLicença:GFDL Contribuidores: self-made - reproduction of combined images Surfacegyri.JPG by Reid Offringa and Ventral-dorsal streams.svgby Selket Artista original: James.mcd.nz

• Ficheiro:Commons-logo.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Commons-logo.svg Licença: Public do-main Contribuidores: This version created by Pumbaa, using a proper partial circle and SVG geometry features. (Former versions used tobe slightly warped.) Artista original: SVG version was created by User:Grunt and cleaned up by 3247, based on the earlier PNG version,created by Reidab.

• Ficheiro:Cquote1.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4d/Cquote1.svg Licença: Public domain Contribui-dores: Obra do próprio Artista original: Cuahl; Editor at Large

• Ficheiro:Cquote2.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1a/Cquote2.svg Licença: Public domain Contribui-dores: Obra do próprio Artista original: Cuahl; Editor at Large

• Ficheiro:Da_Vinci_Vitruve_Luc_Viatour.jpgFonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/22/Da_Vinci_Vitruve_Luc_Viatour.jpg Licença: Public domain Contribuidores:Leonardo Da Vinci - Photo from www.lucnix.be. 2007-09-08 (photograph). Photograpy:Artista original: Leonardo da Vinci

• Ficheiro:Disambig_grey.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Disambig_grey.svg Licença: Public do-main Contribuidores: Obra do próprio Artista original: Bub’s

• Ficheiro:Ferdinand_de_Saussure.jpg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8f/Ferdinand_de_Saussure.jpg Li-cença: Public domain Contribuidores: ? Artista original: ?

• Ficheiro:Fragonard,_The_Reader.jpg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/69/Fragonard%2C_The_Reader.jpg Licença: Public domain Contribuidores: National Gallery of Art: online database: registro 1961.16.1 Artista original: Jean-HonoréFragonard

• Ficheiro:Human_Language_Families_(wikicolors).pngFonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b4/Human_Language_Families_%28wikicolors%29.png Licença: CC-BY-SA-3.0 Contribuidores: ? Artista original: ?

• Ficheiro:Magnifying_glass_01.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3a/Magnifying_glass_01.svg Licença:CC0 Contribuidores: ? Artista original: ?

• Ficheiro:NoFonti.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b5/NoFonti.svg Licença: CC BY-SA 2.5 Contribui-dores: Image:Emblem-important.svg Artista original: RaminusFalcon

• Ficheiro:Noam_Chomsky,_2004.jpg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bb/Noam_Chomsky%2C_2004.jpgLicença: CCBY2.0Contribuidores: http://flickr.com/photos/thelastminute/97182354/in/set-72057594061270615/Artista original: Dun-can Rawlinson

• Ficheiro:Nome_di_Teti.png Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/ff/Nome_di_Teti.png Licença: CC-BY-SA-3.0 Contribuidores: Obra do próprio Artista original: Madaki

• Ficheiro:Níveis_de_análise_linguística.png Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/N%C3%ADveis_de_an%C3%A1lise_lingu%C3%ADstica.png Licença: CC BY-SA 3.0 Contribuidores: Obra do próprio Artista original: Jocirilo

• Ficheiro:Old_book_bindings.jpgFonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/87/Old_book_bindings.jpgLicença: CC-BY-SA-3.0 Contribuidores: Obra do próprio Artista original: Tom Murphy VII

• Ficheiro:Portal.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c9/Portal.svg Licença: CC BY 2.5 Contribuidores:

• Portal.svg

Artista original: Portal.svg: Pepetps• Ficheiro:Question_book.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/97/Question_book.svg Licença: CC-BY-SA-

3.0 Contribuidores: ? Artista original: ?

20.8. FONTES DOS TEXTOS E IMAGENS, CONTRIBUIDORES E LICENÇAS 61

• Ficheiro:Rede_Semântica.png Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b1/Rede_Sem%C3%A2ntica.png Licença:Public domain Contribuidores: Obra do próprio Artista original: Émerson Jean da Silva

• Ficheiro:Speech_2.jpg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/69/Speech_2.jpg Licença: CC-BY-SA-3.0 Contri-buidores: - Artista original: Jankaka

• Ficheiro:Wifiservice.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/76/Wifiservice.svg Licença: CC0 Contribuidores:Obra do próprio Artista original: Wanderson S. Dantas

• Ficheiro:Wikibooks-logo.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/Wikibooks-logo.svg Licença: CC BY-SA3.0 Contribuidores: Obra do próprio Artista original: User:Bastique, User:Ramac et al.

• Ficheiro:Wikiquote-logo.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/Wikiquote-logo.svg Licença: Public do-main Contribuidores: Obra do próprio Artista original: Rei-artur

• Ficheiro:Wikitext.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/Wikitext.svg Licença: Public domain Contribui-dores: Obra do próprio Artista original: Anomie

• Ficheiro:Wikiversity-logo.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/Wikiversity-logo.svg Licença: CC BY-SA 3.0 Contribuidores: Snorky (optimized and cleaned up by verdy_p) Artista original: Snorky (optimized and cleaned up by verdy_p)

• Ficheiro:Wiktionary-logo-pt.pngFonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2b/Wiktionary-logo-pt.pngLicença: CCBY-SA 3.0 Contribuidores: originally uploaded there by author, self-made by author Artista original: la:Usor:Mycēs

• Ficheiro:Wiktionary-logo.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ec/Wiktionary-logo.svg Licença: CC BY-SA 3.0 Contribuidores: ? Artista original: ?

20.8.3 Licença• Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0