gestão da manutenção · dentro dos berbequins, falamos dos vários tipos existentes, desde o...
TRANSCRIPT
Realizado por :- David Santos
- José Entrudo
- Tiago Antunes
Gestão da ManutençãoFerramentas pneumáticas e não-pneumáticas
Introdução
Este trabalho foi desenvolvido no âmbito da UFCD de Gestão da Manutenção, e tem como
principal objetivo elucidar sobre os métodos de manutenção preventiva e corretiva das
principais ferramentas da oficina de montagem de estruturas. Alertamos também para os
perigos associados ao uso destas ferramentas, quais os EPI's obrigatórios e quais as
medidas de segurança a adotar.
No geral, podemos dividir as ferramentas abordadas em dois grandes grupos: em
pneumáticas e não pneumáticas
Ferramentas Pneumáticas
As ferramentas pneumáticas necessitam de um sistema de ar comprimido para a sua utilização, sistema esse que
necessita de uma manutenção sistemática. As ferramentas que funcionam por ar comprimido na oficina de
montagem de estrutuas são primeiramente berbequins e rebitadeiras, apesar de também haver lixadeiras
pneumáticas.
Dentro dos berbequins, falamos dos vários tipos existentes, desde o berbequim comum para furação vertical ou
horizontal, ao berbequim de ângulo de 90ª, 45ª e 30ª para furações de mais dificil acesso.
As rebitadeiras pneumáticas servem basicamente para rebitar fixadores permanentes, desde rebites de cabeça
rasa a rebites de cabeça abaulada.
É importante referir que o sistema de ar comprimido é a área que exige intervenções mais frequentes nas
ferramentas pneumáticas, assim como é importante manter o bom estado da mangueira e das suas conexões. A
verificação do óleo num sistema do ar comprimido tanto pode ser manual, como pode ter um sistema de
verificação automático acoplado.
Ferramentas não Pneumáticas
Relativamente às ferramentas não pneumáticas, focámos somente a rebitadeira manual, cuja função é a
instalação de rebites cegos, ou seja: rebitagem condiciona pela impossibilidade de acesso ao outro lado da
estrutura a ser rebitada. A manutenção deste tipo de equipamento acaba por diferir bastante das ferramentas
pneumáticas, uma vez que não necessitam de um sistema de ar comprimido.
A manutenção da rebitadeira manual que é mais utilizada na oficina, a Cherry G800, passa principalmente por
verificar o nível do óleo do recipiente interno e se existem fugas.
CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA
David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes
Ficha de Manutenção
Berbequim
Dynabrade Modelo 52834
CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA
David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes
Instruções de lubrificação do equipamento
Lubrificar as engrenagens planetárias. Aplicar o lubrificante em intervalos de 50 horas de uso. Recomendado o uso de massa consistente (Dynabrade 95542) e Lubrificante (Dynabrade 95.541) para garantir a vida máxima da engrenagem.
Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Só assim poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança de utilização
Ter vestuário adequado, e não operar sob a influência de álcool ou drogas.
Proteção dos olhos deve ser usado em todos os momentos quando o manuseamento do equipamento
Deve usar proteção respiratória quando expostos a contaminantes que excedam o limite aplicável valores-limite exigido por lei.
Protetores de ouvido para ser usado quando a exposição ao som exceda os limites de leis.
Linha de abastecimento pressurizado com mangueiras flexíveis pode provocar ferimentos graves. Não utilize se as mangueiras de ar estiverem danificadas, desgastadas ou deterioradas.
O pó gerado pelo corte, furação e outras atividades de construção contém químicos
conhecidos por causar cancro, deficiências em recém-nascidos ou outros danos
reprodutivos. Alguns exemplos destes químicos são:
Tintas á base de chumbo
Sílica cristalina de tijolos e cimento
Outros produtos de arsénica de madeira tratada quimicamente
O risco desta exposição varia, dependendo da frequência com que se faz este tipo de
trabalho. Para reduzir a exposição a estes químicos deverá trabalhar numa área bem
ventilada, e usar equipamento de proteção aprovada, como as máscaras de pó,
especialmente concebidas para filtrar as partículas microscópicas,
CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA
David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes
Manutenção Preventiva
Índex PN Descrição Alto Desgaste 100%
Desgaste Médio 70%
Baixo Desgaste 30%
Sem Desgaste 10%
1 53030 1/4” X
2 52954 Porca X
3 97445 Porca de Retenção
X
4 01139 Rolamento X
5 Capa do nariz X
6 97922 X
7 02698 Rolamento X
8 Suporte X
9 Engrenagem X
10 Pino X
11 97443 Anel de Retenção
X
12 54468 Anel de Engrenagem
X
13 50778 Espaçador X
14 02649 Rolamento K
15 54529 K
16 02038 Placa de apoio dianteira
17 01479 Espaçador K
18 Rotor
19 01480 K
20 01476 Cilindro X
21 50767 Pino K
22 02673 Placa traseira de apoio
X
23 02696 Rolamento K
24 97807 O- Ring K
25 01041 X
26
27 50936 Pino X
28 52942 Aperto X
29 01696 K
30 52958 Aspirador X
31 52960 Adaptador de manga
X
32 01464 Selo K
33 01472 Ponta da válvula
K
34 52943 K
35 97444 Anel de Retenção
X
36 52959 X
37 50784 X
38 52955 X
CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA
David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes
Checklist
Pré- Inspeção Nome do Utilizador Número do Utilizador
CHK1 CHK2 CHK3 CHK4 CHK5 CHK6
1 Sistema e tratamento do ar comprimido
Verificar nível de óleo
2 Verificar se o filtro tem água
3 Mangueira Verificar estado da mangueira
4 Acoplar mangueira ao sistema do ar comprimido
5 Ligar a válvula de segurança do sistema
6 Verificar a pressão e se necessário altera-la
7 Verificar se existe fugas em todo o sistema
8 Acoplar mangueira ao Berbequim
Endereço:
Dynabrade Europe S.à. r.l.
Zone Artisanale Op Tomm 6
L-5485 Wormeldange-Haut
Luxembourg
Contactos:
Telefone: +352 768 494 1
Fax: +352 768 495
CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA
David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes
Ficha de Manutenção
Rebitadeira Pneumática
USATCO 17-4XSP
CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA
David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes
Instruções de Operação
1. Manter a área de trabalho limpa Áreas desorganizadas são um chamariz aos acidentes
2. Todos os visitantes devem ser mantidos a uma distância segura da área de trabalho 3. Não force a rebitadeira
Irá fazer o trabalho melhor e mais seguro se trabalhar na taxa para o qual ele foi projetado
4. Utilize a ferramenta certa Não force a ferramenta para fazer um trabalho que não foi projetado para tal.
5. Utilize óculos de proteção Usar sempre óculos de proteção no manuseio desta ferramenta 6. Ter cuidado com a mangueira e conectores
Nunca transporte a ferramenta pela mangueira ou forçar a desconectação da fonte de alimentação. Manter mangueira longe de fontes de calor, óleo e bordas afiadas.
7. Rácio da pressão Não exceda a pressão máxima de operação
8. Cuide bem das ferramentas Mantenha as ferramentas limpas e lubrificadas, para uma melhor performance de segurança. Siga as instruções para lubrificar e substituir acessório. Materiais residuais inflamáveis e outros resíduos devem ser colocados num recipiente de metal bem fechado e descartado depois de forma adequada.
9. Desconectar ferramenta
Quando não estiver a usar ou quando estiver a substituir acessórios
Operação Perigo: Pressão máxima de operação é 90 psi (6.2 bars)… Nunca usar pressões de
ar mais altos para aumentar a saída de ar no martelo.
A sobrecarga encurtará drasticamente a vida de todas as peças internas
Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Só assim poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança de utilização
Ter vestuário adequado, e não operar sob a influência de álcool ou drogas.
Proteção dos olhos deve ser usado em todos os momentos quando o manuseamento do equipamento
Deve usar proteção respiratória quando expostos a contaminantes que excedam o limite aplicável valores-limite exigido por lei.
Protetores de ouvido para ser usado quando a exposição ao som exceda os limites de leis.
Linha de abastecimento pressurizado com mangueiras flexíveis pode provocar ferimentos graves. Não utilize se as mangueiras de ar estiverem danificadas, desgastadas ou deterioradas.
CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA
David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes
Índex PN Descrição 1 38-91824 Conjunto completo - punho
2 38-91825 Pino- Batente da alavanca
3 38-91826 Pino- Alavanca
4 38-91827 Butão- Empurrar a alavanca
5 38-91828 Alavanca- Válvula
6 38-91829 “O” Anel
7 38-91830 Regulador de pressão
8 38-91831 Válvula- conjunto
9 38-91832 Mola- válvula
10 38-91833 Tomada de encaixe do tubo de pressão
11 38-91834 Casquilho
12 38-91835 Tampa- capa da válvula
13 38-91836 Válvula
14 38-91837 Capa - válvula
15 38-91838 Cavilha – capa válvula
16 38-91839 Capa – conjunto da válvula
17 38-91840 38-91841
Pistão Pistão
18 38-91842 Pino- Bloqueador de cilindro
19 38-91843 38-91844 38-91845
Tambor com manga regulável Tambor com manga regulável Tambor com manga regulável
20 38-91847 “O”- Anel
21 38-91846 Deflector - Escape
22 38-91848 Grampo - Retentor
23 09-140 Regulador – Ar 1/4”
24 09-RB-2 Retentor
25 09-RB-2 Retentor
CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA
David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes
Contactos:
Eastern Division- Sales, Repair & Calibration
60 Fleetwood Court, Ronkonkoma, Ny 11779-6951
Tel: (631) 471-3300 fax: (631) 471-3308
Western Division- Sales & Repair
1219 W.Mahalo Place, Rancho Dominguez, CA 90220-5446
Tel: (310)v632-5400 fax: (310) 632-3900
CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA
David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes
Ficha de Manutenção
Rebitadeira (Rebites Cegos)
Cherry G800
CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA
David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes
Alertas de Segurança
Não utilizar a ferramenta quando esta estiver na direção de uma pessoa e não disparar
rebites para o ar.
Não bombear para além da força de mão; o uso das duas mãos para completar a
instalação é aceitável.
Não atirar, deixar cair ou usar a ferramenta como martelo.
Não usar a ferramenta para além das funções para o qual foi concebida.
Consultar o manual antes de desmontar procurar defeitos ou reparar. É aconselhável
que reparações mais exigentes sejam efetuadas por pessoal treinado pela Cherry;
Contacte-nos com as suas necessidades de reparação.
Utilize os esquipamentos de proteção individual apropriados quando estiver a utilizar,
reparar ou afinar esta ferramenta
Libertar sempre a pressão interna da rebitadeira depois de usar.
Nenhum tipa de substituição de componentes para reparação é autorizada; qualquer
modificação à ferramenta, aos seus acessórios ou componentes fornecidos pela Cherry
estarão à interna responsabilidade do cliente. A cherry disponibiliza-se para aconselhar
em qualquer modificação proposta.
A ferramenta deve ser sempre mantida em condições de trabalho seguras e deve ser
verificada com intervalos regulares.
Durante a manutenção, colocar a ferramenta num recipiente de óleo e tapar os orifícios
expostos que possam borrifar fluido; Eliminar os fluidos usados de forma apropriada.
Evitar contacto excessivo de pele com o fluido. Lavar bem depois de manusear o fluido.
Esta ferramenta não foi concebida para utilização de fixadores que requeiram a instalação de
cargas superiores a 5000 lbs (2267 kg)
CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA
David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO
Vire o rebitador de cabeça para baixo e observe a posição do indicador em relação as ranhuras visíveis dentro da maçaneta. Quando:
Uma linha do indicador é visível – A rebitadeira encontra-se com a capacidade máxima de lubrificante
Duas linhas do indicador estão visíveis – O nível do fluido está OK para o normal funcionamento
Três linhas do indicado estão visíveis – O nível do fluido está bastante baixo, verificar se há fugas e reabasteça, se necessário
Lubrificar a rebitadeira Limpe completamente o rebitador e empurre o isolamento de espuma até que este saia.
Remova o parafuso lateral e retire as peças (15, 16, 45 e 46) e coloque as no sítio
limpo
Coloque a garrafa do lubrificante no orifício
Com a garrafa de cabeça para baixo (ver imagem) girar o pistão reservatório (44) até que esteja totalmente desengatada; não puxe o conjunto do pistão para fora do reservatório. Durante este processo, o fluido será sugado para o reservatório.
Retirar o frasco de purga e colocar a bola e a mola (15 e 16) de volta para o lado da porta, depois aperte o parafuso vede (45 e 46).
Aperte o êmbolo do reservatório (44); verifique o nível do fluido
CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA
David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes
Índex PN Descrição (Inglês) Índex PN Descrição (Inglês) 1 P-701 O-RING (BLACK, OD 5/8",
W .07") 26 P1475 O-RING
2 800-014 CHERRY HOUSING ADAPTOR
27 P-1471 BACK-UP RING
3 P-1467 O-RING (WHITE, OD 1.5", W .07")
28 800-007 POWER PISTON ROD
4 P-1479 SEAL (BLACK, OD 3/4", W 1/8")
29 800-005 POWER CYLINDER
5 P-165 EXTERNAL RETAINING RING (5/8")
30 P-383 O-RING (OD 7/16", W.07")
6 P-299 O-RING (OD 1.39" W.14") 31 P-732 BACK-UP RING (OD 7/16, W .05")
7 P-869 BACK-UP RING (OD 1.39" W.14")
32 800-018* PRESSURE RELIEF VALVE
8 800-013 WORK PISTON 33 800-021 ADJSTMENT PLUG
9 P-721 O-RING (WHITE, OD 3/4", W.07")
10 800-012 PISTON ROD (3/8-24UNF) 35 P-194 O-RING
11 P-891 O-RING (OD 9/16" W.07") 36 800-019 BODY, PRESSURE RELIEF
12 P-1061 BACK-UP RING (OD 9/16", W.05")
37 P-1474 O-RING (WHITE, OD 9/16" W.07")
13 P-1315 COMPRESSION SPRING 38 P-293 O-RING (OD 5/16", W.07")
14 P-1476 HOLLOW SET-SCREW 39 P-1472 BACK-UP RING (OD 5/16, W .05")
15 P-1473 COMPRESSION SPRING 40 800-028 CHERRY AEROSPACE LABEL
16 P-117 STEEL BALL (3/16") 41 800-002* RIVETER BODY
17 800-011 POWER CYLINDER EXTENSION
42 P-1465 SET-SCREW
18 P-269 O-RING (OD 15/16" W.07")
43 P-1469 FOAM HANDLE
19 P-1463 COMPRESSION SPRING 44 800-023* REZERVOIR PISTON ASSEMBLY
20 800-006* STAGE PISTON 45 P-670 O-RING (OD 5/8", W .07")
21 800-010 PISTON CAP 46 P-1464 STAT-O-SEAL
22 P1294 O-RING 47 P-1470 BUTTON HEAD SCREW
23 800-009 POWER PISTON 48 800-022 FLAT HEAD SCREW
24 800-008 SHIFT PISTON 49 P-1502 PLASTIC BUTTON
25 P-1383 COMPRESSION SPRING
Contactos:
1224 East Warner Ave, Santa Ana, CA 92705 Tel: 1-714-545-5511 Fax: 1-714-850-6093
www.cherryaerospace.com