gestão da manutenção · dentro dos berbequins, falamos dos vários tipos existentes, desde o...

20

Upload: vucong

Post on 19-Nov-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Realizado por :- David Santos

- José Entrudo

- Tiago Antunes

Gestão da ManutençãoFerramentas pneumáticas e não-pneumáticas

Introdução

Este trabalho foi desenvolvido no âmbito da UFCD de Gestão da Manutenção, e tem como

principal objetivo elucidar sobre os métodos de manutenção preventiva e corretiva das

principais ferramentas da oficina de montagem de estruturas. Alertamos também para os

perigos associados ao uso destas ferramentas, quais os EPI's obrigatórios e quais as

medidas de segurança a adotar.

No geral, podemos dividir as ferramentas abordadas em dois grandes grupos: em

pneumáticas e não pneumáticas

Ferramentas Pneumáticas

As ferramentas pneumáticas necessitam de um sistema de ar comprimido para a sua utilização, sistema esse que

necessita de uma manutenção sistemática. As ferramentas que funcionam por ar comprimido na oficina de

montagem de estrutuas são primeiramente berbequins e rebitadeiras, apesar de também haver lixadeiras

pneumáticas.

Dentro dos berbequins, falamos dos vários tipos existentes, desde o berbequim comum para furação vertical ou

horizontal, ao berbequim de ângulo de 90ª, 45ª e 30ª para furações de mais dificil acesso.

As rebitadeiras pneumáticas servem basicamente para rebitar fixadores permanentes, desde rebites de cabeça

rasa a rebites de cabeça abaulada.

É importante referir que o sistema de ar comprimido é a área que exige intervenções mais frequentes nas

ferramentas pneumáticas, assim como é importante manter o bom estado da mangueira e das suas conexões. A

verificação do óleo num sistema do ar comprimido tanto pode ser manual, como pode ter um sistema de

verificação automático acoplado.

Ferramentas não Pneumáticas

Relativamente às ferramentas não pneumáticas, focámos somente a rebitadeira manual, cuja função é a

instalação de rebites cegos, ou seja: rebitagem condiciona pela impossibilidade de acesso ao outro lado da

estrutura a ser rebitada. A manutenção deste tipo de equipamento acaba por diferir bastante das ferramentas

pneumáticas, uma vez que não necessitam de um sistema de ar comprimido.

A manutenção da rebitadeira manual que é mais utilizada na oficina, a Cherry G800, passa principalmente por

verificar o nível do óleo do recipiente interno e se existem fugas.

CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA

David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes

Ficha de Manutenção

Berbequim

Dynabrade Modelo 52834

CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA

David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes

Instruções de lubrificação do equipamento

Lubrificar as engrenagens planetárias. Aplicar o lubrificante em intervalos de 50 horas de uso. Recomendado o uso de massa consistente (Dynabrade 95542) e Lubrificante (Dynabrade 95.541) para garantir a vida máxima da engrenagem.

Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Só assim poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança de utilização

Ter vestuário adequado, e não operar sob a influência de álcool ou drogas.

Proteção dos olhos deve ser usado em todos os momentos quando o manuseamento do equipamento

Deve usar proteção respiratória quando expostos a contaminantes que excedam o limite aplicável valores-limite exigido por lei.

Protetores de ouvido para ser usado quando a exposição ao som exceda os limites de leis.

Linha de abastecimento pressurizado com mangueiras flexíveis pode provocar ferimentos graves. Não utilize se as mangueiras de ar estiverem danificadas, desgastadas ou deterioradas.

O pó gerado pelo corte, furação e outras atividades de construção contém químicos

conhecidos por causar cancro, deficiências em recém-nascidos ou outros danos

reprodutivos. Alguns exemplos destes químicos são:

Tintas á base de chumbo

Sílica cristalina de tijolos e cimento

Outros produtos de arsénica de madeira tratada quimicamente

O risco desta exposição varia, dependendo da frequência com que se faz este tipo de

trabalho. Para reduzir a exposição a estes químicos deverá trabalhar numa área bem

ventilada, e usar equipamento de proteção aprovada, como as máscaras de pó,

especialmente concebidas para filtrar as partículas microscópicas,

CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA

David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes

CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA

David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes

Manutenção Preventiva

Índex PN Descrição Alto Desgaste 100%

Desgaste Médio 70%

Baixo Desgaste 30%

Sem Desgaste 10%

1 53030 1/4” X

2 52954 Porca X

3 97445 Porca de Retenção

X

4 01139 Rolamento X

5 Capa do nariz X

6 97922 X

7 02698 Rolamento X

8 Suporte X

9 Engrenagem X

10 Pino X

11 97443 Anel de Retenção

X

12 54468 Anel de Engrenagem

X

13 50778 Espaçador X

14 02649 Rolamento K

15 54529 K

16 02038 Placa de apoio dianteira

17 01479 Espaçador K

18 Rotor

19 01480 K

20 01476 Cilindro X

21 50767 Pino K

22 02673 Placa traseira de apoio

X

23 02696 Rolamento K

24 97807 O- Ring K

25 01041 X

26

27 50936 Pino X

28 52942 Aperto X

29 01696 K

30 52958 Aspirador X

31 52960 Adaptador de manga

X

32 01464 Selo K

33 01472 Ponta da válvula

K

34 52943 K

35 97444 Anel de Retenção

X

36 52959 X

37 50784 X

38 52955 X

CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA

David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes

CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA

David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes

Checklist

Pré- Inspeção Nome do Utilizador Número do Utilizador

CHK1 CHK2 CHK3 CHK4 CHK5 CHK6

1 Sistema e tratamento do ar comprimido

Verificar nível de óleo

2 Verificar se o filtro tem água

3 Mangueira Verificar estado da mangueira

4 Acoplar mangueira ao sistema do ar comprimido

5 Ligar a válvula de segurança do sistema

6 Verificar a pressão e se necessário altera-la

7 Verificar se existe fugas em todo o sistema

8 Acoplar mangueira ao Berbequim

Endereço:

Dynabrade Europe S.à. r.l.

Zone Artisanale Op Tomm 6

L-5485 Wormeldange-Haut

Luxembourg

Contactos:

Telefone: +352 768 494 1

Fax: +352 768 495

CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA

David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes

Ficha de Manutenção

Rebitadeira Pneumática

USATCO 17-4XSP

CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA

David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes

Instruções de Operação

1. Manter a área de trabalho limpa Áreas desorganizadas são um chamariz aos acidentes

2. Todos os visitantes devem ser mantidos a uma distância segura da área de trabalho 3. Não force a rebitadeira

Irá fazer o trabalho melhor e mais seguro se trabalhar na taxa para o qual ele foi projetado

4. Utilize a ferramenta certa Não force a ferramenta para fazer um trabalho que não foi projetado para tal.

5. Utilize óculos de proteção Usar sempre óculos de proteção no manuseio desta ferramenta 6. Ter cuidado com a mangueira e conectores

Nunca transporte a ferramenta pela mangueira ou forçar a desconectação da fonte de alimentação. Manter mangueira longe de fontes de calor, óleo e bordas afiadas.

7. Rácio da pressão Não exceda a pressão máxima de operação

8. Cuide bem das ferramentas Mantenha as ferramentas limpas e lubrificadas, para uma melhor performance de segurança. Siga as instruções para lubrificar e substituir acessório. Materiais residuais inflamáveis e outros resíduos devem ser colocados num recipiente de metal bem fechado e descartado depois de forma adequada.

9. Desconectar ferramenta

Quando não estiver a usar ou quando estiver a substituir acessórios

Operação Perigo: Pressão máxima de operação é 90 psi (6.2 bars)… Nunca usar pressões de

ar mais altos para aumentar a saída de ar no martelo.

A sobrecarga encurtará drasticamente a vida de todas as peças internas

Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Só assim poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança de utilização

Ter vestuário adequado, e não operar sob a influência de álcool ou drogas.

Proteção dos olhos deve ser usado em todos os momentos quando o manuseamento do equipamento

Deve usar proteção respiratória quando expostos a contaminantes que excedam o limite aplicável valores-limite exigido por lei.

Protetores de ouvido para ser usado quando a exposição ao som exceda os limites de leis.

Linha de abastecimento pressurizado com mangueiras flexíveis pode provocar ferimentos graves. Não utilize se as mangueiras de ar estiverem danificadas, desgastadas ou deterioradas.

CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA

David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes

Índex PN Descrição 1 38-91824 Conjunto completo - punho

2 38-91825 Pino- Batente da alavanca

3 38-91826 Pino- Alavanca

4 38-91827 Butão- Empurrar a alavanca

5 38-91828 Alavanca- Válvula

6 38-91829 “O” Anel

7 38-91830 Regulador de pressão

8 38-91831 Válvula- conjunto

9 38-91832 Mola- válvula

10 38-91833 Tomada de encaixe do tubo de pressão

11 38-91834 Casquilho

12 38-91835 Tampa- capa da válvula

13 38-91836 Válvula

14 38-91837 Capa - válvula

15 38-91838 Cavilha – capa válvula

16 38-91839 Capa – conjunto da válvula

17 38-91840 38-91841

Pistão Pistão

18 38-91842 Pino- Bloqueador de cilindro

19 38-91843 38-91844 38-91845

Tambor com manga regulável Tambor com manga regulável Tambor com manga regulável

20 38-91847 “O”- Anel

21 38-91846 Deflector - Escape

22 38-91848 Grampo - Retentor

23 09-140 Regulador – Ar 1/4”

24 09-RB-2 Retentor

25 09-RB-2 Retentor

CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA

David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes

Contactos:

Eastern Division- Sales, Repair & Calibration

60 Fleetwood Court, Ronkonkoma, Ny 11779-6951

Tel: (631) 471-3300 fax: (631) 471-3308

Western Division- Sales & Repair

1219 W.Mahalo Place, Rancho Dominguez, CA 90220-5446

Tel: (310)v632-5400 fax: (310) 632-3900

CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA

David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes

Ficha de Manutenção

Rebitadeira (Rebites Cegos)

Cherry G800

CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA

David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes

Alertas de Segurança

Não utilizar a ferramenta quando esta estiver na direção de uma pessoa e não disparar

rebites para o ar.

Não bombear para além da força de mão; o uso das duas mãos para completar a

instalação é aceitável.

Não atirar, deixar cair ou usar a ferramenta como martelo.

Não usar a ferramenta para além das funções para o qual foi concebida.

Consultar o manual antes de desmontar procurar defeitos ou reparar. É aconselhável

que reparações mais exigentes sejam efetuadas por pessoal treinado pela Cherry;

Contacte-nos com as suas necessidades de reparação.

Utilize os esquipamentos de proteção individual apropriados quando estiver a utilizar,

reparar ou afinar esta ferramenta

Libertar sempre a pressão interna da rebitadeira depois de usar.

Nenhum tipa de substituição de componentes para reparação é autorizada; qualquer

modificação à ferramenta, aos seus acessórios ou componentes fornecidos pela Cherry

estarão à interna responsabilidade do cliente. A cherry disponibiliza-se para aconselhar

em qualquer modificação proposta.

A ferramenta deve ser sempre mantida em condições de trabalho seguras e deve ser

verificada com intervalos regulares.

Durante a manutenção, colocar a ferramenta num recipiente de óleo e tapar os orifícios

expostos que possam borrifar fluido; Eliminar os fluidos usados de forma apropriada.

Evitar contacto excessivo de pele com o fluido. Lavar bem depois de manusear o fluido.

Esta ferramenta não foi concebida para utilização de fixadores que requeiram a instalação de

cargas superiores a 5000 lbs (2267 kg)

CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA

David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes

VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO

Vire o rebitador de cabeça para baixo e observe a posição do indicador em relação as ranhuras visíveis dentro da maçaneta. Quando:

Uma linha do indicador é visível – A rebitadeira encontra-se com a capacidade máxima de lubrificante

Duas linhas do indicador estão visíveis – O nível do fluido está OK para o normal funcionamento

Três linhas do indicado estão visíveis – O nível do fluido está bastante baixo, verificar se há fugas e reabasteça, se necessário

Lubrificar a rebitadeira Limpe completamente o rebitador e empurre o isolamento de espuma até que este saia.

Remova o parafuso lateral e retire as peças (15, 16, 45 e 46) e coloque as no sítio

limpo

Coloque a garrafa do lubrificante no orifício

Com a garrafa de cabeça para baixo (ver imagem) girar o pistão reservatório (44) até que esteja totalmente desengatada; não puxe o conjunto do pistão para fora do reservatório. Durante este processo, o fluido será sugado para o reservatório.

Retirar o frasco de purga e colocar a bola e a mola (15 e 16) de volta para o lado da porta, depois aperte o parafuso vede (45 e 46).

Aperte o êmbolo do reservatório (44); verifique o nível do fluido

CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA

David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes

CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL DE ÉVORA

David Santos, José Entrudo e Tiago Antunes

Índex PN Descrição (Inglês) Índex PN Descrição (Inglês) 1 P-701 O-RING (BLACK, OD 5/8",

W .07") 26 P1475 O-RING

2 800-014 CHERRY HOUSING ADAPTOR

27 P-1471 BACK-UP RING

3 P-1467 O-RING (WHITE, OD 1.5", W .07")

28 800-007 POWER PISTON ROD

4 P-1479 SEAL (BLACK, OD 3/4", W 1/8")

29 800-005 POWER CYLINDER

5 P-165 EXTERNAL RETAINING RING (5/8")

30 P-383 O-RING (OD 7/16", W.07")

6 P-299 O-RING (OD 1.39" W.14") 31 P-732 BACK-UP RING (OD 7/16, W .05")

7 P-869 BACK-UP RING (OD 1.39" W.14")

32 800-018* PRESSURE RELIEF VALVE

8 800-013 WORK PISTON 33 800-021 ADJSTMENT PLUG

9 P-721 O-RING (WHITE, OD 3/4", W.07")

10 800-012 PISTON ROD (3/8-24UNF) 35 P-194 O-RING

11 P-891 O-RING (OD 9/16" W.07") 36 800-019 BODY, PRESSURE RELIEF

12 P-1061 BACK-UP RING (OD 9/16", W.05")

37 P-1474 O-RING (WHITE, OD 9/16" W.07")

13 P-1315 COMPRESSION SPRING 38 P-293 O-RING (OD 5/16", W.07")

14 P-1476 HOLLOW SET-SCREW 39 P-1472 BACK-UP RING (OD 5/16, W .05")

15 P-1473 COMPRESSION SPRING 40 800-028 CHERRY AEROSPACE LABEL

16 P-117 STEEL BALL (3/16") 41 800-002* RIVETER BODY

17 800-011 POWER CYLINDER EXTENSION

42 P-1465 SET-SCREW

18 P-269 O-RING (OD 15/16" W.07")

43 P-1469 FOAM HANDLE

19 P-1463 COMPRESSION SPRING 44 800-023* REZERVOIR PISTON ASSEMBLY

20 800-006* STAGE PISTON 45 P-670 O-RING (OD 5/8", W .07")

21 800-010 PISTON CAP 46 P-1464 STAT-O-SEAL

22 P1294 O-RING 47 P-1470 BUTTON HEAD SCREW

23 800-009 POWER PISTON 48 800-022 FLAT HEAD SCREW

24 800-008 SHIFT PISTON 49 P-1502 PLASTIC BUTTON

25 P-1383 COMPRESSION SPRING

Contactos:

1224 East Warner Ave, Santa Ana, CA 92705 Tel: 1-714-545-5511 Fax: 1-714-850-6093

www.cherryaerospace.com