e -actuadores sem haste - :: smc :: de guia linear simples série e-my2h montagem directa da carga...
TRANSCRIPT
E-MY2CAT-01-PT
Convencional Características adicionais
São adicionadas as variações de velocidade e aceleração!Variação da velocidade
Margem de ajusteprincipal
123456789
10
Veloc. reduzida
10 a 100
102030405075
100300500
1000
Veloc. média
50 a 300
5075
100125150200250300500
1000
Veloc. standard
100 a 1000
100200300400500600700800900
1000
Alta veloc.∗
1000 a 2000
200400600800
100012001400160018002000
[mm/s]Características da carga e variação da aceleração
Série E-MY2C
Modelo comguiamento por rodízio Série E-MY2H
Modelo de guialinear de eixo simples
e-Actuadores sem haste
Série E-MY2HT
Modelo de guialinear de eixo duplo
∗ As características de alta velocidade estão apenas disponíveispara as séries E-MY2H e E-MY2HT.
Ref
. do
dete
ctor
[kg]
123456789
10
0.250.490.740.981.231.471.721.962.212.45
0.490.740.981.231.471.962.452.943.924.90
0.981.471.962.452.943.924.905.887.849.80
1.962.943.924.905.887.849.80
11.7615.6819.60
[m/s2]
Ref
. do
dete
ctor
Carga
Aceleração
1625
Tam.nominal
Carga pesada1020
Carga standard 510
Carga média2.55
Carga leve1.252.5
∗ A aceleração varia consoante as características da carga.∗ Optar por detector
Série E-MY2BModelo básico
0
1
2
3
0
1
2
3
0
1
2
3
0
1
2
3
0
1
2
3
0
1
2
3
Diferença da máquinaPrecisão deposicionamentonas extremidades
Operacionalidade
Preço
Funcionamentoa alta velocidade
Aplicações combotões de pressão
Ajuste processo-a-processo
Semamortecedor
Regulaçãodo caudal
Reproduçãode velocidade
Diferença da máquinaPrecisão deposicionamentonas extremidades
Utilização
Preço
Funcionamentoa alta velocidade
Aplicações combotões de pressão
Ajuste processo-a-processo
Semamortecedor
Regulaçãodo caudal
Reprodução develocidade
Diferença da máquina
Precisão de posicionamento nas extremidades
Capacidadeoperativa
Preço
Funcionamento aalta velocidade
Aplicações combotões de pressão
Ajusteprocesso-
a-processo
Sem amortecedor
Regulaçãodo caudal
Reprodução de velocidade
O que significa o ”e“?Chamámos a este produto o nosso "e-actuator" utilizando a primeira letra da palavra inglesa "Easy" (fácil). Este nome foi adoptado depois dos comentários dos nossos clientes - "fácil de arrancar e configurar". Esperamos que o nome simples ajude ao reconhecimento duradouro do produto na indústria de automação industrial.
12
PremirPremir
Ajuste do cursoUnidade movel de ajuste do cursoPodem ser realizados pequenos ajustesincrementais através do parafuso de ajuste.
Ajuste da velocidadee da aceleraçãoAjuste da VELOCIDADE, ACELERAÇÃO.
Aprendizagem do cursoPremir o botão STROKE STUDY.
1
2
Cilindro pneumático Actuador eléctrico
Utilização semelhante à deum cilindro pneumático
Alternância da mesa deslizante entre 2 pontos,seleccionáveis de forma opcional, sem impacto.
Reúne a capacidade de utilização deum cilindro pneumático e o controlode velocidade de um actuador eléctrico
Conceito doactuador
Os ajustes para a velocidade/aceleração podem ser bloqueados.Se o detector de velocidade/aceleração for alterado durante o bloqueio, o LED de alarme vai piscar. Contudo, o movimento vai continuar de acordo com os ajustes pré-programados.∗ Os ajustes para bloquear um curso e uma posição intermédia não são aplicáveis.
LED indicador para alarme
Ajuste velocidade /Aceleração
Capacidade de controlo eléctrico semelhante ao realizado num cilindro pneumático em apenas 3 passos
NovoNovo
Possível utilizar recorrendo aosmesmos sinais utilizados para
a electroválvula(com PLC)
Funcionamentoautomático
Funções de bloqueio
Características 1
Modelo de controlo remotoFácil de repor os ajustes iniciais depois da instalação através do controlo remoto. Indicado para instalar em locais de difícil acesso porque o controlador pode ser aplicado num local de fácil acesso.
Possibilidade de seleccionar um comprimento de cabo de 1 m, 3 m e 5 m. Melhoria na temperatura máxima de trabalho de 40ºC a 50°C (apenas actuador) Pode seleccionar entre três métodos de montagem.
Montagem directaMontagem sobre
calha DINMontagem emsuporte em L
Parafuso M4(acessório)
Rosca M5 Suporte demontagem
Suporte demontagem
100
±0.5
500
±1.0
1000
±2.0
Veloc. de deslocação (mm/s)
Repetitividade (mm)
Repetitividade das funções de paragem pela paragem externa
Exemplo de aplicação 1
Exemplo de aplicação 2Sinal do detector magnético no cilindro semhaste eléctrico pode fazê-lo desacelerarou parar.
Nota) As válvulas apresentadas devem ser utilizadas apenascomo uma selecção orientativa e não garantida.
O comando de paragem através de uma entrada externa como um PLC ou PC permite desacelerar ou parar a mesa deslizante (conforme a programação).
∗ Os ajustes para a velocidade/aceleração de emergêncianão podem ser alterados.
Método de paragem
Paragem da aceleração(desaceleração)
Velocidade de movimentoinicial depois da paragem
Paragem com entradas externas
Valor do detector paraajuste da aceleração
Valor do detector paraajuste da velocidade
Paragem de emergência
4.9 m/s2
50 mm/s
Possibilidade de arranque rápido depois da paragem.
Comando de paragematravés de entrada externa
Sinal de um detector magnético
PLC
Funções de paragem com entradas externas (Modelo apenas com 5 pontos de paragem)
Modelo com 5 pontos de paragem(2-pontos para ambas as extremidades e 3 pontos para uma paragem intermédia)Possibilidade de posicionamento em 5 pontos à escolha.
Modelo com 3 pontos de paragem(2-pontos para ambas as extremidades e 1-ponto para uma paragem intermédia)Possibilidade de uma paragem intermédia para além das paragens nas extremidades.
Detectormagnético
Paragem intermédia
Mod. com 3pontos deparagem
Mod. com 5pontos deparagem(com indicador)
Controlador
Motor
DBDA
TBTA
Com casquilho de bronze
Corpo do cilindroParafuso de fixaçãodo cilindro
Unidade da guia
Mesa linear
Colocação do motorTA
DA
TB
DB
Na parte superior,standardNa parte inferior,standardNa parte superior,simétricoNa parte inferior,simétrico
Fácil manutenção
Colocação do motor: A posição de montagem do motor pode ser seleccionadapelo utilizador, que o pode colocar na parte superior, inferior, lateral, esquerda,ou direita do actuador. ( Para MY2HT/H/C9)
A peça de accionamento e a unidade de guia podem serseparadas do corpo do cilindro.
Colocação do motor D
Colocação do motor T
Motor
Controlador
Para cima
Para Baixo
Colocação do motor: Para E-MY2B
Características 2
Modelo de guia linear simples
Série E-MY2H
Montagem directa da carga sem restrições do sentido de montagem; que requer precisão da mesa e do curso.
Modelo de guia linear dupla
Série E-MY2HT
Montagem directa da carga sem restrições do sentido de montagem; que requer precisão da mesa e do curso, em especial nos casos em que se aplica uma carga pesada ou um momento.
Série e-Actuator
Modelo básico
Série E-MY2B
Transferência de cargas ligeiras; combinação com outras guias; que requer precisão do curso.
Modelo com guiamento por rodízio
Série E-MY2C
Montagem directa da carga; que requer precisão da mesa e do curso.
Características 3
1
Gráfico de selecção
Referência para quando as características de carga são seleccionadas temporariamente.
Referência para selecção do modelo por tentativas
Modelo Tipo
Referência para selecção do modelo por tentativas
Nota
Modelo base
Mod. com guiamentopor rodízio
Modelo de guia linearde eixo simples
Modelo de guia linearde eixo duplo
E-MY2B
E-MY2C
E-MY2H
E-MY2HT
Montagemdirecta
(Montagemem parede)
Resist. à carga /Resist. aomomento
Transferência de carga leve; combinação com outra guia; é necessária precisão do curso.
Montagem directa da carga; necessário pre-cisão da mesa e do curso.
Montagem directa da carga sem restrições do sentido de montagem; necessário precisão da mesa e do curso.
Montagem directa da carga sem restrições do sentido de monta-gem; necessário precisão da mesa e do curso, em especial nos casos em que se aplica uma carga pesada ou um momento.
Pes
o (k
g)
25
20
15
10
5
0
Carga pesada
Carga standard
Carga média
Carga leve
E-MY2B16 E-MY2B25
Mont. directa da carga
E-MY2B16 E-MY2B25
Combinação comoutra guia Nota)
E-MY216 E-MY225
→ Consultar outro catalogo
Com guia = C/H/HT
Nota) Coeficiente de fricção para combinar com outra guia é de 0.1 ou menos.
Série E-MY2Selecção do modelo 1Seguem-se os passos para seleccionar a série E-MY2 mais adequada à sua aplicação.
Para e-actuador sem hasteda série E-MY2B, consultaro catálogo CAT.ES100-64.
Selecção por tentativas do modeloConsultar a referência quando o modelo
é seleccionado temporariamente.
Condições de trabalhom: Peso da carga (kg)L : Curso (mm)t : Tact time alvo (seg)
Selecção por tentativas das características da cargaConsultar a referência quando as característicasde carga são seleccionadas temporariamente.
Selecção por tentativas da velocidade de funcionamentoConsultar a referência para o tact time.
Modeloseleccionado
Cálculo do factor de carga da guiaConsultar a referência de cálculo
do factor de carga da guia.
OK
Seleccionar um modelode guia diferente.
OK
Verificar novamente as condições de funcionamento.
Alterar o modelo.
Alterar o modelo.
Alterar a velocidadede funcionamento.
Apenas E-MY2 NGNG
Precisãodo curso
Utilização deuma guiaexterna
Carregamentodirecto
(Horizontal)Precisãoda mesa
Nota)
Mais indicado Adequado Utilizável Não recomendadoNota) A precisão da mesa significa a quantidade de deflexão da mesa quando é aplicado um momento.
→ Consultar outro catalogo
2
Referência do Tempo Tact
Carga pesada (2.45 mm/s2)
Tem
po ta
ct (
seg)
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
00 500 1000
Curso (mm)
500
400
300mm/s
600
1000
800
Carga standard (4.90 mm/s2)
Tem
po ta
ct (
seg)
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
00 500 1000
Curso (mm)
500
400
600
120016002000
800
1000
300mm/s
Carga média (9.80 mm/s2) Carga leve (19.60 mm/s2)
Tem
po ta
ct (
seg)
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
00 500 1000
Curso (mm)
16002000
1200
500
400
600
800
1000
300mm/s
Nota) O tempo tact pode variar consoante o peso da carga ou a resistência de deslizamento, logo o valor não está garantido.
Tem
po ta
ct (
seg)
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
00 500 1000
Curso (mm)
16002000
1200
500
400
600
800
1000
300mm/s
Selecção do modelo
3
Tipos de momentos aplicados nos cilindros sem haste
Os momentos múltiplos podem ser criados dependendo do sentido de montagem, carga e posição do centro de gravidade.
ym2 x g
M1
Xx
M2
Y
y
m1 x g
M1
Xx
M2
Y
m3 x g
x
M2
z
M3
XZ
z
y
M3: Torção
x M2: Flexão transversa
M1: Flexão
M1
mn x aM1E
FE
Z
υ
a: Definir grau de aceleração, υ: Definir velocidade
υ
M3E
FE
M3
Y
mn x a
Série E-MY2Selecção do modelo 2Seguem-se os passos para seleccionar a série E-MY2 mais adequada à sua aplicação.
Coordenadas e momentos Momento estático
Momento dinâmico
Cargadinâmica (FE)
Posição demontagem
Montagemhorizontal
Montagemno tecto
Montagemna parede
M1E
M2E
M3E
mn x a
— x FE x Z
Momento dinâmico M2E não ocorre.
— x FE x Y
13
13
Nota) Independentemente do sentido de montagem, o momentodinâmico é calculado com as fórmulas indicadas acima.
Mom
ento
dinâ
mico
Montagem no tecto
Montagem horizontal
Montagem na parede
Carga estática (m) m1 m2 m3
M1
M2
M3
m1 x g x X
m1 x g x Y
—
m2 x g x X
m2 x g x Y
—
—
m3 x g x Z
m3 x g x X
Posição demontagem
Montagemhorizontal
Montagemno tecto
Montagemna parede
g: Aceleração gravitacional (9.8 m/s2)
Mom
ento
est
átic
o
4
Momento máximo admissível/Peso máximo da carga
Momento máximo admissível
Seleccione o momento dentro dos limites de funcionamento indicados nos gráficos. Note que por vezes o valor de carga máxima admissível pode ser excedido mesmo dentro dos limites de funciona-mento assinalados nos gráficos. Desta forma, verifique também a carga admiss-ível para as condições seleccionadas.
Peso máximo da carga
Seleccione o peso da carga dentro dos li-mites assinalados nos gráficos. Note que por vezes o valor do momento máximo ad-missível pode ser excedido mesmo dentro dos limites de funcionamento indicados nos gráficos. Desta forma, verifique tamb-ém o momento admissível para as con-dições seleccionadas.
Momento (Nm)
Peso da carga (kg)
1. Carga máxima admissível (1), momento estático (2), e momento dinâmico (durante a aceleração/desaceleração) (3) deve ser analisado para os cálculos seleccionados.∗ Calcular o m máx para (1) a partir do peso de carga máximo (m1, m2, m3) e Mmáx para (2) e (3) a partir do
gráfico de momento máximo admissível (M1, M2, M3).
<Cálculo do factor de carga da guia>
M1 = F1 x L1F1
L1
F2
L2
M2 = F2 x L2
m2
L3
M3 = F3 x L3F3
m1
FE
ME
υm
L1
m3
O valor do gráfico serve para calcular os factores de carga da guia. Consulte a tabela abaixo para obter o peso de carga máximo.
PrecauçãoSeleccione o modelo adequado tendo em consideração as características das con-dições de trabalho e quaisquer alterações específicas que possam ocorrer durante o seu funcionamento. Contacte o seu repre-sentante de vendas mais próximo para ob-ter o software de selecção do modelo da SMC, que o vai ajudar a seleccionar o mo-delo correcto.
2. Fórmulas de referência [Momento dinâmico no impacto]Utilize as seguintes fórmulas para calcular o momento dinâmico quando tomar em consideração o impacto do batente.m : Peso da carga (kg)F : Carga (N)FE: Carga na aceleração e desaceleração (N)a : Definir aceleração (m/s2)υ : Definir velocidade (mm/s)M : Momento estático (Nm)FE = ma
1ME = — FE L1 (Nm)
3
Nota 4) Coeficiente de carga médio (= ):Este coeficiente serve para obter a média do momentodinâmico de acordo com os cálculos de vida útil.
3. Consulte as páginas 9 e 10 para obter mais informações sobre os procedimentos de selecção do modelo.
Nota 1) Momento provocado pela carga, etc., com o actuador em repouso.Nota 2) Momento provocado pela carga de impacto equivalente ao fim do curso (quando ocorre a colisão no batente).Nota 3) Dependendo da forma da carga, podem ocorrer diferentes momentos. Quando isto acontece, a soma dos
factores de carga (Σα) é o total de todos esses momentos.
13
L1 : Distância do centro de gravidade da carga (m)ME: Momento dinâmico (Nm)
Σα = Soma dosfactores decarga da guia
Peso da carga [m] Momento estático [M] Nota 1)
Peso máx. da carga[m máx]
Momento estático admissível[Mmáx]
+
Nota 4)
Momento dinâmico [ME] Nota 2)
Momento dinâmico admissível[MEmáx.]
+ < 1=
Caract. carga
Tam. nominal
1625
1020
Cargapesada
510
Cargastandard
2.55
Cargamédia
1.252.5
Cargaleve
[kg]
Selecção do modelo
Os valores acima são os valores máximos admissíveis para o momento e peso da carga. Consulte cada gráfico emrelação ao momento máximo admissível e carga máxima admissível para uma determinada velocidade da mesa linear.
ModeloTam. nominal
(mm)Momento máximo admissível (Nm) Peso máximo da carga (kg)
E-MY2H
E-MY2C
1625162516251625
M1 M2 M3 m1
32
32
18
35
15
32
20
38
m2
32
32
16
35
13
30
18
35
m3
32
32
14
30
13
30
18
35E-MY2HT
2.8
2.8
5
13
7
28
46
100
2.8
2.8
4
14
6
26
55
120
2.8
2.8
3.5
10
7
26
46
100
E-MY2B
5
Tipos de pesos de carga e momentos aplicados nos actuadores
E-MY2B/m1, m2, m3 E-MY2B/M1, M3 E-MY2B/M2
Pes
o da
car
ga (
kg)
100
10
1100 1000
Velocidade (mm/s)
Mom
ento
(N
m)
Velocidade (mm/s)
10
1
0.1100 1000
Mom
ento
(N
m)
Velocidade (mm/s)
10
1
0.1100 1000
Selecção do modelo
6
E-MY2C/M1
Velocidade (mm/s)
Mom
ento
(N
m)
E-MY2C/M3
100 200 300 400 500 1000 1500
Velocidade (mm/s)
Mom
ento
(N
m)
E-MY2C/M2
100 200 300 400 500 1000 1500100 200 300 400 500 1000 1500
Velocidade (mm/s)
Mom
ento
(N
m)
100 200 300 400 500 1000 1500
E-MY2C/m1
Velocidade (mm/s)
Pes
o da
car
ga (
kg)
Pes
o da
car
ga (
kg)
Pes
o da
car
ga (
kg)
100 200 300 400 500 1000 1500
E-MY2C/m2
Velocidade (mm/s)
100 200 300 400 500 1000 1500
E-MY2C/m3
Velocidade (mm/s)
Momento / E-MY2C
Peso da carga / E-MY2C
E-MY2C16
E-MY2C25
E-MY2C16
E-MY2C25
60
30
50
5
4
3
2
1
E-MY2C16
E-MY2C25
E-MY2C16
E-MY2C25
E-MY2C16
E-MY2C16
E-MY2C25E-MY2C25
50
40
5
4
10
20
30
2
3
0.5
1
50
40
5
4
10
20
30
2
3
0.5
1
50
40
5
4
10
20
30
2
3
0.5
1
20
60
30
50
10
5
4
3
2
1
20
10
20
60
30
50
10
5
4
3
2
1
Momento máximo admissível/Peso máximo da carga
Selecção do modelo
7
E-MY2H/M1
100 200 300 400 500 1000 1500
Velocidade (mm/s)
Mom
ento
(N
m)
10
5
4
3
2
20
30
50
60
1
E-MY2H/M3
100 200 300 400 500 1000 1500
Velocidade (mm/s)
Mom
ento
(N
m)
10
5
4
3
2
20
30
50
60
1
E-MY2H/M2
100 200 300 400 500 1000 1500
Velocidade (mm/s)
Mom
ento
(N
m) 10
5
4
3
2
20
30
50
1
50
60
30
20
10
5
4
3
2
1100 200 300 400 500 1000 1500
E-MY2H/m1
Velocidade (mm/s)
Pes
o da
car
ga (
kg)
Pes
o da
car
ga (
kg)
Pes
o da
car
ga (
kg)
60
50
30
20
10
5
4
3
2
1100 200 300 400 500 1000 1500
E-MY2H/m2
Velocidade (mm/s)
60
50
30
20
10
5
4
3
2
1100 200 300 400 500 1000 1500
E-MY2H/m3
Velocidade (mm/s)
E-MY2H25
E-MY2H16
E-MY2H25
E-MY2H16
E-MY2H25
E-MY2H16
E-MY2H25
E-MY2H16
E-MY2H25
E-MY2H16
E-MY2H25
E-MY2H16
Momento/ E-MY2H (Veio simples)
Peso da carga/ E-MY2H (Veio simples)
0.6
Selecção do modelo
8
Momento máximo admissível/Peso máximo da carga
E-MY2HT25
E-MY2HT16
E-MY2HT25
E-MY2HT16
E-MY2HT25
E-MY2HT16
Peso da carga / E-MY2HT (Veio duplo)
Momento / E-MY2HT (Veio duplo)
E-MY2HT/M1
100 200 300 400 500 1000 1500
Velocidade (mm/s)
Mom
ento
(N
m)
10
8
5
40
30
50
20
100
200
300
E-MY2HT/M3
100 200 300 400 500 1000 1500
Velocidade (mm/s)
Mom
ento
(N
m)
40
50
30
20
10
8
100
200
300
5
E-MY2HT/M2
100 200 300 400 500 1000 1500
Velocidade (mm/s)
Mom
ento
(N
m)
40
30
20
10
8
50
100
200
300
5
50
80
30
20
10
5
4
3
2
1100 200 300 400 500 1000 1500
E-MY2HT/m1
Velocidade (mm/s)
Pes
o da
car
ga (
kg)
Pes
o da
car
ga (
kg)
Pes
o da
car
ga (
kg)
80
50
30
20
10
5
4
3
2
1100 200 300 400 500 1000 1500
E-MY2HT/m2
Velocidade (mm/s)
80
50
30
20
10
5
4
3
2
1100 200 300 400 500 1000 1500
E-MY2HT/m3
Velocidade (mm/s)
E-MY2HT25
E-MY2HT16
E-MY2HT25
E-MY2HT16
E-MY2HT25
E-MY2HT16
Selecção do modelo
9
Y
Z X
Y
x y
z
x
y
z
x
yz
m3
M2
Z
m3
Cálculo do factor de carga da guia
Wa
Wb
Wc
Wd
Ref. dacarga(Wn)
0.88 kg
4.35 kg
0.795 kg
1.0 kg
Peso(mn)
65 mm
150 mm
150 mm
150 mm
Eixo XXn
0 mm
0 mm
111 mm
210 mm
Eixo YYn
Centro de gravidade
Eixo ZZn
n = a, b, c, d
5 mm
42.5 mm
42.5 mm
42.5 mm
Peso e centro de gravidade para cada carga
E-MY2H25-500
Wd: Carga (1.0 kg)
Wc: MHL2-16D1 (0.795 kg)
Wa: Placa de ligação t = 10 (0.88 kg)
Wb: MGGLB25-200 (4.35 kg)
542.5
65150
111
210
Série E-MY2Selecção do modelo 3Seguem-se os passos para seleccionar a série E-MY2 mais adequada à sua aplicação.
Nota) Tendo em conta a definição develocidade e aceleração, seleccione nográfico velocidade/aceleração que seencontra na pág. 13, 21, 27.
Cilindro em funcionamento E-MY2HTDefinir velocidade υ 400 mm/s Nota)
Definir grau de aceleração a 4.9 m/s2 Nota)
Posição de montagem Montagem na parede
1 Condições de trabalhoPosição de montagem
1. Montagemhorizontal
2. Montagemna parede
3. Montagem no tecto
2 Bloco de carga
3 Cálculo do centro de gravidade composto
m3 = Σmn
= 0.88 + 4.35 + 0.795 + 1.0 = 7,025 kg
X = –x Σ (mn x xn)
= – (0.88 x 65 + 4.35 x 150 + 0.795 x 150 + 1.0 x 150) = 139.4 mm
Y = –x Σ (mn x yn)
= – (0.88 x 0 + 4.35 x 0 + 0.795 x 111 + 1.0 x 210) = 42.5 mm
Z = –x Σ (mn x zn)
= – (0.88 x 5 + 4.35 x 42.5 + 0.795 x 42.5 + 1.0 x 42.5) = 37.8 mm
1m3
1m3
1m3
17.025
17.025
17.025
m3: Peso
m3 máx (de 1 do gráfico MY2H / m3) = 22.5 (kg) .................................................
Factor de carga 1 = m3 / m3 máx = 7,025 / 22,5 = 0.31
M2: Momento
M2 máx (de 2 do gráfico MY2H / M2) = 19.5 (Nm) ...............................................................................
M2 = m3 x g x Z = 7.025 x 9.8 x 37.8 x 10–3 = 2.60 (Nm)
Factor de carga 2 = M2 / M2 máx = 2.60 / 19.5 = 0.13
4 Cálculo do factor de carga para a carga estática
10
E-MY2H/M1
100 200 300 400 500 1000 1500
Velocidade (mm/s)
Mom
ento
(N
m)
20
1
2
3
4
5
10
30
50
40
60
E-MY2H/M3
100 200 300 400 500 1000 1500
Velocidade (mm/s)
Mom
ento
(N
m)
20
10
4
5
3
2
1
30
50
60
E-MY2H/M2
100 200 300 400 500 1000 1500
Velocidade (mm/s)
Mom
ento
(N
m)
10
1
20
30
50
60
5
4
3
2
0.2
Mom
ento
(N
m)
50
60
40
30
20
10
5
4
3
2
1100 200 300 400 500 1000 1500
E-MY2H/m3
Velocidade (mm/s)
Peso da carga Momento admissível
M3: Momento
M3 máx (de 3 do gráfico MY2H / M3) = 19.5 (Nm) ....................................................................
M3 = m3 x g x X = 7.025 x 9.8 x 139.4 x 10–3 = 9.59 (Nm)
Factor de carga 3 = M3 / M3 máx = 9,59 / 19.5 = 0.49
Cálculo do factor de carga da guia
m3
M3
X
M1E
M1
FE
Z
MY2H25
MY2H16
MY2H25
MY2H16
MY2H25
MY2H16
MY2H25
MY2H16
q r w et
M3
FE Y
M3E
Série E-MY2Selecção do modelo 4Seguem-se os passos para seleccionar a série E-MY2 mais adequada à sua aplicação.
5 Cálculo do factor de carga para momento dinâmico
Carga FE na aceleração e desaceleração
FE = m x a = 7.025 x 4.9 = 34.42 (N)
M1E: Momento
M1E máx (de 4 do gráfico MY2H / M1) = 21.0 (Nm) .......................................................
M1E = — x FE x Z = — x 34.42 x 37.8 x 10–3 = 0.43 (Nm)
Factor de carga 4 = M1E / M1E máx = 0.43 / 21.0 = 0.02
M3E: Moment
M3E máx (de 5 do gráfico MY2H / M3) = 19.5 (Nm) ........................................................
M3E = — x FE x Y = — x 34.42 x 42.5 x 10–3 = 0.49 (Nm)
Factor de carga 5 = M3E / M3E máx = 0.49 / 19.5 = 0.03
13
13
13
13
6 Soma e verificação dos factores de carga da guia
Σ = 1 + 2 + 3 + 4 + 5 = 0.98 1
O cálculo acima está dentro do valor admissível e pode utilizar o modelo seleccionado.Num cálculo actual, quando a soma dos factores de carga da guia Σ na fórmula acima é superior a 1, considerediminuir a velocidade, aumentando o diâmetro ou alterando a série dos produtos.
<=
11
e-Actuador sem haste
Série E-MY2BModelo BásicoTamanho nominal: 16, 25
12
Como encomendar
Tam. nominal
16, 25
Curso standard (mm)
100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000
∗ Os cursos são fabricados em incrementos de 1 mm, até 100 a 1000 de curso. (Não estão disponíveis cursos com menos de 100.)∗ Quando exceder os 1000 mm de curso, consulte as Execuções Especiais“ na página 42.
Curso standard
∗ Símbolos do comprimento do cabo: 0,5 m - (Exemplo) M9N1 m M M9NWM3 m L M9NL5 m Z M9NZ
∗ Os detectores de estado sólido assinalados com um ” “ são fabricados por encomenda.∗ Para obter mais informações sobre os detectores magnéticos com conector pré-ligado, consulte o catálogo “Best Pneumatics” da SMC.
Detectores magnéticos aplicáveis /Consulte as págs. 37 a 41 para obter as características do detector magnético.
Funçãoespecial
Cablagem(Saída)
Tensão da carga
CC CA
Modelo de detector magnéticoSentido da entrada eléctricaPerpendicular Em linha
Comprimento do cabo (m) ∗0.5(-)
3(L)
5(Z)
Cargaaplicável
Conectorpré-ligado
Circuito CI
Circuito CI
CircuitoCI
CircuitoCI
Relé,PLC
Relé,PLC
1(M)
A96A93A90M9NM9PM9B
M9NWM9PWM9BW
A96VA93VA90VM9NVM9PVM9BV
M9NWVM9PWVM9BWV
100 V100 V ou menos
12 V5 V
5 V12 V
5 V,12 V
12 V5 V
12 V12 V
24 V
24 V
3 fios (equiv. NPN)
2 fiosSim
SimSaídadirecta
do cabo
Nenhum
Entradaeléctrica
3 fios (NPN)3 fios (PNP)
2 fios3 fios (NPN)3 fios (PNP)
2 fios
Indicação dediagnóstico
Visorbicolor
Saídadirecta
do cabo
Série E-MY2Be-Actuator sem haste
Modelo básico / Tamanho nominal: 16, 25
Tip
oD
etec
tor
reed
Det
ecto
r de
esta
do s
ólid
o
LED
indi
cado
r
∗ A seta indica o lado de manuseio do controlador.
1625
Tam. nominal
Curso
NP
NPNPNP
Modelocontrolo remoto E-MY2B 16
Tipo de saída -Sn
2 unids.1 unid.
n
Número de detectoresmagnéticos
∗ O modelo de controlo remoto pode ser seleccionadoao adicionar os símbolos indicados acima.
MLZ
1 m3 m5 m
Comprimento do cabo
-A
Modelo com 3 pontos de paragemModelo com 5 pontos de paragem
Número de pontos deposicionamento de paragem
N100 T M9B
Modelo decontrolo integrado E-MY2B 16 N
M
100 T M9B
Consulte a tabelade ”Curso standard“.
Colocação do motorNa parte superior, standardNa parte inferior, standard
TD
-Q
—Marca CE
Cumpre as normas CE
∗ Não é necessário adicionar um sufixo "Q" para o modelo de controlo integrado porque, como produto em conformidade com as normas da CE, já é fornecido de série.
∗ Equipado com um filtro de ruído, mas não montado na característica "Q".
W
W
Execuçãoespecial(Consulte a pág.42)
-MEW
NenhumApenas lado do motor
Apenas lado finalDois lados
Unidade de ajuste do curso
LM-
ReduzidoMédio
Standard
10 a 100050 a 1000
100 a 1000
Características da velocidade∗[mm/s]
Motor
Controlador
D
T
Detector magnético- Sem detector magnético
∗ Consulte a tabela abaixo para obter a referência do detector magnético.
∗ O sensor magnético é fornecido mas não está montado no momento do envio.
Características da carga∗
Característicasda carga
Tam. nominal16Símbolo 25
∗ Para obter mais informações, consultar "Ajuste da Velocidade","Ajuste da Aceleração" na página seguinte.
∗ O mod. standard não está disponível para velocidade elevada.
Carga [kg]
Carga leveCarga média
Carga standardCarga pesada
1.252.55
10
2.55
1020
DE-Q
Q
13
Características básicas
Opção/Suporte de montagem
Suporte em L
Suporte da calha DIN
Descrição Referência
MYE-LB
MYE-DB
Peso
Tamnomi-
nal
1625
1.61
2.04
0.09
0.09
Pesobásico
Peso adicionalpor 50 mmde curso
0.02
0.02
Peso da unidade de ajuste de curso(por unidade)
Como calcular/Exemplo: E-MY2B25-300WTNM-QActuadorPeso básico ................................................. 2,04 kg
Peso adicional ............................................. 0,09/curso 50
Curso do actuador ....................................... curso 300
Peso da unidade .......................................... 0,02 g
2.04 + 0.09 x 300 50 + 0.02 x 2 = 2.62 kg
Unidade de controlo remotoCorpo do controlador ................................... 0,24 kg
Comprimento do cabo (3 m) ........................ 0,24 kg
0,24 + 0,24 = 0,48 kg
Unidade: kgActuador
Corpo do controlador
0.24 0.09
1 m
0.24
3 m
0.39
5 m
Comprimento do cabo
Unidade: kgControlo remoto
∗ Para um modelo de controlo integrado, adicione 0.24 kg (corpo do controlador) ao peso básico.
Características ambientais
Margem datemperaturade trabalho
Margem de humidade de trabalhoMargem da temperatura de armazenamentoMargem da humidade de armazenamentoResistência dieléctricaResistência do isolamentoResistência ao ruído
Marca CE
Modelo de controlo integrado
Mod. controloremoto
5 a 40°C5 a 50°C5 a 40°C
35 a 85% RH (sem condensação)–10 a 60°C (sem condensação nem congelação)
35 a 85% RH (sem condensação)Entre todos os terminais externos e a caixa: 500 VCA durante 1 minuto
Entre todos os terminais externos e a caixa: 50 MΩ (500 VCC)1000 Vp-p, amplitude de pulsação 1 µs, tempo de transição 1 ns
Standard Disponível apenas nos produtos com sufixo -Q
ActuadorControloremoto
Modelo de controlo integradoModelo controlo remoto
Características eléctricas
Fonte de alim.para accionamento
Fonte de alim.para sinaisCapacidade do sinal de entradaCapacidade do sinal de saída
Elementos de detecção de emergência
Tensão da fonte de alim.Consumo de correnteTensão da fonte de alim.Consumo de corrente
24 VCC ± 10%Valor da corrente 2.5 A (Máx. 5 A: 2 s ou menos) a 24 VCC
24 VCC ± 10%30 mA a 24 VCC e capacidade de carga de saída
6 mA ou menos a 24 VCC/1 circuito (Entrada do acoplador óptico)30 VCC ou menos, 20 mA ou menos/1 circuito (Saída de purga aberta)Paragem de emergência, Desvio de saída, Desvio da fonte de alimentação,
Desvio de deslocação, Desvio de temperaturaDesvio de curso, Desvio de motor, Desvio de controlador
Método de aceleração e desaceleraçãoSentido de movimento
Ambas as extremidades (batentes mecânicos), 1 posição intermédiaAmbas as extremidades (batentes mecânicos), 3 posições intermédias
± 0,01 mm± 0,1 mm
10 N20 N
Aprendizagem directa, aprendizagem com JOGCorpo do controlador
LED para fonte de alimentação, LED para alarme, LED para conclusão do posicionamentoSinal de comando da actuação, sinal de entrada da paragem de emergência
Sinal de conclusão do posicionamento, sinal de detecção de emergência, sinal de preparado
Modelo com 3 pontos de paragem
Modelo com 5 pontos de paragem
ReduzidoMédioStandard
Tam. nominal: 16Tam. nominal: 25
Tam. nominal: 16Tam. nominal: 25
E-MY2B
Duas extremidadesPosição de paragemintermédia
Modelo
Accionamento trapezoidalSentido horizontal
10 a 1000 mm/s50 a 1.000 mm/s
100 a 1000 mm/sCarga pesada0.25 a 2.45 m/s2
6 (10) kg11 (20) kg
Carga standard0.49 a 4.90 m/s2
4 (5) kg8 (10) kg
Carga média0.98 a 9.80 m/s2
2.5 (2.5) kg4 (5) kg
Carga leve1.96 a 19.6 m/s2
1.25 (1.25) kg2.5 (2.5) kg
Margem definida davelocidade detransferência
Precisão da repetiçãona posição de paragem
Precisão da repetiçãona posição de paragem
Margem definida da aceleraçãoda velocidade de transferência
Método de posicionamento do ponto de paragem intermédioDefinição do ponto de posicionamentoVisorSinal de entradaSinal de saída
Peso máximo da carga
Velocidade/Aceleração
Posição ajuste102030405075
100300500
1000
5075
100125150200250300500
1000
100200300400500600700800900
1000
12345678910
Posição ajuste Carga pesada0.250.490.740.981.231.471.721.962.212.45
Carga standard0.490.740.981.231.471.962.452.943.924.90
Carga média0.981.471.962.452.943.924.905.887.849.80
Carga leve 1.96 2.94 3.92 4.90 5.88 7.84 9.8011.7615.6819.60
123456789
10
[mm/s]Ajuste da velocidade Nota 1) Ajuste da aceleração Nota 2) [m/s2]
Vel. reduzida Vel. média Vel. standard
Nota 1) A configuração predefinida de fábrica para a posição do ajuste é a N.º 1.Nota 2) A configuração predefinida de fábrica para a posição do ajuste é a N.º 1.
Nota 1), Nota 2)
Resistênciaexterna admissível
Nota 3)
Nota 1) O peso máximo da carga mostra a capacidade do motor. Tenha esse aspecto em consideração, juntamente com o factor de carga da guia, quando seleccionar um modelo.
Nota 2) ( ): quando combinado com outra guia e o coeficiente de fricção é de 0.1 ou menos. Nota 3) O valor de resistência do equipamento ligado deve estar dentro do valor de resistência externa
admissível.
Execução especial(Para obter mais informações, consulte a página 42.)
X168Símbolo Características técnicas
Com rosca de inserção helicoidal
Série E-MY2Be-ActuatorModelo básico
14
Dimensões: Modelo de controlo integrado
E-MY2B Tam. nominal Curso
Tamanho nominal: 16
Tamanho nominal: 25
Nota) Para o modelo de paragem em 3 pontos, é utilizado o cabo de E/S de 9 núcleos e para o modelo de paragem em 5 pontos, é utilizado o cabo de 11 núcleos.
87.3
15.5
(51.8)
(102
)
542
60
(96.7) 132.2
35.5 96.7
94
140 + Curso
40
32.5
62 506
50
80
92(34)60
4-M5 prof 8
2 x 2 x ø9.5 profundidadedo orifício 5.4
orifício passante de ø5.5
Motor
Controlador
40
62
32.5
(34) 92
550 50
6
140 + Curso
50
80
É necessário umintervalo de
40 mm ou mais.
É necessário umintervalo de
40 mm ou mais.
60
4-M5 prof 8
2 x 2 x ø9,5 profundidadedo orifício 5,4
orifício passante de ø5.5
Motor
Controlador 10
87.3
15.5
(102
)42
605
(74.7) 101.7
27 74.7
72
32.5
20
160 + Curso
80
60(500)
Posição do motor D
Posição do motor T
Cabo E/S Nota)
Cabo da fonte de alim.(2 fios)
Ranhura para sensor magnético
2 x ø10 profundidadedo orifício 2
Com suporte flutuante(2 x profundidade da rosca M5 da parte inferior do orifício 7.5)
(500)
32.5
20
160 + Curso
80
60
Posição do motor D
Posição do motor T
Cabo E/S Nota)
Ranhura para sensor magnético
Cabo da fonte de alim.(2 fios)
2 x ø10 profundidadedo orifício 2
Com suporte flutuante(2 x profundidade da rosca M5 da parte inferior do orifício 7.5)
FG terminal M3
FG terminal M3
Série E-MY2B
15
MLZTamanho nominal: 16
Tamanho nominal: 25
∗ Consulte as dimensões do controlo remoto na página 16.
Nota) No modelo compatível com a norma CE, é fornecido um filtro de ruído mas não está montado.O cabo para os modelos compatíveis com a norma CE utiliza uma blindagem dedicada. Mesmo que seja colocado um filtro de ruído num produto não compatívelcom a norma CE, o produto não passa a ser compatível com a norma CE.
(132.2)(96.7)
35.5 96.7
94
60
40
32.5
62 506
505
140 + Curso10
(34) 92
80
50
60
(60)
2 x 2 x ø9.5 profundidadedo orifício 5.4
ø5,5 orifício passante
4 x M5 prof. 8
Motor
40
32.5
62 506
505
140 + Curso10
(34) 92
80
50
60
(60)2 x 2 x ø9,5 profundidadedo orifício 5,4
ø5,5 orifício passante
4 x M5 prof. 8
Motor
(74.7)
60
(101.7)
7274.727
32.5
20
160 + Curso
80
60
(210)Ranhura para sensor magnético
Filtro de ruído Nota)
Para controlo remoto
Posição do motor T
Cabo do codificadorno lado do actuador(4 fios)
Posição do motor D
Cabo do motor no ladodo actuador (6 fios)
2 x ø10profundidadedo orifício 2
Com suporte flutuante(2 x profundidade da rosca M5 da parte inferior do orifício 7.5)
(210)
32.5
20160 + Curso
8060
Ranhura para sensor magnético
Filtro de ruído Nota)
Para controlo remoto
Cabo do motor no ladodo actuador (6 fios)
Cabo do codificador no lado do actuador(4 fios)
Posição do motor T
Posição do motor D
2 x ø10profundidadedo orifício 2
Com suporte flutuante(2 x profundidade da rosca M5 da parte inferior do orifício 7.5)
Dimensões: Modelo de controlo remoto (Actuador)
E-MY2B Tam. nominal Curso -Q
Série E-MY2Be-ActuatorModelo básico
16
Controlador
Dimensões: Modelo de controlo remoto (Unidade de controlo remoto)
Suporte em L/ MYE-LB (Opcional)
Suporte da calha DIN/ MYE-DB (Opcional)
Nota 1) Para o modelo de paragem em 3 pontos, é utilizado o cabo de E/S de 9 núcleos e para o modelo deparagem em 5 pontos, é utilizado o cabo de 11 núcleos.
Nota 2) Quando montar o controlo remoto, utilize o parafuso M4 incluído ou o orifício M5 localizado na partelateral do controlador.
Nota 3) Para o modelo compatível com a norma CE, é fornecido um filtro de ruído mas não está montado.O cabo para os modelos compatíveis com a norma CE utiliza uma blindagem dedicada. Mesmo que seja colocado um filtro de ruído num produto não compatível com a norma CE, o produtonão passa a ser compatível com a norma CE.
Cabo de extensão Dimensão A
MLZ
1000
3000
5000
(7.5
)
42
21
11
87.3
(11.
8)87
.3
7
60 58 2822
.52
(67)
25
M3 x 6,5 2 unids.
Parafuso Phillips de cabeça redonda(acessório)
M5 x 8 2 unids.
2-ø5.5
60
4.3
(74.5)
73.6
35.5 22
M4 x 10 1 unid.
Parafuso da tampasextavado (acessório)
Parafuso de combinação de cabeçaredonda (acessório)
2 x para rosca M4 Nota 2)
(acessório)
Cabo E/S Nota 1)
200 ou menos
(A)(500)5
15.5
6.5
87.1
5
60 42 6044
Filtro de ruído Nota 3)
2 x M5 prof. 8
Terminal FG M3
Para actuador
Cabo do motor no lado do controlador(6 fios)
Cabo do codificador no lado do controlador(4 fios)
Cabo da fonte de alim. (2 fios)
Nota 2)
Série E-MY2B
17
Suporte lateral AMY-S25A
Suporte lateral BMY-S25B
Unidade de ajuste do curso
Suporte lateral
50
35
8
91
77
M6 x 1
50
35ø5,5
85
ø9.5
91
77
34.5
39
51
4 (Máx. 8) 10
E-MY2B-A16A
Série E-MY2Be-ActuatorModelo básico
18
Suporte flutuante
Sentido de montagem q e w estão disponíveis para este modelo.
Aplicação
Exemplo de montagem
Aplicação
Exemplo de montagem
Sentido de montagem w (para diminuir a altura da instalação)Sentido de montagem q (para diminuir a altura da instalação)
Instalação dos parafusos de fixação
Com casquilho de bronze
(Entreferro)Pino
Anilha da molacónica Parafuso de fixação
9280
40
55
40 Za2
612
ø9.5
22
5.5
(Pro
fund
idad
edo
orif
ício
)
14 (
Com
prim
ento
do p
araf
uso)
49
M6 Zb2
ø9.5
12
5.5
(Pro
fund
idad
edo
orif
ício
)6,
5 (C
ompr
imen
todo
par
afus
o)
41.5
M6 Zb1
112
90
11
2245
55
24 Za1
11
Desenho detalhado de Za2
(margem ajustável)
11
11
Carga
SuporteSérie E-MY2B
Guia
Mecanismo flutuante
Carga
Mecanismo flutuanteSuporte
Série E-MY2BGuia
11
Desenho detalhado de Zb2
(margem ajustável)
Desenho detalhado de Zb1
(margem ajustável)
Desenho detalhado de Za1
(margem ajustável)
MYAJ25
ModeloMYAJ25
Binário de aperto
Binário de aperto parafixação dos parafusos Unidade: Nm
3
Dimensões das peças flutuantes
+0.210 0
-0.0510-0.15
Série E-MY2B
19
e-Actuador sem haste
Série E-MY2CTamanho nominal do modelo comguiamento por rodízio: 16, 25
20
∗ Símbolos do comprimento do cabo: 0.5 m - (Exemplo) M9N1 m M M9NWM3 m L M9NL5 m Z M9NZ
∗ Os detectores de estado sólido assinalados com um ” “ são fabricados por encomenda.∗ Para obter mais informações sobre os detectores magnéticos com conector pré-ligado, consulte o catálogo “Best Pneumatics” da SMC.∗ O detector magnético é fornecido mas não está montado no momento do envio.
Detectores magnéticos aplicáveis / Consulte as págs. 37 a 41 para obter as características do detector magnético.
Funçãoespecial
Cablagem(saída)
Tensão da carga
CC CA
Mod. de detecor magnéticoSentido da entrada eléctricaPerpendicular Em linha
Comprimento do cabo (m) ∗0.5(-)
3(L)
5(Z)
Cargaaplicável
Conectorpré-ligado
Circuito CI
Circuito CI
CircuitoCI
CircuitoCI
Relé,PLC
Relé,PLC
1(M)
A96A93A90M9NM9PM9B
M9NWM9PWM9BW
A96VA93VA90VM9NVM9PVM9BV
M9NWVM9PWVM9BWV
100 V100 V ou menos
12 V5 V
5 V12 V
5 V, 12 V
12 V5 V
12 V12 V
24 V
24 V
3 fios (equiv. NPN)
2 fiosSim
Sim
Saídadirecta
do cabo
Nenhum
Entradaeléctrica
3 fios (NPN)3 fios (PNP)
2 fios3 fios (NPN)3 fios (PNP)
2 fios
Saídadirecta
do cabo
Indicação dediagnóstico
Visorbicolor
Tip
oD
etec
tor
reed
Det
ecto
r de
esta
do s
ólid
o
LED
indi
cado
r
Como encomendar
Tamanhonominal
16, 25
Curso standard (mm)
100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000
∗ Os cursos são fabricados em incrementos 1 mm, de 100 a 1000mm curso.∗ Quando exceder os 1000 cursos, consulte as Execuções Especiais“ na página 42.
Curso standard
∗ A seta indica a posição do controlador.
1625
Tam. nominal
Detector magnético- Sem detector magnético
Modelo de controloremoto E-MY2C 16
NP
NPNPNP
Tipo de saída
-Sn
2 unids.1 unid.
n
Número de detectoresmagnéticos
MLZ
1 m3 m5 m
Comprimentodo cabo
Núm. de pontos deposicionamento de paragem
N100 TA M9B
Modelo de controlointegrado E-MY2C 16 N
M100 TA M9B
Colocação do motorNa parte superior, standardNa parte inferior, standard
Na parte superior, simétricoNa parte inferior, simétrico
TADATBDB
TA
DA
Controlador
Motor
TB
DB
LM-
ReduzidoMédio
Standard
10 a 100050 a 1000100 a 1000
Características davelocidade∗
[mm/s]
Execuçãoespecial(Consulte a pág. 42)
Cumpre as normas CE∗ Não é necessário
adicionar um sufixo "Q" para o modelo de controlo integrado porque, como produto em conformidade com as normas da CE, já é fornecido de série.
∗ Equipado com um filtro de ruído, mas não montado na característica "Q".
Característicasda carga∗
∗ Para obter mais informações, consultar ”Detector e Velocidade,“ ”Detector e Aceleração“ na página seguinte.
∗ O modelo de guiamento por rodízio não está disponível para velocidade elevada.
Carga [kg]
∗ Consulte a tabela abaixo para obter a re-
ferência do detector magnético.
∗ O detector magnético é fornecido mas não está montado no momento do envio.
∗ O modelo de controlo remoto pode ser seleccionado ao adicionar os símbolos indicados acima.
-A
Mod. com 3 pontos de paragemMod. com 5 pontos de paragem
Caract.da carga
Tamanhonominal 16Símbolo 25
Carga leveCarga média
Carga standardCarga pesada
1.252.55
10
2.55
1020
DE-Q
CursoConsulte a tabela de”Curso standard“.
Q
e-Actuador sem haste
Modelo com guiamento por rodízio/Tamanho nominal: 16, 25Série E-MY2C
21
1625
E-MY2C
E-MY2BH16∗1- ∗2
E-MY2BH25∗1- ∗2
Curso
Curso
Tam. nominal
Modelo
Peças de substituiçãoRef. das peças de substituição da unidade de accionamento
∗ Especificar a velocidade / características de carga na peça ∗1.∗ Especifique a posição do motor e o tipo de saída na peça ∗2.
Para um modelo de controlo remoto, introduzir o símbolopara comprimento do cabo e o sufixo "Q" para conformidadecom CE.Exemplo) E-MY2C16MQ-300TANAL-Q
Ref. da peça de substituição da unidade de accionamentoE-MY2BH16MQ-300TANAL-Q
Opção/Suporte de montagem
Suporte em L
Suporte da calha DIN
Descrição Ref.
MYE-LB
MYE-DB
Peso
Tam.nominal
1625
2.00
3.71
0.14
0.21
Pesobásico
Peso adicional por50 mm de curso
Como calcular/Exemplo: E-MY2C25-300TANM-QActuadorPeso básico ................................. 3.71 kg
Peso adicional .......................... 0.21/curso 50
Curso do actuador ............................. curso 300
3.71 + 0.21 x 300 50 = 4.97 kg
Controlo remotoCorpo do controlador ............................. 0.24 kg
Comprimento do cabo (3 m)........................ 0.24 kg
0,24 + 0,24 = 0,48 kg
Unidade: kgActuador
Corpo docontrolador
0.24 0.09
1 m
0.24
3 m
0.39
5 m
Comprimento do cabo
Unidade: kgControlo remoto
∗ Para um modelo de controlo integrado, adicione 0.24 kg (corpo do controlador) ao peso básico.
Características ambientais
Características eléctricas
Fonte de alim.para accionamento
Fonte de alim.para sinaisCapacidade do sinal de entradaCapacidade do sinal de saída
Elementos de detecção de emergência
Tensão da fonte de alim.Consumo de correnteTensão da fonte de alim.Consumo de corrente
24 VCC ± 10%Valor da corrente 2.5 A (Máx. 5 A: 2 s ou menos) a 24 VCC
24 VCC ± 10%30 mA a 24 VCC e capacidade de carga de saída
6 mA ou menos a 24 VCC/1 circuito ( Entrada do acoplador óptico)30 VCC ou menos, 20 mA ou menos/1 circuito (Saída de purga aberta)Paragem de emergência, desvio de saída, desvio da fonte de alimentação,
desvio de accionamento, desvio da temperatura,desvio do curso, desvio do motor, desvio do controlador
Características básicas
Método de aceleração e desaceleraçãoSentido de movimento
Ambas as extremidades (batentes mecânicos), 1 posição intermédiaAmbas as extremidades (batentes mecânicos), 3 posições intermédias
± 0.01 mm± 0.1 mm
10 N20 N
Aprendizagem directa, aprendizagem com JOGCorpo do controlador
LED para fonte de alimentação, LED para alarme, LED para conclusão do posicionamentoSinal de comando da actuação, sinal de entrada da paragem de emergênciaSinal de conclusão do posicionamento, sinal de detecção de emergência, sinal de preparado
Mod. com 3 pontos de paragemMod. com 5 pontos de paragem
Precisão da repetição naposição de paragem
Precisão da repetição naposição de paragem
ReduzidoMédioStandard
Tam. nominal: 16Tam. nominal: 25Peso máximo da carga
Nota)
Tam. nominal: 16Tam. nominal: 25
E-MY2C
Nota) O peso máximo da carga mostra a capacidade do motor. Tenha esse aspecto em consideração, juntamente com o factor decarga da guia, quando seleccionar um modelo.
Modelo
Accionamento trapezoidalSentido horizontal
10 a 1000 mm/s50 a 1.000 mm/s
100 a 1000 mm/sCarga pesada0.25 a 2.45 m/s2
10 kg20 kg
Carga standard0.49 a 4.90 m/s2
5 kg10 kg
Carga média0.98 a 9.80 m/s2
2.5 kg5 kg
Carga leve1.96 a 19.6 m/s2
1,25 kg2,5 kg
Margem definida davelocidade detransferência
Margem definida da aceleraçãoda velocidade de transferência
Velocidade/Aceleração
Ref. do detector102030405075
100300500
1000
5075
100125150200250300500
1000
100200300400500600700800900
1000
12345678910
Ref. do detector Carga pesada0.250.490.740.981.231.471.721.962.212.45
Carga standard0.490.740.981.231.471.962.452.943.924.90
Carga média0.981.471.962.452.943.924.905.887.849.80
Carga leve 1.96 2.94 3.92 4.90 5.88 7.84 9.8011.7615.6819.60
123456789
10
[mm/s]Detector e velocidade Nota 1) Detector e aceleração Nota 2) [m/s2]
Velocidade reduzida Velocidade média Velocidade standard
Nota 1) A configuração predefinida de fábrica para o detector é N.º 1.Nota 2) A configuração predefinida de fábrica para o detector é N.º 1.Nota 3) O modelo de guiamento por rodízio não está disponível para velocidade elevada.
Duas extremidadesPos. de paragemintermédia
Resistênciaexterna admissívelMét. de posicionam. do ponto de paragem intermédioDef. do ponto de posicionamentoVisorSinal de entradaSinal de saída
Margem datemperaturade trabalho
Margem de humidade de trabalhoMargem da temperatura de armazenamentoMargem da humidade de armazenamentoResistência dieléctricaResistência do isolamentoResistência ao ruído
Marca CE
Mod. de controlo integradoMod.controloremoto
5 a 40°C5 a 50°C5 a 40°C
35 a 85% RH (sem condensação)–10 a 60°C (sem condensação nem congelação)
35 a 85% RH (sem condensação)Entre todos os terminais externos e a caixa: 500 VCA durante 1 minutoEntre todos os terminais externos e a caixa: 50 MΩ (500 VCC)
1000 Vp-p Amplitude de pulsação 1 µs, Tempo de transição 1 nsStandard
Disponível apenas nos produtos com sufixo -Q
ActuadorControloremoto
Mod. de controlo integradoMod. controlo remoto
Execução especial(Para obter mais informações,consulte a página 42.)
X168Símbolo Características técnicas
Com rosca de inserção helicoidal
Série E-MY2CModelo e-Actuador sem hastecom guiamento por rodízio
22
Dimensões: Modelo de controlo integrado
E-MY2CTam. nominal: 16
Tam. nominal: 25
Nota) Para o modelo de paragem em 3 pontos, é utilizado o cabo de E/S de 9 núcleos e para o modelo de paragem em 5 pontos, é utilizado o cabo de 11 núcleos.
4 x ø6 profundidadedo orifício 3.5ø3.5 passante
129
(74.7)
(60.3)
(É necessário umintervalo de 40 mm
ou mais.)(60)
43.5
71
5
É necessárioum intervalo
de 40 mm ou mais.
4
5.6 (Máx. 8.6) 14.4
32
123
16.5 9.
8
43 40
6
72.4
70
152 + Curso4
(40) 80
40
2221
.3
28
102
4260
5
60 101.7
27
87.3
72
74.727
Motor
Montagem parasecção com ranhuras
Linha centralde montagemda peça4 x M4
prof. 7
Controlador
(500) 60
3.5
2 3.4
5.8
80160 + Curso
Pos. do motor DA Pos. do motor DB
Pos. do motor TA
Ranhura para detector magnético
Cabo E/S Nota)
Cabo da fonte de alim. (2 fios)
2 x 4 x porca quadradaM3
Pormenores de montagempara secção com ranhuras
20
15.5
Pos. do motor TB
Controlador
5
(51.8) 87.3
(96.7)(É necessário umintervalo de 40 mm
ou mais.)(60)
7.1 (Máx. 10.1)
48.7
5
17.5
37
É necessárioum intervalo
de 40 mm ou mais. 60
6
19.5
6722
.2
60
108.
7
60
75
3431
.8
100
198 + Curso
(49.6) 110.8
102
60
42
35.5
132.2
94
96.735.5
Motor
Linha centralde montagemda peça
Mont. para secçãocom ranhuras
4 x M5 prof. 9
170
163
105
210 + Curso(500) 60
5.3
3 5.5
8.5Pos. do motor TB
Pos. do motor DBPosição do motor DA
Posição do motor TA
Cabo E/S Nota)
Cabo da fonte dealimentação (2 fios)
Ranhura para detector magnético
2 x 4 x porca quadradaM5
25
Terminal FG M3
15.5
4 x ø9.5 profundidadedo orifício 5.4ø5,5 passante
Tam. nominal Curso
FG terminal M3
Série E-MY2C
23
Dimensões: Modelo de controlo remoto (Actuador)
E-MY2CTam. nominal: 16
Tam. nominal: 25
72
74.7
(60)
(60)
60
60
129
(74.7)
43.5
71
5 4
5.6 (Máx. 8.6)
32
123
16.5 9.
8
43
40
6
72.4
70
152 + Curso
4
(40) 80
40
2221
.3
28
102
4260
60
101.7
2727
3.5
2 3.4
5.8
2080
160 + Curso
Pos. do motor TB
4 x øprofund. do orifício 3.5ø3.5 passante
Pormenores de montagempara secção com ranhuras
2 x 4 x porca quadradaM3
4 x M4 prof. 7
Montagem para secçãocom ranhuras
Pos. do motor TA
60
(60)
22.2
170
163
(96.7)
7.1 (Máx. 10.1) 17.5
37
60
6
19.5
67
60
108.
7
60
75
3431
.8
25
100
105
198 + Curso
(49.6) 110.8
210 + Curso
102
6042
60
35.5132.2
9496.735.5
Linha central demontagemda peça
4 x ø9.5profund. do orifício 5.4ø5,5 passante
4 x M5 prof. 9
Pos. do motor TB
Ranhura para detector magnético
Pos. do motor DBPos. do motor DA
Pos. do motor TA
14.4
Linha central demontagemda peça
5.3
3 5.5
8.5
Pormenores de montagem parasecção com ranhuras
2 x 4 x porca quadradaM5
Ranhura em T paramontagem
48.7
Motor
Motor
Ranhura para detector magnético
Pos. do motor DBPos. do motor DA
(60)
(210)
Filtro de ruído Nota)
Cabo do motor
Para controlo remoto
Cabo do motor no ladodo actuador (6 fios)
Cabo do codificador nolado do actuador (4 fios)
(210)
Filtro de ruído Nota)
Cabo do motor
Para controlo remoto
Cabo do motor no lado do actuador (6 fios)
Cabo do codificador nolado do actuador (4 fios)
Nota) No modelo compatível com a norma CE, é fornecido um filtro de ruído mas não está montado.O cabo para os modelos compatíveis com a marca CE utiliza uma blindagem dedicada. Mesmo que seja colocado um filtro de ruído num produto nãocompatível com a norma CE, o produto não passa a ser compatível com a norma CE.
5
MLZ
∗ Consulte as dimensões do controlo remoto na página 24.Tam. nominal Curso -Q
Série E-MY2CeModelo e-Actuador sem hastecom guiamento por rodízio
24
Controlador
Dimensões: Modelo de controlo remoto (Unidade de controlo remoto)
Suporte em L/ MYE-LB (Opção)
Suporte da calha DIN/ MYE-DB (Opção)
Nota 1) Para o modelo de paragem em 3 pontos, é utilizado o cabo de E/S de 9 núcleos e para o modelo deparagem em 5 pontos, é utilizado o cabo de 11 núcleos.
Nota 2) Quando montar o controlo remoto, utilize o parafuso M4 incluído ou o orifício M5 localizado na partelateral do controlador.
Nota 3) Para o modelo compatível com a norma CE, é fornecido um filtro de ruído mas não está montado.O cabo para os modelos compatíveis com a marca CE utiliza uma blindagem dedicada. Mesmo queseja colocado um filtro de ruído num produto não compatível com a norma CE, o produto não passaa ser compatível com a norma CE.
Cabo de extensão Dimensão A
MLZ
1000
3000
5000
(7.5
)
42
21
11
87.3
(11.
8)87
.3
7
60 58 2822
.52
(67)
25
M3 x 6.5 2 unids.
Parafuso Phillips de cabeçaredonda (acessório)
M5 x 8 2 unids.
2 x ø5.5
60
4.3
(74.5)
73.6
35.5 22
M4 x 10 1 unid.
Parafuso da tampasextavado (acessório)
Parafuso de combinação decabeça redonda (acessório)
2 x para rosca M4 Nota 2)
(acessório)
Cabo E/S Nota 1)
200 ou menos
(A)(500)5
15.5
6.5
87.1
5
60 42 6044
Filtro de ruído Nota 3)
2 x M5 prof. 8Nota 2)
Terminal FG M3
Para actuador
Cabo do motor no lado docontrolador (6 fios)
Cabo do codificador no lado docontrolador (4 fios)
Cabo da fonte de alim.(2 fios)
Série E-MY2C
25
Série E-MY2HMod. de guia linear de eixo simplesTam. nominal: 16, 25
Série E-MY2HTMod. de guia linear de eixo duploTam. nominal: 16, 25
e-Actuador sem haste
26
∗ Símbolos do comprimento do cabo: 0.5 m - (Exemplo) M9N1 m M F9NWM3 m L M9NL5 m Z M9NZ
∗ Os detectores de estado sólido assinalados com um ” “ são fabricados por encomenda.∗ Para obter mais informações sobre os detectores magnéticos com conector pré-ligado, consulte o catálogo “Best Pneumatics” da SMC.∗ O detector magnético é fornecido mas não está montado no momento do envio.
Detectores magnéticos aplicáveis / Consulte as págs. 37 a 41 para obter as características do detector magnético.
Funçãoespecial
Cablagem(saída)
Tensão da carga
CC CA
Mod. de detector magnéticoSentido da entrada eléctricaPerpendicular Em linha
Comprimento do cabo (m) ∗0.5(-)
3(L)
5(Z)
Cargaaplicável
Conectorpré-ligado
Circuito CI
Circuito CI
CircuitoCI
CircuitoCI
Relé,PLC
Relé,PLC
1(M)
A96A93A90M9NM9PM9B
M9NWM9PWM9BW
A96VA93VA90VM9NVM9PVM9BV
M9NWVM9PWVM9BWV
100 V100 V ou menos
12 V5 V
5 V12 V
5 V, 12 V
12 V5 V
12 V12 V
24 V
24 V
3 fios (equiv. NPN)
2 fiosSim
SimSaídadirecta
do cabo
Nenhum
Entradaeléctrica
3 fios (NPN)3 fios (PNP)
2 fios3 fios (NPN)3 fios (PNP)
2 fios
Saídadirecta
do cabo
Indic. dediagnóstico
Visorbicolor
Tip
oD
etec
tor
reed
Det
ecto
r de
esta
do s
ólid
o
LED
indi
cado
r
Núm. de pontos de posi-cionamento de paragem
-A
Mod. com 3 pontos de paragemMod. com 5 pontos de paragem
Cumpre as normas CE
1625
Tam. nominal
MLZ
1 m3 m5 m
Comprimento do cabo
Mod. controloremoto 16
NP
NPNPNP
Tipo de saída
-Sn
2 unids.1 unid.
n
Núm. de detectores magnéticos
N100 TA M9B
Mod. de controlointegrado 16
MN100 TA M9B
Colocaçãodo motor
Na parte superior, standardNa parte inferior, standard
Na parte superior, simétricoNa parte inferior, simétrico
TADATBDB
∗ Não é necessário adicionar um sufixo "Q" para o modelo de controlo integrado porque, como produto em conformidade com as normas da CE, já é fornecido de série.
∗ Equipado com um filtro de ruído, mas não montado na característica "Q".
16, 25 50,100,150,200,250,300,350,400,450,500,550,600 601 a 1000
∗ Os cursos são fabricados em incrementos de 1 mm, até 1000 cursos.No entanto, quando necessitar de um curso para além do standard 51 a 599, especifique "-XB10" no final da referência do modelo.Quando o curso exceder os 600 mm, adicionar "-XB11" no final da referência do modelo. Consultar as ”Execuções especiais“ na página 42.
∗ Quando exceder os 1000 cursos, consultar as "Execuções Especiais" na página 42.
Curso standard
Tam.nominal
Curso standard (mm)Execuções especiaisCurso longo (-XB11)
Margem do curso (mm)
E-MY2E-MY2 H
H
HHT
Guia linear de eixo simplesGuia linear de eixo duplo
Sufixo para guia
Execuçãoespecial (Consulte a pág. 42)
LM-H
ReduzidoMédio
Standard Elevado
10 a 100050 a 1000100 a 1000200 a 2000
Característicasda velocidade∗
[mm/s]
Característicasda carga∗
Carga [kg]
∗ A seta indica o lado de manuseio do controlador.
TA
DA
Controlador
Motor
TB
DB∗ Para obter mais informações, consultar
”Detector e Velocidade,“ ”Detector e Aceleração“ na página seguinte.
Caract.da carga
Tam.nominal 16Símbolo 25
Carga leveCarga média
Carga standardCarga pesada
1.252.55
10
2.55
1020
DE-Q
Como encomendar
Detector magnético- Sem detector magnético
∗ Consulte a tabela abaixo para obter a referência do detector magnético.
∗ O detector magnético é fornecido mas não está montado no momen-to do envio.
∗ O modelo de controlo remoto pode ser seleccionado ao adicionar os símbolos indicados acima.
CursoConsulte a tabelade ”Curso standard“.
Q
e-Actuador sem haste
Modelo de Guia linear / Tamanho nominal: 16, 25Série E-MY2H/HT
27
E-MY2H/HT
Peças de substituiçãoRef. das peças de substituição da unidade de accionamento
1625
Tam. nominal
Modelo
E-MY2BH16∗1- ∗2
E-MY2BH25∗1- ∗2
Curso
Curso
∗ Especificar a velocidade / características de carga na ∗1 peças.∗ Especifique a posição do motor e o tipo de saída nas ∗2 peças.
Para um modelo de controlo remoto, introduzir o símbolo paracomprimento do cabo e o sufixo "Q" para conformidade com CE.Exemplo) E-MY2H16MQ-300TANAL-Q
Ref. da peça de substituição da unidade de accionamentoE-MY2BH16MQ-300TANAL-Q
Suporte em L
Suporte da calha DIN
Descrição Ref.
MYE-LB
MYE-DB
Opção/Suporte de montagem
XB10XB11X168
Símbolo Características técnicas
Curso intermédio
Curso longo
Com rosca de inserção helicoidal
Peso
Como calcular/Exemplo: E-MY2H25-300TANM-QActuadorPeso básico ................................. 3.37 kg
Peso adicional .......................... 0.23/curso 50
Curso do actuador ..........................curso 300
3.37 + 0.23 x 300 50 = 44.75 kg
Controlo remotoCorpo do controlador ......................0.24 kg
Comprimento do cabo (3 m)............0.24 kg
0,24 + 0,24 = 40,48 kg
Unidade: kgActuador
Corpo docontrolador
0.24 0.09
1 m
0.24
3 m
0.39
5 m
Comprimento do cabo
Unidade: kgControlo remoto
∗ Para um modelo de controlo integrado, adicione 0.24 kg (corpo do controlador) ao peso básico.
Tam.nominalModelo
16251625
E-MY2H
E-MY2HT
1.87
3.37
2.30
4.59
0.14
0.23
0.21
0.38
Pesobásico
Peso adicional por50 mm de curso
Velocidade/Aceleração
Ref. do detector102030405075
100300500
1000
5075
100125150200250300500
1000
100200300400500600700800900
1000
200400600800
100012001400160018002000
12345678910
Ref. do detector Carga pesada0.250.490.740.981.231.471.721.962.212.45
Carga standard0.490.740.981.231.471.962.452.943.924.90
Carga média0.981.471.962.452.943.924.905.887.849.80
Carga leve 1.96 2.94 3.92 4.90 5.88 7.84 9.8011.7615.6819.60
123456789
10
[mm/s]Detector e velocidade Nota 1) Detector e aceleração Nota 2) [m/s2]
Veloc. reduzida Veloc. média Veloc. standard Alta velocidade
Nota 1) A configuração predefinida de fábrica para o detector é N.º 1.Nota 2) A configuração predefinida de fábrica para o detector é N.º 1.
Características ambientais
Características eléctricas
Fonte de alim.para accionamento
Fonte de alim.para sinais
Capacidade do sinal de entradaCapacidade do sinal de saída
Elementos de detecção de emergência
Tensão da fonte de alim.Consumo de correnteTensão da fonte de alim.Consumo de corrente
24 VCC ± 10%Valor da corrente 2.5 A (Máx. 5 A: 2 s ou menos) a 24 VCC
24 VCC ± 10%30 mA a 24 VCC e capacidade de carga de saída
6 mA ou menos a 24 VCC/1 circuito ( Entrada do acoplador óptico)30 VCC ou menos, 20 mA ou menos/1 circuito (Saída de purga aberta)
Paragem de emergência, desvio de saída, desvio da fonte dealimentação, desvio de accionamento, desvio da temperatura,
desvio do curso, desvio do motor, desvio do controlador
Características básicas
Método de aceleração e desaceleraçãoSentido de movimento
Ambas as extremidades (batentes mecânicos), 1 posição intermédiaAmbas as extremidades (batentes mecânicos), 3 posições intermédias
± 0.01 mm± 0.1 mm
10 N20 N
Aprendizagem directa, aprendizagem com JOGCorpo do controlador
LED para fonte de alimentação, LED para alarme, LED para conclusão do posicionamentoSinal de comando da actuação, sinal de entrada da paragem de emergênciaSinal de conclusão do posicionamento, sinal de detecção de emergência, sinal de preparado
Mod. com 3 pontos de paragemMod. com 5 pontos de paragem
Precisão da repetiçãona posição de paragem
Precisão da repetiçãona posição de paragem
ReduzidoMédioStandardElevado
Tam. nominal: 16Tam. nominal: 25Peso máx. da carga
Nota)
Tam. nominal: 16Tam. nominal: 25
E-MY2H/HT
Nota) O peso máximo da carga mostra a capacidade do motor. Tenha esse aspecto em consideração, juntamente com o factor decarga da guia, quando seleccionar um modelo.
Modelo
Accionamento trapezoidalSentido horizontal
10 a 1000 mm/s50 a 1000 mm/s
100 a 1000 mm/s200 a 2000 mm/s
Carga pesada0.25 a 2.45 m/s2
10 kg20 kg
Carga standard0.49 a 4.90 m/s2
5 kg10 kg
Carga média0.98 a 9.80 m/s2
2.5 kg5 kg
Carga leve1.96 a 19.6 m/s2
1.25 kg2.5 kg
Margem definidada velocidade detransferência
Margem definida da aceleraçãoda velocidade de transferência
Duas extremidadesPos. de paragemintermédia
Resistência externaadmissível
Mét. de posicionam. do ponto de paragem intermédioDef. do ponto de posicionamentoVisorSinal de entradaSinal de saída
Margem datemp. detrabalho
Margem de humidade de trabalhoMargem da temperatura de armazenamentoMargem da humidade de armazenamentoResistência dieléctricaResistência do isolamentoResistência ao ruído
Marca CE
Mod. de controlo integrado
Mod. controloremoto
5 a 40°C5 a 50°C5 a 40°C
35 a 85% RH (sem condensação)–10 a 60°C (sem condensação nem congelação)
35 a 85% RH (sem condensação)Entre todos os terminais externos e a caixa: 500 VCA durante 1 minutoEntre todos os terminais externos e a caixa: 50 MΩ (500 VDC)
1000 Vp-p Amplitude de pulsação 1 µs, Tempo de transição 1 nsStandard
Disponível apenas nos produtos com sufixo -Q
ActuadorUnid. de controloremoto
Mod. de controlo integradoModelo controlo remoto
Execução especial(Para obter mais informações,consulte a página 42.)
Série E-MY2H/HTe-Actuador sem hastecom guia linear
28
E-MY2HTam. nominal: 16
Tam. nominal: 25
Nota) Para o modelo de paragem em 3 pontos, é utilizado o cabo de E/S de 9 núcleos e para o modelo de paragem em 5 pontos, é utilizado o cabo de 11 núcleos.
2 x ø6.5 prof. do orifício 3.3
2 x 4 x porca quadradaM3
(É necessário umintervalo de 40 mm
ou mais.)(60)
(74.7)
(60.3)
43.5
50
50.4
É necessário umintervalo de 40 mm
ou mais.
(500)
102
42
60
4
5.6 (Máx. 8.6) 14.4
60
60
5.1
40
101.7
27
102
87.3
72
74.727
3.5
2
3.4
5.8
2080
28 3.5
40
4
6.5
(40) 80
40
7.2
6
4H7
40
160 + Curso
152 + Curso
Pos. do motor DB
Pos. do motor TBPos. do motor TA
Pos. do motor DA
Ranhura para detector magnético
Motor
Cabo E/S Nota)
Cabo da fonte dealimentação (2 fios)
Controlador
Ranhura em Tpara montagem
Pormenores de montagempara secção com ranhuras
Pormenores de montagem parasecção com ranhuras
2 x 2 x ø3.3 orifício passante
4 x M4 prof. 7
ø4H7 prof. 5
Prof. do orif. longo 5
5
FG terminal M3
15.5
2 x ø9.5 prof. do orifício 5.4
4 x M5 prof. 9
8.25H7
5.4
25(500) 60
5.3
3 5.5
8.5
105210 + Curso
Pos. do motor DB
Pos. do motor TBPos. do motor TA
Pos. do motor DA
Cabo E/S Nota)
Cabo da fonte dealimentação (2 fios)
Ranhura para detector magnético
2 x 4 x porca quadradaM5
Ranhura em Tpara montagem
(É necessário umintervalo de 40 mm
ou mais.)(60)
(96.7)
(51.8)
37
71.7
43.5
71.5
É necessário umintervalo de 40 mm
ou mais. 60 132.2
94
96.735.5
7.5
50
102
60
42
6
9.5
5
7.1 (Máx. 10.1) 17.5
60
60
605.
5
7.5
100
(49.6) 110.8
198 + Curso
128
35.5
87.3
Controlador
Motor
2 x 2 x ø5.5 orifício passante
2 x ø5H7 prof. 5
Prof. do orif. longo 5
FG terminal M3
5
15.5
Dimensões: Modelo de controlo integrado
Tam. nominal Curso
2 x 2 x ø5.5 orifício passante
Série E-MY2H/HT
29
E-MY2HTam. nominal: 16
Tam. nominal: 25
6
60
7.1 (Máx. 10.1)
(60)(96.7)
37
71.7
60 132.2
9496.735.5
7.5
50
102
6042
6
9.5
60
5
17.5
60
8.2
60
605.
5
5H7
100
(49.6) 110.8
5.4
25105
198 + Curso
210 + Curso
128
35.5
2 x ø9.5 prof. do orifício prof. 5.4
2-ø5H7 prof. 5
2 x 4 x porca quadradaM5
Motor
Motor
4 x M5 prof. 9
Prof. do orif. longo 5
2 x 2 x ø5.5orifício passante
Ranhura em T para montagem
Ranhura para detector magnético
Pos. do motor TA
(60)60
60
(60)
(74.7)
43.5
50
50.4
102
4260
4
5.6 (Máx. 8.6) 14.4
60
5.1
40
101.7
27
102
72
74.727
3.5
2
5.8
2080
28
3.5
40
4
6.5
(40) 80
40
7.2
6
4H7
40
160 + Curso
152 + CursoRanhura em T para montagem
Pormenores de montagempara secção com ranhuras
2 x 4 x porca quadradaM3
2 x ø6.5profund. do orifício 3.3
2 x 2 x ø3.3orifício passante
4 x M4 prof. 7
ø4H7 prof. 5
Prof. do orif. longo 5
3.4
7.5
71.5
43.5
Pos. do motor TB
Ranhura para detector magnético
5.3
3 5.5
8.5
Pormenores de montagem parasecção com ranhuras
Pos. do motor TBPos. do motor TA
Pos. do motor DBPos. do motor DA
Pos do motor DBPos. do motor DA
(60)
(210)
Filtro de ruído Nota)
Cabo do motor
Para controlo remoto
Cabo do motor no ladodo actuador (6 fios)
Cabo do codificador nolado do actuador (4 fios)
(210)
Filtro de ruído Nota)
Cabo do motor
Para controlo remoto
Cabo do motor no lado doactuador (6 fios)
Cabo do codificador nolado do actuador (4 fios)
Nota) No modelo compatível com a norma CE, é fornecido um filtro de ruído mas não está montado.O cabo para os modelos compatíveis com a marca CE utiliza uma blindagem dedicada. Mesmo que seja colocado um filtro de ruído num produto nãocompatível com a norma CE, o produto não passa a ser compatível com a norma CE.
Dimensões: Modelo de controlo remoto (Actuador)
MLZ
∗ Consulte as dimensões do controlo remoto na página 32.Tam. nominal Curso -Q
Série E-MY2H/HTe-Actuador sem hastecom guia linear
30
E-MY2HTTam. nominal: 16
Tam. nominal: 25
Nota) Para o modelo de paragem em 3 pontos, é utilizado o cabo de E/S de 9 núcleos e para o modelo de paragem em 5 pontos, é utilizado o cabo de 11 núcleos.
15.5
12
(74.7) (101.7)
27 74.7
72
42
60
(102)
(60.3)
87.3
Cabo E/S (9 fios)
É necessário umintervalo de 40 mm
ou mais. (60)
Motor
(40) 80
70
44 ø5H7 prof. 5
43.5
(60)
(É necessário umintervalo de 40 mm
ou mais.)27
139
691028
Ranhura em Tpara montagem
2 x 2 x ø9.5 profundidade do orifício 5.4ø5.5 orifício passante
Pormenores de montagempara secção com ranhuras
2 x 4 x porca quadrada M4
4.5
34.
7
668787.480
10
140 + Curso
4 x M5 prof. 9 14.45.6 (Máx. 8.6)Prof. do orif. longo 5
Pos. do motor DB
Ranhura para detector magnético
Pos. do motor TB
160 + Curso80
Pos. do motor DA
60(500)
(96.7)
35.5 96.7
132.2
94
É necessário umintervalo de 40 mm
ou mais. 60 (49.6) 110.8
100
63ø6H7 prof. 8
Motor
43.5
124.7
110
6H7
185 + Curso
9.4
4.9 (Máx. 9.9) 19.7
98
(60)
(É necessário umintervalo de 40 mm
ou mais.)35.5
181
100
13
Ranhura em Tpara montagem
37
10.54
6.5
Pormenores de montagempara secção com ranhuras
Pos. do motor TB
Ranhura para detector magnético
25
Pos. do motor DB
105
Pos. do motor DA
60(500)
12.5
Pos. do motor TA
4 x M8 prof. 12Prof. do orif. longo 8
2 x 2 x ø1 profundidade do orifício 8.6ø9 orifício passante
Cabo E/S (9 fios)
210 + Curso
FG terminal M3
87.3
15.5
(51.8)
42 5
60
(102)
7
Controlador
Controlador
35.5
FG terminal M3
Cabo da fonte dealimentação (2 fios)
Cabo da fonte dealimentação (2 fios)
2 x 4 x porca quadrada M6
6.6
5H7
20
5
4
10
7.3
9
Pos. do motor TA
Tam. nominal Curso
Dimensões: Modelo de controlo integrado
Série E-MY2H/HT
31
E-MY2HTTam. nominal: 16
Tam. nominal: 25
Nota) No modelo compatível com a norma CE, é fornecido um filtro de ruído mas não está montado.O cabo para os modelos compatíveis com a marca CE utiliza uma blindagem dedicada. Mesmo que seja colocado um filtro de ruído num produto nãocompatível com a norma CE, o produto não passa a ser compatível com a norma CE.
79
139
28
139
6910
.228
27
2080160 + Curso
140 + Curso
87
70
(40)
5.6 (Máx. X8.6) 14.4
80
10
66
7
444
80
43.5
6060
(60)
(210)
(60)
(74.7)
60
60
(101.7)
72
74.7
3.5
2 3.4
5.8
Ranhura em Tpara montagem
Ranhura para detector magnético
Prof. do orif. longo 5
ø5H7 prof. 5
4 x M5 prof. 9
Da extensão do cabo do codificador
Da extensão docabo do motor
Cabo do codificadorno lado do actuador
Cabo do motor nolado do actuador
Motor
Pos. do motor TA
Cabo do motor
Cabo do codificador
Pos. do motor DBPos. do motor DA
Pormenores de montagempara secção com ranhuras
27
124.5
121
181
25105
35.5
210 + Curso
181
37
100
13
10.5
6.5
46.6
35.5
4.9 (Máx. 9.9)185 + Curso
19.7
12
9
6H7
100
63
110
98
110.8
43.5
(49.6)
(210)
60
(60)
(96.7)(60) (132.2)
94
96.735.5
60
60
Ranhura para detector magnético
Ranhura em Tpara montagem
2 x 4 x porca quadrada M6
Pormenores de montagempara secção com ranhuras
2 x 2 x ø14profundidadedo orifício 8.6
ø9 orifício passante
4 x M8 prof. 12
ø6H7 prof. 8
Cabo do motor
Cabo do codificador
Pos. do motor DB
Pos. do motor TBPos. do motor TA
Pos. do motor DA
Motor
5H7
2 x 2 x ø9.5 profundidadedo orifício 5.4
ø5.5 orifício passante
Pos. do motor TB2 x 4 x porca quadradaM3
12.5
Prof. do orif. longo 8
9.4
10
Dimensões: Modelo de controlo remoto (Actuador)
MLZ
∗ Consulte as dimensões do controlo remoto na página 32.Tam. nominal Curso
Série E-MY2H/HTe-Actuador sem hastecom guia linear
-Q
32
Controlador
Dimensões: Modelo de controlo remoto (Unidade de controlo remoto)
Suporte em L / MYE-LB (Opção)
Suporte da calha DIN/ MYE-DB (Opção)
Nota 1) Para o modelo de paragem em 3 pontos, é utilizado o cabo de E/S de 9 núcleos e para o modelo deparagem em 5 pontos, é utilizado o cabo de 11 núcleos.
Nota 2) Quando montar o controlo remoto, utilize o parafuso M4 incluído ou o orifício M5 localizado na partelateral do controlador.
Nota 3) No modelo compatível com a norma CE, é fornecido um filtro de ruído mas não está montado.O cabo para os modelos compatíveis com a marca CE utiliza uma blindagem dedicada. Mesmo queseja colocado um filtro de ruído num produto não compatível com a norma CE, o produto não passaa ser compatível com a norma CE.
Cabo de extensão Dimensão A
MLZ
1000
3000
5000
(7.5
)
42
21
11
87.3
(11.
8)87
.3
7
60 58 2822
.52
(67)
25
M3 x 6,5 2 unids.
Parafuso Phillips de cabeçaredonda (acessório)
M5 x 8 2 unids.
2-ø5.5
60
4.3
(74.5)
73.6
35.5 22
M4 x 10 1 unid.
Parafuso da tampasextavado (acessório)
Parafuso de combinação decabeça redonda (acessório)
2 x para rosca M4 Nota 2)
(acessório)
Cabo E/S Nota 1)
200 ou menos
(A)(500)5
15.5
6.5
87.1
5
60 42 6044
Filtro de ruído Nota 3)
2 x M5 prof. 8Nota 2)
Terminal FG M3
Para actuador
Cabo do motor no lado docontrolador (6 fios)
Cabo do codificador no lado docontrolador (4 fios)
Cabo da fonte de alimentação (2 fios)
Série E-MY2H/HT
33
Montagem do detector magnético
Nota) Quando apertar o parafuso de montagem, utilize umachave de parafusos de relojoeiro plana com um diâmetroaproximando de 5 a 6 mm. O binário de aperto deve ser de 0.1 a 0.2Nm.
A
ø5 a ø6
Posição de montagem adequada dos detectores magnéticosna detecção de fim do curso
e-Actuador sem haste Série E-MY2
Nota) A margem de funcionamento é uma referência que incluihisterese, mas não é garantida. Podem ocorrer grandesvariações (até ±30%) dependendo do ambiente envolvente.
Ao montar detectores magnéticos, estes devem ser colocados na ranhura do actuador no sentido indi-cado na gravura da direita. Depois de definir a po-sição de montagem, utilize uma chave de fendas plana de relojoeiro para apertar o parafuso de ajus-te incluído.
Tam.nominal
Modelo Margem detrabalho
Tam.nominal
Modelo Margem detrabalho
Tam.nominal
Modelo Margemde trabalho
16
25
E-MY2BE-MY2CE-MY2HE-MY2HTE-MY2BE-MY2CE-MY2HE-MY2HT
A
30
4
6
30
30
4.4
8.5
(mm)D-A9, D-A9V
16
25
E-MY2BE-MY2CE-MY2H
E-MY2HTE-MY2BE-MY2CE-MY2H
E-MY2HT
A
34
8
10
34
34
8.4
3
4
6
9
16
25
E-MY2BE-MY2CE-MY2H
E-MY2HT
E-MY2BE-MY2CE-MY2H
E-MY2HT
A
34
8
10
34
8.4
(mm)D-M9, D-M9V (mm)D-M9W, D-M9WV
9
9
8.5
3 34 4.5
4.5
34
Nomes e funções de cada peça
Detalhes do controlador
Modelo de controlo integrado Modelo controlo remoto
w t q u
iyer
CaboE/S
Cabo da fontede alimentação
Controlador
Motor
Com casquilho de bronze
Terminal FG Extremidadedo motor
Final
Cabo E/S
Cabo do motor nolado do actuador
Cabo da fonte dealimentação
Cabo do motor nolado do controlador
Ligação do codificador
Cabo do codificadorno lado do controlador
Cabo do codificador nolado do actuador
Ligação do motor
Descrição Conteúdo/Funções
Com casquilho de bronze
Motor
Cabo da fonte de alimentação
Cabo E/S
Controlador
Terminal FG
Cabo do codificador no lado do actuador
Cabo do motor no lado do actuador
Cabo do codificador no lado do controlador
Cabo do motor no lado do controlador
Peça móvel no actuador
Motor activador do actuador
Cabo da fonte de alimentação para fornecer energia ao actuador
Cabo de E/S para transmitir um sinal de conclusão de posicionamento e instruções de accionamentoA unidade que controla e ajusta o actuador, e indica o seu estado
O terminal para ligar ao cabo FG
Cabo do codificador para ligar o actuador com o controlador
Cabo do motor para ligar o actuador com o controlador
Cabo do codificador para separar o controlador
Cabo do motor para separar o controlador
Descrição Conteúdo/Funções
q
w a r
t
y
u
i
Botão de aprendizagem do curso
Botão para deslocar o actuador para a posição intermédia e definir a posição intermédia
Botão rotativo para ajustar a velocidade de deslocação para a extremidade do motor
Botão rotativo para ajustar a velocidade de deslocação para a outra extremidade
Botão rotativo para ajustar a aceleração de deslocação para a extremidade do motor
Botão rotativo para ajustar a aceleração de deslocação para a outra extremidade
Circuito Principal
LED indicador e visor para as funções básicas
Símbolo DescriçãoFonte de
alimentaçãoON
Quandoo alarme
éactivado.
Quandodesacelerado
e completamenteparado
LED indicador INTERMÉDIO (Verde)
LED indicador MOTOR (Verde)
LED indicador FINAL (Verde)
LED indicador ALIMENTAÇÃO (Verde)
LED indicador ALARME (Vermelho)
—
—
—
—
Lateral domotor
—
—
—
Lado final
—
—
—
Intermédio1
—
—
—
Intermédio2
—
—
Intermédio3
—
—
Instrução de actuação
—
—
∗2
indica o estado ligado, e — indica o estado desligado.∗1) Apresentado apenas para o modelo com 5 pontos de paragem.∗2) Quando o alarme é activado, consulte a pág. 36 para visor ALM.
∗1 ∗1 ∗1∗1
Série E-MY2
35
Circuitos internos e exemplos de cablagem
Este produto não pode ser utilizado sem ligar os cabos de E/S, contudo tenha cuidado e instale uma fonte de alimentação para o actuador. Em caso de emergência, desligue-a.
Símbolo Cor Nome do sinal ConteúdoCC1 (+)CC1 (–)
CastanhoAzul
VccTerra
Cabos da fonte de alimentaçãopara accionar o actuador
Cabo da fonte de alim. 2-núcleos AWG20 (20 cabos/0.16 mm2)
Estado do actuadorSímbolo
OUT1Conclusão de posicionamento na extremidade do motor
Conclusão de posicionamento final
Conclusão de posicionamento intermédio
OUT2—
OUT3—
Sinal de saídaSinais do cabo E/S
ComandoSímbolo
IN1—
IN2—
Instrução de accionamento no lado do motor
Instrução de accionamento na extremidade
Instrução de accionamento intermédio
Sinal de entrada
Símbolo Cor Nome do sinal ConteúdoCC2 (+)CC2 (–)
OUT1
OUT2OUT3OUT4IN1IN2
IN3
CastanhoAzul
Rosa
LaranjaAmareloVerdeRoxoCinza
Branco
VccTerra
Saída PREPARADO
Conclusão de posicionamento saída 1Conclusão de posicionamento saída 2Saída de alarmeInstrução de accionamento na saída 1Instrução de accionamento na saída 2
Paragem de emergência
Cabos da fonte dealimentação para o sinal
O sinal indicador docontrolador está operacional
Sinal indicador que o posicio-namento está completadoSinal a indicar que um alarme foi criado
Sinal de instrução para o actuador
Sinal que permite as instruções da paragemde emergência (A paragem de emergênciaé activada quando o contacto está aberto)
Cabo E/S 9-núcleos AWG28 (7 cabos/0.127 mm2)
Modelo com 3 pontos de paragem
indica o estado ligado, e — indica o estado desligado.
Este produto não pode ser utilizado sem ligar os cabos de E/S, contudo tenha cuidado e instale uma fonte de alimentação para o actuador. Em caso de emergência, desligue-a.
Símbolo Cor Nome do sinal ConteúdoCC1 (+)CC1 (–)
CastanhoAzul
VccTerra
Cabos da fonte de alimentaçãopara accionar o actuador
Cabo da fonte de alim. 2-núcleos AWG20 (20 cabos/0.16 mm2)
Estado do actuadorSímbolo
OUT1Conclusão de posicionamentona extremidade do motorConclusão do posicionamentofinalConclusão de posicionamentointermédio 1Conclusão de posicionamentointermédio 2Conclusão de posicionamentointermédio 3Conclusão para paragem daentrada externa
OUT2———
OUT3———
OUT4———
Sinal de saídaSinais do cabo E/S
ComandoSímbolo
IN1———
IN2———
IN3———
Instrução de accionamentono lado do motorInstrução de accionamentona extremidadeInstrução de accionamentointermédio 1Instrução de accionamentointermédio 2Instrução de accionamentointermédio 3Instrução de paragem naentrada externa
Sinal de entrada
Símbolo Cor Nome do sinal ConteúdoCC2 (+)CC2 (–)
OUT1
OUT2OUT3OUT4OUT5IN1IN2IN3
IN3
CastanhoAzul
Rosa
LaranjaAmarelo
VermelhoVerdeRoxoCinzaPreto
Branco
VccTerra
Saída PREPARADO
Conclusão de posicionamento saída 1Conclusão de posicionamento saída 2Conclusão de posicionamento saída 3Saída de alarmeInstrução de accionamento na saída 1Instrução de accionamento na saída 2Instrução de accionamento na saída 3
Paragem de emergência
Cabos da fonte de alim. para o sinal
Sinal a indicar que um alarme foi criado
Sinal de instruçãopara o actuador
Sinal indicador que o posicio-namento está completado
Sinal que permite as instruções da paragemde emergência (A paragem de emergênciaé activada quando o contacto está aberto)
Cabo E/S 11-núcleos AWG28 (7 cabos/0.127 mm2)
Modelo com 5 pontos de paragem
indica o estado ligado, e — indica o estado desligado.
Circuito de entrada/saída NPN
Circuito de entrada/saída PNP
Circuito de entrada/saída PNP
Circuito de entrada/saída NPN
+-
Carga
Carga
Carga
Carga
Laranja OUT2
Amarelo OUT3
Verde OUT4
Roxo IN1
Cinza IN2
Branco IN3
Fonte de alimentaçãopara accionamento
24 VCC
Fonte de alimentaçãopara sinais
24 VCC
+-
Castanho CC1 (+)
Azul CC2 (-)
Rosa OUT1
Castanho CC2 (+)
Azul CC1 (-)
Cabo E/S
Carga
Carga
Carga
Carga
Laranja OUT2
Amarelo OUT3
Verde OUT4
Roxo IN1
Cinza IN2
Branco IN3
Fonte de alimentaçãopara accionamento24 VCC
Fonte de alimentaçãopara sinais
24 VCC+-
Castanho CC1 (+)
Azul CC2 (-)
Rosa OUT1
Castanho CC2 (+)
Azul CC1 (-)
Cabo E/S
Cabo dafonte de
alimentação
+-
Fonte dealimentaçãodo detector
Cabo dafonte de
alimentação
Fonte dealimentaçãodo detector
Fonte de alimentaçãopara accionamento
Fonte de alimentaçãopara sinais
Cabo E/S
Cabo E/S
Cabo dafonte de
alimentação
Fonte dealimentaçãodo detector
Fonte de alimentaçãopara accionamento
Fonte de alimentaçãopara sinais
Cabo dafonte de
alimentação
Fonte dealimentaçãodo detector
Carga
Carga
Carga
Carga
Laranja OUT2
Amarelo OUT3
Vermelho OUT4
Roxo IN1
Cinza IN2
Preto IN3
24 VCC
24 VCC+-
Castanho CC1 (+)
Branco IN4
Rosa OUT1
Castanho CC2 (+)
Azul CC1 (-)
CargaVerde OUT5
Azul CC2 (-)
+-
Carga
Carga
Carga
Carga
Laranja OUT2
Amarelo OUT3
Vermelho OUT4
Roxo IN1
Cinza IN2
Preto IN3
24 VCC
24 VCC+-
Castanho CC1 (+)
Branco IN4
Rosa OUT1
Castanho CC2 (+)
Azul CC1 (-)
CargaVerde OUT5
Azul CC2 (-)
+-
O sinal indicador docontrolador está operacional
Circ
uito
prin
cipa
lC
ircui
to p
rinci
pal
Circ
uito
prin
cipa
lC
ircui
to p
rinci
pal
e-Actuador sem haste Série E-MY2
36
Apresentação de erros e resolução de problemas
Item Visor Conteúdo Solução
Paragem deemergência
Saídaexternaanómala
Anomalia nafonte dealimentação
Ou a entrada da pa-ragem de emergên-cia está aberta, ou a fonte de alimentação para o sinal está cor-tada.
Certifique-se de que a fonte de alimentação está ligada e liberte a entrada da paragem de emergência.(Consulte o diagrama do circuito na página
A saída externa está em curto-circuito.∗ Não existe sinal de
saída externa.
Caso utilize uma fonte de alimentação co-mum, desligue a fonte de alimentação e veri-fique as cablagens da carga. Voltar a ligar a fonte de alimentação.(Consulte o diagrama
A tensão da fonte de alimentação é supe-rior ou inferior ao li-mite de trabalho.
Verifique a tensão da fonte de alimentação, aplique os ajustes ne-cessários e, em segui-da, prima o botão IN-TERMÉDIO.
Caso utilize uma fonte de alimentação indepen-dente, desligue a fonte de alimentação dos si-nais e verifique as cabla-gens da carga. Reiniciar a fonte de alimentação. (Consulte o diagrama do circuito na página 26.)
Nota 1) O produto encontra-se na mesma condição em que estava quando é completado o processo de aprendizagem do curso.O retorno à posição inicial não é realizado através da entrada inicial
• Se erro não puder ser corrigido, desligue a fonte de alimentação para parar o funcionamento e contacte o seu representante de venda da SMC.
Item Visor Conteúdo Solução
Cursoanormal
O motor está a funcionar a uma velocidade excessiva ou pára antes de atingir o alvo.
Se reparar em qual-quer material estranho, retire-o e prima o botão INTERMÉDIO.
Caso utilize o modelo de controlo remoto, confirme a ligação do conector entre o motor e o controlador, depois de desligar a fonte de alimentação.
Anomalia deaccionamento
A saída máxima é efectuada durante longos períodos de tempo.
Verifique o peso da carga e certifique-se de que não existem mate-riais estranhos agarra-dos ao actuador. De-pois de confirmar, pri-ma o botão INTERMÉ-DIO.
Anomaliadatemperatura
A temperatura inter-na do controlador é elevada.
Reduza a temperatura ambiente do actuador e, em seguida, prima o botão INTERMÉ-DIO.
Anomaliado motor
Anomaliadocontrolador
O motor não funciona correctamente ou foi detectado excesso de corrente.
Os ajustes do detector referentes à velocidade e aceleração foram alterados enquanto estava no estado bloqueado.∗ Não existe sinal de
saída externa.
Prima o botão INTER-MÉDIO.
Caso utilize o modelo de controlo remoto, confirme a ligação do conector entre o motor e o controlador, depois de desligar a fonte de alimentação.
A CPU está a funcio-nar de forma defi-ciente ou existe uma anomalia no con-teúdo da memória.
Desligue a fonte de ali-mentação e volte a ligá-la.
Quando é apresentada a indicação de erro, consulte as seguintes instruções.
Verifique se a unidade de ajuste do curso está desapertada. Se ne-cessário, reajuste o cur-so e volte a realizar a aprendizagem do curso. Nota 1)
Reponha os ajustes referentes à velocida-de e aceleração para os valores definidos enquanto estava no estado bloqueado.
LED OFF Intermi-tente LED ON
Erro dovalor deajuste
w
Existem dois tipos de reposição do alarme: reposição manual do alarme (a) e reposição externa do alarme através de um sinal externo (b).
Reposição do alarme
a: Reposição manual do alarme No caso de alarme, basta premir (2) para reverter o estado do alarme.
b: Reposição externa do alarmeEm caso de alarme, a entrada de um sinal de paragem de emergência externo durante 50 ms ou mais vai retornar ao estado anterior do alarme. A saída da paragem de emergência vai ser activada libertando a entrada para a paragem de emergência.
As condições referidas são as seguintes.• A mesa linear estará livre até que seja aplicado o comando para o accionamento.• Depois de ser revertido, o próximo comando de entrada para o accionamento ter início.
A velocidade de deslocação do movimento inicial depois de ser revertido é de 50 mm/s.
Saída do alarme
50 msou mais
Saída da paragemde emergência
Saída PREPARADO
(Libertado)
Série E-MY2
37
Série E-MY2Características do detector magnético
Indicação do comprimento do cabo
(Exemplo)
LM
0.5 m
3 m1 m
5 mZ
-
Comprimento do cabo
LD-M9P<Modelo de detector aplicável>
Características técnicas
Circuito interno
Dimensões
D-A9/A9VOs detectores magnéticos indicados acima não têm circuito de protecção doscontactos incorporado.Desta forma, utilize uma caixa de protecção de contactoscom o detector para qualquer um dos casos:q Quando a carga de funcionamento é uma carga de indução.w Quando o comprimento da cablagem à carga for superior a 5 m. e Quando a tensão é de 100 VCA.A vida útil do contacto pode ser reduzida. (Devido às condições permanentesde alimentação.)
Referência
Tensão da carga
Corrente de carga máxima
CD-P11
CD-P11
100 VCA
25 mA
200 VCA
12.5 mA
CD-P12
24 VCC
50 mA
CD-P12
Nota 1) Detector magnético aplicável com cabo de 5 m “Z”Detector de estado sólido: Por norma são fabricados por encomenda.
Nota 2) Para 1 m (M), disponível com D-M9 apenas W(V).
Características comuns do detector magnético
Tipo
Fuga de corrente
Tempo de trabalho
Resistência ao impacto
Resistência ao isolamento
Resistência dieléctrica
Temperatura ambiente
Protecção
Standard
Sensor reed
Nenhum
1.2 ms
300 m/s2
50 MΩ ou mais a 500 Mega VCC (entre o cabo e a caixa)
–10 a 60°CIP67 norma IEC529, construção à prova de água JIS C 0920
De acordo com as normas CE
Detector de estado sólido
3 fios: 100 µA ou menos 2 fios: 0.8 mA ou menos
1 ms ou menos
1.000 m/s2
1500 VCA durante 1 minuto (entre o cabo e a caixa) 1000 VCA durante 1 minuto (entre o cabo e a caixa)
Comprimento do cabo Caixa de protecção dos contactos: CD-P11, CD-P12
∗ Comprimento do cabo Lado de ligação do detector 0,5 m Lado de ligação da carga 0.5 m
Supressor de picosBobina
deindutância
Saída Castanho
Saída Azul
SAÍDA (+)Castanho
SAÍDA (–)Azul
Bobina de indutância
Díodo Zener
LigaçãoPara ligar um detector a uma caixa de protecção de contactos, ligue ocabo desde o lado da caixa de protecção de contactos assinalado comSWITCH aos cabos provenientes do detector magnético. Mantenha odetector o mais perto possível da caixa de protecção dos contactos, comum cabo de comprimento não superior a 1 metro entre eles.
38
Cablagem básica
Detector estado sólido3 fios NPN
• Características da entrada a PLC com Com + 3 fios NPN
• 3 fios
2 fios
• Características da entrada a PLC com Com - 3-fios, PNP
Ligação em paralelo (OU)para saída NPN
2 fios com 2 detectores ligados em série (E) 2 fios com 2 detectores ligados em paralelo (OR)
2 fios 2 fios
Detector de estado sólido3 fios PNP
(As fontes de alimentação do detector e da carga estão separadas.)
Detector 1
Detector 2
Detector 1
Detector 2
Detector 1
Detector 2
Castanho
Azul
Castanho
Azul
CargaDetector 1
Detector 2
Castanho
Azul
Castanho
Azul
Carga
Castanho
Preto
Azul
Castanho
Preto
Azul
Castanho
Preto
Azul
Castanho
Azul
Castanho
Azul
Detector
EntradaPreto
COM
Castanho
Azul
Detector
Entrada
Azul COM
Castanho
Detector
EntradaPreto
Circuito interno PLCCOM
Castanho
Azul
Circuito interno PLC
Circuito interno PLC
Circuito interno PLC
Detector
EntradaAzul
COMCastanho
Exemplos de ligação E (Série) e OU (Paralelo)
Exemplos da ligação a PLC (Controlador Lógico Programável)
(Tipo estado sólido)2 fios
Castanho
Azul
(Reed)
Castanho
Azul
Ligação (E) para saída NPN(utilizando relés)
Detector 1
Detector 2
Ligação (E) para saída NPN(realizado apenas com detectores)
O LED indicador acende-se quando osdois detectores forem accionados.
Ligações e exemplos dodetector magnético
Circuitoprincipaldo detector
Carga
Carga
Carga
Carga
Carga
Carga
Carga
Circuitoprincipaldo detector
Circuitoprincipaldo detector
Circuitoprincipaldo detector
Circuitoprincipaldo detector
Circuitodeprotecçãodo LEDindicador,etc.
Circuitodeprotecçãodo LEDindicador,etc.
Ligue de acordo com as características de entrada PLC aplicáveis, porque o método de ligação varia consoante as características de entrada PLC.
Carga
CastanhoPretoAzul
CastanhoPretoAzul
CastanhoPretoAzul
Relé
Relé
CastanhoPretoAzul
Carga
Relécontacto
CastanhoPretoAzul
Carga
CastanhoPretoAzul
Tensão da fonte Queda Tensão de carga em ON= de alim. – interna de tensãox 2 unids.
= 24 V - 4 V x 2 unids.= 16 V
Exemplo: Fonte de alimentação é 24 VCC. A queda de tensão interna no detector é de 4V.
Tensão de carga em OFF= Fuga de corrente x 2 unids. x Impedância da carga = 1mA x 2 unids. x 3kΩ = 6 V
Exemplo: Impedância de carga é de 3 kΩ.A fuga de corrente do detector é de 1 mA.
(Tipo estado sólido) (Reed)Quando estiverem ligados dois detectores em série, a carga pode ter um funcionamento defeituoso porque a tensão de carga baixa quando está no estado ON.Os LED indicadores acendem se os dois detectores estive-rem no estado ON.
Quando estiverem li-gados dois detectores em paralelo, pode ocorrer um funciona-mento defeituoso por-que a tensão de carga aumenta quando está no estado OFF.
Como não existe uma fu-ga de corrente, a tensão de carga não aumenta quando está desligada. No entanto, dependendo do número de detectores no estado ON, o LED in-dicador pode ficar pouco iluminado ou nem mes-mo acender devido à dis-persão e redução da co-rrente dos detectores.
39
Saída dir. do cabo
Nota) q No caso da carga de trabalho for uma carga indutiva.
w No caso em que a cablagem da carga é superior a 5 m.
e No caso em que a tensão da carga for de 100 VCA
Utilize uma caixa de protecção de contactos com o detector para qualquer um dos casos mencionados acima. (Consulte a página 37, para obter mais informações sobre a caixa de protecção de contactos.)
Ref. do detector
Compr. do cabo 0,5 m
Compr. do cabo 3 m
D-A90(V) 6
30
D-A93(V) 6
30
D-A96(V) 8
41
Unidade: g
Unidade: mm
Peso
Circuito interno do detector magnético
D-A90(V)
D-A93(V)
D-A96(V)
Dimensões
CabosD-A90(V)/D-A93(V) — Cabo de vinil à prova de óleo para trabalhos difíceis: ø2.7, 0.18 mm2 x 2 núcleos (Castanho, Azul), 0.5 mD-A96(V) — Cabo de vinil à prova de óleo para trabalhos difíceis: ø2.7, 0.15 mm2 x 3 núcleos (Castanho, Preto, Azul), 0.5 m
Nota 1) Consulte as características gerais do detector tipo Reed na pág. 37.Nota 2) Consulte o comprimento do cabo na pág. 37.
Circuito CI, relé, PLC
24 VCA/CC ou menos
50 mA
Nenhum
1 Ω ou menos (incluindo o comprimento do cabo de 3 m)
48 VCA/CC ou menos
40 mA
100 VCA/CC ou menos
20 mA
Relé, PLC
24 VCC
5 a 40 mA
Nenhum
LED vermelho aceso quando accionado.
De acordo com as normas CE
100 VCA
5 a 20 mA
Circuito CI
4 a 8 VCC
20 mA
0.8 V ou menos
Ref. do detector
Sentido da entrada eléctrica
Carga
Tensão da carga
Corrente de carga máxima
Circuito de protecção do contacto
Resistência interna
D-A93/D-A93V/D-A96/D-A96V (Com LED indicador)Ref. do detector
Sentido da entrada eléctrica
Carga
Tensão da carga
LED indicador
Standard
Margem da corrente da cargae corrente máx. da carga
Queda interna detensão
Circuito de protecção do contacto
D-A90VD-A90 D-A90 D-A90VD-A90VD-A90Em linha Perpendicular Em linha Perpendicular Em linha Perpendicular
D-A93VD-A93 D-A96 D-A96VD-A93VD-A93Em linha Perpendicular Em linha Perpendicular Em linha Perpendicular
D-A90/D-A90V (sem LED indicador)
ø2.
7
2 2.8
4.5
422(24.5)
( ): dimensões para D-A93.
10
LED indicadorO modelo D-A90 é enviado sem LED indicador.
Posição de máxima sensibilidade
M2.5 x 4 lParafuso de ajuste simples
2
22
6
LED indicadorO modelo D-A90V é enviado sem LED indicador
M2.5 x 4 lParafuso de ajuste simples
ø2.7
10 Pos. de máxima sensibilidade
4.5
4
9.1
5.1
D-A90V/D-A93V/D-A96V
D-A90/D-A93/D-A96
Detector tipo Reed: Modelo de montagem directaD-A90(V)/D-A93(V)/D-A96(V)
Fixe o detector com o parafuso existente instalado no corpo do detector. O detector pode ficar danificado se for utilizado outro parafuso.
Precauções de trabalhoPrecaução
Características do detector magnéticoPLC: Controlador lógico programável
D-A93 — 2.4 V ou menos (a 20 mA)/3 V ou menos (a 40 mA)D-A93V — 2.7 V ou menos
Caixa deprotecçãodoscontactosCD-P11CD-P12
OUT (±)Castanho
OUT (±)Azul
Azul
Díodo LED
Resistência
DíodoZener
CastanhoCaixa deprotecçãodoscontactos
CD-P11
CD-P12
OUT (+)Castanho
OUT (–)Azul
Díodo LED
Resistência
Díodo deprevençãode correnteinversa
SAÍDAPreto
CC (+)Castanho
CC (–)Azul
Carga
(+)
Fonte dealimentaçãoCC
(–)
Sen
sor
reed
Sen
sor
reed
Sen
sor
reed
40
Circuito interno do detector magnéticoD-M9B(V)
D-M9B(V)
D-M9P(V)
Saída dir. do cabo
Parafuso de montagem M2.5 x 4 l
LED indicador
2.7
22
22
2.6
4
2.8
3.2
6 Posição de máxima sensibilidade
4
2.6
9.5
2.7
4.62
20
Parafuso de montagem M2.5 x 4 l
2.8
83.2
4
6
LED indicadorParafuso de ajuste simples
Posição de máxima sensibilidade
A corrente de carga de 2 fios é reduzida (2.5 to 40 mA).
Sem chumbo Certificado UL (modelo 2844) é
utilizado cabo de chumbo. A flexibilidade é 1.5 vezes
superior em relação ao modelo convencional (comparação SMC).
Utilização de cabo flexível como característica standard.
Parafuso de ajuste simples
Detector de estado sólido: Modelo de montagem directaD-M9N(V)/D-M9P(V)/D-M9B(V)
CabosCabo de vinil para trabalhos difíceis resistente ao óleo: ø2.7 x 3.2 elipsoidalD-M9B(V) 0.15 mm2 x 2 núcleosD-M9N(V), D-M9P(V) 0.15 mm2 x 3 núcleos
Nota 1) Consulte as características gerais do detector magnético tipo estado sólido na pág. 37.Nota 2) Consulte o comprimento do cabo na pág. 37.
PLC: Controlador lógico programável
Ref. do detector
Sentido da entrada eléctrica
Tipo de cablagem
Tipo de saída
Carga
Tensão da fonte de alimentação
Consumo de corrente
Tensão da carga
Corrente de carga
Queda interna de tensão
Fuga de corrente
LED indicador
Standard
D-M9NVD-M9N D-M9B D-M9BV
2 fios
—
Relé 24 VCC, PLC
—
—
24 VCC (10 a 28 VCC)
2.5 a 40 mA
4 V ou menos
0.8 mA ou menos
D-M9PVD-M9P
LED vermelho aceso quando accionado.
De acordo com as normas CE
3 fios
Circuito CI, relé, PLC
5, 12, 24 VCC (4,5 a 28 V)
10 mA ou menos
40 mA ou menos
0,8 V ou menos
100 µA ou menos a 24 VCC
Em linha Perpendicular Em linha Perpendicular Em linha Perpendicular
NPN PNP
28 VCC ou menos —
D-M9/O tipo D-M9V (Com LED indicador)
Ref. do detector
0.5
3
5
D-M9B(V) 8
41
68
D-M9P(V) 8
41
68
D-M9B(V) 7
38
63
Unidade: gPeso
Comprimento do cabo(m)
Dimensões
D-M9
Unidade: mm
D-M9V
Precauções de trabalhoPrecaução
Fixe o detector com o parafuso existente instalado no corpo do detector. O detector pode ficar danificado se for utilizado outro parafuso.
CC (+)Castanho
OUTPreto
CC (–)Azul
CC (+)Castanho
OUTPreto
CC (–)Azul
OUT (+)Castanho
OUT (–)Azul
Det
ecto
r ci
rcui
to
Det
ecto
r ci
rcui
to
Det
ecto
r ci
rcui
to
Características do detector magnético
41
Saída dir. do cabo
Detector magnético de estado sólido com LED bicolor: Modelo de montagem directaD-M9NW(V)/D-M9PW(V)/D-M9BW(V)
Parafuso de montagem M2.5 x 4 lParafuso de ajuste simples
LED indicador
2.7
22
22
2.6
4
2.8
3.2
6 Posição de máxima sensibilidade
4
2.6
9.5
Parafuso de montagem M2.5 x 4 l
LED indicador
Parafuso de ajuste simples
2.8
4.6
4
620
28
3.2
Posição de máxima sensibilidade
2.7
Características do detector magnéticoPLC: Controlador lógico programável
Ref. do detector
Sentido da entrada eléctrica
Tipo de cablagem
Tipo de saída
Carga
Tensão da fonte de alim.
Consumo de corrente
Tensão da carga
Corrente de carga
Queda interna de tensão
Fuga de corrente
LED indicador
Standard
D-M9NWVD-M9NW D-M9BW D-M9BWV
2 fios
—
Relé 24 VCC, PLC
—
—
24 VCC (10 a 28 VCC)
2.5 a 40 mA
4 V ou menos
0,8 mA ou menos
D-M9PWVD-M9PW
Posição de trabalho .......... LED verm. acende.Posição de trabalho ideal .......... LED verde acende.
3 fios
Circuito CI, relé, PLC
5, 12, 24 VCC (4,5 a 28 V)
10 mA ou menos
40 mA ou menos
0.8 V ou menos a 10 mA (2 V ou menos a 40 mA0
100 µA ou menos a 24 VCC
De acordo com as normas CE
Em linha Perpendicular Em linha Perpendicular Em linha Perpendicular
NPN PNP
28 VCC ou menos —
D-M9W/D-M9WV (Com LED indicador)
CabosCabo de vinil para trabalhos difíceis resistente ao óleo: ø2.7 x 3.2 elipsoidalD-M9BW(V) 0.15 mm2 x 2 núcleosD-M9NW(V), D-M9PW(V) 0.15 mm2 x 3 núcleos
Nota 1) Consulte as características gerais do detector magnético tipo estado sólido na pág. 37.Nota 2) Consulte o comprimento do cabo na pág. 37.
Peso Unidade: g
Unidade: mmDimensões
Ref. do detector
0.5
1
3
5
D-M9NW(V)8
14
41
68
D-M9PW(V)8
14
41
68
D-M9BW(V)7
13
38
63
Comprimento do cabo(m)
D-M9W
D-M9WV
A corrente de carga de 2 fios é reduzida (2.5 to 40 mA).
Compatível com RoHS Certificado UL (modelo 2844) é utilizado cabo
de chumbo. A flexibilidade é 1.5 vezes superior em relação
ao modelo convencional (comparação SMC). Utilização de cabo flexível como característica
standard. A posição de funcionamento óptima pode ser
verificada através da cor do LED. (Verm → Verde → Verm.)
D-M9NW(V)
D-M9BW(V)
D-M9PW(V)
OUTPreto
CC (+)Castanho
CC (–)Azul
CC (+)Castanho
OUTPreto
CC (–)Azul
OUT (+)Castanho
OUT (–)Azul
LED indicador/método visor
Circuito interno do detector magnético
ON
OFFMargem detrabalho
Posição de trabalhoideal
VisorVermelho Verde Vermelho
Circu
ito pr
incipa
l do
detec
torCi
rcuito
princ
ipal
do de
tector
Circu
ito pr
incipa
l do
detec
tor
42
Lista de aplicação das execuções especiais
2 Curso longoDisponível com cursos longos que excedem a margem dos cursos standard.O comprimento do curso pode ser aumentado em incrementos de 1 mm. (O modelo E-MY2C está disponível até 1.000 mm de curso como característica standard.)
1 Curso intermédio
Margem do curso: 51 a 599 mm
Exemplo) E-MY2H25-599TAN-M9B-XB10
E-MY2H
E-MY2BE-MY2CE-MY2HE-MY2HT
Basic Type
Mod. com guiamento por rodízio
Mod. de guia linear de eixo simples
Mod. de guia linear de eixo duplo
Curso intermédioXB10
Pode ser ajustado numa base regular Pode ser ajustado numa base regular
Curso longoXB11
Rosca de inserção helicoidalX168
XB10
XB10
XB11
Exemplo E-MY2H25-999TAN-M9B-XB11
3 Com rosca de inserção helicoidal
As roscas de montagem da mesa linear foram alteradas para roscasde inserção helicoidal. O tamanho da rosca é uma medida standard.
X168
E-MY2 X168
E-MY2H XB11
Margem do curso: 601 a 1000 mm
Exemplo) E-MY2H25-300TAN-M9B-X168Consulte o n.º do modelo standard
Consulte o n.º do modelo standard
Consulte o n.º do modelo standard
Outros: Execuções especiais / Para obter mais informações, contacte a SMC.
Tam. nominal
1625
2000
2000
1000
1500
E-MY2C E-MY2H1000
1500
E-MY2HT
0 500 1000 1500 2000 2500
Curso (mm)
Impu
lso
máx
. (%
)
120
100
80
60
40
20
O impulso máximo é reduzido de acordo com o curso. Impulso máx. = Carga máx. x Aceleração máx.
Dentro da margem do curso standard, o comprimento do curso na faixa média pode ser aumentado em incrementos de 1 mm. (O curso intermédio está disponível como característica standard com o E-MY2C.)
Série E-MY2 Execução especialContacte a SMC para obter mais informações sobre as dimensões,características e prazos de entrega.
Modelo com 6 pontos de paragemPode parar em ambas as extremidades (2-pontos) e nos cursos intermédios (4-pontos)
Curso máximo fabricávelEstão disponíveis cursos superiores a 1000 mm.
2000
2000
E-MY2B
Série E-MY2
Normas de segurançaO objectivo destas normas de segurança é evitar situações de risco e/ou danos no equipamento. Estas normas indicam o nível de perigo potencial através das etiquetas "Precaução", "Advertência" ou "Perigo". Para garantir a segurança, respeite as normas ISO 10218 Nota 1), JIS B 8433 Nota 2) e os outros regulamentos de segurança.
1. A compatibilidade do e-Actuador sem haste é da responsabilidade exclusiva da pessoa que desenha o sistema ou decide as suas características. Uma vez que os produtos aqui especificados podem ser utilizados em diferentes condições de trabalho, a sua compatibilidade para uma aplicação determinada deve basear-se em especificações ou depois da realização de provas para confirmar a viabilidade do equipamento sob as condições da operação. O desempenho e a segurança esperados são da responsabilidade da pessoa que tenha determinado a compatibilidade do sistema. Esta pessoa deve rever frequentemente se os elementos especificados são os adequados, consultando a última informação do catálogo, para poder ter em conta qualquer possibilidade de falha do equipamento ao configurar um sistema.
2. As máquinas e equipamentos pneumáticos devem ser utilizados só por pessoal qualificado.O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado incorrectamente. O manuseamento, assim como os trabalhos de montagem e reparação do actuador eléctrico devem ser realizados por pessoal qualificado.
3. Não realizar trabalhos de manutenção em máquinas e equipamento, nem tentar substituir componentes sem tomar as medidas de segurança correspondentes.
1. A inspecção e manutenção da maquinaria/equipamento não devem ser efectuados sem antes terem sido confirmadas as medidas que evitem a queda ou deslizamento dos objectos accionados.
2. Antes de remover o equipamento, comprovar que foram adoptadas todas as medidas de segurança. Desligar a fonte de alimentação do equipamento.3. Antes que o equipamento seja posto em funcionamento, confirme que as medidas de segurança estão activadas.
4. Consulte a SMC se previr o uso do produto numa das seguintes condições:1. Condições de aplicação fora das especificações indicadas ou se o produto for usado ao ar livre (intempérie).2. Instalação no equipamento em conjunto com energia atómica, equipamento médico, comida e bebidas, ou equipamento de segurança.3. Se o produto for usado para aplicações que possam provocar consequências negativas em pessoas ou bens, é necessária uma análise especial
de segurança.
5. Reveja e confirme exaustivamente a documentação do produto’ antes de o utilizar, ou contacte os nossos distribuidores, ou SMC para confirmação de aplicação livre para problema.
6. Use o produto após rever e confirmar exaustivamente as precauções deste catálogo.7. Alguns produtos deste catálogo são para aplicações particulares e sítios, apenas. Consulte e confirme com o
distribuidor de SMC.
Advertência
Nota 1) ISO 10218: Manipulando robots industriais-SegurançaNota 2) JIS B 8433: Regras gerais para Segurança Robot
Precaução :Advertência :Perigo :
O uso indevido pode causar prejuízos ou danos no equipamento.
O uso indevido pode causar sérias lesões e inclusive a morte.
Em casos extremos podem causar séries lesões e inclusive a morte.
1. A SMC, os seus representantes e funcionários ficarão isentos de responsabilidade por quaisquer perdas ou danos resultantes de terramotos ou incêndios, actos praticados por terceiros, erros do cliente - intencionais ou não - utili-zação incorrecta do produto e quaisquer outros danos provocados por condições de funcionamento anormais.
2. A SMC, os seus representantes e funcionários ficarão isentos de responsabilidade por quaisquer perdas ou danos directos ou indirectos, incluindo perdas ou danos posteriores, perda de lucros ou perda de oportunidades, recla-mações, exigências, procedimentos, custos, despesas, prémios, julgamentos e quaisquer outras responsabilidades, incluindo custos e despesas legais que possam resultar, seja sob a forma de danos (incluindo negligência), contra-tos, quebra de deveres estatutários, equidade ou outros.
3. A SMC está isenta de responsabilidades por quaisquer danos provocados por utilizações não previstas nos catálo-gos e/ou manual de instruções e por utilizações fora do âmbito de aplicação.
4. A SMC está isenta de responsabilidades por quaisquer perdas ou danos provocados por mau funcionamento dos seus produtos quando combinados com outros equipamentos ou software.
Isenção de responsabilidade
Página final 1
5 mm ou mais
Detector magnético
Carga
7. Montagem da cargaQuando montar uma carga magnética, mantenha um espaço de 5 mm ou mais entre o detector magnético e a carga. Caso contrário, a força magnética no interior do cilindro pode perder-se, provocando um funcionamento defeituoso do detector magnético.
Parafuso de fixação do cilindro
Corpo do cilindro
Mesa linear
Com casquilhode bronze
Unidade da guia
Série E-MY2e--Actuadores sem hastePrecauções 1Ler atentamente antes de utilizar.
Desenho e selecção
1. Realize o trabalho com uma tensão controlada.O produto pode não funcionar correctamente ou a secção do contro-lador pode ficar danificada se for utilizada com outro valor de tensão para além do especificado. Se a tensão regulada for reduzida, a car-ga pode não trabalhar devido à queda de tensão interna da secção do controlador. Verifique e confirme a tensão de trabalho antes de utilizar.
2. Não utilize uma carga superior ao volume máxi-mo de carga.A secção do controlador pode ficar danificada.
3. Utilize o equipamento dentro dos limites de fun-cionamento especificados.Caso seja utilizado para além destes limites existe a possibilidade de provocar incêndio, funcionamento defeituoso e/ou danos no actua-dor. Confirme as características necessárias antes de utilizar o equi-pamento.
4. Para evitar quaisquer danos devido a falhas do produto ou funcionamento deficiente, deve ser planeado e construído antecipadamente um sis-tema de apoio, prevendo possibilidades de li-gações múltiplas dos componentes e equipamen-to, aplicação de planos contra falhas, etc.
5. Certifique-se de que existe espaço suficiente para a manutenção.Durante o planeamento, tenha em consideração o espaço necess-ário para as operações de verificação e manutenção do produto.
6. Coloque uma cobertura de protecção para mini-mizar o risco de ferimentos.Se um objecto em funcionamento e/ou peças em movimento de um cilindro representarem um perigo de ferimento, coloque uma estrutu-ra para evitar o contacto com o corpo.
7. Aperte bem todas as peças de montagem e as peças de ligação do actuador para evitar que fi-quem soltas. Especialmente, quando um cilindro funciona com uma frequência elevada ou é instalado num local com muitas vibrações, certifique-se de que todas as peças estão bem fixas.
8. Não coloque mais carga do que a estipulada nas características.
9. O valor da resistência do equipamento adjunto deveria estar dentro dos valores permitidos de resistência externa.
Advertência
Caract. dacarga
Tam.nominal
1625
1020
Cargapesada
510
Cargastandard
2.55
Carga média
1.252.5
Carga leve
[kg]
Montagem
1. Não deixe cair, não golpeie, nem aplique im-pactos excessivos no actuador.O actuador pode ficar danificado, provocando falhas ou funcionamento defeituoso.
2. Segure o corpo quando o estiver a manusear.O actuador pode ficar danificado, provocando falhas ou funcionamento defeituoso.
Precaução
3. Respeite o binário de aperto.Se exceder o binário de aperto especificado, pode provocar danos no actuador. Além disso, se efectuar um aperto inferior ao especificado, a posição de instalação do actuador pode ser afectada.
4. Não instale o actuador num local utilizado para ba-se de trabalho. Se pisar o actuador, o actuador pode receber um peso de carga excessivo que o poderia danificar.
5. Utilize uma superfície plana para instalar o actua-dor. O grau de superfície plana deve ser definido pela necessidade de precisão da máquina, ou pela sua precisão correspondente. A superfície plana deve ser mantida entre os 0.1/500 mm.
6. Montagem e desmontagem do corpo do cilindroPara remover o corpo do cilindro, retire os quatro parafusos de fixação do cilindro e retire o cilindro da unidade de guia. Para instalar o cilindro, coloque a mesa deslizante na mesa deslizante da unidade de guia e aperte de forma equivalente os quatro parafusos de aperto. Aperte bem os parafusos de fixação porque se ficam desapertados, podem ocorrer alguns problemas como danos, funcionamento deficiente, etc.
Precaução
Montagem
1. Evite torcer e/ou esticar os cabos repetida-mente.Se aplicar repetidamente esforços de torção e de tensão nos cabos, estes podem partir-se.
2. Evite uma cablagem incorrecta.Consoante o tipo de cablagem incorrecta, a secção do controlador pode ficar danificada.
Advertência
Cablagem
Página final 2
Série E-MY2e-Actuadores sem hastePrecauções 2Leia atentamente antes de utilizar.
Cablagem
3. Efectue as ligações quando o aparelho estiver desligado.A secção do controlador pode ficar danificada e verificar um funcionamento defeituoso.
4. Não efectue a cablagem com linhas de alta tensão.Encaminhe a cablagem do controlador separadamente das linhas de energia ou das linhas de alta tensão para evitar interferências prove-nientes do ruído ou dos picos das linhas de sinal das linhas eléctri-cas ou das linhas de alta tensão. Esta situação pode provocar um funcionamento defeituoso.
5. Certifique-se de que a cablagem está devidamen-te isolada.Certifique-se de que não existe um isolamento defeituoso da cabla-gem (contacto com outros circuitos, falta de ligação à terra, isola-mento incorrecto entre terminais, etc.) porque o actuador pode ficar danificado caso seja aplicada uma tensão excessiva ou fluxo de co-rrente à secção do controlador.
6. Certifique-se de que instala um filtro de ruído quando utilizar um modelo de controlo remoto, para obter um produto que respeite a norma CE.Se não utilizar o produto com filtro de ruído, deixa de respeitar a norma CE.
Advertência
Ambiente de trabalho
1. Não utilize num local onde o produto possa en-trar em contacto com pó, partículas, água, quími-cos e óleo. Pode provocar danos e um funcionamento defeituoso.
2. Não utilize em ambientes onde existam campos magnéticos.Pode provocar um funcionamento defeituoso no actuador.
3. Não utilize o produto onde existam gases in-flamáveis, explosivos ou corrosivos.Pode provocar incêndios, explosões e corrosão.O actuador não tem uma construção de protecção contra explosões.
4. Não utilize num ambiente com ciclos de tempera-tura.Se for utilizado num ambiente com ciclos de temperatura, para além das mudanças normais de temperatura, o controlador interno pode sofrer danos.
5. Não utilize em locais sujeitos a picos eléctricos excessivos, mesmo que este produto respeite a norma CE.Quando existirem unidades (elevadores de electroválvula, forno de indução de alta frequência, motor, etc.) que criem grandes quantida-des de picos de tensão na zona à volta do cilindro sem haste eléctri-co, esta proximidade pode provocar a deterioração ou danos nos elementos do circuito interno do controlador. Evite fontes de criação de picos de tensão e linhas cruzadas.
6. Seleccione um tipo de produto que utilize ele-mentos de absorção de picos de tensão para a carga, como relés e electroválvulas utilizadas pa-ra conduzir directamente a tensão gerada pela carga.
7. Instale o actuador num local sem vibrações nem impactos.A vibração e o impacto provoca danos e funcionamento deficiente no produto e na peça, assim como impede que a peça cumpra os parâ-metros especificados.
Advertência
Ajuste e funcionamento.
1. Não provoque um curto-circuito nas cargas.Um curto-circuito na carga do controlador indica um erro, mas também pode provocar excesso de corrente e danificar o controlador.
2. Não accione nem realize qualquer ajuste com as mãos molhadas.Devido às mãos molhadas pode sofrer um choque eléctrico.
3. Quando utilizar o controlador, evite fazer contacto com a carga.O contacto com a carga pode provocar ferimentos.
Advertência
1. Não pressione os botões de ajuste com ob-jectos pontiagudos.Os objectos pontiagudos podem danificar os botões de ajuste.
2. Não toque nas partes laterais e nas partes inferiores do motor e do controlador.Como a máquina aquece durante o funcionamento, realize as operações depois de se certificar de que a máquina já arrefeceu.
3. Depois de ajustar o curso, ligue a fonte de alimentação e, em seguida realize uma aprendizagem de curso.Se não realizar a aprendizagem de curso, o produto pode não funcionar de acordo com o curso de ajuste, e pode provocar danos em qualquer equipamento que esteja ligado.
4. Não altere, sem motivo, o ajuste da secção de afinação da guia.O reajuste da guia não é necessário para um funcionamento normal, porque está pré-ajustado. Desta forma, não altere, sem motivo, o ajuste da secção de afinação da guia.
Precaução
1. Realize periodicamente as operações de manute-nção do produto.Certifique-se de que as tubagens e os parafusos estão devidamente apertados.Devido a um funcionamento defeituoso do actuador, pode ocorrer um funcionamento defeituoso não intencional dos componentes do sistema.’
2. Não desmonte, modifique (incluindo alteração da placa de circuitos impressos) ou repare.A desmontagem ou modificação pode provocar ferimentos ou um funcionamento defeituoso.
Advertência
1. Confirme a margem de movimento de uma peça (uma mesa deslizante) antes de ligar a fonte de alimentação de accionamento ou de ligar o de-tector. O movimento da peça pode provocar um acidente. Quando a fonte de alimentação está ligada, a peça regressa à posição inicial através da entrada IN1 ou do sinal IN2. (Excepto nos casos em que a aprendizagem do curso nunca é realizada).
Precaução
Manutenção
Página final 3
Série E-MY2Detector magnéticoPrecauções 1Leia atentamente antes de utilizar.
Desenho e selecção
Advertência1. Confirme as características.
Leia as características atentamente e utilize este produto de forma adequada. O produto pode ficar danificado ou ter um funcionamento defeituoso se for utilizado fora da margem das características (por exemplo: corrente de carga, tensão, temperatura ou impacto, etc.).
2. Tome as precauções adequadas quando utilizar vários cilindros com montagens muito aproxima-das.Quando dois ou mais actuadores estão alinhados próximo uns dos outros, as interferências do campo magnético podem provocar o funcionamento defeituoso dos detectores. Mantenha uma separação mínima entre cilindros de 40 mm.
3. Controlar a duração de tempo que um detector está ligado numa posição de curso intermédio.Quando um detector magnético é colocado numa posição intermédia do curso e a carga ligada ao detector magnético é accionada quando passa a mesa linear, o detector magnético funciona. Contudo, se a velocidade for muito elevada, o tempo de funcionamento fica reduzido e poderá não ser possível utilizar a carga correctamente. A velocidade máxima detectável do êmbolo é:
4. A cablagem tem de ser o mais curta possível.<detector Reed>Quanto maior é a cablagem para uma carga, maior é a corrente de arranque no momento em que o detector é ligado, e isto pode diminuir a vida útil do produto. (O detector fica activado permanentemente).1) Utilize uma caixa de protecção dos contactos quando o
comprimento do cabo for igual ou superior a 5 m.<Detector de estado sólido>2) Embora o comprimento do cabo não deva afectar o funcionamento
do detector, utilize uma cablagem de 100 m ou mais curta.
5. Tomar as devidas precauções em relação à queda interna de tensão do detector.<Detector Reed>1) Detectores com LED indicador (Excepto D-A96, A96V)
• Se os detectores estiverem ligados em série como mostra o esquema abaixo, recorde que vai ocorrer uma grande queda de tensão devido à resistência interna do LED indicador. (Consulte a queda interna de tensão nas características do detector magnético).
[A queda de tensão será "n" vezes maior quando estiverem ligados "n" detectores.]
Embora o detector possa funcionar correctamente, a carga pode não mover-se.
• Da mesma forma, quando utilizar abaixo de uma tensão específica, é possível que a carga possa ser ineficaz mesmo que a função do detector magnético seja normal. Assim, deve respeitar a fórmula indicada abaixo depois de confirmar a tensão mínima de funcionamento da carga.
2) Se a resistência interna do LED indicador provocar problemas, seleccione um detector sem LED indicador (Modelo A90, A90V).
Tensão dealimentação
Queda internade tensãodo detector
Tensão mínima detrabalho da carga
– >
Carga
<Detector de estado sólido>3) Geralmente, a queda interna de tensão é maior com um detector
de estado sólido com dois fios do que com um detector tipo reed. Tome as mesmas precauções do ponto (1) mencionado acima.Além disso, note que não é possível aplicar um relé de 12 VCC.
6. Ter atenção com a corrente de fuga.<Detector de estado sólido>Com um detector de estado sólido de 2 fios, a corrente (corrente de fuga) passa para a carga para activar o circuito interno mesmo quando estiver desligado.
Se não forem respeitadas as condições da fórmula indicada acima, o circuito interno não vai reposicionar-se correctamente (permanece ligado). Utilizar um detector com 3 fios se esta característica não puder ser cumprida.Além disso, o fluxo da fuga de corrente para a carga será "n" vezes maior quando estiverem "n" detectores ligados em paralelo.
7. Não utilize uma carga que crie picos de tensão.<Detector Reed>Se deslocar uma carga como um relé que crie picos de tensão, utilize uma caixa de protecção de contactos.<Detector de estado sólido>Embora o díodo de zener esteja ligado ao lado de saída do detector de estado sólido para evitar picos de tensão, o produto pode ficar danificado se forem aplicados picos de tensão de forma constante. Quando uma carga accionada directamente que gera picos de tensão, como um relé ou electroválvula, for transportada directamente, utilize um detector com um elemento de absorção de picos incorporado.
8. Precauções para utilização num circuito de segurança.Quando utilizar um detector magnético num sinal de segurança que exija grande fiabilidade, utilize um sistema múltiplo de segurança para evitar um funcionamento defeituoso. O sistema múltiplo de segurança deve proporcionar uma função de protecção mecânica ou utilizar outro detector (sensor) juntamente com o detector magnético. Efectue sempre uma inspecção periódica e certifique-se do correcto funcionamento do produto.
9. Certifique-se de que existe espaço suficiente pa-ra a manutenção.Quando instalar uma aplicação, não se esqueça de deixar um espaço suficiente para as operações de manutenção e inspecção.
V(mm/s) = Margem de trabalho do detector (mm)Tempo de trabalho da carga (ms)
1000
>Corrente para accionar a carga(Sinal OFF da entrada do controlador)
Fuga de corrente
1. Não deixar cair nem amolgar.Não deixe cair, não tropece, nem aplique uma força excessiva (300 m/s2 ou mais para detectores tipo reed e 1000 m/s2 ou mais para detectores de estado sólido) durante o seu manuseio. Embora o corpo do detector possa não sofrer danos, o interior da mesma pode ficar danificado e provocar um funcionamento defeituoso.
2. Não pegue num actuador pelos cabos do de-tector magnético.Nunca transporte um cilindro pelos cabos. Isto poderá não ser provocar a ruptura dos cabos, como também provocar danos nos elementos internos do detector devido ao esforço de tensão.
AdvertênciaMontagem e ajuste
Página final 4
Montagem e ajuste
Ferramenta recomendada ∗ O cortador de fios de cabo redondo (ø2.0) pode ser utilizado para um cabo de dois fios.
ReferênciaD-M9N-SWY
Nome do modeloCortador de fio
Série E-MY2Detector magnéticoPrecauções 2Leia atentamente antes de utilizar.
3. Montar os detectores com o binário de aperto apropriado.Quando um detector for apertado para além da margem de aper-to, os parafusos de montagem, ou o detector podem ficar danifi-cados. Por outro lado, se apertar com um binário de aperto abaixo da margem pode provocar o deslizamento do detector.
4. Montar um detector no centro da margem de funcionamento.Ajuste a posição de montagem de um detector magnético de for-ma a que o êmbolo pare no centro da margem de trabalho (a mar-gem em que o detector se liga). (As posições de montagem indi-cadas no catálogo indicam as posições ideais no final do curso). Se montar no final da margem de funcionamento (no ponto entre ligado e desligado), o funcionamento pode ser instável.
<D-M9>Quando o detector magnético D-M9 é utilizado para substituir um detector das séries mais antigas, pode não funcionar consoante as condições de trabalho, devido à sua margem inferior de trabalho.Tais como• Aplicações onde a posição de paragem do actuador possa
variar e exceder a margem de trabalho do detector magnéti-co, por exemplo, em operações onde é necessário empu-rrar, pressionar ou apertar, etc.
• Aplicações onde o detector magnético seja utilizado para detectar uma posição intermédia de paragem do actuador. (Neste caso, o tempo de detecção será reduzido. )
Nestas aplicações, ajuste o detector magnético para o centro da margem de detecção necessária.
Advertência
Cablagem
1. Evite torcer ou esticar os cabos repetidamente.A instalação ou as aplicações que utilizarem repetidamente tensões de torção ou de estiramento vai provocar a ruptura dos cabos.
2. Ligue a carga antes de aplicar a energia.<modelo de 2 fios>Se ligar a energia quando ainda não tiver o detector magnético ligado à carga, o detector vai ser automaticamente danificado devido ao ex-cesso de corrente.
3. Confirme o isolamento correcto da cablagem.Certifique-se de que não existe um isolamento defeituoso da cablagem (tal como o contacto com outros circuitos, falta de ligação à terra, isolamento incorrecto entre terminais, etc.). Podem ocorrer danos devido ao excesso de caudal de corrente num pressostato.
4. Não efectue a cablagem em conjunto com linhas de alta tensão.Efectue a cablagem separadamente das linhas de alta tensão, evitan-do cablagens paralelas ou cablagens na mesma caixa de ligações que estas linhas. Os circuitos de controlo que contenham detectores magnéticos podem ter um funcionamento defeituoso devido ao ruído destas linhas.
Advertência
1. Fixe o detector com o parafuso apropriado instalado no corpo do detector. O detector pode ficar danificado se forem utilizados ou-tros parafusos.
Precaução
5. Não provoque um curto-circuito nas cargas.<Detector Reed>Se ligar a energia com uma carga em curto-circuito, o detector vai ser automaticamente danificado devido ao excesso de fluxo de corrente que o detector recebe.<Detector de estado sólido>D-M9 e todos os modelos dos detectores com saída PNP não têm circuitos de protecção contra curtos-circuitos integrados. Se as cargas sofrerem um curto-circuito, os detectores podem ficar automaticamente danificados, como no caso dos detectores tipo reed.Tome especial atenção para evitar uma cablagem inversa entre a linha de fonte de alimentação castanha e a linha de saída preta nos pressostatos de 3 fios.
6. Evite uma cablagem incorrecta.<Detector Reed>Um detector de 24 VCC com LED indicador tem polaridade. O cabo castanho é (+), e o cabo azul é (–).1) Se as ligações forem invertidas, o detector vai funcionar mas o
LED indicador não vai acender.Tenha igualmente em conta que uma corrente superior à corrente máxima especificada vai provocar danos no LED indicador e torná-lo inutilizável.Modelos aplicáveis: Modelos D-A93, A93V
<Detector de estado sólido>1) Mesmo que as ligações estejam incorrectas num detector de 2
fios, o detector não fica danificado se estiver protegido com um circuito de protecção, mas o detector passa a ficar num estado normalmente ligado. No entanto, deve evitar esta ligação porque o detector pode ficar danificado por um curto-circuito.
2) Mesmo se as ligações de linha (+) e (–) da fonte de alimentação num detector de 3 fios estiverem invertidas, o detector continua protegido por um circuito de protecção. No entanto, se a linha (+) da fonte de alimentação estiver ligada ao cabo azul e a linha (–) da fonte de alimentação estiver ligada ao cabo preto, o detector vai ficar danificado.
<D-M9>D-M9 não têm circuito de protecção de curto-circuito incorporado. Tenha atenção, porque o detector pode ficar danificado se as ligações da fonte de alimentação estiverem invertidas (exemplo: o fio da fonte de alimentação (+) e o fio da fonte de alimentação (–) estiverem invertidos).
1. Quando a capa do cabo for descarnada, confirme o sentido de descarnação. O isolante pode dividir-se em dois ou danificar-se dependendo do sentido. O tipo D-M9(V) apenas)
Advertência
Cablagem
∗ Alterações às cores do cabo
AntigoVermelho
Preto
NovoCastanho
Azul
Saída (+)Saída ()
2 fiosAntigo
VermelhoPreto
Branco
NovoCastanho
AzulPreto
Fonte de alim.TerraSaída
3 fios
As cores dos cabos dos detectores da SMC foram alteradas para respeitar as normas NECA 0402, a partir das produções realizadas em Setembro de 1996 e seguintes. Consulte as tabelas fornecidas.É preciso ter cuidado com a polaridade dos cabos enquanto existi-rem cabos com as cores antigas e cabos com as cores novas.
Página final 5
Série E-MY2Detector magnéticoPrecauções 3Leia atentamente antes de utilizar.
Manutenção
Advertência1. Efectue o seguinte serviço de manutenção pe-
riodicamente para poder evitar possíveis peri-gos devido a um funcionamento defeituoso inesperado.1) Aperte bem os parafusos de montagem do detector.
Se os parafusos se soltarem ou mudar a posição de montagem, volte a apertá-los depois de reajustar a posição de montagem.
2) Certifique-se de que os cabos não sofreram danos.Para evitar um isolamento defeituoso, substitua os detectores ou arranje os cabos, etc., se verificar a existência de danos.
3) Certifique-se de que a luz verde do detector com visor bicolor acende.Confirme que o LED verde está ligado quando é parado na posição de ajuste. Se o LED vermelho estiver ligado quando for parado na posição de ajuste, a posição de montagem não é a adequada. Volte a ajustar a posição de montagem até acender o LED verde.
Outras
Advertência1. Consulte a SMC relativamente à característi-
ca à prova de água, a elasticidade dos ca-bos, utilização em locais de soldadura, etc.
1. Nunca utilize em ambientes com gases explosi-vos. A construção do detector magnético não foi concebida para evitar explosões. Nunca utilize em ambientes com gases explosivos visto que pode provocar uma explosão grave.
2. Não utilize em ambientes com criação de campos magnéticos.O detector magnético vai ter um funcionamento defeituoso ou os ímans no interior do actuador vão ficar desmagnetizados se forem utilizados neste tipo de ambiente.
3. Não utilize num ambiente em que o detector magnético esteja continuamente exposto à água.O detector cumpre a norma de construção IP67 IEC (JIS C 0920: Construção à prova de água) No entanto, não deve ser utilizado em aplicações em que esteja continuamente exposto a salpicos ou bo-rrifos de água. Isto poderia provocar a deterioração do isolamento ou o aumento de volume da resina no interior do detector e provocar um funcionamento defeituoso.
4. Não utilize num ambiente com óleo ou químicos.Consulte a SMC se o detector magnético vai ser utilizado em am-bientes com líquidos refrigerantes, solventes de limpeza e óleos ou químicos diversos. Se o detector magnético for utilizado nestas con-dições, mesmo que seja por pouco tempo, pode sofrer efeitos ad-versos, tal como problemas de isolamento, um funcionamento defei-tuoso devido ao aumento de volume da resina ou o endurecimento dos cabos.
5. Não utilize num ambiente com ciclos de tempera-tura.Consulte a SMC se o detector magnético for utilizado num local com ciclos de temperatura para além das mudanças normais de tempe-ratura, visto que pode afectar o detector internamente.
6. Não utilize em ambientes com impactos excessi-vos.<Detector Reed>Quando se aplica um impacto excessivo (300 m/s2 ou mais) num de-tector tipo reed durante o funcionamento, o ponto de contacto pode ter um funcionamento defeituoso e criar ou interromper um sinal mo-mentâneo (1 ms ou menos). Consulte a SMC para obter mais infor-mações sobre a necessidade de utilizar um detector de estado sóli-do num ambiente específico.
7. Não utilize em ambientes com criação de picos de tensão.<Detector de estado sólido>Quando existirem unidades (como elevadores de electroválvula, for-nos de indução de alta frequência, motores, equipamentos de rádio, etc.) que criem grandes quantidades de picos de tensão ou ondas electromagnéticas na zona à volta do actuador com detectores magnéticos de estado sólido, esta proximidade ou pressão pode provocar a deterioração ou danos no circuito interno do detector. Evite fontes de criação de picos de tensão e linhas cruzadas.
8. Evite a acumulação de detritos de ferro ou o con-tacto próximo com substâncias magnéticas.Os detectores magnéticos de um actuador podem funcionar de for-ma defeituosa sempre que existir uma grande quantidade de aparas de corte, aparas de soldadura, e/ou material atraído magneticamen-te perto do detector magnético. Esta falha pode ser resultante de perda da força magnética que se encontra no interior do actuador.
Ambiente de trabalho
Precaução
Página final 6
SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362Specifications are subject to change without prior notice
and any obligation on the part of the manufacturer.
ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE,CHINA, HONG KONG, INDIA, INDONESIA, MALAYSIA, MEXICO,NEW ZEALAND, PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA,
TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA
OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE:
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ UKSMC Pneumatics (UK) LtdVincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ANPhone: +44 (0)800 1382930 Fax: +44 (0)1908-555064E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.co.uk
AustriaSMC Pneumatik GmbH (Austria).Girakstrasse 8, A-2100 KorneuburgPhone: +43 2262-62280, Fax: +43 2262-62285E-mail: [email protected]://www.smc.at
Czech RepublicSMC Industrial Automation CZ s.r.o.Hudcova 78a, CZ-61200 BrnoPhone: +420 5 414 24611, Fax: +420 5 412 18034E-mail: [email protected]://www.smc.cz
PortugalSMC Sucursal Portugal, S.A.Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 PortoPhone: +351 22-610-89-22, Fax: +351 22-610-89-36E-mail: [email protected]://www.smces.es
BelgiumSMC Pneumatics N.V./S.A.Nijverheidsstraat 20, B-2160 WommelgemPhone: +32 (0)3-355-1464, Fax: +32 (0)3-355-1466E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.be
LithuaniaSMC Pneumatics Lietuva, UABOslo g.1, LT-04123 VilniusPhone: +370 5 264 81 26, Fax: +370 5 264 81 26
LatviaSMC Pneumatics Latvia SIASmerla 1-705, Riga LV-1006Phone: +371 781-77-00, Fax: +371 781-77-01E-mail: [email protected]://www.smclv.lv
SwedenSMC Pneumatics Sweden ABEkhagsvägen 29-31, S-141 71 HuddingePhone: +46 (0)8-603 12 00, Fax: +46 (0)8-603 12 90E-mail: [email protected]://www.smc.nu
FranceSMC Pneumatique, S.A.1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave EiffelBussy Saint Georges F-77607 Marne La Vallee Cedex 3Phone: +33 (0)1-6476 1000, Fax: +33 (0)1-6476 1010E-mail: [email protected]://www.smc-france.fr
FinlandSMC Pneumatics Finland OyPL72, Tiistinniityntie 4, SF-02231 ESPOOPhone: +358 207 513513, Fax: +358 207 513595E-mail: [email protected]://www.smc.fi
EstoniaSMC Pneumatics Estonia OÜLaki 12, 106 21 TallinnPhone: +372 6510370, Fax: +372 65110371E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.ee
GreeceSMC Hellas EPEAnagenniseos 7-9 - P.C. 14342. N. Philadelphia, AthensPhone: +30-210-2717265, Fax: +30-210-2717766E-mail: [email protected]://www.smchellas.gr
TurkeyEntek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti.Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625, TR-80270 Okmeydani IstanbulPhone: +90 (0)212-221-1512, Fax: +90 (0)212-221-1519E-mail: [email protected]://www.entek.com.tr
PolandSMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o.ul. Poloneza 89, PL-02-826 Warszawa, Phone: +48 22 211 9600, Fax: +48 22 211 9617E-mail: [email protected]://www.smc.pl
NetherlandsSMC Pneumatics BVDe Ruyterkade 120, NL-1011 AB AmsterdamPhone: +31 (0)20-5318888, Fax: +31 (0)20-5318880E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.nl
IrelandSMC Pneumatics (Ireland) Ltd.2002 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. DublinPhone: +353 (0)1-403 9000, Fax: +353 (0)1-464-0500E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.ie
HungarySMC Hungary Ipari Automatizálási Kft.Budafoki ut 107-113, H-1117 BudapestPhone: +36 1 371 1343, Fax: +36 1 371 1344E-mail: [email protected]://www.smc.hu
SwitzerlandSMC Pneumatik AGDorfstrasse 7, CH-8484 WeisslingenPhone: +41 (0)52-396-3131, Fax: +41 (0)52-396-3191E-mail: [email protected]://www.smc.ch
ItalySMC Italia S.p.AVia Garibaldi 62, I-20061Carugate, (Milano)Phone: +39 (0)2-92711, Fax: +39 (0)2-9271365E-mail: [email protected]://www.smcitalia.it
GermanySMC Pneumatik GmbHBoschring 13-15, D-63329 EgelsbachPhone: +49 (0)6103-4020, Fax: +49 (0)6103-402139E-mail: [email protected]://www.smc-pneumatik.de
SloveniaSMC industrijska Avtomatika d.o.o.Mirnska cesta 7, SLO-8210 TrebnjePhone: +386 7 3885412 Fax: +386 7 3885435E-mail: [email protected]://www.smc.si
SlovakiaSMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o.Námestie Matina Benku 10, SK-81107 BratislavaPhone: +421 2 444 56725, Fax: +421 2 444 56028E-mail: [email protected]://www.smc.sk
RomaniaSMC Romania srlStr Frunzei 29, Sector 2, BucharestPhone: +40 213205111, Fax: +40 213261489E-mail: [email protected]://www.smcromania.ro
NorwaySMC Pneumatics Norway A/SVollsveien 13 C, Granfos Næringspark N-1366 LysakerTel: +47 67 12 90 20, Fax: +47 67 12 90 21E-mail: [email protected]://www.smc-norge.no
DenmarkSMC Pneumatik A/SKnudsminde 4B, DK-8300 OdderPhone: +45 70252900, Fax: +45 70252901E-mail: [email protected]://www.smcdk.com
RussiaSMC Pneumatik LLC.4B Sverdlovskaja nab, St. Petersburg 195009Phone.:+7 812 718 5445, Fax:+7 812 718 5449E-mail: [email protected]://www.smc-pneumatik.ru
SpainSMC España, S.A.Zuazobidea 14, 01015 VitoriaPhone: +34 945-184 100, Fax: +34 945-184 124E-mail: [email protected]://www.smces.es
http://www.smc.euhttp://www.smcworld.com
EUROPEAN SUBSIDIARIES:
BulgariaSMC Industrial Automation Bulgaria EOOD16 kliment Ohridski Blvd., fl.13 BG-1756 SofiaPhone:+359 2 9744492, Fax:+359 2 9744519E-mail: [email protected]://www.smc.bg
CroatiaSMC Industrijska automatika d.o.o.Crnomerec 12, 10000 ZAGREBPhone: +385 1 377 66 74, Fax: +385 1 377 66 74E-mail: [email protected]://www.smc.hr
1st printing LW printing LW 10 Printed in Spain