Download - Turismo & Espiritualidade 2011
Fundada em 1118 por São Bernardo, a Abadia de
Fontenay é um dos mais antigos monastérios cister-
cienses da França.
A arquitetura romana confere uma homogeneidade
ao conjunto dos edifícios do século XII.
O visitante descobre sucessivamente a igreja, o dor-
mitório, o claustro, a sala capitular, o escritório, e a
fornalha, além da forja. Transformada numa indústria
de papel durante a Revolução Francesa, a Abadia de
Fontenay foi comprada em 1820 por Elie de Mont-
golfier, descendente dos primeiros aeronautas.
A manufatura do papel funcionou até 1906, data na
qual Edouad Aynard, genro de Raymond de Mont-
golfier, adquire Fontenay. Hoje em dia, a mesma fa-
milia mantém e conserva o local. Propriedade privada,
a Abadia de Fontenay esta classificada como
Patrimônio Mundial pela UNESCO desde 1981.
A menos de meia hora a pé, o visitante pode desco-
brir a lagoa de São Bernardo ou a clareira dos Mu-
nières, local onde os monges extraiam o minério de
ferro.
ONDE FICA
Na região da Borgonha
COMO CHEGAR
De Carro
• 6 km de Montbard
• A6 sortie : Bierre-les-Semur
• A5 sortie : Magnant
• Dijon (80 km) • Paris (250 km)
De Trem
• TGV Paris – Montbard – Dijon
• Paris – Montbard : 66 min
• Montbard – Dijon : 30 min
O QUE VER E FAZER
- Os visitantes descobrem sucessivamente a igreja, o
dormitório, o claustro, a sala do capitulario, o es-
critório e a fornalha.
- Missas privadas podem ser organizadas antes das 10
horas da manhã, a reserva é obrigatória
- A abadia está aberta todos os dias do ano
Na Páscoa e no Dia de Todos os Santos (01/11):
de 10h à 18h
No resto do ano : de 10h as 12h depois
das 14h as 20h
OUTROS SERVIÇOS
- Uma livraria está disponível para os visitantes
- O Escritório de Turismo coloca a disposição dos
visitantes um folheto de visita. Um guia pode ser
reservado junto a bilheteria na sua chegada
COMBINE COM
Você pode aproveitar uma visita a rota do vinho da
Borgonha entre as cidades de Beaune e Dijon para
visitar a Abadia de Fontenay e a de Vezélay.
CONTATOS
ABBAYE DE FONTENAY
21500 Montbard
François AYNARD
Diretor
Tel. : 00 33 (0)3 80 92 15 00
e-mail: [email protected]
www.abbayedefontenay.com
5
O Aeroporto de Tarbes Lourdes Pyrénées, no centro
da cadeia dos Pirineus, está a somente 10 minutos de
Lourdes, importante local de Espiritualidade con-
hecido mundialmente. A partir do Aeroporto, os
clientes podem completar sua busca pela espirituali-
dade descobrindo multiplas facetas da região como:
- Serenidade e bem-estar : 1ª região da França em Ban-
hoterapia, Spa e Estações Termais
- Os Grandes Locais de Midi Pyrénées : Pico do Midi,
Gavarnie, Cauterets...
- Natureza : Reserva Natual, Parque Nacional, Lafos
de Montanha e lazeres…
- Atividade em plena natureza : passeios, caminhas,
bicicletas (etapas do Tour de France)…
- Atividades esportivas : Rafting, Canyoning, Escalada,
VTT, espeleogolia, parapente …
O Aeroporto TLP (gerenciado pela SNC Lavalin Aéro-
ports) tem como prioridade facilitar o acesso a região
para o desenvolvimento de vôos regulares e freta-
mentos.
ONDE FICA
No Sul da França, na região dos Pirineus fronteira nat-
ural com a Espanha
COMO CHEGAR
De Carro
Acesso ao aeroporto Tarbes Lourdes Pyrénées:
• Rota nacional RN 21, saída Ossun
• Autoestrada A64 ; Saída 12 (Tarbes ouest);
direção Lourdes, RN 21
• Locação de carros (Hall de Chegadas):
AVIS - BUDGET – EUROPCAR – HERTZ
NATIONAL CITER
Informações : www.tlp.aeroport.fr / accès / transport
De Avião
• Vôos regulares: Paris, Londres, Manchester,
Bruxelas, Roma, Milão
• Vôos fretados: Mundo • Pista : 3000m • Código E
• Nivel de segurança: 8
Abertura 24 horas – 7 dias por semana
Espaços e assistência específica para pessoas com defi-
ciência física ou mobilidade reduzida
Espaços dedicados para ônibus nas proximidades do
terminal
Outros meios
• Taxis Aéroports:
www.tlp.aeroport.fr / accès / transport
• Ônibus: Linha 2 : Tarbes, Lourdes, Argelès-Gazost,
Luz St-Sauveur, Barèges. Parada nas « chegadas »
O QUE VER E FAZER
Para os que apreciam turismo urbano, o aeroporto
fica a 10 minutos da cidade de Tarbes.
Para as viagens espirituais além dos Santuários de
Nossa Senhora de Lourdes, os Hautes Pyrénées ofer-
ecem um patrimônio de uma dezena de Abadias, mais
de 550 igrejas e 150 capelas, diferentes locais de
espiritualidades.
CONTATOS
AEROPORT TARBES
LOURDES PYRENEES
B.P. 3 - 65310 Juillan
Sophy FAYAUD
Diretora de Marketing Services Clients
Tel. : 00 33 (0)5 62 32 67 05
e-mail: [email protected]
www.tlp.aeroport.fr
7
O Aeroporto de Tarbes Lourdes Pyrénées, no centro
da cadeia dos Pirineus, está a somente 10 minutos de
Lourdes, importante local de Espiritualidade con-
hecido mundialmente. A partir do Aeroporto, os
clientes podem completar sua busca pela espirituali-
dade descobrindo multiplas facetas da região como:
- Serenidade e bem-estar : 1ª região da França em Ban-
hoterapia, Spa e Estações Termais
- Os Grandes Locais de Midi Pyrénées : Pico do Midi,
Gavarnie, Cauterets...
- Natureza : Reserva Natual, Parque Nacional, Lafos
de Montanha e lazeres…
- Atividade em plena natureza : passeios, caminhas,
bicicletas (etapas do Tour de France)…
- Atividades esportivas : Rafting, Canyoning, Escalada,
VTT, espeleogolia, parapente …
O Aeroporto TLP (gerenciado pela SNC Lavalin Aéro-
ports) tem como prioridade facilitar o acesso a região
para o desenvolvimento de vôos regulares e freta-
mentos.
ONDE FICA
No Sul da França, na região dos Pirineus fronteira nat-
ural com a Espanha
COMO CHEGAR
De Carro
Acesso ao aeroporto Tarbes Lourdes Pyrénées:
• Rota nacional RN 21, saída Ossun
• Autoestrada A64 ; Saída 12 (Tarbes ouest);
direção Lourdes, RN 21
• Locação de carros (Hall de Chegadas):
AVIS - BUDGET – EUROPCAR – HERTZ
NATIONAL CITER
Informações : www.tlp.aeroport.fr / accès / transport
De Avião
• Vôos regulares: Paris, Londres, Manchester,
Bruxelas, Roma, Milão
• Vôos fretados: Mundo • Pista : 3000m • Código E
• Nivel de segurança: 8
Abertura 24 horas – 7 dias por semana
Espaços e assistência específica para pessoas com defi-
ciência física ou mobilidade reduzida
Espaços dedicados para ônibus nas proximidades do
terminal
Outros meios
• Taxis Aéroports:
www.tlp.aeroport.fr / accès / transport
• Ônibus: Linha 2 : Tarbes, Lourdes, Argelès-Gazost,
Luz St-Sauveur, Barèges. Parada nas « chegadas »
O QUE VER E FAZER
Para os que apreciam turismo urbano, o aeroporto
fica a 10 minutos da cidade de Tarbes.
Para as viagens espirituais além dos Santuários de
Nossa Senhora de Lourdes, os Hautes Pyrénées ofer-
ecem um patrimônio de uma dezena de Abadias, mais
de 550 igrejas e 150 capelas, diferentes locais de
espiritualidades.
CONTATOS
AEROPORT TARBES
LOURDES PYRENEES
B.P. 3 - 65310 Juillan
Sophy FAYAUD
Diretora de Marketing Services Clients
Tel. : 00 33 (0)5 62 32 67 05
e-mail: [email protected]
www.tlp.aeroport.fr
7
Alençon conserva lembranças de uma família com um
destino fascinante. Aos 26 anos, Zélie Guérin cruza
com Louis Martin na Ponte Saint- Leonard d’Alençon
e tem o pressentimento de que “ele é o homem que
Deus havia colocado no caminho dela”. Casaram-se
alguns meses depois de seu encontro, em 13 de julho
de 1858 na igreja Notre-Dame de Alençon.
O amor deles foi muito forte e tiveram nove filhos,
entre os quais se encontra a pequena Thérèse , hoje
Sainte Thérèse, considerada por Pio X “a maior santa
de todos os tempo”.
ONDE FICA
Na região da Normandia, a noroeste de Paris
COMO CHEGAR
De Carro
• • Partindo de Paris, pegar a rodovia A13 + N12
ou A11 + A28 : 2h
• Partindo de Lisieux, pegar a rodovia A28 +
D519: 1h10
• Partindo de Caen, pegar rodovia A28 + N158: 1h20
• Partindo de Tours, pegar rodovia A28: 1h20
• Partindo de Rouen, pegar rodovia A28: 1h30
De Trem
• Paris – Le Mans (0h55) > Alençon (0h35)
• Paris – Surdon (1h40) > Alençon (0h20)
De Avião
• Caen, Tours, Rouen, Paris.
O QUE VER E FAZER
- Museu de Beaux Arts (Belas-Artes) e da
Dentelle (renda)
- Basílica Notre-Dame de Alençon
- Casa da Família Martin
- Circuito guiado “Sur les Pas de la Famille
Martin” (Sobre os passos da Família Martin)
- Catedral de Sées
- Museu Departamental de Arte Religiosa
- Basílica de l’Immaculée Conception” (Imaculada
Conceição)
CALENDÁRIO DE EVENTOS
Janeiro
• 02 - Festa de Nascimento de Sainte Thérèse
Maio
• 14 - Pedras iluminadas em Orne
Julho
• 8 a 14 - Festival de Folclores do mundo Festa dos
Abençoados Louis e Zelie Martin. Meio de Julho a
meio de Agosto: Teatro de Rua “Les Echappées Belles”
(‘As Belas Perspectivas’ em tradução livre)
Agosto / Setembro
• Setembro Musical de Orne (Clássico)
Outubro
• Festas Teresianas
COMBINE COM
Você pode aproveitar sua visita à Alençon e conhecer
o Mont Saint Michel, Lisieux, Caen, Rouen, Deauville,
Trouville, Chartres e Giverny (Fundação Monet).
CONTATOS
ESCRITÓRIO DE TURISMO DE ALENÇON
Place de la Magdeleine – Maison d’Ozé
61000 Alençon
Tel: 33 (0)2 33 80 66 33
www.paysdalencontourisme.com
MAISON DA FAMÍLIA MARTIN
Local de Nascimento de Santa Thérèse
50 rue Saint-Blaise - 61000 Alençon
Tel: 33 (0)2 33 26 09 87
www.diocesedeseez.org
9
Foi em Ars que Jean-Marie Vianney esteve curado de
1818 à sua morte em 1859, tornando-se então o
Santo Cura d´ Ars. O corpo do santo, conservado in-
tacto, é apresentado na Basílica dedicada à Santa
Philomène. A casa do Santo Cura d´Ars é igualmente
aberta a visita. Conhecida também por seus lagos, Ars
é um ótimo lugar para prática de pesca, caminhadas,
inclusive através do “Circuito dos Lagos” que, em
plena natureza, permite descobrir a riqueza do
patrimônio construído.
ONDE FICA
Na região de Rhône-Alpes, sudeste de Paris, à 30 km
de Lyon.
COMO CHEGAR
De Carro
• Rodovia A6 – saída Villefranche-sur-saône (do Norte,
saída 31-1 / do sul, saída 31-2), depois seguir
indicações “Jassans-Riottier” e “Village du
Saint Curé d’Ars”.
De Trem
• TER: Villefranche-sur-Saône (7 km)
• TGV: Lyon Part-Dieu (35 km) - Macôn
Loché (45 km)
De Avião
• Lyon Saint-Exupéry (45 km)
De Ônibus
• Linha 119: Bourg-em-Bresse / Villefranche-sur-Saône
O QUE VER E FAZER
- Museu de Cera (feito por Grévin)
- Basílica Santa-Philomène
- Igreja Santo-Sixte
- Capela do Coeur (Coração)
- Casa do Santo Curé de Ars
- Igreja Notre-Dame da Misericórdia (subterrânea)
CALENDÁRIO DE EVENTOS
Fevereiro
• Festa de chegada do Santo Curé de Ars
Abril
• 1 a 4 - Triduo Pascoal
Agosto
• 4 - Festa do Santo Curé (procissão com a relíquia
do coração do Santo)
Dezembro
• 8 - Iluminações
COMBINE COM
Você pode aproveitar sua visita à Ars-sur-Formans
para ver também Lyon, St. Etienne, Grenoble, Paray-
le-Monial, Le-Puy-en-Velay e Vichy.
CONTATOS
ESCRITÓRIO DE TURISMO DE ARS
Porta Oeste de Dombes
267 Rue Jean-Marie Vianney
01480 Ars-sur-Formans
Tel: 33 (0)4 74 08 10 76
www.ot-ars-pod.fr
SANTUÁRIO DE ARS
451, Rue Jean-Marie Vianney
01480 Ars-sur-Formans
Tel: 33 (0)4 74 08 17 17
11
Carcassonne conta com 2500 anos de História e o
privilégio de possuir dois monumentos inscritos ao
Patrimônio Mundial da UNESCO : o Canal do Midi
classificado em 1996 e a Cité Medieval em 1997. Entre
o Canal do Midi e a Cité Medieval, o caminhante de-
scobrirá a Bastilha de Saint Louis com suas igrejas, sua
catedral, seus museus e suas mansões. A partir da
antiga ponte, os pelegrinos e os visitantes poderam
seguir pelo caminho de Santiago de Compostela ou
Saint Jacques de Compostelle como é conhecido na
França – caminho do Piémont Pyrénéen, ao longo das
margens do rio Aude. Carcassonne é também um alto
local do Catarismo e viu se destino mudar em 1209
durante a cruzada contra os « albigeois”. O coman-
dante da cruzada, Simon de Montfort, tomou posse da
fortaleza destituindo o poderoso Raymond Roger de
Trencavel, protetor dos cátaros.
ONDE FICA
No Sudoeste da França, entre Bordeaux e a Provence.
COMO CHEGAR
De Carro• Toulouse (89 km) • Montpellier (150 km)
• Barcelone (290 km) • Paris (770 km)
De Trem• Paris-Carcassonne : 5h
• Barcelone-Carcassonne : 4h10
• Nice-Carcassonne : 5h45
• Bordeaux-Carcassonne : 2h50
De Avião• Aeroporto de Carcassonne no País Cátaro
Com a Ryanair : Londres, Chaleroi, Cork, East
Midlands, Glasgow, Leeds, Liverpool, Porto
• Aeroporto de Toulouse-Blagnac International (105 km)
O QUE VER E FAZER
- Gastronomia: cozinha tradicional, passando por
especialidades exóticas à alta gastronomia de
chefes estrelados
- Cité Médieval (dos séculos III – XIII), o mais con-
junto medieval da Europa classificado ao patrimônio
mundial da UNESCO
- Basilica (dos séculos XI– XIV)
- Bastilha de Saint-Louis (do século XIII)
- Catedral de Saint-Michel
- Canal do Midi (do século XVII), patrimônio mundial
da UNESCO
OUTROS SERVIÇOS
A cidade possui 39 hotéis, 1700 quartos. O Escritório
de Turismo oferece folhetos informativos em 11 difer-
entes línguas. Terminal interativo (francês, inglês e es-
panhol) 24horas por dia
CALENDÁRIO DE EVENTOS
Meados de Junho / meados de Agosto:
Festival de Carcassonne-
14 de julho - fogos de artificio comemorativos na cité
medieval
3 últimas semana de dezembro: A magia do Natal
3º final de semana de agosto: Carcassonne festa do sul
COMBINE COM
Para férias em família um semana a bordo de uma
peniche navegando pelo Canal do Midi ou ainda uma
descoberta do sul da França entre Bordeaux e Mar-
seille.
CONTATOS
ESCRITÓRIO DE TURISMO
DE CARCASSONNE
28, rue de Verdun - 11000 - Carcassonne
Franck DELAHAYE - Diretor
Tel. : 00 33 (0)4 68 10 24 33
e-mail : [email protected]
www.carcassonne-tourisme.com
13
Carcassonne conta com 2500 anos de História e o
privilégio de possuir dois monumentos inscritos ao
Patrimônio Mundial da UNESCO : o Canal do Midi
classificado em 1996 e a Cité Medieval em 1997. Entre
o Canal do Midi e a Cité Medieval, o caminhante de-
scobrirá a Bastilha de Saint Louis com suas igrejas, sua
catedral, seus museus e suas mansões. A partir da
antiga ponte, os pelegrinos e os visitantes poderam
seguir pelo caminho de Santiago de Compostela ou
Saint Jacques de Compostelle como é conhecido na
França – caminho do Piémont Pyrénéen, ao longo das
margens do rio Aude. Carcassonne é também um alto
local do Catarismo e viu se destino mudar em 1209
durante a cruzada contra os « albigeois”. O coman-
dante da cruzada, Simon de Montfort, tomou posse da
fortaleza destituindo o poderoso Raymond Roger de
Trencavel, protetor dos cátaros.
ONDE FICA
No Sudoeste da França, entre Bordeaux e a Provence.
COMO CHEGAR
De Carro• Toulouse (89 km) • Montpellier (150 km)
• Barcelone (290 km) • Paris (770 km)
De Trem• Paris-Carcassonne : 5h
• Barcelone-Carcassonne : 4h10
• Nice-Carcassonne : 5h45
• Bordeaux-Carcassonne : 2h50
De Avião• Aeroporto de Carcassonne no País Cátaro
Com a Ryanair : Londres, Chaleroi, Cork, East
Midlands, Glasgow, Leeds, Liverpool, Porto
• Aeroporto de Toulouse-Blagnac International (105 km)
O QUE VER E FAZER
- Gastronomia: cozinha tradicional, passando por
especialidades exóticas à alta gastronomia de
chefes estrelados
- Cité Médieval (dos séculos III – XIII), o mais con-
junto medieval da Europa classificado ao patrimônio
mundial da UNESCO
- Basilica (dos séculos XI– XIV)
- Bastilha de Saint-Louis (do século XIII)
- Catedral de Saint-Michel
- Canal do Midi (do século XVII), patrimônio mundial
da UNESCO
OUTROS SERVIÇOS
A cidade possui 39 hotéis, 1700 quartos. O Escritório
de Turismo oferece folhetos informativos em 11 difer-
entes línguas. Terminal interativo (francês, inglês e es-
panhol) 24horas por dia
CALENDÁRIO DE EVENTOS
Meados de Junho / meados de Agosto:
Festival de Carcassonne-
14 de julho - fogos de artificio comemorativos na cité
medieval
3 últimas semana de dezembro: A magia do Natal
3º final de semana de agosto: Carcassonne festa do sul
COMBINE COM
Para férias em família um semana a bordo de uma
peniche navegando pelo Canal do Midi ou ainda uma
descoberta do sul da França entre Bordeaux e Mar-
seille.
CONTATOS
ESCRITÓRIO DE TURISMO
DE CARCASSONNE
28, rue de Verdun - 11000 - Carcassonne
Franck DELAHAYE - Diretor
Tel. : 00 33 (0)4 68 10 24 33
e-mail : [email protected]
www.carcassonne-tourisme.com
13
Assim como Charles Péguy e diversos peregrinosvem à Chartres, esta cidade onde um potente impulsode fé edifícios uma maravilhosa Catedral, verdadeiraBíblia de pedra e de vidro inscrita ao patrimôniomundial da UNESCO. Berço do famoso azul deChartres com seus vitraux mundialmente conhecidos,uma arquitetura mundialmente conhecida, uma ar-quitetura impressa de espiritualidade, a catedral é umimportante local do cristianismo. Chartres, é tambémuma diversidade de museus e locais apaixonantes paraserem descobertos à uma hora de Paris : o Centro In-ternational do Vitrail, o Museu de Belas Artes noantigo Palácio Episcopal, o Conservatório da agricul-tura, a insólita Maison Picassiette ou ainda o setorconservado das ruas pitorescas, casas de madeiramoldadas à mão, com suas escadarias que ligam acidade alta a baixa, pontes de pedra e antigas lavande-rias do Eure…É também um destino onde é precisobem viver : encontro com artesões, momento de des-canso no terraço e passeando pelo mercado, degus-tando diversas especialidades e um instante debem-estar num hotel spa.
ONDE FICA
Na região Centre, ao sudoeste de Paris.
COMO CHEGAR
De Carro• De Paris (89 km) • De Orléans (73 km)• De Le Mans (116 km) • De Tours (141 km)De Trem• Conexões Internacionais com Roma, Milão, Geneva, Bruxelas, Londres, Barcelona, Madri,Lisboa, Veneza, Amsterdam e Colônia.• Conexões Nacionais TGV:- Paris – Toulouse: 5h (5 TGVs diários)- Paris –Tarbes: 5h30 (4 TGVs diários)- Toulouse-Lyon: 4h5- (3 TGVs diários)- Toulouse- Marseille: 3h30 (1 TGV diário)De Trem• Paris - Chatres: 50 a 70 min • Le Mans – ChartresDe Avião• Orly Sud & Orly Ouest (75 km): 45 min• Roissy – Charles de Gaulle (120 km): 80 minDe Ônibus• Ônibus urbano • Serviços de táxi sob solicitação
O QUE VER E FAZER
- Maison do Saumon (casa do século XVI)Igrejas notáveis:- Catedral (2.600 m2 de vitrais)- Saint-Pierre (do século X ao XVI)- Saint-Aignan (vitrais dos séculos XVI e XVII)- Saint-André (século XII)- Saint-Jean-Baptiste de RechèvresMuseus:- Centro Internacional do Vitral- Conservatório de Agricultura- Museu de Beaux-Arts (Belas Artes)- Maison Picassiette- Casas históricas de preservação ao longo do Eure
CALENDÁRIO DE EVENTOS
Abril• 23-25 Festival de Páscoa• Abril / Setembro: Chartres IluminadaJunho• 24 - Festa da Água• 30 - Início Noites de VerãoJulho• 3 – Início Das noites de Antigamente (na Catedral deChartres “Biblia continua” na terça-feira, “vitrais emgrande formato” na sexta-feira e “momento musical”no domingo)Agosto• 28 - Término Setembro16 e 17 : Festa das Luzes
COMBINE COM
Durante sua visita à Chartres você pode ver tambémParis, Lisieux, Alençon, Orléans, Tours, castelos do Valedo Loire e Le Mans.
CONTATOS
Escritório de Turismo de ChartresPlace de la Poissonnerie - 28000 - ChartresTel: 33 (0)2 37 18 26 [email protected] da Catedral de Chartres16 cloître Notre-Dame - 28000 ChartresTel: 33 (0)2 37 21 59 08
15
A Abadia de Boscodon
Situada num dos mais beles enquadramentos de mon-
tanha, a 1150m de altitude, a abadia de Boscodon,
maravilhoso monumento do século XII, uma das prin-
cipais obras de arte religiosa monástica, com um estilo
romano próximo a arte cisterciense primitiva. A aba-
dia é hoje habitada por uma comunidade de religiosos
que animam o local e abrem suas portas ao público.
A Catedral de Notre-Dame du Réal
A catedral de Notre-Dame du Réal domina a cidade
de Embrun no alto de uma rocha. Este edifício, con-
struído no fim do século XII, testemunha a passagem
da arte romana para arte gótica. O pórtico aos leões
influenciado pelos mestres lombardos acolhia anteri-
ormente os reis da França e os peregrinos que vin-
ham rezar para a Virgem.
ONDE FICA
Na região da Provence, ao sudeste da França.
COMO CHEGAR
De Carro
• Partindo de Grenoble: 140 km
• Partindo de Marseille: 210 Km
• Partindo de Nice: 240 km
De Trem
• Paris – Embrun
• Marseille – Embrun
- Chegada na estação SNCF Embrun
De Avião
• Turin (170 km) • Marseille (210 km)
• Lyon (240 km)
De Taxi
• Possibilidade de táxis entre Embrun e
a Abadia de Boscodon (10 km)
• Taxi Alpin: 00 33 (0)6 07 55 39 02
Taxi Mesrobian: 00 33 (0)6 22 06 62 13
O QUE VER E FAZER
Embrun : visitas guiadas do centro da cidade, da cate-
dral e seu tesouro.
A Catedral está aberta ao público o ano todo.
No inverno: 8h45/18h30 – Domingos: 10h/18h30
São oferecidas visitas guiadas aos grupos durante o
ano todo
Boscodon : visitas guiadas da Abadia todos os dias das
08h30 às 18h30
Visitas de grupo, visitas individuais comentadas e visi-
tas-conferências somente com agendamento.
Os dias são ritmados pelas orações comuns do qual
você é sempre nosso convidado.
CALENDÁRIO DE EVENTOS
Eventos culturais, exposições, conferências,
concertos no decorrer do ano.
COMBINE COM
Aproveite sua visita à Embrun e Boscodon para visitar
também Notre-Dame du Laus, Avignon, Marseille,
Nice, Grasse, Aix-em-Provence.
CONTATOS
Abadia de Boscodon
05 200 Crots
Tel: 00 33 (0)4 92 43 14 45
www.abbayedeboscodon.fr
Escritório de Turismo de Embrun
Place Général Dosse - 05 200 Embrun
Tel: 00 33 (0)4 92 43 72 72
www.ot-embrun.fr
Comitê Departamental de Turismo de
Haute-Alpes
Le Lombard - 13 Avenue Maréchal Foch
BP 46 – 05200 Gap cedex
Tel: 00 33 (0)810 10 11 11
www.hautes-alpes.net
17
Um local grandioso, uma vista maravilhosa de um vale
e de uma cadeia de montanhas, numa altitude de 910
m onde tudo corre de maneira branda. O clima seco,
ensolarado, a luz quente dos Alpes do Sul, as planta e
as cores. De 1664 a 1718, a Santa-Virgem apareceu
para uma pastora analfabeta, Benoîte Rencurel. A Mãe
de Deus pediu que a igreja fosse construída além de
uma casa para os padres, anunciando assim a conver-
são de muitos. Gerações de peregrinos se sucederam
durante mais de 300 anos desse santuário.
ONDE FICA
Na região da Provence, no sudeste da França
COMO CHEGAR
De Carro
• Partindo de Grenoble: 120 km
• Partindo de Marseille: 180 km
• Partindo de Nice: 230 km
De Trem
• Paris-Gap (10km)
• Marseille – Gap (10 km)
• Chegada na estação SNCF Gap
De Avião
• Marseille (180 km)
• Turin (200 km)
• Lyon (220 km)
De Ônibus
A hotelaria coloca uma navette a disposição
entre as estações SNCF e rota Gap e Le Laus.
Prevenir com reserva (11 euros por pessoa).
O QUE VER E FAZER
- Momentos de reza e confissões
- Encontro com um padre-capelão
- Atividades abertas ao público
- Leituras
- Encontro com outros peregrinos
- Descoberta dos Alpes, ski, caminhadas
pelas montanhas, etc
CALENDÁRIO DE EVENTOS
Janeiro
Veja o programa publicado no site:
www.notre-damedu-laus.com na rubrica “Agenda”
COMBINE COM
Aproveite sua visita à Notre-Dame-du-Laus e conheça
também Embrun/Boscodon, Nice, Marseille, Avignon,
Aix-en-Provence.
CONTATOS
Santuário de Notre-Dame-du-Laus
• Maison du Laus
05130 Saint-Étienne-du-Laus
Tel: 00 33 (0)4 92 50 94 00
Escritório de Turismo de Gap
2a, cours Frédéric Mistral - 05000 Gap
Tel: 00 33 (0)4 92 52 56 56
Comitê Departamental de Turismo
de Haute-Alpes
Le Lombard - 13 Avenue Maréchal Foch
BP 46 – 05200 Gap cedex
Tel: 00 33 (0)810 10 11 11
19
No Sudoeste da France, Midi-Pyrénées rima com de-
scoberta e espiritualidade. Próximo ao viaduto de Mil-
lau, importante local de Midi-Pyrénées, as cidades
templárias e hospitaleiras do Larzac tornam vivas as
lendárias Ordens militares. Cortada pelos 3 principais
caminhos de Santiago de Compostela, Midi-Pyrénées
conta com diversos monumentos inscritos ao
patrimônio mundial da UNESCO devido a sua im-
portância na peregrinação de Santiago de Compostela.
Toulouse, Conques, Moissac, Auch e Rocamadour são
etapas imperdíveis. A região é também marcada pela
cruzada contra os cátaros. Como testemunha, o
Castelo de Montségur e a catedral de Albi, cidade in-
scrita em 2010 ao patrimônio mundial pela cidade
episcopal. Outro grande local dos Midi-Pyrénées :
Lourdes, um dos mais importantes locais de espiritu-
alidade no mundo onde, todos os anos, se encontram
6 milhões de visitantes num clima de paz e frater-
nidade.
ONDE FICA
No sudoeste da França, na fronteira com a Espanha.
COMO CHEGAR
De Carro
• A20: Montauban, Cahors, Brive, Limoges, Pari
• A61: Carcassonne, Montpellier, Lyon,
Marseille, Nice, Geneva, Barcelona
• A62: Bordeaux, Nantes, Paris, Rennes
• A64: Tarbes, Lourdes, Pau, Bayonne,
São Sebastião, Bilbao, Madri
• A66: Pamiers, Foix
• A68: Albi, Rodez
• A 75: Béziers, Clermont-Ferrand, Millau
De Trem
• Conexões Internacionais com Roma, Milão,
Geneva, Bruxelas, Londres, Barcelona, Madri,
Lisboa, Veneza,
Amsterdam e Colônia.
• Conexões Nacionais TGV:
- Paris – Toulouse: 5h (5 TGVs diários)
- Paris –Tarbes: 5h30 (4 TGVs diários)
- Toulouse-Lyon: 4h5- (3 TGVs diários)
- Toulouse- Marseille: 3h30 (1 TGV diário)
De Avião
• Toulouse – Blagnac
• Tarbes – Lourdes – Pyrénées
• Rodez – Marcillac
• Castres- Mazamet
• Brive - Vallée de la Dordogne
O QUE VER E FAZER
- Visitar cidades da região, tais como:
- Toulouse
- Conques
- Moissac
- Auch
- Rocamadour
- Cidades templárias do Larzac
COMBINE COM
Aproveite sua estada em Midi-Pyrénées para conhecer
também Nîmes, Rocamadour, Avignon,
Aix-en Provence, Marseille, Montpellier, Carcassone,
Sarlat-la-Caneda, Bergerac.
CONTATOS
Comitê Regional do Turismo
de Midi-Pyrénées
Sandra DARGENT
Encarregada de Promoção – Mercado Profissional
54, boulevard de l’Embouchure BP 52166
31022 Toulouse cedex 2
Tel: 00 33 (0) 5 34 44 18 01
21
Ponto de partida da “Via Podiensis” rumo Santiago de
Compostela na Espanha, le Puy-em-Velay é, antes de
tudo, um lugar excepcional. Sua aérea de preservação
de 35 hectares com a catedral e o Hôtel-Dieu (in-
scritos no patrimônio mundial da humanidade pela
UNESCO) testemunha a riqueza de sua arquitetura e
de sua história, centro artístico e cultural, lugar de
congressos, intercâmbios e encontros, Le Puy-en-Velay
é uma cidade que vive num ambiente natural preser-
vado.
ONDE FICA
Na região da Auvergne, no centro da França, entre
Lyon e Marseille.
COMO CHEGAR
De Carro
• RN 88 Lyon- Toulouse > RN 102
• Paris (514 km), Clermont-Ferrand (132 km),
Lyon (134 km)
GPS: 45º02’39N 3º53’09E
De Trem
• TER: Lyon, Saint-Étienne, Clermont-Ferrand
• TGC correspondente na partida de Saint-Étienne
De Avião
• Aeroporto Le Puy-en-Velay – Lourdes
(10 min do centro da cidade)
• Serviço diário com Paris Orly Sud
Aeroporto internacional de Lyon (140 km)
O QUE VER E FAZER
- Cidade histórica e catedral (2h à 2h30)
- Museu Crozatier
- Destilaria de la Verveine
- Forte de Polignac
- Hôtel-Dieu
COMBINE COM
Aproveite sua visita à Le Puy-en-Velay para conhecer
também Lyon, Saint-Étienne, Carcassonne e Avignon.
CONTATOS
Escritório de Turismo de Puy-en-Velay
Jean-Paul Grimaud - Diretor
2 place du Clauzel
43000 Le Puy-en-Velay
Tel: 00 33 (0)4 71 09 38 41
www.ot-lepuyenvelay.fr
23
Desde o início do século XX, Lisieux é conhecido no
mundo inteiro graças à Santa Teresa, jovem carmelida
morta em 1897, na idade de 24 anos, deixando como
herança uma mensagem universal. Suas memórias, «
História de uma alma », traduzida em 60 línguas, são
um hino de amor à Deus que mostra à cada um a voz
através da santidade. Nos anos que seguiram, Teresa,
canonisada em 1925, foi proclamada Patrona das mis-
sões e Patrona secundária da França. Em 1997, o papa
João Paulo II declarou santa Teresa Doutora da Igreja.
ONDE FICA
Na Normandia, a Oeste de Paris
COMO CHEGAR
De Carro
• A13 em direção à Caen – saída Pont l’Évêque
• A28 – saída Bernay
De Trem
• Paris (estação Saint-Lazare) – Lisieux (1h30)
O QUE VER E FAZER
Lisieux é um local idesal para se hospedar e descobrir
a Normandia e o Pays d’Auge, com suas célebres man-
sões e suas riquezas gastronômicas. Diversos hotéis
estão disponíveis na cidade além do centro de acol-
hida do peregrino. Veja também:
- Museu de Arte e História de Lisieux
- Basílica dedicada à Sainte-Thérèse
- Capela do Carmel
- Santuário de Sainte-Thérèse
- Catedral Saint-Pierre (séc. XII)
- Igreja paroquial de Thérèse Martin
- Os Buissonnets – casa da infância de Sainte-Thérèse
- Diorama, Museu de Cera
CALENDÁRIO DE EVENTOS
Abril
20 a 25 - Semaine Santa
Julho
7 - Chegada da 6ª etapa do Tour de France
10 a 12 - Festa dos Beatos Louis e Zélie Martin
Agosto
15 - Assunção – Procissão da virgem
Setembro
24 e 25 - Festa de santa Teresa. Missa Pontifical e pro-
cissão das reliquias
COMBINE COM
Aproveita para ver também Caen, Bayeux, Le
Havre,Mont Saint-Michel, Rouen, Étretat, Paris,
Chartres, os castelos do Vale do Loire, etc.
CONTATOS
Escritório de Turismo de Lisieux
Emmanuel PACCAUD - Diretor
11 rue d’Alençon - 14100 Lisieux
Tel: 00 33 (0)2 31 48 18 10
www.lisieux-tourisme.com
SANTUARIO SANTA TERESA
31, rue du Carmel – 14100 Lisieux
Barbara, Laurence ou Ria – Serviço de Acolhida do
Santuário
00 33 (0)2 31 48 55 08
www.therese-de-lisieux.com
25
No coração de uma imensa baía, teatro das maiores
marés da Europa, o Mont Saint Michel, ponto alto do
turismo mundial e inscrito no patrimônio mundial da
UNESCO, perpetua sua tradição de recepção milenar
e acolhe a cada ano mais 3,5 milhões de visitantes,
peregrinos ou simples turistas
ONDE FICA
Na região da Normandia, a oeste de Paris
COMO CHEGAR
De Carro
• A13 sentido Caen – A 84 Avranches –
Le Mont Saint-Michel
De Trem
• Paris – Rennes – le Mont Saint- Michel
(trem + ônibus)
• Paris – Caen – Pontorson (trem) –
le Mont Saint-Michel (ônibus)
• Paris- Granville – Folligny – Pontorson (trem) –
le Mont Saint-Michel (ônibus)
De Avião
• Rennes (70 km)
• Pleurtuit (75 km)
De Taxi
• Táxis sob solicitação
De Ônibus
• Linhas de ônibus regulares
O QUE VER E FAZER
- Igreja paroquial oferece missas do domingo à
sexta-feira às 11h, aos sábados às 18h
- Abadia: missa cantada todos os dias (exceto
segunda-feira) às 12h15, domingo às 11h30
CALENDÁRIO DE EVENTOS
Julho
21 a 25 - Festival « Entre o Céu e o Mar »
25 - A Peregrinação através das greves
Outubro
2 - Saint-Michel do outono
COMBINE COM
Aproveite para conhecer também Saint-Malo, Paris,
Caen, Gi verny (Fundação Monet), Honfleur, Lisieux,
Chartres, Vale do Loire, etc.
CONTATOS
Escritório de Turismo
Alain CONAN - Presidente
Corps de Garde des Bourgeois
50170 Le Mont Saint-Michel
Tel: 00 33 (0)2 33 60 14 30
www.ot-montsaintmichel.com
Santuário
P. André FOURNIER - Reitor
BP 1 – 50170 Le Mont Saint-Michel
Tel: 00 33 (0)2 33 60 14 05
27
Mende, cidade episcopal
A herança sagrada de Mende oferece ao visitante,
peregrino contemporâneo, locais, arquitetura, história,
patrimônio e tradições a compartilhar. Tornou-se
cristã muito cedo, Mende deve seu sucesso a peregri-
nação que se desenvolveu no local martirisado por
Saint Privat. Ela tornou-se sede dos bispos de Gévau-
dan, detentores durante o século XII dos poderes
temporais. E sobre o túmulo de Saint Privat foi edifi-
cado no século XIV, a atual catedral da iniciativa do
Papa Urbain V. De saint Privat à Urbain V, passando
por toda uma população onde a vida foi ritmada pelas
práticas culturais dos ancestrais, cujo branco penitente
são os exemplos mais marcantes , esses homens
deixaram sua marca sagrada. Santuários, cruzes, vir-
gens negras balizam as ruas da cidade.
ONDE FICA
Na região de Auvergne no centro da França,
entre Lyon e Marseille.
COMO CHEGAR
De Carro
Montpellier (A75 sortie n°39) : 2h
Clermont Ferrand (A75) : 2h
Lyon via Saint Etienne et le Puy (RN 88) : 3h
De Trem
Paris Clermont Ferrand Mende : 5h
De Avião
A partir dos aéroportos de Montpellier,
Rodez, Clermont Ferrand
O QUE VER E FAZER
Na cidade:
A via crussis e o circuito histórico de 58 pontos
No santuário
Visite o Eremita de saint Privat
CALENDÁRIO DE EVENTOS
Julho
1 a 5 - 48º Festival de rua
9 e 10 - Journadas Folcloricas
Agosto
19 a 22 - Festas de Mende
Outubro
7 a 9 - Os toques do Cèpe
COMBINE COM
Lyon, Saint-Étienne, Carcassonne e Avignon
CONTATOS
ESCRITORIO DE TURISMO DE
MENDE CŒUR DE LOZERE
Cyril DUCLOT - Diretor
Place du Foirail
48000 Mende
Tel. : 00 33 (0)4 66 94 00 23
www.ot-mende.fr
29
Mende, cidade episcopal
A herança sagrada de Mende oferece ao visitante,
peregrino contemporâneo, locais, arquitetura, história,
patrimônio e tradições a compartilhar. Tornou-se
cristã muito cedo, Mende deve seu sucesso a peregri-
nação que se desenvolveu no local martirisado por
Saint Privat. Ela tornou-se sede dos bispos de Gévau-
dan, detentores durante o século XII dos poderes
temporais. E sobre o túmulo de Saint Privat foi edifi-
cado no século XIV, a atual catedral da iniciativa do
Papa Urbain V. De saint Privat à Urbain V, passando
por toda uma população onde a vida foi ritmada pelas
práticas culturais dos ancestrais, cujo branco penitente
são os exemplos mais marcantes , esses homens
deixaram sua marca sagrada. Santuários, cruzes, vir-
gens negras balizam as ruas da cidade.
ONDE FICA
Na região de Auvergne no centro da França,
entre Lyon e Marseille.
COMO CHEGAR
De Carro
Montpellier (A75 sortie n°39) : 2h
Clermont Ferrand (A75) : 2h
Lyon via Saint Etienne et le Puy (RN 88) : 3h
De Trem
Paris Clermont Ferrand Mende : 5h
De Avião
A partir dos aéroportos de Montpellier,
Rodez, Clermont Ferrand
O QUE VER E FAZER
Na cidade:
A via crussis e o circuito histórico de 58 pontos
No santuário
Visite o Eremita de saint Privat
CALENDÁRIO DE EVENTOS
Julho
1 a 5 - 48º Festival de rua
9 e 10 - Journadas Folcloricas
Agosto
19 a 22 - Festas de Mende
Outubro
7 a 9 - Os toques do Cèpe
COMBINE COM
Lyon, Saint-Étienne, Carcassonne e Avignon
CONTATOS
ESCRITORIO DE TURISMO DE
MENDE CŒUR DE LOZERE
Cyril DUCLOT - Diretor
Place du Foirail
48000 Mende
Tel. : 00 33 (0)4 66 94 00 23
www.ot-mende.fr
29
Foi em Nevers, na sede das irmãs de Caridade, que
aos 23 anos Bernadette Soubirous vestiu o véu e viveu
durante 13 anos uma vida simples e ordinária inteira-
mente dedicada a Deus e aos outros. Seu corpo re-
pousa na capela, no interior de um caixão de vidro.
Venha à Nevers caminhar sob os passos de
Bernadette…acolher sua mensagem que liga a dig-
nidade de todo ser humano. Cidade de Arte e de
História, Nevers é tambpem Cidade internacional
graças a presença de Santa Bernadette. A cidade ducal
atrai centemas de milhares de visitantes graças à di-
versidade e a riqueza de seu patrimônio turístico, re-
ligioso e natural. Venha flanar ao longo do Loire, rio
real, e descobrir a história da « faïence », da qual Nev-
ers é capital desde o século XVII.
ONDE FICA
Na região da Borgonha, ao sul de Paris.
COMO CHEGAR
De Carro
• Paris (232 km): A6, A77
• Lyon (230 km): A77, N7
• Dijon (185 km): D978, N81, A38
• Clermont-Ferrand (150 km): A77, N9, N7
• Lourdes (684 km)
De Trem
• Nevers (linha Paris- Clermont-Ferrand)
• Paris (Gare de Lyon): 2h
• Lyon: 3h
De Avião
• Nevers – Fourchambault: aviões, táxis, aviões de
negócios, pequeno e médio portes
De Ônibus
• Transporte urbano em Nevers e arredores
Serviços de táxi na estação SNCF
O QUE VER E FAZER
- Espaço Bernadette (capela, museu, vídeo e circuito
“sobre os passos de Bernadette”)
- Palácio Ducal
- Catedral Saint-Cyr Sainte-Julitte
- Igreja Saint-Étienne
- Porte do Croux
- Cerâmica de Nevers
CALENDÁRIO DE EVENTOS
Abril
Salão dos Vinhos
Junho
Encontro nos Jardins
Julho
« Les Zaccros d’ma rue » - Festival de Artes de rua
Julho / Agosto
Visitas guiadas de Nevers todos os dias
Visitas espetáculos noturnos
Um ar do Loire (a praia de Nevers),
Novembro
Encontros Internationais de Jazz
Festival BERNADETTE
Dezembro
Salão dos Autores Nivernais.
COMBINE COM
Aproveite sua estada em Nevers para conhecer tam-
bém Dijon, Beaune, Bourges, Orléans, Blois,
Chalônssur-Saône, Lyon.
CONTATOS
Escritório de Turismo de Nevers
4, rue Sabatier BP 818 - 58008 Nevers cedex
Tel: 00 33 (0)3 86 68 45 02
www.nevers-tourisme.com
31
No alto de quase 1800 m de altitude, na orla do Par-
que Nacional de Ecrins, o Santuário de Notre-Dame
de La Salette viu o dia após a aparição mariana. Em
1846 duas crianças pastoras encontraram uma « Bela
Dama » em alpages. O bispo de Grenoble autenticou
a aparição da Virgem Maria.
ONDE FICA
Na região do Vale do Isère, Rhône-Alpes,
a sudeste de Paris.
COMO CHEGAR
De Carro
• RN 85 “ Rota Napoleão” até Corps
De Trem
• Estação TGV de Grenoble (80 km) e estação SNCF
de Gap (60 km)
De Avião
• Grenoble – Isère (100 km)
• Lyon – Saint-Exupéry (160 km)
De Ônibus
• Linhas regulares (Grenoble, Gap)
O QUE VER E FAZER
Situada numa magnífica paisagem montanhesa, o San-
tuário oferece equilíbrio e tranqüilidade. Para todos
que estão de férias ou em peregrinação, o Pays de
Corps oferece um cenário ideal e preservado para
caminhadas mesmo em família. A base náutica de
Sautet permite alternar repouso e lazer em plena na-
tureza. Algumas cidades oferecem um patrimonio in-
teressante a ser descoberto, como a a Maison du
Patrimoine em Pellafol, a igreja de Saint Eldrade em
Ambel…
CALENDÁRIO DE EVENTOS
• No Santuário
Abril / Maio
28 de abril a 1º de maio - 2ª Jornada Cinematográfica
"Cinema e reconciliação"
Julho
24 – 28 - 6º Colóquio Internacional e Ecumênico
"Caminhos da reconciliação”
Agosto
15 - Festa da Assunção
Setembro
19 - Festa Patronal de Notre-Dame de La Salette
Ao longo da temporada de peregrinação : diversas
animações em torno na espiritualidade e da natureza
• Em Corps
14/07 a 15/08 : Festival das Noites musicais
Fim de julho : Festa do lago do Sautet
Setembro
3 - Raid Souloise (raid multi-esporte por equipe)
COMBINE COM
Aproveite para ver também Lyon, Saint-Étienne,
Grenoble, Avignon, Nice, Marseille, etc.
CONTATOS
Comunidade das Comunas do Pays de Corp
Carole DRUART – Dir. Comunicação e Promoção
Grand’Rue - 38970 Corps
Tel: 00 33 (0)4 76 30 05 71
www.comcom-paysdecorps.com
Escritório de Recepção – Casa do Turismo
Tel: 00 33 (0)4 76 30 03 85
Santuário de Notre-Dame de la Salette
Monsenhor Hervé BOUGEARD – Reitor
38790 La Salette
Tel: 00 33 (0)4 76 30 32 90
[email protected] - [email protected]
http://lasalette.cef.fr
33
35
No século XVII, o Cristo apareceu três vezes à uma
jovem religiosa do monastério da Visitation, Mar-
guerite-Marie Alacoque, lhe devotou seu coração. Ela
recebeu a missão de difundir sua mensagem “ Eis aqui
o Coração que tanto amou os homens”. Os peregri-
nos se recolhem para descobrir com o Coração de
Cristo o sentido de suas vidas e ter uma forte exper-
iência espiritual. As capelas desse alto lugar de pere-
grinação abrigam as relíquias da santa e de seu diretor
espiritual, saint Claude de la Colombière. As coleções
do Museu do Hiéron retratam dois milênios da
história do Cristianismo.
ONDE FICA
Na região da Borgonha, ao sul de Paris
COMO CHEGAR
De Carro
• Paris – Le Greusot por TGV (1h20) – Paray-le-
Monial (45 min em ônibus)
• Paris/Dijon/Lyon – Paray-le-Monial
De Avião
• Lyon (130 km)
De Taxi
• Táxis sob solicitação
De Ônibus
• Linhas regulares
O QUE VER E FAZER
- Basílica do Sacre-Coeur
- Capela da Visitação
- Capela Saint-Jean
- Capela de la Colombière
- Centro histórico medieval
- Museu Eucarístico do Hiéron
- Museu Paul Charnoz
CALENDÁRIO DE EVENTOS
Fevereiro
15 de fevereiro : Saint Claude
Abril
21 a 24 - Triduum Pascal
29 de Abril – 1º de Maio - Festas da Misericordia
Julho
1 a 3 - Festas do coração de Jesus
Agosto
2 a 16 - Seções internacionais
Outubro
15 a 17 - Festas de Santa Marguerite-Marie
COMBINE COM
Aproveite sua estada em Parya-le-Monial e visite tam-
bém Dijon, Beaune, Lyon, Chartres, vale do Loire,
Paris, Grenoble, etc.
CONTATOS
Escritório de Turismo de Paray-le-
Monial
Karen SCHOTS – Responsável Serviço de Grupo
25 avenue Jean-Paul II – 71600 Paray-le-Monial
Tel: 00 33 (0)3 85 81 10 92
www.paraylemonial.fr
Santuários de Paray-le-Monial
Philippe PELLISSIER – Diretor adjunto
Place du Cardinal Perraud - 71600 Paray-le-Monial
Tel: 00 33 (0)3 85 81 62 22
37
Ponto alto da fé depois da Idade Média, reconhecida
unanimamente como Grande Lugar excepcional da
região Midi-Pyrénées, Rocamadour atrai a cada ano
1,5 milhões de visitantes e peregrinos. Verdadeira-
mente um desafio ao equilíbrio, essa cidade sacra é
apegada à falésia. Classificado como patrimônio
mundial da UNESCO está sua filiação ao Caminho de
Santiago de Compostela, a basílica e a cripta Saint-
Amadour oferecem aos visitantes uma subida de 216
degraus da escada dos peregrinos. A Capela Miracu-
losa, uma das 7 capelas construídas no oco do
rochedo, é casa de sua jóia: a Virgem Negra venerada
por mais de um milênio.
ONDE FICA
Região de Midi-Pyrénées, ao sul de Paris
COMO CHEGAR
De Carro
• Rodovia A20 – saída 54
• Cressenssac / saída 55
• Souillac / saída 56 Figerac Gramat
• A partir de Toulouse (172 km): 1h50
• A partir de Paris (535 km): 5h
• A partir de Bordeaux (245 km): 2h48
• A partir de Lyon (535 km): 4h50
De Trem
• Estação SNCF Gramat
Tel: 00 33 (0)5 65 38 17 27
• Estação SNCF Rocamadour:
36 35 (situada a 3 km do lugar)
De Avião
• Aeroporto de Rodez: 00 33 (0)5 65 42 20 30
• Aerodrome de Brive-Laroche 00 33 (0)5 55 86 88 37
• Aeroporto Internacional de Toulouse Blagnac
00 33 (0)825 38 00 00
O QUE VER E FAZER
- Missas, procissões, adorações
CALENDÁRIO DE EVENTOS
Maio
23 (domingo de Pentecostes) : Festa dos queijos
Julho
Festival os Ecléticos
Agosto
15 a 22 - Festival da Cantiga Sagrada
Setembro
Último final de semana - Os Montgolfiades
COMBINE COM
Aproveite para visitar também Carcassone, Toulouse,
Nîmes, Sarlat-da-Caneda, Bordeaux, Marseille, etc
CONTATOS
Casa do Turismo Rocamadour
Christine TERLIZZI – Directora adjunta
L’Hospitalet – 46500 - Rocamadour
Tel: 00 33 (0)6 65 33 22 00
www.rocamadour.com
Direção de Peregrinação
Ronan de GOUVELLO – Capelão do Santuário
46500 - Rocamadour
Tel: 00 33 (0)6 65 14 10 59
www.notre-dame-de-rocamadour.com
39
Primeiro local de peregrinação na Bretagne, Sainte-
Anne d'Auray atrai a cada ano milhares de peregrinos
do mundo todo, especialmente no dia da peregrinação
do "Grand Pardon" de Sainte-Anne, em 26 de julho.
Recebe a cada ano mais de 600.000 visitantes. A
história do santuário de Sainte-Anne de Auray
começou no século XVII, pelas aparições de uma "sen-
hora majestosa" à Yves Nicolazic, piedoso trabalhador
do povoado de Ker Anna. Esta mulher é Sainte-Anne,
mãe de Maria, avó de Jesus. Na noite de 25 a 26 de
julho de 1624, a Santa lhe pede a reconstrução de uma
capela que foi dedicada a ela no século VI. Após muitas
investigações, os fatos são comprovados e a capela é
construida. A notícia se espalha por toda Bretagne e os
peregrinos vão a Sainte-Anne de Auray, tornando-se a
mais importante peregrinação da região. Sainte-Anne
se converteu na padroeira dos Bretões em 1914.
ONDE FICA
Na região na Bretanha, ao oeste de Paris
COMO CHEGAR
De Carro
• N165, saída de Sainte-Anne d’Auray depois D17bis
De Trem
• TGV de Auray
De Ônibus
• Linhas de ônibus 1 e 5 passando por Sainte-Anne
d’Auray
O QUE VER E FAZER
- Basílica dedicada à Sainte-Anne
- O Cloître (claustro)
- A Fontaine (fonte)
- A Scala Sancta (escada santa)
- Memorial
- Espaço João –Paulo II
- Casa Nicolazic
CALENDÁRIO DE EVENTOS
1º de março a 31 de dezembro - Tesouro & Ga-
leria das Estatuas – Abertura de 14h30 a 17h30
26 de maio a 16 de outubro - Exposição
«Citdadelas celestes & Tesouros dos santuários e
Caminhos de Santiago de Compostela »
25 e 26 de Julho - Festas de Sainte-Anne – na
véspera (25/07) e o Grand Pardon (26/07)
1º a 06 de agosto - Festival das Familias
17 a 30 de dezembro - Espetáculo o Presépio
Vivo (menos nos dias 24 e 25)
COMBINE COM
Aproveite para visitar também: Saint-Malo, Mont Saint-
Michel, Caen, Lisieux, Chartres, Giverny (fundação
Monet), etc.
CONTATOS
Escritório de Turismo do Pays d’Auray
Amélie LESPER - Responsável do Escritório
de Turismo
9, rue de Vannes – 56400 - Sainte-Ane d’Auray
Tel: 00 33 (0)2 97 24 34 94
www.auray-tourisme.com
Santuário de Sainte-Anne d’Auray
Dominique JOSSE – Encarregado de comunicação do
santuário e responsável da recepção
9, rue de Vannes – 56400 Sainte-Anne d’Auray
Tel: 00 33 (0)2 97 57 58 52
www.sainte-anne-auray.com
www.sainteanne-sanctuaire.com
41
Testemunha de uma história rica e um patrimônio es-
piritual de uma profundidade inaudita, a Basílica Sainte
Madeleine, encravada na colina eterna na Borgonha,
domina um vilarejo pitoresco que manteve suas mu-
ralhas, suas portas e suas passagens. Com as relíquias
de Marie-Madeleine, Vézelay se tornou no século XI
um ponto alto da fé e um ponto de partida da pere-
grinação rumo à Santiago de Compostela. A basílica,
obra-prima da arquitetura romana, deslumbrante por
suas admiráveis proporções. Entrando, uma luz sur-
preendente banha imediatamente o visitante e dá ao
edifício uma escala inimaginável. As capitais e os três
tímpanos formam um conjunto único por sua quanti-
dade e sua mensagem.
ONDE FICA
Na região da Borgonha, sul de Paris
COMO CHEGAR
De Carro
• Paris: rodovia A6 – saída Auxerre sud
(51 km) ou Nitry (30 km)
• Lyon: rodovia A6 – Macon – Beaune –
saída Avallon (15 km)
De Trem
• Paris (gare de Lyon ou Bercy): direção
Sermizelles (a 10 km de Vezelay)
• Paris ou Dijon: TGV direção Montbard –
ônibus navette para Avallon e Vezelay
De Avião
• Paris (245 km)
De Ônibus
• Estação de Sermizelles: unicamente táxi
• Estação de Montbard: navette para
Vezelay em julho/agosto
O QUE VER E FAZER
- Maison Jules Roy
- Maison du Visiteur
- Museu de l’oeuvre Viollet-le-Duc (esculturas ro-
manas)
- Museu Zervos (coleção de arte moderna)
- Basílica
CALENDÁRIO DE EVENTOS
De abril à outubro
• Concertos, exposições, conferências, manifestações...
Julho
• 22 - Peregrinação de Sainte-Madeleine
• 21 a 24 - Vézelay se inflama (espetáculo de som
e luz)
Agosto
• 25 a 28 - Os encontros musicais
COMBINE COM
Você pode conhecer também Dijon, Beaune, Bourges,
o Vale do Loire, Lyon , etc.
CONTATOS
Escritório de Turismo de Vezelay
12, rue Saint-Étienne – 89450 - Vezelay
Tel: 00 33 (0)3 86 33 23 69
www.vezelaytourisme.com
A cidade de Lourdes, situada no coração dos Pirineus,
acolhe anualmente mais 6 milhões de visitantes vindo
de todo o mundo. A espiritualidade, derivada da história
ou lenda, está muito presente na força e beleza do local,
nos marcos do passado, no recolhimento dos Santuários.
Lourdes era apenas um pequeno burgo até 11 de
Fevereiro de 1858. Neste dia, Bernadette Soubirous viu
uma aparição de Nossa Senhora na margem do rio Gave
que conferiu à cidade a sua qualidade de cidade mariana.
Tem atualmente 210 hotéis que a colocam no segundo
lugar das cidades hoteleiras de França. A sua situação
geográfica no sopé das montanhas é igualmente um
ponto de partida ideal para excursões aos Pirineus.
Um pouco de história
O que se passou em Lourdes em 1858
No século XIX Lourdes, um vilarejo com 4.000 habi-
tantes, atravessada pelo rio Gave de Pau, era um burgo
pacifico que contava com diversos moinhos. Dentre eles,
o moinho de Boly dirigido durante 10 anos por François
e Louise Soubirous e seus quatro filhos, onde a mais
velha se chamava Marie Bernarde e conhecida como
Bernadette (nascida em 7 de janeiro de 1844).
Em 1854, a família Soubirous se viu na miséria : devido a
um acidente de trabalho François perde um olho, é
acusado de roubo e vai para a prisão, causando a falên-
cia do moinho. Enfim, a cólera deixa 38 mortos em
Lourdes. Bernadette, atacada pela cólera e pela tuber-
culose, tem a saúde frágil durante toda sua vida.
Obrigados a deixar o moinho, a família encontra um re-
fúgio numa antiga prisão de 16m2 chamada “leCachot”,
em 1857. Com 14 anos, sem saber ler ou escrever, sem
ter feito sua primeira comunhão, Bernadette, apesar de
todos esses acontecimentos, vai viver finalmente uma
experiência extraordinária.
A primeira aparição
Em 11 de fevereiro de 1858, Bernadette, sua irmã e uma
amiga, Jeanne Abadie, vão procurar lenha numa gruta,
chamada Massabielle, situada ao longo do rio Gave. En-
quanto Toinette e Jeanne apanham a lenha, Bernadette
escuta um barulho como um soprar do vento. Levan-
tando a cabeça, ela vê, no meio do rochedo, uma pe-
quena senhora, envolvida de luz que a olha e sorri.
É a primeira aparição, que será seguida de outras 17.
Em 4 de julho de 1866, Bernadette deixa Lourdes e
parte para Nevers onde ela entra para o Convento
Saint-Gildard como religiosa. Ela morre em 16 de abril
de 1879 e seu corpo lá repousa até hoje. Há cerca de
150 anos, Lourdes acolhe anualmente 5 milhões de
peregrinos e visitantes.
Os Santuários de Lourdes
Principais locais de culto
A Gruta
Local natural onde apareceu, em 11 de fevereiro de
1858, a Virgem Maria para Bernadette. No meio do
rochedo, abaixo do suporte da estátua de mármore
branco da Virgem (esculpida por Fabisch), podemos ler
na língua “bigourdane "Que soy era Immaculada Con-
ceptiou" , lembrando as palavras da Virgem Maria à
Bernadette em 25 de março de 1858: Eu sou a Imacu-
lada Conceição.
A Cripta
Primeira capela solicitada pela Nossa Senhora.
Bernadette participou da missa da inauguração que foi
celebrada em 19 de maio de 1866.
Capacidade : 120 lugares
A Basílica da Imaculada Conceição
Também chamada de basílica superior recebeu sua
benção e inauguração em 15 de agosto 1871.
Capacidade: 550 lugares
A Basílica de Nossa Senhora do Rosário
Benção e inauguração em 06, 07 e 08 de agosto de
1889.
Capacidade: 1.500 lugares
A Basílica do Santo Pio X
Consagrada em 25 de março de 1958.
Capacidade: 25.000 lugares
A Igreja Sainte Bernadette
Construída sobre o local onde se encontrava
Bernadette no dia da última aparição : 16 de julho de
1858. Benção e inauguração em 25 de março de 1988.
Composta de diversas partes, a igreja Santa-Bernadete
tem capacidade de 4.000 lugares, o hemiciclo onde se
43
reúne 2 vezes por ano a Conferências dos Bispos da
França.
A capela da Adoração
Com capacidade de 120 lugares, e diversas salas de
conferências.
A Via-crúcis
Situado na montanha ao lado dos Santuários, o caminho
da Cruz dos “Espélugues” é uma verdadeira obra de arte
que engrena, ao longo dos seus 1 500 metros, 15 es-
tações decoradas com 115 personagens feitos de ferro
patinado. Foi edificado entre 1898 e 1911 pela Maison
Raffi de Paris.
As Piscinas
O atual prédio das piscinas data de 1955. Ele conta com
17 banheiras onde 11 são para mulheres e 6 para os
homens, cada setor tem uma banheira menor para as
crianças. Após trocar suas vestes por um avental, o pere-
grino entra na cabine para o banho. Ele é imerso na água
com a ajuda de dois enfermeiros (ou enfermeiras no
caso das mulheres).
Museus e atividades turísticas
Lourdes, a cidade mariana, é uma pequena cidade dos
Pirineus com muito charme. Reserve seu tempo para
passear e você vai descobrir um patrimônio histórico e
natural muito rico. A cidade possui diversos Museus e in-
úmeras atrações turísticas:
NÃO DEIXE DE VER
Chateau Fort/Museu dos Pirineus
O Castelo Forte de Lourdes e seu Museu dos Pirineus
de artes e tradições populares. Esta fortaleza milenar, ja-
mais invadida, esta classificada como monumento
histórico e museu da França. Este local oferece um
panorama excepcional da cidade, dos Santuários e dos
Pirineus. Seus muros abrigam também um jardim
botânico aos pés do dojon (construção) do seculo XIV
e o Museu dos Pirineus. Visite as mais importantes
coleções da historia dos Pirineus franceses e espanhois
: faianças e móveis do século XVIII, cabanas dos nativos,
trajes tradicionais, miniaturas, Pirineismos...
25, rue du Fort - Tel. 33 (0) 5 62 42 37 37
e-mail: [email protected]
www.chateaufort-lourdes.fr
O Pico do Jer e seu Funicular
Descubra o funicular de um super panorama à 1000m
de altitude e um caminho botânico.
Aberto todos os dias:
- de 8 de abril a novembro de 9h30 à 18h.
- de 5 de julho a 30 de setembro de 9h30 à 19h.
Duração da visita: 1 hora no mínimo
Atividades possíveis: uma refeição leve no cûme do pico.
Visita guiada às grutas Para conhecer as tarifas e reser-
var, contate o Pic du Jer: 59, avenue Francis Lagardère
Tél. 33 (0) 5 62 94 00 41
e-mail : [email protected]
www.picdujer.fr
Sob os passos de Bernadette
Compreender Lourdes, é com-
preender a vida de Bernadette. Vis-
itando o Moinho de Boly (sua casa
natal), a sela de prisão chamada Ca-
chot e os outros locais que mar-
caram sua vida em Lourdes, você
caminhara sob seus passos.
• A Gruta de Massabielle
Local das aparições.
• O Museu Sainte Bernadette
A historia de Bernadette atraves de suas lembranças e
o resumo da mensagem de Lourdes. A visita é gratuita
e tem duração de: 45 minutos
Boulevard Rémi Sempé
Tél. 33 (0) 5 62 42 78 78
www.lourdes-france.org
• O Moinho de Boly : Casa Natal de
Bernadette
Você descobrira o quarto onde Bernadette nasceu, além
do velho moinho tal qual conheceu Bernadette. A visita
é gratuita e tem duração 30 minutos
12, rue Bernadette Soubirous - Tél. 33 (0) 5 62 42 16 36
www.lourdes-france.org
• O Cachot
Prisão até 1824, o Cachot é uma cela, escura e fria onde
morou a familia Soubirous de junho de 1856 ao outono
de 1858. Era de là que Bernadette partira para Gruta
para encontrar 18 vezes a Virgem. Visita gratuita com
duração de 15 minutos.
15, rue des Petits-Fossés - Tél. 33 (0) 5 62 94 51 30
www.lourdes-france.org
• A Igreja Paroquial do Sacré-Coeur
A igreja paroquial atual foi construida entre 28 de julho
de 1875 e 8 de setembro de 1903, e abriga as fontes
batismais de Bernadette. Na Cripta, encontra-se a tumba
do Abade Peyramale, cura de Lourdes da época das
aparições. Abaixo da torre do sino, podemos admirar
uma estatua de Bernadette em capuleto. A igreja paro-
quial foi construida para substituir a antiga igreja de Saint
Pierre, situada na place du marché (atualmente place
Peyramale),igreja freqüentada por Bernadette e que foi
destruida por um incendio em 1904.
Place de l’Eglise - Tél. 33 (0) 5 62 94 04 06
Aberta todos os dias de 8h30 à 12h e de 14h à 19h.
• O Antigo Presbítero
Passaporte Turístico substitui o Passaporte
« Sejour Futé »
OUTROS
• Museu da Natividade
O Presépio Animado
Tel. 00 33 5 62 94 71 00 - Fax 00 33 5 62 42 17 17
• Museu da Cera
Tel. 00 33 5 62 94 33 74
e-mail : [email protected]
www.museedecirelourdes.com
• Museu de Lourdes
A história da cidade no tempo das aparições, contada
através dos objetos da época
Tel. 00 33 5 62 94 28 00
• A Pequena Lourdes
A história da cidade sob os passos de Bernadette
Tel. 00 33 5 62 94 24 36
• O Museu do Gemmail Coleção
de “Gemmaux”
Tel./Fax 00 33 5 62 94 13 15
www.gemmail.com
• O Museu Christhi
O imaginário popular: caligrafia e
instrumentos de escrita
Tel. 00 33 5 62 42 25 65 - Fax : 00 33 5 62 42 62 53
• O Museu da Medalha Milagrosa
História contada em 20 línguas
Tel. 00 33 5 62 94 42 21 - Fax 00 33 5 62 46 12 64
• A Sala Bernadette (Cinema)
Tel./Fax 00 33 5 62 42 79 19
Fax 00 33 5 62 42 03 84
• Passeio com o pequeno trem turístico
7,5 km e duração de 45 minutos, para descobrir a
cidade mariana, os velhos bairros, a cidade e os seus
monumentos.
Tel. 00 33 5 62 42 07 48 / 00 33 6 11 40 25 16
e-mail : [email protected]
IMPERDÍVEL
• O Circulo de Gavarnie
No centro do Parque dos Pirineus
e-mail : [email protected]
www.gavarnie.com
• A Ponte da Espanha e o Lago Gabo
e-mail : [email protected]
www.cauterets.com
45
Novo!
Bilhete de entrada combinada para casais no
Château Fort e Pic du Jer, tarifas individuais:
Adultos 13 € / Crianças: 8,50 €
• O Pico do Midi de Bigorre e seu observatórioe-mail: [email protected]
www.picdumidi.com
• As Grutas de Bétharrame-mail: [email protected]
www.betharram.com
Como Chegar à Lourdes
A cidade possui excelentes infra-estruturas.
AEROPORTOS
Aeroporto Tarbes Lourdes PyreneesS.E.A.T.L.P.- Groupe SNC LAVALIN
BP 3 - 65290 JUILLAN (situé à 10 km de Lourdes)
Tel.00 33 5 62 32 92 22 - Fax 00 33 5 62 32 93 71
e-mail: [email protected]
www.tlp.aeroport.fr
AIR FRANCE - www.airfrance.fr
- 3 vôos diários com destino à Paris-Orly
RYANAIR - www.ryanair.com
- 2 vôos semanais (quartas e domingos) de dezembro à
abril com destino à Londres Stansted
- 2 vôos por semana a partir do final de março para
Milão/Bergame
JETAIRFLY - www.jetairfly.com
- 2 vôos semanais (segundas e sextas) de abril àoutubro
com destino à Bruxelas
BMIBABY - www.bmibaby.com
- 2 vôos semanais (segundas e sextas) de abril à
outubro com destino à Manchester
MERIDIANA - www.meridianafly.it
4 vôos por semana de abril a outubro para Roma
Informações e reservas
OPERA ROMANA - www.orpnet.org
O aeroporto também servido de:
- Ônibus departamental Maligne des Gaves (linha 2)
Informações Escritório de Turismo de Lourdes : 00 33 5
62 42 77 40
- Taxis na saída do aeroporto.
- Locadora de veículos (Avis, Budget, Citer, Europcar,
Hertz): localizadas no hall de desembarque
- Bares, restaurantes, lojas, Sala VIP e salas de trabalho
e escritórios para locação .
Aeroporto Pau-Pyrénées64230 UZEIN (situado à 50 km de Lourdes)
Tel. 00 33 5 59 33 33 00 - Fax 00 33 5 59 33 33 05
e-mail : [email protected]
www.pau.aeroport.fr
Durante todo o ano:
AIR FRANCE-3 vôos diários para Paris CDG
-3 vôos diários para Lyon
RYANAIR- 3 vôos por semana para Londres Stansted
- 3 vôos semanais ára Bruxelas Sud – Charleroi no verão
- 4 vôos por semana para Beauvais Paris
DANISH AIR TRANSPORT4 vôos por semana para Marseille
2 vôos por semana para Roma
FLYBE2 vôos por semana de 25/05 a 10/09 para Southampton
Aeroporto de ToulouseLocalizado a 1:30 horas de Lourdes, é servido por 28
vôos cotidianos (ponte aérea) - Paris/Toulouse/Paris.
Maiores informações: www.toulouse-aeroport.fr
TRENS
Para aqueles que desejam chegar de trem, a cidade pos-
sui 4 freqüências diárias de TGV partindo de Paris, todos
os anos 1,2 milhões de visitantes vêem à Lourdes de
trem, dentre eles 700 mil peregrinos.
Maiores informações: www.voyages-sncf.com
HOSPEDAGEM
Lourdes é segunda cidade francesa com maior capaci-
dade hoteleira, depois de Paris.
Para que você possa
aproveitar bem sua
viagem o escritório de
turismo de Lourdes
criou o:
PASSAPORT VISA POUR LOURDESConfira as 4 vantagens do “PASSAPORT VISA POUR
LOURDES”: o preço, a facilidade de transporte, econo-
mia familiar (para 2 adultos e 1 criança pagante, 1 criança
gratuita) e a escolha do seu programa para descobrir os
pontos turísticos e atividades seguintes: Castelo Forte e
seu Museu dos Pirineus, Funicular do Pic du Jer, Museu
de Cera, Museu de Lourdes, Museu da Natividade,
Museu Petit Lourdes, Pequeno Trem Turístico, Visita
áudio guiada dos Santuários.
Onde comprar- Quiosque da entrada Saint-Joseph dos Santuários
- Place Monseigneur Laurence
Maiores informaçõesTel. 33 (0) 5 62 42 78 32
Escritório de Turismo de LourdesPlace Peyramale - BP 17
65101 - Lourdes cedex - France
Tel. 33 (0) 5 62 42 77 40
Fax. 33 (0) 5 62 94 60 95
www.lourdes-infotourisme.com
PASSAPORT VISAPOUR LOURDES
Os Hotels Vinuales lhes recebem
no coração de Lourdes.
Escolha um de nossos 6 hotéis de 3 e 4 estrelas, ideal-
mente situados à entrada dos Santuários de Nossa
Senhora de Lourdes. Além da localização ideal, nossos
hotéis são equipados com toda tecnologia para garan-
tir uma estadia agradável e confortável. Nossa equipe
está sempre pronta a responder às suas necessidades
para realmente tornar sua viagem inesquecível. Colo-
camos à sua disposição 6 restaurantes, com opção que
vão desde pratos tradicionais aos internacionais como
pizzaria e cervejaria, de acordo com seu paladar. Aten-
tos ao seu bem estar, teremos prazer em responder a
todos os pedidos. Nossos serviços: Estacionamento
privado, Visita guiada dos Santuários, Wifi gratuito,
traslados da estação de trem ou do aeroporto.
COMO CHEGAR
De Carro
• Acesso pela auto-estrada A64 - Saída Lourdes.
Em Lourdes seguir “a Gruta”
• A partir de Pau, pela estrada nacional, direcção Lour-
des
De Trem
• Estação de trem SNCF em Lourdes -
2 Km dos hotéis
• TGV de Paris (5h30) e numerosos comboios
desde Nice ou de Toulouse
De Avião
• Aeroporto Tarbes/Ossun/Lourdes - 20 Km
• Aeroporto Pau-Pyrénées/Uzein - 40 Km
• Aeroporto de Toulouse-Blagnac - 180 Km
• Aeroporto Biarritz - 180 Km
NOSSO GRUPO
- Grand Hôtel Gallia & Londres****
- Hôtel La Solitude***
- Hôtel Saint-Sauveur***
- Hôtel Panorama***
- Hôtel Sainte-Rose***
- Hôtel Chapelle et Parc***
O QUE VER E FAZER
- Castelo Forte
- Moinho de Boly
- A casa paternal de Bernadette
- Museu de Santa-Bernadete
- Fazer compras
CALENDÁRIO DE EVENTOS
Abril a Maio
28/04 a 02/05 - Peregrinação da Ordem de Malta
Maio
20 a 22 - Peregrinação Militar Internacional
Agosto
14 e 15 - Peregrinação dos Assuncionistas
Outubro
5 a 8 - Peregrinação do Rosário
CONTATOS
HOTELS VINUALES
9, rue Sainte-Marie - BP 83 - 65103 Lourdes cedex
Sophie LARROZE LAUGA
Marketing
Tel. : 00 33 5 62 94 48 66
e-mail : [email protected]
www.hotelsvinuales.com