demolidores hidráulicos de porte médio ou pesado da atlas ... · demolidores hidráulicos de...

8
Demolidores hidráulicos de porte médio ou pesado da Atlas Copco Menos peso e maior potência

Upload: vodat

Post on 21-Jan-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Demolidores hidráulicos de porte médio ou pesado da Atlas Copco

Menos peso e maior potência

2

Menos peso e mais potência, é esse o objectivo!A relação peso-potência e a eficácia da última geração de demolidores hidráulicos de porte médio e pesado da Atlas Copco aumentou significativamente, em compara-ção com os seus antecessores. Devido ao menor peso e ao aumento da eficácia, é necessária menos potência hidráu-lica de entrada a partir da máquina portadora mantendo simultaneamente um desempenho de impacto máximo. Isto permite a utilização de máquinas portadoras mais pe-quenas, o que se traduz num menor custo de investimento.

Ao necessitar de menos potência na entrada do sistema hidráulico para fazer funcionar o demolidor, é consumi-do menos combustível pela máquina e, assim, o custo de funcionamento é menor. Visto que tanto o custo de investimento como de funcionamento diminui, o custo total de utilização é reduzido significativamente.

Um conceito convincente

Os demolidores hidráulicos de porte médio ou pesado da Atlas Copco são extremamente eficientes. Alimentados por um combinação de óleo e gás, o demolidor torna-se praticamente independente da alimentação de óleo hidráulico. 70% da energia de impacto é gerada pelo gás do acumulador do pistão e apenas 30% pela alimentação de óleo da máquina portadora. Em combinação com a

válvula de controlo interna, o demolidor é capaz de converter a potência hidráulica necessária à entrada numa maior potência hidráulica à saída e melhorar assim a utilização dos recur-sos energéticos.

Comparação de efiCáCia*

no

va

ger

açã

o

Ger

ação

an

terio

r

100 %

80 %

60 %

40 %

20 %

Comparação do desempenho de impaCto segundo o peso*

no

va g

era

ção

Ger

ação

an

terio

r

160 %

140 %

120 %

100 %

80 %

60 %

40 %

20 %

*Todos os valores estão de acordo com as medições AEM.O exemplo é uma comparação entre o HB 3600 e o modelo anterior HM 1800.

operador 50%

investimento 13%

sobresselentes 12%

energia 25%

Custo de utiliZaçãoDemolidores médios

operador 33%

investimento 17%

sobresselentes 19%

energia 31%

Demolidores pesados

Custo total de utilização

O custo total de utilização é a soma de todos os custos gerados por uma peça de equipamento ao longo de toda a sua vida útil. O gráfico circular mostra os custos médios ao longo da vida útil. Verifica-se que o custo de investimento apenas representa uma pequena parte do custo total incorrido. Tenha em atenção que isto pode variar consoante as condições locais.

A Atlas Copco procura sempre utilizar os recursos ne-cessários, tal como energia e mão-de-obra, da forma mais eficaz. O nosso equipamento altamente eficiente e produtivo contribui para negócios lucrativos.

3

Características que optimizam a produtividadeRecuperação de energia

O sistema de recuperação de energia fornece um desempenho de impacto adicional sem aumentar a entrada hidráulica em condições difíceis. A mudança para o modo de recuperação de energia é efectuada automaticamen-te. Quando é necessário, a energia de recuo é convertida em energia de saída para o impacto seguinte. Ao reutilizar a energia de recuo, o demolidor também fi ca mais silencioso e funciona de modo mais suave comparativamente aos de-molidores hidráulicos não equipados com este sistema.

AutoControl

O sistema de mudança automática do comprimento do golpe AutoControl, standard no modelo MB 1000 e seguintes, optimiza o desempenho de saída e reduz a tensão produzida por golpes inefi cazes. Após um teste de golpe em modo de golpe longo, o AutoControl permanece neste modo para conseguir a taxa de impacto máxima ou muda automatica-mente para o modo de golpe longo para conseguir a energia de impacto máxima. A relação optimizada entre a taxa de impacto e a energia proporciona fl exibilidade e produtivida-de elevadas em várias aplicações, assim como menos tensão no demolidor, na máquina portadora e no operador.

vibrosilenCed plus

proteCção reforçada Contra desgaste e garras para pe-

dra hardoX

poWeradapt

dustproteCtor ii

porta de ventilação da CÂmara de perCus-são

startseleCttm

barras de retenção duplas

sistema de reCuperação de energia

autoControl

Contilube tm ii

válvula de Controlo interna

TECNOLOGIA E CARACTERÍSTICAS

4

StartSelectTM

O StartSelectTM, standard no modelo MB 1200 e seguin-tes, permite ao operador ajustar o demolidor às condi-ções de trabalho reais para melhorar o manuseamento da máquina ou para evitar golpes ineficazes. Ajustado para o modo AutoStart, o demolidor começa a funcionar sem ser aplicada carga à ferramenta de trabalho. Isto facilita o manuseamento e o funcionamento em piso instável e reduz a tensão de golpes ineficazes. Ajustado para o modo AutoStop, o demolidor começa a funcionar apenas quando é aplicada carga para proteger o demolidor, a máquina portadora e o operador contra a tensão gerada pelo trabalho em terreno duro.

VibroSilenced Plus

O sistema VibroSilenced Plus reduz a tensão no demolidor, na máquina portadora e no operador, assim como nas imedia-ções do local de trabalho. O sistema de guiamento da caixa do demolidor,

o isolamento do sistema de guiamento e o mecanismo de percussão através de elementos de amortecimento elásticos, assim como a vedação de de todas as aberturas com tampões na caixa do demolidor, reduzem as emissões sonoras e tornam os demolidores da Atlas Copco dos mais silenciosos do mercado. Além disso, o isolamento combi-nado com o design inovador do demolidor e o sistema de recuperação de energia da Atlas Copco reduzem a exposi-ção às vibrações, protegendo o operador e a máquina.

PowerAdapt

O PowerAdapt detecta as regulações excessivas da má-quina portadora em todos os demolidores HB e ajuda a optimizá-los imediatamente. A válvula integrada impede sobrecargas devido a regulações incorrectas da pressão do óleo desligando o demolidor, protegendo-o assim contra reparações e períodos de inactividade dispendiosos. As válvulas de descompressão conven-cionais utilizadas noutros demolidores hidráulicos estão constantemente a drenar óleo para o depósito, o que causa desperdício de energia e reduz a eficiência, assim como o desempenho.

TECNOLOGIA E CARACTERÍSTICAS

Características que protegem o investimento, o operador e o ambiente

Um aumento de 10 dB(A) parece ser duas vezes mais alto. *Exemplo baseado no HB3600

Comparação do nível sonoro

Com

si

stem

a Vi

broS

i-le

nced

*

Sem

si

stem

a Vi

broS

ilen-

cend

dB (A)

5

ContiLubeTM II

O ContiLubeTM II elimina os intervalos de lubrifi cação regulares manuais durante o funcionamento e fornece um excelente nível de lubrifi cação. Este sistema auto-mático de lubrifi cação concebido pela Atlas Copco de efi cácia comprovada é montado directamente na caixa do demolidor sem guiamento de uma mangueira externa e fornece lubrifi cação ajustável contínua à área de guiamento da ferramenta de trabalho. O nível de enchimento do cartucho transparente pode ser facilmente monitorizado a partir da cabine da esca-vadora e, se for necessário, pode ser mudado em minutos.

DustProtector II

O DustProtector II paten-teado melhora a duração dos casquilhos, do anel de impacto, das barras de retenção, do pistão e das ferramentas de trabalho, reduzindo ainda o consu-mo geral de lubrifi cante. Este sistema opcional de

protecção contra poeira é um sistema de vedação em duas fases que combina um raspador mais grosso móvel e outro fi no. O raspador grosso instalado na caixa do de-molidor segue os movimentos da ferramenta de trabalho e proporciona uma excelente protecção contra pedaços de pedra soltos que entram na secção inferior do demo-lidor. O raspador fi no veda ainda a área de guiamento da ferramenta de trabalho directamente na mesma e impede a entrada de poeira nesta secção, mantendo a massa lubrifi cante onde é necessária.

Ventilação da câmara de percussão

O sistema de ventilação da câmara de percussão é uma característica standard que prolonga a vida útil das juntas, do pistão e das ferramentas de trabalho, possi-bilitando ainda a aplicação fácil de ar comprimido na câmara de percussão. Uma válvula activa sem retorno impede que as poeiras e o lubrifi cante sejam aspirados para a área entre a ferramenta de trabalho e o pistão. A porta é acessível a partir do exterior sem modifi ca-ções na caixa do demolidor. Através da aplicação de ar comprimido, os trabalhos subaquáticos ou os trabalhos em que é necessária um posição horizontal ou elevada já não constituem um desafi o.

Características que minimizam os custos de manutenção

6

Construção sb mb hbTrabalhos no solo Abertura de valas

Criação de fossos

Escavação do soloO

Túneis Abertura de túneis

Desincrustação de telhados, fachadas e vigas

Nivelamento de terreno

O

Dragagem Aprofundamento e alargamento de canais

Aprofundamento e alargamento de docas

O O

Jardinagem e paisagismo

Vedações

Escavação do solo

Quebra de pedra O -

Trabalho em fundações

Nivelamento de terreno- O

Construção de edifícios

Colocação de estacas para fundações - O

indústria metalúrgicaReciclagem de escórias

Redução de pedregulhos no monte de escórias

Remoção de bloqueios em sistemas de esmagamento

O

Limpeza e remoção de tijolos

Colheres de fundição

Bocas de conversores

Fornos O -

Óptimo O Adequado - Inadequado

GuIA DE SELECçãO

Encontre o demolidor que lhe convémOs demolidores da Atlas Copco foram desenvolvidos para a execução dos trabalhos mais difíceis. Trata-se de uma ferramenta genuína concebida para realizar milhões de golpes nas condições mais difíceis.

minas e pedreiras sb mb hbTrabalhos prelimi-nares

Remoçãode sobrecargas

Nivelamento de bermas, estradas e rampas

Desincrustação de telhados, fachadas e vigas

O

Demolição secun-dária

Redução de pedregulhos em montes de pedras

Remoção de bloqueios em sistemas de esmagamento

O

Quebra inicial de pedra

Quebra selectiva de pedra

Exploração mineira sem explosivos- O

demolição e renovaçãoEstruturas de pedra Tijolos

Pedra natural

Betão celular autoclavado O -

Estruturas de betão Betão leve

Betão standard O

Betão pesado - O

Estruturas mistas de aço e betão

Betão reforçado com aço

Betão pré-esforçado

Betão reforçado com fibraO

Calçadas Asfalto

Betão

Superfícies mistas

7

Seleccionar um demolidor, factos básicos.

Quando se trata de escolher um demolidor hidráulico adequado, muitos utilizadores ainda não têm a certeza de como obter o melhor desempenho de impacto, tendo em conta o material a demolir e o prazo. Seguem-se alguns factos essenciais. O desempenho do impacto é determina-do pela energia de impacto multiplicada pela frequência de impacto. Um demolidor hidráulico deve ser concebido de forma a que a relação entre a energia de impacto e a frequência de impacto possa variar de acordo com as necessidades da aplicação.

mb 750 mb 1000 mb 1200 mb 1500 mb 1700 hb 2000 hb 2500 hb 3100 hb 3600 hb 4100 hb 4700 hb 5800 hb 7000 hb 10000

Classe de pesos da máquina portadora 1) t 10-17 12-21 15-26 17-29 19-32 22-38 27-46 32-52 35-63 40-70 45-80 58-100 70-120 85-140

Peso de serviço 2) kg 750 1.000 1.200 1.500 1.700 2.000 2.500 3.100 3.600 4100 4.700 5.800 7.000 10.000

Caudal de óleo l/min 80-120 85-130 100-140 120-155 130-170 150-190 170-220 210-270 240-300 250-320 260-360 310-390 360-450 450-530

Pressão de funcionamento bar 140-170 160-180 160-180 160-180 160-180 160-180 160-180 160-180 160-180 160-180 160-180 160-180 160-180 160-180

Frequência de impacto bpm 370-840 350-750 340-680 330-680 320-640 300-625 280-580 280-560 280-560 280-550 280-540 280-480 280-450 250-380

Diâmetro da ferramenta de trabalho 100 110 120 135 140 145 155 165 170 180 190 200 210 240

Comprimento de trabalho da ferramenta mm 550 570 610 630 650 665 680 745 770 820 860 865 935 -

Potência de entrada hidráulica máxima kW 34 39 42 46 51 57 66 81 90 96 108 117 135 159

Modo de arranque AutoStart AutoStart StartSelect StartSelect StartSelect StartSelect StartSelect StartSelect StartSelect StartSelect StartSelect StartSelect StartSelect StartSelect

Nível de potência sonora garantido 3) 117 119 117 120 117 120 121 119 121 123 126 121 121 123

Nível de pressão sonora 3) r=10 88 90 88 91 87 91 92 90 92 93 96 92 92 93

Referência 3363 1007 39 3363 0887 85 3363 0904 41 3363 0991 01 3363 0904 49 3363 1027 61 3363 0926 91 3363 1056 51 3363 1003 01 3363 1126 55 3363 1027 51 3363 0904 73 3363 0904 81

Instruções de segurança e funcionamento 3390 5076 01 3390 5112 01 3390 5090 01 3390 5096 01 3390 5005 01

equipado com dustprotector iiComprimento de trabalho da ferramenta mm 510 540 585 605 620 600 640 700 720 775 800 810 885 880

Referência 3363 1046 81 3363 0887 87 3363 0904 43 3363 0991 39 3363 0904 51 3363 1044 17 3363 0938 71 3363 1056 49 3363 1007 79 3363 1125 32 3363 1044 61 3363 0904 75 3363 0904 83 3363 1003 61

1) Os pesos aplicam-se apenas às máquinas portadoras de série. As alterações devem ser acordadas com a Atlas Copco e/ou o fabricante das máquinas portadoras antes da instalação. 2) Demolidor e caixa do demolidor com adaptador standard mais ferramenta de trabalho. 3) EN ISO 3744 de acordo com a directiva 2000/14/CE. Importante: Estão disponíveis mais especificações técnicas nas instruções de segurança e funcionamento em www.acprintshop.com (consulte a tabela acima para obter o número de identificação).

Classes de pesos da máquina portadora - MB

mb 1700

mb 1200

mb 1500

mb 750

mb 1000

Entrada de energia kW

51

46

42

39

34

10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 t peso da portadora

Classes de pesos da máquina portadora - HBEntrada de energia kW

t peso da portadora20 32 44 56 68 80 92 104 116 128 140

hb 4700

hb 4100

hb 5800

hb 3100

hb 3600

hb 2000

hb 2500

hb 7000

hb 10000159

135

117

108

96

90

81

66

57

www.atlascopco.com

Ref

erên

cia

n.º 3

390

0652

06

© 2

011

Atla

s C

opco

Con

stru

ctio

n To

ols

Gm

bH, E

ssen

, Ger

man

y01

.201

2

Res

erva

mos

o d

ireito

de

alte

rar a

s es

peci

fi caç

ões

sem

avi

so p

révi

o. A

s fo

togr

afi a

s e

ilust

raçõ

es n

ão m

ostra

m s

empr

e ve

rsõe

s st

anda

rd d

as m

áqui

nas.

As

info

rmaç

ões

acim

a in

dica

das

são

apen

as u

ma

desc

rição

ger

al e

não

tem

qua

lque

r gar

antia

ass

ocia

da.Mantenha as suas máquinas em funcionamento

Ferramentas de trabalho genuínas

As dimensões, as propriedades dos materiais e a geome-tria das pontas das ferramentas têm um impacto superior na fi abilidade, no comportamento ao desgaste, no de-sempenho e na produtividade. Por isso, não corra riscos. Apenas ferramentas de trabalho genuínas garantem que o seu demolidor Atlas Copco continua a ser a unidade que comprou: uma unidade de produção fi ável e segura, ideal para muitos milhões de impactos.

Kits de manutenção

Estes kits incluem todas as peças necessárias para exe-cutar a assistência de acordo com as especifi cações

de fábrica e contêm todos os componentes de desgaste necessários para substituição proactiva e manutenção preventiva. Contêm uma lista de conteúdo pormenorizada e um esquema que simplifi ca a identifi cação.

Lubrificantes

A massa de lubrifi cação da Atlas Copco é uma pasta mi-neral à base de óleo que contém uma graxa de complexo de alumínio e lubrifi cantes sólidos. Para temperaturas entre -20 e +1100°C. A massa lubrifi cante proporciona uma vida útil mais prolongada das ferramentas de traba-lho e dos casquilhos dos demolidores hidráulicos.

Programa 1+2 = três anos de garantia sem

custo adicional

Para todos os demolidores Atlas Copco, três anos de garantia sem custo adicional. Vantagens: Protecção do investimento e segurança - Tempo para se concentrar no seu negócio - Disponibilidade do demolidor garanti-da - Maior valor de revenda o demolidor. Registe-se em: www.1plus2program.com

ferramentas de trabalhoComprimento da ferramenta

mb 7501.000 mm

mb 10001.100 mm

mb 12001.150 mm

mb 15001.175 mm

mb 17001.200 mm

hb 20001.230 mm

hb 25001.350 mm

hb 31001.450 mm

hb 36001.500 mm

hb 41001.600 mm

hb 47001.650 mm

hb 58001.700 mm

hb 70001.800 mm

hb 100001.900 mm

tipo de ferramenta linha de produto referência referência

Guilho ClassicLine 3363 1032 45 3363 0848 77 3363 0827 87 3363 0987 36 3363 0822 35 3363 1069 48 3363 0946 14 3363 0822 53 3363 1033 07 3363 0822 59 3363 1038 46 3363 0875 27 3363 0822 65

Guilho SilverLine 3363 1034 80 3363 0840 79 3363 1031 56 3363 1034 34 3363 1034 24 3363 1069 58 3363 0949 19 3363 0918 01 3363 1033 22 3363 0944 53 3363 1038 53 3363 0914 20 3363 0914 23 3363 0981 07

Guilho (XProfile) ClassicLine 3363 1064 61 3363 1064 63 3363 1064 65 3363 1064 67 3363 1064 69 3363 1064 71 3363 1064 73 3363 1064 75 3363 1064 77 3363 1134 25 3363 1064 79 3363 1064 81 3363 1064 83

Guilho (XProfile) SilverLine 3363 1064 85

Escopro (corte transversal) ClassicLine 3363 1032 46 3363 0848 87 3363 0829 43 3363 0987 34 3363 0822 37 3363 1069 49 3363 0946 17 3363 0822 55 3363 1033 08 3363 0822 61 3363 1038 49 3363 0875 25 3363 0822 67

Escopro (corte transversal) SilverLine 3363 1034 81 3363 0840 83 3363 1000 97 3363 1034 35 3363 1034 23 3363 1069 59 3363 0949 18 3363 0918 00 3363 1033 23 3363 0944 54 3363 1038 54 3363 0914 21 3363 0914 24 3363 0981 05

Escopro (XProfile) ClassicLine 3363 1064 62 3363 1064 64 3363 1064 66 3363 1064 68 3363 1064 70 3363 1064 72 3363 1064 74 3363 1064 76 3363 1064 78 3363 1134 26 3363 1064 80 3363 1064 82 3363 1064 84

Escopro (XProfile) SilverLine 3363 1064 86

Guilho cego ClassicLine 3363 1047 85 3363 0901 13 3363 0829 45 3363 1021 25 3363 0822 39 3363 1092 51 3363 0977 43 3363 0822 57 3363 1045 49 3363 0822 63 3363 1050 55 3363 0875 28 3363 0822 69

Guilho cego SilverLine 3363 1034 82 3363 0840 81 3363 1031 57 3363 1043 53 3363 1043 41 3363 1092 49 3363 0977 63 3363 0918 02 3363 1045 61 3363 0944 55 3363 1050 59 3363 0914 22 3363 0914 25 3363 0990 51

www.profitablebreaking.com www.breakingthelimit.com