deixado intencionalmente em branco - mt.com · se tiver alguma dúvida sobre o significado de um...

24
High Resolution Camera - HRC 2.0 - Hardware Versão do documento A Manual do usuário

Upload: doxuyen

Post on 15-Dec-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

High Resolution Camera - HRC 2.0 -Hardware

Versão do documento A

Man

ual d

o us

uário

HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A  24-09-2018 11:47  - SchemaST4 PDF engine -  Layout by Victor Mahler

High

Res

olut

ion

Cam

era

- HRC

2.0

- Ha

rdw

are

Page 2: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

Deixad

o inte

ncion

almen

te em

bran

co

2 / 24 HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A

Page 3: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

Índice remissivo

1 Introdução 51.1 Utilização conforme a finalidade.................................................................................... 51.2 Idioma original ............................................................................................................ 51.3 Contate o Atendimento da METTLER TOLEDO .................................................................. 51.4 Garantia ..................................................................................................................... 61.5 Convenções Nomeadas................................................................................................ 6

2 Observações de segurança 72.1 Avaliações de Riscos ................................................................................................... 72.2 Dever de Cuidado do Proprietário .................................................................................. 72.3 Labels de Segurança e Labels de Aviso .......................................................................... 8

2.3.1 Notificações de risco ..................................................................................... 82.3.1.1 Definições das Palavras do Sinal .............................................................. 82.3.1.2 Significado dos Símbolos de Alerta de Risco .............................................. 8

2.4 Procedimentos de proteção geral................................................................................... 82.5 Observações de Segurança de Várias Atividades ............................................................. 9

2.5.1 Transporte e Movimentação do Equipamento ................................................... 92.5.2 Instalação .................................................................................................... 92.5.3 Operação do Equipamento e Monitoramento do Processo de Inspeção ............... 92.5.4 Testagem e Verificação do Equipamento.......................................................... 102.5.5 Manutenção, Limpeza e Sanitarização do Equipamento .................................... 10

2.6 Riscos Especiais.......................................................................................................... 102.6.1 Iluminação estroboscópica ............................................................................ 102.6.2 Sensores de Laser e Luzes ............................................................................. 10

3 Descrição do hardware da câmera 113.1 Componentes da câmera.............................................................................................. 113.2 High Resolution Cameras ............................................................................................. 113.3 Objetivas .................................................................................................................... 113.4 Filtros ......................................................................................................................... 113.5 Alojamentos ................................................................................................................ 123.6 Iluminação e Suportes de Iluminação............................................................................. 12

4 Instalação 134.1 Visão Geral da Conexão ............................................................................................... 134.2 Visão Geral dos Grampos do Patch Panel ...................................................................... 144.3 Atribuição do grampo para HRC .................................................................................... 15

5 Manutenção 16

6 Operação 176.1 Ajuste de Íris e Foco da Lente ........................................................................................ 176.2 Para ajustar o Filtro da Polarização ............................................................................... 18

6.2.1 Filtro de Polarização Ajustável ........................................................................ 196.2.2 Filtro fixo de polarização................................................................................ 19

7 Dados técnicos 20

8 Conectores e Atribuição de Pinos 21

9 Descarte 22

HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A 3 / 24

Page 4: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

Deixad

o inte

ncion

almen

te em

bran

co

4 / 24 HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A

Page 5: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

1 Introdução

1.1 Utilização conforme a finalidadeO sistema de reconhecimento óptico de caracteres da HIGH RESOLUTION CAMERA é adequado para inspe-cionar a capacidade de leitura de:Leitura e verificação de códigos 1D e 2D, leitura de vários códigos por aggregation no processo Track &Trace. Além disso, lê o número de identificação, número do lote, certificado de origem, data de expiração,vários itens impressos em etiquetas, caixas, películas entre outros.O reconhecimento óptico de caracteres reconhece os erros mais importantes de:Impressoras de carimbos, de estampagem a quente, de matriz, de termotransferência ou também de im-pressoras a laser ou de jacto de tinta, que possam conduzir a ilegibilidade ou a má interpretação, por ex-emplo:A troca, mancha, apagamento de caracteres, a duplicação ou falta de um ou vários caracteres.Áreas de utilização comuns do sistema Optical Character Verification são:Prospectos, etiquetas, vinhetas, cartões, tubos e latas.Qualquer outra utilização ou uso que exceda ao escopo acima mencionado não está em conformidadecom a utilização a que se destina. O fabricante/fornecedor não é responsável por qualquer dano decorrentede uso indevido. O risco é de responsabilidade exclusiva do usuário.

CUIDADOSe o sistema high resolution camera não for utilizado para o fim destinado, não se podegarantir o funcionamento seguro do sistema. O proprietário do sistema de processamen-to de imagens, e não o fabricante, será o único responsável por danos pessoais e mate-riais provocados por uma utilização inadequada.

1.2 Idioma originalO manual original encontra-se redigido em inglês. Se estiver a ler uma versão traduzida deste manual ne-cessitará igualmente do manual original em inglês, pelo que deverá solicitar o mesmo à METTLERTOLEDO. Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi-gido em inglês.

1.3 Contate o Atendimento da METTLER TOLEDOConverse com o representante de serviço autorizado da METTLER TOLEDO sobre os seguintes produtos eserviços:• Instalação• Integração• Apoio inicial• Peças originais certificadas• Reparos e suporte de emergência• Treinamento para o clientePara mais informações, entre em contato com o Representante local de Serviço autorizado da METTLERTOLEDO no link abaixo (se necessário, selecione o país correspondente):http://www.mt.com/contactQuando entrar em contato com o departamento de serviços, tenha as seguintes informações acessíveis,quando necessário:• Data e número do pedido da METTLER TOLEDO• Nome, modelo ou tipo do equipamento• Número de série• Texto exato da mensagem de erro exibida ou descrição detalhada da falha• Imagens ou vídeos da peça ou do problema

HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A 5 / 24

Page 6: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

1.4 GarantiaPara obter informações sobre a garantia consulte os Termos e condições oficiais da METTLER TOLEDO napáginahttp://www.mt.com/us/en/home/site_content/legal/commercial_terms.html.

1.5 Convenções NomeadasA seguinte seção descreve as convenções nomeadas dos componentes e sistema.Exemplo: HRC 2.0 1200-H17R-NL-016M

HRC 2.0

Nome e ver-são da câme-

ra

1200

Megapixelsda câmera

(aqui: 12 me-gapixels)

- H17

Compartimen-to

R

Filtro de pola-rização ajus-tável (opcio-

nal)

- NL

Iluminação(não inclusa)

- 016M

Distância fo-cal e sufixo'M' opcionalpara lentes

macro

6 / 24 HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A

Page 7: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

2 Observações de segurança

Mensagem Importante de SegurançaLeia para compreender todas as observações de segurança nas seguintes se-ções e também as mensagens de segurança em todo o manual.Se as observações e mensagens de segurança não forem seguidas, pode causar danosà propriedade e lesões pessoais até mesmo morte.

2.1 Avaliações de RiscosA METTLER TOLEDO desempenha avaliações de riscos de acordo com as instruções da norma EN 12100Princípios Gerais do Design - Avaliação e Redução de Riscos. Os padrões harmonizados atuais garantemque a terminologia, princípios e metodologia básica mais recente reflitam a questão da segurança no de-sign dos sistemas. Estes padrões asseguram que os princípios das avaliações e redução de riscos serãoaplicados no processo de avaliação de riscos. Os princípios originaram-se do conhecimento e experiênciade design, uso, incidentes, acidentes e riscos associados com equipamentos.Os procedimentos são definidos para a identificação de riscos e a estimativa e avaliação de riscos duranteas fases relevantes do ciclo útil do sistema assim como para a eliminação de riscos ou mitigação suficien-te dos mesmos. A orientação dada nesses padrões ajuda a preparação da documentação e a verificaçãoda avaliação de risco bem como o processo de redução de riscos. A avaliação de risco preparada combase nesta metodologia é mantida indefinidamente no arquivo de construção técnica do projeto na sede dofornecedor.Como requisito mínimo, a avaliação de risco demonstra compliance com as Diretivas Europeias harmoni-zadas constantes na Declaração de Conformidade fornecida com o equipamento.As avaliações de riscos não são publicamente acessíveis pois podem conter soluções de design confiden-ciais e proprietárias. Dirija-se a um distribuidor autorizado da METTLER TOLEDO para solicitar avaliaçõesde risco. A METTLER TOLEDO considera cada solicitação individualmente. Quando a decisão da METTLERTOLEDO for entregar uma versão da avaliação de risco, o cliente poderá solicitá-la de um distribuidor auto-rizado da METTLER TOLEDO. O recebedor da avaliação de risco deve tratá-la como informações confiden-ciais.

2.2 Dever de Cuidado do ProprietárioO sistema de reconhecimento óptico de caracteres HIGH RESOLUTION CAMERA foi concebido e produzidoem conformidade com as normas harmonizadas relevantes, bem como com outras especificações técni-cas. Corresponde, por isso, ao padrão da tecnologia moderna e oferece o máximo de segurança durante ofuncionamento.No entanto, a segurança do sistema apenas pode ser transposta na prática quando tiverem sido tomadastodas as medidas necessárias. O proprietário do sistema tem o dever de planejar essas medidas e de veri-ficar seu cumprimento.O proprietário tem de garantir que• O sistema apenas é usado para os fins a que se destina,• O sistema apenas é operado em perfeito estado operacional,• O manual de instruções está sempre disponível em estado legível e completo no local de utilização da

máquina,• A operação e manutenção do sistema apenas são realizadas por pessoal qualificado e autorizado,• Este pessoal deve ser esclarecido regularmente sobre todas as dúvidas que surjam sobre a segurança

no trabalho, assim como deve conhecer o manual de instruções e as advertências de segurança neleincluídas,

• Todas as propriedades do sistema relevantes para a segurança são verificadas com atenção em inter-valos regulares,

• Quanto maior forem os riscos que esta máquina acarreta, tanto mais frequentes devem ser os controlosregulares.

HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A 7 / 24

Page 8: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

2.3 Labels de Segurança e Labels de AvisoOs labels de segurança referentes a ISO 3864 estão aplicados nos equipamentos em áreas de risco poten-cial. Fornecem notificações especiais relacionadas com a segurança. Os locais dos labels podem ser vis-tos nos desenhos fornecidos com o seu equipamento. Existem três tipos de labels de segurança:• Notificações de risco• Procedimentos obrigatórios• Procedimentos proibidos

Adicionalmente, pode encontrar labels AVISO  em seu equipamento.

Os significados dos diferentes tipos de labels são explicados nas seções seguintes.Antes de transportar, instalar, operar ou trabalhar com o equipamento, encontre a localização dos labelsde segurança e entenda o significado de cada um. Conserve os labels de modo que permaneçam legíveise íntegros. Não remova quaisquer labels. Substitua um label se não estiver mais legível.

2.3.1 Notificações de riscoUma notificação de risco compreende o seguinte:• Símbolo de alerta de risco (triângulo amarelo com símbolo preto)

• Palavra do sinal (PERIGO , ATENÇÃO , ou CUIDADO )• Notificações especiais relacionadas ao risco (conforme exigido)Os labels da palavra do sinal ficam fixados ao lado dos labels do símbolo de alerta do risco no equipa-mento.

2.3.1.1 Definições das Palavras do Sinal

As palavras do sinal descrevem o nível de risco de um perigo em particular. A cor do fundo do labels desegurança indica o risco, como mostrado na seguinte tabela. As definições das palavras da sinalizaçãosão baseadas nas definições da ISO 3864.

PERIGO  (vermelho): A palavra de sinalização usada indica uma situação iminente-mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave.

ATENÇÃO  (laranja): A palavra de sinalização usada indica uma situação potencial-mente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos gra-ves.

CUIDADO  (amarelo): A palavra de sinalização usada indica uma situação perigosaem potencial que, se não evitada, pode resultar em lesões menores e moderadas.

2.3.1.2 Significado dos Símbolos de Alerta de Risco

Os seguintes símbolos de alerta de riscos podem ser encontrados em seu equipamento.

Luz UV

Radiação ótica

2.4 Procedimentos de proteção geral

Mensagem Importante de SegurançaGaranta que todo o pessoal que trabalha no equipamento ou próximo dele se-ja capaz de desempenhar todas as operações de maneira segura.

• Mantenha o manual acessível próximo do equipamento. Substitua o manual se perder ou estiver danifi-cado.

8 / 24 HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A

Page 9: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

• Use o Equipamento de Proteção Individual (EPI), de acordo com os procedimentos de segurança dasua unidade.

• Entenda os riscos do equipamento e os perigos relacionados antes de começar a trabalhar no equipa-mento ou próximo dele.

• Obedeça todos os procedimentos de segurança da unidade local.• Não use roupas folgadas, nenhuma joia, cabelos longos, ou qualquer adereço que possa se emara-

nhar no equipamento.• Seja cuidadoso em volta do equipamento para evitar bater a cabeça, braços ou outras partes do corpo

nele. Seja cuidadoso quando o equipamento está sobre a sua cabeça.• Seja cuidadoso para não tropeçar nos cabos, ou outras partes do equipamento.• Não mova-se rapidamente na área ao redor do equipamento.• Não suba, pendure, ou use qualquer parte do equipamento como suporte.• Respeite os procedimentos de bloqueio e sinalização ("lockout tagout", LOTO) das instalações.• Se houver um mau funcionamento que representa um risco para a sua segurança ao operar o equipa-

mento, pressione o botão de parada de emergência. Informe ao supervisor responsável, e siga os pas-sos aplicáveis aprovados por sua empresa para corrigir o defeito.

2.5 Observações de Segurança de Várias Atividades

Mensagem Importante de SegurançaLeia e compreenda todas as partes do manual antes de usar ou trabalhar emqualquer equipamento.

As seguintes seções listam as observações de segurança de atividades específicas ou grupos de ativida-des. Consulte as seções relacionadas do manual para obter instruções mais detalhadas.

2.5.1 Transporte e Movimentação do Equipamento• Somente transporte ou mova o equipamento se tiver recebido o treinamento aplicável definido pela sua

companhia.• A sua companhia tem responsabilidade total de mover e transportar o equipamento com segurança.• Use procedimentos de movimentação seguros durante o transporte para manter a estabilidade e evitar

que a inclinação ou queda do equipamento.• Desconecte a alimentação elétrica, a alimentação pneumática e os cabos de comunicação antes de

mover o equipamento.• Use dispositivos de elevação corretos. Se usar uma empilhadeira, levante o equipamento nos pontos de

elevação corretos como mostrados nos labels azuis dos pontos de elevação.• Os labels azuis de pontos de elevação estão fixados no equipamento para destacar os pontos reco-

mendados para a elevação. Esses locais dos pontos de elevação foram testados com empilhadeiras dofabricante. Um montador qualificado deve certificar-se de que os pontos de elevação estejam corretospara o levantamento do seu equipamento.

• Quando for levantar manualmente o equipamento, obedeça os procedimentos de levantamento segurosde sua empresa.

2.5.2 InstalaçãoSomente instale o equipamento se tiver recebido o treinamento aplicável definido pela sua companhia.

2.5.3 Operação do Equipamento e Monitoramento do Processo de Inspeção• Antes de colocá-lo em funcionamento, certifique-se que a área está segura.• Conheça o posicionamento e os efeitos de cada botão de parada de emergência que controla o equipa-

mento.• Não use o equipamento sem protetores e portas fechadas.• Assegure-se que o circuito de segurança esteja funcionando corretamente.• Faça inspeções periódicas no equipamento.

HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A 9 / 24

Page 10: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

• Se houver algum defeito ou mudança no comportamento do equipamento. Pare o equipamento e infor-me a equipe responsável.

2.5.4 Testagem e Verificação do EquipamentoSomente faça testes ou verificações no equipamento se tiver recebido o treinamento necessário definido pe-la sua companhia.

2.5.5 Manutenção, Limpeza e Sanitarização do Equipamento• Desative completamente o equipamento antes de fazer qualquer trabalho.• Mantenha o equipamento em boas condições de funcionamento.• Siga um programa de manutenção preventiva• Substitua as peças necessárias.• Respeite os procedimentos de bloqueio e sinalização ("lockout tagout", LOTO) das instalações.• Teste (validar) o circuito de segurança após a substituição das peças.• Somente use peças e acessórios aprovados pela METTLER TOLEDO.• Somente faça modificações autorizadas no equipamento.• Substitua os labels de segurança se danificados, ausentes ou ilegíveis.• Faça uma inspeção visual do equipamento pelo menos uma vez durante o turno para identificar quais-

quer danos ou falhas visuais. Informe imediatamente quaisquer mudanças ao supervisor responsável.• Quando precisar de um ambiente de produção higienizada, faça a sanitarização regular do equipamen-

to de acordo com os procedimentos da sua empresa.• Após a limpeza ou a sanitarização, verifique todos cabos, conectores e as mangueiras pneumáticas

quanto a vazamentos, conexões soltas, danos e marcas por fricção. Aperte, conserte ou substituaquaisquer cabos defeituosos e a tubulação de ar, se necessário.

2.6 Riscos EspeciaisAs seguintes seções descrevem as instruções especiais do equipamento para evitar riscos específicos.

2.6.1 Iluminação estroboscópica• A iluminação estroboscópica pode causar convulsões em pessoas com epilepsia fotossensível.• Indivíduos com epilepsia fotossensível não devem operar o equipamento.• Não opere o equipamento quando estiver muito cansado ou depois de consumir álcool.• Não olhe diretamente para as luzes, especialmente a curtas distâncias.• Evite colocar o equipamento em áreas com iluminação reduzida.• Se as luzes estão no interior de um compartimento, não abra as portas dele com as luzes acesas.

2.6.2 Sensores de Laser e Luzes• Não olhe diretamente para as luzes ou lasers.• Evite a exposição prolongada à luz ultravioleta (UV), luz infravermelha (IR) e lasers.

10 / 24 HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A

Page 11: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

3 Descrição do hardware da câmera

3.1 Componentes da câmeraO sistema HRC consiste nos seguintes componentes:• High Resolution Camera• Objetiva• Filtro• Compartimento• Iluminação externa• Quadro de conexão• PC

3.2 High Resolution Cameras

Nome Resolução Cor InterfaceHigh Resolution Camera(GigE, 12 MP, 1.1")

12,3 MP x 4069 x 3000pixels

Monocromática (preto ebranco)

Gigabit de Ethernet

3.3 ObjetivasAs seguintes objetivas estão disponíveis para a HRC.

Nome Distância focal (mm) Abertura máxima (mm) Distância efetiva míni-ma (mm)

Lentes de alta resolução(12,5 mm, montagem C)

12,5 2,4 41

Lentes de alta resolução(16 mm, montagem C)

16 1,8 300

Lentes de alta resolução(16 mm, lentes macropara campos de visãobem pequenos, monta-gem C)

16 1,8 33

Lentes de alta resolução(20 mm, montagem C)

20 2,0 62

Lentes de alta resolução(25 mm, montagem C)

25 1,8 300

3.4 FiltrosOs seguintes filtros estão disponíveis para a HRC.

Nome Compartimento TipoFiltro fixo de polarização H17 Orientação fixa de polarização

Filtro da polarização ajustável H17 Orientação da polarização ajustá-vel

Filtro fixo de polarização H18 Orientação fixa de polarização

HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A 11 / 24

Page 12: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

3.5 AlojamentosOs seguintes compartimentos estão disponíveis para HRC.

Nome Largura Altura Extensão EspelhoH17 80 80 225 Não

H18 120 120 312 Sim

3.6 Iluminação e Suportes de IluminaçãoAs seguintes iluminações e suportes estão disponíveis de acordo com o compartimento.

Compartimento Iluminação externa Suporte de iluminaçãoH17 (reto) 2x Ilu 340 FL-WL-7 (6 módulos

de LED)2x Luzes da Área de Suporte (6módulos de LED) para HRC 2.0(reto)

2x Ilu 370 FL-WL-11 (4 módulosde LED)

2x Luzes da Área de Suporte (4módulos de LED) para HRC 2.0(reto)

H18 (espelho) 2x Ilu 340 FL-WL-7 (6 módulosde LED)

2x Luzes da Área de Suporte (6módulos de LED) para HRC 2.0(inclinada)

12 / 24 HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A

Page 13: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

4 InstalaçãoA câmera tem vários conectores elétricos e mecânicos.Os conectores "Sistema e E/S" e "Ethernet" são usados para a conexão da câmera com o quadro elétrico.Esses conectores capacitam o fornecimento de energia, a transferência de sinal E/S e a transferência dedados da imagem.Os cabos de "Sistema e E/S" e "Ethernet" são conectados no "Patch Panel" no quadro elétrico. No PatchPanel existe uma conexão Ethernet direta com a porta Ethernet específica do IPC.Além disso, a câmera possui dois conectores para a iluminação do flash. Os aparelhos de iluminação sãoconectados diretamente na câmera. Essas conexões fornecem energia elétrica e acionam o sinal de apare-lhos de iluminação de flash. Os aparelhos de iluminação podem ser montados de modo mecânico direta-mente no compartimento da câmera usando um suporte de iluminação correspondente.A câmera é conectada à unidade de conexão da megapixel camera através de bornes roscados no cabosolto. A conexão USB está diretamente conectada à porta USB do IPC.Consulte o esquema elétrico do MTPCE para saber como instalar a câmera.

4.1 Visão Geral da Conexão

1 LED de indicação do sinal de entrada (acio-namento)

2 LED(s) de indicação dos sinais de saída

3 LED de indicação da tensão de alimentação 4 Conector de Ethernet (8 pinos, M12, IP 67)

5 LED de indicação do sinal de luz do flash 6 Conector de iluminação (4 pinos, M9,IP 67)

7 Sistema e conector E/S (12 pinos, M12,IP 68)

8 Conector de iluminação (4 pinos, M9,IP 67)

HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A 13 / 24

Page 14: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

4.2 Visão Geral dos Grampos do Patch PanelA seguinte imagem mostra o esquema de atribuição dos grampos para os sinais da máquina. Pode usaros grampos da máquina para conectar as entradas e saídas do PLC, ou um sensor do trigger, ou acopla-dores ópticos e a fonte de alimentação.

Visão superior gráfica no patch panel

14 / 24 HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A

Page 15: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

4.3 Atribuição do grampo para HRCAs seguintes tabelas mostram a atribuição do grampo do Patch Panel 3.0 para a HRC.

Alimentação detensão

Entrada Interface RS232 Protetor

Númerodo gram-po

17 18 19 20 21 22 23 24 25

Funçãodo gram-po

+24 V Negativo In0 In1 In2 In3 RS232TxD

RS232RxD

Protetor

Atribui-ção decabo e fi-ação

Cabo desistemacastanho

Cabo desistemaazul

Cabo desistemabranco

Cabo desistemaverde

Cabo desistemarosa

- Cabo desistemacinza-ro-sa

Cabo desistemaverme-lho-azul

Cabo desistema

Saída ProtetorNúmerodo gram-po

26 27 28 29 30 31 32 33 34

Funçãodo gram-po

Out0 Out1 Out2 Out3 Out4 Out5 Out6 Não utili-zado

Protetor

Atribui-ção decabo e fi-ação

Cabo desistemaamarelo

Cabo desistemapreto

Cabo desistemacinzento

Cabo desistemavermelho

- - - Cabo desistemavioleta

Cabo daEthernet

Interface da EthernetNúmero do grampo 35 36 37 38

Função do grampo TxD+D1+

TxD-D1-

RxD+D2+

RxD-D2-

Atribuição de cabo efiação

Cabo da Ethernetbranco-laranja

Cabo da Ethernetlaranja

Cabo da Ethernetbranco-verde

Cabo da Ethernetverde

Interface da EthernetNúmero do grampo 39 40 41 42

Função do grampo D3- D3+ D4+ D4-

Atribuição de cabo efiação

Cabo da Ethernetbranco-azul

Cabo da Ethernetazul

Cabo da Ethernetbranco-castanho

Cabo da Ethernetcastanho

HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A 15 / 24

Page 16: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

5 ManutençãoEste aparelho foi especialmente desenvolvido para necessidades industriais. Dessa forma, garante-se ofuncionamento fiável sob condições normais em unidades de produção, pressupondo que o aparelho foimontado por pessoal formado.Para um funcionamento sem erros é necessário limpar regularmente o vidro da caixa da câmera. Na lim-peza apenas devem ser utilizados panos e produtos de limpeza especialmente previstos para o efeito.

AVISOO aparelho não possui peças de desgaste mecânico não necessitando por is-so de nenhuma manutenção.

16 / 24 HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A

Page 17: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

6 OperaçãoA câmera é conectada diretamente no PC. Neste PC um software de operação da câmera está em execu-ção.O seguinte software pode operar uma ou várias HRC:• HRC – AI Core (Aggregation Inspection)• HRC – LI Core (Label Inspection)Com o uso de um Touch Monitor, o operador pode configurar um formato de inspeção com uma ou maisferramentas de inspeção. Estão disponíveis os seguintes formatos de inspeção:• Leitura de vários códigos (inspeção por agregação)• Verificação de Presença• Leitura de código, verificação de código e inspeção da qualidade• Leitura de texto simples (OCR)• Inspeção de impressão (comparação de imagem)Consulte o manual de pacote de software para saber como operar a câmera.

6.1 Ajuste de Íris e Foco da LenteAs configurações ópticas da lente (íris e foco) devem ser ajustadas nos seguintes casos:• Após a instalação da câmera• Se a distância de inspeção entre a câmera e o produto foi alterada

Como ter acesso às LentesNo compartimento da câmera se encontram as lentes protegidas por tampas de cobertura. O compartimen-to tem duas tampas de cobertura.1. Retire os quatro parafusos (2) de uma das tampas de cobertura (1).2. Remova a tampa de cobertura (1).

Compartimento H17 (reta)

1 Tampa de cobertura 2 Parafuso

Compartimento H18 (90°)

1 Tampa de cobertura 2 Parafuso

HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A 17 / 24

Page 18: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

Para ajustar a ÍrisAs lentes têm dois aros. Um aro é para o ajuste focal e o outro aro é para o ajuste de íris. Ambos os arossão fixados com um parafuso de aperto manual.A íris está definida no valor padrão de 5.6 para fornecer a melhor qualidade da imagem da lente e do sen-sor da câmera. Recomendamos usar o valor padrão na sua aplicação.

NOTA: O valor específico de 5.6 pode não se encontrar explícito na lente, o ponto localiza este valor entreos valores 4 e 8.

Ajuste de íris e focal

1 Aro de íris 2 Parafuso de fixação do aro de íris

3 Parafuso de fixação do aro de focagem 4 Aro de focagem

1. Desparafuse o parafuso de fixação (2) até conseguir girar o aro de íris (1).2. Defina o valor desejado da íris.3. Para fixar o valor, aperte o parafuso de fixação (2).

Para ajustar o FocoO foco deve ser ajustado na inspeção da distância entre a câmera e o produto.1. Desparafuse o parafuso de fixação (2) até conseguir girar o aro de focagem (4).2. Defina o valor desejado do foco.3. Para fixar o valor, aperte o parafuso de fixação (3).Consulte as orientações para saber o melhor valor de foco para a sua aplicação no Manual do Usuário dosoftware HRC.

Montagem da Tampa de CoberturaApós ajustar a lente e o foco, use os quatro parafusos para fixar a tampa de cobertura. Aperte os parafusosadequadamente para restabelecer o nível de proteção da entrada (proteção de poeira e água).

6.2 Para ajustar o Filtro da PolarizaçãoO filtro de polarização é usado para retirar os reflexos de brilho da iluminação do flash na área da ima-gem.O filtro de polarização deve ser ajustado nos seguintes casos:• Após a instalação da câmera• Alteração da orientação da câmera e da iluminação de flash

18 / 24 HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A

Page 19: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

6.2.1 Filtro de Polarização Ajustável

AVISOQualidade da imagem ruim devido à degradação ou poluiçãoDanos ou poluição no vidro frontal ou filtro podem causar uma imagem de baixa quali-dade.− O vidro frontal ou o filtro não pode ter arranhões ou sujeira. Não toque com o dedo o

vidro frontal ou o filtro.

1 Para ajustar o filtro de polarização, desparafuse os quatro parafusos (1) no vidro frontal (3).2 Desparafuse os dois parafusos de fixação (4) até poder girar o filtro (2).3 Ligue a câmera em modo imagem em direto (live).4 Gire vagarosamente o filtro de polarização (2) até extinguir todos os reflexos (por exemplo, de superfí-

cies brilhantes ou peças metálicas).ð Quando os reflexos estiverem apagados o máximo possível, o filtro está alinhado corretamente.

5 Para fixar o filtro de polarização nesta orientação, aperte os parafusos de fixação (4).6 Fixe o vidro frontal (3). Aperte os quatro parafusos (1) adequadamente para restabelecer o nível de

proteção da entrada (proteção de poeira e água).

1 Parafuso 2 Filtro de polarização

3 Vidro frontal 4 Parafuso de fixação

6.2.2 Filtro fixo de polarizaçãoEm câmeras com um filtro fixo de polarização, o filtro já é alinhado corretamente com a iluminação doflash na configuração da fábrica.Se ainda houver reflexos, ajuste o filtro:1. Abra o compartimento da câmera.2. Desmonte a placa do filtro.3. Coloque a placa do filtro de volta em 90° em relação à posição de montagem anterior.4. Feche o compartimento da câmera.5. Verifique se os reflexos se dissiparam.

Se ainda houver reflexos na imagem, contate o suporte técnico.

HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A 19 / 24

Page 20: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

7 Dados técnicosAs seguintes especificações aplicam-se à HRC.

Especificações da HRCResolução do sensor de imagem (Ax V)

12,3 megapixels, 1,1" 4096 x 3000 pixels

Velocidade de quadro Máx. 9 quadros por segundo (imagem completa – sem inspeção deimagem)

Compartimento H17: reto, 80 x 80 x 225 mmH18: 90°, 120 x 120 x 312 mmDe alumínio anodizado

Proteção contra entrada IP 65

Montagem da objetiva Lente de montagem C, várias distâncias focais (de acordo com aaplicação)

Alimentação de tensão 24 V CC, mín. 20 V, máx. 28 VCorrente durante a operação: cerca de 130 mAImpulso da corrente durante a inicialização: máx cerca de 1 A

Entradas 1 entrada, 24 V CC, máx. 28 VLimiar de resposta:Alto: cerca de >13 VBaixo: cerca de <10 V

Saídas 1 saída, 24 V CC, tipo PNPMáx. permanente 100 mAPico máx. 200 mAProteção contra curto-circuito, proteção contra sobrecarga e picos detensão externos

Interface Ethernet 1000 MBit

Iluminação Iluminação externa de LED (de acordo com a aplicação)

Área visível padrão Comprimento x altura: 600 x 400 mm (de acordo com a aplicação)

Ângulo de inclinação da câmera 0° em relação à vertical e à horizontal do produto

Condições ambientais de transportee armazenamento

Temperatura: -20 °C (-4 °F) a +80 °C (+176 °F)Umidade máx.: 90 %, sem condensação

Condições ambientais em operação Temperatura: 0 °C (32 °F) a 50 °C (122 °F)Umidade máx.: 80 %, sem condensação

20 / 24 HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A

Page 21: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

8 Conectores e Atribuição de PinosEm um compartimento podem ser instalados diversos modelos de câmeras de diferentes fabricantes. A in-terface eletrônica incorporada converte os diferentes níveis de lógica e tensão de sinal de diferentes câme-ras para conexões padrão disponíveis na área externa do compartimento da câmera.

Fabricante Primeiro fornecedor Segundo fornecedorDimensões

Conector Ethernet 8 pinos RJ45 8P8C RJ45

Conector E/S Hirose HR10A-7P-6S M8 8 PinosSACC-DSI-M8MS-8CON-M8-L180

E/S pino 1 +24 V, potência GPIO 2 (linha 2)

E/S pino 2 Entrada opto-acoplada, linha 1 +24 V, potência VCC

E/S pino 3 GPIO, linha 3 IN 1 (linha 0)

E/S pino 4 Entrada opto-acoplada, linha 2 GND IN 1

E/S pino 5 GND para linhas E/S opto-acopla-das

Potência VCC OUT1

E/S pino 6 GND para fonte da câmera e li-nhas GPIO

OUT 1 (linha 3)

E/S pino 7 – GND (potência, GPIO)

E/S pino 8 – GPIO 1 (linha 1)

HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A 21 / 24

Page 22: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

9 DescarteDe acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre Descarte de Equipamentos Elétri-cos e Eletrônicos (WEEE), este dispositivo não deve ser descartado em lixo doméstico.Isto também se aplica a países de fora da UE, de acordo com as suas regulamentaçõesespecíficas.Por favor, descarte este produto de acordo com as regulamentações locais nos pontos decoleta especificados para equipamentos eletrônicos e elétricos. Se você tem alguma per-gunta, entre em contato com a autoridade responsável ou o distribuidor do qual adquiriueste dispositivo. Se este dispositivo for repassado a outras partes, o conteúdo desta regu-lamentação também deve ser relacionado.

22 / 24 HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A

Page 23: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado
Page 24: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · Se tiver alguma dúvida sobre o significado de um texto traduzido consulte o manual original redi- ... • O sistema apenas é operado

Pharmacontrol Electronic GmbHHarzstraße 164646 Heppenheim, GermanyTel. +49 6252 6736 0Fax +49 6252 6736 111www.mt.com

Sujeito a alterações técnicas.© Pharmacontrol Electronic GmbH  09/2018HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A

Para obter mais informaçõeswww.mt.com/pce

HRC 2.0 - Manual do usuário Hardware - Versão do documento A  24-09-2018 11:47  - SchemaST4 PDF engine -  Layout by Victor Mahler