ctm6042 ma-p # 0710-19 - doc.ferm.comdoc.ferm.com/servotool/documents/ctm6042 ma-p 0710-19.pdf ·...

12
www.ferm.com P-0710-19 P Reservado o direito a modificações Manual de instruções Art.No. CTM6042 TCT-160 II/01/2008 FERM BV • LINGENSTRAAT 6 • 8028 PM ZWOLLE THE NETHERLANDS

Upload: dinhthien

Post on 18-Jan-2019

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CTM6042 Ma-P # 0710-19 - doc.ferm.comdoc.ferm.com/Servotool/documents/CTM6042 Ma-P 0710-19.pdf · de protecção, como máscara de protecção contra pó, sapatos anti-deslizantes,

www.ferm.com P-0710-19

P Reservado o direito a modificações

Manual de instruções

Art.No. CTM6042TCT-160II/01/2008FERM BV • LINGENSTRAAT 6 • 8028 PM ZWOLLE THE NETHERLANDS

Page 2: CTM6042 Ma-P # 0710-19 - doc.ferm.comdoc.ferm.com/Servotool/documents/CTM6042 Ma-P 0710-19.pdf · de protecção, como máscara de protecção contra pó, sapatos anti-deslizantes,

Topcraft 23

1

2

3

Figura de piezas

02 Topcraft

3

5

6

1 2

4

Fig. 1

Fig.2

A B C

Fig.3

Page 3: CTM6042 Ma-P # 0710-19 - doc.ferm.comdoc.ferm.com/Servotool/documents/CTM6042 Ma-P 0710-19.pdf · de protecção, como máscara de protecção contra pó, sapatos anti-deslizantes,

Topcraft 0322 Topcraft

Lista de peças à parte

Posição Descrição No.1 Botão (on/off-) 4088702 Apoio do mandril 4088713 Trava do eixo 408872- Mandril de 3,2 mm 406683- Mandril de 2,4 mm 406684

NL

F

D

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Fig. 5

+ –

– +

+ –

+ – 7

4

5

68 9

3 421

Fig.4

Fig. 6

Page 4: CTM6042 Ma-P # 0710-19 - doc.ferm.comdoc.ferm.com/Servotool/documents/CTM6042 Ma-P 0710-19.pdf · de protecção, como máscara de protecção contra pó, sapatos anti-deslizantes,

Topcraft 21

D

F

F

E

P

I

S

SF

N

DK

04 Topcraft

D

4

6

5

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 11

Fig. 10

Page 5: CTM6042 Ma-P # 0710-19 - doc.ferm.comdoc.ferm.com/Servotool/documents/CTM6042 Ma-P 0710-19.pdf · de protecção, como máscara de protecção contra pó, sapatos anti-deslizantes,

Topcraft 05

FERRAMENTA MULTI-FUNÇÕES

Os números no texto referem-se às figuras nas páginas 2 e 3.

Para a sua própria segurança e a dos demais, leia atenciosamente estasinstruções antes de usar a ferramenta pela primeira vez. Desta forma, passa-se a conhecer o produto e evitar riscos desnecessários. Guarde este manualem local seguro para futuras referências. Caso deseje dar ou emprestar oproduto a outros usuários, inclua também este manual.

UsoEsta ferramenta foi feita para tarefas do tipo faça por si próprio. Serve para perfurar,cortar e amolar, bem como gravar e polir pedaços pequenos de pedra, madeira, plásticoe metal. Qualquer outro uso além destes não está de acordo com os requerimentos e,portanto, está excluído.

Retire a ficha da tomada antes de realizar qualquer mudança nos ajustes oumanutenção.

Conteúdo1. Detalhes do aparelho2. Normas de segurança3. Montagem e uso4. Uso dos acessórios5. Manutenção6. Eliminação

1.DETALHES DO APARELHO

Dados técnicos

Conteúdo da embalagem1 Ferramenta multi-funcional1 Cabo flexível1 Tripé

Voltagem 230 V~Frequência 50 HzPotência 160 WVelocidade de rotação (sem carga) 10.000 – 35.000 por minutoDiâmetro do mandril 3,2 mm e 2,4 mmPeso 0,7 kgPressão sonora (Lpa) 80 dB(A)Potência sonora (Lwa) 91 dB(A)Valor da vibração 18 m/s2

P

F

D

F

E

P

I

S

SF

N

DK

20 Topcraft

D

F

D

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Page 6: CTM6042 Ma-P # 0710-19 - doc.ferm.comdoc.ferm.com/Servotool/documents/CTM6042 Ma-P 0710-19.pdf · de protecção, como máscara de protecção contra pó, sapatos anti-deslizantes,

Topcraft 19

P

F

D

F

E

P

I

S

SF

N

DK

06 Topcraft

1 Chave do mandril40 Acessórios1 Acessório para cortar azulejos1 Máquina para fresar azulejos1 Maleta para transporte1 Manual1 Certificado de garantia

• Confira se há danos causados durante o transporte na máquina, nas partes e nosacessórios.

• Verifique sempre se a voltagem no local corresponde à voltagem indicada na placado modelo.

• Caso seja necessário trocar o fio eléctrico, faça-o com o auxílio do fabricante ou umde seus agentes para evitar riscos à segurança.

Nome das partesFig.11. Botão On/Off2. Armação3. Mandril4. Apoio do mandril5. Aro de apoio6. Botão da trava do eixo

2. NORMAS DE SEGURANÇA

Neste manual e/ou na ferramenta encontram-se as seguintes ilustrações:

Leia o manual atenciosamente

De acordo com as normas de segurança decisivas da UE

Equipamento de classe de segurança II – totalmente isolado – sem anecessidade de contacto de segurança

Perigo de vida ou perda de membros, bem como risco de ferimentos ao nãose seguir as normas de segurança contidas neste manual

Referente à existência de voltagem

Retire a ficha da tomada imediatamente se o fio estiver danificado ou durantea manutenção (trabalho)

P

F

D

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Page 7: CTM6042 Ma-P # 0710-19 - doc.ferm.comdoc.ferm.com/Servotool/documents/CTM6042 Ma-P 0710-19.pdf · de protecção, como máscara de protecção contra pó, sapatos anti-deslizantes,

Topcraft 07

Use óculos de protecção e protectores de ouvidos

A rotação (rpm) pode ser ajustada electronicamente

Ferramentas eléctricas ou electrónicas danificadas e/ou que devem serjogadas fora devem ser entregues a postos especiais de reciclagem.

Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricasAviso! Leia todas as instruções e precauções de segurança atenciosamente.Omissões no seguimento das instruções e precauções de segurança podem resultar emelectrocussão, incêndios e/ou lesões graves.

Guarde estas instruções e precauções de segurança para referência futura.O termo “ferramentas eléctricas” usado nestas instruções de segurança refere-se tantoaos aparelhos que dependem da rede eléctrica (com um adaptador de rede) quanto aosque funcionam com armazenamento de carga (sem adaptador de rede).

1) Segurança durante o trabalhoa) Mantenha a área de trabalho limpa e organizada. Certifique-se de que esteja

bem iluminada. Áreas bagunçadas ou insuficientemente iluminadas podem resultarem acidentes.

b) Não use ferramentas eléctricas em areas onde haja perigo de explosão de pó,gases e líquidos inflamáveis. Ferramentas eléctricas podem produzir faíscas quepodem, por sua vez, fazer com que pó ou vapores entrem em combustão.

c) Mantenha crianças e outras pessoas longe da área de trabalho enquantoestiver a usar ferramentas eléctricas. Distrações podem causar uma perda decontrolo da máquina.

2) Segurança eléctricaa) A ficha da ferramenta eléctrica deve encaixar-se na tomada. Não modifique a

ficha. Jamais use adaptadores junto com ferramentas eléctricas aterradas.Fichas nãomodificadas e tomadas adequadas reduzem o risco de electrocussão.

b) Evite contacto físico com superfícies aterradas como canos, radiadores, fornose refrigeradores. Se o seu corpo se encontrar aterrado, há um risco ainda maior deelectrocussão.

c) Mantenha a ferramenta eléctrica longe da chuva ou de locais molhados. A entrada de água em ferramentas eléctricas aumenta o risco de electrocussão.

d) Use o fio somente da forma como foi feito para ser usado, e não usndo-o paratransportar a ferramenta, pendurá-la ou para puxar a ficha da tomada, porexemplo. Mantenha-o longe de calor, óleo, objectos afiados e partes da ferramentaque se movimentem. Fios danificados ou dobrados aumentam o risco deelectrocussão.

e) Ao trabalhar ao ar livre, use somente fios de extensão apropriados para o usoao ar livre. O uso de fios de extensão próprios para trabalhos ao ar livre reduz orisco de electrocussão.

P

F

D

F

E

P

I

S

SF

N

DK

18 Topcraft

CE DÉCLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (P)

Declaramos sob nossa única responsabilidade que este TCT-160, Ferramenta multi-funções

está em conformidade com as seguintes normas e documentos normalizados:

EN60745-1: 2006, EN60745-2-3: 2007, EN55014-1:2000 + A1, EN55014-2:1997 + A1,EN61000-3-2:2000, EN61000-3-3:1995 + A1

de acordo com os regulamentos:

98/37/EG, 2004/108/EG, 2002/95/EG, 2002/96/EG, 2006/95/EG

de 01-10-2007ZWOLLE NL

J.A. Bakker - van Ingen J. LodewijkCEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global

É nossa política continuarmos a melhorar os nossos produtos e, assim, reservamo-nos odireito de alterar a especificação do produto sem notificação prévia.

Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda

P

F

D

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Page 8: CTM6042 Ma-P # 0710-19 - doc.ferm.comdoc.ferm.com/Servotool/documents/CTM6042 Ma-P 0710-19.pdf · de protecção, como máscara de protecção contra pó, sapatos anti-deslizantes,

Topcraft 17

5.MANUTENÇÃO

Desligue a máquina da fonte de energia antes de realizar a manutenção.

Esta máquina foi feita para um uso longo e seguro sem a necessidade de muitamanutenção. A vida útil da máquina pode ser prolongada da máquina limpando-aregularmente e tratando-a adequadamente.

LimpezaLimpe a superfície da máquina regularmente com um pano macio, de preferência apóscada uso. Mantenha as fendas de ventilação livres de pó e sujeira. Para remover o pó,use um pano húmido com água e sabão. Não use solventes como gasolina, álcool,amónia, etc. Estes materiais podem danificar as partes de plástico.

LubrificaçãoA máquina não precisa de lubrificação adicional.

DefeitosCaso surjam defeitos após a limpeza de uma parte, entre em contacto com oatendimento ao cliente, cujo endereço pode ser encontrado no cartão de garantia. No fimdeste manual há uma lista detalhada das partes, que podem então ser pedidas.

GarantiaLeia as condições de garantia no cartão de garantia fornecido separadamente.

6. ELIMINAÇÃO

Para evitar danos de transporte, a ferramenta vem em uma embalagem sólida. A maiorparte da embalagem é feita de materiais recicláveis. Jogue-a fora de forma a nãoprejudicar o meio ambiente.

No fim do seu período de vida, o produto deve ser jogado fora de acordo com a directriz2002/96/EG. Peça mais informações à sua administração local.

Aparelhos eléctricos ou electrónicos que apresentem defeitos devem serjogados fora em pontos específicos de colecta.

P

F

D

F

E

P

I

S

SF

N

DK

08 Topcraft

f) Caso não haja alternativa ao uso de sua ferramenta eléctrica em ambienteshúmidos, use um disjuntor de fuga à terra. O uso de um disjuntor de fuga àterra reduz o risco de electrocussão.

3) Segurança de pessoasa) Seja cauteloso. Preste bastante atenção em suas acções e em seus trabalhos

durante o uso de ferramentas eléctricas. Não use ferramentas eléctricas seestiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Ao usarferramentas eléctricas, um simples momento de falta de atenção pode resultar emlesões graves.

b) Vista roupas de protecção. Use sempre óculos de protecção. O uso de roupasde protecção, como máscara de protecção contra pó, sapatos anti-deslizantes,capacete de segurança ou protectores de ouvidos, dependendo do tipo deferramenta a ser utilizada, reduz o risco de lesões.

c) Evite que a ferramenta seja ligada sem querer. Certifique-se de que a ferramentaeléctrica esteja desligada antes de conectá-la à rede eléctrica e/ou a um gerador eantes de levantá-la ou carregá-la. Manter o dedo no botão durante o transporte ou aconexão da ferramenta à fonte de energia pode resultar em acidentes.

d) Retire chaves ou ferramentas de ajuste antes de ligar a sua ferramentaeléctrica. Caso uma ferramenta ou uma chave entre em contacto com uma partegiratória da ferramenta eléctrica, podem ocorrer lesões.

e) Evite posturas não ergonómicas. Certifique-se de que a sua posição seja segura emantenha o equilíbrio o tempo todo. Assim, fica mais fácil manter a ferramentaeléctrica sob controlo, mesmo em situações inesperadas.

f) Use roupas adequadas. Não use roupas largas ou jóias. Mantenha cabelos, roupase luvas longe das partes que se movimentam. Roupas, jóias ou cabelos soltospodem ficar presos pelas partes em movimento.

g) Caso haja a possibilidade de se instalar aparelhos de sucção ou colecta de pó,certifique-se de que estejam conectados com firmeza e que sejam usadosadequadamente. O uso de um aparelho de extracção de pó pode reduzir o perigoapresentado pelo pó.

4) Uso e tratamento das ferramentas eléctricasa) Não sobrecarregue a ferramenta. Use uma ferramenta que seja adequada ao tipo

de trabalho que deseje realizar. O uso de uma ferramenta adequada tornará o seutrabalho mais seguro e os seus resultados mais satisfatórios.

b) Não use ferramentas eléctricas com botões defeituosos. Uma ferramentaeléctrica que não pode mais ser ligada ou desligada é perigosa e deve serconsertada.

c) Retire o fio da tomada e/ou retire o gerador antes de mudar os ajustes ouacessórios ou antes de guardar a ferramenta. Estas precauções evitam que aferramenta eléctrica seja ligada sem querer.

d) Mantenha ferramentas eléctricas fora do alcance de crianças quando nãoestiverem em uso. Não permita que outras pessoas usem a ferramenta a menosque estejam acostumadas com o seu uso ou tenham lido as instruções.Ferramentas eléctricas são perigosas se usadas por pessoas inexperientes.

e) Faça a manutenção de ferramentas eléctricas com cuidado. Verifique se aspartes que se movimentam estão a funcionar perfeitamente e não estão

P

F

D

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Page 9: CTM6042 Ma-P # 0710-19 - doc.ferm.comdoc.ferm.com/Servotool/documents/CTM6042 Ma-P 0710-19.pdf · de protecção, como máscara de protecção contra pó, sapatos anti-deslizantes,

Topcraft 09

empenadas, e se há partes quebradas ou danificadas de tal forma que ofuncionamento da ferramenta eléctrica seja impossibilitado. Conserteferramentas danificadas antes de usá-las. Vários acidentes são causados por falta deuma manutenção adequada das ferramentas eléctricas.

f) Mantenha aparelhos cortantes afiados e limpos. Aparelhos cortantes compontas afiadas mantidos com cuidado são mais fáceis de manusear e ficampresos com menos frequência.

g) Use ferramentas eléctricas, acessórios, peças, etc., de acordo com estasinstruções. Leve em consideração as condições de trabalho e o trabalho realizado.O uso de ferramentas eléctricas de maneira para a qual não foram feitas poderesultar em situações sérias.

5) Consertosa) Deixe que a sua ferramenta eléctrica seja consertada somente por especialistas

qualificados. Use somente partes originais para substituir outras partes.Assim, garante-se a preservação da segurança da ferramenta eléctrica.

Precauções gerais de segurança para componentes de montagemLeia todas as instruções e precauções de segurança fornecidas com o componentede montagem ou ferramenta eléctrica. Omissões no seguimento destas instruções ouprecauções podem resultar em electrocussão, incêndios e/ou graves lesões.

Guarde estas instruções e precauções para referência futura.Retire a ficha da tomada e/ou retire a fonte de energia antes de mudar os ajustesou acessórios. Ferramentas ligadas sem querer podem causar acidentes.Antes de instalar a ferramenta eléctrica, monte o componente de montagemcorrectamente. Uma montagem correcta é importante para que se evite o risco decolapso.Fixe a ferramenta eléctrica com segurança no componente de montagem antes deusá-la. Se a ferramenta eléctrica estiver a escorregar no componente de montagem,pode haver uma perda de controlo.Coloque o componente de montagem numa superfície sólida, plana e horizontal.Se o componente de montagem estiver a escorregar ou tremer, será impossível usar aferramenta eléctrica de modo regular e seguro.Use este componente de montagem somente para a ferramenta multi-funcionalTCT-160, e não com outras ferramentas ou para outros fins.

Precauções de segurança para todos os tipos de usoPrecauções de segurança comuns para amolar, lixar, trabalhar com escovas decerdas, polir e cortar:a) Esta ferramenta eléctrica pode ser usada como amolador, lixador, escova de

cerdas, polidor e cortador. Siga todas as precauções, instruções, ilustrações eos dados de segurança fornecidos com a ferramenta. A omissão das instruçõesseguintes pode resultar em electrocussão, incêndios e/ou graves lesões.

c) Não use acessórios que não tenham sido especificamente fornecidos erecomendados pelo fabricante para o uso com esta ferramenta eléctrica. O factode se poder encaixar um acessório na ferramenta eléctrica não garante um usoseguro!

P

F

D

F

E

P

I

S

SF

N

DK

16 Topcraft

Discos e arosFig.7

Material Velocidade de rotaçãoMadeira ••••Aço •Alumínio, latão ••Plástico •

Aço de alta precisão e escovas não metálicasFig.8

Material Velocidade de rotaçãoPedra, casco ••Alumínio, latão ••

Máquina de polir, ponto de talho e brocaFig.9

Material Velocidade de rotaçãoPedra, casco ••Alumínio, latão ••••Plástico •

Disco de corteFig.10

Material Velocidade de rotaçãoAço •••Alumínio ••Plástico •••

Acessório para cortar azulejosFig.11A ferramenta multi-funcional também pode ser usada para cortar azulejos, usando umacessório especial (o cortador de azulejos especial fornecido com o produto).A ferramenta multi-funcional foi feita especialmente para cortar cerâmica (buracos parapassagem de fios, etc.).

• Aparafuse o aro cinza (Fig.4, N° 1) da ferramenta multi-funcional no sentido anti-horário e mantenha-o em local seguro.

• Aparafuse o acessório para cortar azulejos (5) no aparelho.• Para ajustar a profundidade correcta, solte o parafuso (4) e mova a parte de baixo do

cortador de azulejo até que atinja a medida desejada (6).• Em seguida, aperte o parafuso (4).

P

F

D

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Page 10: CTM6042 Ma-P # 0710-19 - doc.ferm.comdoc.ferm.com/Servotool/documents/CTM6042 Ma-P 0710-19.pdf · de protecção, como máscara de protecção contra pó, sapatos anti-deslizantes,

Topcraft 15

Esta ferramenta multi-funcional foi feita para que seja possível utilizar os acessóriospadrões das marcas Dremel®, Black & Decker®, Bosch® ou Proxxon®. Porém, antes deusar o acessório, deve-se verificar se a velocidade máxima do acessório é adequadatambém à da ferramenta multi-funcional.

Referências para a selecção da velocidade de rotaçãoPara seleccionar o acessório e a velocidade de rotação correctos, realize sempreprimeiro um teste.• Use uma velocidade de rotação baixa (devido à produção de calor) ao trabalhar com

plásticos ou peças com pontos de derretimento baixos.• Use uma velocidade de rotação baixa (devido a possíveis danos à escova) ao limpar,

polir ou amolar.• Use a velocidade máxima de rotação para trabalhos em ferro ou aço.• Nas tabelas seguintes, as velocidades de rotação estão indicadas na forma de

pontos. Um ponto (•) indica uma velocidade de rotação baixa, e 4 pontos (••••) indicaa velocidade máxima.

Dica para polir: para evitar que o acessório fique preso na superfície de corte,humedeça-a com parafina ou outro lubrificante adequado.

Pedras de amolarFig.5Caso esteja a usar pedras de amolar pela primeira vez, elas devem ser primeironiveladas com o auxilio de uma pedra de amolar rectangular. Direccione a pedra deamolar devagar até a pedra rectangular quando a máquina estiver ligada. Asirregularidades da superfície da pedra de amolar serão reduzidas através do atrito entreas duas pedras. A pedra de amolar pode ter sua forma modelada usando-se a outrapedra.

Material Velocidade de rotaçãoPedra, casco •Aço •••Alumínio, latão ••Plástico •

Discos de feltroFig.6Os acessórios feitos de feltro devem ser montados no eixo fornecido.

Material Velocidade de rotaçãoAço •••Alumínio, latão ••Plástico •••

P

F

D

F

E

P

I

S

SF

N

DK

10 Topcraft

d) O número permissível de rotações do acessório deve ser pelo menos o mesmodo que está indicado na ferramenta. Acessórios em rotação mais rápida do que opermitido podem se despedaçar ou escapar da ferramenta.

e) O diâmetro exterior e a espessura do acessório devem corresponder àsmedidas da sua ferramenta. Acessórios com especificações incorrectas não podemser suficientemente protegidos ou controlados.

f) Rodas para amolar, frisos, placas para afiar e outros acessórios devem serencaixados exactamente no eixo da sua ferramenta eléctrica. Acessórios quenão se encaixem exactamente no eixo da ferramenta eléctrica giram irregularmente evibram com força, o que pode resultar numa perda de controlo.

g) Não use acessórios danificados. Verifique os acessórios, como as rodas paraamolar, em busca de fendas ou partes lascadas, ou fendas, desgastes e cortesem placas para afiar, e fios soltos em escovas de aço, antes de usá-los. Caso aferramenta eléctrica ou o acessório caiam, verifique se há danos ou desgastes.Após verificar e inserir o acessório, fique longe da área de rotação doacessório e deixe que a ferramenta opere no número máximo de rotações porcerca de um minuto. Certifique-se de que não haja ninguém dentro do campode perigo! As peças danificadas despedaçam-se geralmente durante este períodode teste.

h) Use roupas de protecção. Use uma protecção facial completa, protecção paraos olhos ou óculos de protecção de acordo com a aplicação. Se apropriado,use uma máscara de protecção contra pó, protectores de ouvido, luvas deprotecção ou um avental especial que lhe proteja de partículas desprendidasde peças ou outros materiais. Proteja os seus olhos contra partículas a voar noambiente. Máscaras de protecção contra pó ou máscaras de respiração devem filtraro pó levantado durante a utilização da ferramenta eléctrica. Caso haja exposição abarulhos altos por um longo período, pode haver perda da audição.

i) Certifique-se de que outras pessoas fiquem a uma distância segura da área detrabalho. Qualquer um que entrar na sua área de trabalho deve vestir a suaprópria roupa de protecção. Os fragmentos da peça de trabalho ou dos acessóriosdespedaçados podem voar e causar lesões, mesmo fora da sua área directa detrabalho.

j) Segure-se em pontos isolados ao realizar trabalhos em peças onde há o perigode entrar em contacto com fios escondidos ou mesmo da própria ferramenta.O contacto com fios desprotegidos pode colocar as partes de metal da suaferramenta sob tensão também, resultando em electrocussão.

k) Mantenha fios longe das peças giratórias. Caso perca o controlo da máquina, o fiopode ser cortado ou ficar preso, e a sua mão ou o seu braço podem ficar presos noacessório giratório.

l) Não guarde a ferramenta eléctrica sem que esta esteja completamenta parada.O acessório giratório pode entrar em contacto com a superfície, o que pode resultarem perda do controlo da ferramenta eléctrica.

m) Não use a ferramenta eléctrica enquanto a transporta. As suas roupas podementrar em contacto ou ficar presas no acessório. O acessório pode ser, assim, levadoaté o seu corpo.

n) Limpe as fendas de ventilação da sua ferramenta eléctrica regularmente.O supercarregador suga o pó para dentro da ferramenta. Acúmulos grandes de pó demetal podem causar perigos eléctricos.

P

F

D

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Page 11: CTM6042 Ma-P # 0710-19 - doc.ferm.comdoc.ferm.com/Servotool/documents/CTM6042 Ma-P 0710-19.pdf · de protecção, como máscara de protecção contra pó, sapatos anti-deslizantes,

Topcraft 11

o) Não use ferramentas eléctricas perto de materiais inflamáveis. Faíscas podemfazer com que tais materiais entrem em combustão.

p) Não use peças que precisem de agentes líquidos de resfriamento. O uso deágua ou outros líquidos pode causar electrocussão.

Ricochete e precauções adequadas de segurança

Ricochete é uma reacção súbita devida a um bloqueio da peça giratória, comoa roda para amolar, a placa para afiar, a escova de cerdas, etc. Este bloqueioou trava leva a uma interrupção abrupta da ferramenta giratória inserida.Assim, a ferramenta eléctrica sem controlo é acelerada contra a direcção darotação da ferramenta inserida no local do bloqueio.

Se, por exemplo, a roda para amolar enganchar ou for bloqueada na peça detrabalho, a ponta da roda que está na peça pode ficar presa e quebrada,empurrando a roda para fora ou causando um ricochete. A roda é entãomovida na direcção da pessoa ou na direcção contrária, dependendo dadirecção da rotação do disco no local do bloqueio. Neste ponto, as rodas detrituração também podem quebrar-se.

Um ricochete é resultado de um uso errado ou incorrecto da ferramentaeléctrica. Pode ser evitado através de certas medidas preventivas, comodescrito a seguir.

a) Segure a ferramenta eléctrica firmemente e traga o seu corpo e os seus braçosa uma posição na qual possa interceptar a força do ricochete. Use sempre umapoio auxiliar, se disponível, para ter o maior controlo possível dos ricochetesou momentos de reacção com a armação. O utilizador pode controlar o ricochete eas forças de reacção através de medidas preventivas adequadas.

b) Nunca coloque as mãos nas regiões próxima à ferramenta giratória inserida. A ferramenta inserida pode mover-se contra a sua mão durante o ricochete.

c) Evite colocar o seu corpo na área em direcção à qual a ferramenta eléctrica semoverá durante o ricochete. O ricochete direcciona a ferramenta eléctrica nadirecção oposta ao movimento da roda de trituração no ponto de bloqueio.

d) Trabalhe com cuidado especial no alcance de cantos, pontas afiadas, etc. Eviteque o acessório inserido seja retornado da peça de trabalho e bloqueado.O acessório giratório inserido tende a travar em cantos, pontas afiadas ou, caso sejaretornado, haverá uma perda de controlo ou um ricochete.

e) Não use lâminas de corrente ou estiragem. As ferramentas inseridas deste tipocausam frequentemente ricochetes ou perdas de controlo da ferramenta eléctrica.

Precauções especiais de segurança relativamente a cortes abrasivos e afiadosa) Use somente a roda para amolar adequada para a sua ferramenta eléctrica e a

aba de protecção adequada para esta roda. Rodas que não sejam adequadaspara esta ferramenta podem não ser suficientemente protegidas e não são seguras.

c) Não use acessórios que não tenham sido especificamente fornecidos erecomendados pelo fabricante para o uso com esta ferramenta eléctrica. O factode se poder encaixar um acessório na ferramenta eléctrica não garante um uso

P

F

D

F

E

P

I

S

SF

N

DK

14 Topcraft

Use sempre óculos de protecção e protecção para os ouvidos.

Não coloque o aparelho em superfícies empoeiradas, pois o pó pode entrar na máquina.

Como segurar e direccionar a ferramentaFig.3• Para trabalhos de precisão (talhar): posição de lápis (A).• Para trabalhos desiguais (amolar): posição de escumadeira (B).• Caso seja necessário segurar a ferramenta paralela à peça de trabalho (ao usar um

disco de corte, por exemplo): posição de taco de golfe com as duas mãos (C).

Cabo flexívelFig.4

Não use a trava do eixo se o motor estiver ligado. O aparelho ou o cabopodem ser danificados.

• Desparafuse o aro preta (1) da ferramenta multi-funcional no sentido anti-horário eguarde-o em local seguro.

• Monte o cabo flexível na ferramenta multi-funcional de forma que o cabo interno (2)seja colocado dentro do mandril. Gire o apoio do mandril e, em seguida, o aro cinzado cabo flexível (3) no sentido horário até que estejam apertados.

• Insira o acessório desejado no mandril (8) do cabo flexível.• Para travar o eixo, empurre o tubo negro (9) de volta ao cabo flexível.• Abra o apoio do mandril no cabo flexível com a chave, insira o acessório e recoloque

o apoio do mandril.

Tripé para a ferramenta multi-funcionalFig.4• Aparafuse a base do tripé (6) no pé do tripé (5).Observação: dependendo do acessório desejado, a base do tripé pode ser aparafusadaem duas posições diferentes, sendo a superfície vertical ou horizontal.• Aparafuse o pé do tripé (5) no canto da mesa de trabalho com uma espessura de

não mais que 55 mm.• A altura da base do tripé pode ser ajustada. Solte a base superior girando-a para o

lado esquerdo. Estique a base até a altura máxima e trave-a girando para a direita.• A altura do apoio (7) também pode ser ajustada. Gire o botão negro para o lado

esquerdo. Após ajustar o apoio na posição correcta, gire o botão na direcção oposta para apertar o apoio.

• Encaixe a ferramenta multi-funcional no apoio do tripé (7). Este apoio pode ser giradoem 360°.

4.USO DOS ACESSÓRIOS

A Topcraft não fornece acessórios adicionais para a ferramenta multi-funcional.

P

F

D

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Page 12: CTM6042 Ma-P # 0710-19 - doc.ferm.comdoc.ferm.com/Servotool/documents/CTM6042 Ma-P 0710-19.pdf · de protecção, como máscara de protecção contra pó, sapatos anti-deslizantes,

Topcraft 13

Instruções especiais de segurança para trabalhar com as escovas de açoa) Lembre-se que, durante o uso, as escovas de aço em geral perdem pedaços de

fios. Não sobrecarregue os fios exercendo uma pressão grande demais.No caso de escaperem pedaços de fio, estes podem furar roupas finas e/ou a suapele.

b) Caso utilize uma protecção, evite que entre em contacto com a escova decerdas. Escovas para pratos e recipientes podem aumentar o seu diâmetro devido àpressão e às forças centrífugas.

3. MONTAGEM E USO

Desligue sempre o aparelho da tomada antes de montá-lo.

Cuidado! Para evitar um movimento desigual ou escorregamentos, coloque osacessórios no mandril durante a mudança, o mais longe possível.

Inserção e remoção de acessóriosFig.2Empurre e segure o botão de trava do eixo (3). (Observação: talvez o botão só possa serpressionado se o eixo estiver um pouco virado.) Solte o apoio do mandril (1) girando achave (4) no sentido anti-horário. Insira o acessório desejado. Segure a trava do eixoenquanto aperta o mandril com a chave, girando-o no sentido horário (mas sem apertardemais).

Não use a trava do eixo se o motor estiver ligado. O aparelho pode serdanificado.

Observação: o mandril (2) com 3,2 mm de diâmetro já vem montado na ferramentamulti-funcional. Caso deseje utilizar o mandril de 2,4 mm de diâmetro, o mesmo deve sertrocado. Desparafuse o apoio do mandril (1) totalmente, retire o mandril e insira o mandrilde 2,4 mm de diâmetro. Recoloque o apoio do mandril (1). O mandril na parte flexívelpode ser trocado da mesma forma.

UsoFig.2Ligue o aparelho com o botão ON/OFF (5). A velocidade de rotação da ferramenta multi-funcional pode ser controlada com o auxílio de uma botão de operação, aumentando-omais ou menos até a marca I. Não guarde o aparelho enquanto o motor estiver ligado.

Uma carga muito alta a uma velocidade muito baixa pode causar um superaquecimento no motor.

P

F

D

F

E

P

I

S

SF

N

DK

12 Topcraft

seguro!d) O número permissível de rotações do acessório deve ser pelo menos o mesmo

do que está indicado na ferramenta. Acessórios em rotação mais rápida do que opermitido podem se despedaçar ou escapar da ferramenta.

e) O diâmetro exterior e a espessura do acessório devem corresponder àsmedidas da sua ferramenta. Acessórios com especificações incorrectas não podemser suficientemente protegidos ou controlados.

Precauções especiais e adicionais de segurança relativamente a cortes abrasivosa) Evite bloquear o disco de corte ou pressioná-lo demasiadamente. Não exerça

cortes profundos demais. Uma sobrecarga do disco de corte aumenta a demandae a susceptibilidade a torcidas ou bloqueios e, igualmente, a possibilidade dericochetes ou quebra da roda.

b) Evite a área à frente e atrás do disco de corte. Caso mova o disco de corte napeça de trabalho na direcção oposta à sua, a ferramenta com o disco de corte podevoltar-se directamente na sua direcção no caso de um ricochete.

c) Se o disco de corte estiver bloqueado ou interromper o seu trabalho, desligueo aparelho e segure-o numa posição estável até que o disco de corte tenhaparado completamente. Nunca tente puxar o disco de corte em movimento parafora do corte, havendo risco de ricochete caso o faça.Verifique e ajuste a causa dobloqueio.

d) Não reinicie a ferramenta eléctrica se estiver ainda na peça de trabalho.Deixe o disco de corte alcançar a velocidade total de rotação antes de continuar ocorte. Caso contrário, o disco de corte pode ser bloqueado, pular para fora da peçade trabalho ou causar um ricochete.

e) Apoie placas ou superfícies grandes de trabalho para diminuir o risco de umricochete devido a um bloqueio do disco de corte. Peças de trabalho grandespodem entortar por causa do próprio peso. A peça de trabalho deve ser apoiada emambos os lados do disco de corte, perto do corte em si e da borda.

f) Tenha especial cuidado ao cortar paredes ou outras áreas com poucavisibilidade. O disco de corte pode causar um ricochete ao cortar canos de gás,água ou outros objectos.

Instruções adicionais de segurança para lixara) Não use lixas muito grandes. Siga os dados do fabricante no que diz respeito

ao tamanho da lixa. Lixas maiores que a placa de polimento podem causarbloqueios, lesões graves e ruptura da lixa, ou causar ricochetes.

Instruções especiais de segurança para polira) Não deixe partes soltas da superfície polidora, principalmente os fios de

fixação.Guarde ou encurte os fios de fixação. Fios de fixação a girar soltos podem atingiros seus dedos ou prender-se na peça de trabalho.

P

F

D

F

E

P

I

S

SF

N

DK