compressores sm / sy / sz / sh / wsh...

3
O compressor só pode ser utilizado para os fins especificados e dentro dos limites recomendados (consulte os limites de aplicação). Consulte as orientações de aplicação e as folhas de dados disponí- veis em cc.danfoss.com Em todas as circunstâncias deverão ser consultadas as diretrizes EN378 (consulte as normas locais de segurança). O compressor é fornecido pressuri- zado com nitrogênio, e não pode ser acionado nessa condição. Consulte as recomendações de instalação para maiores informações. O compressor deverá ser ma- nuseado com precaução e na posição vertical. A máxima inclinação permitida é de 15°. FRCC.EI.003.A6.28 © Danfoss Commercial Compressors 01/13 1 COMPRESSORES SM / SY / SZ / SH / WSH INSTRUÇÕES A instalação e manutenção do compressor deverão ser efetuadas somente por pessoal qualificado. Siga estas instruções assim como as boas práticas de engenharia de refrigeração no que diz respeito à instalação, colocação em funcionamento, assistência e manutenção. E F C D A B A: Número do Modelo D: Tensão de alimentação, Corrente de partida e Corrente máxima em operação B: Número de Série E: Pressão máxima de serviço C: Refrigerante F: Lubrificante de fábrica R407C Condições do ponto de condensação R404A & R507A R22 & R417A T C (°C) T 0 (°C) 5 R134a T C (°C) T 0 (°C) SZ 240, 300, 380 T C (°C) T 0 (°C) SZ 240, 300, 380 R410A 5 30 T C (°C) T 0 (°C) SH SM - SY T C (°C) T 0 (°C) SZ 084 - 185 T C (°C) T 0 (°C) SZ 084 - 185 T C (°C) T 0 (°C) SZ 084 - 185 Quando um compressor SM for utilizado com R417A, a carga de óleo 160P de fábrica deve ser substituída por óleo polioléster 160SZ. T C (°C) T 0 (°C) -30 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 WSH

Upload: dokiet

Post on 02-Dec-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

O compressor só pode ser utilizado para os fins especificados e dentro dos limites recomendados (consulte os limites de aplicação). Consulte as orientações de aplicação e as folhas de dados disponí-veis em cc.danfoss.com

Em todas as circunstâncias deverão ser consultadas as diretrizes EN378 (consulte as normas locais de segurança).

O compressor é fornecido pressuri-zado com nitrogênio, e não pode ser acionado nessa condição. Consulte as recomendações de instalação para maiores informações.

O compressor deverá ser ma-nuseado com precaução e na posição vertical. A máxima inclinação permitida é de 15°.

FRCC.EI.003.A6.28 © Danfoss Commercial Compressors 01/131

COMPRESSORES SM / SY / SZ / SH / WSH INSTRUÇÕES

A instalação e manutenção do compressor deverão ser efetuadas somente por pessoal qualificado. Siga estas instruções assim como as boas práticas de engenharia de refrigeração no que diz respeito à instalação, colocação em funcionamento,

assistência e manutenção.

E

F

C

D

A

B

A: Número do Modelo D: Tensão de alimentação, Corrente de partida e Corrente máxima em operação

B: Número de Série E: Pressão máxima de serviçoC: Refrigerante F: Lubrificante de fábrica

R407

C Co

ndiç

ões

do p

onto

de

cond

ensa

ção

R404

A &

R50

7A

R22

& R

417A

T C (°C)

T0 (°C)

5

R134

a

T C (°C)

T0 (°C)

SZ 240, 300, 380

T C (°

C)

T0 (°C)

SZ 240, 300, 380

R410

A

5

30

T C (°C)

T0 (°C)

SH

SM - SYT C (°

C)

T0 (°C)

SZ 084 - 185

T C (°C)

T0 (°C)

SZ 084 - 185

T C (°C)

T0 (°C)

SZ 084 - 185

Quando um compressor SM for utilizado com R417A, a carga de óleo 160P de fábrica deve ser substituída por óleo polioléster 160SZ.

T C (°C)

T0 (°C)-30

20

25

30

35

40

45

50

55

60

65

70

-25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20

WSH

2 3FRCC.EI.003.A6.28 © Danfoss Commercial Compressors 01/14 FRCC.EI.003.A6.28 © Danfoss Commercial Compressors 01/14

MDGT

HP

LPS

180 s

THLP

CC

F1F1

KM

KM

KM

KA KA

A1

A2

A3

KA

KA

KS

KS

KS

L1 L3 L2

Q1

T1

T3

T2

LLSV KS

SH / WSH 090 - 105 - 120 - 140 *- 161* -184* SM 084 - 090 - 100 - 110 - 112 - 120 - 124 - 147 - 148 - 161 SZ 084 - 090 - 100 - 110 - 120 - 147 - 148 - 161

Todos os modelos exceto SH / WSH 140-3, 161-3 e 184

SH 140-3, 161-3 e 184 WSH 140-3, 161-3 e 184

Estes compressores modelo Performer ® possuem um protetor interno para segurança contra sobrecargas mecânicas e aquecimento excessivo do motor. No entanto, recomenda-se a utilização de proteção elétrica externa de rearme manual (disjuntores) contra sobrecargas de energia, para proteção geral do circuito elétrico.

CC

F1F1

KA KAKA

HP

LPS T1 T2

T3

KM

DGT

KS

KS

1 2

M

ThM

KS

KS

KAKM

KM

LLSV

180s

TH

F2

Q1

L1 L3 L2

A1

A2

A3

LP

SM 115 - 125 - 160 - 175 - 185 versões com termostatoSZ 115 - 125 - 160 - 175 - 185Estes compressores modelo vêm equipados com um termostato bimetáli-co que se encontra nos enrolamentos do motor. Como o termostato é um dispositivo de rearme automático, deve estar ligado em um circuito de segurança equipado com chave manual, para reiniciar a unidade. Deve ser utilizado um dispositivo de proteção com rearme manual (disjuntor) para proteger a unidade contra sobrecargas de energia elétrica.

A1A3

A2

LP

LPS

MPM

12 14 11N 21L1

S

CC

SH 240 - 295 - 300 - 380 - 485 SY 240 - 300 - 380 SZ 240 - 300 - 380Estes modelos de compressores são protegidos por um módulo externo, que desativa o motor em caso de perda ou inversão de fase, aquecimento excessivo do motor ou elevação de tensão elétrica de alimentação.

Motor Protection12

1411

N

21 M

odule

L1

SM 115 - 125 - 160 - 175 - 185SZ 115 - 125 - 160 - 175 - 185

SH180

SH 180SM 115 - 125 - 160 - 175 - 185versões com módulo eletrônicoSZ 115 - 125 - 160 - 175 - 185Estes modelos de compressores Performer estão protegidos por um módulo externo contra aquecimento excessivo do motor e elevação de tensão elétrica de alimentação.

A1A3

A2

MPM

SKS

LPS

CC

Legenda:Fusíveis ......................................................................................F1Contator do compressor .....................................................KMRelé de controle ......................................................................KARelé de intertravamento ...................................................... KSTemporizador de ciclo mín (3 min)opcional ............. 180 sProteção contra sobrecarga externa .................................F2Pressostato de baixa para recolhimento ........................LP

Pressostato de alta ................................................................HPTermostato de controle ........................................................THVálvula solenóide da linha de líquido ..................... LLSVTermostato do gás de descarga ......................................DGTSeccionadora ..........................................................................Q1Termostato de segurança do motor ............................. thMMotor do compressor ............................................................ M

Módulo de proteção do motor ...................................... MPMTermistores .................................................................................SPressostato de segurança .................................................. LPSCircuito de controle ..............................................................CC

Todos os diagramas elétricos possuem pres-sostato para recolhimento.

Instruções Instruções

1 – Introdução

Estas instruções dizem respeito aos compressores da linha SM, SY, SZ, SH e WSH, utilizados em sistemas de ar condicionado. Estas instruções fornecem as informações necessárias para utiliza-ção adequada e com segurança desse produto.

2 - Manuseio e armazenagem

• Manuseie o compressor com cuidado. Utilize as abas da embalagem para esse fim. Utilize a alça de elevação e equipamentos adequados e seguros.

• Armazene e transporte o compressor na posição vertical. • Armazene o compressor entre temperaturas

de -35°C e 50°C. • Não exponha o compressor e a embalagem à

chuva ou a atmosferas corrosivas.

3 - Medidas de segurança antes da montagem

Nunca utilize o compressor em atmosferas inflamáveis • A temperatura ambiente do compressor não

deve exceder 50 °C durante o período em que o mesmo está desligado.

• O compressor deve ser colocado em uma superfí-cie plana horizontal com no máximo 3° de declive.

• Quando estiver instalando o compressor mode-lo SZ ou SH ou WSH, utilize ferramental especí-fico para fluido refrigerante HFC, que não tenha sido utilizado anteriormente com fluidos CFC ou HCFC.

• Utilize tubos de cobre limpos e desidratados, específicos para refrigeração, e material de solda de liga de prata.

• Utilize componentes de sistema limpos e desidratados. • Utilize tubos de cobre limpos e desidratados, específicos

para refrigeração, e material de solda de liga de prata.

4 - Montagem

• As tubulações ligadas ao compressor deverão ter grau de flexibilidade suficiente para amor-

tecer as vibrações. Utilize separadores rígidos específicos para montagens de compressores Tandem SH, WSH, SM112, SM124 e SM/SZ147.

• Retire lentamente o Nitrogênio do compres-sor, através da válvula Schrader de sucção.

• Retire as juntas das válvulas Rotalock antes da soldagem de conexões nas mesmas.

• Utilize sempre juntas novas em cada montagem. • Conecte o compressor ao sistema o mais rápido pos-

sível evitando longo tempo de exposição ao ar am-biente e contaminação da carga de óleo por umidade.

• Evite a entrada de material proveniente de corte de tubos dentro do sistema. Evite fazer furos na tubulação, em locais onde as rebarbas não podem ser removidas.

• Solde com muito cuidado, usando as técnicas mais avançadas, com ventilação constante de nitrogênio.

• Ligue os dispositivos de segurança e de controle necessários. Quando a válvula schrader for usada para esse fim, retire seu elemento interno.

• Não exceda o torque máximo de aperto das conexões Rotalock:Conexões rotolock Torque de aperto1” rotolock 80 Nm1 1/4” rotolock 90 Nm1 3/4” rotolock 110 Nm2 1/4” rotolock 130 Nm.

5 - Detecção de fugas

Nunca pressurize o circuito com oxigênio ou ar seco. Isso pode causar explosão. • Compressores modelo SM084 até 185,

SY380, SZ084 até 185, SZ380, SH090 até 184, WSH090 até 184: Pressurize o lado de alta pressão antes do lado de baixa pressão. Não permita que a diferença entre a pressão do lado de alta e lado de baixa ultrapasse 5 bar, pois isso pode causar danos internos ao compressor.

• Não utilize corantes para detecção de vazamento. • Verifique todo o sistema quanto à vazamentos

de fluido. • A pressão de teste não deve exceder

Modelos Lado de baixa Lado de altaSY / SZ 240 - 380 20 bar 32 bar SM / SZ 084 - 185 25 bar 32 barSH 180 - 485 30 bar 45 bar SH / WSH 090 - 184 33 bar 45 bar

• Se for encontrado um vazamento, faça o reparo do vazamento e repita o teste de detecção de vazamentos em todo o circuito.

6 - Desidratação a vácuo

• Nunca utilize o compressor para purgar o sistema. • Ligue a bomba de vácuo simultaneamente

nos lados de baixa e alta pressão. • Aplique um vácuo de 500 µm Hg (0,67 mbar). • Não utilize um megaohmímetro nem acione

o compressor quando este estiver em vácuo, pois isso pode causar danos internos.

7 - Ligações eléctricas

• Desligue e isole a fonte de energia principal. Veja os detalhes de ligações elétricas na página seguinte.

• Todos os componentes elétricos devem ser selecionados em função das normas locais de segurança e requisitos do compressor.

• Consulte a página 2 quanto a detalhes de co-nexões elétricas.

• O compressor modelo só funciona correta-mente em um sentido de rotação. As fases de linha L1, L2 e L3 devem estar conectadas corretamente nos terminais T1, T2 e T3, para evitar rotação em sentido inverso.

• Utilize parafusos de Ø 4,8 mm (3/16”) e termi-nais redondos de ¼” para ligação da entrada de energia. Aperte com torque de 3 Nm.

• A conexão de termostato (se existente) consis-te em um conector com Ø ¼ “ AMP-AWE.

• O compressor deve estar aterrado através do

FRCC.EI.003.A6.28 - January 2014 Copyright Danfoss Commercial Compressors - DSS - 01/14

Instruções

parafuso de borne de ligação de 5 mm.

8 - Carga de fluido refrigerante no sistema

• Mantenha o compressor desligado. • SM 084 até 185, SY 380, SZ 084 até 185, SZ 380,

SH 090 até 184. Aplique o fluido refrigerante na fase líquida no condensador ou tanque de líqui-do. A carga deverá ser a mais próxima possível da carga nominal do sistema para evitar a ope-ração a baixa pressão e aquecimento excessivo do compressor. Nunca deixe a pressão do lado de alta exceder a pressão do lado de baixa com mais de 5 bar. Tal diferença de pressão pode causar danos internos no compressor.

• Os compressores modelo SY 240 e SY 300, SZ 240 e 300, SH 240 até 380: Carregue lentamente o lado de baixa pressão do sistema com refrigerante na fase líquida. A carga deverá ser a mais próxima possível da carga nominal do sistema para evitar a operação a baixa pressão e aquecimento exces-sivo do compressor. Nunca deixe a pressão do lado de alta exceder a pressão do lado de baixa com mais de 5 bar. Tal diferença de pressão pode causar danos internos no compressor. O aumento da pressão desde zero até a carga total do sistema deve demorar no mínimo 2 minutos. Quando a margem de tempo de dois minutos não é respei-tada, o compressor pode sofrer danos internos.

• Se possível, mantenha a carga de fluido refrige-rante abaixo dos limites de carga indicados. Acima desses limites, proteja o compressor contra retorno de fluido refrigerante, através de um ciclo de reco- lhimento ou instalação de acumulador de sucção.

• Nunca deixe o cilindro de enchimento ligado ao circuito.Modelos de compressor Limite de carga do

refrigerante (kg)SM/SZ 084, 090, 100 8.5SM/SZ 110, 120 10SM 112, 124, 147, SZ147 7.9SM/SZ 115, 125 11SM/SZ 148, 160, 161 12.5SM/SZ 175, 185 13.5SY/SZ 240 16SY/SZ 380 20SH / WSH 090 5.9SH / WSH 105, 120, 140, 161, 184 7.9

SH 180, 240, 295, 300 13.5SH 380 14.5SH 485 17

9 - Verificação antes de colocar em funcionamento

Utilize dispositivos de segurança tais como pressos-tatos ou válvulas de alívio, em conformidade com os regulamentos locais aplicáveis e normas de segurança. Tenha certeza de que todos os dispositivos de segu-rança estão regulados e operando normalmente.

Assegure-se de que as regulagens dos pres-sostatos e válvulas de alívio não excedam a pressão máxima de funcionamento de nenhum dos componentes do sistema. • Recomenda-se o uso de um pressotato de

baixa pressão para evitar a operação em vácuo. Ajuste mínimo para SM/SY/SZ: 0,5 bar g. Ajuste

mínimo para SH / WSH: 1,5 bar g. • Assegure-se de que todas as ligações elétricas

estão devidamente apertadas e em conformi-dade com as normas locais.

• Se for necessário um aquecedor de cárter, este deverá ser acionado pelo menos doze horas antes da ativação inicial do compressor , ou após um longo período de parada do equipamento para resistências tipo cinta (6 horas para resistên-cia de superfície).

10 - Acionamento do compressor

• Nunca inicie o compressor se a carga de flui-do refrigerante não estiver concluída.

• As válvulas de serviço devem estar na posição aberta. • Equilibre a pressão no lado de alta e a pressão

no lado de baixa. • Forneça energia ao compressor. Se o mesmo

não for acionado, verifique a conformidade da tensão elétrica e as conexões nos terminais.

• Uma eventual rotação invertida pode ser detectada através dos seguintes sintomas de funcionamento: A pressão de descarga não aumenta, há um ruído anormalmente alto e baixo consumo de energia. Nesse caso desligue o compressor imediatamente e ligue as fases nos terminais adequados. A maioria dos compressores são protegidos contra rotação inversa por dispositivo interno, ou por proteção eletrônica externa, que desligará o compressor automatica-mente. Apenas os compressores SH / WSH 090 a 184, SM112, SM 124 e SM/SZ 147 não possuem proteção contra rotação inversa. A rotação inversa prolongada irá danificar estes compressores.

• Se o protetor interno contra sobrecarga desligar o compressor (SM; SZ 084, 090, 100, 110, 112,120, 124, 147, 148, 161 e SH / WSH 090, 105, 120, 140, 161,184) o mesmo deverá ter sua temperatura interna diminuída para 60 °C para entrar novamente em operação. De-pendendo da temperatura ambiente isso pode levar várias horas.

• Se a válvula interna de alívio de pressão estiver aberta (SY/SZ 240, 300, 380 e SH 380, SH 485), ha-verá aumento da temperatura do cárter do com-pressor e consequente desarme por proteção tér-mica do motor.

11 - Verificação gerais do funcionamento do compressor

• Verifique o fornecimento de corrente e tensão elétrica. • Verifique o valor do superaquecimento na sucção

do compressor para evitar golpe de líquido. • Observe o nível de óleo no visor do compressor du-

rante aproximadamente 60 min para certificar-se de que está havendo retorno de óleo ao compressor.

• Respeite os limites de aplicação do compressor. • Verifique se existem vibrações anormais nas

tubulações. As vibrações não devem exceder uma amplitude de 1,5 mm, caso contrário de-ve-se usar grampos de fixação nas tubulações.

• Se necessário pode adicionar carga complemen-tar de fluido refrigerante na fase líquida no lado de baixa pressão do sistema, mantendo a maior dis-tância possível do compressor. O compressor deve

estar em funcionamento durante esse processo. • Não sobrecarregue o sistema com excesso de

fluido refrigerante. • Nunca liberte o fluido refrigerante para a atmosfera. • Antes de deixar o local da instalação faça uma

verificação geral no que diz respeito à limpe-za, vazamentos e ruídos excessivos.

• Registre o tipo e quantidade de fluido refrige-rante empregado na instalação, assim como as condições de funcionamento, para servir de referência em inspeções futuras.

12 - Manutenção

A pressão interna e a temperatura da superfície são perigosas e podem causar danos físicos perma-nentes. Os operadores de manutenção e os instala-dores têm que possuir conhecimentos e ferramentas apropriadas. A temperatura da tubulação pode ex-ceder os 100°C e pode causar queimaduras graves.

Assegure-se de que são efetuadas inspecções de assistência periódicas de acordo com os regulamen-tos locais e para garantir a confiabilidade do sistema.Para impedir problemas no compressor relacio-nadas com o sistema, recomenda-se a seguinte manutenção periódica: • Verifique se os dispositivos de segurança es-

tão operacionais e devidamente regulados. • Assegure-se de que não há vazamentos no sistema. • Verifique a corrente elétrica do compressor. • Confirme se o sistema está funcionando de modo

consistente com os registos de manutenção an-teriores e respectivas condições de ambiente.

• Verifique se as conexões elétricas estão devi-damente apertadas.

• Mantenha o compressor limpo e verifique se há presença de ferrugem na estrutura, tubu-lações e conexões elétricas.

13 - Garantia

Indique sempre o modelo e número de série relativo ao produto, em casos de reclamação de garantia.A garantia pode ser anulada nos seguintes casos: • Ausência de etiqueta indicativa do número

de série e modelo do produto. • Modificações externas, tais como furos, pés par-

tidos, avarias na estrutura e marcas de choque. • Compressor aberto ou devolvido sem os selos. • Oxidação interna, água ou corante de de-

tecção de vazamentos dentro do compressor. • Utilização de fluido refrigerante ou óleo lubri-

ficante não aprovado pela Danfoss. • Não cumprimento de qualquer recomendação de

instalação, manutenção e operação do compressor. • Utilização em aplicativos móveis. • Utilização em ambientes atmosféricos explosivos. • Não especificar o número de série ou modelo

na reclamação de garantia.

14 - Eliminação

A Danfoss recomenda que os compres-sores e óleo dos compressores sejam reciclados por uma empresa local.