br vs 400/500 machines-/97605 br vario/97605 … · 1.139-xxx. br vs 400/500 betriebsanleitung 3...

13
5.959-084 A2006866 01/04 www.kaercher.com BR VS 400/500 1.139-xxx

Upload: others

Post on 19-Oct-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 5.959-084 A2006866 01/04www.kaercher.com

    BR VS 400/500

    1.139-xxx

  • BR VS 400/500

    Betriebsanleitung 3Ersatzteilliste 106 Operating Instructions 11Spare Parts List 106 Notice d'instructions 19Liste des pièces de rechange 106 Istruzioni per l'uso 27Elenco pezzi di ricambio 106 Gebruiksaanwijzing 35Reserveonderdelenlijst 106 Instrucciones de servicio 43Lista de piezas de requesto 106 Manual de instruçoes 51Lista de pecas sobresselentes 106

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáòÏäçãßåò ëåéôïõñãßáòÏäçãßåò ëåéôïõñãßáòÏäçãßåò ëåéôïõñãßáò 59Áíôáëëáêôéêá 106 Driftsvejledning 67Reservedelsliste 106 Bruksveiledning 74Reservedels liste 106 Driftinstruktion 82Reservdelslista 106 Käyttöohje 90Varaosalista 106 Kullanma kılavuzu 98Yedek parça listesi 106

  • English BR VS 400/500 11

    CONTENTS

    For your own safety 11

    Environmental protection 11

    Normal use 11

    Operating description ofthe floor cleaner 11

    Device elements 12

    First installation 12Installing the pushinghandle 12Install rotary brushes 12Install the tank 12

    Operation 12Fill the tank 12Fitting the plug 13Adjusting the splashshield 13Turning the pushing handle 13Releasing/locking thepushing handle 13Starting/stopping therotary brushes 14Measuring out thecleaning agent 14Steering machine 14Changing the rotary brushes 14

    Each time beforeoperation 14

    Operation 14Working in a lateral direction 15Working in lanes 15Switching off the cleaner 15

    Instructions for use 15Instructions for use 15Scrubbing 16Polishing 16

    Each time after usage 16Pull out the plug 16Emptying the tank 16Switching off the cleaner 16Dismantle the rotarybrushes 16

    Transportation 17

    Cleaning and care 17

    Protection from freezing 17

    Recommended cleaningagents 17

    Accessories 17Accesory BR VS 400 17Accesory BR VS 500 17

    Fault indications 18

    Technical data 18Technical DataBR VS 400 18Technical DataBR VS 500 18

    FOR YOUR OWN SAFETY

    For your own safety make sure youcarry this out before taking thecleaner into use!* Read and follow these instructions

    and the enclosed brochure beforeyou take the cleaner into use forthe first time

    Safety precautions No. 5.956-251.* No modifications are to be made to

    the cleaner* Only original parts are to be used

    as accessories* Do not allow children near the

    cleaner

    Danger from electrical current!* When cleaning, maintaining or

    overhauling the machine, alwayspull out the mains plug first

    * Check the machine, especially themains cable, for damage

    Take care when handling cleaningagents!* Follow the cleaning agent

    manufacturer’s safety instructions* Wash off drops from eyes or the

    skin using large amounts of clearwater

    * Call a doctor immediately* Wash contaminated clothing with

    water

    ENVIRONMENTAL PROTECTION

    Please dispose of packagingenvironmentally responsibly

    The packaging materials arerecyclable. Please do not throw thepackaging in with household rubbishbut take it to a recycling centre.

    Please dispose of scrapped unitsenvironmentally-responsibly

    Scrapped units consist of valuablerecyclable materials that should betaken to a recycling centre. Batteries,oil and similar products must not beallowed to contaminate theenvironment. Therefore, pleasedispose of scrapped units viaappropriate disposal systems.

    NORMAL USE

    This floor cleaner is designed forcleaning and caring for hard andelestic floor coverings in inside areas.The liquid level on the floor/ground tobe cleaned may not exceed 5 mm.

    Note:This unit is suitable for commercialuse.

    OPERATING DESCRIPTION OFTHE FLOOR CLEANER

    * The BR VS 400/500 has two rotarybrooms rotating contrary to eachother (1)

    * The cleaner can be movedforwards and backwards when inuse

    * Work is carried out in a lateraldirection (large surface areacleaned) or in lanes

    * Dirt is removed by the rollerbrushes and cleaning agent (2)

    * Removed dirt must be cleaned upby a dry/wet vacuum cleaner

    * Special rotary brushes (accessory)are used for polishing the floorcovering

  • English BR VS 400/500 12

    DEVICE ELEMENTS

    1. Unlocking thrust clip2. Water suck-off socket (accessory)3. Recessed grip4. Castors5. Splash guard (vertically adjustable)6. Tank fill opening7. Sliding U-shaped protection

    1. Clip for water pump 2. Clip for brush motor 3. Power cable 4. Strain relief 5. Tank 6. Releasing brushes 7. Support stirrup 8. Brushes 9 . Hinge10. Turning handle for hinged clip

    FIRST INSTALLATION

    Installing the pushing handle

    Position the lower half of the pushinghandle vertically

    Adjust the upper half of the pushinghandle and fix it with the knurledscrew

    Note:Do not jam cable when fitting

    Install rotary brushes

    – Carefully lay the cleaner down– Always use two rotary brushes of

    the same type

    Place the rotary brush with gearingonto the drive

    – Press the rotary brush down andplace it into the thrust bearing

    – Install the second rotary brush asdescribed

    – Check that the rotary brushes arein the correct position

    – Position the cleaner vertically

    Install the tank

    Place the tank on the cleaner

    OPERATION

    Fill the tank

    Note:Observe the dosingrecommendations of the cleaningagent's manufacturer and mix thecleaning agent solution thoroughly.

    Take care when handling cleaningagents!* Comply with the safety

    recommendations of the cleaningagent's manufacturer

    * Rinse splashes in eyes or on theskin out or off with plenty of cleanwater

    * Call a doctor immediately* Wash contaminated clothing with

    water

  • English BR VS 400/500 13

    Open the cap

    Fill the tank with the required amountof fresh water

    Note:The maximum water temperaturemust be 50 °C.

    – Place the tank onto the cleaner– Check that the tank is positioned

    correctly

    Fill the tank with the required amountof cleaning agent

    – Close the catch– Use a cloth to wipe away excess

    liquid that pours out– Mix the cleaning agent well

    Fitting the plug

    Connect the plug to the power cable

    – Hang the power cable in the strain-reliever

    – Plug the cable into the powersocket

    Adjusting the splash shield

    – Undo the fastening screw

    – Set the splash guard according toeach application.

    – Tighten fastening screw.

    Note:Adjust the splash guard parallel to thefloor

    Turning the pushing handle

    – Press the pushing handledownwards and turn to the LEFT orRIGHT

    – Release strain on the pushinghandle and turn, it locks in severalpositions

    Releasing/locking the pushinghandle

    Pull the catch upwards and hold

    Tip the pushing handle backwards

    Tip the pushing handle forwards;* The catch locks automatically

  • English BR VS 400/500 14

    Starting/stopping the rotarybrushes

    Pull the lower lever;* Rotary brush drive ON

    Release the lower lever;* Rotary brush drive OFF

    Measuring out the cleaning agent

    Press the upper lever;* Cleaning agent feed ON,

    indicator light is on and green(see arrow)

    Release the upper lever;* Cleaning agent feed OFF

    Steering machine

    Turn the pushing handle to the LEFT* Cleaner moves to the LEFTTurn the pushing handle to theRIGHT* Cleaner moves to the RIGHT.

    Changing the rotary brushes

    – Remove the tank– Carefully lay the cleaner down– Always refit two rotary brushes of

    the same type

    Press down and suspend the rotarybrushes

    Remove the rotary brushes from thegearing

    – Lay down the rotary brush on thedrive side (gearing)

    – Dismantle the second rotary brushas described

    Fit on a new rotary brush with thegearing located on the drive

    – Press the rotary brush down andplace it into the thrust bearing

    – Install the second new rotary brushas described

    – Check that the rotary brushes arein the correct position

    – Position the cleaner vertically

    EACH TIME BEFORE OPERATION

    – Check the cleaner and especiallythe power cable for damage

    – Checked the rotary brushes for thepresence of foreign objects

    – Fit the rotary brush that is suitablefor the job

    – If necessary top up the cleaningagent solution in the tank

    – Connect the plug to the powercable

    – Hang the strain-reliever– Plug the cable into the power

    socket– Check that there are no obstacles

    in the area to be cleaned* See the Operation Chapter for the

    description

    OPERATION

    Warning!The cleaner must always be in motionduring operation!Do not work on one spot as this maydamage the floor covering!

    Do not start an unfilled appliance ondelicate floors!Prior to start-up, tilt unit, activatecleaning agent supply and switch ondrive unit for brush rollers.

  • English BR VS 400/500 15

    Working in a lateral direction

    Pull the catch upwards and hold

    Tip the pushing handle backwards

    Pull the lower lever;* Rotary brush drive ON

    – Move the cleaner to the LEFT andRIGHT by turning the pushinghandle

    – At the same time go backwardsslowly

    – Press the top switch-stirrup asrequired, the cleaning agentsolution is fed to the rotary brooms

    Working in lanes

    Press the pushing handle downwardsand turn to the LEFT or RIGHT

    Pull the catch upwards and holdTip the pushing handle backwards

    Pull the lower lever;* Rotary brush drive ON

    – Move the appliance slowlybackwards or forwards in longsweeping movements

    – Press the top switch-stirrup asrequired, the cleaning agentsolution is fed to the rotary brooms

    Switching off the cleaner

    Release both levers

    – Tip the pushing handle forwards;* The catch locks automatically– When necessary push the pushing

    handles down and turn back to theinitial position

    Note:Do not leave the cleaner on the rotarybrushes

    INSTRUCTIONS FOR USE

    Warning!The cleaner must always be in motionduring operation!Do not work on one spot as this maydamage the floor covering!

    Instructions for use

    Prior to using the appliance ondelicate surfaces (PVC, carpets)– tilt it– Switch the cleaning agent feed on– Do not operate it until the machine

    has been filled with cleaning agent.

    Note:The cleaning agent feed is effectedonly if the brush drive is switched on.

  • English BR VS 400/500 16

    Scrubbing

    * Remove loose dirt by brushingbefore working with the cleaner

    * Match the amount of cleaningagent solution on the floor coveringto the level of dirt

    * Select rotary brushes suitable forthe dirt and floor covering

    Polishing

    * Polishing is carried out withoutusing liquid

    * The brush well must be as dry aspossible before the pad is fitted

    EACH TIME AFTER USAGE

    Pull out the plug

    – Pull the power cable out of thesocket

    – Disconnect the plug from the powercable

    Remove the strain-reliever

    Emptying the tank

    Remove the tank, empty and rinsewith water

    Note:Dispose of the cleaning agentsolution in accordance with therelevant regulations.Heed the instructions of the cleaningagent's manufacturer.

    Switching off the cleaner

    Release the pushing handles and tipforwards

    Lift the appliance

    Engage the safety device

    Position the cleaner vertically

    Note:Do not leave the cleaner on the rotarybrushes

    Dismantle the rotary brushes

    Note:If the machine is not positionedvertically the rotary brushes must bedismantled

    – Remove the tank– Carefully lay the cleaner down

    Press down and suspend the rotarybrushes

    Remove the rotary brushes from thegearing

  • English BR VS 400/500 17

    – Lay down the rotary brush on thedrive side (gearing)

    – Dismantle the second rotary brushas described

    – Position the cleaner vertically

    TRANSPORTATION

    Note:Movement on rollers in inside areasand on smooth floors is notproblematic.Take care when moving on non-smooth floors and in outside areas.

    Warning!Danger of injury by falling downequipment!

    CLEANING AND CARE

    – Only use a damp cloth for cleaningthe cleaner

    – Wipe afterwards with a clean, drycloth

    – Do not use chemical cleaningagents

    PROTECTION FROM FREEZING

    – Store the cleaner in a roomprotected from freezing

    – If there is a danger of freezingoperate the upper lever until nomore liquid flows

    – Emptying the tank– Fill the tank with warm water

    (max. 50 °C) before taking into use– Wait until any ice that may be in the

    pump has been melted– Only operate the upper lever now

    for measuring out liquid.

    RECOMMENDED CLEANINGAGENTS

    * Only use cleaning agents that donot contain solvent, hydrochloricacid or hydrofluoric acid

    Maintenance cleaning(also on floors sensitive to alkalis)RM 746 6.291-462

    Cleaning greaseRM 69 ASF 6.291-523

    Thorough cleaning(stripping) of PVCRM 752 6.291-466

    Thorough cleaning(stripping) of linoleumRM 752 6.291-466

    Sanitary cleanerRM 68 ASF 6.291-680

    Disinfection cleanerRM 732 6.291-382

    ACCESSORIES

    Accesory BR VS 400

    Rotary brush (white)For thorough cleaning with littlesoiling or for sensitive floors1 only 4.762-249

    Rotary brush (grey)Nylon Grit, hardFor thoroughly cleaning heavily soiledfloors1 only 4.762-252

    Rotary brush (red)high/low, for structured floors1 only 4.762-251

    Rotary brush (black)soft, for polishing1 only 4.762-250

    Rotary broom (light blue)soft, for carpeting1 only 4.762-254

    Rotary broom (horsehair)natural, for polishingto a mirror finish1 only 4.762-274

    PadFor mounting pads1 only 4.762-228

    Pads (green)HardThe appliance requires 2x2520 pieces 6.369-452

    Pads (bright red)MediumThe appliance requires 2x2520 pieces 6.369-453

    Pads (yellow)SoftThe appliance requires 2x2520 pieces 6.369-451

    Pads (white)Very softThe appliance requires 2x2520 pieces 6.369-388

    TankContents 3 litresFor low heights 2.639-080

    TankContents 10 litresFor larger amountsof cleaning agent 2.639-081

    Additional weight7 kg,for polishing 5.031-790

    Additional weight12 kg,for crystallizing 2.639-193

    Power cable *EU20 m 6.647-022

    Accesory BR VS 500

    Rotary brush (white)For thorough cleaning with littlesoiling or for sensitive floors1 only 4.762-256

    Rotary brush (grey)Nylon Grit, hardFor thoroughly cleaningheavily soiled floors1 only 4.762-259

    Rotary brush (red)high/low, for structured floors1 only 4.762-258

    Rotary brush (black)soft, for polishing1 only 4.762-257

  • English BR VS 400/500 18

    PadFor mounting pads1 only 4.762-260

    Pads (green)HardThe appliance requires 2x3020 pieces 6.369-452

    Pads (bright red)MediumThe appliance requires 2x3020 pieces 6.369-453

    Pads (yellow)SoftThe appliance requires 2x3020 pieces 6.369-451

    Pads (white)Very softThe appliance requires 2x3020 pieces 6.369-388

    TankContents 3 litresFor low heights 2.639-080

    TankContents 10 litresFor larger amounts ofcleaning agent 2.639-081

    Additional weight7 kg,for polishing 5.031-790

    Additional weight12 kg,for crystallizing 2.639-193

    Power cable *EU20 m 6.647-022

    FAULT INDICATIONS

    No or too little cleaning agentsolution on the floor– Fill the tank with the cleaning agent

    solution– Check that the tank is firmly fitted

    Unsatisfactory cleaning results– Replace worn rotary brooms– Check that the rotary broom or the

    pads match the application onhand.

    Rotary brushes do not turn– Remove jammed foreign bodies– The appliance is overloaded, the

    overcurrent protection switchtriggered, allow it to cool down. Theappliance is operable again afterapprox. 30 s.

    – Use rotary brushes suitable for job

    Mains circuit breaker triggerswhen the cleaner is switched on– Ensure adequate mains fuse

    protection (16 A time-lag) or usestarting current limiter

    – Switch off other consumers or useother power circuit.

    Cleaner runs unevenly or vibratesheavily– Check the proper fit of the rotary

    brooms– Exchange the right for the left hand

    rotary broom and vice versa– Soak the rotary brooms in hot water

    (approx. 80 °C) for approx. 15 min.

    If fault cannot be rectified, haveunit checked by After-SalesService.

    TECHNICAL DATA

    Technical Data BR VS 400

    Mains fuse(slow) 16 A

    Power driveNominalvoltage *EU 230 V (1~50Hz)Ratedvoltage *BR 230 V (1~60Hz)

    Nominal power consumption– Total 2,1 kW– Brush motor 2,05 kW– Spray pump 0,05 kW

    Area performance(theoretical) 450 m²/h

    BrushesNumber 2 piecesDiameter 95 mm

    TankCapacity 3 Litresoption 10 Litres

    Dimensions and weightsLength 530 mmWidth 450 mmHeight without protectivebracket 180 mmEmpty weight 30 kgWorking width 400 mmProtection class I

    Noise emissionSound pressure level(EN 60704-1) 70 dB(A)

    Machine vibrationTotal vibration value(ISO 5349)upper limbs < 1m/s²

    Technical Data BR VS 500

    Mains fuse(slow) 16 A

    Power driveNominalvoltage *EU 230 V (1~50Hz)Ratedvoltage *BR 230 V (1~60Hz)

    Nominal power consumption– Total 2,1 kW– Brush motor 2,05 kW– Spray pump 0,05 kW

    Area performance(theoretical) 560 m²/h

    BrushesNumber 2 piecesDiameter 95 mm

    TankCapacity 3 Litresoption 10 Litres

    Dimensions and weightsLength 530 mmWidth 550 mmHeight withoutprotective bracket 180 mmEmpty weight 32 kgWorking width 500 mmProtection class I

    Noise emissionSound pressure level(EN 60704-1) dB(A)

    Machine vibrationTotal vibration value(ISO 5349)upper limbs m/s²

  • BR VS 400/500 106

  • EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNGHiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschineaufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehrgebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits-und Gesundheitsanforderungen den unten aufgeführten EG-Richtlinienentspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung derMaschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

    Produkt:Bodenreinigungsgerät

    Typ: 1.139-xxx

    Einschlägige EG-RichtlinienEG-Maschinenrichtlinie (98/37/EG)EG Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) geändert durch 93/68/EWGEG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG)geändert durch 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG

    Angewandte harmonisierte Normen:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001

    Angewandte nationale Normen:--

    Es ist durch interne Maßnahmen sichergestellt, daß die Seriengeräteimmer den Anforderungen der aktuellen EG-Richtlinien und denangewandten Normen entsprechen.Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht derGeschäftsführung.

    EU DECLARATION OF CONFORMITYWe hereby declare that the equipment described below conforms to therelevant fundamental safety and health requirements of the appropriateEU Directives, both in its basic design and construction as well as in theversion marketed by us.This declaration will cease to be valid if any modifications are made tothe machine without our express approval.

    Product:Brush cleaner

    Model: 1.139-xxx

    Relevant EU Directives:EU Machinery Directive (98/37/EG)EU Low-Voltage Equipment Directive (73/23/EWG)amended by 93/68/EWGEU Directive on Electromagnetic Compatibility (89/336/EWG)amended by 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG

    Harmonised standards applied:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001

    Relevant EU Directives:--

    Appropriate internal measures have been taken to ensure that series-production units conform at all times to the requirements of current EUDirectives and relevant standards.The signatories are empowered to represent and act on behalf of thecompany management.

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNEPar la présente, nous déclarons que la machine ci-après répond, de parsa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que nousavons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d’hygiène envigueur de la directive européenne.En cas de modification de la machine effectuée sans notre accord, cettedéclaration sera caduque.

    Produit: Nettoyeur à brosses

    Type: 1.139-xxx

    Directives européennes en vigueur:Directive européenne sur les machines (98/37/EG)Directive européenne sur les basses tensions (73/23/EWG)modifiée par 93/68/EWGDirective européenne sur la compatibilité électromagnétique(89/336/EWG) modifiée par 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG

    Normes harmonisées appliquées:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001

    Normes nationales appliquées:--

    La conformité permanente des appareils de série avec les exigencesconsignées dans les directives actuelles de la CE et avec les normesappliquées est garantie par des mesures internes.Les soussignés agissent par ordre et avec les pleins pouvoirs de laDirection commerciale.

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEDichiariamo con la presente, che la macchina qui di seguito indicata, inbase alla sua concezione e al tipo di costruzione, e nella versione danoi introdotta sul mercato, è conforme ai relativi requisiti fondamentali disicurezza e di sanità delle direttive della CE.In caso di modifica apportate alla macchina senza il nostro accordo,questa dichiarazione perde la sua validità.

    Prodotto: Pulitrice a spazzola

    Tipo: 1.139-xxx

    Direttive CE pertinenti:Direttiva macchine (98/37/EG)Direttiva bassa tensione (73/23/EWG) modificata dalle 93/68/EWGDirettiva compatibilità elettromagnetica (89/336/EWG)modificata dalle 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG

    Norme armonizzate applicate:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001

    Norme nazionali applicate:--

    Mediante accorgimenti interni, è stato assicurato che gli apparecchi diserie siano sempre conformi ai requisiti delle attuali direttive CE e allenorme applicate.I firmatari agiscono su incarico e con i poteri dell’Amministrazione.

    EU-CONFORMITEITSVERKLARINGHiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond vanhaar concipiëring en constructie en in de door ons in omloop gebrachteuitvoering beantwoordt aan de desbetreffende veiligheids- engezondheidsvoorschriften van de EG-richtlijnen.Na een wijziging aan de machine die niet in overleg met ons wordtuitgevoerd, verliest deze verklaring haar gel

    Produkt: Borstelreinigingsapparaat

    Type: 1.139-xxx

    Desbetreffende EG-richtlijn:EG-machinerichtlijn (98/37/EG)EG-laagspanningsrichtlijn (73/23/EWG) gewijzigd door 93/68/EWGEG-richtlijn elektromagnetische verenigbaarheid (89/336/EWG)gewijzigd door 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG

    Toegepaste geharmoniseerde normen:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001

    Toegepaste nationale normen:--

    Door interne maatregelen is er voor gezorgd dat de standaard-apparaten altijd beantwoorden aan de eisen van de actuele richtlijnenen de toegepaste normen.De ondergetekenden handelen in opdracht en op volmacht van debedrijfsleiding.

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UNIÓN EUROPEAPor la presente declaramos los abajo firmantes que la máquinadesignada a continuación cumple, tanto por su concepción y clase deconstrucción como por la ejecución que hemos puesto en circulación,las normas fundamentales de seguridad y protección de la saludformuladas en las directivas comunitarias correspondientes.La presente declaración pierde su validez en caso de alteraciones en lamáquina efectuadas sin nuestro consentimiento explícito.

    Producto: Fregadora de suelos con cepillo

    Modelo: 1.139-xxx

    Directivas comunitarias aplicables:Directiva comunitaria sobre máquinas (98/37/EG)Directiva comunitaria sobre equipos de baja tensión (73/23/EWG)modificada mediante 93/68/EWGDirectiva sobre compatibilidad electromagnética (89/336/EWG)modificada mediante 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG

    Normas armonizadas aplicadas:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001

    Normas nacionales aplicadas:--

    Mediante una serie de medidas internas, queda asegurado que losaparatos y equipos de serie cumplan siempre las exigencias formuladasen las directivas comunitarias actuales y en las normascorrespondientes a aplicar.Los firmantes actúan autorizados y con poder otorgado por la direcciónde la empresa

    CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADENós declaramos pelo presente instrumento que a máquina abaixoindicada corresponde, na sua concepção, fabricação bem como no tipopor nós comercializado, às exigências básicas de segurança e desaúde da directiva da CE.Se houver uma modificação na máquina sem o nosso consentimentoprévio, a presente declaração perderá a sua validade.

    Produto: Instalação de lavagem com escovas

    Tipo: 1.139-xxx

    Directivas aplicáveis da CE:Directiva de máquinas (98/37/EG)Directiva de baixa tensão (73/23/EWG) modificada pela 93/68/EWGDirectiva de compatibilidade electromagnética (89/336/EWG)modificada 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG

    Normas harmonizadas aplicadas:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001

    Normas nacionais aplicadas:--

    Assegura-se, através de medidas internas da empresa, que osaparelhos de série correspondem sempre às exigências das directivasactualizadas da CE e às normas aplicadas.Os abaixo assinados, actuam e representam através de procuração agerência.

    ÄÞËÙÓÇ ÐÉÓÔÜÔÇÔÁÒ ÅÊÄÞËÙÓÇ ÐÉÓÔÜÔÇÔÁÒ ÅÊÄÞËÙÓÇ ÐÉÓÔÜÔÇÔÁÒ ÅÊÄÞËÙÓÇ ÐÉÓÔÜÔÇÔÁÒ ÅÊÅìåßò, äçëþíïõìå ìå ôçí ðáñïýóá, üôé ôï ìç÷Üíçìá ðïõ÷áñáêôçñßæåôáé ðáñáêÜôù, ëüãù ôïõ ó÷åäéáóìïý êáé ôïõôñüðïõ êáôáóêåõÞò, üðùò êáé ëüãù ôçò ðáñáëëáãÞò ðïõäéáôßèåôáé áðü ìáò óôçí áãïñÜ, áíôáðïêñßíåôáé óôéò ó÷åôéêÝòâáóéêÝò áðáéôÞóåéò áóöáëåßáò êáé õãåßáò ôùí Ïäçãéþí ÅÊ. Óåðåñßðôùóç áëëáãþí óôï ìç÷Üíçìá ÷ùñßò ðñïçãïýìåíçóõííåíüçóç ìáæß ìáò, ðáýåé íá éó÷ýåé ç ðáñïýóá äÞëùóç.

    Ðñïúüí: ÓõóêåõÞÐñïúüí: ÓõóêåõÞÐñïúüí: ÓõóêåõÞÐñïúüí: ÓõóêåõÞ êáèáñéóìïý êáèáñéóìïý êáèáñéóìïý êáèáñéóìïý ìå ìå ìå ìå âïýñôóåò âïýñôóåò âïýñôóåò âïýñôóåò

    Ôýðïò:Ôýðïò:Ôýðïò:Ôýðïò: 1.139-xxx1.139-xxx1.139-xxx1.139-xxx

    Ó÷åôéêÝò Ïäçãßåò ÅÊ:Ó÷åôéêÝò Ïäçãßåò ÅÊ:Ó÷åôéêÝò Ïäçãßåò ÅÊ:Ó÷åôéêÝò Ïäçãßåò ÅÊ:Ïäçãßá ÅÊ ó÷åôéêÜ ìå ôéò ìç÷áíÝò (98/37/EG)Ïäçãßá ÅÊ ðåñß ÷áìçëÞò ôÜóçò (73/23/EWG)ðïõ ôñïðïðïéÞèçêå ìå ôçí Ïäçãßá 93/68/EWGÏäçãßá ÅÊ ðåñß çëåêôñïìáãíçôéêÞò óõìâáôüôçôïò (89/336/EWG)ðïõ ôñïðïðïéÞèçêå ìå ôçí Ïäçãßá 91/263/EWG, 92/31/EWG,93/68/EWG

    ÅíáñìïíéóìÝíá ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:ÅíáñìïíéóìÝíá ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:ÅíáñìïíéóìÝíá ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:ÅíáñìïíéóìÝíá ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001

    ÅèíéêÜ ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:ÅèíéêÜ ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:ÅèíéêÜ ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:ÅèíéêÜ ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:--------

    Ìå ëçöèÝíôá åóùôåñéêÜ ìÝôñá Ý÷åé åîáóöáëéóèåß, üôé ïéóõóêåõÝò óåéñÜò êáôáóêåõÞò áíôáðïêñßíïíôáé ðÜíôá óôéòáðáéôÞóåéò ôùí åðéêáßñùí ïäçãéþí ÅÊ êáé óôá åöáñìïóèÝíôáðñüôõðá. Ïé õðïãñÜöïíôåò åíåñãïýí ìå åíôïëÞ êáé êáôüðéíåîïõóéïäüôçóçò ôçò ÃåíéêÞò Äéåýèõíóçò.

  • EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGHermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund af sinudformning og konstruktion i den udførelse, i hvilken den sælges af os,overholder EU-direktivernes relevante, grundlæggende sikkerheds- ogsundhedsmæssige krav.Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest singyldighed.

    Produkt:Børstehoved, elektrisk

    Type: 1.139-xxx

    Relevante EU-direktiver:EU-maskindirektiv (98/37/EG)EU-lavspændingsdirektiv (73/23/EWG) som ændret ved 93/68/EWGEU-direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EWG)som ændret ved 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG

    Harmoniserede standarder, der blev anvendt:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001

    Nationale standarder, der blev anvendt:--

    Interne forholdsregler sikrer, at serieapparaterne altid opfylder kravenefra de aktuelle EU-direktiver og de standarder, der blev anvendt:Underskriverne handler på forretningsledelsens vegne og med dennesfuldmagt.

    EU-KONFORMITETSERKLÆRINGVi erklærer herved at maskinen som er beskrevet nedenfor, ikonstruksjon og utførelse tilsvarer markedsførte modell og er ioverensstemmelse med de gjeldende og grunnleggende sikkerhets- oghelsekrav i EU-direktivet.Denne erklæring mister sin gyldighet dersom maskinen endres utenetter avtale med oss.

    Produkt: Skuremaskin

    Type: 1.139-xxx

    Gjeldende EU-direktiv:EU-direktiv for maskiner (98/37/EG)EU-direktiv for lavspenning (73/23/EWG) endret ved 93/68/EWGEU-direktiv for elektromagnetisk toleranse (89/336/EWG)endret ved 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG

    Anvendte overensstemmende normer:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001

    Anvendte nasjonale normer:--

    Gjennom interne tiltak er det sikret at serieproduserte maskiner alltid er ioverensstemmelse med kravene i de aktuelle EU-direktiver og anvendtenormer.Undertegnede handler etter oppdrag og med fullmakt fra ledelsen.

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEHärmed försäkrar vi att den enligt nedan angivna maskinen tillkonstruktion, byggnadssätt och i av oss levererat utförande motsvarartillämpliga baskrav beträffande säkerhet och hälsa enligt EU-direktiven.Vid ändringar på maskinen som icke avtalats med oss upphör dennaförsäkran att gälla.

    Produkt: Borstrengörare

    Typ: 1.139-xxx

    Tillämpliga EU-direktiv:EG maskindirektiv (98/37/EG)EG lågspänningsdirektiv (73/23/EWG) ändrat genom 93/68/EWGEG direktiv för elöverkänslighet (89/336/EWG)ändrat genom 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG

    Tillämpade harmoniserade normer:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001

    Tillämpade nationella normer:--

    Vi har genom interna åtgärder säkerställt, att serietillverkade maskineralltid motsvarar aktuella EU-direktiv och tillämpade normer.De undertecknade agerar på uppdrag av och med fullmakt avföretagsledningen.

    EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUSMe vakuutamme, että alla mainittu tuote vastaa suunnittelultaan jarakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisiaturvallisuus- ja terveysvaatimuksia.Jos koneeseen tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme,tämä vakuutus ei ole enää voimassa.

    Tuote: Yhdistelmäkone

    Tyyppi: 1.139-xxx

    Asianomaiset EU-direktiivit:EU-konedirektiivi (98/37/EG)EU-pienjännitedirektiivi (73/23/EWG) muutettu 93/68/EWGEU-direktiivi sähkömagneettinen yhteensopivuus (89/336/EWG)muutettu 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG

    Sovelletut harmonisoidut normit:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001

    Sovelletut kansalliset normit:--

    Sisäisin toimenpitein varmistetaan, että sarjatuotantolaitteet vastaavataina voimassaolevien EU-direktiivien vaatimuksia ja sovellettujanormeja. Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johdon toimeksiannosta javaltuuttamina.

    AB - UYGUNLUK BEYANIAşağıda belirtilen makinanın tasarımı ve yapılış şekli ve tarafımızdanpiyasaya sürülen modeli ile ilgili ilkesel güvenlik ve sağlığa uygunlukaçısından aşağıda belirtilen AB- Kurallarına uygunluğunu belirtiriz.Makinda tarafımızdan onaylanmamış herhangi bir değişiklik yapılmasıhalinde bu beyanat geçerliliğini kaybeder.

    Ürün:Süpürme makinesi

    Model: 1.139-xxx

    İlgili AB-KuralıAB-Makina kuralı (98/37/EG)AB-Alçak gerilim kuralı(73/23/EWG) değişik şekli 93/68/EWGAB-Kuralı elektromanyetik uygunluk (89/336/EWG)değişik şekli 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG

    Uygulanan uyarlanmış normlar:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001

    Uygulanan uyarlanmış normlar:--

    Standart cihazların güncel AB-Kurallarına ve uygulanan normlarauygunluğu alınan dahili tedbirler sonucu daima sağlanmaktadır. Aşağıdaimzası bulunan kişiler, işletme yönetiminin talimatı sonucu vekendilerine verilen yetki ile hareket etmektedirler.

    5.957-567 (05/03)

    Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden.Registergericht: Waiblingen, HRA 169. Persönlich haftendeGesellschafterin. Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Sitz Winnenden,2404 Registergericht Waiblingen, HRBGeschäftsführer:Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KGCleaning SystemsAlfred-Kärcher-Straße 28-40P.O.Box 160D-71349 WinnendenTel.:++49 7195 14-0Fax :++49 7195 14-2212