berço carisma
TRANSCRIPT
Móveis Infantis
10060 - BERÇO CARISMACradle Carisma - Mecer Carisma
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Instructions for assembly
Instrucciones para la montajeCaro Montador!Leia com atenção e guarde este documento pra eventuais consultas futuras.Para uma melhor montagem do nosso produto siga as seguintes instruções: - Separe e confira todas as peças e acessórios do produto; - Forre o local da montagem com a embalagem do produto; - Faça sempre a regulagem do produto no local onde o mesmo ficará após a montagem;Em caso de peças danificadas ou intens faltando entre em contato com a loja onde o produto foi comprado tendo em mãos este manual para solicitar assistência técnica.
Acessórios - Accessories - Accesorios
Canaã indústria Moveleira Ltda - Rodovia PR 444 Km 07 Cep 86702-625 Arapongas/PR Fone: (43) 3276-8700 [email protected] www.moveiscanaa.com.br
Ferramentas utilizadas para a montagem Tools used for the assembly
Herramientas utilizadas para la montaje
6
NBR 13918 / 2000
A 5050 B 8034 C 8001 E 5002 F 1012
G 8039 H 5031 I 8053 J 8028 K 8019 L 8043
M 8022 N 8023
D 5024
P Q 5069 R8037
3.00m118”3.00m
118”
Dear Assembler! Read carefully and save this document to any future consultations.For one better assembly of our product follows the following instructions: - It separates and it confers the parts and accessories of the product; - It lines the place of the assembly with the packing of the product Lines; - The regulation of the product in the place always Makes where the same it will be after the assembly; In case of damaged parts or intens lacking it enters in contact with the store where the product was bought having in hands this manual to request assistance technique.
Estimado Ajuntador! Lea con atención este documento, y salvar a las futuras consultas.Para un montaje mejor de nuestro producto sigue las instrucciones siguientes: - Se separa y confiere las piezas y los accesorios del producto; - Alinea el lugar de la asamblea con el embalaje de el productos; - Hasta la regulación del producto en del lugar las marcas siempre donde estarán iguales él después de la montaje; En caso de piezas o de intens dañados carecerlo entra en contacto con el almacén en donde el producto fue comprado teniendo en manos este manual para solicitar técnica de la ayuda..
Canaã indústria Moveleira Ltda-Highway PR 444 Km 07-Cep/ZipCode 86702-625 Arapongas - PR - Brazil Phone/Fax: (55)43 3276-8700 [email protected] www.moveiscanaa.com.br
Tapa Furo 12mmHole Cover 12mmTapa Agujero 12mm
Parafuso tampinha 1/4 x 50mmCover Screw 1/4 x 2” Tornillo con tapa 1/4 x 2”
Parafuso 3,5 x 12 Cab PanelaRaised Screw 3,5 x 12Tornillo 3,5x12
Cavilha plástica 8 x 30mmPlastic Peg 8 x 30mmCavilla Plastica 8 x 30mm
Cavilha de Madeira 8 x 55mmWood Peg 8 x 55mmCavilla de Madera 8 x 55mm
Bucha zamak 12 x 12 x 1/4Tip zamak 12 x 12 x 1/4Punta zamak 12 x 12 x 1/4
Tampa CPL para ParafusoScrew’s cover CPLTapa CPL de lo tornillo
Parafuso 4,0 x 25 ChataCountersunk Screw 4,0 x 25Tornillo 4,0 x 25 Avellanado
Parafuso tampinha 1/4 x 130mmCover Screw 1/4 x 5” Tornillo con tapa 1/4 x 5”
Parafuso tampinha 4,8 x 50mmCover Screw 4,8 x 50mm Tornillo con tapa 4,8 x 50mm
Pino MinifixPin MinifixPino Minifix
Rodízio com travaRoller feet with brakePatas con freno
Rodízio sem travaRoller feet without brakePatas sin freno
Tapa Furo 6mmHole Cover 6mmTapa Agujero 6mm
Deslocador Plastico da gradeSlider Plastic off the grid Deslizador plastico de la rejila
Chave AllenKey AllenClave Allen
O P 8046
Tambor Minifix 12x10mmDrum Minifix 12x10mmTambor Minifix 12x10mm
T
5057
S 8036
Tampa MinifixCover MinifixTapa Minifix
Arruela de MetalWasher of MetalArandela de Metal
U 4008
Tapa Furo adesivoHole Cover AdhesiveTapa Agujero Adhesivo
Bucha Minifix 10mmNut Minifix 10mmPunta Minifix 10mm
5047
COD... DESCRIÇÃO - DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN QT.
1006001100600210060031006004100600510060061006007100600810060091006010100601110060121006098
1026
Pé Direito Grade Fixa (A) - Fixed Rail´s Foot Right (A) - Pié Derecho De La Rejilla Fija (A)Pé Direito Grade Móvel (C) - Mobile Rail´s Foot Right (C) - Pié Derecho De La Rejilla Móvil (C)Pé Esquerdo Grade Móvel (D) - Mobile Rail´s Foot Left (D) - Pié Esquierdo De La Rejilla Móvill (D)Cabeceira/Pezeira - Headboard/Foot - Cabecera/PieBarra Inferior Grade Fixa (A) - Fixed Rail´s Lower Bar (A) - Barra Inferior De La Rejilla Fija (A)Barra Superior Grade Fixa (B) - Fixed Rail´s Upper Bar (B) - Barra Superior De La Rejila Fija (B)Barra Inferior Grade Móvel (C) - Mobile Rail´s Lower Bar (C) - Barra Inferior De La Rejill Móvil(C)Barra Superior Grade Móvel (D) - Mobile Rail´s Upper Bar (D) - Barra Superior La Rejila Móvil(D)Vista Superior da Cabeceira - Cradle Head´s upper Frame - Marco Superior De La CabeceraQuinta Barra - Fifth Bar - Quinta BarraRipas da Grade - Rail´s Laths - Listones de la RejillaPé Esquerdo Grade Fixa (B) - Fixed Rail´s Foot Left (B) - Pié Esquierdo De La Rejilla Fija (B)Kit acessórios - Acessories Kit - Kit acessoriosEstrado de Madeira - platform of wood - Plataforma de madera
0101010201010101020120010101
LEGENDA DAS PEÇAS - LEGENDS OF PARTS - LEYENDA DE PIEZAS
REF.
010203040506070809101112
11
E
E
E
E
E
LP
L+P
L+P
K+H
K+H
K+H
B+H
B+H
J+H
J+H
J+H
J+HG
G
G
G
G
F
F
F
F
F
F
12
05
0601
02
03
04
04
07
08
09
09
10
F
1111
1111
1111
1111
11
11
1111
1111
1111
11
11
ATENÇÃO- Ao fixar o deslocador, é recomendado colocar o deslizador com trava na parte inferior do berço por motivo de segurança.- É recomendável o uso de colchões com expessura máxima de 120mm, conforme a NBR 13918/2000.
Attention- In setting the deslocador, it recommended placing the deslizador with lock at the bottom of the cradle for reasons of security.- We recommend the use of mattresses with maximum height of 120mm, as in the NBR 13918/2000.
Atención- A la hora de fijar la deslocador, se recomienda colocar el deslizador con candado en la parte inferior de la cuna, por razones de seguridad.- Se aconseja el uso de colchones con altura máxima de 120 mm, como en el NBR 13918/2000.
I
I
I
C
C
Fabiano (43) 9915-8184