aula 16-02-11 - lingua - linguagem e comunicacao - 2
TRANSCRIPT
INCLUDEPICTURE "http://www.aems.edu.br/download/imagens/logo_AEMS_GIF_Transparente.gif" \*
MERGEFORMATINET INCLUDEPICTURE "http://www.aems.edu.br/download/imagens/logo_AEMS_GIF_Transparente.gif" \*
MERGEFORMATINET INCLUDEPICTURE "http://www.aems.edu.br/download/imagens/logo_AEMS_GIF_Transparente.gif" \*
MERGEFORMATINET
AEMS – FACULDADES INTEGRADAS DE TRÊS LAGOAS/MSFACULDADE DE DIREITO
1º BIMESTRE – 1ª SÉRIE – DIURNO16/02/2011
LINGUAGEM JURÍDICA PROF. OSVALDO
INTRODUÇÃO AO ESTUDO DA LINGUAGEM JURÍDICA
Língua, linguagem e comunicação.
Redação Forense – Advogado que arrazoa ou
peticiona – o Juiz que sentencia ou despacha – tem de empregar
linguagem escorreita e técnica. Deve-se prestar muita atenção à
principal ferramenta de trabalho – que á a palavra escrita e falada –
procurando transmitir melhor o pensamento com elegância, brevidade
e clareza.
INCLUDEPICTURE "http://www.aems.edu.br/download/imagens/logo_AEMS_GIF_Transparente.gif" \*
MERGEFORMATINET INCLUDEPICTURE "http://www.aems.edu.br/download/imagens/logo_AEMS_GIF_Transparente.gif" \*
MERGEFORMATINET INCLUDEPICTURE "http://www.aems.edu.br/download/imagens/logo_AEMS_GIF_Transparente.gif" \*
MERGEFORMATINET
Devemos procurar evitar a terminologia pernóstica
utilizada em textos jurídicos – procurando alcançar o conceito de
precisão e objetividade na exposição do pensamento – buscando uma
boa linguagem – dito popular – “Quem muito fala, muito erra e muito
enfada.”
O advogado despreparado possui vocabulário
limitado – desconhece no sentido das palavras e raramente consulta o
dicionário – torna o mesmo um frágil defensor de interesses alheios –
não sendo capaz de convencer o que arrazoa – nem postular
adequadamente o que intenciona.
Pode o advogado até mesmo se ver privado de
prosseguir na lide – caso elabore uma petição inicial ininteligível ou em
dissonância com as normas cultas da Língua Portuguesa, nos termos
do artigo 156 do CPC:
Art. 156: Em todos os atos e termos do processo é obrigatório o uso
do vernáculo.
INCLUDEPICTURE "http://www.aems.edu.br/download/imagens/logo_AEMS_GIF_Transparente.gif" \*
MERGEFORMATINET INCLUDEPICTURE "http://www.aems.edu.br/download/imagens/logo_AEMS_GIF_Transparente.gif" \*
MERGEFORMATINET INCLUDEPICTURE "http://www.aems.edu.br/download/imagens/logo_AEMS_GIF_Transparente.gif" \*
MERGEFORMATINET
Língua: Efetua-se processo de comunicação por
meio da linguagem oral ou escrita.
Língua Falada (linguagem oral):
Língua Escrita (linguagem escrita):
Linguagem: Regina Toledo Damião – divide a
Linguagem em níveis – dispondo que a eficiência do ato da
comunicação depende do uso adequado do nível da linguagem.
1) Linguagem Culta:
2) Linguagem Familiar:
3) Linguagem Popular:
O termo linguagem jurídica – é gênero da qual
exsurge a espécie linguagem forense – esta representa a linguagem
do advogado e aquela refere-se à linguagem jurisprudencial,
doutrinária e legislativa.
INCLUDEPICTURE "http://www.aems.edu.br/download/imagens/logo_AEMS_GIF_Transparente.gif" \*
MERGEFORMATINET INCLUDEPICTURE "http://www.aems.edu.br/download/imagens/logo_AEMS_GIF_Transparente.gif" \*
MERGEFORMATINET INCLUDEPICTURE "http://www.aems.edu.br/download/imagens/logo_AEMS_GIF_Transparente.gif" \*
MERGEFORMATINET
03 funções para a linguagem forense:
1) Escrever:
2) Tomar Cautela:
3) Responder:
Comunicação:
Elementos da Comunicação:
Emissor ou Remetente:
Receptor ou Destinatário:
Mensagem:
Código:
Referente:
INCLUDEPICTURE "http://www.aems.edu.br/download/imagens/logo_AEMS_GIF_Transparente.gif" \*
MERGEFORMATINET INCLUDEPICTURE "http://www.aems.edu.br/download/imagens/logo_AEMS_GIF_Transparente.gif" \*
MERGEFORMATINET INCLUDEPICTURE "http://www.aems.edu.br/download/imagens/logo_AEMS_GIF_Transparente.gif" \*
MERGEFORMATINET
Texto jurídico na petição – forma de
comunicação entre o advogado (transmissor) e o Juiz (receptor), por
meio da mensagem (pretensão aduzida pelo transmissor).
Linguagem escrita (advogado) – diferente da
linguagem falada do dia-a-dia – cabe irrestrita adesão às normas da
gramática – devendo o transmissor preocupar-se com a clareza e
objetividade. Expressão “Dat mihi factum, dabo tibi jus” – Dá-me os
fatos e eu te darei o direito.”
O advogado deve buscar clareza a todo custo –
imprimindo nas palavras um sentido próprio e denotativo – a fim de
que não permita mais de uma interpretação ao que se expõe – a
palavra conotativa deve ser evitada – relatando os fatos como foram –
de verdade – e não como deveriam ter sido.
Denotação:
Conotação: