as cosmicomicas

28

Upload: michelle-okumura

Post on 07-Mar-2016

213 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Editora cao e Ilustra cao

TRANSCRIPT

A distância da Lua

A distância da LuaItalo Calvino

Tradução Ivo Barroso

(…) só pode tornar-se iluminado aquele que se liberta dos seus hábitos de pensamentos racionais.

E.H. Gombrich

Escola Superior de Propaganda e Marketing

Curso de Graduação em Design com Habilitação em Comunicação Visual e Ênfase em Marketing

Projeto Integrado do 3º Semestre

Projeto III – Cultura e Informação – Profª. Marise de Chirico

Língua Portuguesa III – Profª. Regina Ferreira da Silva

2008/1

Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP)

_________________________________________________________

1923 -19851992.

85-7164-242-7 1.Romance italiano 1.Título.

92-0628 CDD-853.91_________________________________________________________

1 20 853.912 20 853.91

1994

XX. Seus primeiros grandes sucessos seguem uma tendência chamada

condicionados negativamente por ela.Cosmicômicas

as incríveis experiências criadas pelo autor.

O diálogo estabelecido entre o texto e as imagens tem o objetivo

viajante.

9

--

11

mas eu posso.

çava com o chifre de

Mas o mecanismo das fases se processava de modo diverso do de hoje;

12 13

de bananeira.apoiar-lhe uma escada portátil e subir.

14 15

--

-

terrestre.

cortantes e bordos salientes e serrilhados.

salmão defumado.

16 17

balançar como um cacho de uva na parreira.ao contrário era mais parecido com um mergulho ou com um nado em

inclinava-se sobre a superfície lunar de cabeça para baixo como numa

18 19

Formava-se nos interstícios entre uma escama e outra pela fermentação de

20 21

-

pontaria; com um lance resoluto conseguia acertar o tiro bem dentro de um

a colherada não conseguia vencer a força de atração lunar e vinha de volta me acertar no olho.

era exímio. O trabalho de extrair leite lunar das escamas era para ele uma

22 23

seguiam.

24 25

Manejávamos a barca para nos mantermos por baixo dela; a Lua corria

--

escuras e misteriosas como ouriços-do-mar; e o som de sua harpa era tão

proteger nossos ouvidos.

26 27

Remamos rápido para socorrê-la e retirá-la da água; seu corpo

de seus braços e pescoço; e o vestidinho parecia agora inteiramente te-cido

procurávamos agarrá-las.

28 29

--

30 31

33

em seu êxtase lunar.

dava conta do comportamento da esposa; mas nenhuma expressão se es--

gas alcatroadas. Como o surdo era sempre o ultimo a se desprender da

34 35

interpretado tudo com exatidão. Sem duvida a mulher do capitão havia por muito tempo acalentado o desejo de isolar-se lá em cima com meu primo

— Pois vá!

mordaça.

-

36 37

—A Lua está se afastando! --

-

visto.

38 39

-

distancia era agora difícil de atravessar embora tentassem imitar o vôo e o

surdo.

-

-cer um ponto de apoio estendi a harpa em sua direção.

me brandindo a harpa.

40 41

E concentrava minhas forcas em me unir o mais estreitamente possível

-

-

ansiedade e na vertigem.

-

cairmos juntos!

42 43

-

um pranto.

paredões rochosos das cadeias de montanhas talhados pela lâmina de rios

perspectivas estranhas tornavam estranhas todas as imagens; bandos de elefantes e nuvens de gafanhotos percorriam as planícies tão igualmente

--

44 45

exílio.

-

46 47

--

-

ergueu-se como uma selva de longas lanças; cada um deles bran--

perança da arrancar ainda um pouco da ultima ricota lunar ou

48 49

5051

no mar por meio as barcas.

na Gráfica e Copiadora Haz.