ar due rpm tours/1’ u.p.m. revoluciones/1’ rpm...

4
GB F D E P I Characteristics and descriptions are not binding. -Données descriptions et illustrations n’ engagement pas le constructeur. - Angaben, Beschreibungen, und illustrationen sind nicht verbindlich. - Noticias y ilustraciones no son empeñativas. - Os dados, descrições e ilustrações são fornecidos a título informativo e não comprometem o fabricante. - Dati, descrizioni ed illustrazioni sono forniti a titolo indicativo e non impegativo. LUBRICATION Before starting the pump, check the oil level in the pump. 0,00 kg of “SAE 30W” is to be used. Change the oil after the first 50 working hours and then after every 500 working hours. LUBRIFICATION Avant la mise en service de la pompe s’assurer que l’huile dans le carter soit à son juste niveau. L’huile à utiliser est “SAE 30W” 0,00 kg. Changer l’huile aprés les premières 50 heures de fonctionnement et succesivement toutes les 500 heures de travail. SCHMIERUNG Vor der Inbetriebnahme der Pumpe Ölstand im Kurbelgehäuse überprüfen. Zur Ölfüllung 0,00 kg “SAE 30W” verwenden. Ölwechsel nach den ersten 50 Betriebsstunden und dann alle 500 Betriebsstunden vornehmen. LUBRICACION Antes de poner en funcionamiento la bomba asegurarse que el nivel de aceite en el carter sea justo. El aceite que debe utilisarse es “SAE 30W” en la cantidad de 0,00 kg. Cambiar el aceite despuès de las primeras 50 horas de funcionamiento y sucesivamente cada 500 horas de trabajo. LUBRIFICAÇÃO Antes do arranque da bomba certificar-se de que o óleo ao nível de aceite. O óleo a usar é o “SAE 30W” na quantidade de 0,00 kg. Subtitutir o óleo em cada 500 horas de trabalho. LUBRIFICAZIONE Prima dell’avviamento della pompa assicurarsi che l’olio nel carter sia al giusto livello. L’olio da usare è “SAE 30W” nella quantità di 0,00 kg. Sostituire l’olio dopo le prime 50 ore di funzionamento e successivamente ogni 500 ore di lavoro. Member of ANNOVI REVERBERI S.p.A. Via M.L.King,3 - 41100 Modena (Italy) Tel. (+39) 059.414.411 - Telefax (+39) 059.253.505 E - Mail Italia: [email protected] E - Mail export: [email protected] Pump type Tipo de bomba Type de pompe Bomba tipo Pumpentyp Pompa tipo AR DUE TECHNICAL DATA / DONNEES TECHNIQUES / TECHNISCHE ANGABEN CARACTERISTICAS TÉCNICAS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CARATTERISTICHE TECNICHE This manual must be read before beginning installation of the unit. Ce livret doit être lu avant d’installer et d’employer le produit. Das vorliegende Handbuch ist vor der Installation und dem Gebrauch des Produkts aufmerksam zu lesen. Este manual debe ser leído antes de proceder a la instalación Y uso del producto. Este manual deve ser lido antes de proceder à la instalação e ao uso do producto. Il presente libretto va letto prima di procedere all’installazione ed uso del prodotto. cod. 5759-AW ATTENTION: ATTENTION: ACHTUNG: ATENCION: ATENÇÃO : ATTENZIONE: PUMP TYPE TYPE DE POMPE PUMPENTYP TIPO DE BOMBA BOMBA TIPO POMPA TIPO OUTPUT DEBIT LEISTUNG CAUDAL CAUDAL PORTATA PRESSURE PRESSION DRUCK PRESION PRESSÃO PRESSIONE POWER PUISSANCE LEISTUNG POTENCIA POTÈNCIA POTENZA RPM TOURS/1’ U.P.M. REVOLUCIONES/1’ RPM N° GIRI/1’ WEIGHT POIDS GEWICHT PESO PESO PESO l/min gpm (US) bar psi HP kW kg AR DUE SP V.R.I. 13 3,4 20 284 0,85 0,62 1400 2,1 AR DUE SP S.G.C. 13 3,4 20 284 0,85 0,62 1400 2,1 Prescrizioni per Montaggio Prescription for Assembly Lubrificare con Molykote P40 Lubricate with Molykote P40 Incollare con Biadesivo acrilico VHB-3M 4945 Glue with VHB-3M 4945 acrylic biadhesive Sigillare con Arexons MOTORSIL D Seal with Arexons MOTORSIL D Sigillare con Arexons Mastice Seal with Arexons Filler Sigillare con Arexons PIK Seal with Arexons PIK Spruzzare un velo di Molykote D-321R Spray Spray on a light coat of Molykote D-321R Incollare con Loctite 454 Glue with Loctite 454 Avvitare con Loxeal 24-18 Frenafiletti DEBOLE (Porpora) Screw down with Loxeal 24-18 WEAK (Purple) thread sealer Avvitare con Loxeal 55-14 Frenafiletti MEDIO (Rosso) Screw down with Loxeal 55-14 MEDIUM (Red) thread sealer Avvitare con Loxeal 83-21 Frenafiletti FORTE (Verde) Screw down with Loxeal 83-21 STRONG (Green) thread sealer Montare a caldo con RISCALDATORE Assemble hot with HEATER Montare con PRESSA Assemble with PRESS Lubrificare con GRASSO MINERALE Lubricate with MINERAL GREASE Lubrificare con OLIO MOTORE Lubricate with ENGINE OIL Coppia serraggio Tolleranza +0/-10% Nm Tightening torque tolerance +0/-10% Nm Lubrificare con Olio Blasia 220 Lubricate with Blasia 220 oil Malykote Grasso nero da ingranaggi BR 2 Plus Molykote BR 2 Plus black gear grease Malykote Grasso antigrappante 1000 Pasa per viti fino a 1000°C Molykote 1000 antiscuffing thread paste for screws up to 1000°C Molykote Grasso bianco Longterm W2 Molykote Longterm W2 white grease Grasso P40 P40 grease Lubrificare con Weicon AS-450 Lubricate with Weicon AS-450 Lubrificare con Molykote PG54 Lubricate with Molykote PG54

Upload: vumien

Post on 06-Mar-2018

217 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: AR DUE RPM TOURS/1’ U.P.M. REVOLUCIONES/1’ RPM …farmcenter.hu/file/termekek/pdf/10_5759_ARDUE_AW_web.pdf · Este manual debe ser leído antes de proceder a la instalación Y

GB F D E P I

Characteristics and descriptions are not binding. -Données descriptions et illustrations n’ engagement pas le constructeur. - Angaben, Beschreibungen, und illustrationen sind nicht verbindlich. - Noticias y ilustraciones no son empeñativas. - Os dados, descrições e ilustrações são fornecidos a título informativo e não comprometem o fabricante. - Dati, descrizioni ed illustrazioni sono forniti a titolo indicativo e non impegativo.

LUBR

ICAT

ION

Befo

re s

tart

ing

the

pum

p, c

heck

th

e oi

l le

vel

in t

he p

ump.

0,0

0 kg

of

“SA

E 30

W”

is t

o be

use

d.

Chan

ge t

he o

il af

ter

the

first

50

wor

king

ho

urs

and

then

af

ter

ever

y 50

0 w

orki

ng h

ours

.

LUBR

IFIC

ATIO

NAv

ant

la m

ise

en s

ervi

ce d

e la

po

mpe

s’a

ssur

er

que

l’hui

le

da

ns l

e ca

rter

soi

t à

son

just

e ni

veau

. L’h

uile

à u

tilis

er e

st “

SAE

30W

” 0,

00

kg.

Chan

ger

l’hui

le

apré

s le

s pr

emiè

res

50 h

eure

s de

fo

nctio

nnem

ent e

t suc

cesi

vem

ent

tout

es le

s 50

0 he

ures

de

trav

ail.

SCH

MIE

RUN

GVo

r de

r In

betr

iebn

ahm

e de

r Pu

mpe

Öls

tand

im K

urbe

lgeh

äuse

üb

erpr

üfen

. Zu

r Ö

lfüllu

ng

0,00

kg

“SA

E 30

W”

verw

ende

n.

Ölw

echs

el n

ach

den

erst

en 5

0 Be

trie

bsst

unde

n un

d da

nn a

lle

500

Betr

iebs

stun

den

vorn

ehm

en.

LUBR

ICA

CIO

NA

ntes

de p

oner

en fu

ncio

nam

ient

o la

bom

ba a

segu

rars

e qu

e el

niv

el

de a

ceite

en

el c

arte

r se

a ju

sto.

El

ace

ite q

ue d

ebe

utili

sars

e es

“S

AE

30W

” en

la c

antid

ad d

e 0,

00

kg.

Cam

biar

el

ac

eite

de

spuè

s de

la

s pr

imer

as

50

hora

s de

fu

ncio

nam

ient

o y

suce

siva

men

te

cada

500

hor

as d

e tr

abaj

o.

LUBR

IFIC

AÇÃ

OA

ntes

do

ar

ranq

ue

da

bom

ba

cert

ifica

r-se

de

que

o ól

eo a

o ní

vel d

e ac

eite

. O ó

leo

a us

ar é

o

“SA

E 30

W” n

a qu

antid

ade

de 0

,00

kg. S

ubtit

utir

o ól

eo e

m c

ada

500

hora

s de

trab

alho

.

LUBR

IFIC

AZI

ON

E Pr

ima

dell’

avvi

amen

to

della

po

mpa

ass

icur

arsi

che

l’o

lio

nel

cart

er s

ia a

l giu

sto

livel

lo. L

’olio

da

usar

e è

“SA

E 30

W” n

ella

qua

ntità

di

0,0

0 kg

. Sos

titui

re l’o

lio d

opo

le

prim

e 50

ore

di f

unzi

onam

ento

e

succ

essi

vam

ente

ogn

i 500

ore

di

lavo

ro.

Mem

ber o

fA

NN

OV

I REV

ERBE

RI S

.p.A

.Via

M.L.

King,3

- 41

100 M

oden

a (Ita

ly)Te

l. (+

39) 0

59.41

4.411

- Tele

fax (+

39) 0

59.25

3.505

E - M

ail Ita

lia: a

grico

ltura.

it@an

novir

everb

eri.it

E - M

ail ex

port:

agric

ulture

.expo

rt@an

novir

everb

eri.it

Pum

p ty

pe

Ti

po d

e bo

mba

Type

de

pom

pe

Bom

ba ti

po

Pum

pent

yp

Po

mpa

tipo

AR

DU

E

TECH

NIC

AL

DAT

A /

DO

NN

EES

TECH

NIQ

UES

/ TE

CHN

ISCH

E A

NG

ABE

N

CARA

CTE

RIST

ICA

S TÉ

CNIC

AS

/ CA

RAC

TERÍ

STIC

AS

TÉCN

ICA

S / C

ARA

TTER

ISTI

CHE

TECN

ICH

E

This

man

ual m

ust b

e rea

d befo

re be

ginnin

g ins

talla

tion o

f the

unit.

Ce liv

ret d

oit êt

re lu

avan

t d’in

stalle

r et d

’emplo

yer l

e pro

duit.

Das v

orlie

gend

e Han

dbuc

h ist

vor d

er In

stalla

tion u

nd de

m G

ebra

uch d

es Pr

oduk

ts au

fmer

ksam

zu le

sen.

Este

man

ual d

ebe s

er le

ído an

tes d

e pro

cede

r a la

insta

lación

Y us

o del

prod

ucto

.Es

te m

anua

l dev

e ser

lido a

ntes

de pr

oced

er à

la ins

talaç

ão e

ao us

o do p

rodu

cto.

Il pre

sent

e libr

etto

va le

tto pr

ima d

i pro

cede

re al

l’insta

llazio

ne ed

uso d

el pr

odot

to.

cod. 5759-AW

AT

TEN

TIO

N:

AT

TEN

TIO

N:

AC

HT

UN

G:

AT

EN

CIO

N:

AT

EN

ÇÃ

O :

ATTE

NZI

ON

E:

PUM

P TY

PETY

PE D

E PO

MPE

PUM

PEN

TYP

TIPO

DE

BOM

BABO

MBA

TIP

OPO

MPA

TIP

O

OU

TPU

TD

EBIT

LEIS

TUN

GCA

UD

AL

CAU

DA

LPO

RTAT

A

PRES

SURE

PRES

SIO

ND

RUCK

PRES

ION

PRES

SÃO

PRES

SIO

NE

POW

ERPU

ISSA

NCE

LEIS

TUN

GPO

TEN

CIA

POTÈ

NCI

APO

TEN

ZA

RPM

TOU

RS/1

’U

.P.M

.RE

VOLU

CIONE

S/1’

RPM

N° G

IRI/1

WEI

GH

TPO

IDS

GEW

ICH

TPE

SOPE

SOPE

SO

l/min

gpm

(US)

bar

psi

HPkW

kg

AR

DU

E SP

V.R

.I.13

3,4

2028

40,

850,

6214

002,

1

AR

DU

E SP

S.G

.C.

133,

420

284

0,85

0,62

1400

2,1

Pres

criz

ioni

per

Mon

tagg

ioPr

escr

ipti

on fo

r Ass

embl

yLu

brifi

care

con

Mol

ykot

e P4

0Lu

bric

ate

with

Mol

ykot

e P4

0

Inco

llare

con

Bia

desi

vo a

crili

co V

HB-

3M 4

945

Glu

e w

ith V

HB-

3M 4

945

acry

lic b

iadh

esiv

e

Sigi

llare

con

Are

xons

MO

TORS

IL D

Seal

with

Are

xons

MO

TORS

IL D

Sigi

llare

con

Are

xons

Mas

tice

Seal

with

Are

xons

Fill

er

Sigi

llare

con

Are

xons

PIK

Seal

with

Are

xons

PIK

Spru

zzar

e un

vel

o di

Mol

ykot

e D

-321

R Sp

ray

Spra

y on

a li

ght c

oat o

f Mol

ykot

e D

-321

R

Inco

llare

con

Loc

tite

454

Glu

e w

ith L

octit

e 45

4

Avvi

tare

con

Lox

eal 2

4-18

Fre

nafil

etti

DEB

OLE

(P

orpo

ra)

Scre

w d

own

with

Lox

eal 2

4-18

WEA

K (P

urpl

e) th

read

sea

ler

Avvi

tare

con

Lox

eal 5

5-14

Fre

nafil

etti

MED

IO (R

osso

)Sc

rew

dow

n w

ith L

oxea

l 55-

14 M

EDIU

M (R

ed)

thre

ad s

eale

r

Avvi

tare

con

Lox

eal 8

3-21

Fre

nafil

etti

FORT

E (V

erde

)Sc

rew

dow

n w

ith L

oxea

l 83-

21 S

TRO

NG

(Gre

en)

thre

ad s

eale

r

Mon

tare

a c

aldo

con

RIS

CALD

ATO

REA

ssem

ble

hot w

ith H

EATE

R

Mon

tare

con

PRE

SSA

Ass

embl

e w

ith P

RESS

Lubr

ifica

re c

on G

RASS

O M

INER

ALE

Lubr

icat

e w

ith M

INER

AL

GRE

ASE

Lubr

ifica

re c

on O

LIO

MO

TORE

Lubr

icat

e w

ith E

NG

INE

OIL

Copp

ia se

rrag

gio

Tolle

ranz

a +0

/-10

% N

mTi

ghte

ning

torq

ue to

lera

nce

+0/-

10%

Nm

Lubr

ifica

re c

on O

lio B

lasia

220

Lubr

icat

e w

ith B

lasi

a 22

0 oi

l

Mal

ykot

e G

rass

o ne

ro d

a in

gran

aggi

BR

2 Pl

usM

olyk

ote

BR 2

Plu

s bl

ack

gear

gre

ase

Mal

ykot

e G

rass

o an

tigra

ppan

te 1

000

Pasa

per

viti

fino

a

1000

°CM

olyk

ote

1000

ant

iscu

ffing

thre

ad p

aste

for s

crew

s up

to 1

000°

C

Mol

ykot

e G

rass

o bi

anco

Lon

gter

m W

2M

olyk

ote

Long

term

W2

whi

te g

reas

e

Gra

sso

P40

P40

grea

se

Lubr

ifica

re c

on W

eico

n AS

-450

Lubr

icat

e w

ith W

eico

n AS

-450

Lubr

ifica

re c

on M

olyk

ote

PG54

Lubr

icat

e w

ith M

olyk

ote

PG54

Page 2: AR DUE RPM TOURS/1’ U.P.M. REVOLUCIONES/1’ RPM …farmcenter.hu/file/termekek/pdf/10_5759_ARDUE_AW_web.pdf · Este manual debe ser leído antes de proceder a la instalación Y

AR DUE SP V.R.I. - AR DUE SP S.G.C.

2 - 2

2 - 3

2 - 5 2 - 6

UN970040-ED

UN970041-ED UN970042-ED

SL000137-GX

2 - 1

2 - 4

29

23

22

27 25 26

21

20

20

6

28

112

91

40

41

39

53

102

110

94

51 50 49

48 47

20 28

43 42

( )

46 45

44

30 31

32 33

65

64

6

63

62

61

17

15 16

13

14 6

37 38 54 54 6 56

35 36 34 1214

60

58

57

59 15

105

106

6 S.G.C.

66

V.R.I.

92

OPTIONAL

93

Page 3: AR DUE RPM TOURS/1’ U.P.M. REVOLUCIONES/1’ RPM …farmcenter.hu/file/termekek/pdf/10_5759_ARDUE_AW_web.pdf · Este manual debe ser leído antes de proceder a la instalación Y

AR DUE SP V.R.I. - AR DUE SP S.G.C.

Pos. Q.ty Pos. Q.ty Pos. Q.ty

6 7 17 1 20 6 23 1 27 1 31 2 32 2 33 2 39 4 91 4

KIT 2466Pronto intervento

Mantenance repair

Pos. Q.ty

6 7 17 1 20 6 27 1 39 4 54 2 112 1

KIT 2465OR

O-Rings

Pos. Q.ty

39 4 91 4

KIT 1992ValvoleValves

Pos. Q.ty

31 2

KIT 1983Membrane gommaBuna diaphragms

Pos. Cod. Descrizione Description Q.ty Note

6 480440 OR ø 17,13x2,62 O-Ring 7 12 800540 Tappo Plug 1 13 800530 Tubetto ø 10 Hose 1 14 800520 Girello 3/8” G Ring nut 2 15 800680 Girello M 22x1,5 Ring nut 1 16 800670 Tubetto ø 15 Hose 1 17 740290 OR ø 14x1,78 O-Ring 1 20 880840 OR ø 9,25x1,78 O-Ring 5 21 180030 Vite TCEI M 8x20 Bolt 2 22 1200230 Semicamera super. Upper air chamber 1 23 1200190 Semicamera aria Semi air chamber 1 25 800340 Portagomma ø 20 Hose 1 26 550450 Girello 3/4” G Ring nut 1 27 390180 OR ø 18,72x2,72 O-Ring 1 28 1200220 Centraggio condotto Manifold spigot 3 29 1200013 Corpo pompa Pump body 1 1200110 Camicia Sleeve 2 1450 r.p.m. 30 1200111 Camicia Sleeve 2 1750 r.p.m. 1200080 Membrana Diaphragm 2 Gomma 31 1200085 Membrana Diaphragm 2 Desmopan 32 1200300 Piattello di richiamo Plate 2 33 1200090 Perno membrana Diaphragm pin 2 34 800400 Corpo valvola reg. Valve body 1 35 550331 Rosetta øi 6,5 Washer 2 36 800410 Vite TCEI M 6x40 Bolt 2 37 800430 Valvola Valve 1 38 800490 Perno ruotismo Pivot 1 39 394280 OR ø 12,42x1,78 O-Ring 4 40 1200100 Testa pompa Head 2 41 800410 Vite TCEI M 6x40 Bolt 8 42 1200310 Boccola a rullini Roller bushing 1 43 1200160 Distanziale Spacer 1 44 1200130 Spinotto Piston pin 2 45 1200120 Pistone Piston 2 46 1200140 Biella Connecting rod 2 1200170 Albero eccentrico “SP” “SP” shaft 1 1450 r.p.m. (A) 47 1200171 Albero eccentrico “SP” “SP” shaft 1 1750 r.p.m. (B) 48 1200450 Linguetta Key 1 49 1200180 Boccola a rullini Roller bushing 1 50 1200150 Disco tenuta albero Disc 1 51 1200200 Anello tenuta Seal ring 1 53 1200280 Valvola di gonfiaggio Air valve 1 54 800560 OR ø 8,73x1,78 O-Ring 2 56 800500 Ghiera Ring nut 1 57 800510 Manopola apertura Knob 1 58 390330 Spina elast.spir. Pin 1 59 1200860 Curva 45° ø 13 45° Elbow 1 60 800480 Adesivo scala atm Atm scale adhesive 1

Pos. Cod. Descrizione Description Q.ty Note

61 800440 Guida inferiore molla Lower spring guide 1 800452 Molla Spring 1 10 bar 62 800450 Molla Spring 1 20 bar 63 800460 Guida superiore molla Upper spring guide 1 64 800470 Manopola regolazione Adjustment knob 1 65 480550 Anello seeger Circlip 1 1998 Valvola regolazione Regulating valve 1 10 bar 66 1912 Valvola regolazione Regulating valve 1 20 bar 91 1209050 Valvola completa Complete valve 4 92 801060 Manic. 3/8”-1/4”G (F) Adapter 1 Optional 93 801050 Manometro ø 63 Pressure gauge 1 Optional 0-30 bar 94 1200850 Rid. M22x1,5(F)-3/4”G(M) Adapter 1 100 1200890 OR ø 2,57x1,78 O-Ring 1 102 800390 Maniglia Handle 1 105 800692 Flangia mand. 1/2” G Flange 1 106 880280 Vite TCEI M 6x18 Bolt 2 110 320360 Vite TCEI M 8x22 Bolt 2 112 600180 OR ø 7,66x1,78 O-Ring 1

19,62

9,81

9,81

9,81

19,62

Page 4: AR DUE RPM TOURS/1’ U.P.M. REVOLUCIONES/1’ RPM …farmcenter.hu/file/termekek/pdf/10_5759_ARDUE_AW_web.pdf · Este manual debe ser leído antes de proceder a la instalación Y

KIT APPLICAZIONI / APPLICATION KITS / KIT APPLICATIONS / EINBAUSATZ / KIT APLICACIONES

COD. 1606 - RIDUTTORE 1:4,6

UN970163-LJ

4 - 1

COD. 1603 - FLANGIA MOTORE ELETTRICO

UN970031-DD

4 - 2

Pos. Cod. Descrizione Description Q.ty Note

56 680750 Dado M 5 H 5 Nut 3 65 1201760 OR ø 40x1,5 O-Ring 1 66 1200530 Vite TE M 5x14 Bolt 4 67 1200320 Flangia riduttore Flange 1 68 1200251 Ingranaggio Gear 1 Z=37 69 1200430 Vite TCEI M 6x16 Bolt 2 Vedi/See ° 70 800920 Vite TE M 5x30 Bolt 2 71 851280 Rosetta øi 5,2 Washer 1 72 480560 OR ø 6,75x1,78 O-Ring 1 73 395250 OR ø 69,57x1,78 O-Ring 1 75 1200242 Scatola riduttore Gear box 1 76 480630 Rosetta øi 5,5 Washer 4 77 800270 Anello tenuta Seal ring 1 103 801280 Piede Base 1 850370 Vite TCEI M 8x16 Bolt 4 Vedi/See • 104 1200430 Vite TCEI M 6x16 Bolt 4 Vedi/See 105 770140 OR ø 11,11x1,78 O-Ring 1 Vedi/See ° 106 1201100 Serbatoio olio Oil tank 1 Vedi/See ° 107 800330 Tappo olio Oil tank cap 1 Vedi/See ° 961340 Rosetta øi 8,5 Washer 4 Vedi/See • 108 881710 Rosetta øi 6 Washer 4 Vedi/See 109 480650 Rosetta øi 5,3 Washer 3 110 800920 Vite TE M 5x30 Bolt 1

Pos. Cod. Descrizione Description Q.ty Note

11 802180 Piede Base 2 12 802190 Vite TE M 6x12 Bolt 4 Autoformante 15 800200 Anello tenuta Seal ring 1 Vedi/See ° 56 480640 Dado M 5 Nut 4 Vedi/See ° 1200022 Scudo motore Motor shield 1 Gr. 80(HP 1.2) 1200020 Scudo motore Motor shield 1 Gr. 71(HP 0.85) ° 57 1200021 Scudo motore Motor shield 1 Gr. 63(HP 0.4) ° 58 Rotore completo Complete rotor 1 Vedi/See ° • 69 1200430 Vite TCEI M 6X16 Bolt 2 105 770140 OR ø 11,11x1,78 O-Ring 1 106 1201100 Serbatoio olio Oil tank 1 107 800330 Tappo olio Oil tank cap 1

° Non compreso nel riduttore - No part of reduction gear box

• Per motori a scoppio EMAK S 50 Minarelli Happy - For petrol engines EMAK S 50 Minarelli Happy Per motori a scoppio CM 46/CE V.B. Master 50 - For petrol engines CM 46/CE V.B. Master 50

Per motori elettrici speciali monofase-trifase - For special electric motors singlephase - threephase

° Non compreso nel riduttore - No part of reduction gear box

• Indicare caratteristiche elettriche - Indicate electrical specs

9,81

9,81

9,81

9,81

9,81

9,81

9,81

9,81