aniversário de são paulo - 465 anos acontece 01/2019 em sÃo … · 2019. 1. 11. · especial...

21
ACONTECE EM SÃO PAULO 01/2019 DISTRIBUIÇÃO GRATUITA Aniversário de São Paulo - 465 Anos © José Cordeiro

Upload: others

Post on 06-Sep-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

© D

ivu

lgaç

ão

ACONTECE EM SÃO PAULO

01/2019

DIS

TR

IBU

IÇÃ

O G

RA

TU

ITA

Aniversário de São Paulo - 465 Anos

© J

osé

Co

rde

iro

Page 2: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

2 3

ACONTECE Famosa por ser a capital dos negócios, São Paulo também oferece as

mais diversas opções de cultura e lazer, com eventos gastronômicos e

esportivos, teatros, exposições, grandes feiras, shows e festivais, entre

muitos outros. Em meio a tantas possibilidades, a equipe das Centrais

de Informação Turística da São Paulo Turismo selecionou para você al-

gumas atividades agendadas para este mês; assim conseguirá aprovei-

tar de tudo um pouco e explorar cada vez mais esta incrível metrópole!

Well-known as the business capital, São Paulo also offers a variety of cul-

tural and entertainment options, with sports and gastronomic events,

theaters, exhibitions, fairs, concerts and festivals, and many others. With

so many possibilities, the Tourist Information Centers team of São Paulo

Turismo selected for you some activities planned for this month; so you

get to enjoy a little of everything and explore this amazing metropolis!

Conocida como la capital de los negocios, São Paulo también ofrece las

más diversas opciones de cultura y entretenimiento, con eventos gas-

tronómicos y deportivos, teatros, exposiciones, grandes ferias, shows y

festivales, entre muchos otros. En medio de tantas posibilidades, el equipo

de los Centros de Información Turística de São Paulo Turismo seleccionó

para usted algunas actividades programadas para este mes; ¡así conseguirá

aprovechar todo un poco y explorar cada vez más esta increíble metrópoli!

Para outras opções de eventos na cidade, acesse:

For more options of city events, access:

Para otras opciones de eventos en la ciudad, acceda:

www.cidadedesaopaulo.com

especial / special / especial 4

infantil / children / infantil 6

teatro / theater / teatro 12

exposições / exhibitions / exposiciones 18

shows / concerts / conciertos 23

esportes / sports / deportes 26

feiras e festivais / fairs and festivals ferias y festivales 30

feiras de artesanato / craft fairs ferias de artesanía 36

visita edifício matarazzo matarazzo building tour / visita edificio matarazzo 38

cits / tourist information centers centros de información turística 39

ÍNDICE / INDEXÍNDICE

Page 3: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

4 5

ESPECIAL / SPECIALESPECIAL

ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO

A cidade de São Paulo entra

em clima de festa para come-

morar seu aniversário, trazen-

do aos moradores e turistas

uma programação imperdível.

Diversos shows, teatros, entre

outras atividades culturais,

ocupam os espaços públicos.

A programação estará dis-

ponível no site da Prefeitura.

25/01. Consulte a programação.

The city of São Paulo enters a

party atmosphere to celebrate

its anniversary, bringing to

the residents and tourists an

unforgettable programming.

Several concerts, theater

plays, and other cultural activ-

ities, occupy the public spac-

es. The schedule will be avail-

able on the City Hall website.

01/25. Check the schedule.

La ciudad de São Paulo entra

en clima de fiesta para celebrar

su aniversario, brindando a sus

habitantes y turistas una progra-

mación imperdible. Variados es-

pectáculos, teatros, entre otras

actividades culturales, ocupan

los espacios públicos. La pro-

gramación estará disponible

en la página web de la alcaldía.

25/01. Consulte la programación.

performances by the acro-

bat troupe that brings all the

magic of the Chinese school’s

ancient art of acrobatics.

01/17 to 27. Wednesday, Thurs-

day and Saturday, 9pm.

Friday, 5pm and 9pm. Sunday,

4pm and 8pm.

El espectáculo, que ya pasó

por más de 60 países y más

de 450 ciudades alrededor

del mundo, desembarca en

Credicard Hall para una ex-

hibición repleta de perfor-

mances fantásticas. La su-

perproducción homenajea la

China Tradicional, con pre-

sentaciones de la troupe de

acróbatas que trae toda la

magia del arte milenario de la

escuela china de acrobacias.

17 a 27/01. Miércoles, jueves y

sábado, 21h. Viernes, 17h y 21h.

Domingo, 16h y 20h.

Credicard Hall

Avenida das Nações Unidas,

17.955, Santo Amaro

Tel.: (11) 4003-5588

ticketsforfun.com.br

Diversos locais

Several places

Diversos lugares

cidadedesaopaulo.com

CIRCO DA CHINA

O espetáculo que já passou

por mais de 60 países e mais

de 450 cidades ao redor do

mundo, desembarca no Cre-

dicard Hall para uma exibição

repleta de performances fan-

tásticas! A superprodução ho-

menageia a China Tradicional,

com apresentações da trupe

de acrobatas que traz toda a

magia da arte milenar da es-

cola chinesa de acrobacias.

17 a 27/01. Quarta, quinta e

sábado, 21h. Sexta, 17h e 21h.

Domingo, 16h e 20h.

The spectacle, which has

been performed in more than

60 countries and over 450

cities around the world, is

now landing at the Credicard

Hall for a presentation packed

with fantastic performances!

The super production hon-

ors Traditional China with

©Jo

sé C

ord

eir

o

Aniversário de São Paulo

Page 4: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

6 7

INFANTIL / CHILDRENINFANTIL

QUADRINHOS

A mostra Quadrinhos ocupa

praticamente todo o espaço

do museu e apresenta um pa-

norama da história dos Qua-

drinhos, relacionando inclusive

com a cultura pop e o cinema.

Até 31/03/2019. Terça a sábado,

11h às 21h. Domingo, 9h às 18h.

The Comics exhibit occu-

pies almost all the space of

the museum and presents

a panorama of the history

of Comics, also relating to

pop culture and cinema.

Until 03/31/2019. Tuesday to

Saturday, 11am to 9pm. Sunday,

9am to 6pm.

La muestra Cómics ocu-

pa prácticamente todo el

espacio del museo y pre-

senta un panorama de la

historia de los Cómics, re-

lacionando inclusive con

la cultura pop y el cine.

Hasta 31/03/2019. Martes a sába-

do, 11h a 21h. Domingo, 9h a 18h.

Museu da Imagem e do Som

Avenida Europa, 158

Jardim Europa

Tel.: (11) 2117-4777

R$ 15 - R$ 30

ingressorapido.com.br

UMA AVENTURA NA NEVE

E O ANIVERSÁRIO DE ANNA

A peça baseada no clássico da

Disney, Frozen, conta a histó-

ria de Anna e Elsa que foram

mantidas afastadas por seus

pais, devido a um acidente en-

volvendo os poderes especiais

de Elsa. Após a morte deles,

as irmãs cresceram isoladas

no castelo da família, até o dia

em que Elsa deveria assumir o

reino. As duas se reencontram,

porém, Elsa se isola do mun-

do trazendo o congelamento

para o reino. A partir daí, Anna

embarca em uma fascinante

aventura em busca da irmã.

Até 27/04. Sábado, 17h30.

The play based on the Disney

classic, Frozen, tells the story

of Anna and Elsa who were

kept apart by their parents due

to an accident involving the

special powers of Elsa. After

their death, the sisters grew

isolated in the family castle,

until the day when Elsa was

to take over the kingdom. The

two are reunited, however,

Elsa isolates from the world

bringing the freezing to the

realm. From there, Anna em-

barks on a fascinating adven-

ture in search of her sister.

Until 04/27. Saturday,5:30pm.

La obra basada en el clásico

de Disney, Frozen, cuenta la

historia de Anna y Elsa que

fueron mantenidas alejadas

por sus padres, debido a un

accidente relacionado a los

poderes especiales de Elsa.

©D

ivu

lgaç

ão/M

IS

Quadrinhos

Page 5: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

8 9

Después de la muerte de los

padres, las hermanas crecie-

ron aisladas en el castillo de

la familia, hasta el día en que

Elsa debería asumir el reino.

Las dos se reencuentran, pero,

Elsa se aísla del mundo trayen-

do el congelamiento al reino.

A partir de ahí, Anna se embar-

ca en una fascinante aventu-

ra en busca de su hermana.

Hasta 27/04. Sábado, 17h30.

Teatro Bibi Ferreira

Avenida Brigadeiro Luiz Antônio,

931, Bela Vista

Tel.: (11) 4003-1212

R$ 25 – R$ 50

ingressorapido.com.br

ZIRALDO... DE A A ZI

A exposição é um verdadeiro

passeio pelo universo “Ziraldia-

no”, que apresenta a intimidade

do artista, como sua história de

vida e métodos de criação. Os

visitantes poderão ver experi-

mentações gráficas, pinturas, es-

boços, rascunhos, entre outros.

Até 04/08. Quarta a domingo,

10h às 17h.

The exhibition is a true walk

through the “Ziraldo’s uni-

verse”, which presents the

artist’s intimacy, such as

his life history and creative

methods. Visitors will be

able to see graphic experi-

ments, paintings, sketch-

es, drafts, among others.

Until 08/04. Wednesday to Sunday,

10am to 5pm.

La exposición es un verda-

dero paseo por el universo

«Ziraldiano», que presenta la

intimidad del artista, como su

historia de vida y métodos de

creación. Los visitantes po-

drán ver experimentaciones

gráficas, pinturas, bosque-

jos, borradores, entre otros.

Hasta 04/08. Miércoles a domin-

go, 10h a 17h.

Sesc Interlagos

Avenida Manuel Alves Soares,

1100 – Parque Colonial

Tel.: (11) 5662-9500

Grátis / Free / Gratis

sescsp.org.br

©D

ivu

lgaç

ão

Ziraldo de A a Zi

Page 6: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

10 11

OS TRÊS PORQUINHOS:

O RETORNO DO LOBO MAU

A peça conta uma nova história

de os “Três Porquinhos” onde o

lobo mau reinventa seus planos

de conseguir entrar na casa de

tijolo com a ajuda da sua mãe.

05 a 27/01. Sábado e domingo, 15h.

The play tells a new story of

the “Three Little Pigs” whe-

re the bad wolf reinvents his

plans to get into the brick hou-

se with the help of his mother.

01/05 to 27. Saturday and

Sunday, 3pm.

La obra cuenta una nueva

historia de los “Tres Cerditos”

donde el lobo malvado rein-

venta sus planes de conseguir

entrar en la casa de ladrillo

con la ayuda de su madre.

05 a 27/01. Sábado y domingo, 15h.

Teatro Dr. Botica

Rua Domingos Agostim, 91

Shopping Metrô Tatuapé

Tel.: (11) 4003-1212

R$ 25 – R$ 50

ingressorapido.com.br

FESTIVAL DE FÉRIAS

DO TEATRO FOLHA

O Festival chega à sua 30ª edi-

ção trazendo diversas apresen-

tações de espetáculos infantis,

com uma programação diversifi-

cada destinada à todas as idades.

05/01 a 03/02. Segunda a sexta, 16h.

Sábado e domingo, 16h e 17h30.

The Festival comes to its 30th edi-

tion bringing various presentations

of children’s plays, with a diversified

programming aimed at all ages.

01/05 to 02/03. Monday to Fri-

day, 4pm. Saturday and Sunday,

4pm and 5:30pm.

El Festival llega a su 30ª edición

trayendo diversas presentaciones

de espectáculos infantiles, con

una programación diversificada

destinada a todas las edades.

05/01 a 03/02. Lunes a Viernes, 16h.

Sábado y domingo, 16h y 17h30.

Teatro Folha

Avenida Higienópolis, 618,

Higienópolis

Tel.: (11) 3823-2323 • R$ 25 – R$ 50

teatrofolha.com.br

CINDERELLA

Baseado no conto original dos

Irmãos Grimm, o clássico mu-

sical Cinderella entra em cena

no Teatro Bradesco, mas desta

vez com recursos de última ge-

ração, como a tecnologia 4D,

efeitos especiais e de iluminação.

05/01 a 17/02. Sábado e

domingo, 15h.

Based on the original fairy tale

of the brothers Grimm, the clas-

sic musical Cinderela comes on

stage at the Bradesco Theater,

but this time with the latest high

tech features such as, 4D technol-

ogy, special effects and lighting.

01/05 to 02/17. Saturday and

Sunday, 3pm.

Basado en el cuento de hadas

original de los hermanos Grimm,

el clásico musical Cinderela se

presenta en el teatro Bradesco,

pero esta vez con alta tecno-

logía, como la tecnología 4D,

efectos especiales e iluminación.

05/01 a 17/02. Sábado y

domingo, 15h.

Teatro Bradesco

Bourbon Shopping

Rua Palestra Itália, 500

Tel.: (11) 3823-2323

R$ 30 – R$ 160

uhuu.com

©C

hic

o A

ud

i

Cinderella

Page 7: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

12 13

TEATRO / THEATERTEATRO

CARMEN, A GRANDE

PEQUENA NOTÁVEL

Inspirado no livro homônimo in-

fanto-juvenil de Heloísa Seixas e

Julia Romeu, o espetáculo mu-

sical infantil conta a história da

cantora Carmen Miranda, desde

sua chegada ao Brasil, passando

pelas suas gravações na rádio,

pelo cinema brasileiro, ao estre-

lato nos filmes de Hollywood.

Até 26/01. Sábado, 11h.

Inspired by the eponymous

book for children and youth

by Heloísa Seixas and Julia

Romeu, the children’s mu-

sical play tells the story of

singer Carmen Miranda, from

her arrival in Brazil, through

her recordings on the ra-

dio and Brazilian cinema, to

stardom in Hollywood films.

Until 01/26. Saturday, 11am.

Inspirado en el libro homónimo

infanto-juvenil de Heloísa Seixas

y Julia Romeu, el espectáculo

musical infantil cuenta la historia

de la cantante Carmen Miranda,

desde su llegada a Brasil, pasando

por sus grabaciones en la radio,

por el cine brasileño, al estrellato

en las películas de Hollywood.

Hasta 26/01. Sábado, 11h.

Centro Cultural Banco do Brasil

Rua Álvares Penteado, 112,

Centro

Tel.: (11) 3113-3651

R$ 10 – R$ 20

eventim.com.br

GRANDE SERTÃO VEREDAS

O espetáculo-instalação convi-

da a plateia a uma imersão na

epopeia narrada pelo cangaceiro

Riobaldo, que desbrava o ser-

tão para lutar contra seu maior

inimigo, Hermógenes. Além

de fazer um pacto com o dia-

bo, o cangaceiro também des-

cobre seu amor por Diadorim.

Até 24/02. Sábado, 20h30.

Domingo, 18h30.

The installation-spectacle invites

the audience to plunge into the

epic narrated by cangaceiro

Riobaldo, who breaks into the

backlands to fight against his

greatest enemy, Hermógenes. In

©C

hic

o A

ud

i

Carmen, A Grande

Pequena Notável

Page 8: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

14 15

addition to making a pact with

the devil, the cangaceiro also

discovers his love for Diadorim.

Until 02/24. Saturday, 8:30pm.

Sunday, 6:30pm.

El espectáculo-instalación in-

vita a la platea a una inmersión

en la epopeya narrada por el

bandolero Riobaldo, que con-

quista el agreste para luchar

contra su mayor enemigo,

Hermógenes. Además de ha-

cer un pacto con el diablo,

el bandolero también descu-

bre su amor por Diadorim.

Hasta 24/02. Sábado, 20h30.

Domingo, 18h30.

Sesc Pompeia

Tel.: (11) 3871-7700

R$ 12 – R$ 40

sescsp.org.br

O FANTASMA DA ÓPERA

O musical, escrito por An-

drew Lloyd Weber e basea-

do no romance homônimo

de Gaston Leroux, narra a

história de Christine Daaé,

uma bela soprano, que pas-

sa a ser uma misteriosa

obsessão do gênio musi-

cal “O Fantasma da Ópera”.

Até 28/02. Quarta, quinta, sexta,

21h. Sábado, 16h e 21h.

Domingo, 15h e 20h.

The musical, written by Andrew

Lloyd Weber and based on the

novel of the same name by

Gaston Leroux, tells the story of

Christine Daaé, a beautiful sopra-

no, who becomes a mysterious

obsession for the musical genius

“The Phantom of the Opera.”

Until 02/28. Wednesday, Thurs-

day, Friday, 9pm. Saturday, 4pm

and 9pm. Sunday, 3pm and 8pm

El musical, escrito por An-

drew Lloyd Weber y basado

en el romance homónimo

de Gaston Leroux, narra la

historia de Christine Daaé,

una bella soprano, que pasa

a ser una misteriosa ob-

sesión del genio musical

«El Fantasma de la Ópera».

Hasta 28/02. Miércoles, jueves,

viernes, 21h. Sábado, 16h y 21h.

Domingo, 15hy 20h.

Teatro Renault

Avenida Brigadeiro Luís Antônio,

411, Bela Vista

Tel.: (11) 4003-5588

R$ 37,50 – R$ 280

ticketsforfun.com.br

DEZ ENCONTROS

Os atores Tania Khallil e André

Garolli interpretam cinco perso-

nagens cada um, que se relacio-

nam entre si, criando expectati-

vas, desencontros e atração entre

homens e mulheres de classes,

profissões e estilos distintos.

09/01 a 25/04. Sexta, 21h30.

Sábado, 21h. Domingo, 20h.

Actress Tania Khallil and ac-

tor André Garolli play five

characters each, that relate

to each other, creating ex-

pectations, disagreements

and attraction between men

and women of different class-

es, professions and styles.

01/09 to 04/25. Friday,9:30pm.

Saturday,9pm. Sunday, 8pm.

©P

ed

ro D

imit

row

O Fantasma da Ópera

Page 9: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

16 17

Los actores Tania Khallil y An-

dré Garolli interpretan cinco

personajes cada uno, que se

relacionan entre sí, creando

expectativas, desencuentros

y atracción entre hombres

y mujeres de clases, pro-

fesiones y estilos distintos.

09/01 a 25/04. Viernes, 21h30.

Sábado, 21h. Domingo, 20h.

Teatro Folha

Avenida Higienópolis, 618,

Santa Cecília

Tel.: (11) 3823-2323

R$ 30 – R$ 40

conteudoteatral.com.br

AS GUERREIRAS DO AMOR

A comédia é baseada na

clássica comédia “Lisístra-

ta”, escrita no século V a.C.

Após 30 anos de sua primei-

ra estreia, a montagem atual

tem apelos cômico e erótico

e uma abordagem poética

em relação ao sexo e ao re-

lacionamento matrimonial.

10/01 a 30/03. Quinta, 21, sexta,

21h30 e sábado, 19h.

The comedy is based on the

classic comedy “Lysistrata”,

written in the fifth century

B.C. After thirty years of the

first presentation,, the cur-

rent montage has comic

and erotic appeals and a

poetic approach to sex and

the marriage relationship.

01/10 to 03/30. Thursday, 9pm,

Friday, 9:30pm and Saturday, 7pm.

La comedia se basa en la

clásica comedia “Lisístra-

ta”, escrita en el siglo V a. C.

Después de 30 años de su

primer estreno, el montaje

actual tiene llamados cómi-

co y erótico y un enfoque

poético en relación al sexo

ya la relación matrimonial.

10/01 a 30/03. Jueves, 21, vier-

nes, 21h30 y sábado, 19h.

Teatro Folha

Avenida Higienópolis, 618,

Santa Cecília

Tel.: (11) 3823-2323

R$ 20 – R$ 60

conteudoteatral.com.br

©H

elo

ísa

Bo

rtz

As Guerreiras do Amor

Page 10: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

18 19

EXPOSIÇÕES / EXHIBITIONSEXPOSICIONES

50 ANOS DE REALISMO:

DO FOTORREALISMO À

REALIDADE VIRTUAL

Exposição com mais de 100 obras

de 30 artistas diferentes, entre es-

trangeiros e brasileiros, que tratam

da representação da realidade por

meio de pintura, escultura e reali-

dade virtual nos últimos 50 anos.

Até 14/01/2019. Quarta a segunda,

9h às 21h.

Exhibition with more than 100

works by 30 different artists,

among foreigners and Brazil-

ians, who deal with the rep-

resentation of reality through

painting, sculpture and vir-

tual reality in the last 50 years.

Until 01/14/2019. Wednesday to

Monday, 9am to 9pm.

Exposición con más de 100

obras de 30 artistas dife-

rentes, entre extranjeros y

brasileños, que tratan de la

representación de la rea-

lidad por medio de pintu-

ra, escultura y realidad vir-

tual en los últimos 50 años.

Hasta 14/01/2019. Miércoles a

lunes, 9h a 21h.

Centro Cultural Banco do Brasil

Rua Álvares Penteado, 112

Centro

Tel.: (11) 3113-3651

Grátis / Free / Gratis

culturabancodobrasil.com.br

LASAR SEGALL:

ENSAIO SOBRE A COR

Com curadoria de Maria Alice

Milliet, a mostra investiga a pro-

dução de Lasar Segall a partir

do uso das cores como ele-

mentos que mostram um es-

tado de espírito. A exposição

dividida em quatro segmentos

apresenta obras de várias fases

do artista e sua videobiografia.

Até 05/03. Terça a sábado, 9h às

21h. Domingo, 9h às 18h.

Curated by Maria Alice Milliet, the

exhibit investigates the produc-

tion of Lasar Segall from the use

of colors as elements that show

a state of mind. The exhibition

divided in four segments pres-

ents works of several phases of

the artist and her video biography.

Until 03/05. Tuesday to Saturday,

9am to 9pm.Sunday, 9am to 6pm.

Con curaduría de Maria Alice Mi-

lliet, la muestra investiga la pro-

ducción de Lasar Segall a partir

del uso de los colores como

elementos que muestran un es-

tado del espíritu. La exposición,

dividida en cuatro segmentos,

presenta obras de varias etapas

del artista y su videobiografía.

Hasta 05/03. Martes a sábado, 9h

a 21h. Domingo, 9h a 18h.

Sesc 24 de Maio

Rua 24 de Maio, 109, República

Tel.: (11) 3350-6256

Grátis / Free / Gratis

sescsp.org.br

A BIBLIOTECA À NOITE

O artista Robert Lapage e a Com-

panhia Ex Machina conceberam

esta exposição imersiva inspira-

da no livro de mesmo nome do

escritor Alberto Manguel, que

também participou da criação

deste projeto. Na mostra, os

visitantes passeiam por dez bi-

bliotecas, reais ou imaginárias,

por meio de realidade virtual.

Até 10/02. Terça a sábado, 10h30

às 21h. Domingo, 10h30 às 18h.

©B

en

Jo

hn

son

50 Anos de Realismo:

Do Fotorrealismo à Realidade Virtual

Page 11: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

20 21

Artist Robert Lapage and

Companhia Ex Machina con-

ceived this immersive exhibi-

tion inspired by the book of the

same name by writer Alberto

Manguel, who also participated

in the creation of this proj-

ect. In the exhibit, visitors walk

through ten libraries, real or

imaginary, through virtual reality.

Until 02/10. Tuesday to Saturday,

10:30am to 9pm. Sunday, 10:30am

to 6pm.

El artista Robert Lapage y la

Compañía Ex Machina con-

cibieron esta exposición de

inmersión inspirada en el

libro de igual nombre del

escritor Alberto Manguel,

que también participó de la

creación de este proyecto.

En la muestra, los visitantes

pasean por diez bibliote-

cas, reales o imaginarias, por

medio de la realidad virtual.

Hasta 10/02. Jueves a Sábado,

10h30 a 21h. Domingo, 10h30 a 18h.

Sesc Avenida Paulista

Avenida Paulista, 119, Bela Vista

Tel.: (11) 3170-0800

Grátis / Free / Gratis

Para visitar a exposição é

necessário agendamento

prévio no site da instituição ou

presencialmente nos pontos de

atendimento do Sesc Aveni-

da Paulista / To visit visit the

exhibition, it is necessary to

make a prior appointment on

the institution’s website or in

person at the service center of

Sesc Avenida Paulista / Para vi-

sitar la exposición, es necesario

hacer registro previamente en

el sitio de la instituición

sescsp.org.br

SONIA GOMES:

AINDA ASSIM ME LEVANTO

A artista mineira apresenta sua

prática artística, que compre-

ende a escultura incorporada

a galhos e troncos na produ-

ção de suas obras, fazendo

referência a principal série da

exposição denominada Raiz.

Até 10/03. Terça, 10h às 20h

(bilheteria até 19h30). Quarta a

domingo, 10h às 18h (bilheteria

até 17h30).

The artist from Minas Gerais

presents her artistic practice,

which includes the sculpture

incorporated into branches

and trunks in the produc-

tion of her works, referring

to the main series of the

exhibit called Raiz (Root).

Until 03/10. Tuesday, 10am to

8pm (ticket office until 7:30pm).

Wednesday to Sunday, 10am to

6pm (ticket office until 5:30pm).

La artista mineira presenta su

práctica artística, que compren-

de la escultura incorporada a

gajos y troncos en la produc-

ción de sus obras, haciendo

referencia a la principal serie de

la exposición denominada Raíz.

Hasta 10/03. Martes, 10h a 20h

(boletería hasta 19h30). Miércoles

a domingo, 10h a 18h (boletería

hasta 17h30).

MASP (Museu de Arte de São Paulo)

Avenida Paulista, 1578, Bela Vista

Tel.: (11) 3149-5959

R$ 17 – R$ 35 (grátis às terças / free

on Tuesdays / gratis los martes).

masp.org.br

CLAUDIA ANDUJAR:

A LUTA YANOMAMI

A fotógrafa e ativista Claudia An-

dujar, que dedicou a vida para

proteger e estudar um povo in-

dígena ameaçado de extinção,

apresenta imagens e documen-

tos inéditos nesta exposição re-

trospectiva, que transformou este

projeto fotográfico em um marco

da história visual e política do país.

Até 07/04. Terça a domingo, 10h às

20h. Quinta, 10h às 22h.

Photographer and activist Clau-

dia Andujar, who dedicated

her life to protect and study

an endangered indigenous

people, presents images and

documents unpublished in this

retrospective exhibit that trans-

formed this photographic proj-

ect into a landmark of the coun-

try’s visual and political history.

Until 04/07. Tuesday to Sunday,

10am to 8pm. Thursday, 10am to

10pm.

La fotógrafa y activista Clau-

dia Andujar, que dedicó su

vida a proteger y estudiar a

Page 12: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

2322

un pueblo indígena amena-

zado de extinción, presen-

ta imágenes y documentos

inéditos en esta exposición

retrospectiva, que transfor-

mó este proyecto fotográfi-

co en un marco de la histo-

ria visual y política del país.

Hasta 07/04. Martes a domingo,

10h a 20h. Jueves, 10h às 22h.

FOTOGRAFIA E

LITERATURA NOS LIVROS

DE MAUREEN BISILLIAT

A fotógrafa Maureen Bi-

silliat exibe nesta exposi-

ção, imagens que dialogam

com obras de grandes es-

critores da literatura nacio-

nal: João Guimarães Rosa,

Carlos Drummond de An-

drade, Euclides da Cunha,

Jorge Amado, entre outros.

Até 10/02. Terça a domingo e

feriados (exceto segunda), das 10h

às 20h. Quinta (exceto feriados),

das 10h às 22h.

The photographer Maureen

Bisilliat exhibits in this exhibition,

images that dialogue with works

of great writers of the national

literature: João Guimarães-

Rosa, Carlos Drummond de

Andrade, Euclides da Cunha,

Jorge Amado, among others.

Until 10/02. Tuesday to Sunday and

Holidays (except Mondays), 10am

to 8pm. Thursday (except Holidays),

10am to 10pm.

La fotógrafa Maureen Bisi-

lliat exhibe en esta exposi-

ción, imágenes que dialogan

con obras de grandes escri-

tores de la literatura nacio-

nal: João Guimarães Rosa,

Carlos Drummond de An-

drade, Euclides da Cunha,

Jorge Amado, entre otros.

Hasta 10/02. Martes a domingo y

feriados (excepto lunes), 10h a 20h.

Jueves (excepto feriados), 10h a 22h.

IMS

Avenida Paulista, 2.424,

Bela Vista

Tel.: (11) 2842-9120

Grátis / Free / Gratis

ims.com.br

SHOWS /MUSTACHE E OS APACHES:

TRÊS E OUTRAS COMPOSIÇÕES

A banda paulista Mustache e

os Apaches realiza uma apre-

sentação musical misturando

folk e bluegrass. O repertório é

composto por canções recém-

-lançadas, de artistas consagra-

dos, e de clássicos da banda.

10/01. Quinta, 13h30.

The State of São Paulo’s band

Mustache e os Apaches per-

forms a musical show mixing

folk and bluegrass. The reper-

toire is composed of newly re-

leased songs, from consecrated

artists, and the band’s classics.

01/10. Thursday, 1:30pm.

La banda paulista Mustache y

los Apaches realiza una presen-

tación musical mezclando folk

y bluegrass. El repertorio está

compuesto por canciones recién

lanzadas, de artistas consagra-

dos, y de clásicos de la banda.

10/01. Jueves, 13h30.

Rua Florêncio de Abreu, 305,

Centro

Tel.: (11) 3329-2800

Grátis / Free / Gratis

sescsp.org.br

NATIRUTS E LAGUM:

CLUBE ATLÉTICO JUVENTUS

A banda de reggae Natiruts

sobe ao palco do Clube Ju-

ventus para interpretar gran-

des sucessos de sua carreira.

24/01. Quinta, 23h30

(abertura às 21h).

The reggae band Natiruts

will go up to the Juventus

Club stage to interpret great

successes of their career.

01/24. Thursday, 11:30pm

(opening at 9pm).

La banda de reggae Natiruts

sube al escenario del Club Ju-

ventus para interpretar gran-

des éxitos de su carrera.

24/01. Jueves, 23h30

(apertura a las 21h).

CONCERTSCONCIERTOS

Page 13: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

24 25

Clube Atlético Juventus

Rua Juventus, 690, Mooca

Tel.: (11) 2797-0777

R$ 80 – R$ 140

ticket360.com.br

WESLEY SAFADÃO:

CLUBE ATLÉTICO JUVENTUS

O cantor Wesley Safadão,

que possui uma trajetó-

ria de sucesso na músi-

ca brasileira, desembarca

em São Paulo para uma

apresentação que prome-

te enlouquecer seus fãs.

25/01. Sexta, 21h (abertura).

Singer Wesley Safadão, who

has a successful trajectory in

Brazilian music, is landing in São

Paulo for a performance that

promises to drive his fans crazy.

01/25. Friday, 9pm (opening).

El cantante Wesley Safadão,

que posee una trayectoria exi-

tosa en la música brasileña,

desembarca en São Paulo para

una presentación que pro-

mete enloquecer a sus fans.

25/01. Viernes, 21h (apertura).

Clube Atlético Juventus

Rua Juventus, 690, Mooca

Tel.: (11) 2797-0777

R$ 80 – R$ 140

ticket360.com.br

PHIL ANSELMO

O ex-vocalista do Pantera sobe

ao palco do Tropical Butan-

tã com sua banda solo, Philip

H. Anselmo & The Illegals, na

turnê “Choosing Metal Illness”.

26/01. Sábado, 20h.

The former Pantera front-

man will be performing at

the Tropical Butantã with

his solo band, Philip H. An-

selmo & The Illegals, on the

“Choosing Metal Illness” tour.

01/26. Saturday, 8pm.

El exvocalista de Pantera sube

al escenario del Tropical Butan-

tã con su banda solo, Philip H.

Anselmo & The Illegals, en la

gira «Choosing Metal Illness».

26/01. Sábado, 20h.

Tropical Butantã

Avenida Valdemar Ferreira, 93,

Butantã

Tel.: (11) 4949-5330

ticketbrasil.com.br

ANDRÉ FRATESCHI:

BROCK IS BACK

O repertório de Brock is Back

caminha pelas décadas de 80 e

90, trazendo aos espectadores

o rock robusto da época, cele-

brando diversos artistas e bandas

como Cássia Eller, Nação Zumbi,

Barão Vermelho, Titãs, Parala-

mas do Sucesso, entre outros.

29/01. Terça, 21h.

Brock is Back’s repertoire dates

back to the 80s and 90s, bring-

ing audiences the robust rock

from that time, celebrating vari-

ous artists and bands such as

Cássia Eller, Nação Zumbi, Barão

Vermelho, Titãs, Paralamas

do Sucesso, among others.

01/29. Tuesday, 9pm.

El repertorio de Brock is Back

camina por las décadas del

‘80 y ‘90, llevando a los es-

pectadores el rock fuerte de

la época, conmemorando a

varios artistas y bandas como

Cássia Eller, Nação Zumbi,

Barão Vermelho, Titãs, Parala-

mas do Sucesso, entre otros.

29/01. Martes, 21h.

Teatro Porto Seguro

Alameda Barão de Paranapiacaba,

740, Campos Elíseos

Tel.: (11) 3226-7300

tudus.com.br

©Fe

lipe

Vie

ira

André Frateschi: Brock is Back

Page 14: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

26 27

ESPORTES / SPORTSDEPORTES

CIRCUITO DO SOL

O principal circuito de corridas de

verão do país acontece no dia 20

de janeiro, com largada e chega-

da à Praça Charles Miller, e con-

ta com provas de 5km e 10km.

20/01. Domingo, 7h.

The main summer rac-

ing circuit in the country

takes place on January 20,

with departure and arrival at

the Charles Miller Square,

with 5km and 10km races.

01/20. Sunday, 7am.

El principal circuito de carreras

de verano del país ocurre el 20

de enero, con largada y llegada

en Praça Charles Miller, y cuen-

ta con pruebas de 5km y 10km.

20/01. Domingo, 7h.

Estádio do Pacaembu

Praça Charles Miller, s/n, Pacaembu

Tel.: (11) 2714-6161

R$ 71,99 – R$ 169,89 (as ins-

crições encerram no dia 18/01

inscriptions end on 01/18 / las

inscripciones encierran el 18/01).

ativo.com

XXII TROFÉU

CIDADE DE SÃO PAULO

Em comemoração ao Aniver-

sário de 465 anos da cidade

de São Paulo, o evento es-

portivo será realizado na re-

gião do Parque Ibirapuera. As

provas são de corrida 10km e

corrida/caminhada de 6,1km.

25/01. Sexta, 7h30.

In celebration of the 465th

Anniversary of the City of São

Paulo, the sporting event will

be held in the Ibirapuera Park

region. The events are 10km

running and 6.1km walks.

01/25. Friday, 7:30am.

En celebración por el Aniver-

sario de los 465 años de la

ciudad de São Paulo, el even-

to deportivo se realizará en la

zona del Parque Ibirapuera.

Las pruebas son carreras 10km

y carrera/caminata de 6,1km.

25/01. Viernes, 7h30.

Parque Ibirapuera

Avenida Pedro Álvares Cabral, s/

nº, Vila Mariana

Tel.: (11) 5041-4598

R$ 80 – R$ 100

trofeucidadedesaopaulo.com.br

COPA SÃO PAULO JUNIORES

Organizada pela FPF – Federa-

ção Paulista de Futebol, é uma

competição de futebol mascu-

lino sub-20 do Brasil. Confira

abaixo as partidas sediadas em

São Paulo, no mês de janeiro:

Organized by the FPF - São Paulo

Football Federation, it is a un-

der-20 men’s football competition

in Brazil. Check below the games

based in São Paulo, in January:

Organizada por la FPF – Federa-

ción Paulista de Fútbol, es una

competencia de fútbol mas-

culino sub-20 de Brasil. Sepa

de los partidos con sede en

São Paulo, en el mes de enero:

1a RODADA

1st ROUND / 1a JORNADA

PORTUGUESA X SANTO ANDRÉ

04/01, 15h • 01/04, 3pm.

Estádio do Canindé

©R

icar

do

Mo

ren

o

Circuito do Sol

Page 15: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

28 29

PARANÁ X VOLTA REDONDA

04/01, 17h15 • 01/04, 5:15pm.

Estádio do Canindé

2a RODADA:

2nd ROUND / 2a JORNADA

SANTO ANDRÉ X PARANÁ

07/01, 19h30 • 01/07, 7:30pm.

Estádio do Canindé

PORTUGUESA X VOLTA

REDONDA

07/01, 21h30 • 01/07, 9:30pm.

Estádio do Canindé

3a RODADA:

3rd ROUND / 3a JORNADA

VOLTA REDONDA X

SANTO ANDRÉ

10/01, 15h • 01/10, 3pm.

Estádio do Canindé

PORTUGUESA X PARANÁ

10/01, 17h15 • 01/10, 5:15pm.

Estádio do Canindé

As partidas estão sujeitas a alte-

rações de datas, horários e locais.

Para mais informações, acesse /

Games are subject to change of

dates, times and locations. For

more information, access/ Los

partidos están sujetos a cambios

de fechas, horarios y lugares. Para

más informaciones, visite:

futebolpaulista.com.br

CIRCUITO DA LONGEVIDADE

O Circuito da Longevidade

incentiva à pratica da ativida-

de física através da realização

de corrida e caminhada de

6km e 3km, respectivamente.

27/01. Domingo, 7h (corrida) e

8h30 (caminhada).

The Longevity Circuit encour-

ages the practice of physical ac-

tivity through running and walk-

ing 6km and 3km, respectively.

01/27. Sunday, 7am (running) and

8:30am (walking).

El Circuito de la Longevidad in-

centiva la práctica de la activi-

dad física a través de la realiza-

ción de carrera y caminata de

6km y 3km, respectivamente.

27/01. Domingo, 7h (carrera) y

8h30 (caminata).

Parque da Independência

Avenida Nazaré, s/n, Ipiranga

Consulte valores no site do evento

/ Check the prices on the website /

Consulte los precios en el sitio web

vivaalongevidade.com.br

DESAFIO ECO RACE

O Parque Ecológico do Tie-

tê recebe a edição 2019 do

Desafio Eco Race com cor-

rida de 5,3Km, 9km e 18km.

20/01. Domingo, 07h30.

Parque Ecológico do Tietê re-

ceives the 2019 edition of the

Eco Race Challenge with a

race of 5.3Km, 9km and 18km.

01/20. Sunday, 07:30am.

Parque Ecológico do Tietê re-

cibe la edición 2019 del Eco

Race Challenge con una ca-

rrera de 5.3km, 9km y 18km.

20/01. Domingo, 07h30.

Parque Ecológico do Tietê

Rodovia Parque, 8054,

Vila Santo Henrique

R$ 89,90

minhasinscricoes.com.br

Copa São Paulo Juniores

©d

ivu

lgaç

ão/F

PF

Page 16: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

30 31

FEIRAS E FESTIVAIS / FAIRS AND FESTIVALS

FERIAS Y FESTIVALES

FESTIVAL DE PESCADO

E FRUTOS DO MAR:

EDIÇÃO VERÃO

Neste mês de Janeiro, os apaixo-

nados por peixes e frutos do mar

podem provar as diversas iguarias

que este festival oferece. São op-

ções de camarão, saladas refres-

cantes, acarajé, casquinha de siri,

entre outros itens, que atendem

aos mais variados paladares.

Consulte a programação comple-

ta no site.

This January, lovers of fish and

seafood can taste the many

delicacies that this festival offers.

There will be options of shrimp,

refreshing salads, acarajé, crab-

catcher, among other items, that

serve to the most varied palates.

See the full schedule on the

website.

Este mes de enero, los apa-

sionados por los pescados y

mariscos pueden probar las

diversas delicias que este festi-

val les ofrece. Son opciones de

gambas, ensaladas refrescantes,

acarajé, casquinha de siri, en-

tre otros platos, para satisfacer

a los más variados paladares.

Consulte la programación comple-

ta en la página web.

Espaço Gastronômico CEAGESP

Avenida Dr. Gastão Vidigal,

1.946, Vila Leopoldina (portão 4

gate 4 / porta 4)

Tel.: (11) 3645-0481

Preços disponíveis no site do evento

Prices available on the website

Precios disponibles en el sitio web

festivaisceagesp.com.br

PANELA NA RUA

O panela na rua é um evento que

promove a gastronomia paulis-

tana, oferecendo um cardápio

variado das melhores casas, che-

fs e novos talentos da cidade.

Todos os sábados (a partir do dia

12/01), 10h às 19h.

Panela na Rua is an event

that promotes the gas-

tronomy of São Paulo, of-

fering a varied menu of

the best houses, chefs and

new talents of the city.

Every Saturday (starting at 01/12),

10am to 7pm. Festival do Pescado e Frutos do Mar

©E

du

ard

o B

acan

iPanela de Rua

©R

og

eri

o G

om

es

Page 17: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

32 33

Olla en la Calle es un even-

to que promueve la gastro-

nomía paulistana, ofrecien-

do un menú variado de las

mejores casas, chefs y nue-

vos talentos de la ciudad.

Todos los sábados (desde el 12/01),

10h a 19h.

Praça Benedito Calixto, 85,

Pinheiros

Tel.: (11) 3064-4396

Grátis / Free / Gratis

facebook.com/panelanarua

TACO TUESDAY BRASIL

O evento traz restaurantes pau-

listanos que oferecem tacos e

margaritas em promoções espe-

ciais. A novidade desta edição é

a participação de chefs convida-

dos de restaurantes “não-mexi-

canos” para criarem suas próprias

versões de tacos e coquetéis.

Até 19/02. Consultar programação

no site do evento.

The event features restaurants in

São Paulo that offer tacos and

margaritas in special promo-

tions. The novelty of this edi-

tion is the participation of chefs

invited from “non-Mexican”

restaurants to create their own

versions of tacos and cocktails.

Until 02/19. Check the schedule on

the event website.

El evento trae restaurantes paulis-

tanos que ofrecen tacos y marga-

ritas en promociones especiales.

La novedad de esta edición es

la participación de chefs invita-

dos de restaurantes “no mexi-

canos” para crear sus propias

versiones de palos y cócteles.

Hasta 19/02. Consulte la programa-

ción en el sitio web.

Vários locais

Several places / Diversos lugares

Grátis (consultar valores com os

restaurantes participantes)

tacotuesdaybrasil.com.br

ILUMINA FESTIVAL

O Festival conecta grandes

nomes da música clássi-

ca internacional com jo-

vens talentos da América

do Sul. A quinta edição, traz

uma série de concertos e

eventos gratuitos no MASP.

02 a 13/01. Programação completa

disponível no site do evento.

The Festival connects ma-

jor international classical mu-

sic with young talents from

South America. The fifth edi-

tion features a series of free

concerts and events at MASP.

01/02 to 13. Complete schedule

available on the event website.

El Festival conecta grandes

nombres de la música clási-

ca internacional con jóvenes

talentos de América del Sur.

La quinta edición, trae una

serie de conciertos y even-

tos gratuitos en el MASP.

02/01 a 13/01. Programación com-

pleta disponible en la página web

del evento.

MASP (Museu de Arte de São Paulo)

Avenida Paulista, 1578, Bela Vista

Tel.: (11) 3149-5959

Grátis / Free / Gratis

iluminafestival.org

Taco Tuesday Brasil

©D

ivu

lgaç

ão

Page 18: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

34 35

Ilumina Festival

©D

ivu

lgaç

ão

Page 19: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

36 37

FEIRAS DE ARTESANATO / LIBERDADE

Feira de artesanato e gastrono-

mia asiática.

Sábado e domingo, 9h às 17h.

Arts and crafts fair and Asian

cuisine.

Saturday and Sunday, 9am to 5pm.

Feria de artesanías y gastronomia

asiatica.

Sabado y domingo, 9h a 17h.

Praça da Liberdade, s/nº - Liberdade

REPÚBLICA

Uma das maiores e mais anti-

gas feiras de artesanato e gas-

tronomia da cidade.

Sábado e domingo, 9h às 17h.

One of the oldest and largest craft

and gastronomy fairs of the city.

Saturday and Sunday, 9am to 5pm.

Una de las mayores y más an-

tiguas ferias de artesanías y

gastronomía de la ciudad.

Sabado y domingo, 9h a 17h.

Praça da República, s/nº - República

VÃO LIVRE DO MASP

Feira de antiguidades que

ocorre, tradicionalmente, no

vão livre do museu.

Domingo, 10h às 17h.

Antiques fair which tradition-

ally takes place in the open hall

area of the museum.

Sunday, 10am to 5pm.

Feria de antigüedades que su-

cede, tradicionalmente, en el

espacio libre del museo.

Domingo, 10h a 17h.

Vão livre do MASP

MASP Free Span / Espacio libre

del MASP

Avenida Paulista, 1578 - Bela Vista

CRAFT FAIRSFERIAS DE ARTESANÍA

FEIRA DA PRAÇA BENEDITO

CALIXTO

Ponto de encontro dos aman-

tes de arte, antiguidades e rou-

pas, a feira conta também com

roda de chorinho das 14h30 às

18h30.

Sábado, 9h às 18h.

Open-air market for art lov-

ers, antiques, clothing. There is

also performances of Brazilian

choro music from 2:30pm to

6:30 pm.

Saturday, 9am to 6pm.

Punto de encuentro de los

amantes del arte, antigüedades

y ropas, la feria cuenta también

con una roda de chorinho des-

de 14h30 a 18h30.

Sabado, 9h a 18h.

Praça Benedito Calixto, s/nº -

Pinheiros

MUBE

Feira de antiguidades e design,

inspirada na do museu Uffizi

de Florença.

Domingo, 10h às 17h.

Antiques and design Fair, inspired

by the Uffizi museum in Florence.

Sunday, 10am to 5pm.

Feria de antigüedades y de-

sign, inspirada en la del museo

Uffizi de Florencia.

Domingo, 10h a 17h.

Museu Brasileiro de Escultura (MuBE)

Avenida Europa, 158 - Jardim Europa

FEIRA BOLIVIANA – KANTUTA

Feira da comunidade boliviana

em São Paulo, com produtos e

comidas típicas da Bolívia.

Domingo, 11h às 19h.

São Paulo’s Bolivian commu-

nity fair, with products and

typical foods from Bolivia.

Sunday, 11am to 7pm.

Feria de la comunidad boli-

viana en São Paulo, con pro-

ductos y comidas típicas de

Bolívia.

Domingo, 11h a 19h.

Rua Pedro Vicente, s/nº - Canindé

e Praça Kantuta

Page 20: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

38 39

Participe da visita monitorada gratuita na sede

da Prefeitura de São Paulo e se surpreenda

com o belo jardim na cobertura do edifício.

Join the free guided tour at São Paulo

City Hall and be surprised by the beau-

tiful garden on the building’s rooftop.

Participa de la visita guiada gratuita en la sede

del Ayuntamiento de São Paulo y se sorprende

con el hermoso jardín en el topo del edificio.

Informações:

Information:

Informaciones:

www.cidadedesaopaulo.com

VISITA EDIFÍCIO MATARAZZO

MATARAZZO BUILDING TOUR

38

© J

eff

ers

on

Pan

cie

ri

Tourist Information Office / Central de Información Turística

CIT CONGONHAS

Aeroporto de Congonhas

(área de desembarque

arrival area / area de llegada).

Avenida Washington Luis, s/nº

Vila Congonhas.

Diariamente, das 7h às 22h.

Daily, from 7am. to 10pm.

Diariamente, de 7h a 22h.

CIT PAULISTA

Parque Mário Covas

Avenida Paulista, 1.853

Jardim Paulista.

Diariamente, das 9h às 18h.

Daily, from 9am. to 6pm.

Diariamente, de 9h a 18h.

CIT REPÚBLICA

Praça da República, s/nº - Centro.

Diariamente, das 9h às 18h.

Daily, from 9am. to 6pm.

Diariamente, de 9h a 18h.

CENTRAIS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICATourist Information CentersCentros de Información Turística

CIT TIETÊ

Terminal Rodoviário Tietê

(área de desembarque

arrival area / area de llegada).

Avenida Cruzeiro do Sul, 1800

Santana. Diariamente, das 6h às

22h. / Daily, from 6am. to 10pm.

Diariamente, de 6h a 22h.

CITS VANS & SEGWAYS

Posicionadas em locais estra-

tégicos da cidade. Consulte a

programação semanal no site.

Positioned at strategic locations

around the city. See weekly

schedule on the website.

Posicionadas en lugares estra-

tégicos de la ciudad. Consulte

la programación semanal en el

website.

Para mais informações, acesse: For further information, check:Para más informaciones, visite: www.cidadedesaopaulo.com

39

Page 21: Aniversário de São Paulo - 465 Anos ACONTECE 01/2019 EM SÃO … · 2019. 1. 11. · ESPECIAL /SPECIAL ESPECIAL ANIVERSÁRIO DE SÃO PAULO A cidade de São Paulo entra ... Disney,

Concepção / Project / Concepción: São Paulo Turismo

Diagramação / Graphic Design / Diagramación: Caroline Braga

Supervisão / Supervision / Supervisión: Diretoria de Turismo

Conteúdo / Text Editing / Contenido: Thamires de Moraes

Revisão / Review / Revisión: Adriana Omuro, Elen de Jesus, Leonardo Caldeira e Leticia Aio

Tiragem / Printing / Circulación: 1.800 exemplares / copies / ejemplares

Impresso em dezembro de 2018 / Printed in December 2018 / Imprimido en diciembre de 2018

O objetivo da São Paulo Turismo é promover a cidade de São Paulo de forma independente sem

nenhum vínculo com os estabelecimentos mencionados. Algumas informações estão sujeitas a

mudanças sem aviso prévio. / The goal of São Paulo Turismo is to promote the city of São Paulo

in an independent way, and with no link to the establishments mentioned in this brochure. All the

information in this brochure is subject to change without prior notice. / El objetivo de São Paulo

Turismo es promover la ciudad de São Paulo de forma independiente sin ningún vínculo con los

establecimientos mencionados. Algunas informaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.

Comprometa-se com o meio ambiente. Adote os 3Rs na sua vida: Reduza, Reutilize, Recicle!

Protect the environment. Make the 3Rs a part of your life: Reduce, Reuse, Recycle!

Comprométase con el medio ambiente. Adopte los 3Rs en su vida: ¡Reduzca, Reutilice, Recicle!

São Paulo Turismo S/A

Avenida Olavo Fontoura, 1209

Parque Anhembi, São Paulo – SP,

CEP 02012-021, Tel.: +5511 2226-0400

[email protected]

www.cidadedesaopaulo.com

www.spturis.com

www.anhembi.com.br

www.visitesaopaulo.com