apostila inglÊs instrumental

Post on 25-Jul-2015

424 Views

Category:

Documents

4 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

COLÉGIO ESTADUAL MALVINO DE OLIVEIRA

ENSINO FUNDAMENTAL, MÉDIO E PROFISSIONALIZANTE

PORECATU – PARANÁ

CURSO

TÉCNICO EM INFORMÁTICA

INGLÊS TÉCNICO

PROFESSORA: MAGDA OTAVIANO

2011

TÉCNICAS DE LEITURA

As técnicas de leitura, como o próprio nome diz, vão nos ajudar a ler um texto.

Existem técnicas variadas, mas veremos as mais utilizadas. Ao ler um texto em Inglês,

lembre-se de usar as técnicas aprendidas, elas vão ajudá-lo. O uso da gramática vai ajudar

também.

As principais técnicas são: a identificação de cognatos, de palavras repetidas e de

pistas tipográficas. Ao lermos um texto vamos,ainda, apurar a idéia geral do texto (general

comprehension) e utilizar duas outras técnicas bastante úteis: skimming e scanning.

a) Cognatos

Os cognatos são palavras muito parecidas com as palavras do Português. São as

chamadas palavras transparentes. Existem também os falsos cognatos, que são

palavras que achamos que é tal coisa, mas não é; os falsos cognatos são em menor

número, estes nós veremos adiante.

Como cognatos podemos citar: school (escola), telephone (telefone), car (carro),

question (questão, pergunta), activity (atividade), training (treinamento)... Você

mesmo poderá criar sua própria lista de cognatos!

b) Palavras repetidas

As palavras repetidas em um texto possuem um valor muito importante. Um autor não

repete as palavras em vão. Se elas são repetidas, é porque são importantes dentro de

texto. Muitas vezes para não repetir o mesmo termo, o autor utiliza sinônimos das

mesmas palavras para não tornar o texto cansativo.

c) Pistas tipográficas

As pistas tipográficas são elementos visuais que nos auxiliam na compreensão do

texto. Atenção com datas, números, tabelas, gráficas, figuras... São informações

também contidas no texto. Os recursos de escrita também são pistas tipográficas. Por

exemplo:

... (três pontos) indicam a continuação de uma idéia que não está ali ex-

posta;

negrito dá destaque a algum termo ou palavra;

itálico também destaca um termo, menos importante que o negrito;

„‟ „‟ (aspas) salientam a importância de alguma palavra;

( ) (parênteses) introduzem uma idéia complementar ao texto.

d) General Comprehension

A idéia geral de um texto é obtida com o emprego das técnicas anteriores.

Selecionando-se criteriosamente algumas palavras, termos e expressões no texto,

poderemos chegar à idéia geral do texto.

Por exemplo, vamos ler o trecho abaixo e tentar obter a “general comprehension”

deste parágrafo:

“Distance education takes place when a teacher and students are separated

by physical distance, and technology (i.e., voice, video and data), often in concert

with face-to-face communication, is used to bridge the instructional gap.”

A partir das palavras cognatas do texto (em negrito) podemos ter um a idéia geral do

que se trata; vamos enumerar as palavras conhecidas (pelo menos as que são

semelhantes ao Português):

distance education = educação a distancia

students = estudantes, alunos

separeted = separado

physical distance = distância física

technology = tecnologia

voice, video, data = voz, vídeo e dados (atenção: “data” não é data)

face-to-face communication = comunicação face-a-face

used = usado (a)

instructional = instrucional

Então você poderia dizer que o texto trata sobre educação a distância; que esta ocorre

quando os alunos estão separados fisicamente do professor; a tecnologia (voz, vídeo,

dados) podem ser usados de forma instrucional.

Você poderia ter esta conclusão sobre o texto mesmo sem ter muito conhecimento de

Inglês. É claro que à medida que você for aprendendo, a sua percepção sobre o texto

também aumentará. Há muitas informações que não são tão óbvias assim.

e) Skimming

“skim” em inglês é deslizar à superfície, desnatar (daí skimmed milk = leite

desnatado), passar os olhos por. A técnica de “skimming” nos leva a ler um texto

superficialmente. Utilizar esta técnica significa que precisamos ler cada sentença, mas

sim passarmos os olhos por sobre o texto, lendo algumas frases aqui e ali, procurando

reconhecer certas palavras e expressões que sirvam como „dicas‟ na obtenção de

informações sobre o texto. Às vezes não é necessário ler o texto em detalhes. Para

usar esta técnica, precisamos nos valer dos nossos conhecimentos de Inglês também.

Observe este trecho:

“Using this integrated approach, the educator’s task is to carefully select among

the technological options. The goal is to build a mix of instructional media, meeting the

needs of the learner in a manner that is instructionally effective and economically

prudent.”

Selecionando algumas expressões teremos:

integrated approach = abordagem (approach = abordagem, enfoque) in-

tegrada

educator‟s task = tarefa (task = tarefa) do educador – ‘s significa posse

= do

tecnological options = opções tecnológicas (tecnological é adjetivo)

goal = objetivo

a mix instrucional media = uma mistura de mídia instrucional.

Com a técnica do “skimming” podemos dizer que este trecho afirma que a tarefa do

educador é selecionar as opções tecnológicas; o objetivo é ter uma mistura de mídias

instrucionais de uma maneira instrucionalmente efetiva e economicamente prudente.

f) Scanning

“Scan” em Inglês quer dizer examinar, sondar, explorar. O que faz um scanner? Uma

varredura, não é?! Logo, com a técnica de “scanning” você irá fazer uma varredura do

texto, procurando detalhes e idéias objetivas. Aqui é importante que você utilize os

conhecimentos de Inglês; por isso, nós vamos ver detalhadamente alguns itens

gramaticais no ser “ Estudo da Língua Inglesa”.

Olhe este trecho:

“ Teaching and learning at a distance is demanding. However, learning will be more

meaningful and “deeper” for distant students, if students and their instructor share

responsibility for developing learning goals: actively interacting with class members;

promoting reflection on experience; relating new information to examples that make

sense to learners. This is the challenge and the opportunity provided by distance

education.”

Poderíamos perguntar qual o referente do pronome “ their” em negrito no trecho?

Utilizando a técnica de skimming, seria necessário retornar ao texto e entender a

sentença na qual o pronome está sendo empregado. “Their “ é um pronome possessivo

( e como tal, sempre vem acompanhado de um substantivo) da terceira pessoa do

plural ( o seu referente é um substantivo no plural). A tradução de “their instructor”

seria seu instrutor . Seu de quem? Lendo um pouco para trás, vemos que há

“students”; logo concluímos que “their” refere-se a “students, ou seja, instrutor dos

alunos”.

TERMOS TÉCNICOS EM INFORMÁTICA (em Inglês)

A

@

Em português, quer dizer arroba; em inglês, at (em algum lugar). É sempre usado em

endereços de correio eletrônico.

ABERRATION – um defeito no sistema de lentes eletrônicas de tubo de raios catódicos

ABNORMAL TERMINATION– conclusão anormal, que acontece quando uma situação de erro é

detectada pelo hardware, o que indica que uma série específica de ações iniciada

anteriormente não pode ser corretamente completada

ABORT – abortar, terminar um processo (por mau funcionamento) desligando o computador

manualmente

ABSTRACT – resumo (de um documento)

ACCELERATOR – acelerador (dispositivo que acelera o rendimento de um sistema de

computação

ACCEPT – aceitar, concordar em fazer alguma coisa

ACCESS – (verbo) o processo de obter informações de uma unidade periférica ou de

recuperá-la de uma unidade de armazenamento de dados; o processo que envolve a

obtenção de uma instrução via memória no intuito de obedecê-la

ACCESS METHOD – o método de acesso, ou seja, a maneira pela qual as informações são

selecionadas para processamento

ACKNOWLEDGE / ACKNOWLEDGEMENT – confirmar, confirmação, enviar um sinal

confirmando que uma mensagem foi recebida

ACTION – ação

ACTIVATION FILE – arquivo de ativação

ACTIVE – ativo, ativa, ocupado ou em funcionamento

ACTIVE PAGE – página ativa, em funcionamento

ADD – adicionar, acrescentar, somar

ADDER- adicionador; aparelho, esquema ou dispositivo que desempenha a função de adição

usando sinais digitais

ADDER-SUBTRACTER – um dispositivo que atua tanto como adicionador quanto subtrator

ADDRESS – endereço

ADOBE – adobo; empresa de software que desenvolveu produtos incluindo Acrobat, ATM,etc.

ADP – (Automatic Data Processing) processamento automático de dados

ADWARE (sem tradução) - Um tipo de programa, como o software (pago) ou o freeware

(gratuito).

AID – auxiliar, ajudar, auxílio, ajuda

ALGORITHM – uma série de instruções ou passos de procedimentos para a solução de um

problema específico

ALIAS – nome alternativo (dado a um arquivo, porta, dispositivo, etc.)

ALIGN – alinhar, assegurar-se de que números e texto estejam espaçados e nivelados

ALIGNMENT – alinhamento (espaçamento e nivelamento correto)

ALLOCATE – alocar, partilhar, compartilhar entre usuários

ALLOW – permitir, permite

ALPHANUMERIC CODE – código alfanumérico; campo de informações no qual os caracteres

representam números ou letras do alfabeto

ALT KEY – tecla Alt (tecla especial em um teclado de PC usada para ativar funções especiais

AMPLIFIER – amplificador

ANALOG / DIGITAL CONVERTER – conversor analógico /digital

ANALYSIS – análise; estudo de um conceito ou sistema, decompondo-o em suas subpartes

APPEND – acrescentar, adicionar dados a um arquivo existente

APPLICATION – requerimento, aplicação

APPLICATION EXPERT – perito em aplicativos

APPLICATION WIZARD – assistente (“mágico”) de aplicação

ARRANGE – organizar, combinar

ARROW – seta

ARROW KEYS – teclas do cursor ou setas

ARTIFICIAL INTELLIGENCE – Inteligência Artificial;

ASSIGN – atribuir, designar a um computador ou a alguém um trabalho

ASSOCIATE ATTRIBUTES – atributos associados ou vinculados

ATTACH – fixar, atar ou ligar

ATTACHMENT ("arquivo atachado") Envio de um arquivo associado a uma mensagem. Alguns

programas de correio eletrônico, como o Eudora, permitem que qualquer arquivo seja

enviado junto com uma mensagem. Ao chegar no destinatário, o arquivo associado pode ser

copiado para o computador.

AUTO ACTIVATE – ativar automaticamente

AUTO CAD – (Computer Aided Design) – Programa de projeto auxiliado por computador usa-

do na área de engenharia, arquitetura, mecânica, etc.

AUTODIAL – autodiscagem

AUTODIALER – autodiscador

AUTO EDIT – editar automaticamente

AUTOMATED – automatizado, automático

AUTO SAVE – salvar automaticamente

AUTO SCROLL – rolar a tela verticalmente automaticamente

AUTO SIZE – tamanho automático

AVAILABLE TIME – tempo disponível

B

BACK – parte traseira, de trás, atrás

BACKBONE - Em português, espinha dorsal. O backbone é o trecho de maior capacidade da

rede e tem o objetivo de conectar várias redes locais.

BACKDROP – cortina de fundo, imagem estática em segundo plano

BACKGROUND – experiência, prática, fundo; cor de fundo na tela

BACKUP – assistência, reserva

BACKUP – (no MS-DOS) comando para salvar os dados de um disco rígido em disquetes

BACKSPACE – um espaço para trás

BADGE READER – leitor de crachás

BAND TYPE – tipo de banda, tipo de faixa

BANDWIDTH – Largura da faixa ou largura da banda. Diferença entre a maior e a menor

quantidade de informação que um canal de comunicação é capaz de transmitir.

BAR CODE – código de barras

BAR-CODE SCANNER – um leitor óptico para código de barras

BASE CLASS – classe base

BATCH – colocar dados em grupo, lote; lote; grupo de itens executados de uma só vez;

grupo de documentos processados ao mesmo tempo

BCD – abreviação de Binary Coded Decimal > Decimal Codificado Binário

BCS – abreviação de British Computer Society > Sociedade Britânica de Informática /

Computação

BEGIN – começar, iniciar

BEGIN BLOCK – iniciar bloco, início de bloco

BEGINNING – começo, início, primeira parte

BEGINNING OF FILE (BOF) – início de arquivo; símbolo que mostra o início de uma seção

válida de dados

BINARY LARGE OBJECT (BLOB) – objeto binário grande; campo no registro de um banco de

dados que pode conter uma grande quantidade de dados binários – normalmente um bitmap

BINARY OPERATION – operação binária

BINARY COUNTER – um contador capaz de acumular números gravados na escala binária de

notação

Binary digit – dígito binário, ou seja, um dígito nessa notação: 1 ou 0, geralmente abreviado

para bit.

BIOS – Basic Input/Output System – sistema básico de entrada e saída; rotinas do sistema

para controlar entrada e saída para vários dispositivos padrões

BIT - Forma reduzida de binary digit (dígito binário),

BIT PATTERN – padrão de bits, isto é, uma sequência de bits

BITMAP – mapear bits, mapa de bits

BLANK – em branco, vazio ou com nada escrito

BLOCK MARK – marca de (fim de) bloco

BLOCK TRANSFER – transferência de/em blocos

BLUEPRINTS – cópia, fotocópia, esquema, plano, projeto, planta

BOARD – chapa retangular de material isolante na qual os circuitos integrados são montados

BOLD (type) – negrito

BORDER STYLE – estilo de borda

BOS (Basic Operating System) – sistema operacional básico

BPI (Bits Per Inch) – bits por polegada

BPP (Bits Per Pixel) – bits por pixel

BPS (Bits Per Second) – bit por segundo

BREAK – quebrar, quebra, pausa, intervalo

BREAK APART – desmembrar

BREAKPOINT – ponto de interrupção, ponto de ruptura

BROADBAND – banda larga

BROWSE GALLERY – galeria de pesquisa, navegação

BROWSE OBJECTS – objetos de pesquisa

BROWSE SYMBOL – símbolo de pesquisa

BROWSER – navegador ou paginador; utilitário de software que permite a um usuário acessar

e pesquisar facilmente um texto ou banco de dados

BRUSH – pincel (em programa de pintura)

BUDGET – orçamento

BUFFER – Amortecedor, pára-choque.

1 – Memória temporária onde ficam armazenados os dados de entrada ou de saída. Liberando

assim a memória principal, o que “amortece” o tempo de espera.

2 – Dispositivo eletrônico que compatibiliza dois sinais deferentes, adaptando, por exemplo, a

voltagem ou a intensidade da corrente elétrica.

BUG – erro, falha em programa de computador

BUILD – construir (verbo); versão específica de um programa (substantivo)

BULLET – sinal de tópico, símbolo na frente de uma linha de texto para usado para destacar

itens específicos de uma lista

BUTTON – botão

BYPASs – desvio, rota alternativa em torno de um componente, de modo que ele não seja

usado

BYTE – (sem tradução) byte, grupo de bits ou dígitos binários (geralmente oito) que o

computador opera como uma unidade simples

C

CACHE MEMORY – memória cache: seção de memória de alta velocidade que armazena dados

que o computador pode acessar rapidamente

CALL – chamar, chamada telefônica; transferir o controle do programa principal para um

programa ou rotina separada

CANCEL – cancelar, parar um processo ou instrução antes de ser executado

CANVAS – lona, tela, quadro

CAPACITY – capacidade; o número de palavras ou caracteres que podem ser registrados num

aparelho de armazenamento de dados

CAPS LOCK – (trava das maiúsculas) tecla que permite que todos os caracteres sejam

digitados em maiúsculas

CAPTION – legenda, título, cabeçalho

CASCADE – em cascata, cascata

CASE SENSITIVE – sensível ao formato do caractere digitado

CD-ROM > Compact Disc-Read Only Memory – disco compacto com memória somente para

leitura

CELL – célula, função ou número único em um programa de planilha eletrônica

Center > centre – centrar, centralizar, centro, alinhar corretamente a cabeça de

leitura/gravação em um disco

CENTRAL CONTROL UNIT – unidade de controle central

CENTRALIZED DATA PROCESSING – processamento de dados centralizado

CENTRAL PROCESSORS – processadores centrais, ou seja, o sistema nervoso de qualquer

sistema computadorizado digital

CHAIN – cadeia, sequencia

CHAPTER – capítulo, segmento, seção de programa

CHARACTER – caractere, cada um dos símbolos num sistema de processamento de dados

CHART – gráfico, diagrama que mostra informação como uma série de linhas ou blocos

CHAT - Em inglês, significa bater papo.

CHECK – verificar, verificação, ação de certificar-se de que algo está correto

CHIP – pastilha, circuito integrado

CHOOSE – escolher, selecionar

CHOOSE INSTALL FOLDER – escolher / escolha pasta para instalar

CIPHEr – cifra, codificação

CIS (Contact Image Sensor) – sensor de imagem de contato; scanner no qual os detectores

tocam o original sem nenhuma lente que possa distorcer a imagem

CLASS path – caminho para classes

CLEAR – limpar, limpo, claro

CLIPBOARD – prancheta, área de armazenamento temporário para dados

CLOSE – fechar, impedir o acesso a um arquivo ou unidade de disco

CLOSE UP – próximo, fotografia tirada de perto

COBOL > COmmon Business Oriented Language – abreviação para Linguagem Comum

Orientada para Negócios; é uma linguagem de programação aceita internacionalmente

CODE – código, transformar em código

COLUMNS – colunas

COMBO – combinação

COMMAND – comando, pulso ou sinal elétrico que inicia ou interrompe um processo

COMMENT(S) – comentário(s)

COMMON – comum, que acontece muito frequentemente

COMMUNITY – comunidade

COMPANY – empresa, companhia

COMPILE – compilar, converter um programa de linguagem de alto nível em um programa em

código de máquina que pode ser executado diretamente

COMPUTE – computar, calcular, fazer cálculos

COMPUTER NAME – nome do computador

CONFIGURE – configurar, selecionar hardware e software e interconexões para construir um

sistema especial

CONFIGURATION – configuração

CONTAIN – conter, reter alguma coisa dentro

CONTROL – controlar, controlel, parte de um computador ou dispositivo que executa

instruções e processa sinais

COOKIE = em inglês, significa biscoito.Pequeno arquivo de texto gravado em seu micro

quando você visita um site. Ele registra dados sobre sua navegação, como o dia e a hora que

você acessou a página.

COPYRIGHT – declarar os direitos autorais de um trabalho, protegido por direitos autorais

CORE – núcleo, cerne, caroço, semente

COUNT – contar

COUNTER – contador, dispositivo que conta; contra, oposição

COUNTRY – país

COURIER (fonte) tipo gráfico de espaço fixo que é similar ao tipo produzido por uma máquina

de datilografia

CRACKER = quebra - Para os infomaníacos, o cracker é diferente do hacker porque ele invade

os computadores por diversão. O termo também pode designar programas que desbloqueiam

senhas e outras travas de softwares pagos (forma de pirataria).

CREATE – criar, produzir

CROSS – cruzar, cruzado, que ocorre de um lado para outro

CURRENT PATH – caminho atual

CUSTOMER – cliente, comprador

CUT – cortar, corte, remover trecho de texto

CYCLE – ciclo; sequencia de operações executada de maneira repetitiva na mesma ordem

D

DATA – dados; valores e dados descritivos operados por um programa de computador

DATA ADMINISTRATOR – administrador de dados; a pessoa responsável pelo controle de

dados em uma organização

DATA BANK – banco de dados, um arquivo de dados abrangente

DATA BASE – base de dados

DATA COLLECTION > data gathering – coleta de dados; processo de captura de dados para

uso dentro de um sistema computacional

DATA DISPLAY UNIT – unidade de visualização de dados

DATA FIELD – campo de dados, parte de uma instrução de computador que contém a posição

do dado

DATA LOGGING – o registro de dados e de movimentos de dados em um sistema

DATA PROCESSING – processamento de dados

DATA PROCESSOR – processador de dados

DATA PROTECTION – proteção de dados

DATA RECORD – registro de dados

DATA SET – conjunto de dados

DATA SOURCE – fonte de dados

DATE – data

DCR (Dynamic Component Resource) – Recurso de Componente Dinâmico

DCU (Delphi Compiled Unit) – Unidade Compilada de Delphi

DDE (Dynamic Data Exchange) – Troca de Dados Dinâmica

DDE (Direct Data Entry) – Entrada Direta de Dados

DEBUG(GER) – depurar, depurador, testar um programa, localizar e corrigir quaisquer falhas

ou erros

DECODE – decodificar, traduzir dados codificados para sua forma original

DEFAULT – valor básico, ou predefinido ou implícito ou padrão

DEFINE – definir, atribuir um valor a uma variável

DELETE – apagar, eliminar, remover, deletar

DEMONSTRATION OR DEMO – demosntração ou demo, mostrar como algo funciona

DENIAL – negação

DENY ACCESS – negar acesso

DESCENDING – o índice será de Z a A e de 9 a 0

DESCRIPTION – descrição

DESKTOP – de mesa, que fica sobre um escrivaninha

DESTROY – destruir

DEVELOPEr – desenvolvedor, que promove desenvolvimento

DEVICE - dispositivo

DIAL – discar um número telefônico

DIAL-UP = Acesso Discado

DIALOG EXPERT – perito em diálogo

DIRECTORY – diretório ou lista; método de organização de arquivos armazenados em disco

DISABLE CONTROLS – desativar controles

DISK SIZE – tamanho do disco (em bytes)

DISPLAY – exibir, mostrar informação, monitor, vídeo

DITHER – pontilhar, criar uma linha ou curva que parece mais suave adicionando-se pixels

sombreados ao lado dos pixels que compõem a imagem

DOS (Disk Operating System) – Sistema Operacional em Disco

DOUBLE – duplo, duas vezes

DOWN – inativo, sem funcionar, para baixo

DOWNLOAD – carregar (“baixar”) um programa ou seção de dados por linha telefônica (para

o computador pessoal) - Transferir arquivos de um computador para outro.

DRAG – arrastar, puxar, “dragar”, mover com uma tecla de controle pressionada uma

imagem na tela

DRAW GRID – grade de desenho

DRIVE – unidade, parte de um computador que opera um disco

DROP – cair, deixar cair, soltar, queda para um posição mais baixa

DUAL RECORDING – registro, gravação dupla

DVD (Digital Video Disc) – videodisco digital

DVE (Digital Video Effects) – efeitos de vídeo digital

E

EDGE – borda, margem, orla

EDIT – editar, corrigir ou alterar texto ou programa

EDITOR – editor; programa de computador que é utilizado para auxiliar na preparação de

texto ou dados para colocar num sistema de computador

EDP (Eletronic Data Processing) – processamento eletrônico de dados

EFFECTIVE ADDRESS – endereço efetivo; o endereço que é realmente utilizado pelo

computador para executar uma instrução

EFFECTIVE INSTRUCTION – instrução efetiva, instrução real

EFFECTIVE TIME – tempo efetivo de trabalho útil de um computador

ELAPSED TIME – tempo decorrido entre o início aparente de um processo e seu aparente final

(isto pode ser diferente do tempo real)

ELLIPSIS – reticências (três pontinhos)

ELSE RULE – regra else, caso contrário ou senão (or else: senão)

E-MAIL - Abreviatura de ELECTRONIC MAIL, ou "correio eletrônico".

E-MAIL VERIFICATION – verificação de (email) correspondência eletrônica

EMPLOYEE – empregado

EMPTY – vazio

ENABLE – habilitar, ativar

ENCODE / ENCODING – codificar; representar dados em forma de código; alfabeto que se

deseja utilizar como fonte para um programa

END – terminar, término, fim

END BLOCK – final / fim de bloco

END OF FILE (EOF) – Fim de arquivo

END OF RUN (EOR) – fim de execução

ENTER – introduzir, inserir, entrar, digitar informação em um teclado

ENTRY – verbete, unidade de informação, item numa lista ou tabela; o endereço da primeira

instrução a ser obedecida em um programa

ERASE – apagar

ERROR – erro

ESC – código do caractere de escape (escapar) ou tecla em um teclado

EVALUATE – avaliar, calcular um valor ou quantidade

EXCEPT – excetuar, exceto

EXCEPTION – exceção

EXIT – sair, abandonar

EXPERTS – peritos, especialistas

EXPLORE – explorar

EXPORT – exportar, salvar dados em um formato de aruqivo diferente do original

EXTENDED – estendido

EXTRACT FILE – extrair arquivo

EYEDROPPER – conta-gotas

F

FADE OUT – imagem que desaparece gradualmente

FAIL SAFE – à prova de falhas; indica um sistema que é capaz de se encerrar de maneira

controlada caso aconteça uma falha grave

FAILURE – falha, avaria, pane; qualquer problema grave causado por defeito no hardware ou

software

FAILURE RATE – taxa de falhas; medida do número de falhas durante um certo período

FALSE ERROR – erro falso; acontece quando há uma sinalização de erro que de fato não

aconteceu

FAN – ventilador, leque

FAQ - Abreviatura de Frequently Asked Questions, ou "perguntas mais freqüentes". Arquivos

de informação que são mantidos por muitos sites, com respostas às dúvidas mais comuns dos

usuários.

FAR – distante, longe

FASt – rápido

FAULT – falha

FEED – alimentar; introduzir dados num computador para processamento

FEEDBACK – retroalimentação; uso de informações por um sistema para se monitorar;retorno

FIELD – campo

FILE – arquivar, arquivo

FILE NAME – nome de arquivo; conjunto de caracteres alfanuméricos utilizados para

identificar um arquivo

FILE SET – conjunto de arquivos

FILL – preencher

FILL COLOR – cor do preenchimento

FILTER – filtrar, filtro

FINALIZATION – finalização

FIND – encontrar, achar

FINISH – acabar, terminar

FIRST – primeiro

FLOOD(ING) – inundar, inundação de dados

FLOPPY – flexível

FLOW – mover-se suavemene, fluxo

FLOWCHART – fluxograma

FOCUS – focar, focalizar, foco

FOG – névoa

FONT OR FOUNT – fonte, conjunto de caracteres, todos do mesmo tamanho, estilo e face

FOREGROUND – de frente; primeiro plano; janela para aplicativo ativo

FORM – formulário

FORMAT – formatar, formato

FORWARD – remeter para um outro ponto, para diante, à frente, avançado, dianteiro (Fw)

FRAME – Quadro, estrutura, célula

FREE – libertar, livre

FROM – preposição: de

FROM (Fusible Read Only Memory) – Memória fusível somente de leitura

Functions – funções

FTP (FILE TRANSFER PROTOCOL) – Protocolo de Transferência de Arquivo

G

GAMES – jogos

GAP – lacuna, intervalo, espaço entre dados gravados

GENERAL – geral

GENERATE – gerar

GET – pegar, conseguir, instrução para a obtenção de de um registro de um arquivo ou banco

de dados

GIF - Abreviatura de Graphics Interchange Format, ou "formato para troca de imagens

GLITCH – qualquer coisa que cause a falha repentina de um computador

GO – ir, vá

GRID – grade

GROUP – grupo

GUID (Globally-Unique Identifier) Identificador único global

GUIDE – guiar, guia

H

HACK – sem tradução concreta; experimentar e explorar software e hardware de

computador; forçar a entrada em um sistema de computação com objetivos criminosos

HACKER = sem tradução concreta; Pessoa que gosta de explorar e aprender os detalhes de

funcionamento de programas, computadores e redes como forma de remover limitações ou

criar possibilidades de uso não previstas originalmente.

HARDWARE = equipamento, ferragem ; parte sólida do computador, peças.

HTTP - Abreviatura de Hyper Text Transfer Protocol, ou "protocolo de transferência de

hipertexto". É o conjunto de regras de comunicação entre computadores que faz funcionar a

World Wide Web.

HTML - Abreviatura de HyperText Mark-up Language, ou "linguagem de marcação de

hipertexto". O código usado para criar documentos de hipertexto na World Wide Web.

HANDHELD – portátil

HANDLE – alça, maçaneta, lidar

HARD – duro, rígido, sólido

HARDWARE – unidades físicas, componentes, circuitos integrados e discos e mecanismos que

compõem um computador ou seus periféricos

HAZARD – risco, falha

HEADER – cabeçalho ou registro inicial

HEIGHT – altura

HELP – ajudar, ajuda

HIDE EDGES – esconder, ocultar bordas

HIGH – alto

HINT – referência, pista, dica

HIT – pressionar uma tecla, acerto, sucesso

HOME DIRECTORY – diretório residente

HOME PAGE - A “página de abertura” de um site na internet. (home=lar)

HOST – em português, significa hospedeiro; O servidor que hospeda um site na World Wide

Web. HOT-SPOT – ponto de ativação; ponto quente, região de alta luminosidade em um filme

ou tela de monitor

HYPERLINKS – hiperligações, comandos que levam a outras páginas

I

IDE (INTEGRATED DEVELOPMENT ENVIRONMENT) – ambiente de desenvolvimento integrado

ou ambiente integrado de desenvolvimento

IDLE – ocioso, que não está sendo usado

IMPORt – importar

IN-LINE – linear, em linha

INCLUDE – incluir

INCOMPATIBLE TYPES – tipos incompatíveis

INCREASE – aumentar, aumento

INCREMENT – incrementar, incremento

INDEX – índice

INHERITED – herdado

INITIALIZATION – inicialização

INK – tinta (de caneta, impressora, etc)

INK BOTTLE – tinteiro

IN-PLACE – no lugar, na posição correta ou normal

IN-PROCESS – em processo

INPUT BOX – caixa de entrada (para digitação de informações; retorna valor string)

INPUT QUERY – parecida com Inputbox, só que retorna um valor boleano

INSERT – inserir

INSIDE-OUT – revertida

INSTALL – instalar

INSTANCE SIZE – tamanho da cópia de um aplicativo

INTERACTIVE – interativo

Interface – interface (sem tradução)

Internet – (net=rede) Rede que liga computadores no mundo inteiro; rede remota

internacional de computadores

IP - Abreviatura de Internet Protocol, ou "protocolo da internet". As regras que permitem que

a internet funcione e que os computadores se comuniquem.

INTERVAL – intervalo, pequena pausa entre duas ações

INVALIDATE – invalidar

IT (INFORMATION TECHNOLOGY) – Ti – Tecnologia Da Informação

J

JACK – tomada

JAM – congestionar, interferir, congestionamento

JITTER – tremulação, instabilidade

JOB – uma unidade de trabalho para um computador; trabalho, serviço

JPEG (Joint Photographic Experts Group) – Grupo de Trabalho de Especialistas em Fotografia;

trata-se de um formato de compressão, com perda de dados, aplicado em imagens

fotográficas.

JUMBO CHIP – chip gigante

JUMP – saltar, pular, salto, pulo

JUNK – livrar-se de um arquivo; lixo, refuxo, porcaria

JUSTIFY – marginar, alterar o espaçamento entre palavras ou caracteres em um documento

de modo que as margens esquerda e direita fiquem em linha reta

K

KERNEL – núcleo, rotinas de intrução básicas, essenciais para quaisquer operações em um

sistema de computador

KEY – chave, tecla

KEYBOARD – teclado

KEY FRAME – quadro chave

KEY TO DISK – teclado para disco, sistema onde o dado é armazenado diretamente em disco

sem qualquer processamento

KIND – tipo, espécie (subst.);

KNOB – botão

KNOWLEDGE – conhecimento

L

LABEL – rotular, etiquetar, rótulo, etiqueta

LANDSCAPE – paisagem, orientação de uma página onde a borda mais longa é a horizontal

LAP – colo

LAP (Link Access Protocol) – Protocolo de Acesso ao Link

LASER (LIGHT AMPLIFICATION BY STIMULATED EMISSION OF RADIATION) – amplificação de

luz por emissão estimulada de radiação

LASSO – laço

LATCH – estabelecer um estado de saída; fecho, engate

LAUNCH – lançar, lançamento

LAYER – camada

LAYOUT – esboço mostrando a distribuição física e tamanhos de elementos como texto e

gráficos num determinado espaço

LAYOUT MANAGER – gerenciador de esboços / desenhos / leiaute

LEAK – vazar, escoar, vazamento

LED (Light Emitting Diode) – Diodo Emissor de Luz

LEFT – esquerdo, esquerda

LENGTH – comprimento

LEVEL – nível

LIBRARY – biblioteca

LICENSE AGREEMENT – aceite de licença

LICENCE KEY – chave de licença

LINE – linha

LINE UP – alinhar

LINK – Ligar, Conectar, Unir, Ligação, Conexão

LIST – listar, lista

LOAD – carregar, carga

LOCK – bloquear, travar, trancar, trava, tranca

LOCKED – travado, trancado

LOG IN/ON – entrada no sistema ; (sem tradução concreta); Entrar numa rede de

computadores. Também pode se referir ao nome do usuário em determinado sistema.

LOGIN NAME – nome de acesso / entrada no sistema

LOG OFF/OUT – saída de sistema

LOGGER – registrador (de transações), dispositivo que registra chamadas telefônicas

LOOK FOR – procurar

LOOP – procedimento em um programa de computador executado repetidamente até que

uma condição seja satisfeita

LOSE – perder

LOSS – perda

LOW – baixo

LOWER CASE – letras minúsculas

M

MACHINE – máquina

MACRO – muito grande; série de comandos identificado por uma única palavra ou símbolo

MAGNIFY – aumentar

MAIL – remeter ou enviar por correio, correio

MAIN – principal, mais importante

MAINFRAME (computer) – computador de grande porte

MASK – mascarar, máscara

MASTER PASSWORD – senha Master (mestra)

MAXIMIZE – maximizar, expandir para seu tamanho original

MEDIA – mídia, meios de comunicação de informação para o público

MENU – menu; lista de opções ou programas disponíveis para o usuário

MESSAGE – mensagem

MESS – bagunçar, bagunça

METHOD – método

MINIMIZE – minimizar

MODE – modo

MODIFY – modificar

MODEL – modelar, modelo

MOTION GUIDE – guia de movimento

MOVE (DOWN/TO/UP) – mover para baixo/ para / para cima

MOVIE – filme

MP3 - Abreviação de MPEG; (Moving Pictures Expert Group)

N

NAK (Negative Acknowledgement) – aviso de recebimento negativo

NARROW BAND – banda ou faixa estreita

NEEDLE – agulha

NEST – aninhar, embutir, incluir uma sub-rotina em um programa ou em outra rotina

NETWORK – configurar rede, rede

NEW – novo

NEW USER – novo usuário

NEWS – notícia

NEWSLETTER – relatório informativo, circular

NOISE – ruído, barulho

NOISY – barulhento (a)

NULL – nulo

NUMBER – numerar, número

NUM LOCK KEY – tecla que converte a função de um bloco de teclas numéricas para uma

entrada numérica

O

ODD – número ímpar

OFF - desligar

OFF-LINE – desconectado da rede ou computador central

OK – ok, pronto

ON – ligado, ativado; prep. sobre

ON CLICK – em click

ONLINE – conectado, em rede, ligado a um computador central

OOD (Object-Oriented Development) – desenvolvimento orientado para objetos

OPEN – abrir, aberto

OPTIONS – opções

OPTIMIZE – otimizar

ORDER – ordenar, instruir, direcionar, ordem, pedido

OS (OPERATING SYSTEM) – sistema operacional

OUTLINES – contornos, perfis

OVERFLOW – estouro, resultado matemático maior que os limites do sistema de memória

numérica do computador

OVERLAP – sobrepor, sobreposição

OVERRIDE – passar por cima, atropelar, suprimir, ignorar, anular

OWNER – dono, proprietário

P

PACKAGE – pacote

PAGE – página

PAGE Setup – configuração de página

PAGE UP/DOWN – página acima, página abaixo

PAGE VIEW - Página vista, em inglês. É uma medida usada para acompanhar a visitação de

um site.

PAINT – pintar, tinta

PANEl – painel

PARADOX – paradoxo

PARAMETERS – parâmetros

PERMALINK - Endereço Web de cada um dos posts de um blog. O termo vem de permanent

link ("link permanente").

PASSWORD = palavra chave, palavra passe, senha; Palavra secreta que serve como

confirmação da identidade de determinado usuário.

PASSWORD SECURITY – segurança de senha

PASTE – colar, inserir texto ou gráfico que foram copiados para dentro de um arquivo

PATH – caminho, possível rota

PAUSE – pausar, pausa, parada

PC (Personal Computer) – Computador Pessoal

PEAK – atingir o ponto mais alto, pico, ponto mais alto

PEN – caneta

PERFORMANCE – desempenho

PICTURE – desenho, imagem

PIXELS PER INCH – pixels por polegada

PLAY – tocar, brincar, jogar

PNP (PLUG AND PLAY) - ligar e usar

POP-UP WINDOW – janela instantânea, janela que pode ser exibida a qualquer momento

POSITION – posicionar, posição

POWER – poder, potência

PREVIEw – pré-visualizar, visualização

PREVIOUS – anterior

PRINT – imprimir

PRINTER – impressora

PRINTHEAD – cabeça de impressão

PRIVATE – privado, particular

PROCEDURE – procedimento

PROCESS – processar, processo

PROGRESS – progredir, progresso

PROHIBIT – proibir, indica ser proibido quaisquer alterações na tabela pai que tenha relação

na tabela filha

PROJECT – projetar, projeto

PROPERTY (IES) – propriedade, propriedades

PROTECTED – protegido

PUBLISHED – publicado

PUSH – empurrar, apertar, pressionar

Q

QUERY BUILDER – construtor de consulta

QUEUE – enfileirar, fila

QUICk – rápido, ligeiro

QUIT – sair, abandonar

QUOTATION – citação

R

RAM (RANDOM ACCESS MEMORY) – Memória de Acesso Aleatório

RAISE – levantar, elevar

RANDOM – ao acaso

RANDOMIZE – tornar aleatório

RANGE – variar, alinhar, faixa, variação

READ – ler, leia

READ-ONLY – leitura somente, apenas

ROM (READ ONLY MEMORY) – Memória Somente para Leitura

RECTANGLE – retângulo

RE-ENTER – digitar / digite de novo

RELEASE CAPTURE – Liberar Capturar

REFRESH – regenerar, restaurar, renovar

REGISTRATION – registro, matrícula

RELAY – retrasmitir, retransmissão

RELOAD – recarregar

REMOVE – remover, excluir

RENAME FILE – renomear arquivo

REPAINT – repintar

REPLACE – substituir

REPORT – relatar, relatório

REQUESt – pedir, solicitar, pedido, solicitação

RESET – restaurar, reinicializar

RESTORE – restaurar

RETRIEVE – recuperar

RETURN – retornar, retorno

REVERT – reverter, retornar ao estado normal

REWRITE – reescrever

RICH TEXT FORMAT – formato de arquivo texto que inclui comandos de texto que descrevem

a página, tipo, fonte e formatação

ROAM – perambular, movimentar-se livremente e ainda manter contato

ROTATE – girar, rodar

ROUND – arredondar, redondo

ROUTE – caminho, rota

ROUTEr – roteador

ROUTINE – rotina

ROW SIZE – tamanho da linha, fileira

RULER – régua

RUN – executar, fazer um dispositivo funcionar (v. correr)

RUNTIME – tempo de execução

S

SAMPLE(S) – amostra(s), exemplo(s)

SAVE – salvar, armazenar dados em dispositivo de memória

SAVE AS – salvar como

SAVE CHANGES – salvar mudanças

SAVE PROJECT – salvar projeto

SAVE TO FILE – salvar para arquivo

SCALE MODE – Modo de Escala

SCAN – varrer, esquadrinhar, varredura, esquadrinhamento

SCENE – cena

SCREEN – proteger alguma coisa com uma tela; tela

SCROLL – rolar a tela

SCROLL BARS – (permite apresentar as) barras de rolagem (quando o volume do texto for

superior ao volume do componente)

SEARCH – buscar, busca, pesquisa

SEEK – buscar, procurar

SELECT – selecionar

SELF – si mesmo, referente a si próprio

SEND – enviar

SERVER – servidor

SET – estabelecer, atribuir; conjunto

SET DIRECTION – estabelecer direção

SET UP (verbo) – preparar equipamento para operação

SHAPE – dar forma; forma

SHAREWARE – produto compartilhado; Software que está disponível para download gratuito

na internet, a fim de que as pessoas possam testá-lo

SHARED LIBRARY – biblioteca compartilhada

SHEET – folha de papel

SHIFT – mudar, deslocar, mudança

SHORT CUT – atalho

SHORT STRING – cadeia curta

SHOW – mostrar, mostra

SINGLE – único, somente um

SITE - Página ou coleção de páginas na World Wide Web.; sítio.

SIZE – tamanho

SMALL – pequeno

SMOOTH – suavizar, suave, macio

SOFTEN FILL EDGES – suavizar bordas preenchidas

SOUND – soar, som

SOFTWARE – não possui uma tradução concreta: soft=suave; ware=produto; programa de

computador; qualquer programa que instrui o hardware sobre a maneira como ele deve

executar uma tarefa

SPAM - Envio em massa de e-mails (geralmente de propaganda) não-solicitados. A palavra

vem do nome de uma presuntada em lata vendida nos Estados Unidos.

SORT – ordenar, classificar

SOURCE – fonte

SPEED BAR – barra de velocidade

SPEED BUTTON – botão de velocidade

SPEED MENU – menu rápido

SPIN – rodar, girar rápido

SPY – espiar, espião

SQL (Structured Query Language) – Linguagem de Consulta Estruturada

STANDARD – padrão

START – começar, iniciar, começo, início, partida

STATUS – estado, importância ou posição

STATUS BAR – barra de estado (que dá informação sobre a tarefa executada no momento

STAY ON TOP – ficar, permanecer no topo

STEP – dar um passo para frente ou para trás; passo ou etapa

STORE – armazenar, salvar dados que poderão ser usados mais tarde

STRAIGHTEN – acertar, endireitar, consertar

STRING – cadeia ou sequência, série de caracteres alfanuméricos

STRING GRID – grade de cadeia de caracteres

STROKE COLOR – cor do traço

STYLE – estilo

SUBJECT – assunto; sujeito

SUBMIT – submeter (a apreciação, avaliação)

SUBSELECt – ferramenta para subselecionar

SUPPLY – fornecer, suprir, fornecimento

SUPPLIEr – fornecedor

SUPPORT – apoiar, auxiliar, sustentar; apoio, suporte

SWAP – trocar, permutar, troca

SYMBOl – símbolo

SYNTAX CHECK – Verificar Sintaxe

SYSTEM – sistema

T

TAB – tabular, organizar texto em colunas

TAB CONTROL – controle de tabulação

TAB ORDER – indica um índice para a ordem de tabulação de um componente

TAB STOP – determina se o componente receberá ou não foco através do teclado

TABLE – tabela

TABLE NAME – nome da tabela (que será utilizada)

TAG – identificador

TCP/IP - Abreviatura de Transmission Control Protocol/Internet Protocol. Conjunto de

protocolos de comunicação que regulam o funcionamento básico da internet. É a "língua" que

todos os computadores que estão ligados à internet usam para se comunicar.

TEXT – texto

THREAD – em cadeia

TILE – ladrilhar, ladrilho; organizar grupo de janelas lado a lado, sem sobreposição

TILE MODE – Modo de Ladrilho

TIME – tempo

TIME SPENT ON-LINE - "Tempo de permanência" on-line. Medida da média de tempo que

cada usuário gasta num site.

TIMER – marcador de tempo, temporizador, cronômetro, marcador de tempo

TIP – dica, conselho

TITLe – título; pronome de tratamento: senhor, senhora, etc.

TOGGLe – chavear; chavear entre dois estados

TOOL – ferramenta

TOP – topo, parte superior, de cima

TRANSFEr – transferir

TREE VIEW – visão da árvore

TRIM (LEFT/RIGHT) – eliminar (caracteres que estejam nos extremos esquerdo ou direito de

uma string-série de caracteres)

TURN ON/OFF – ligar, desligar

TRY – experimentar, tentar

TYPE – digitar; tipo

U

UI (User‟s Interface) – interface do usuário

UNASSOCIATE ATTRIBUTES – atributos não associados

UNDERLINE/ UNDERLINED – sublinhar, sublinhado

UNDO – desfazer

UNIQUE VISITOR - "Visitante único", em inglês. Medida que identifica quantas pessoas

diferentes passam por um site.

UPDATE – atualizar, atualizado, atualização

UPGRADE – modernizar, tornar um sistema mais poderoso

UPLOAD - Enviar arquivo a outro computador ou site (ver download).

UPPER CASE – letras maiúsculas

URL - Abreviatura de Uniform Resource Locator, ou "localizador uniforme de recursos".

Endereço que permite localizar um site na World Wide Web.

USB (UNIVERSAL SERIAL BUS) – “circuito paralelo universal em série”; é um tipo de conexão

para “ligar e usar” (Plug and Play) que permite a conexão de periféricos sem a necessidade

de desligar o computador

USER – usuário

V

VALIDATE – validar

VALUE – valor

VERIFY MASTER PASSWORD – caixa para verificar a senha master digitada

VIEW – exibir, examinar, vista

VGA (Video Graphics Array) – Arranjo Gráfico de Vídeo

VISUAL BASIC – linguagem de programação visual para criação de aplicações no ambiente

Windows

VQB (Visual Query Builder) – Construtor de Consulta Visual

VMT (Virtual Method Table) – Tabela de Método Virtual

W

WAIT FOR – aguardar, aguarde, espere

WAP - Wireless Application Protocol, ou "protocolo de aplicações sem fio". Protocolo usado em

telefones celulares para permitir a navegação em sites que possuem versões simplificadas de

suas páginas, mais adequadas às telas dos telefones.

WARRANTY – garantia

WEB – teia, entrelaçamento

WAVE – onda

WIDE – largo, amplo

WIDTH – largura

WI-FI - Vem de Wireless Fidelity. Tecnologia de rede que permite o acesso sem fio a internet

e a comunicação entre computadores. É bastante usada em redes caseiras.

WINDOW – janela

WIRE – fio, condutor

WIRELESS – sem fio

WIZARD - mágico

WORD – palavra

WORK – trabalhar, trabalho

WORLD – mundo

WORLD WIDE WEB – (world=mundo; wide=amplo, grande; web=rede) - Sistema de

distribuição de informação em hipertexto pela internet.

WRITE – escrever, escreva

X

Xerox – xerox; xerocar; fazer cópia

X-ray – raio x

Y

Yoke – cabeçote

Z

ZERO – zerar, zero

ZIP CODE / POSTAL CODE – código de endereçamento postal / CEP

ZIP DRIVE – unidade de disco Zip

ZOOM – abrir, mudar o comprimento focal de uma lente para ampliar o objeto no visor

x-x-x-x-x-x-x

TESTS ON INDEPENDENT DATA

Standard statistical tests of significance are not strictly applicable to meteorological

prediction because the data are usually correlated in both space and time, and the weather

regime of one period may be entirely different from that of another. These difficulties were

compounded in the present study because the predictors were not chosen at random, and the

regression equations were derived from observed heights but applied to numerical prognostic

heights. Hence no tests of significance giving exact confidence intervals or probability levels

were applied. Instead all prediction equations were tested on independent data samples.

Unfortunately, however, these samples were rather limited in size because of paucity of data,

particularly in the form of numerical prognoses, so that the results of the prediction

experiments to be described here may not be duplicated on future samples. These results

should therefore be interpreted only as tentative and approximate indications, not as

conclusive or quantitative findings.

ASSEMBLY LANGUAGES

Assembly language is a programming language that talks fairly directly to the

computer. Unlike machine language, which is what the computer understands, assembly

language is mnemonic, so that it can be understood and remembered more easily by a

human being; in fact, assembly language is really just machine language in mnemonic form.

Assembly languages are specific to a given CPU chip and are named after it (e.g., 8080

assembly language, 6809 assembly language etc.). They are harder to program than a high-

level language, but they produce programs that are more efficient and run faster.

VOCABULARY

Fairly = quase

Unlike = ao contrário de, diferente de

Just = apenas, justamente

CPU = Central Processing Unit = Unidade Central de Processamento

Are named = recebem o nome

After it = de acordo com ele (chip)

Harder = mais trabalhosas

Run faster = rodam mais rápido

INPUTTING / OUTPUTTING INFORMATION

Magnetic tape – it is one of the principal input/output recording media used with

computers and is mainly used for storing intermediate results of computations and for

compact storing of large amounts of data, in an ordered sequence. It is much cheaper to

store information on tape than in the computer main memory or on a disk memory device,

but it takes longer to locate a paritucular data item if it is stored on tape: data must be

stored and accessed sequentially.

Magnetic disk – it consists of a series of concentric paths or tracks each capable of

storing data in magnetically coded form. It looks like a phonograph record and a series of

disks is mounted on a vertical shaft. One or more access arms move into the disk to read or

write the data stored on it. Disks may be hard (made out of aluminum) or floppy (made out

of plastic). Disks may be permanently attached to the drive unit or they may be made up as

removable disk packs. Disks may be made even more efficient by using laser beam to read

and write data.

VOCABULARY

Media = pl. of medium (Latin word) = meios

Large amounts = great quantities = grandes quantidades

Cheaper = more inexpensive = mais barato

It takes longer = leva mais tempo

Accessed = reached = alcançados, acessados

Paths or tracks = trilhas

It looks like = parece com, é semelhante a

Shaft = eixo

Drive unit = dispositivo impulsor

Packs = packages = vários discos presos por um eixo

Laser beam = raio laser

MAINFRAMES, MINICOMPUTERS AND MICROCOMPUTERS

A mainframe computer is a large computer system comprised of a large central

processing unit, separate memory banks, multiple data-storage devices and peripherals. It is

found in computer installations which process immense amounts of data. This powerful

machine has a larger repertoire of more complex instructions which can be executed more

quickly.

A minicomputer is much smaller than the mainframe computer. It was developed to

perform limited functions in scientific environments with less computing capacity. It became

possible to reduce the size of the computer with the replacement of vacuum tubes by

transistors and the development of multicircuit “chips”.

A microcomputer is the smallest of the three sizes of computers. The central processor

of a micro, called the microprocessor, is built as a single semiconductor device, that is, all the

elements necessary to perform all the logical and arithmetic functions are manufactured as a

single chip. The microprocessor literally contains a computer on a chip that can pass through

the eye of a needle.

VOCABULARY

Comprised of = including = incluindo, compreendendo, composto de

Multiple = tendo muitas partes; múltiplo

Repertoire = repertório, conjunto

Enveironments = surroundings = ambientes

THE CONCEPT OF A DATABASE

In general we might say that all the files that make up the data processing system of a

company form their database.

However, the term database is now used in a much broader and more comprehensive

sense. To appreciate this let us contrast a conventional data processing system and a

database system.

A conventional data processing system consists of one or more separate files for each

application; in a database system a single large collection of data serves all applications.

If we were to survey the software market today, we would find a large number of

database systems available.

VOCABULARY

Database = databank = banco de dados

Files = arquivos

Make up = formam

Broader = larger, wider = mais amplo

Sense = sentido, significado

To survey = to examine = examiner, pesquisar

Software market = Mercado de software, isto é, de programas

WHAT HAPPENS INSIDE A COMPUTER?

When we sit down at a computer, we type on a keyboard which is one of the means of

inputting data. And when we type on this keyboard, each letter or number is converted into a

series of 0s and 1s. This binary language is what the computer understands.

After being converted into 0s and 1s, the data are then changed into electrical impulses

which travel over a cable to the computer, where they are stored in memory. Each computer

word, called a byte, is assigned a place in a memory cell to await processing. The data, now

in the memory cells, are acted upon and processed according to the program being used.

The output, or final result, is then achieved and converted back into numbers and

letters, which is displayed on TV screen or printed on paper by a printer.

VOCABULARY

Keyboard = teclado

Binary language = linguagem que o computador entende, composta de zeros e uns;

linguagem binária.

Travel = passam de um ponto para outro

Byte = oito dígitos binários; oito “bis”

Assigned = given = indicado, especificado

Achieved = accomplished = alcançado

Printer = máquina que imprime; impressora

ARTIFICIAL INTELLIGENCE

Artificial intelligence is the branch of computer science that deals with using computers

to simulate human thinking. It s concerned with building computer programs that can solve

problems creatively, rather than simply working through the steps of a solution designed by

the programmer.

One of the main problems of artificial intelligence (AI) is how to represent knowledge in

the computer in a form such that it can be used rather than merely reproduced. A computer

that tells you the call number of a library book is not displaying artificial intelligence; it is

merely echoing back what was put into it. Artificial intelligence would come into play if the

computer used its knowledge base to make generalizations about the library‟s holdings or

construct bibliographies on selected subjects.

VOCABULARY

Deals with = trata de…

Rather than = em vez de

Echoing back = devolvendo

Would come into play = entraria em ação

Library‟s holdings = arquivos da biblioteca

DIFFERENT KINDS OF MEMORY

Read only memory (ROM) – In most computers it is useful to have some of the

instructions or whole programs permanently stored inside the computer. There are particular

kinds of chips which enable us to do this so that the memory is not lost even when the

machine is switched off. These are called ROM chips. ROM stands for “read-only memory”.

The word “non-volatile” is often used to describe this kind of memory – meaning that it is not

destroyed when the power is switched off.

Random-access memory (RAM) – The other kind of memory found inside computers is

called RAM. Another name for it is “read/write memory”. RAM chips are the kind which lose

their contents when the power is lost – so this kind of memory is sometimes also described as

“volatile”. In the computer, RAM is the working memory.

Back-up memory – The last kind of memory which concerns us is “back-up” memory.

This is memory outside the main body of the computer in which programs can be kept for

future use or in which data can be kept until the computer is ready to use it. It could be a

cassette tape or a magnetic disk.

VOCABULARY

Chip = dispositivo que contém muitos transistores e outros componentes montados sobre

uma peça de silício

Enable us = capacita-nos

Random Access memory = tipo de memória da qual a informação pode ser instantaneamente

copiada, não importando onde ela esteja localizada; memória de acesso randômico ou

aleatório

Concern us = diz respeito a nós, concerne a nós

PROGRAMMING LANGUAGES

Just as there are many human languages, so there are many computer languages. In

the early days, people programmed using the computer‟s binary code, or what we call

“machine language”. When this became difficult, mnemonics were used to make life easier.

This is called “assembly language” programming. Finnally, there are the “high-level”

languages like BASIC, FORTRAN and ALGOL. These are much more similar to everyday

language, and are translated directly or indirectly into the computer‟s machine code using the

computer‟s firmware.

BASIC is the language most often used to introduce programming.

VOCABULARY

In the early days = no princípio, no início

Mnemonics = arte de desenvolver a memória mediante processos auxiliares como a

associação; mnemônica

To make easier = tornar mais fácil

High-level = alto nível

BASIC = Beginners All-puspose Symbolic Instruction Code

FORTRAN = FORmula TRANslation

ALGOL = ALGOrithmic Language

Firmware = “software” armazenado em ROM em vez de disco

WHAT IS AN ALGORITHM?

An algorithm is a sequence of instructions that tells how to solve a particular problem.

Once the problem has been identified, the next step is to select the best method for solving

it. If the problem is a familiar one, standardized algorithms may be available from program

libraries. But if standard algorithms are not available or suitable, a new algorithm must be

written and then added to the program library. An algorithm must be specified exactly, so

there can be no doubt about what to do next, and it must have a finite number of steps.

A computer program is an algorithm that is written in a language that a computer can

understand, but the same algorithm could be wirtten in several different languages.

VOCABULARY

Once = uma vez

Standardized = padronizados

Added = acrescentado, incorporado

There can be no doubt = não pode haver dúvida

Steps = passos, etapas

AS 500 PALAVRAS MAIS USADAS EM INGLÊS

1. the

2. of

3. to

4. and

5. a

6. in

7. is

8. it

9. you

10.that

11.he

12.was

13.for

14.on

15.are

16.with

17.as

18.I

19.his

20.they

21.be

22.at

23.one

24.have

25.this

26.from

27.or

28.had

29.by

30.hot

31.but

32.some

33.what

34.there

35.we

36.can

37.out

38.other

39.were

40.all

41.your

42.when

43.up

44.use

45.word

46.how

47.said

48.an

49.each

50.she

51.which

52.do

53.their

54.time

55.if

56.will

57.way

58.about

59.many

60.then

61.them

62.would

63.write

64.like

65.so

66.these

67.her

68.long

69.make

70.thing

71.see

72.him

73.two

74.has

75.look

76.more

77.day

78.could

79.go

80.come

81.did

82.my

83.sound

84.no

85.most

86.number

87.who

88.over

89.know

90.water

91.than

92.call

93.first

94.people

95.may

96.down

97.side

98.been

99.now

100. find

101. take

102. get

103. place

104. made

105. live

106. where

107. after

108. back

109. little

110. only

111. work

112. man

113. year

114. came

115. show

116. every

117. good

118. me

119. give

120. our

121. new

122. name

123. very

124. through

125. just

126. form

127. much

128. great

129. think

130. say

131. help

132. low

133. line

134. before

135. turn

136. cause

137. same

138. mean

139. differ

140. move

141. right

142. boy

143. old

144. too

145. does

146. tell

147. sentence

148. set

149. three

150. want

151. air

152. well

153. also

154. play

155. small

156. end

157. put

158. home

159. read

160. hand

161. port

162. large

163. spell

164. add

165. even

166. land

167. here

168. must

169. big

170. high

171. such

172. follow

173. act

174. why

175. ask

176. men

177. change

178. went

179. light

180. kind

181. off

182. need

183. house

184. picture

185. try

186. us

187. again

188. animal

189. point

190. mother

191. world

192. near

193. build

194. self

195. earth

196. father

197. head

198. stand

199. own

200. page

201. should

202. country

203. found

204. answer

205. school

206. grow

207. study

208. still

209. learn

210. plant

211. cover

212. food

213. sun

214. four

215. thought

216. let

217. keep

218. eye

219. never

220. last

221. door

222. between

223. city

224. tree

225. cross

226. since

227. hard

228. start

229. might

230. story

231. saw

232. far

233. sea

234. draw

235. left

236. late

237. run

238. don't

239. while

240. press

241. close

242. night

243. real

244. life

245. few

246. stop

247. open

248. seem

249. together

250. next

251. white

252. children

253. begin

254. got

255. walk

256. example

257. ease

258. paper

259. often

260. always

261. music

262. those

263. both

264. mark

265. book

266. letter

267. until

268. mile

269. river

270. car

271. feet

272. care

273. second

274. group

275. carry

276. took

277. rain

278. eat

279. room

280. friend

281. began

282. idea

283. fish

284. mountain

285. north

286. once

287. base

288. hear

289. horse

290. cut

291. sure

292. watch

293. color

294. face

295. wood

296. main

297. enough

298. plain

299. girl

300. usual

301. young

302. ready

303. above

304. ever

305. red

306. list

307. though

308. feel

309. talk

310. bird

311. soon

312. body

313. dog

314. family

315. direct

316. pose

317. leave

318. song

319. measure

320. state

321. product

322. black

323. short

324. numeral

325. class

326. wind

327. question

328. happen

329. complete

330. ship

331. area

332. half

333. rock

334. order

335. fire

336. south

337. problem

338. piece

339. told

340. knew

341. pass

342. farm

343. top

344. whole

345. king

346. size

347. heard

348. best

349. hour

350. better

351. TRUE

352. during

353. hundred

354. am

355. remember

356. step

357. early

358. hold

359. west

360. ground

361. interest

362. reach

363. fast

364. five

365. sing

366. listen

367. six

368. table

369. travel

370. less

371. morning

372. ten

373. simple

374. several

375. vowel

376. toward

377. war

378. lay

379. against

380. pattern

381. slow

382. center

383. love

384. person

385. money

386. serve

387. appear

388. road

389. map

390. science

391. rule

392. govern

393. pull

394. cold

395. notice

396. voice

397. fall

398. power

399. town

400. fine

401. certain

402. fly

403. unit

404. lead

405. cry

406. dark

407. machine

408. note

409. wait

410. plan

411. figure

412. star

413. box

414. noun

415. field

416. rest

417. correct

418. able

419. pound

420. done

421. beauty

422. drive

423. stood

424. contain

425. front

426. teach

427. week

428. final

429. gave

430. green

431. oh

432. quick

433. develop

434. sleep

435. warm

436. free

437. minute

438. strong

439. special

440. mind

441. behind

442. clear

443. tail

444. produce

445. fact

446. street

447. inch

448. lot

449. nothing

450. course

451. stay

452. wheel

453. full

454. force

455. blue

456. object

457. decide

458. surface

459. deep

460. moon

461. island

462. foot

463. yet

464. busy

465. test

466. record

467. boat

468. common

469. gold

470. possible

471. plane

472. age

473. dry

474. wonder

475. laugh

476. thousand

477. ago

478. ran

479. check

480. game

481. shape

482. yes

483. hot

484. miss

485. brought

486. heat

487. snow

488. bed

489. bring

490. sit

491. perhaps

492. fill

493. east

494. weight

495. language

496. among

497. part

498. any

499. under

500. round

LISTA DE VERBOS IRREGULARES

Present tense Simple past Past Participle Tradução

awake awoke Awoke; awaked acordar; despertar-se

-be was Been ser; estar; existir

-beat beat beaten bater; espancar; superar; vibrar; palpitar

-become became become tornar-se; transformar-se; ser digno de; assentar

-begin began begun Começar

bid bade bidden oferecer; convidar; ordenar; desejar; leiloar

-bite bit Bit ;bitten morder; engolir a isca

-blow blew blown soprar, encher; ventar; assobiar; estourar; fazer soar

-break broke broken quebrar; romper; violar; interromper; cancelar; falir

-bring brought brought trazer; servir; causar; executar; induzir

-build built built construir, edificar; fabricar

-burn burnt burnt queimar; incendiar; carbonizar

burst burst burst arrebentar; explodir; brotar; exclamar

-buy bought bougth Comprar

-catch caught caught pegar; capturar; adquirir (uma doença); surpreender; complicar-se

-choose chose chosen escolher, selecionar, preferir

-come came come vir; chegar; consentir; suceder;

-cost cost cost custar; importar em

-cut cut cut cortar; partir; reduzir; recortar; castrar

-do did done fazer; funcionar; cuidar de ; parar; mostrar; jogar; enganar

-draw drew drawn desenhar ;puxar; tirar; extrair;descrever; traçar; adiantar-se; atrair

-dream dreamt dreamt Sonhar

-drink drank Drunk;drunken Beber

-drive drove driven dirigir; viajar; levar; conduzir; guiar; compelir; excitar

-eat ate eaten comer; destruir; devorar; mastigar

-fall fell fallen cair; descer; abaixar-se; diminuir; ceder; abandonar

feed fed fed alimentar; nutrir; abastecer; satisfazer; manter

-feel felt felt sentir; perceber; experimentar; apalpar

-fight fought fought lutar, disputar; batalhar, combater, guerrear

-find found found achar; encontrar; descobrir; julgar; fornecer, abastecer; perceber,

-fly flew flown voar; viajar (aérea); fazer voar; fugir; pilotar; flutuar; saltar; lançar-se

-forbid forbade forbidden proibir; impedir; evitar; vetar

-forget forgot forgotten Esquecer

-forgive forgave forgiven perdoar; desculpar, absolver; abrir mão

-freeze froze frozen congelar; refrigerar; gelar

-get got got receber; conseguir; obter; adquirir; pegar (doença); entender; chegar;

-give gave given dar; entregar, conceder; render-se; premiar; pagar; enfraquecer-se

-go went gone ir; viajar; chegar; partir; caminhar; marchar; mover-se

-grow grew grown crescer; vegetar; cultivar; brotar; desenvolver-se; progredir; tornar-se

-hang hung hung enforcar; ser enforcado; (informática) travar, parar de funcionar

-have had had ter; possuir; receber; pegar; necessitar; causar

-hear heard heard escutar, ouvir

-hide hid Hidden; hid Esconder; ocultar

-hit hit Hit bater, ferir; atingir, alcançar

-hold held Held segurar; alimentar; guardar; pensar; acreditar; organizar; preparar

-hurt hurt Hurt ferir; machucar; doer; magoar; estragar; danificar

-keep kept Kept guardar; cumprir; sustentar; deixar; continuar; dirigir; criar; possuir

-know knew Known saber; conhecer; entender; perceber; ter conhecimento

-lay laid Laid deitar; descansar; estar deitado; encostar-se; repousar; estar situado

-lead led Led conduzir, guiar, comandar, pilotar, levar, dirigir; governar; dominar-se

-learn learnt Learnt aprender; estudar; descobrir; informar-se; decorar

-leave left Left deixar; partir; sair; separar-se; abandonar;cessar;desistir de;renunciar a

-lend lent Lent emprestar, conceder, dar, proporcionar, outorgar; doar; combinar com;

-let let Let deixar; permitir; dar; alugar; fretar; conceder; descobrir

-lie lay Lain mentir; enganar

-light lit Lit clarear; acender; descer (do carro, etc); cair (escolha); pousar; acontecer

-lose lost Lost perder; desperdiçar; arruinar; gastar; escapar de-; não entender

-make made Made fazer; criar; causar; tornar

-mean meant Meant significar; pensar; ter em vista; tencionar; pretender; querer dizer

-meet met Met encontrar; encontrar-se; reunir-se; receber; conhecer; abastecer

-pay paid Paid pagar; saldar; satisfazer

-put put Put colocar; pôr; enfiar; sinalizar; situar; propor; oferecer

-read read Read ler; aprender; aconselhar; avisar; estudar; interpretar

-ride rode Ridden cavalgar; montar; passear; andar de

-ring rang Rung tocar (sino, campainha); telefonar; envolver

rise rose Risen levantar; subir; elevar-se; erguer-se

-run ran Run correr;executar(programa de informática);ativar;fazer;calcular;continuar;

-say said Said dizer; contar; recitar; pensar; alegar; afirmar

-see saw Seen ver; entender; preocupar-se; verificar; encontrar-se; observar

-seek sought Sought procurar, pedir; liberar; exigir; perseguir atrás; tentar

-sell sold Sold vender; comerciar; negociar; liquidar; trapacear (gíria); trair (gíria)

-send sent Sent enviar; mandar; remeter; despachar; produzir; emitir;espalhar;

-set set Set pôr, colocar; ajustar; preparar; usar; arrumar; causar; marcar; servir;

-shake shook Shaken sacudir; agitar; tremer; chocar; apertar (mãos)

-shine shone Shone brilhar, luzir, cintilar, resplandecer; lustrar (sapato); distinguir

-show showed Shown mostrar; exibir ;descobrir; provar; apresentar; mostrar-se; aparecer;

-shut shut Shut fechar; cerrar; tampar; trancar; tapar; fechar-se; trancar-se

-sing sang Sung cantar; murmurar; rugir; zumbir; uivar; avisar;

sink sank Sunk afundar; mergulhar; afogar; regar; descer, cair, descer; falecer;

-sit sat Sat sentar

-sleep slept slept dormir; descansar; deitar (com alguém)

-smell smelt smelt cheirar; feder; perfurmar; sentir cheiro; farejar; perceber; suspeitar

-speak spoke spoken falar; dizer; contar; expressar; discursar; lembrar a-; afirmar

speed sped sped apressar-se; mover c/ velocidade; dirigir muito rápido; ser bem sucedido;

-spell spelt spelt soletrar; escrever de forma certa; ser algo que significa

-spend spent spent gastar, tirar; perceber; divertir-se, passar (tempo)

-stand stood stood pôr de pé; levantar-se; suster; sustentar; colocar; aguentar; honrar;

-steal stole stolen roubar; furtar; infiltrar-se

-strike struck Struck; stricken golpear; ferir; bater; surpreender; descobrir

swear swore Sworn jurar; prestar juramento; xingar

-swim swam Swum nadar; flutuar; boiar

swing swung Swung Balançar

-take took Taken pegar; tomar; segurar; agarrar; capturar; aceitar; fotografar; tirar;

-teach taught Taught ensinar; educar

tear tore Torn chorar, lacrimejar; rasgar, rachar

-tell told Told Contar (dizer); saber; perceber; descobrir; ordenar

-think thought Thought pensar; acreditar

-understand understood understood Entender, compreender,

-wake woke Waked acordar; despertar; acordar-se

-wear wore Worn Usar;vestir;experimentar (roupas,etc);colocar (óculos); exibir; mostrar;

-win won Won vencer;ganhar; conseguir; obter;alugar; convencer; ganhar o coração de-

-write wrote Written escrever; anotar; compor; inscrever

top related