á á ¡ á - ateliê fidalga2015” na universidade de arte de musashino, onde re-alizaram...
Post on 24-Nov-2020
1 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Durante o mês de junho de 2015, Sandra Cinto e Albano
Afonso participaram do Programa “Visiting Professor
2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-
alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na
The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da Universidade
de Arte de Musashino – juntamente com seus trabalhos,
foi apresentado o livro de artista: “43 Visões do Monte
Fuji por Artistas Contemporâneos Brasileiros”, uma
edição realizada especialmente para a mostra e que foi
integrada ao acervo da Universidade.
O livro de artista tem a participação dos artistas: Adrián
Montenegro, Albano Afonso, Alessandra Domingues,
Alice Freire, Alice Ricci, Ana Lucia Mariz, Bel Falleiros,
Bettina Vaz Guimarães, Camilo Meneghetti, Carla
Chaim, Carlos Nunes, Diego Castro, Ding Musa, Eric
Frizzo Jonsson, Felipe Cama, Felippe Segall, Fernando
Velázquez, Flávia Ferreira Kageyama, Flavia Mielnik,
Janaina Mello Landini, Laura Gorski, Leka Mendes, Luisa
Editore, Luiz Telles, Marcelo Fontana, Margarida Holler,
Mariana Palma, Marlene Stamm, Matheus Frey, Mauro
����ǡ� ����� �������� �������ǡ� ��������� ����������ơǡ�
Paula Nishijima, Pedro Cappeletti, Renata Cruz, Renata
Ursaia, Renato Leal, Ricardo Barcellos, Roberto Fabra,
Rodrigo Linhares, Roger Basseto, Cholito Chowe e
Sandra Cinto.
During June, 2015, Sandra Cinto and Albano Afonso
have participated of the “Visiting Professor 2015” at
Musashino Art University, where they held talks, port-
folios’ reading and exhibited at The Fine Art Labora-
tory Gallery/FAL, at Musashino Art University—along-
side their works, the artists’ book has been presented:
“43 Views of Mount Fuji by Brazilian Contemporary
Artists,” an edition specially made for the show and it
was incorporated in the University’s collection.
The artists’ book has the participation of the artists:
Adrián Montenegro, Albano Afonso, Alessandra
Domingues, Alice Freire, Alice Ricci, Ana Lucia
Mariz, Bel Falleiros, Bettina Vaz Guimarães, Camilo
Meneghetti, Carla Chaim, Carlos Nunes, Diego Castro,
Ding Musa, Eric Frizzo Jonsson, Felipe Cama, Felippe
Segall, Fernando Velázquez, Flavia Ferreira Kageyama,
Flavia Mielnik, Janaina Mello Landini, Laura Gorski,
Leka Mendes, Luisa Editore, Luiz Telles, Marcelo
Fontana, Margarida Holler, Mariana Palma, Marlene
Stamm, Matheus Frey, Mauro Piva, Nuno Cassola
�������ǡ��������������������ơǡ����������������ǡ�������
Cappeletti, Renata Cruz, Renata Ursaia, Renato Leal,
Ricardo Barcellos, Roberto Fabra, Rodrigo Linhares,
Roger Basseto, Cholito Chowe and Sandra Cinto.
Vista da exposição, FAL - The Fine Art Laboratory Gallery, Universidade de Arte de Musashino, Tóquio, Japão
Exhibition view, FAL - The Fine Art Laboratory Gallery, Musashino Art University, Tokyo, Japan
Vista da exposição, FAL - The Fine Art Laboratory Gallery, Universidade de Arte de Musashino, Tóquio, Japão
Exhibition view, FAL - The Fine Art Laboratory Gallery, Musashino Art University, Tokyo, Japan
Albano Afonso, da série “Cristalização da Paisagem”, 2015, impressão a jato de tinta sobre papel, 200 x 200 cm cada
Albano Afonso, from the series “Landscape Crystallization”, 2015, ink jet print on paper, 200 x 200 cm each
páginas 8, 9 e 10
Sandra CintoEstudos para Mar Aberto, 2014
caneta permanente sobre papeldimensões varíaveis
pages 8, 9 and 10
Sandra CintoStudies for Open Sea, 2014
permanent pen on paperdimensions variable
Sandra Cinto, Sete Mares, 2014, caneta permanente sobre papel, dimensões varíaveis
Sandra Cinto, Seven Seas, 2014, permanent pen on paper, dimensions variable
43 visões do Monte Fuji
por artistas conteMporâneos brasileiros
ブラジル現代美術家による富士山四十三景
inspirados pelas obras de Hokusai: 36
Visões do Monte Fuji e 100 Visões do Monte
Fuji, propusemos aos artistas do grupo de
estudos do Ateliê Fidalga pensar uma imagem
sobre este importante símbolo do Japão.
Durante o mês de abril de 2015, realizamos
encontros com os artistas, que apresentaram
suas pesquisas e ideias. As imagens foram
criadas especialmente para o livro e produzi-
das em diferentes linguagens: desenho, gra-
����ǡ� �������Ƥ�ǡ� �������ǡ� ��������ǡ� �������ǡ�
entre outras.
Percebemos, então, que o projeto ganhou
uma dimensão muito maior, no sentido de
que cada imagem abriu uma nova leitura e um
novo olhar sobre este país com o qual temos
fortes laços afetivos e aprendemos a admirar
– resultado dos mais de 100 anos da imigração
japonesa no Brasil.
Sandra Cinto e Albano Afonso
Organizadores do Ateliê Fidalga
inspired by the works of Hokusai: Thirty-six
Views of Mount Fuji and One Hundred Views
of Mount Fuji, we have proposed to Ateliê
Fidalga’s Study Group artists to think a picture
on this important symbol of Japan.
During April 2015, we have conducted meetings
with them, who presented their research and
ideas. The images were created especially for
���� ����� ���� ��������� ��� ��ơ������ ������ǣ�
drawing, engraving, photography, collage,
watercolor, painting and others.
Thus we have realized that the project got a
greater dimension that each image opened
a new reading and a new look at this country
��������������������������ơ����������������
learned to admire—the result of over 100
years of Japanese immigration in Brazil.
Sandra Cinto and Albano Afonso
Organizers of Ateliê Fidalga
我々は、葛飾北斎の作品、富獄三十六景と富獄百景から発想を得て、Fidalgaアトリエの研究グループの美術家にこの日本の重要なシンボルについてのイメージを考えるよう提案した。
2015年の4月中、美術家たちと話し合いを持ち、そこで各自の調査結果とイメージを発表した。イメージは特別にこの本のために作成され、作品はデザイン、版画、写真、コラージュ、水彩画、絵画などさまざまな手法で制作された。
このプロジェクトが各自のイメージが日本についての新たな解釈と新たな見方をもたらしたという意味で、予想よりずっと大きな成果を得たことに気づかされた。ブラジルへの日本人の移住から100年以上が経ち、我々は日本に対して強い結びつきを感じるとともに、尊重することを学んだ。
Sandra Cinto
Albano Afonso
Fidalgaアトリエ主催者
Trabalhos de Carlos Nunes, Roger Bassetto, Eric Frizzo Jonsson e Mariana Palma.Works by Carlos Nunes, Roger Bassetto, Eric Frizzo Jonsson and Mariana Palma.
Exchange between Ateliê Fidalga and the Musashino Art Universityintercâmbio entre Ateliê Fidalga e a Universidade de Arte de Musashino
Montagem da exposição com a participação da equipe da Universidade de Arte de Musashino
Exhibition assembly with participation of Musashino Art University team
Palestra sobre o Ateliê Fidalga com alunos e convidados da Universidade de Arte de Musashino
Talk about Ateliê Fidalga to the students and guests of the Musashino Art University
Visita ao ateliê dos estudantes do 1º e 2º de mestrado em pintura, Universidade de Arte de Musashino
Visiting the student’s studio of the MA Painting (1st and 2nd year), Musashino Art University
AGRADECiMENTOSACKNOWLEDGMENTS謝辞
Em nome de todos os artistas do Grupo de Estudos do Ateliê Fidalga
queremos agradecer a Universidade de Arte de Musashino por essa
oportunidade de troca e aprendizado.
Fidalgaアトリエの研究グループの美術家全員の名前で、この交流と勉強の機会を与えていただいた武蔵野美術大学の皆様に感謝したい。
On behalf of all the artists of the Ateliê Fidalga’s Study Group we
would like to thank the Musashino Art University for the opportunity
to exchange and learning.
JAPãOJAPAN日本Universidade de Arte de Musashino / Musashino Art University (武蔵野美術大学)Tadanori NagasawaAgury UchidaAki HasatanyCarlos Takashi Nakajima Koji iijimaC.A.J. Artist in Residency ProgramPlaza North GalleryKijima TakafumiTajima Hagiya
Agradecimento especial para Futoshi Yoshizawa, que nos procurou
em 2013 e propôs a realização do projeto de intercâmbio entre o
Ateliê Fidalga e a Universidade de Arte de Musashino.
2013年に我 を々訪ね、Fidalga アトリエと武蔵野美術大学の交流プロジェクトの実現を提案した吉沢太に特に感謝したい。
Special thanks to Futoshi Yoshizawa, who came to us in 2013 and
proposed an exchange project between Ateliê Fidalga and the
Musashino Art University.
BRASiLBRAZiLブラジルMuseu Afro Brasil Emanoel AraujoRoberto OkinakaMaria Angela Mie OkinakaJames KudoPinacoteca de São Bernardo do CampoPaula Kaori NishijimaDing MusaRosana ChatMariana PalmaFernando CerqueiraArtistas do Ateliê FidalgaFidalgaアトリエの美術家
top related