algarve november 2016 - asiakas.kotisivukone.com · aos 13 anos uma menina desenvolve um amor...
TRANSCRIPT
algarveNOVEMBRO . NOVEMBER 2016
guia . guide
Festival da Batata-DoceSweet Potato Festival
Festival de Órgãodo Algarve 20162016 Algarve Organ Festival
Rallye Casinos do AlgarveAlgarve Casinos Rallye
grátis . free
Festival de Órgãodo Algarve 2016 .2016 Algarve Organ Festival
03MUSIC . MÚSICA
PROPRIEDADE . PROPERTYRegião de Turismo do Algarve (RTA)Avenida 5 de Outubro, N.º 188000 - 076 Faro, Algarve - Portugalwww.turismodoalgarve.pt
PARA ENVIO DE INFORMAÇÃOPLEASE FORWARD INFORMATION TOT. 289 800 400F. 289 800 489E. [email protected]
COORDENAÇÃO EDITORIAL EDITORIAL COORDINATIONRTA - Núcleo de Planeamento,Comunicação, Imagem e Qualidade
FOTOGRAFIA . PHOTOGRAPHYArquivo Câmaras MunicipaisMunicipal Council ArchivesArquivo RTARTA Archivewww.stylept.com
TRADUÇÃO INGLÊSENGLISH TRANSLATIONwww.stylept.com
CONCEÇÃO GRÁFICA, COORDENAÇÃO GRÁFICAE PAGINAÇÃOGRAPHIC DESIGN, GRAPHICCOORDINATION AND PAGE LAYOUTwww.stylept.com
PARA PUBLICIDADEFOR ADVERTISINGRegião de Turismo do Algarve (RTA)T. 289 800 400F. 289 800 489E. [email protected]
PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃOPRE-PRESS & PRINTINGwww.stylept.com
CAPA . COVERFestival da Batata-Doce
TIRAGEM . PRINT RUN50.000
DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT281213 / 08
DISTRIBUIÇÃO GRATUITA . FREE ISSUE
NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não se responsabiliza por eventuais alterações de datas ou programas de eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para a RTA, sem compromisso de publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua rea-lização. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido no todo ou em parte sem autori-zação escrita da RTA.
NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot be held responsible for any last minute changes to the dates or programmes of events as organised by other entities that may be included in this guide. Information about forthcoming events can be sent, without any guarantee of publication, to the RTA un-til the 5th day of the month prior thereto. No part of this guide may be reproduced without the written consent of the RTA.
Local . Venue Preço . Price Informações . Info
Hora . Time Organização . Organization
www.facebook.com/VisitAlgarve
www.visitalgarve.pt
FICHA TÉCNICA . SPECIFICATIONS
LEGENDA . KEY
Apoio . Sponsor:
02 ÍNDICE . CONTENTS
MÚSICA . MUSIC
TEATRO . THEATRE
EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS
DANÇA . DANCE
DESPORTO . SPORT
FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
E AINDA . WHY NOT
ANTEVISÃO . PREVIEW
CONTACTOS . CONTACTS
MAPA DO ALGARVE . ALGARVE MAP
03
06
07
09
10
12
13
17
18
20
21
23
O Festival de Órgão tem como objetivo central a valorização e divulgação do património musical. Em particular, tem como objetivo divulgar este instrumento secular e apoiar a difusão da música original composta para órgão, abrangendo diferentes estilos e épocas históricas e combinações de timbres em música de câmara.
The Organ Festival aims to promote and disseminate musical heritage, particularly this centuries-old instrument, as well as original music com-posed specifically for it, encompassing various styles, historical eras and timbre combinations for chamber music.
05/11 - 26/11FARO - Igreja da . Church of Sé e . and Igreja do .Church of CarmoPORTIMÃO - Igreja Matriz . Main ChurchLOULÉ - BOLIQUEIME - Igreja Matriz . Main ChurchTAVIRA - Igreja da . Church of Misericórdia e . and Igreja do . Church of Carmo
21h30
Entrada Gratuita . Free Entry
Associação Cultural Música XXI
www.facebook.com/acMusicaXXI
FARO
05/11Vivianecanta . sings Edith Piaf
Teatro das Figuras .Figuras Theatre
21h30
€12,50
19/11Noites de Fado .An Evening of Fado
FARELOS
21h30
Associação dos Amigos de Farelos e . and Clarines
www.cm-alcoutim.pt
26/11Entretenga Convida . Entretenga Invites
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
21h30
www.cm-albufeira.pt
ALCOUTIM
ALBUFEIRA
01/11 - 30/11Recital de Guitarra Portuguesa .Portuguese Guitar Recital
Centro Interpretativo do Arco da Vila (CIAV) - Posto de Turismo de Faro . Interpretive Centre of Arco da Vila (CIAV) - Faro Tourist Office
Todos os dias sessõesde 30 minutos (excepto sextas e sábados) . Daily 30 minutes sessions (except Fridays and Saturdays) 12h00, 15h00e . and 16h30
€5
www.recitalguitarraportuguesa.com
MÚSICA . MUSIC04
LAGOS
LAGOA
PORTIMÃO
LOULÉ SÃO BRÁS DE ALPORTEL
20/11Clube de Jazz . Jazz Club
Museu do Trajo .Costume Museum
17h00
Amigos do Museu de . Friendsof the Museum of São Brásde Alportel
www.cm-sbras.pt
26/11Concerto Música Clássica . Classical Music Concert
Museu do Trajo .Costume Museum
18h00
Amigos do Museu de . Friendsof the Museum of São Brásde Alportel
www.cm-sbras.pt
27/11Noite de Fado .Fado’s Night
Museu do Trajo .Costume Museum
21h00
Amigos do Museu de . Friendsof the Museum of São Brásde Alportel
www.cm-sbras.pt
11/11Concerto Musical .Music ConcertAlgarve Camerata
Igreja de . Church ofSanto António
18h00
Academia de Música de Lagos . Lagos Music Academy
www.cm-lagos.pt
12/11Ciclo de Música e Natureza .Music and Nature Series
Centro Cultural . Cultural Centre
21h30
www.facebook.com/orquestraclassicasul
11/11Luís Represas
Cine-Teatro Louletano .Louletano Cine-Theatre
21h30
€12
T. 289 400 82026/11Íris Baladas .Íris Ballads
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
21h30
€5
T. 289 700 165
17/11Concerto de Piano por .Piano Concert by João Rosa
Conservatório de Música .Music Conservatoire
www.cm-portimao.pt
26/11Espetáculo . Show“A night with the Beatles”
TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . MunicipalTheatre (Main Auditorium)
21h30
€8
T. 282 402 480
25/11Música de Câmara .Chamber Music
TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . MunicipalTheatre (Main Auditorium)
21h30
€5
T. 282 402 47512/11Concerto com . Concert bySam Alone& The Gravediggers
Teatro . TheatreMascarenhas Gregório
21h30
€5
Câmara Municipal de .Municipal Council of Silves
T. 282 440 800www.cm-silves.pt
05/11Outonalidades 2016Concerto de . Concert byNoiserv
SANTO ESTÊVÃO - Casa do Povo . Commmon House
22h00
www.cm-tavira.pt
05/11 - 26/11Música nas Igrejas .Music at the Church
Igreja da Misericórdia . Misericórdia Church
18h00
www.cm-tavira.pt
19/11Concerto com . Concert byVítor Bacalhau
Teatro . TheatreMascarenhas Gregório
21h30
€5
Câmara Municipal de .Municipal Council of Silves
T. 282 440 800www.cm-silves.pt
25/11Música de Câmara .Chamber Music
PÊRA - Centro Paroquial .Parish Centre
18h00
€5
Câmara Municipal de .Municipal Council of Silves
T. 289 860 890
05/11Concerto da Orquestra Clássica do Sul . Concert by Clássica do Sul Orchestra
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
21h30
www.facebook.com/orquestraclassicasul
19/11Espetáculo com .Performance byMaria Ana Bobone
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
21h30
www.cm-lagoa.pt
18/11“Três Culturas”com . by Eduardo Ramos
Capela do Convento de S. José .Chapel of S. José’s Convent
21h30
www.cm-lagoa.pt
05MUSIC . MÚSICA
OLHÃO
SILVES
12/11Isa de Britocom . with Marco Rodrigues
QUARTEIRA - Salão Paroquialda Igreja de S. Pedro do Mar .Assembly Hall of S. Pedrodo Mar’s Church
21h30
€2,50
T. 289 400 820
19/11Mallu Magalhães
Teatro das Figuras .Figuras Theatre
21h30
€12 - 1.ª Plateia . 1st Stall€10 - 2.ª Plateia . 2nd Stall
T. 289 888 110
11/11Clássica na Santa Casa .Clássica at Santa Casa
Igreja da . Church of Misericórdia
19h00
€5
T. 289 860 89007/11Ópera . Opera“La Bohème”
Auditório . AuditoriumPedro Ruivo
21h00
T. 289 873 115
TAVIRA
13/11Rodrigo Leãoe . and Scott Matthew
Cine-Teatro Louletano .Louletano Cine-Theatre
18h00
€25
T. 289 400 820
30/11Sérgio Godinhoe . and Filipe Raposo
Cine-Teatro Louletano .Louletano Cine-Theatre
21h30
€12
T. 289 400 820
07EXHIBITIONS . EXPOSIÇÕESTEATRO . THEATRE06
Até . Until 30/11ALBUFEIRA - Arquivo Histórico Municipal - Sala de Leitura . Municipal Historical Archive - Reading RoomSegunda a sexta . Monday to Friday 09h00 - 12h30e . and 13h30 - 17h00
www.cm-albufeira.pt
Esta exposição, que se encontra patente no Arquivo Histórico Municipal, reúne retratos, desde o final do século XIX até meados do século XX, de famílias algarvias, onde se destacam os momentos em família, passeios e até ilustre retratos de estúdio.
Currently on display at the Municipal Historical Archive, this exhibition in-cludes portraits of Algarvian families having fun and going out, and even illustrious studio portraits between the end of the 19th century and mid- -20th century.
Exposição . Exhibition“Retratos D’OutrosTempos”
Até . Until 18/11Exposição de Pintura .Painting Exhibitionde . by Rosa Trindade
Galeria . Gallery João Bailote
Segunda a sexta . Mondayto Friday 09h30 - 12h30e . and 13h30 - 17h30
www.cm-albufeira.pt
Até . Until 24/11Exposição de Fotografia .Photography Exhibition“O Virar da Página”de . by José Sarmento Matos
Biblioteca Municipal .Municipal Library Lídia Jorge
Segunda e sábado . Mondayand Saturday 10h00 - 18h00.Terça a sexta . Tuesday to Friday 09h30 - 19h15
www.cm-albufeira.pt
09/11 - 29/11Exposição de Pintura .Painting Exhibition"Mar Negro"de . by Maria Antónia Santos
Casa dos Condes - Biblioteca Municipal . Municipal Library
Câmara Municipal de .Municipal Council of Alcoutim
www.cm-alcoutim.pt
ALBUFEIRA
ALCOUTIM
FARO
OLHÃO
04/11LOULÉ - Cine-Teatro Louletano . Louletano Cine-Theatre
21h30
€12
T. 289 400 820www.cineteatro.cm-loule.pt
Um criado que observa narra-nos ao piano a carta de uma desconhecida: aos 13 anos uma menina desenvolve um amor platónico por um homem mais velho, até que décadas mais tarde essa obsessão culmina no suicídio. Escreve-lhe uma carta, revela-lhe a sua vida e mata-se. - Peça com Sandra Barata Belo.
An observant servant narrates a letter from an unknown woman while play-ing the piano: at 13, a girl becomes platonically in love with an older man, but decades later her obsession end in suicide. She writes him a letter re-vealing her life and then kills herself. - Play with Sandra Barata Belo.
18/11“Bagunçada à Portuguesa”
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
21h30
€12,50
T. 289 700 165
26/11Allo, Allo!
Teatro das Figuras .Figuras Theatre
21h30
€15 - 1.ª Plateia . 1st Stall€12,50 - 2.ª Plateia . 2nd Stall
www.teatromunicipaldefaro.pt
18/11 e . and 19/11Espetáculo . Show“Absolutamente Fabulosos”
TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium)
21h30
T. 282 402 475
Peça . Play“Cartade uma desconhecida”
PORTIMÃO
ALJEZUR
Até . Until 24/11Exposição de Fotografia . Photography Exhibition"Psychadelic Photography"de . by Tito da Costa
Espaço + (Sala de Leitura) .Espaço + (Reading Room)
Segunda a sábado . Mondayto Saturday 10h00 - 16h30
www.cm-aljezur.pt
18/11 - 27/11“Catarina”
Teatro Lethes . Lethes Theatre
15h00 - Quinta Feira . Thursday21h30 - Sexta e sábado . Friday and Saturday16h00 - Domingo . Sunday
€10
T. 289 878 908
EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS08
Até . Until 25/11Exposição de Pintura .Painting Exhibition“Arco Íris”de . by Sérgio Hébil
EMARP - Zona de atendimento . Reception area
Segunda a sexta . Mondayto Friday 08h30 - 17h30
Até . Until 30/11Exposição . Exhibition“A minha Marca na Rota”de . by Teia D’Impulsos
Casa Manuel Teixeira Gomes
Segunda a sexta . Mondayto Friday 10h00 - 18h00
04/11 - 25/11Exposição Coletiva de Pintura de Artistas da Mexilhoeira Grande . Joint Painting Exhibition by Mexilhoeira Grande Artists
Casa Manuel Teixeira Gomes
Segunda a sexta . Mondayto Friday 10h00 - 18h00
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
Até . Until 23/11Exposição de Fotografia . Photography Exhibition“O Melhor do Melhor”pelo Grupo de Fotógrafosdo Algarve . by the Algarve Group Photographers
Galeria do Museu do Trajo . Costume Museum’s Gallery
Museu do Trajo de . Costume Museum of São Brás de Alportel
02/11 - 30/11Exposição de Pintura .Painting Exhibition“Com a Natureza”de . by Maria de Deuse . and Wolfgang Spengler
Galeria Municipal . Municipal Gallery
www.cm-sbras.pt
Até . Until 30/11Exposição . Exhibition"Bicicletas e motorizadasde outros tempos..."
Espaço + (Sala 1) .Espaço + (Room 1)
Segunda a sábado . Mondayto Saturday 10h00 - 16h30
www.cm-aljezur.pt
Até . Until 20/11Exposição . Exhibition"Janela, mapa, espelho...”
Galeria Municipal Trem .Trem Municipal Gallery
Terça a sábado . Tuesdayto Saturday 11h30 - 18h00
Artes Visuais, FCHS, UALG, CIAe . and FCT
T. 289 870 827
Até . Until 31/11Exposição de Fotografia . Photography Exhibition“In Loco” de . by Inês Lima
Museu Municipal .Municipal Museum
Terça a sexta . Tuesdayto Friday 10h00 - 18h00Fins-de-semana . Weekends10h30 - 17h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Faro
T. 289 870 827www.cm-faro.pt
01/11 - 30/11Exposição . Exhibition“No Caminho do Lince Ibérico”
Castelo . Castle
Todos os dias . Every Day09h00 - 20h00
€2,80
Câmara Municipal de .Municipal Council of Silves
www.cm-silves.pt
01/11 - 30/11Exposição . Exhibition“Arte de Lourdes Abraços”
Torreão da Almedina
Dias úteis . Working days10h00 - 13h00e . and 14h00 - 17h00
Entrada Gratuita . Free Entry
Câmara Municipal de .Municipal Council of Silves
www.cm-silves.pt
FARO
LAGOS
Até . Until 28/11Exposição Fotográfica Coletiva . JointPhotographic Exhibition“7 Olhares sobre o Algarve”
Fototeca Municipal .Municipal Photo Library
Quintas . Thursdays 10h00 - 12h30e . and 14h00 - 17h00
www.cm-lagos.pt
PORTIMÃO
Até . Until 11/11Exposição Coletiva do Atelier de Expressão Plásticado Espaço Jovem .Joint Exhibition by Espaço Jovem’s Art Studio
Antigos Paços do Concelho .Old Town Hall
Segunda a sexta .Monday to Friday 09h00 - 17h00
www.cm-lagos.pt
SILVES
09DANCE . DANÇA
“O Lago dos Cisnes” é considerado o mais espectacular dos bailados clássi-cos, repleto de romantismo e beleza, é epítome dos bailados clássicos; a co-reografia exige dos bailarinos destreza e aptidão técnica na representação das personagens da história. A sua popularidade é por outro lado motivada pela música inspirada de Tchaikovsky, mas também a coreografia inventiva e expressiva de Petipa que, relacionando o corpo humano com os movi-mentos de um cisne, revela a sua genialidade, o seu potencial coreográfico e criatividade artística. “O Lago dos Cisnes” narra a história de um príncipe que procura a mulher ideal e vê na figura do cisne a suavidade e o encanto feminino, que o deixam loucamente apaixonado. Mas, na verdade, o cisne é a transfiguração de uma bela princesa encantada, um tema de verdadeira poética romântica.
Swan Lake is considered the most spectacular classical ballet, filled with romance and beauty - the epitome of classical ballet. The choreography demands prowess and technical aptitude to represent the characters. The ballet’s popularity can also be explained by Tchaikovsky’s inspired music, but also by Petipa’s inventive choreography who, by simulating the move-ments of the swan, reveals his genius, potential and creativity. Sawn Lake tells the story of a prince who is looking for the ideal woman. He sees feminine gracefulness and charm in the figure of a swan, with whom he falls madly in love. However, the swan was a beautiful enchanted princess who had been transfigured, a story befitting of real romantic poetry.
Russian Classic Ballet:O Lago dos Cisnes . The Swan Lake
22/11FARO - Teatro das Figuras . Figuras Theatre
21h30
€25
www.teatromunicipaldefaro.ptT. 289 888 110
23/11Bailado . Ballet“A Bela Adormecida”
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
21h30
www.cm-lagoa.pt
18/11“Fica no Singelo”
Cine-Teatro Louletano .Louletano Cine-Theatre
21h30
€10
T. 289 414 604www.cineteatro.cm-loule.pt
LAGOA
ALBUFEIRA
LOULÉ
19/11Espetáculo de Dança .Dance Performance“Meia Praia”
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
21h30
€5
DANCENEMA
www.dancenema.com
06/11Faro a Pedalar .Faro on Pedals
Cada participante deve levar bicicleta . Participants must bring their bikes
Parque de lazer das Figuras . Figuras Leisure Park
09h00
T. 289 870 843www.cm-faro.pt
06/11 - 27/11Passeios em Caiaque na .Kayak ride in Ria Formosa
06/11 - Barrinha (Nível intermé-dio . Intermediate level)13/11 - Ramalhete(Nível inicial . Beginner’s level)20/11 - Barrinha (Nível intermé-dio . Intermediate level)27/11 - Quinta do Lago (Nível intermédio . Intermediate level)
PRAIA DE FARO - Centro Náutico . Nautical Centre
09h30
Câmara Municipal de .Municipal Council of Faro
www.cm-faro.pt
12/11Passeio BTT“Na Rota da Perdiz” .MTB Ride“Partrige’s Trail”
MARTIM LONGO
09h00
Associação Inter-Vivos
www.cm-alcoutim.pt
13/11Passeio Pedestre . Walk
ODELEITE - Alto Mora
09h00
www.cm-castromarim.pt
FARO
Rallye Casinosdo Algarve . AlgarveCasinos Rallye
12/11 e . and 13/11PORTIMÃO, MONCHIQUE e . and LAGOS
Clube Automóvel do Algarve
T. 289 422 145www.clubeautomovelalgarve.pt
Com partida prevista para sábado, no Passeio Ribeirinho de Portimão pelas 14h00, apresenta um traçado interessante, prometendo um rali bastante competitivo. Para a noite a Cidade de Lagos irá receber a caravana para o desenrolar da Super Especial desenhada no centro da cidade. No domingo os pilotos voltam novamento à Serra de Monchique para disputarem mais quatro provas especiais. O fecho decorrerá como normalmente junto ao Hotel Algarve Casino, na Praia da Rocha pelas 13h00, do dia 13.
Starting Saturday at Passeio Ribeirinho de Portimão from 2:00 p.m., the competition presents an interesting course. A highly competitive event should be expected. At night, Lagos will receive the convoy for the ‘Super Especial’ in the town centre. On Sunday, the pilots are back at Serra de Mon-chique to compete in four special races. As usual, the race finishes by Hotel Algarve Casino, at Praia da Rocha at approximately 1:00 p.m., on the 13th.
ALCOUTIM
CASTRO MARIM
DESPORTO . SPORTS10
25/11Maratona de Step Viva+ .Viva+ Step Marathon
Pavilhão Municipal .Municipal Sports Hall
www.cm-lagoa.pt
19/11 e . and 20/1127.º Open Cidadede Portimão . 27th Editionof the Portimão Open
Complexo de Ténis Municipal . Municipal Tennis Complex
09h00 - 19h00
T. 282 418 780
01/11Transcaldeirão
Junto ao PolidesportivoMunicipal - Partida . Next to the Municipal Sports Hall - Start
09h00
www.cm-sbras.pt
10/11Passeio das Castanhas . Chestnut Walk
Sede da . Headquarters ofXD Dream - Ponto de Encontro . Meeting Point
20h00
T. 913 408 179
11/11Passeio de São Martinho .São Martinho Walk
Sport Café - Partida . Start
Bike Clube de São Brás
T. 919 208 629
26/11 e . and 27/114.ª Taça Regionalde Downhill . 4th Regional Downhill Cup
FONTE FÉRREA
Inscrições . Registrations:T. 913 408 179 / 966 436 534
27/11Marcha de . Racewalk ofSão Bartolomeu de Messines
Necessário Inscrição Prévia .Pre-booking Required
SÃO BARTOLOMEUDE MESSINES - Casa do Povo . Common House
10h00
Entrada Gratuita . Free Entry
T. 282 440 271 / 282 333 130
12/11 e . and 13/11Subida Impossível .Impossible Climb
Sítio do Enxerim
10h00
T. 289 514 874
06/1125.ª Edição Milhasdo Guadiana .25th Guadiana Miles
Estádio Municipal .Municipal Stadium Blás Infante
10h30
www.cm-vrsa.pt
12/11 e . and 13/11III Meeting Internacionaldo Algarve de Natação .3rd Algarve International Swimming Meeting
Complexo Desportivo .Sports Complex
09h00 - 13h00e . and 14h30 - 17h30
www.cm-vrsa.pt
06/11IX Passeio TT Trilhos da Serra .9th 4x4 Ride ‘Trilhos da Serra’
SANTA CATARINA DA FONTEDO BISPO
08h00 - 17h00
www.cm-tavira.pt
11SPORTS . DESPORTO
PORTIMÃO
SILVES
V. R. DE STO. ANTÓNIO
TAVIRALAGOA
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
12/11Festival de Patinagem Artística . Roller Skating Festival
Pavilhão Gimnodesportivo . Sports Hall
17h00 - 23h00
CARD - Clube Amparo Recreativoe Desportivo
T. 927 522 988
25/11 - 27/11ALJEZUR - Espaço Multiusos . Multipurpose Centre
Sexta e sábado . Friday and Saturday 12h00 - 00h00Domingo . Sunday 12h00 - 22h00
Entrada Livre . Free Entry
Câmara Municipal de . Municipal Council of Aljezur
www.cm-aljezur.pt
Um dos maiores festivais gastronómicos de outono do sul do país arranca no dia 25 de novembro, em Aljezur. Falamos do Festival da Batata-doce de Aljezur que desperta os sentidos. Adquirir a verdadeira e deliciosa batata-doce de Aljezur ou simplesmente apreciá-la assada na hora em forno de lenha, ou frita em rodelas, como aperitivo, com açúcar e canela, assim como degustá-la em pratos tradicionais nos diversos restaurantes e tasquinhas locais representados no recinto, são motivos mais do que suficientes para rumar a Aljezur.
One of the greatest autumn food festivals in Southern Portugal starts on 25th November in Aljezur. We speak, of course, of Aljezur’s Sweet Potato Fes-tival, which stirs people’s senses. Visitors have lots of reasons to head there - buying the genuine, delicious sweet potato or simply enjoying it freshly baked in a wood oven, or sliced and fried as a starter. With cinnamon and sugar. Or even in traditional dishes prepared by various local restaurants and tasquinhas represented at the festival.
27/11XXXII Festival Juvenilde Acordeonistas .32nd Young Accordionists Festival
Cineteatro . Cinetheatre São Brás
15h30
€3
Associação Cultural Sambrasense
www.cm-sbras.pt
30/11Inauguração da Aldeia Natal . Opening of the Christmas Village
Praça . SquareMarquês de Pombal
18h00
www.cm-vrsa.pt
05/11- 27/11III Festival Gastronómicodo Concelho de Alcoutim .3rd Alcoutim’s Food Festival“Sabores da Serra ao Rio” -Sabores de Outono .Autumn Flavours
Nos restaurantes do concelho aderentes ao festival .Local participant restaurants
Câmara Municipal de .Municipal Council Alcoutim
www.cm-alcoutim.pt
FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS12
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
Festivalda Batata-Doce .Sweet Potato Festival
ALCOUTIM
V. R. DE STO. ANTÓNIO
13FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS
O Parque de Feiras e Exposições abre as portas nova-mente à Feira de São Martinho, o mais antigo evento popular que se realiza em Portimão e que remonta a 1662. Neste que é um dos pólos incontornáveis de animação outonal, o visitante poderá encontrar os tradicionais expositores de produtos agro-alimenta-res, louça, plásticos, brinquedos, bijuteria, calçado, entre outras. Ao ar livre estará disponível um espaço de animação.
The Fairs and Exhibitions Salon opens its doors to an-other edition of São Martinho’s Fair, the oldest event in Portimão, which dates back to 1662. A must-see at-traction this autumn, where visitors can find the tradi-tional stalls selling food and other produce, crockery, plastic items, toys, trinkets, footwear, as well as an outdoor recreational space.
04/11 - 13/11PORTIMÃO - Parque de Feiras e Exposições . Fairs and Exhibitions SalonCâmara Municipal de .Municipal Council of Portimão
www.cm-portimao.pt
354.ª Feira de São Martinho .354th São Martinho’s Fair
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS14
FARO
LAGOA
12/11 - 26/11Feira de Artesanato .Handicraft Fair
Todos os sábados .Every Saturdays
Jardim . Garden Manuel Bivar
10h00 - 17h00
Câmara Municipal de .Municipal Council of Faro
T. 289 870 873www.cm-faro.pt
05/11 - 26/11Reforma Agrária .Agrarian Reform
Todos os sábados .Every Saturdays
Mercado do Levante .Levante Market
06h00 - 14h00
01/11 - 30/11Mercado de Artesanato Senegalês . Senegalese Handicraft Market
Mercado do Levante .Levante Market
Segunda a sexta . Mondayto Friday 06h00 - 14h00Sábados . Saturdays15h00 - 22h30
27/11Mercado do Pereiro .Pereiro’s Market
Largo da Igreja . Church Square
União das Freguesias de .Parish Union of Alcoutime . and Pereiro
www.cm-alcoutim.pt
20/11VII Mercadinho Solidário .7th Charity Market
Mercado Municipal .Municipal Market
10h00 - 17h00
Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportele . and Rede Social de . Social Network of São Brás de Alportel
www.cm-sbras.pt
06/11 e . and 26/11Mercadinho Guadi .Guadi Market
Praça . SquareMarquês de Pombal
09h00 - 17h00
11/11Mostra de Artesanatoe Animação - Comemorações do São Martinho . Hardicraft and Entertainment Fair - Celebrating São Martinho
Mercado da Ribeira .Ribeiras’s Market
11h00 - 19h00
11/11Feira de São Martinho .São Martinho Fair
SÃO BARTOLOMEUDE MESSINES - Casa do Povo . Common House
17h00
Entrada Gratuita . Free Entry
Casa do Povo de . Common House of São Bartolomeu de Messines
T. 282 333 130
26/11Feira de Antiguidadese Velharias .Antiques and Collectibles Fair
SÃO MARCOS DA SERRA - Largo da Igreja . Church Square
08h00 - 13h00
www.cm-silves.pt
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
ALCOUTIM LAGOS SILVES
15FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS
13/112.º domingo do mês2nd Sunday of the monthESTÓI - Junto à Escola EB 23 .Next to the School EB 23
FARO
12/11 e . and 19/112.º e 3.º sábado do mês 2nd and 3rd Saturday of the monthMercado Municipal dos Caliços .Caliços Municipal Market
06/111.º domingo do mês 1st Sunday of the monthOLHOS DE ÁGUA
26/114.º sábado do mês 4th Saturday of the monthAREIAS DE SÃO JOÃO - Juntoao Mercado . Next to the Market
05/111.º sábado do mês 1st Saturday of the monthALGOZ - Largo da . Square of Várzea
05/111.º e 5.º sábado do mês1st and 5th Saturday of the monthJunto ao Mercado Municipal .Next to the Municipal Market09h00 - 17h30
05/113.º domingo do mês 3rd Sunday of the monthParque . Park Roberto Nobre08h00 - 14h00
13/112.º domingo do mês 2nd Sunday of the monthCHINICATO
06/111.º domingo do mês 1st Sunday of the monthParque de Estacionamentodo Complexo Desportivo .Sports Complex’s Car Park08h00 - 14h00
06/111.º domingo do mês1st Sunday of the monthEscola Primária dos Vales .Vales Primary School09h00 - 13h00
06/11 1.º domingo do mês1st Sunday of the monthMONTENEGRO
13/112.º domingo do mês 2nd Sunday of the monthFERRAGUDO - Zona Ribeirinha . Riverfront08h00 - 13h00
27/114.º domingo do mês 4th Sunday of the monthRecinto da . Precinct of the Fatacil
01/11 e . and 15/111.ª e 3.ª terça-feira do mês1st and 3rd Tuesday of the month CALIÇOS
19/113.ª sexta-feira do mês3rd Friday of the monthGUIA
05/111.º sábado do mês1st Saturday of the monthPADERNE - Pé da Cruz
08/11 e . and 22/112.ª e 4.ª terça-feira do mês2nd and 4th Tuesday of the month FERREIRAS - Sítio do Tominhal
27/11 Último domingo do mêsLast Sunday of the monthPEREIRO - Largo da Igreja .Church Square
10/112.ª quinta-feira do mês2nd Thursday of the monthVAQUEIROS - Rua do . Street ofPoço Novo
27/114.º domingo do mês4th Sunday of the monthROGIL - Perto da Junta de Freguesia .Near the Parish Council Building
21/113.ª segunda-feira do mês3rd Monday of the monthJunto à Escola Básica Integrada / Jardim de Infância . Next to the Basic School / Kindergarten09h00 - 13h00
ALBUFEIRA
LAGOS
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
SILVES
TAVIRA
ALJEZUR
FARO
LAGOA
26/114.º sábado do mês 4th Saturday of the monthMONTE GORDO - Junto ao Posto de Turismo . Next to the Tourist Office08h00 - 18h00
12/112.º sábado do mês2nd Saturday of the monthPraça . Square Marquês de Pombal 08h00 - 18h00
V. R. DE STO. ANTÓNIO
06/11 e . and 20/111.º e 3.º domingo do mês 1st and 3rd Sunday of the monthParque de Feiras e Exposições .Fairs and Exhibitions Centre08h30 - 12h30
05/111.º sábado do mês 1st Saturday of the monthALVOR - Zona Ribeirinha .Riverfront
13/11 e . and 20/112.º e 3.º domingo do mês 2nd and 3rd Sunday of the month ALMANCIL - Junto à Escola C+S . Next to the C+S School
13/112.º domingo do mês 2nd Sunday of the monthFUSETA - Junto ao Parquede Campismo . Next to the Campsite
27/114.º e 5.º domingo do mês 4th and 5th Sunday of the monthQUELFES - Em frente à EB 1 .In front of the School EB 1
LOULÉ
OLHÃO
PORTIMÃO
ALBUFEIRA
ALCOUTIM
ALJEZUR
05/111.º sábado do mês 1st Saturday of the monthQUARTEIRA - Centro da Cidade .City Centre
FEIRA DE VELHARIASFLEA MARKETS
MERCADOS . MARKETS
12/112.º sábado do mês2nd Saturday of the monthA partir das . Starts at 08h00
CASTRO MARIM
12/11 e . and 13/11IX Feira da Perdiz .9th Partridge Fair
MARTIM LONGO - PavilhãoMunicipal . Municipal Sports Hall
Câmara Municipal de .Municipal Council of Alcoutim
www.cm-alcoutim.pt
19/11 e . and 20/11Mercado de Natal Rotário .Rotary Christmas Market
Centro de Congressos do Arade . Arade Congress Centre
Rotary Club de Porches
T. 282 498 577
TAVIRA
V. R. DE STO. ANTÓNIO
20/11Mercadinho de Jardim .Small Market at the Garden
Jardim . Garden Carrera Viegas
10h00 - 14h00
Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel
www.cm-sbras.pt
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS16
07/111.ª segunda-feira do mês1st Monday of the monthParque de Feiras e Exposições .Fairs and Exhibitions Centre08h00 - 15h00
05, 12, 19 e . and 26/11Todos os sábados do mêsEvery Saturdays of the monthParque . Park Roberto Nobre07h00 - 14h00
04/111.ª sexta-feira do mês1st Friday of the monthALCANTARILHA - Largo da Juntade Freguesia . Parish Council Square
21/113.ª segunda-feira do mês3rd Monday of the monthSítio do Encalhe
14/112.ª segunda-feira do mês2nd Monday of the monthALGOZ - Largo da . Square of Várzea
28/114.ª segunda-feira do mês4th Monday of the monthSÃO BARTOLOMEU DE MESSINES -Largo da Feira . Fair Square
26/114.º sábado do mês4th Saturday of the monthTUNES - Rua . Street 1.º de Maio
13/112.º domingo do mês2nd Sunday of the monthRecinto em frente à FATACIL .Precinct in front of the FATACIL
05/111.º sábado do mês1st Saturday of the monthTerreno anexo ao Estádio Municipal .Land annexed to the Municipal Stadium
05, 12, 19 e . and 26/11Todos os sábados do mêsEvery Saturdays of the monthMercado de Levante . Lift Market
28/114.ª segunda-feira do mês4th Monday of the monthODIÁXERE - Largo do Moinho .Mill Square
06/11 e . and 27/111.º e 4.º domingo do mês1st and 4th Sunday of the monthALMANCIL - Junto à Escola C+S .Next to the C+S School
17/113.ª quinta-feira do mês3rd Thursday of the monthALTE - Largo . Square José Cavaco Vieira
03/111.ª quinta-feira do mês1st Thursday of the monthAMEIXIAL - E.N. 2
26/11Último sábado do mêsLast Saturday of the monthAZINHAL - Entrada da aldeia .Village entrance
11/112.ª sexta-feira do mês2nd Friday of the monthLargo do Mercado . Market Square
03/111.º quinta-feira do mês1st Thursday of the monthFUSETA - Junto ao Parquede Campismo . Next to the Campsite
06/111.º domingo do mês1st Sunday of the monthMONCARAPACHO - Largodo Mercado, junto ao Campode Futebol da Torrinha .Market Square, next to the football field of Torrinha
27/114.º e 5.º domingo do mês4th and 5th Sunday of the monthQUELFES - Em frente à Escola EB1 .In front of the School EB108h00 - 17h00
27/114.º domingo do mês4th Sunday of the monthSANTA CATARINA - Rua . Street1.º de Maio 09h00 - 13h00
19/113.º sábado do mês3rd Saturday of the monthRua . Street Almirante Cândidodos Reis (em frente ao campode futebol . In front of the football field)09h00 - 13h00
PORTIMÃO
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
SILVESLAGOA
LAGOS
LOULÉ
MONCHIQUE
OLHÃO
TAVIRA
24/11Última quinta-feira do mêsLast Thursday of the month BOLIQUEIME - Largo da Igreja . Church Square
12/112.º sábado do mês2nd Saturday of the monthCORTELHA
05, 12, 19 e . and 26/11Todos os sábados do mêsEvery Saturdays of the monthNa saída da cidade para Boliquei-me/Albufeira, em frente ao Conven-to de Sto. António . On the way out of town to Boliqueime/Albufeira,in front of the conventof Sto. António
02, 09, 16, 23 e . and 30/11Todas as quartas-feiras do mêsEvery Wednesdays of the month QUARTEIRA - Fonte Santa08h30 - 14h30
07/111.ª segunda-feira do mês1st Monday of the monthBARÃO DE SÃO MIGUEL - Ruadas . Street of Flores
VILA DO BISPO
20/113.º domingo do mês3rd Sunday of the monthParque de Lazer das Figuras .Figuras Leisure Park10h00 - 16h00
06/111.º domingo do mês1st Sunday of the monthMONTENEGRO - Rua . StreetJúlio Dinis (em frente à Juntade Freguesia . In front of the Civil Parish Building)10h00 - 14h00
17TIDAL SCHEDULE . TABELA DE MARÉS
DIA . DAY
VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO BARRA DE FARO / OLHÃO PORTO DE LAGOSPREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE
1 SAB . SAT 03:00 3.2 15:10 3.1 09:20 0.9 21:30 0.9 03:00 3.3 15:10 3.2 09:20 0.9 21:30 0.9 02:40 3.3 15:00 3.2 08:50 0.7 21:10 0.8
2 DOM . SUN 03:30 3.2 15:40 3.1 10:00 0.9 22:10 1.0 03:30 3.2 15:50 3.1 09:50 0.9 22:00 1.0 03:10 3.3 15:30 3.1 09:30 0.8 21:40 0.9
3 SEG . MON 04:00 3.1 16:20 2.9 10:30 1.0 22:40 1.1 04:00 3.1 16:20 3.0 10:30 1.0 22:40 1.0 03:50 3.2 16:10 3.0 10:00 0.9 22:10 1.0
4 TER . TUE 04:40 3.0 17:00 2.8 11:10 1.1 23:10 1.2 04:40 3.0 17:00 2.8 11:00 1.1 23:10 1.2 04:20 3.1 16:40 2.8 10:40 1.0 22:50 1.1
5 QUA . WED 05:20 2.9 17:40 2.7 11:50 1.2 00:00 1.3 05:10 2.9 17:40 2.7 11:40 1.2 23:50 1.3 05:00 2.9 17:30 2.7 11:20 1.1 23:30 1.3
6 QUI . THU 06:10 2.8 18:40 2.8 - - 12:40 1.3 06:00 2.8 18:40 2.6 - - 12:40 1.3 05:50 2.8 18:20 2.6 - - 12:10 1.3
7 SEX . FRI 07:10 2.7 19:50 2.5 00:50 1.4 13:50 1.4 07:00 2.7 19:50 2.5 00:50 1.4 13:40 1.3 06:50 2.7 19:40 2.5 00:30 1.4 13:20 1.3
8 SAB . SAT 08:20 2.7 21:10 2.5 02:00 1.5 15:10 1.3 08:10 2.7 21:10 2.6 02:00 1.5 15:00 1.3 08:00 2.7 21:00 2.6 01:40 1.5 14:40 1.3
9 DOM . SUN 09:40 2.8 22:20 2.7 03:20 1.4 16:20 1.2 09:30 2.8 22:20 2.7 03:20 1.4 16:10 1.2 09:20 2.8 22:10 2.7 03:00 1.4 15:50 1.2
10 SEG . MON 10:40 3.0 23:20 2.9 04:30 1.3 17:20 1.0 10:40 2.9 23:10 2.9 04:30 1.3 17:10 1.1 10:30 3.0 23:10 3.0 04:20 1.2 16:50 1.0
11 TER . TUE 11:30 3.2 00:00 3.1 05:30 1.1 18:10 0.8 11:40 3.1 00:00 3.1 05:30 1.1 18:10 0.9 11:30 3.2 00:00 3.2 05:10 1.0 17:40 0.8
12 QUA . WED - - 12:20 3.3 06:30 0.9 19:00 0.7 - - 12:30 3.3 06:30 0.9 19:00 0.7 - - 12:20 3.4 06:10 0.8 18:30 0.6
13 QUI . THU 00:50 3.3 13:10 3.5 07:20 0.7 19:40 0.6 00:50 3.4 13:10 3.5 07:20 0.7 19:40 0.6 00:40 3.4 13:00 3.5 06:50 0.6 19:10 0.4
14 SEX . FRI 01:30 3.5 14:00 3.5 08:10 0.6 20:30 0.5 01:40 3.5 14:00 3.6 08:10 0.6 20:30 0.6 01:30 3.6 13:50 3.6 07:40 0.4 20:00 0.4
15 SAB . SAT 02:20 3.6 14:40 3.5 09:00 0.5 21:10 0.5 02:20 3.6 14:40 3.6 08:50 0.5 21:10 0.6 02:10 3.7 14:30 3.6 08:20 0.3 20:40 0.4
16 DOM . SUN 03:00 3.6 15:30 3.4 09:40 0.5 22:00 0.6 03:00 3.6 15:30 3.5 09:40 0.5 22:00 0.7 02:50 3.7 15:20 3.5 09:10 0.4 21:30 0.5
17 SEG . MON 03:50 3.5 16:20 3.2 10:30 0.6 22:40 0.8 03:50 3.6 16:20 3.3 10:30 0.6 22:40 0.8 03:40 3.6 16:10 3.3 10:00 0.5 22:10 0.7
18 TER . TUE 04:40 3.4 17:10 3.0 11:20 0.8 23:30 1.0 04:40 3.4 17:10 3.1 11:20 0.8 23:30 1.0 04:30 3.4 17:00 3.1 10:50 0.7 23:00 0.9
19 QUA . WED 05:30 3.2 18:10 2.8 - - 12:10 1.0 05:30 3.2 18:10 2.9 - - 12:10 0.9 05:20 3.2 17:50 2.9 11:40 0.9 00:00 1.1
20 QUI . THU 06:30 3.0 19:20 2.7 00:30 1.2 13:20 1.1 06:30 3.0 19:10 2.7 00:20 1.2 13:10 1.1 06:20 3.0 19:00 2.7 - - 12:40 1.1
21 SEX . FRI 07:40 2.9 20:30 2.6 01:30 1.3 14:30 1.2 07:40 2.8 20:30 2.6 01:30 1.3 14:20 1.2 07:20 2.8 20:20 2.6 01:00 1.3 14:00 1.2
22 SAB . SAT 02:40 1.4 15:40 1.3 09:00 2.8 21:50 2.6 08:50 2.7 21:40 2.6 02:40 1.4 15:30 1.3 08:40 2.7 21:40 2.6 02:20 1.4 15:20 1.2
23 DOM . SUN 10:10 2.8 22:50 2.7 04:00 1.4 16:50 1.2 10:00 2.7 22:50 2.7 04:00 1.4 16:40 1.3 10:00 2.7 22:40 2.7 03:40 1.4 16:20 1.2
24 SEG . MON 11:00 2.8 23:40 2.8 05:00 1.4 17:40 1.1 11:00 2.8 23:40 2.8 05:00 1.4 17:30 1.2 11:00 2.8 23:30 2.8 04:50 1.3 17:10 1.1
25 TER . TUE 11:50 2.9 - - 05:50 1.3 18:20 1.1 11:50 2.9 - - 06:00 1.3 18:20 1.1 11:40 2.9 - - 05:40 1.2 18:00 1.0
26 QUA . WED 00:20 2.9 12:30 3.0 06:40 1.2 19:00 1.0 00:20 2.9 12:30 3.0 06:40 1.2 19:00 1.0 00:10 3.0 12:20 3.0 06:20 1.1 18:30 0.9
27 QUI . THU 01:00 3.0 13:10 3.0 07:20 1.1 19:30 0.9 01:00 3.0 13:10 3.0 07:20 1.1 19:30 1.0 00:50 3.1 13:00 3.1 06:50 0.9 19:10 0.9
28 SEX . FRI 01:30 3.1 13:40 3.1 07:50 1.0 20:10 0.9 01:30 3.1 13:50 3.1 07:50 1.0 20:10 0.9 01:20 3.2 13:30 3.1 07:30 0.9 19:40 0.8
29 SAB . SAT 02:00 3.2 14:20 3.1 08:30 0.9 20:40 0.9 02:00 3.2 14:20 3.1 08:30 0.9 20:40 0.9 01:50 3.2 14:10 3.2 08:00 0.8 20:10 0.8
30 DOM . SUN 02:30 3.2 14:50 3.1 09:00 0.9 21:10 0.9 02:30 3.2 14:50 3.1 09:00 0.9 21:10 0.9 02:20 3.3 14:40 3.1 08:30 0.8 20:40 0.8
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
Legenda . Key
LUA CHEIAFULL MOON
LUA NOVANEW MOON
QUARTO CRESCENTEWAXING MOON
QUARTO MINGUANTEWANING MOON
TARDEAFTERNOON
MANHÃMORNING
HORATIME
ALTURAHEIGHT
NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora . NOTE: In the summer you must add 1 hour.
13/112.º domingo do mês2nd Sunday of the monthALDEIA NOVA - Sede do . Headquar-ters of the Motoclube do Guadiana09h00 - 17h00
20/113.º domingo do mês3rd Sunday of the monthV. N. DE CACELA - Parque de Feiras .Fairs Park08h00 - 14h00
V. R. DE STO ANTÓNIO01/111.ª terça-feira do mês1st Tuesday of the monthBUDENS - Centro da povoação . Centre of the town09h00 - 13h00
02/111.ª quarta-feira do mês1st Wednesday of the monthRAPOSEIRA - Em frente à Escola Primária . In front of the Primary School
04/111.ª sexta-feira do mês1st Friday of the monthSAGRES - Em frente ao Mercado .In front of the Market
03/111.ª quinta-feira do mês1st Thursday of the monthEm frente ao Mercado .In front of the Market08h00 - 13h00
E AINDA . WHY NOT18
Festival Verão Azul .Blue Summer Festival
O sétimo Verão Azul, já vai longo o tempo de cons-trução de um universo. Contra a maré, têm feito entre todos, mais uma mão cheia de guerreiros da resistên-cia cultural, deuses da música, fotografia, perfor-mance, teatro, dança, vídeo e cinema.
The seventh Blue Summer. It’s been a long constru-ction of a universe. Swimming against the tide, another handful of warriors of cultural resistance, gods of mu-sic, photography, performance, theatre, dance, video and cinema working together.
19WHY NOT . E AINDA
04/11 - 27/11Loulé Criativo .Creative Loulé
04/11 - Workshop de Cartão -“Porta Velas Chaminé Algarvia” .Cardboard Workshop - “Algarvian Chimney Chandelier”05/11 - Massa-Madre: A química do pão natural & outras variações .Natural Leaved Bread: Chemistry & Variations06/11 - Manhãs de Cal . LimePainting Mornings09/11 e . and 11/11 - “Mesade Cabeceira Louletana” .“Louletana Bedside Table”11/11 - Workshop “As ervascurandeiras do barrocale da Serra Algarvia” . Workshop “The healing herbs of the barrocal and Serra Algarvia”20/11 - Workshop de Pinturasde Cal | Fins de semana - Worshop “Bombons Natalícios”, Workshop “Figos Cheios”, Workshop “Queiji-nhos de Figo e “Do Mercado paraa Cozinha” . Painting with lime Workshop | Weekends - Christmas Truffles, Figs with Almonds, Fig paste with almonds and From the Market to the Kitchen
SILVES
TAVIRALOULÉ
11/11“Dia de São Martinho”Magusto e noite de Fadoscom “Rota do Fado” .“São Martinho Day”Roasted Chestnuts and Fado night by “Rota do Fado”
SÃO MARCOS DA SERRA - Sededo . Headquarters of Serrano F. C.
20h00 - Magusto .Roasted Chestnuts21h00 - Noite de Fados .Fado’s Night
Junta de Freguesia de .Parish Council of São Marcos
T. 282 361 119
03/11 - 24/11Cinema
03/11 - Fogo no Mar (Documen-tário) . Fire at Sea (Documentary)05/11 - Extensão do Festivalde curtas-metragens - Farcume .Farcume - Short Film Festival Extension10/11 - Virgem Prometida (Drama) .Sworn Virgin (Drama)17/11 - As Mil e uma Noites: Volume 2, O Desolado (Drama) . Arabian nights: Volume 2,The Desolate One (Drama)24/11 - A noite em que Fernando Pessoa encontrou Constantine Cavafy (Documentário) . The night Fernando Pessoa met Constantine Cavafy (Documentary)
CineClube
11/11Comemoraçõesde S. Martinho .
Celebrating S. Martinho
ALCOUTIMe . and MARTIM LONGO
Agrupamento de Escolasdo Concelho . Local Schools
www.cm-alcoutim.pt
25/11Tertúlia . Tertulia“A Palavra Sexta à Noite” -“V Concerto de Outono”
Piano, violino, flauta e aboé com Bob e Kate Saudeck, Charlotte Saudeck e Paul Corbett . Piano, violin, flute and aboe withBob and Kate Saudek, Charlotte Saudeck and Paul Corbett
Casa dos Condes - Biblioteca Municipal . Municipal Library
18h30
Câmara Municipal de .Municipal Council of Alcoutim
www.cm-alcoutim.pt
18/11 e . and 19/11I Jornadas de Enoturismo .
1st Wine Tourism Days
Auditório do Conventode . Auditorium of the Conventof S. José, Quinta da Vinhae . and Quinta dos Vales
www.cm-lagoa.pt
01/11 - 04/11Festa do Cinema Francês .
French Cinema Festival
Teatro das Figuras . Figuras Theatre
€3,50
T. 289 888 110
11/11Dia de São Martinho .
São Martinho Day
Centro Histórico . Historic Centre
18/11Moto Magusto
19h00
União das Freguesias de . Parish Union of Alcoutim e . and Pereiro
www.cm-alcoutim.pt
ALCOUTIM LAGOA
02/11 - 05/1102/11 - O Rei e o Pássaro . The Kingand the Mockingbird03/11 - Dentro da Cabeça nem tudo é claro . Inside the Head Nothing Is Too Clear04/11 - Os Serrenhos do Caldeirão . The Residents of Caldeirão05/11 - Live Low + Black Bombaim& Rodrigo Amado . Live Low + BlackBombaim & Rodrigo AmadoLAGOS - Centro Cultural - Auditório Duval Pestana . Cultural Centre - Duval Pestana Auditorium
Associação CASABranca
www.festivalveraoazul.com
FARO
V. R. DE STO. ANTÓNIO
ANTEVISÃO . PREVIEW20
Só, Jorge Palma e um piano, revisitando um dos dis-cos mais importantes da história da música nacional. É este o espectáculo especial com que Jorge Palma vai assinalar a edição deste trabalho, que este ano com-pleta 25 anos sobre o seu lançamento.
Só, Jorge Palma and a piano, revisiting one of the most important records of the history of Portuguese music. With this special show, Jorge Palma celebrates the 25th anniversary of this album.
Rita Guerra - Uma noite em .A night in Faro
03/12FARO - Teatro das Figuras . Figuras Theatre
21h30
1.ª Plateia . 1st Stall €152.ª Plateia . 2nd Stall €13
www.teatromunicipaldefaro.pt
10/12FARO - Teatro das Figuras . Figuras Theatre
21h30
1.ª Plateia . 1st Stall €252.ª Plateia . 2nd Stall €20
www.teatromunicipaldefaro.pt
Uma das cantoras portuguesas mais populares volta a surpreender com este novo espetáculo. Apresentando agora uma nova formação acústica e acompanhada de músicos de eleição, revisitam alguns dos grandes temas da sua carreira, num renovado e inédito espe-táculo intimista.
One of the most popular Portuguese artists will once again surprise fans with this new show. Rita Guerra is presenting a new acoustic band of excellent mu-sicians to revisit some of her greatest hits in a new intimate show.
Jorge Palma - Só
AEROPORTO INTERNACIONAL DE FARO . FARO INTERNATIONAL AIRPORT Aeroporto Internacional de Faro8001-701 Faro T. 289 818 [email protected]
ALBUFEIRA Rua . Street 5 de Outubro8200-109 Albufeira T. 289 585 [email protected]
ALCOUTIM Rua . Street 1.º de Maio 8970-059 Alcoutim T. 281 546 [email protected]
ALJEZURRua . Street 25 de Abril, N.º 628670-054 Aljezur T. 282 998 [email protected]
ALVORRua . Street Dr. Afonso Costa, N.º 518500-016 Alvor T. 282 457 [email protected]
ARMAÇÃO DE PÊRA Av. Marginal8365-101 Armação de Pêra T. 282 312 [email protected]
CARVOEIRO Praia do Carvoeiro8400-517 LagoaT. 282 357 [email protected]
CASTRO MARIMMercado Local . Local MarketRua . Street de São Sebastião 8950-121 Castro Marim T. 281 531 [email protected]
FARO Rua da Misericórdia, N.º 8 - 118000-269 Faro T. 289 803 [email protected]
LAGOSPraça . Square Gil Eanes(Antigos Paços do Concelho .Former Town Hall)8600-668 Lagos T. 282 763 [email protected]
LOULÉAv. 25 de Abril, N.º 98100-506 Loulé T. 289 463 [email protected]
MONCHIQUELargo . Square S. Sebastião,8550-000 Monchique T. 282 911 [email protected]
MONTE GORDOAv. Marginal,8900-000 Monte Gordo T. 281 544 [email protected]
OLHÃOLargo . Square Sebastião Martins Mestre, N.º 8 A8700-349 Olhão T. 289 713 [email protected]
PONTE INTERNACIONALDO GUADIANA . GUADIANAINTERNATIONAL ROAD BRIDGEA22 - Monte Francisco8950-206 Castro Marim T. 281 531 [email protected]
PRAIA DA ROCHA Av. Tomás Cabreira8500-802 Praia da RochaT. 282 419 [email protected]
QUARTEIRAPraça do . Square of Mar,8125-193 QuarteiraT. 289 389 [email protected]
SAGRESRua . Street Comandante Matoso8650-357 Sagres T. 282 624 [email protected]
SÃO BRÁS DE ALPORTELLargo de . Square São Sebastião, N.º 238150-107 São Brás de Alportel T. 289 843 [email protected]
SILVESE. N. 124 (Parque das Merendas . Picnic Park)8300-000 SilvesT. 282 098 [email protected]
TAVIRAPraça da . Square of República, N.º 58800-329 TaviraT. 281 322 [email protected]
POSTOS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . ALGARVE TOURIST OFFICES
POSTOS MUNICIPAIS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . MUNICIPAL TOURIST OFFICES
ALBUFEIRAEstrada de Santa Eulália,8200 AlbufeiraT. 289 515 [email protected]
Estrada Nacional 395(Entrada da cidade . City entrance)8200 AlbufeiraT. 289 599 [email protected]
ALTEPólo Museológico Cândido Guerreiro e Condes de Alte,8100 AlteT. 289 478 060
PORTIMÃOLargo . Square 1.º Dezembro,(Edificio . Building TEMPO - Teatro Municipal . Municipal Theatre)8500-538 PortimãoT. 282 402 [email protected]
QUERENÇA Largo da Igreja . Church Square,8100-495 QuerençaT. 289 422 495
SALIR Centro Interpretativo de Arqueologia8100-202 SalirT. 289 489 137
SILVES Centro de Interpretação do Património Islâmico, Praça do Município8300-117 SilvesT. 282 440 [email protected]
V.R. DE STO. ANTÓNIOManta RotaPraça da Manta Rota, N.º1, Manta Rota8900-074 Vila Nova de CacelaT. 281 952 [email protected]
Rua 5 de Outubro N.º 168900-241 Vila Real de Santo António T. 281 510 000 (Ext: 4210)[email protected]
21CONTACTS . CONTACTOS
ALEMANHAGERMANYPraceta . Square Infante D. Henrique, 4 B8000-490 FaroT. 289 803 181Fax: 289 801 [email protected]
ANGOLAANGOLA Praceta . Square projetada à Ruade Moçambique (Paralela à . Parallel to Av. Calouste Gulbenkian)Lote Q - 1º Esq.8005-203 Faro T. 289 897 100Fax: 289 897 [email protected]
ÁUSTRIAAUSTRIABeco de Gil Vicente N.º 4 r/c8200-009 AlbufeiraT. 289 512 [email protected]
BÉLGICABELGIUMAv. 5 de Outubro N.º 28, 1º Esq.8000-076 FaroT. 289 812 589Fax: 289 812 [email protected]
BRASILBRAZILLargo . Square Dom Marcelino Franco N.º 28000-169 FaroT. 289 096 193 . 918 803 922Fax: 289 829 [email protected]
CABO VERDECAPE VERDERua . Street Porta da Serra N.º 37, 1º Esq.8500-603 Portimão T. 282 417 720Fax: 282 417 720
CANADÁCANADARua . Street Frei Lourenço Sta. Maria N.º 1, 1º Frente8001-901 FaroT. 289 803 757Fax: 289 880 [email protected]
CONSULADOS . CONSULATES
DINAMARCADENMARKRua . Street Conselheiro BivarN.º 10, 1º Dto.8000-255 Faro T. 289 805 561Fax: 289 803 [email protected]
ESTÓNIAESTONIAPraça . Square Dr. António Padinha N.º 128800 Tavira T. 932 825 254Fax: 281 325 [email protected]
FINLÂNDIAFINLANDEdf. La Finca, Cascalheira8125-018 Quarteira T. 289 399 873/4Fax: 289 399 [email protected]
FRANÇAFRANCERua . Street Almirante Cândidodos Reis N.º 2268800 TaviraT. 281 380 660Fax: 281 380 [email protected]
ITÁLIAITALYEdf. Visualforma, 1.º Andar - Loja 4 - Sítio da Má Vontade8000 FaroT. 289 812 [email protected]
MÉXICOMEXICO Rua . Street José de Matos N.º 5 R/c8000-503 Faro T. 289 827 074Fax: 289 827 [email protected]
NORUEGANORWAYApartado N.º 1338501-905 Praia da RochaT. 282 099 162Fax: 282 240 [email protected]
REINO DE MARROCOSMOROCCOVila Lageado N.º 19, Apartado 9938200-913 Albufeira T. 289 587 960Fax: 289 586 [email protected]
REINO UNIDOUNITED KINGDOMEdf. A, Fábrica, Av. Guanaré8501-915 Portimão T. 282 490 750Fax: 282 414 [email protected]
REPÚBLICA CHECACZECH REPUBLICAv. 5 de Outubro N.º 55, 1º Esq.8000-076 Faro T. 289 804 478Fax: 289 806 [email protected]
REPÚBLICA DA POLÓNIAREPUBLIC OF POLANDQuinta da Bolota, Lote 4 AVale de Santa Maria8200-314 Albufeira T. 968 059 595Fax: 289 580 [email protected]
ROMÉNIAROMANIAVolta dos Plátanos N.º 108125-563 VilamouraT. 289 093 [email protected]
RÚSSIARUSSIAApartado 2107Quinta do LagoT. 917 810 031Fax: 289 845 [email protected]
SUÉCIASWEDEN Apartado 37128135-908 AlmancilT. 916 [email protected]
Rua . Street 1.º de Maio N.º 98800-360 TaviraT. 281 325 612 / 281 325 636Fax: 281 325 [email protected]
CONTACTOS . CONTACTS22