Á dídimo, epítome de Ética estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. tal obra, que é...

20
Epítome de ética estoica Tradução / Translation Trans/Form/Ação, Marília, v. 39, n. 2, p. 255-274, Abr./Jun., 2016 255 ÁRIO DÍDIMO, EPÍTOME DE ÉTICA ESTOICA, 2.7.5A- 2.7.5B 1 Rodrigo Pinto de Brito 2 Aldo Dinucci 3 RESUMO: Tradução dos passos 2.7.5A- 2.7.5B da Epítome de Ética Estoica, do filósofo estoico e doxógrafo alexandrino Ário Dídimo (acme 30 a.C.). Não há traduções em língua moderna das obras completas de Ário Dídimo. Assim, para esta tradução, usamos a fixação da exposição sobre a ética estoica presente em Estobeu (Florilégio), realizada por Pomeroy (1999). A seção que traduzimos versa sobre o conceito estoico de excelência, explicando o que ela é, quais as virtudes que dela participam, e como. Por antítese, Ário Dídimo também elucida o conceito estoico de vício, o que ele é e qual a sua taxonomia. PALAVRAS-CHAVE: Filosofia helenística. Ética estoica. Ário Dídimo. Tradução. INTRODUÇÃO Ário Dídimo foi um filósofo e um doxógrafo alexandrino estoico de tendência eclética, simpático à Academia (sobretudo Antioco de Ascalón 4 , Eudoro de Alexandria 5 e Filo de Larissa 6 ). Seus fragmentos foram organizados por Diels (1879, p. 445-472). Estobeu cita-o verbatim em suas Éclogas. Não há edição completa em língua moderna de sua obra, embora haja uma versão em inglês do texto que aqui traduzimos, em parte, aquela de Pomeroy (1999). Para a presente tradução, usamos a fixação do texto realizada por Pomeroy, o 1 Trabalho realizado sob auspícios da University of Kent – Canterbury/UK, como resultado parcial de pesquisa de Pós-Doutorado, PGCI 041/14- CAPES. http://dx.doi.org/10.1590/S0101-317320160002000013 2 Professor adjunto do DFL/UFS; Doutor em Filosofia pela PUC-RJ. Membro dos grupos de pesquisa ARCHAI e Viva Vox. Editor júnior da Prometeus Filosofia. E-mail: [email protected] 3 Professor associado do DFL/UFS; Doutor em Filosofia pela PUC-RJ. Membro dos grupos de pesquisa ARCHAI e Viva Vox. Editor responsável da Prometeus Filosofia. E-mail: [email protected] 4 Filósofo eclético que viveu entre 130 e 68 a. C. Tentou conciliar o estoicismo, o platonismo e o aristotelismo. 5 Floresceu por volta de 40 d.C. e defendeu um neoplatonismo eclético. 6 Filósofo eclético que viveu entre 154/3-84/3 a.C. e foi um dos líderes da Academia.

Upload: ledan

Post on 09-Nov-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Á DíDimo, EpítomE DE Ética Estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. Tal obra, que é chamada por Estobeu (Éclogas, 2.1.17), ... Stromata, 1.16.80.4) 9 e ainda referências

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 255

Aacuterio DiacuteDimo EpiacutetomE DE Eacutetica

Estoica 275a- 275B1

Rodrigo Pinto de Brito2

Aldo Dinucci3

RESUMO Traduccedilatildeo dos passos 275A- 275B da Epiacutetome de Eacutetica Estoica do filoacutesofo estoico e doxoacutegrafo alexandrino Aacuterio Diacutedimo (acme 30 aC) Natildeo haacute traduccedilotildees em liacutengua moderna das obras completas de Aacuterio Diacutedimo Assim para esta traduccedilatildeo usamos a fixaccedilatildeo da exposiccedilatildeo sobre a eacutetica estoica presente em Estobeu (Florileacutegio) realizada por Pomeroy (1999) A seccedilatildeo que traduzimos versa sobre o conceito estoico de excelecircncia explicando o que ela eacute quais as virtudes que dela participam e como Por antiacutetese Aacuterio Diacutedimo tambeacutem elucida o conceito estoico de viacutecio o que ele eacute e qual a sua taxonomia

PALAVRAS-CHAVE Filosofia heleniacutestica Eacutetica estoica Aacuterio Diacutedimo Traduccedilatildeo

introDuccedilatildeo

Aacuterio Diacutedimo foi um filoacutesofo e um doxoacutegrafo alexandrino estoico de tendecircncia ecleacutetica simpaacutetico agrave Academia (sobretudo Antioco de Ascaloacuten4 Eudoro de Alexandria5 e Filo de Larissa6) Seus fragmentos foram organizados por Diels (1879 p 445-472) Estobeu cita-o verbatim em suas Eacuteclogas Natildeo haacute ediccedilatildeo completa em liacutengua moderna de sua obra embora haja uma versatildeo em inglecircs do texto que aqui traduzimos em parte aquela de Pomeroy (1999) Para a presente traduccedilatildeo usamos a fixaccedilatildeo do texto realizada por Pomeroy o

1 Trabalho realizado sob auspiacutecios da University of Kent ndash CanterburyUK como resultado parcial de pesquisa de Poacutes-Doutorado PGCI 04114- CAPEShttpdxdoiorg101590S0101-3173201600020000132 Professor adjunto do DFLUFS Doutor em Filosofia pela PUC-RJ Membro dos grupos de pesquisa ARCHAI e Viva Vox Editor juacutenior da Prometeus Filosofia E-mail wwwrodrigobritogmailcom3 Professor associado do DFLUFS Doutor em Filosofia pela PUC-RJ Membro dos grupos de pesquisa ARCHAI e Viva Vox Editor responsaacutevel da Prometeus Filosofia E-mail aldodinucciyahoocombr4 Filoacutesofo ecleacutetico que viveu entre 130 e 68 a C Tentou conciliar o estoicismo o platonismo e o aristotelismo 5 Floresceu por volta de 40 dC e defendeu um neoplatonismo ecleacutetico 6 Filoacutesofo ecleacutetico que viveu entre 1543-843 aC e foi um dos liacutederes da Academia

256 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

qual por sua vez apoiou-se na ediccedilatildeo de Wachsmuth e Hense das Eacuteclogas de Estobeu Quanto aos pressupostos e premissas de nosso trabalho partimos da suposiccedilatildeo de que Aacuterio apresenta o que considera ser a concepccedilatildeo ortodoxa da eacutetica estoica Tal suposiccedilatildeo apoia-se no proacuteprio texto de Aacuterio que tem como tiacutetulo ldquoAs opiniotildees de Zenatildeo e do restante dos estoicos sobre a parte eacutetica da filosofiardquo que eacute seguido pela frase ldquo[] far-se-aacute um memorando sobre a eacutetica considerando as principais e mais necessaacuterias opiniotildeesrdquo Nesse caso pareceu-nos acertado escolher para os termos teacutecnicos traduccedilotildees condizentes com a ortodoxia estoica o que efetivamente fizemos7 Os principais termos teacutecnicos satildeo apresentados transliterados em notas na medida em que ocorrem no texto Com isso buscamos guiar o trabalho de exegese conceitual do leitor bem como evidenciar nosso procedimento de unificaccedilatildeo na traduccedilatildeo dos conceitos Eacute importante acrescentar que temos por meacutetodo evitar todo tipo de paraacutefrase Buscamos tambeacutem preservar na traduccedilatildeo sempre que possiacutevel a estrutura sintaacutetica do texto grego original

Pouco sabemos sobre sua vida mas somos informados por duas notas em manuscritos que o livro VII da Vida dos Filoacutesofos Ilustres de Dioacutegenes Laeacutercio continha originalmente relato biograacutefico sobre certo ldquoAriusrdquo provavelmente Aacuterio Diacutedimo (DIELS 1879 V 1 P 81)8

Pelos historiadores antigos sabemos que Aacuterio foi amigo e conselheiro de Augusto a partir de 30 aC Augusto a tal ponto o admirava que poupou Alexandria da destruiccedilatildeo apoacutes sua vitoacuteria na batalha de Actium por ser a cidade natal do filoacutesofo (DIacuteON CAacuteSSIO LI 16 3-4 PLUTARCO Antocircnio 80 JULIANO Carta 51 433d SEcircNECA Consolaccedilatildeo a Maacutercia 4-5) Suetocircnio (Augusto 891) nos informa os nomes de dois filhos de Aacuterio Nicanor e Dioniso

Aparentemente Aacuterio publicou uma soacute obra filosoacutefica em vida cujo tiacutetulo natildeo nos chegou Tal obra que eacute chamada por Estobeu (Eacuteclogas 2117) ora de Sobre as Escolas ora de Epiacutetome (Eacuteclogas 439) teria seccedilatildeo intitulada Sobre as doutrinas de Platatildeo (DIELS Fragmento 1 (= Euseacutebio PE XI 159) Fragmentos de Aacuterio tratando de Xenoacutefanes em Estobeu (Eacuteclogas 2117) bem como de seccedilatildeo concernente a Pitaacutegoras (CLEMENTE DE ALEXANDRIA

7 Nisso fomos auxiliados pelo excelente glossaacuterio da traduccedilatildeo de Pomeroy8 Diels (1879 p 69-88) nos oferece um relato biograacutefico de Aacuterio Outros estudos contemporacircneos sobre a vida de Aacuterio satildeo Fraser 1972 v 1 p 489-491 Glucker 1978 p 94-97

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 257

Stromata 116804) 9 e ainda referecircncias de Aacuterio a filoacutesofos anteriores a Platatildeo em Clemente de Alexandria (Stromata 11461 11680 ndash Cf HAHM 1990 p 12 nota 5) indicam a amplitude de tal obra

Entretanto eacute possiacutevel que tal trabalho se confunda com o relato doxograacutefico a ele atribuiacutedo do qual nos chegaram fragmentos da fiacutesica e da eacutetica bem como traccedilos de uma seccedilatildeo sobre loacutegica (HAHM 1990 p 15)10 Tal obra provavelmente se compunha de capiacutetulos sobre as escolas divididos em seccedilotildees sobre fiacutesica eacutetica e loacutegica

A exposiccedilatildeo acerca da eacutetica estoica constante no segundo livro do Florileacutegio de Estobeu eacute a mais minuciosa que nos chegou intimamente relacionada agravequelas de Ciacutecero (De finibus 31676) e Dioacutegenes Laeacutercio (Vidas dos Filoacutesofos Ilustres 784-131) pelo que se sustenta que todas derivam de uma uacutenica fonte (VON ARNIM Stoicorum Veterum Fragmenta doravante SVF 1903-05 v 1 p xxx-xliii) Giusta (1964-7) empreendeu uma pesquisa mostrando a unidade dos trecircs relatos que Long (1983 p 107) embora elogiando o trabalho acadecircmico critica por obscurecer o que os distingue

Quanto agrave autoria da obra hoje atribuiacuteda a Aacuterio e presente em Estobeu eacute apoiada pela evidecircncia observada por Meineke (1859 p 364 Cf DIELS 1879 p 69) que percebeu uma repeticcedilatildeo de paraacutegrafos em Estobeu II e IV tratando das fontes da eudaimoniacutea que em um uacutenico coacutedice do texto de Estobeu IV recebe como subtiacutetulo ldquoDo epiacutetome de Aacuteriordquo Tal evidecircncia eacute aceita por H Diels (1879 p 69) e Hahm (1990) Posteriormente posta em duacutevida por Goumlrinnsson (1995) foi reafirmada por Inwood (1995a) sendo hoje aceita

QuaDro sinoacuteptico

Em [2751] temos a claacutessica distinccedilatildeo estoica entre coisas boas maacutes e indiferentes (CIacuteCERO De finibus 333) O paraacutegrafo se inicia com a afirmaccedilatildeo atribuiacuteda a Zenatildeo de Ciacutetio11 que ldquo[] das coisas umas quantas participam da substacircnciardquo (ousiacutea) Quanto a isso Pomeroy (1999 p 105 n 3) observa que a

9 Clemente refere-se a uma obra de Aacuterio sobre pitagorismo mas o mais provaacutevel eacute que seja outra seccedilatildeo da obra perdida10 Ressaltamos que fiacutesica loacutegica e eacutetica satildeo consideradas as partes em que desde os primoacuterdios do estoicismo (Zenatildeo de Ciacutetio) a filosofia se dividiria11 Zenatildeo de Ciacutetio feniacutecio fundador do estoicismo e primeiro escolarca do Poacutertico Ateniense viveu entre 334 aC e 262 aC

258 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

afirmaccedilatildeo se relaciona ao fato de que no estoicismo excelecircncias e viacutecios existem fisicamente (como impulsos) pelo que participam da substacircncia (corpoacuterea) e afetam causalmente produzindo atos bons (SEcircNECA Cartas a Luciacutelio 1172)

Em [275b1] Aacuterio estabelece uma ulterior distinccedilatildeo entre as coisas boas as que satildeo excelecircncias e as que participam das excelecircncias (natildeo eacute expresso no texto mas podemos assegurar que atos bons e bons sentimentos por serem causados pela excelecircncia estatildeo entre as coisas que participam dela)

Em [275b5] Aacuterio distingue entre excelecircncias que satildeo conhecimentos e teacutecnicas e aquelas que natildeo o satildeo

Em [275b10] Aacuterio faz distinccedilotildees anaacutelogas agrave dos bens acerca dos males que se dividem entre os que satildeo viacutecios e os que participam dos viacutecios (natildeo eacute expresso no texto mas podemos afirmar que maus atos e maus sentimentos por serem causados pelo viacutecio estatildeo entre as coisas que participam dele) E discerne tambeacutem entre os viacutecios os que satildeo ausecircncia de conhecimento e de teacutecnica e os que natildeo o satildeo

Em [275b11] temos as definiccedilotildees das principais excelecircncias

Em [275b110] as definiccedilotildees dos principais viacutecios

Em [275b115] eacute-nos oferecida uma definiccedilatildeo geral de excelecircncia (cf comentaacuterio mais abaixo a [275b31-5])

Em [275b21] Aacuterio trata das excelecircncias primaacuterias e daquelas que lhes satildeo derivadas As primaacuterias apresentadas por Aacuterio correspondem agraves ldquovirtudes cardeaisrdquo (cf abaixo nota 56)

Em [275b210] o alexandrino enumera as excelecircncias derivadas daquelas definindo-as

Em [275b31-5] Aacuterio volta agrave definiccedilatildeo da excelecircncia

Em [275b115] jaacute frisara que ldquo[] a ltexcelecircnciagt eacute a disposiccedilatildeo da alma harmonizada consigo mesma no que concerne agrave totalidade da vidardquo Agora assevera que o fim da excelecircncia eacute viver segundo a natureza e que ldquo[] segundo o harmonioso cada uma dessas excelecircncias por si mesma confere ao homem a vida seguindo a naturezardquo

Entre [275b41] e [275b415] Aacuterio menciona excelecircncias natildeo teacutecnicas as quais satildeo capacidades que se desenvolvem pelo exerciacutecio

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 259

Em [275b51] temos a afirmaccedilatildeo da unidade das excelecircncias acompanhada em [275b55] da asserccedilatildeo sobre o que as distingue quanto agraves funccedilotildees

Na sequecircncia em [275b71] o alexandrino aborda a excelecircncia em relaccedilatildeo agrave alma humana sendo como a alma corpoacuterea e viva

Em [275b81] temos a tese estoica ortodoxa segundo a qual natildeo haacute gradaccedilatildeo entre o saacutebio e o tolo pois ou algueacutem eacute saacutebio ou eacute tolo

Em [275b91] eacute apresentada a claacutessica discussatildeo da relaccedilatildeo entre o amor e o saacutebio sob o ponto de vista do estoicismo

Em [275b101] temos a tese de acordo com a qual o saacutebio tudo bem realiza

Em [275b1010] a tese contraacuteria segundo a qual o mediacuteocre tudo faz mal

A apresentaccedilatildeo de Aacuterio eacute minuciosa No seu desenvolvimento das taxonomias o alexandrino utiliza a metodologia estoica sobretudo o procedimento diaireacutetico (diaiacuteresis) (DIOacuteGENES LAEacuteRCIO VII 798) pelo qual um gecircnero eacute subdividido em suas espeacutecies (como a divisatildeo das excelecircncias e dos viacutecios) e o meacutetodo antidiaireacutetico (antidiaiacuteresis) (DIOacuteGENES LAEacuteRCIO VII 798) pelo qual um gecircnero eacute subdividido em contraacuterios (como a ceacutelebre distinccedilatildeo entre coisas boas maacutes e indiferentes)

traDuccedilatildeo

2751 ltAs opiniotildees12 de Zenatildeo e do restante dos estoicos sobre a parte eacutetica da filosofiagt

A seguir far-se-aacute um memorando sobre a eacutetica considerando-se as principais e mais necessaacuterias opiniotildees Que se comece entatildeo

12 ldquoOpiniatildeordquo aqui traduz o termo grego doacutegma A noccedilatildeo tem uma conotaccedilatildeo ampla no estoicismo designando desde o que chamamos hoje de mera opiniatildeo (um parecer natildeo qualificado sobre algo) quanto princiacutepios filosoficamente estabelecidos e defendidos concernentes agrave realidade das coisas o que eacute aqui o caso A traduccedilatildeo ldquodogmardquo natildeo nos parece adequada pois o termo atualmente tem forte conotaccedilatildeo religiosa indicando na maioria das vezes um princiacutepio teoloacutegico obtido por ldquorevelaccedilatildeordquo e natildeo pela razatildeo enquanto em sua acepccedilatildeo geral o termo teacutecnico estoico doacutegma indica o contraacuterio uma apreensatildeo racional - kataacutelēpsis logikḗ Cf SVF II121 (= CLEMENTE Stromata VIII5) SVF III278 (= ESTOBEU Eacuteclogas II6215) SVF III474)

260 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275a1] Do que existe diz Zenatildeo umas quantas coisas participam da substacircncia13 das coisas existentes algumas satildeo ltboas14gt outras ltmaacutes15gt outras ltindiferentes16 Boasgt satildeo tais prudecircncia17 temperanccedila18 justiccedila19 coragem20 e tudo que eacute excelecircncia ou participa da excelecircncia

[275a5] Maacutes satildeo tais imprudecircncia21 intemperanccedila22 injusticcedila23 covardia24 e tudo o que eacute viacutecio ou participa do viacutecio indiferentes satildeo tais vida e morte prestiacutegio e desprestiacutegio prazer e dor riqueza e pobreza sauacutede e doenccedila e coisas semelhantes a essas

[275b1] Das coisas ltboasgt algumas satildeo ltexcelecircnciasgt outras ltnatildeogt Portanto por um lado a prudecircncia a temperanccedila lta justiccedilagt a coragem lta grandeza de alma25 a forccedila26 e o poder27 da almagt satildeo ltexcelecircnciasgt por outro lado o juacutebilo28 a alegria29 a confianccedila30 o desejo31 e coisas semelhantes ltnatildeogt satildeo excelecircncias

[275b5] Das ltexcelecircnciasgt algumas satildeo ltconhecimentos32gt e ltteacutecnicas33gt de certas coisas outras natildeo Assim por um lado prudecircncia

13 Ousiacutea14 Agathaacute15 Kakaacute16 Adiaacutephora17 Phroacutenēsis18 Sōphorsyacutenē19 Dikaiosyacutenē20 Andreiacutea21 Aphrosyacutenē22 Akolasiacutea23 Adikiacutea24 Deiliacutea25 Megalopsychiacutea26 Rhṓmē27 Ischyacutes28 Charaacute29 Euphrosyacutenē30 Thaacuterros31 Bouacutelēsis Seguimos aqui Pomeroy (1999 p 106 n 9) na traduccedilatildeo do termo o qual observa que no estoicismo antigo significa ldquodesejo racionalrdquo32 Epistḗmē33 Teacutechnē

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 261

temperanccedila justiccedila e coragem satildeo ltconhecimentosgt e ltteacutecnicasgt de certas coisas por outro lado grandeza de alma forccedila e poder da alma nem satildeo tipos de ltconhecimentogt nem de ltteacutecnicasgt

[275b10] De modo anaacutelogo das coisas ltmaacutesgt algumas satildeo ltviacuteciosgt outras ltnatildeogt Com efeito por um lado a imprudecircncia a injusticcedila a covardia a pequenez de alma34 e a impotecircncia35 satildeo ltviacuteciosgt por outro lado a dor o medo e [coisas] semelhantes ltnatildeogt satildeo viacutecios Dos viacutecios alguns satildeo tipos de ltausecircncia de conhecimento36gt e de ltausecircncia de teacutecnica37gt outros ltnatildeogt

[275b15] Assim por um lado imprudecircncia intemperanccedila injusticcedila e covardia satildeo tipos de ltausecircncia de conhecimentogt e de ltausecircncia de teacutecnicagt por outro lado pequenez de alma impotecircncia lte fraqueza38gt ltnem satildeogt tipos ltde ausecircncia de conhecimentogt nem ltde ausecircncia de teacutecnicagt

[275b11] ltPrudecircnciagt eacute conhecimento do que eacute preciso fazer do que eacute preciso natildeo fazer39 e dos neutros ou o conhecimento dos bens e dos males e dos neutros do animal por natureza ltracionalgt e poliacutetico E quanto ao restante das excelecircncias desse mesmo modo transmitem [o que eacute preciso] ouvir

[275b15] ltTemperanccedilagt eacute conhecimento do que eacute preciso escolher e evitar e dos neutros ltjusticcedilagt conhecimento da distribuiccedilatildeo do que eacute merecido a cada um ltcoragemgt conhecimento das coisas que amedrontam das que natildeo amedrontam e das neutras ltimprudecircncia eacutegt ltignoracircnciagt dos bens dos males e dos neutros ou ignoracircncia do que eacute preciso fazer do que eacute preciso natildeo fazer e dos neutros

[275b110] ltIntemperanccedila eacutegt ignoracircncia do que eacute preciso escolher e evitar e dos neutros ltinjusticcedila eacutegt ignoracircncia da natildeo distribuiccedilatildeo do que eacute merecido a cada umgt ltcovardia eacutegt ignoracircncia do que amedronta e do que natildeo amedronta e dos neutros Igualmente tambeacutem as outras excelecircncias e viacutecios se definem mantendo o que foi dito

34 Mycropsychiacutea35 Adynamiacutea36 Agnoiacutea37 Atechniacutea38 Astheacuteneia39 Poiēteacuteon kaiacute ou poiēteacuteon Poiēteacuteon eacute adjetivo verbal de poieacuteō (ldquofazerrdquo)

262 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b115] Comumente dizem que a ltexcelecircnciagt eacute a disposiccedilatildeo harmoniosa40 da alma consigo mesma no que concerne agrave totalidade da vida

[275b21] Das ltexcelecircnciasgt algumas satildeo ltprimaacuteriasgt outras agraves primaacuterias ltsatildeo subordinadas as primaacuteriasgt satildeo quatro prudecircncia temperanccedila coragem e justiccedila41 E a ltprudecircnciagt concerne aos atos convenientes42

[275b25] A lttemperanccedilagt concerne aos impulsos43 do homem a ltcoragemgt concerne agrave resistecircncia a ltjusticcedilagt concerne agrave distribuiccedilatildeo Das excelecircncias derivadas dessas algumas derivam da prudecircncia algumas da temperanccedila outras da coragem e outras ainda da justiccedila

[275b210] Portanto da ltprudecircnciagt satildeo derivados bom juiacutezo44 circunspecccedilatildeo45 sagacidade46 bom-senso47 ltperspicaacutecia48gt inventividade49 da lttemperanccedilagt disciplina50 compostura51 dignidade52 autocontrole53

40 ldquoHarmoniosardquo traduz syacutemphonos 41 As ldquovirtudes cardeaisrdquo (PLATAtildeO Repuacuteblica IV 426-435 Protaacutegoras 330 b) 42 Toacute kathḗkon termo teacutecnico estoico forjado por Zenatildeo de Ciacutetio que significa ldquoaccedilatildeo convenienterdquo ldquoaccedilatildeo conforme agrave naturezardquo (Ciacutecero o traduz por officium Secircneca por convenientia) A esse conceito relaciona-se toacute katothṓrma que eacute accedilatildeo perfeita o kathḗkon realizado pelo saacutebio (SVF III491)43 Hormḗ ldquoimpulsordquo termo teacutecnico que designa o movimento primeiro da alma que visando a algo leva agrave accedilatildeo (SVF II458 III169 III377) O termo pode tanto indicar o impulso que se origina espontaneamente da proacutepria natureza antes do assentimento (como no caso do medo diante de algo que ameaccedila a existecircncia) quanto o impulso que jaacute recebeu o assentimento por parte da faculdade diretriz Entretanto deve-se frisar que no estoicismo o impulso propriamente dito (e que leva infalivelmente agrave accedilatildeo) eacute aquele assentido pela mente pois o outro embora originado da natureza instintiva do homem precisa desse assentimento para efetivamente causar uma accedilatildeo (IOPOLLO 1987 p 460) Neste sentido uacuteltimo eacute a razatildeo que leva algueacutem a agir (SVF III175) ou como o define Inwood (1985b p 62) ldquo[] uma ordem dada a si mesmo que eacute obedecidardquo 44 Euboliacutea45 Eulogistiacutea46 Anchiacutenoia47 Nouneacutechia48 Eustochiacutea49 Eumēchaniacutea50 Eutaxia51 Kosmioacutetēta52 Aidēmosyacutenē Termo derivado de aidṓs de difiacutecil traduccedilatildeo que designa natildeo somente a capacidade de envergonhar-se moralmente mas tambeacutem a reserva e a modeacutestia 53 Enkraacuteteia

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 263

da ltcoragemgt perseveranccedila54 bravura55 grandeza de alma56 bom acircnimo57 industriosidade58 [275b215] da ltjusticcedilagt piedade59 honestidade60 companheirismo61 tratamento justo62 De fato ltbom juiacutezogt eacute dizem conhecimento do tipo de accedilotildees a executar e como ltexecutaacute-lasgt proveitosamente ltcircunspecccedilatildeogt conhecimento balanceado e sumarizado do ltque estaacute emgt devir e ltdo que estaacutegt completo

[275b220] ltSagacidadegt conhecimento que descobre a accedilatildeo imediatamente apropriada ltbom-sensogt conhecimento do pior e do melhor ltperspicaacutecia conhecimentogt do vantajoso ltparagt cada escopo ltinventividadegt conhecimento que descobre uma passagem pelos problemas ltdisciplinagt conhecimento de quando algo deve ser feito e o que sobretudo de modo geral eacute a ordem das accedilotildees

[275b225] ltComposturagt lt conhecimentogt dos movimentos adequados e dos inadequados ltmodeacutestiagt conhecimento que cuida de evitar a reta censura ltautocontrolegt conhecimento da natildeo transgressatildeo ao que aparece de acordo com a reta razatildeo ltperseveranccedilagt conhecimento disposto a persistir no corretamente julgado

[275b230] ltBravuragt conhecimento por meio do qual sabemos que nada terriacutevel encontraremos ltgrandeza de almagt conhecimento sobre o que eacute por natureza produzido seja bom ou mau

[275b235] ltBom acircnimogt conhecimento da alma demonstrada ela proacutepria inexpugnaacutevel ltindustriosidadegt conhecimento capaz de cumprir o proposto natildeo evitando o labor ltpiedadegt conhecimento dos serviccedilos aos deuses lthonestidadegt conhecimento da boa accedilatildeo ltcompanheirismogt conhecimento da igualdade na comunhatildeo

[275b240] ltTratamento justogt conhecimento de [como] relacionar-se de modo irrepreensiacutevel com o proacuteximo54 Karteriacutea55 Tharraleoacutetēta56 Megalopsychiacutea57 Eupsychiacutea58 Philoponiacutea59 Euseacutebeia60 Chēstoacutetēta61 Eukoinōnēsiacutea62 Eusynallaxiacutea

264 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b31] O fim63 de todas essas excelecircncias eacute viver seguindo a natureza64 ltcadagt uma delas atraveacutes das suas peculiaridades permite ao homem atingir ltesse fimgt Pois por natureza lto homemgt tem um ponto de partida para a descoberta da accedilatildeo conveniente para a estabilidade65 dos impulsos para a persistecircncia e para a partilha

[275b35] E segundo o harmonioso cada uma dessas excelecircncias confere ao homem por si mesma a vida seguindo a natureza

[275b41] Portanto as citadas excelecircncias satildeo ltperfeitasgt dizem no que concerne agrave vida e organizadas atraveacutes de teoremas66 mas haacute outras adicionadas a essas natildeo sendo ainda periacutecias mas certas capacidades67 que resultam de exerciacutecio68 como sauacutede da alma sua sanidade e forccedila sua beleza

[275b45] Pois assim como a sauacutede do corpo eacute a moderaccedilatildeo do calor do frio da secura e da umidade no corpo do mesmo modo a ltsauacutedegt da alma eacute a moderaccedilatildeo das opiniotildees na alma

[275b410] E igualmente como a forccedila do corpo eacute o tocircnus apropriado nos nervos do mesmo modo a ltforccedilagt da alma eacute o tocircnus apropriado no julgamento e no agir ou natildeo Tambeacutem como a beleza do corpo eacute a simetria dos laacutebios ltcomo satildeogt ordenados em relaccedilatildeo um com o outro e tambeacutem em relaccedilatildeo ao todo

[275b415] Do mesmo modo a ltbelezagt da alma eacute a simetria da razatildeo e das suas partes em relaccedilatildeo ltaogt todo e tambeacutem em relaccedilatildeo umas com as outras

[275b51] Mas todas as excelecircncias na medida em que satildeo conhecimentos e teacutecnicas possuem teoremas e finalidade em comum como foi dito pelo que satildeo ltinseparaacuteveisgt pois quem possui uma possui todas e quem pratica uma pratica todas

[275b55] Mas ltdiferemgt uma da outra ltnas principais [funccedilotildees]gt Pois primeiramente as principais [funccedilotildees] da ltprudecircnciagt satildeo considerar

63 Teacutelos64 Toacute akolouacutethōs tḗi phyacutesei zḗn65 ldquoEstabilidaderdquo traduz eusthaacuteteia que pode significar tambeacutem ldquotranquilidaderdquo Relativamente ao corpo significa sauacutede fiacutesica66 Theṓrema 67 Dyacutenamis68 Aacuteskēsis

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 265

e fazer o que eacute preciso ser feito mas num segundo argumento considerar o que eacute preciso repartir lto que eacute preciso escolher e o que eacute preciso tolerargt [275b510] para graccedilas lta elagt fazer infalivelmente o que eacute preciso ser feito A ltfunccedilatildeogt principal peculiar da lttemperanccedilagt primeiramente eacute fornecer impulsos estaacuteveis e consideraacute-los mas num segundo argumento [considerar o que concerne] agraves outras excelecircncias de modo que infalivelmente se conduza em seus impulsos

[275b515] De igual modo a coragem primeiramente eacute suportar tudo que for preciso mas num segundo argumento ltsuportar o que concernegt agraves outras ltexcelecircnciasgt e a ltjusticcedilagt primeiramente eacute examinar o meacuterito de cada um mas num segundo argumento eacute ltexaminargt o restante Pois lttodasgt as excelecircncias veem o que ltas concernegt e o que se subordina a todas as outras

[275b520] Pois Paneacutecio69 dizia que o que ocorre com as excelecircncias eacute o mesmo que se lthouvessegt um alvo para muitos arqueiros nele havendo marcas de diferentes cores Entatildeo cada arqueiro tentaria acertar o alvo

[275b525] Um talvez lanccedilando lta flechagt em direccedilatildeo agrave marca branca outro lanccedilando ltem direccedilatildeo agrave marcagt negra outro lt lanccedilando a flecha em direccedilatildeo agt uma marca de outra cor Pois assim como eles acima de tudo fazem sua finalidade acertar o alvo mas por cada um ltdos arqueirosgt satildeo propostos modos bastante diferentes de atingir lto alvogt [275b530] do mesmo modo lttodasgt as excelecircncias fazem de sua ltfinalidadegt ser feliz70 que eacute baseada em viver de acordo com a natureza mas isso ltcada uma atinge de modos bastante diferentesgt

[275b61] De dois modos diz Dioacutegenes 71 ltas coisas satildeo ditas escolhidas72 por si mesmasgt tanto ltasgt que satildeo escolhidas ltde modo absolutogt como as ordenadas na supracitada divisatildeo quanto as que tecircm nelas ltproacutepriasgt uma causa (que existe em toda coisa boa) para serem escolhidas

69 Fragmento 109 (VAN STRAATEN) Paneacutecio de Rhodes viveu entre c 185 e c 11009 aC Foi disciacutepulo de Dioacutegenes da Babilocircnia e de Antiacutepatro de Tarso Introduziu em Roma o estoicismo para laacute viajando acompanhando seu amigo Cipiatildeo Emiliano Em Roma permaneceu ateacute agrave morte deste uacuteltimo quando voltou para Atenas onde se tornou o seacutetimo e uacuteltimo escolarca do Poacutertico Ateniense70 Eudaimoneicircn71 Fragmento 48 Dioacutegenes da Babilocircnia (ou da Seleucia) viveu entre c230 aC e c150140 aC Em 155 foi enviado em embaixada a Roma junto como peripateacutetico Critolau e o ceacutetico Carneacuteades Foi o quinto escolarca do Poacutertico Ateniense 72 Hairetaacute

266 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b71] Mas as excelecircncias satildeo muitas dizem e inseparaacuteveis umas das outras E elas mesmas ltsatildeo inseparaacuteveisgt da parte diretriz da alma73 de acordo com a substacircncia pelo que toda excelecircncia eacute um ltcorpogt e tambeacutem ltassimgt eacute dita pois a mente74 e a alma75 satildeo corpoltsgt 76

[275b75] Pois o alento77 que nos eacute conato78 sendo quente comanda a alma Mas desejam que a alma em noacutes seja viva pois vive e percebe e principalmente a parte diretriz dela que eacute chamada de mente

[275b710] Por isso toda excelecircncia eacute viva uma vez que eacute o mesmo que a mente quanto agrave essecircncia Pois de acordo com isso dizem que a prudecircncia eacute prudente pois falar desse modo eacute consequecircncia dessas coisas

[275b81] Mas ltentregt a excelecircncia e o viacutecio ltnadagt haacute Pois todos os homens tecircm por natureza uma inclinaccedilatildeo para a excelecircncia e a tecircm como no raciociacutenio semi-iacircmbico79 de Cleanto80 porque por um lado ltsegt satildeo incompletos satildeo inuacuteteis [275b85] mas por outro lado se satildeo completos ltsatildeogt virtuosos81 E dizem que o saacutebio faz tudo ltde acordo comgt lttodas as excelecircnciasgt pois cada accedilatildeo sua eacute completa porque natildeo lhe falta nenhuma excelecircncia

[275b91] Como consequecircncia dessas coisas opinam que lto saacutebiogt age sensivelmente ltdialeticamentegt ltcomo convivagt ltamorosamentegt Mas ltamorosamentegt eacute dito duplamente por um lado quanto agrave excelecircncia sendo de qualidade virtuosa segundo a excelecircncia [275b95] por outro lado segundo o viacutecio na censura como algueacutem que estivesse enlouquecido por

73 O hēgemonikoacuten De acordo com a doutrina ortodoxa estoica a alma possui oito funccedilotildees a faculdade diretriz os cinco sentidos a voz e a funccedilatildeo reprodutiva Entretanto todas estas sete uacuteltimas satildeo extensotildees daquela que estaacute para a cabeccedila de um polvo assim como seus tentaacuteculos estatildeo para as demais funccedilotildees 74 Diaacutenoia Ou ldquopensamentordquo75 Psychḗ76 Sṓma77 Noucircs78 Symphyeacutes79 Pomeroy (1999 p 109 n 38) observa que haacute referecircncia nesse ponto aos versos que devem ser declamados ininterruptamente numa peccedila teatral os quais se natildeo o forem ficam carecendo de sentido tornando-se portanto ldquoinuacuteteisrdquo Cf ARISTOacuteFANES As Nuvens 1449-145280 Cleanto de Assos originaacuterio da Aacutesia Menor viveu entre c 330 aC e c230 aC Sucedeu Zenatildeo tornando-se o segundo escolarca do Poacutertico81 ldquoVirtuosordquo traduz aqui spoudaicircos que significa tambeacutem ldquograve seacuterio bom virtuosordquo

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 267

amor Eacute o amor lta amizade pelo que eacute virtuosogt Fala-se igualmente de quem eacute mais digno de amor e de quem eacute mais digno de amizade pois quem eacute mais digno do amor virtuoso eacute o que eacute mais digno do amor

[275b910] Do mesmo modo que com lta [excelecircncia] amorosagt entre as excelecircncias admitem a ltconvivalgt acerca do que eacute conveniente em um banquete o conhecimento de como eacute preciso conduzir um banquete e como eacute preciso beber acompanhado a seguir eacute o conhecimento da caccedila por jovens naturalmente capazes exortando-os para o que estaacute de acordo com a excelecircncia e em geral para o conhecimento de amar belamente (SVF III719)

[275b915] E por isso dizem que quem tem inteligecircncia82 amaraacute ltMas amargt por si soacute eacute somente indiferente uma vez que amiuacutede ocorre entre lthomensgt inuacuteteis Mas o amor nem eacute um apetite83 nem uma coisa inuacutetil mas uma inclinaccedilatildeo84 para fazer amigos a partir da impressatildeo da beleza

[275b101] Dizem que lttudogt o que o ltsaacutebiogt faz faz ltbemgt Evidente Pois [do mesmo] modo que dizemos que faz tudo bem o tocador de flauta ou o tocador de ciacutetara entendendo com isso o que por um lado concerne agrave arte do flautista e por outro lado agrave arte do citarista [275b105] do mesmo modo o prudente todas as coisas faz bem ndash e as quantas coisas que faz (natildeo por Zeus tambeacutem as que natildeo faz) Pois perfaz todas as coisas segundo a reta razatildeo e de modo segundo a excelecircncia sendo a arte de viver acerca do todo do que creem ltsergt consequecircncia a opiniatildeo ltsegundo a qualgt o saacutebio age bem acerca de tudo

[275b1010] Analogamente o mediacuteocre faz mal e de acordo com todos os viacutecios tudo o que faz

[2751] ltΖήνωνος καὶ τῶν λοιπῶν Στωικῶν δόγματα περὶ τοῦ ἠθικοῦ μέρους τῆς φιλοσοφίαςgt

82 Noucircs83 Epithymiacutea84 Epibolḗ

268 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

Περὶ δὲ τῶν ἠθικῶν ἑξῆς ποιήσομαι τὸν ὑπομνηματισμὸν τὰ κεφάλαια τῶν ἀναγκαίων δογμάτων ἀναλαβών Ἄρξομαι δrsaquo ἐντεῦθεν [275a1] Ταῦτrsaquo ltεἶναίgt φησιν ὁ Ζήνων ὅσα οὐσίας μετέχει τῶν δrsaquo ὄντων τὰ μὲν ltἀγαθάgt τὰ δὲ ltκακάgt τὰ δὲ ltἀδιάφορα Ἀγαθὰgt μὲν τὰ τοιαῦτα φρόνησιν σωφροσύνην δικαιοσύνην ἀνδρείαν καὶ πᾶν ὅ ἐστιν ἀρετὴ ἢ μετέχον ἀρετῆς [275a5] κακὰ δὲ τὰ τοιαῦτα ἀφροσύνην ἀκολασίαν ἀδικίαν δειλίαν καὶ πᾶν ὅ ἐστι κακία ἢ μετέχον κακίας ltἀδιάφοραgt δὲ τὰ τοιαῦτα ζωὴν θάνατον δόξαν ἀδοξίαν ἡδονὴν πόνον πλοῦτον πενίαν ὑγίειαν νόσον καὶ τὰ τούτοις ὅμοια

[275b1] Τῶν δὲ ltἀγαθῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltἀρετάςgt τὰ δrsaquoltοὔgt Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην ltκαὶ δικαιοσύνηνgt καὶ ἀνδρείαν ltκαὶ μεγαλοψυχίαν καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆςgt ltἀρετάςgt χαρὰν δὲ καὶ εὐφροσύνην καὶ θάρρος καὶ βούλησιν καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι ἀρετάς

[275b5] Τῶν δὲ ltἀρετῶνgt τὰς μὲν ltἐπιστήμαςgt τινῶν καὶ ltτέχναςgt τὰς δrsaquo οὔ Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην καὶ δικαιοσύνην καὶ ἀνδρείαν ltἐπιστήμαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltτέχναςgt μεγαλοψυχίαν δὲ καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆς ltοὔτrsaquo ἐπιστήμαςgt τινῶν εἶναι ltοὔτε τέχναςgt

[275b10] Ἀνάλογον δὲ καὶ τῶν ltκακῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltκακίαςgt τὰ δrsaquo ltοὔgt Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν καὶ μικροψυχίαν καὶ ἀδυναμίαν ltκακίαςgt εἶναι λύπην δὲ καὶ φόβον καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι κακίας Τῶν δὲ κακιῶν τὰς μὲν εἶναι ltἀγνοίαςgt τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt τὰς δrsaquo ltοὔgt

[275b15] Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀκολασίαν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν ltἀγνοίαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt μικροψυχίαν δὲ καὶ ἀδυναμίαν ltκαὶ ἀσθένειανgt ltοὔτε ἀγνοίαςgt τινῶν ltοὔτε ἀτεχνίαςgt

[275b11] ltΦρόνησινgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων ἢ ἐπιστήμην ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων φύσει πολιτικοῦ ltλογικοῦgt ζῴου (καὶ ἐπὶ τῶν λοιπῶν δὲ ἀρετῶν οὕτως ἀκούειν παραγγέλλουσι)

[275b15] ltσωφροσύνηνgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltδικαιοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳ ltἀνδρείανgt δὲ ἐπιστήμην δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων ltἀφροσύνηνgt δὲ ltἄγνοιανgt ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων ἢ ἄγνοιαν ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων

[275b110] ltἀκολασίανgt δὲ ἄγνοιαν αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltltἀδικίανgt δὲ ἄγνοιαν μὴ ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳgt ltδειλίανgt δὲ ἄγνοιαν δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων Παραπλησίως δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς καὶ κακίας ὁρίζονται τῶν εἰρημένων ἐχόμενοι

[275b115] Κοινότερον δὲ τὴν ltἀρετὴνgt διάθεσιν εἶναί φασι ψυχῆς σύμφωνον αὑτῇ περὶ ὅλον τὸν βίον

[275b21] Τῶν δrsaquo ltἀρετῶνgt τὰς μὲν εἶναι ltπρώταςgt τὰς δὲ ταῖς πρώταις ltὑποτεταγμένας πρώταςgt δὲ τέτταρας εἶναι φρόνησιν σωφροσύνην ἀνδρείαν

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 269

δικαιοσύνην Καὶ τὴν μὲν ltφρόνησινgt περὶ τὰ καθήκοντα γίνεσθαι [275b25] τὴν δὲ ltσωφροσύνηνgt περὶ τὰς ὁρμὰς τοῦ ἀνθρώπου τὴν δὲ ltἀνδρείανgt περὶ τὰς ὑπομονάς τὴν δὲ ltδικαιοσύνηνgt περὶ τὰς ἀπονεμήσεις Τῶν δὲ ὑποτεταγμένων ταῖς ἀρεταῖς ταύταις τὰς μὲν τῇ φρονήσει ὑποτετάχθαι τὰς δὲ τῇ σωφροσύνῃ τὰς δὲ τῇ ἀνδρείᾳ τὰς δὲ τῇ δικαιοσύνῃ

[275b210] Τῇ μὲν οὖν ltφρονήσειgt ὑποτάττεσθαι εὐβουλίαν εὐλογιστίαν ἀγχίνοιαν νουνέχειαν ltεὐστοχίανgt εὐμηχανίαν τῇ δὲ ltσωφροσύνῃgt εὐταξίαν κοσμιότητα αἰδημοσύνην ἐγκράτειαν τῇ δὲ ltἀνδρείᾳgt καρτερίαν θαρραλεότητα μεγαλοψυχίαν εὐψυχίαν φιλοπονίαν [275b215] τῇ δὲltδικαιοσύνῃgt εὐσέβειαν χρηστότητα εὐκοινωνησίαν εὐσυναλλαξίαν

ltΕὐβουλίανgt μὲν οὖν εἶναι λέγουσιν ἐπιστήμην τοῦ ποῖα καὶ πῶς πράττοντες πράξομεν συμφερόντως ltεὐλογιστίανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνταναιρετικὴν καὶ συγκεφαλαιωτικὴν τῶν γινομένων καὶ ἀποτελουμένων

[275b220] ltἀγχίνοιανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν τοῦ καθήκοντος ἐκ τοῦ παραχρῆμα ltνουνέχειανgt δὲ ἐπιστήμην ltτῶν χειρόνων καὶ βελτιόνων ltεὐστοχίανgt δὲ ἐπιστήμηνgt ἐπιτευκτικὴν τοῦ ἐν ἑκάστῳ σκοποῦ ltεὐμηχανίανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν διεξόδου πραγμάτων ltεὐταξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ πότε πρακτέον καὶ τί μετὰ τί καὶ καθόλου τῆς τάξεως τῶν πράξεων

[275b225] ltκοσμιότηταgt δὲ ltἐπιστήμηνgt πρεπουσῶν καὶ ἀπρεπῶν κινήσεων ltαἰδημοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην εὐλαβητικὴν ὀρθοῦ ψόγου ltἐγκράτειανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνυπέρβατον τῶν κατὰ τὸν ὀρθὸν λόγον φανέντων ltκαρτερίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐμμενητικὴν τοῖς ὀρθῶς κριθεῖσι

[275b230] ltθαρραλεότηταgt δὲ ἐπιστήμην καθrsquo ἣν οἴδαμεν ὅτι οὐδενὶ δεινῷ μὴ περιπέσωμεν ltμεγαλοψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ὑπεράνω ποιοῦσαν τῶν πεφυκότων ἐν σπουδαίοις τε γίνεσθαι καὶ φαύλοις

[275b235] ltεὐψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ψυχῆς παρεχομένης ἑαυτὴν ἀήττητον ltφιλοπονίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐξεργαστικὴν τοῦ προκειμένου οὐ κωλυομένην διὰ πόνον ltεὐσέβειανgt δὲ ἐπιστήμην θεῶν θεραπείας ltχρηστότηταgt δὲ ἐπιστήμην εὐποιητικήν ltεὐκοινωνησίανgt δὲ ἐπιστήμην ἰσότητος ἐν κοινωνίᾳ

[275b240] ltεὐσυναλλαξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ συναλλάττειν ἀμέμπτως τοῖς πλησίον

[275b31] Πασῶν δὲ τούτων τῶν ἀρετῶν τὸ ltτέλοςgt εἶναι τὸ ἀκολούθως τῇ φύσει ζῆν ltἑκάστηνgt δὲ τούτου διὰ τῶν ἰδίων παρέχεσθαι τυγχάνοντα τὸν ἄνθρωπον Ἔχειν γὰρ ἀφορμὰς παρὰ τῆς φύσεως καὶ πρὸς τὴν τοῦ καθήκοντος εὕρεσιν καὶ πρὸς τὴν τῶν ὁρμῶν εὐστάθειαν καὶ πρὸς τὰς ὑπομονὰς καὶ πρὸς τὰς ἀπονεμήσεις

[275b35] Καὶ ltκατὰgt τὸ σύμφωνον καὶ τὸ ἑαυτῆς ἑκάστη τῶν ἀρετῶν πράττουσα παρέχεται τὸν ἄνθρωπον ἀκολούθως τῇ φύσει ζῶντα

[275b41] Ταύτας μὲν οὖν τὰς ῥηθείσας ἀρετὰς ltτελείαςgt εἶναι λέγουσι περὶ τὸν βίον καὶ συνεστηκέναι ἐκ θεωρημάτων ἄλλας δὲ ltἐπιγίνεσθαιgt ταύταις οὐκ ἔτι

270 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

τέχνας οὔσας ἀλλὰ δυνάμεις τινάς ἐκ τῆς ἀσκήσεως περιγιγνομένας οἷον τὴν ὑγίειαν τῆς ψυχῆς καὶ τὴν ἀρτιότητα καὶ τὴν ἰσχὺν αὐτῆς καὶ τὸ κάλλος

[275b45] Ὥσπερ γὰρ τὴν τοῦ σώματος ὑγίειαν εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῷ σώματι θερμῶν καὶ ψυχρῶν καὶ ξηρῶν καὶ ὑγρῶν οὕτω καὶ τὴν τῆς ψυχῆς ltὑγίειανgt εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῇ ψυχῇ δογμάτων

[275b410] Καὶ ὁμοίως ὥσπερ ἰσχὺς τοῦ σώματος τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν νεύροις οὕτω καὶ ἡ τῆς ψυχῆς ltἰσχὺςgt τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν τῷ κρίνειν καὶ πράττειν ἢ μή Ὥσπερ τε τὸ κάλλος τοῦ σώματός ἐστι συμμετρία τῶν μελῶν καθεστώτων αὐτῷ πρὸς ἄλληλά τε καὶ πρὸς τὸ ὅλον [275b415] οὕτω καὶ τὸ τῆς ψυχῆς ltκάλλοςgt ἐστὶ συμμετρία τοῦ λόγου καὶ τῶν μερῶν αὐτοῦ πρὸς ltτὸgt ὅλον τε αὐτῆς καὶ πρὸς ἄλληλα

[275b51] Πάσας δὲ τὰς ἀρετάς ὅσαι ἐπιστῆμαί εἰσι καὶ τέχναι κοινά τε θεωρήματα ἔχειν καὶ τέλος ὡς εἴρηται τὸ αὐτό διὸ καὶ ltἀχωρίστουςgt εἶναι τὸν γὰρ μίαν ἔχοντα πάσας ἔχειν καὶ τὸν κατὰ μίαν πράττοντα κατὰ πάσας πράττειν

[275b55] ltΔιαφέρεινgt δrsquo ἀλλήλων ltτοῖς κεφαλαίοις Φρονήσεωςgt μὲν γὰρ εἶναι κεφάλαια τὸ μὲν θεωρεῖν καὶ πράττειν ὃ ποιητέον προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὸ θεωρεῖν καὶ ἃ δεῖ ἀπονέμειν ltκαὶ ἃ δεῖ αἱρεῖσθαι καὶ ἃ δεῖ ὑπομένεινgt [275b510] χάριν τοῦ ἀδιαπτώτως πράττειν ὃ ποιητέον τῆς δὲ ltσωφροσύνηςgt ἴδιον κεφάλαιόν ἐστι τὸ παρέχεσθαι τὰς ὁρμὰς εὐσταθεῖς καὶ θεωρεῖν αὐτὰς προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας ἀρετάς ἕνεκα τοῦ ἀδιαπτώτως ἐν ταῖς ὁρμαῖς ἀναστρέφεσθαι [275b515] καὶ ὁμοίως τὴν ltἀνδρείανgt προηγουμένως μὲν πᾶν ὃ δεῖ ὑπομένειν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας καὶ τὴν ltδικαιοσύνηνgt προηγουμένως μὲν τὸ κατrsaquo ἀξίαν ἑκάστῳ σκοπεῖν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον καὶ τὰ λοιπά ltΠάσαςgt γὰρ τὰς ἀρετὰς ltτὰ πασῶνgt βλέπειν καὶ τὰ ὑποτεταγμένα ἀλλήλαις

[275b520] Ὅμοιον γὰρ ἔλεγεν εἶναι ὁ Παναίτιος τὸ συμβαῖνον ἐπὶ τῶν ἀρετῶν ὡς εἰ πολλοῖς τοξόταις εἷς σκοπὸς εἴη κείμενος ἔχοι δrsaquo οὗτος ἐν αὑτῷ γραμμὰς διαφόρους τοῖς χρώμασιν εἶθrsaquo ἕκαστος μὲν στοχάζοιτο τοῦ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ [275b525] ἤδη δrsaquo ὁ μὲν διὰ τοῦ πατάξαι εἰς τὴν λευκὴν εἰ τύχοι γραμμήν ὁ δὲ διὰ τοῦ εἰς τὴν μέλαιναν ἄλλος ltδὲgt διὰ τοῦ εἰς ἄλλο τι χρῶμα γραμμῆς Καθάπερ γὰρ τούτους ὡς μὲν ἀνωτάτω τέλος ποιεῖσθαι τὸ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ ἤδη δrsaquo ἄλλον κατrsaquo ἄλλον τρόπον προτίθεσθαι τὴν τεῦξιν [275b530] τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ τὰς ἀρετὰς ltπάσαςgt ποιεῖσθαι μὲν ltτέλοςgt τὸ εὐδαιμονεῖν ὅ ἐστι κείμενον ἐν τῷ ζῆν ὁμολογουμένως τῇ φύσει τούτου δrsaquo ltἄλλην κατrsaquo ἄλλονgt τυγχάνειν

[275b61] Διττῶς δέ φησιν ὁ Διογένης λέγεσθαι τὰ ltδιrsaquo αὑτὰ αἱρετάgt ltτὰgt ltκαὶ τελικῶςgt αἱρετά ὡς ἔχει τὰ ἐν τῇ προειρημένῃ διαιρέσει κατατεταγμένα τὰ δὲ ὅσα ἐν ltαὑτοῖςgt ἔχει τὴν αἰτίαν τοῦ αἱρετὰ εἶναι [275b65] ὅπερ παντὶ ἀγαθῷ ὑπάρχει

[275b71] Ἀρετὰς δrsaquo εἶναι πλείους φασὶ καὶ ἀχωρίστους ἀπrsaquo ἀλλήλων καὶ τὰς αὐτὰς τῷ ἡγεμονικῷ μέρει τῆς ψυχῆς καθrsaquo ὑπόστασιν καθrsaquo ὃ δὴ καὶ ltσῶμαgt πᾶσαν ἀρετὴν εἶναί τε καὶ λέγεσθαι τὴν γὰρ διάνοιαν καὶ τὴν ψυχὴν σῶμα εἶναι

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 271

[275b75] τὸ γὰρ συμφυὲς πνεῦμα ἡμῖν ἔνθερμον ὂν ψυχὴν ἡγοῦνται Βούλονται δὲ καὶ τὴν ἐν ἡμῖν ψυχὴν ζῷον εἶναι ζῆν τε γὰρ καὶ αἰσθάνεσθαι καὶ μάλιστα τὸ ἡγεμονικὸν μέρος αὐτῆς ὃ δὴ καλεῖται διάνοια Διὸ καὶ πᾶσαν ἀρετὴν ζῷον εἶναι [275b710] ἐπειδὴ ἡ αὐτὴ διανοίᾳ ἐστὶ κατὰ τὴν οὐσίαν Κατὰ τοῦτο γάρ φασι καὶ τὴν φρόνησιν φρονεῖν ἀκολουθεῖ γὰρ αὐτοῖς τὸ οὕτως λέγειν

[275b81] Ἀρετῆς δὲ καὶ κακίας ltοὐδὲνgt εἶναι ltμεταξύgt Πάντας γὰρ ἀνθρώπους ἀφορμὰς ἔχειν ἐκ φύσεως πρὸς ἀρετήν καὶ οἱονεὶ τὸν τῶν ἡμιαμβείων λόγον ἔχειν κατὰ τὸν Κλεάνθην ὅθεν ἀτελεῖς μὲν ὄντας εἶναι φαύλους [275b85] τελειωθέντας δὲ σπουδαίους Φασὶ δὲ καὶ πάντα ποιεῖν τὸν σοφὸν ltκατὰgt ltπάσας τὰς ἀρετάςgt Πᾶσαν γὰρ πρᾶξιν τελείαν αὐτοῦ εἶναι διὸ καὶ μηδεμιᾶς ἀπολελεῖφθαι ἀρετῆς

[275b91] Ἀκολούθως γὰρ τούτοις δογματίζουσι καὶ ὅτι καὶ νουνεχόντως καὶ ltδιαλεκτικῶςgt ποιεῖ καὶ ltσυμποτικῶςgt καὶ ltἐρωτικῶςgt Τὸν δὲ ltἐρωτικὸνgt καὶ διχῇ λέγεσθαι τὸν μὲν κατὰ τὴν ἀρετὴν ποιὸν σπουδαῖον ὄντα [275b95] τὸν δὲ κατὰ τὴν κακίαν ἐν ψόγῳ ὡς ἂν ἐρωτομανῆ τινα εἶναι δrsaquo ltἔρωταgt τόν τrsaquo ἀξιέραστον ὁμοίως λέγεσθαι τῷ ἀξιοφιλήτῳ καὶ οὐ τῷ ἀξιαπολαύστῳ τὸν γὰρ ἄξιον σπουδαίου ἔρωτος τοῦτον εἶναι ἀξιέραστον Ὁμοίως δὲ ltτῇ ἐρωτικῇgt τὴν ltσυμποτικὴνgt παραλαμβάνουσιν εἰς τὰς ἀρετάς [275b910] ltτὴν μὲνgt περὶ τὸ ἐν συμποσίῳ καθῆκον ἀναστρεφομένην ἐπιστήμην οὖσαν τοῦ πῶς δεῖ ἐξάγεσθαι τὰ συμπόσια καὶ τοῦ πῶς δεῖ συμπίνειν ltτὴνgt δrsquo ἐπιστήμην νέων θήρας εὐφυῶν προτρεπτικὴν οὖσαν ἐπὶ τὴν κατrsquo ἀρετήν καὶ καθόλου ἐπιστήμην τοῦ καλῶς ἐρᾶν

[275b915] διὸ καί φασιν ἐρασθήσεσθαι τὸν νοῦν ἔχοντα ltΤὸ δὲ ἐρᾶνgt αὐτὸ μόνον ἀδιάφορον εἶναι ἐπειδὴ γίνεταί ποτε καὶ περὶ φαύλους Τὸν δὲ ἔρωτα οὔτε ἐπιθυμίαν εἶναι οὔτε τινὸς φαύλου πράγματος ἀλλrsaquo ἐπιβολὴν φιλοποιίας διὰ κάλλους ἔμφασιν

[275b101] Λέγουσι δὲ καὶ ltπάντrsaquo εὖgt ποιεῖν τὸν ltσοφόνgt ἃ ποιεῖ δῆλον Ὃν τρόπον γὰρ λέγομεν πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν αὐλητὴν ἢ κιθαρῳδόν συνυπακουομένου τοῦ ὅτι τὰ μὲν κατὰ τὴν αὔλησιν τὰ δὲ κατὰ τὴν κιθαρῳδίαν [275b105] τὸν αὐτὸν τρόπον πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν φρόνιμον καὶ ὅσα ποιεῖ ναὶ [οὔ] μὰ Δία καὶ ἃ μὴ ποιεῖ Τῷ γὰρ κατὰ λόγον ὀρθὸν ἐπιτελεῖν πάντα καὶ οἷον κατrsaquo ἀρετήν περὶ ὅλον οὖσαν τὸν βίον τέχνην ἀκόλουθον ᾠήθησαν τὸ περὶ τοῦ πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν σοφὸν δόγμα

[275b1010] Κατὰ τὸ ἀνάλογον δὲ καὶ τὸν φαῦλον πάντα ὅσα ποιεῖ κακῶς ποιεῖν καὶ κατὰ πάσας τὰς κακίας

272 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

BRITO Rodrigo Pinto DINUCCI Aldo Translation Epitome of Stoic Ethics 275A- 275B Transformaccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

ABSTRACT Translation of 275A- 275B of the Epitome of Stoic Ethics by the Stoic philosopher and Alexandrian doxographer Arius Didymus (fl 30 BC) There are no translations of Arius Didymusrsquo complete works into modern languages Thus for this translation we utilized Pomeroyrsquos fixation of the exposition of Stoic ethics found in Stobaeusrsquo Florilegium (1999) Parts 275A- 275B deal with the Stoic concept of excellence explaining what excellence is what virtues participate in it and how Arius Didymus also explains the Stoic concept of vice what it is and its taxonomy

KEYWORDS Hellenistic philosophy Stoic ethics Arius Didymus translation

rEfErecircncias

AacuteRIO DIacuteDIMO Epitome of stoic ethics Traduccedilatildeo de Arthur J Pomeroy Atlanta Society of Biblical Literature 1999

ARISTOacuteFANES Clouds Wasps Peace Traduccedilatildeo de J Henderson Harvard Loeb Classical Library 1998

CIacuteCERO On ends (The Finibus) Traduccedilatildeo de H Rackham Harvard Loeb Classical Library 1914

CLEMENTE DE ALEXANDRIA Miscellanies (Stromata) Memphis Bottom of the Hill 2012

DIELS H Doxographi Graeci Berlim Berolini 1879

DIOacuteGENES LAEacuteRCIO Lives of eminent philosophers Traduccedilatildeo de R D Hicks Harvard Loeb 1925

DION CAacuteSSIO Roman history Traduccedilatildeo de Cary Foster Harvard Loeb Classical Library 1914-1927

ESTOBEU Florilegium v I e II Ed Augustus Meineke Lipsiae Taubner 1855

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Praeparatio evangelica Traduccedilatildeo Gifford Oxford Clarendon Press 1903

FRASER P M Ptolemaic Alexandria Oxford Clarendon Press 1972

GIUSTA M I dossografi di etica Torino Giappi-Chelli 1964-1967 2 v

GLUCKER C Antiochus and the later academy Gotingen Vandenhoeck amp Ruprecht 1978

GOumlRANNSSON T Albinus Alcinous Arius Dydimus Acta Unversalis Othburgensis p 203-218 1995

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 273

HAHM D E The ethical doxography of Arius Didymus ANRW II v 36 n4 p 2935-3055 1990

INWOOD B B GOumlRANSSON T Albinus Alcinous Arius Didymus (review) In Bryn Mawr Classical Review 95128 1995a p257 (online = 7 p 25-30 1996)

______ Ethics and human action in early stoicism Oxford Clarendon Press 1995b

IOPPOLO A M Il Monismo psicologico degli Stoici antichi Elenchos v 8 p 449-466 1987

JULIANO Letters Traduccedilatildeo de Wilmer C Wright Oxford Loeb 1923 3v

LONG A Arius Didymus and the exposition of stoic ethics In FORTENBAUGH W W (Ed) On stoic and Peripatetic ethics the work of Arius Didymus London Transaction 1983 p 190-201

MEINEKE A Zu Stobaeus Zeitschrift fuumlr Gymnasialwesen v 13 p 363-365 1859

PANEacuteCIO DE RHODES Panaetius sa vie ses eacutecrits et sa doctrine Avec une eacutedition des fragments Organizaccedilatildeo M Van Straaten M Amsterdam Paris 1946

PLATAtildeO Laches Protagoras Meno Euthydemus Traduccedilatildeo de W R M Lamb Harvard Loeb Classical Library 1924

______ Republic Traduccedilatildeo de P Shorey Harvard Loeb Classical Library 1930-1935 V 1-2

PLUTARCO Life of Antonius Oxford Loeb 1920

______ Moralia stoic essays Traduccedilatildeo H Cherniss Harvard Loeb 1976 V 13 part 2

SEcircNECA Epistles 1-66 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Epistles 66-92 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Moral essas Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 2

______ Moral essays Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 3

SUETOcircNIO Lives of the Caesars Traduccedilatildeo de J C Rolfe Harvard Loeb Classical Library 1914 V 1-2

VON ARNIM H Stoicorum veterum fragmenta Zeno or Zenonis discipuli [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 1

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta logica et physica [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 2

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta moralia fragmenta successorum Chrysippi [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 3

274 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

______ Stoicorum veterum fragmenta Indeces [1905] Berlim De Gruyter 2005 V 4

XENOFONTE Memorabilia oeconomicus symposium Apology Traduccedilatildeo de E C Marchant O J Todd Harvard Loeb Classical Library 192385

Recebido em 20122015Aceito em 07032016

Page 2: Á DíDimo, EpítomE DE Ética Estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. Tal obra, que é chamada por Estobeu (Éclogas, 2.1.17), ... Stromata, 1.16.80.4) 9 e ainda referências

256 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

qual por sua vez apoiou-se na ediccedilatildeo de Wachsmuth e Hense das Eacuteclogas de Estobeu Quanto aos pressupostos e premissas de nosso trabalho partimos da suposiccedilatildeo de que Aacuterio apresenta o que considera ser a concepccedilatildeo ortodoxa da eacutetica estoica Tal suposiccedilatildeo apoia-se no proacuteprio texto de Aacuterio que tem como tiacutetulo ldquoAs opiniotildees de Zenatildeo e do restante dos estoicos sobre a parte eacutetica da filosofiardquo que eacute seguido pela frase ldquo[] far-se-aacute um memorando sobre a eacutetica considerando as principais e mais necessaacuterias opiniotildeesrdquo Nesse caso pareceu-nos acertado escolher para os termos teacutecnicos traduccedilotildees condizentes com a ortodoxia estoica o que efetivamente fizemos7 Os principais termos teacutecnicos satildeo apresentados transliterados em notas na medida em que ocorrem no texto Com isso buscamos guiar o trabalho de exegese conceitual do leitor bem como evidenciar nosso procedimento de unificaccedilatildeo na traduccedilatildeo dos conceitos Eacute importante acrescentar que temos por meacutetodo evitar todo tipo de paraacutefrase Buscamos tambeacutem preservar na traduccedilatildeo sempre que possiacutevel a estrutura sintaacutetica do texto grego original

Pouco sabemos sobre sua vida mas somos informados por duas notas em manuscritos que o livro VII da Vida dos Filoacutesofos Ilustres de Dioacutegenes Laeacutercio continha originalmente relato biograacutefico sobre certo ldquoAriusrdquo provavelmente Aacuterio Diacutedimo (DIELS 1879 V 1 P 81)8

Pelos historiadores antigos sabemos que Aacuterio foi amigo e conselheiro de Augusto a partir de 30 aC Augusto a tal ponto o admirava que poupou Alexandria da destruiccedilatildeo apoacutes sua vitoacuteria na batalha de Actium por ser a cidade natal do filoacutesofo (DIacuteON CAacuteSSIO LI 16 3-4 PLUTARCO Antocircnio 80 JULIANO Carta 51 433d SEcircNECA Consolaccedilatildeo a Maacutercia 4-5) Suetocircnio (Augusto 891) nos informa os nomes de dois filhos de Aacuterio Nicanor e Dioniso

Aparentemente Aacuterio publicou uma soacute obra filosoacutefica em vida cujo tiacutetulo natildeo nos chegou Tal obra que eacute chamada por Estobeu (Eacuteclogas 2117) ora de Sobre as Escolas ora de Epiacutetome (Eacuteclogas 439) teria seccedilatildeo intitulada Sobre as doutrinas de Platatildeo (DIELS Fragmento 1 (= Euseacutebio PE XI 159) Fragmentos de Aacuterio tratando de Xenoacutefanes em Estobeu (Eacuteclogas 2117) bem como de seccedilatildeo concernente a Pitaacutegoras (CLEMENTE DE ALEXANDRIA

7 Nisso fomos auxiliados pelo excelente glossaacuterio da traduccedilatildeo de Pomeroy8 Diels (1879 p 69-88) nos oferece um relato biograacutefico de Aacuterio Outros estudos contemporacircneos sobre a vida de Aacuterio satildeo Fraser 1972 v 1 p 489-491 Glucker 1978 p 94-97

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 257

Stromata 116804) 9 e ainda referecircncias de Aacuterio a filoacutesofos anteriores a Platatildeo em Clemente de Alexandria (Stromata 11461 11680 ndash Cf HAHM 1990 p 12 nota 5) indicam a amplitude de tal obra

Entretanto eacute possiacutevel que tal trabalho se confunda com o relato doxograacutefico a ele atribuiacutedo do qual nos chegaram fragmentos da fiacutesica e da eacutetica bem como traccedilos de uma seccedilatildeo sobre loacutegica (HAHM 1990 p 15)10 Tal obra provavelmente se compunha de capiacutetulos sobre as escolas divididos em seccedilotildees sobre fiacutesica eacutetica e loacutegica

A exposiccedilatildeo acerca da eacutetica estoica constante no segundo livro do Florileacutegio de Estobeu eacute a mais minuciosa que nos chegou intimamente relacionada agravequelas de Ciacutecero (De finibus 31676) e Dioacutegenes Laeacutercio (Vidas dos Filoacutesofos Ilustres 784-131) pelo que se sustenta que todas derivam de uma uacutenica fonte (VON ARNIM Stoicorum Veterum Fragmenta doravante SVF 1903-05 v 1 p xxx-xliii) Giusta (1964-7) empreendeu uma pesquisa mostrando a unidade dos trecircs relatos que Long (1983 p 107) embora elogiando o trabalho acadecircmico critica por obscurecer o que os distingue

Quanto agrave autoria da obra hoje atribuiacuteda a Aacuterio e presente em Estobeu eacute apoiada pela evidecircncia observada por Meineke (1859 p 364 Cf DIELS 1879 p 69) que percebeu uma repeticcedilatildeo de paraacutegrafos em Estobeu II e IV tratando das fontes da eudaimoniacutea que em um uacutenico coacutedice do texto de Estobeu IV recebe como subtiacutetulo ldquoDo epiacutetome de Aacuteriordquo Tal evidecircncia eacute aceita por H Diels (1879 p 69) e Hahm (1990) Posteriormente posta em duacutevida por Goumlrinnsson (1995) foi reafirmada por Inwood (1995a) sendo hoje aceita

QuaDro sinoacuteptico

Em [2751] temos a claacutessica distinccedilatildeo estoica entre coisas boas maacutes e indiferentes (CIacuteCERO De finibus 333) O paraacutegrafo se inicia com a afirmaccedilatildeo atribuiacuteda a Zenatildeo de Ciacutetio11 que ldquo[] das coisas umas quantas participam da substacircnciardquo (ousiacutea) Quanto a isso Pomeroy (1999 p 105 n 3) observa que a

9 Clemente refere-se a uma obra de Aacuterio sobre pitagorismo mas o mais provaacutevel eacute que seja outra seccedilatildeo da obra perdida10 Ressaltamos que fiacutesica loacutegica e eacutetica satildeo consideradas as partes em que desde os primoacuterdios do estoicismo (Zenatildeo de Ciacutetio) a filosofia se dividiria11 Zenatildeo de Ciacutetio feniacutecio fundador do estoicismo e primeiro escolarca do Poacutertico Ateniense viveu entre 334 aC e 262 aC

258 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

afirmaccedilatildeo se relaciona ao fato de que no estoicismo excelecircncias e viacutecios existem fisicamente (como impulsos) pelo que participam da substacircncia (corpoacuterea) e afetam causalmente produzindo atos bons (SEcircNECA Cartas a Luciacutelio 1172)

Em [275b1] Aacuterio estabelece uma ulterior distinccedilatildeo entre as coisas boas as que satildeo excelecircncias e as que participam das excelecircncias (natildeo eacute expresso no texto mas podemos assegurar que atos bons e bons sentimentos por serem causados pela excelecircncia estatildeo entre as coisas que participam dela)

Em [275b5] Aacuterio distingue entre excelecircncias que satildeo conhecimentos e teacutecnicas e aquelas que natildeo o satildeo

Em [275b10] Aacuterio faz distinccedilotildees anaacutelogas agrave dos bens acerca dos males que se dividem entre os que satildeo viacutecios e os que participam dos viacutecios (natildeo eacute expresso no texto mas podemos afirmar que maus atos e maus sentimentos por serem causados pelo viacutecio estatildeo entre as coisas que participam dele) E discerne tambeacutem entre os viacutecios os que satildeo ausecircncia de conhecimento e de teacutecnica e os que natildeo o satildeo

Em [275b11] temos as definiccedilotildees das principais excelecircncias

Em [275b110] as definiccedilotildees dos principais viacutecios

Em [275b115] eacute-nos oferecida uma definiccedilatildeo geral de excelecircncia (cf comentaacuterio mais abaixo a [275b31-5])

Em [275b21] Aacuterio trata das excelecircncias primaacuterias e daquelas que lhes satildeo derivadas As primaacuterias apresentadas por Aacuterio correspondem agraves ldquovirtudes cardeaisrdquo (cf abaixo nota 56)

Em [275b210] o alexandrino enumera as excelecircncias derivadas daquelas definindo-as

Em [275b31-5] Aacuterio volta agrave definiccedilatildeo da excelecircncia

Em [275b115] jaacute frisara que ldquo[] a ltexcelecircnciagt eacute a disposiccedilatildeo da alma harmonizada consigo mesma no que concerne agrave totalidade da vidardquo Agora assevera que o fim da excelecircncia eacute viver segundo a natureza e que ldquo[] segundo o harmonioso cada uma dessas excelecircncias por si mesma confere ao homem a vida seguindo a naturezardquo

Entre [275b41] e [275b415] Aacuterio menciona excelecircncias natildeo teacutecnicas as quais satildeo capacidades que se desenvolvem pelo exerciacutecio

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 259

Em [275b51] temos a afirmaccedilatildeo da unidade das excelecircncias acompanhada em [275b55] da asserccedilatildeo sobre o que as distingue quanto agraves funccedilotildees

Na sequecircncia em [275b71] o alexandrino aborda a excelecircncia em relaccedilatildeo agrave alma humana sendo como a alma corpoacuterea e viva

Em [275b81] temos a tese estoica ortodoxa segundo a qual natildeo haacute gradaccedilatildeo entre o saacutebio e o tolo pois ou algueacutem eacute saacutebio ou eacute tolo

Em [275b91] eacute apresentada a claacutessica discussatildeo da relaccedilatildeo entre o amor e o saacutebio sob o ponto de vista do estoicismo

Em [275b101] temos a tese de acordo com a qual o saacutebio tudo bem realiza

Em [275b1010] a tese contraacuteria segundo a qual o mediacuteocre tudo faz mal

A apresentaccedilatildeo de Aacuterio eacute minuciosa No seu desenvolvimento das taxonomias o alexandrino utiliza a metodologia estoica sobretudo o procedimento diaireacutetico (diaiacuteresis) (DIOacuteGENES LAEacuteRCIO VII 798) pelo qual um gecircnero eacute subdividido em suas espeacutecies (como a divisatildeo das excelecircncias e dos viacutecios) e o meacutetodo antidiaireacutetico (antidiaiacuteresis) (DIOacuteGENES LAEacuteRCIO VII 798) pelo qual um gecircnero eacute subdividido em contraacuterios (como a ceacutelebre distinccedilatildeo entre coisas boas maacutes e indiferentes)

traDuccedilatildeo

2751 ltAs opiniotildees12 de Zenatildeo e do restante dos estoicos sobre a parte eacutetica da filosofiagt

A seguir far-se-aacute um memorando sobre a eacutetica considerando-se as principais e mais necessaacuterias opiniotildees Que se comece entatildeo

12 ldquoOpiniatildeordquo aqui traduz o termo grego doacutegma A noccedilatildeo tem uma conotaccedilatildeo ampla no estoicismo designando desde o que chamamos hoje de mera opiniatildeo (um parecer natildeo qualificado sobre algo) quanto princiacutepios filosoficamente estabelecidos e defendidos concernentes agrave realidade das coisas o que eacute aqui o caso A traduccedilatildeo ldquodogmardquo natildeo nos parece adequada pois o termo atualmente tem forte conotaccedilatildeo religiosa indicando na maioria das vezes um princiacutepio teoloacutegico obtido por ldquorevelaccedilatildeordquo e natildeo pela razatildeo enquanto em sua acepccedilatildeo geral o termo teacutecnico estoico doacutegma indica o contraacuterio uma apreensatildeo racional - kataacutelēpsis logikḗ Cf SVF II121 (= CLEMENTE Stromata VIII5) SVF III278 (= ESTOBEU Eacuteclogas II6215) SVF III474)

260 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275a1] Do que existe diz Zenatildeo umas quantas coisas participam da substacircncia13 das coisas existentes algumas satildeo ltboas14gt outras ltmaacutes15gt outras ltindiferentes16 Boasgt satildeo tais prudecircncia17 temperanccedila18 justiccedila19 coragem20 e tudo que eacute excelecircncia ou participa da excelecircncia

[275a5] Maacutes satildeo tais imprudecircncia21 intemperanccedila22 injusticcedila23 covardia24 e tudo o que eacute viacutecio ou participa do viacutecio indiferentes satildeo tais vida e morte prestiacutegio e desprestiacutegio prazer e dor riqueza e pobreza sauacutede e doenccedila e coisas semelhantes a essas

[275b1] Das coisas ltboasgt algumas satildeo ltexcelecircnciasgt outras ltnatildeogt Portanto por um lado a prudecircncia a temperanccedila lta justiccedilagt a coragem lta grandeza de alma25 a forccedila26 e o poder27 da almagt satildeo ltexcelecircnciasgt por outro lado o juacutebilo28 a alegria29 a confianccedila30 o desejo31 e coisas semelhantes ltnatildeogt satildeo excelecircncias

[275b5] Das ltexcelecircnciasgt algumas satildeo ltconhecimentos32gt e ltteacutecnicas33gt de certas coisas outras natildeo Assim por um lado prudecircncia

13 Ousiacutea14 Agathaacute15 Kakaacute16 Adiaacutephora17 Phroacutenēsis18 Sōphorsyacutenē19 Dikaiosyacutenē20 Andreiacutea21 Aphrosyacutenē22 Akolasiacutea23 Adikiacutea24 Deiliacutea25 Megalopsychiacutea26 Rhṓmē27 Ischyacutes28 Charaacute29 Euphrosyacutenē30 Thaacuterros31 Bouacutelēsis Seguimos aqui Pomeroy (1999 p 106 n 9) na traduccedilatildeo do termo o qual observa que no estoicismo antigo significa ldquodesejo racionalrdquo32 Epistḗmē33 Teacutechnē

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 261

temperanccedila justiccedila e coragem satildeo ltconhecimentosgt e ltteacutecnicasgt de certas coisas por outro lado grandeza de alma forccedila e poder da alma nem satildeo tipos de ltconhecimentogt nem de ltteacutecnicasgt

[275b10] De modo anaacutelogo das coisas ltmaacutesgt algumas satildeo ltviacuteciosgt outras ltnatildeogt Com efeito por um lado a imprudecircncia a injusticcedila a covardia a pequenez de alma34 e a impotecircncia35 satildeo ltviacuteciosgt por outro lado a dor o medo e [coisas] semelhantes ltnatildeogt satildeo viacutecios Dos viacutecios alguns satildeo tipos de ltausecircncia de conhecimento36gt e de ltausecircncia de teacutecnica37gt outros ltnatildeogt

[275b15] Assim por um lado imprudecircncia intemperanccedila injusticcedila e covardia satildeo tipos de ltausecircncia de conhecimentogt e de ltausecircncia de teacutecnicagt por outro lado pequenez de alma impotecircncia lte fraqueza38gt ltnem satildeogt tipos ltde ausecircncia de conhecimentogt nem ltde ausecircncia de teacutecnicagt

[275b11] ltPrudecircnciagt eacute conhecimento do que eacute preciso fazer do que eacute preciso natildeo fazer39 e dos neutros ou o conhecimento dos bens e dos males e dos neutros do animal por natureza ltracionalgt e poliacutetico E quanto ao restante das excelecircncias desse mesmo modo transmitem [o que eacute preciso] ouvir

[275b15] ltTemperanccedilagt eacute conhecimento do que eacute preciso escolher e evitar e dos neutros ltjusticcedilagt conhecimento da distribuiccedilatildeo do que eacute merecido a cada um ltcoragemgt conhecimento das coisas que amedrontam das que natildeo amedrontam e das neutras ltimprudecircncia eacutegt ltignoracircnciagt dos bens dos males e dos neutros ou ignoracircncia do que eacute preciso fazer do que eacute preciso natildeo fazer e dos neutros

[275b110] ltIntemperanccedila eacutegt ignoracircncia do que eacute preciso escolher e evitar e dos neutros ltinjusticcedila eacutegt ignoracircncia da natildeo distribuiccedilatildeo do que eacute merecido a cada umgt ltcovardia eacutegt ignoracircncia do que amedronta e do que natildeo amedronta e dos neutros Igualmente tambeacutem as outras excelecircncias e viacutecios se definem mantendo o que foi dito

34 Mycropsychiacutea35 Adynamiacutea36 Agnoiacutea37 Atechniacutea38 Astheacuteneia39 Poiēteacuteon kaiacute ou poiēteacuteon Poiēteacuteon eacute adjetivo verbal de poieacuteō (ldquofazerrdquo)

262 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b115] Comumente dizem que a ltexcelecircnciagt eacute a disposiccedilatildeo harmoniosa40 da alma consigo mesma no que concerne agrave totalidade da vida

[275b21] Das ltexcelecircnciasgt algumas satildeo ltprimaacuteriasgt outras agraves primaacuterias ltsatildeo subordinadas as primaacuteriasgt satildeo quatro prudecircncia temperanccedila coragem e justiccedila41 E a ltprudecircnciagt concerne aos atos convenientes42

[275b25] A lttemperanccedilagt concerne aos impulsos43 do homem a ltcoragemgt concerne agrave resistecircncia a ltjusticcedilagt concerne agrave distribuiccedilatildeo Das excelecircncias derivadas dessas algumas derivam da prudecircncia algumas da temperanccedila outras da coragem e outras ainda da justiccedila

[275b210] Portanto da ltprudecircnciagt satildeo derivados bom juiacutezo44 circunspecccedilatildeo45 sagacidade46 bom-senso47 ltperspicaacutecia48gt inventividade49 da lttemperanccedilagt disciplina50 compostura51 dignidade52 autocontrole53

40 ldquoHarmoniosardquo traduz syacutemphonos 41 As ldquovirtudes cardeaisrdquo (PLATAtildeO Repuacuteblica IV 426-435 Protaacutegoras 330 b) 42 Toacute kathḗkon termo teacutecnico estoico forjado por Zenatildeo de Ciacutetio que significa ldquoaccedilatildeo convenienterdquo ldquoaccedilatildeo conforme agrave naturezardquo (Ciacutecero o traduz por officium Secircneca por convenientia) A esse conceito relaciona-se toacute katothṓrma que eacute accedilatildeo perfeita o kathḗkon realizado pelo saacutebio (SVF III491)43 Hormḗ ldquoimpulsordquo termo teacutecnico que designa o movimento primeiro da alma que visando a algo leva agrave accedilatildeo (SVF II458 III169 III377) O termo pode tanto indicar o impulso que se origina espontaneamente da proacutepria natureza antes do assentimento (como no caso do medo diante de algo que ameaccedila a existecircncia) quanto o impulso que jaacute recebeu o assentimento por parte da faculdade diretriz Entretanto deve-se frisar que no estoicismo o impulso propriamente dito (e que leva infalivelmente agrave accedilatildeo) eacute aquele assentido pela mente pois o outro embora originado da natureza instintiva do homem precisa desse assentimento para efetivamente causar uma accedilatildeo (IOPOLLO 1987 p 460) Neste sentido uacuteltimo eacute a razatildeo que leva algueacutem a agir (SVF III175) ou como o define Inwood (1985b p 62) ldquo[] uma ordem dada a si mesmo que eacute obedecidardquo 44 Euboliacutea45 Eulogistiacutea46 Anchiacutenoia47 Nouneacutechia48 Eustochiacutea49 Eumēchaniacutea50 Eutaxia51 Kosmioacutetēta52 Aidēmosyacutenē Termo derivado de aidṓs de difiacutecil traduccedilatildeo que designa natildeo somente a capacidade de envergonhar-se moralmente mas tambeacutem a reserva e a modeacutestia 53 Enkraacuteteia

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 263

da ltcoragemgt perseveranccedila54 bravura55 grandeza de alma56 bom acircnimo57 industriosidade58 [275b215] da ltjusticcedilagt piedade59 honestidade60 companheirismo61 tratamento justo62 De fato ltbom juiacutezogt eacute dizem conhecimento do tipo de accedilotildees a executar e como ltexecutaacute-lasgt proveitosamente ltcircunspecccedilatildeogt conhecimento balanceado e sumarizado do ltque estaacute emgt devir e ltdo que estaacutegt completo

[275b220] ltSagacidadegt conhecimento que descobre a accedilatildeo imediatamente apropriada ltbom-sensogt conhecimento do pior e do melhor ltperspicaacutecia conhecimentogt do vantajoso ltparagt cada escopo ltinventividadegt conhecimento que descobre uma passagem pelos problemas ltdisciplinagt conhecimento de quando algo deve ser feito e o que sobretudo de modo geral eacute a ordem das accedilotildees

[275b225] ltComposturagt lt conhecimentogt dos movimentos adequados e dos inadequados ltmodeacutestiagt conhecimento que cuida de evitar a reta censura ltautocontrolegt conhecimento da natildeo transgressatildeo ao que aparece de acordo com a reta razatildeo ltperseveranccedilagt conhecimento disposto a persistir no corretamente julgado

[275b230] ltBravuragt conhecimento por meio do qual sabemos que nada terriacutevel encontraremos ltgrandeza de almagt conhecimento sobre o que eacute por natureza produzido seja bom ou mau

[275b235] ltBom acircnimogt conhecimento da alma demonstrada ela proacutepria inexpugnaacutevel ltindustriosidadegt conhecimento capaz de cumprir o proposto natildeo evitando o labor ltpiedadegt conhecimento dos serviccedilos aos deuses lthonestidadegt conhecimento da boa accedilatildeo ltcompanheirismogt conhecimento da igualdade na comunhatildeo

[275b240] ltTratamento justogt conhecimento de [como] relacionar-se de modo irrepreensiacutevel com o proacuteximo54 Karteriacutea55 Tharraleoacutetēta56 Megalopsychiacutea57 Eupsychiacutea58 Philoponiacutea59 Euseacutebeia60 Chēstoacutetēta61 Eukoinōnēsiacutea62 Eusynallaxiacutea

264 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b31] O fim63 de todas essas excelecircncias eacute viver seguindo a natureza64 ltcadagt uma delas atraveacutes das suas peculiaridades permite ao homem atingir ltesse fimgt Pois por natureza lto homemgt tem um ponto de partida para a descoberta da accedilatildeo conveniente para a estabilidade65 dos impulsos para a persistecircncia e para a partilha

[275b35] E segundo o harmonioso cada uma dessas excelecircncias confere ao homem por si mesma a vida seguindo a natureza

[275b41] Portanto as citadas excelecircncias satildeo ltperfeitasgt dizem no que concerne agrave vida e organizadas atraveacutes de teoremas66 mas haacute outras adicionadas a essas natildeo sendo ainda periacutecias mas certas capacidades67 que resultam de exerciacutecio68 como sauacutede da alma sua sanidade e forccedila sua beleza

[275b45] Pois assim como a sauacutede do corpo eacute a moderaccedilatildeo do calor do frio da secura e da umidade no corpo do mesmo modo a ltsauacutedegt da alma eacute a moderaccedilatildeo das opiniotildees na alma

[275b410] E igualmente como a forccedila do corpo eacute o tocircnus apropriado nos nervos do mesmo modo a ltforccedilagt da alma eacute o tocircnus apropriado no julgamento e no agir ou natildeo Tambeacutem como a beleza do corpo eacute a simetria dos laacutebios ltcomo satildeogt ordenados em relaccedilatildeo um com o outro e tambeacutem em relaccedilatildeo ao todo

[275b415] Do mesmo modo a ltbelezagt da alma eacute a simetria da razatildeo e das suas partes em relaccedilatildeo ltaogt todo e tambeacutem em relaccedilatildeo umas com as outras

[275b51] Mas todas as excelecircncias na medida em que satildeo conhecimentos e teacutecnicas possuem teoremas e finalidade em comum como foi dito pelo que satildeo ltinseparaacuteveisgt pois quem possui uma possui todas e quem pratica uma pratica todas

[275b55] Mas ltdiferemgt uma da outra ltnas principais [funccedilotildees]gt Pois primeiramente as principais [funccedilotildees] da ltprudecircnciagt satildeo considerar

63 Teacutelos64 Toacute akolouacutethōs tḗi phyacutesei zḗn65 ldquoEstabilidaderdquo traduz eusthaacuteteia que pode significar tambeacutem ldquotranquilidaderdquo Relativamente ao corpo significa sauacutede fiacutesica66 Theṓrema 67 Dyacutenamis68 Aacuteskēsis

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 265

e fazer o que eacute preciso ser feito mas num segundo argumento considerar o que eacute preciso repartir lto que eacute preciso escolher e o que eacute preciso tolerargt [275b510] para graccedilas lta elagt fazer infalivelmente o que eacute preciso ser feito A ltfunccedilatildeogt principal peculiar da lttemperanccedilagt primeiramente eacute fornecer impulsos estaacuteveis e consideraacute-los mas num segundo argumento [considerar o que concerne] agraves outras excelecircncias de modo que infalivelmente se conduza em seus impulsos

[275b515] De igual modo a coragem primeiramente eacute suportar tudo que for preciso mas num segundo argumento ltsuportar o que concernegt agraves outras ltexcelecircnciasgt e a ltjusticcedilagt primeiramente eacute examinar o meacuterito de cada um mas num segundo argumento eacute ltexaminargt o restante Pois lttodasgt as excelecircncias veem o que ltas concernegt e o que se subordina a todas as outras

[275b520] Pois Paneacutecio69 dizia que o que ocorre com as excelecircncias eacute o mesmo que se lthouvessegt um alvo para muitos arqueiros nele havendo marcas de diferentes cores Entatildeo cada arqueiro tentaria acertar o alvo

[275b525] Um talvez lanccedilando lta flechagt em direccedilatildeo agrave marca branca outro lanccedilando ltem direccedilatildeo agrave marcagt negra outro lt lanccedilando a flecha em direccedilatildeo agt uma marca de outra cor Pois assim como eles acima de tudo fazem sua finalidade acertar o alvo mas por cada um ltdos arqueirosgt satildeo propostos modos bastante diferentes de atingir lto alvogt [275b530] do mesmo modo lttodasgt as excelecircncias fazem de sua ltfinalidadegt ser feliz70 que eacute baseada em viver de acordo com a natureza mas isso ltcada uma atinge de modos bastante diferentesgt

[275b61] De dois modos diz Dioacutegenes 71 ltas coisas satildeo ditas escolhidas72 por si mesmasgt tanto ltasgt que satildeo escolhidas ltde modo absolutogt como as ordenadas na supracitada divisatildeo quanto as que tecircm nelas ltproacutepriasgt uma causa (que existe em toda coisa boa) para serem escolhidas

69 Fragmento 109 (VAN STRAATEN) Paneacutecio de Rhodes viveu entre c 185 e c 11009 aC Foi disciacutepulo de Dioacutegenes da Babilocircnia e de Antiacutepatro de Tarso Introduziu em Roma o estoicismo para laacute viajando acompanhando seu amigo Cipiatildeo Emiliano Em Roma permaneceu ateacute agrave morte deste uacuteltimo quando voltou para Atenas onde se tornou o seacutetimo e uacuteltimo escolarca do Poacutertico Ateniense70 Eudaimoneicircn71 Fragmento 48 Dioacutegenes da Babilocircnia (ou da Seleucia) viveu entre c230 aC e c150140 aC Em 155 foi enviado em embaixada a Roma junto como peripateacutetico Critolau e o ceacutetico Carneacuteades Foi o quinto escolarca do Poacutertico Ateniense 72 Hairetaacute

266 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b71] Mas as excelecircncias satildeo muitas dizem e inseparaacuteveis umas das outras E elas mesmas ltsatildeo inseparaacuteveisgt da parte diretriz da alma73 de acordo com a substacircncia pelo que toda excelecircncia eacute um ltcorpogt e tambeacutem ltassimgt eacute dita pois a mente74 e a alma75 satildeo corpoltsgt 76

[275b75] Pois o alento77 que nos eacute conato78 sendo quente comanda a alma Mas desejam que a alma em noacutes seja viva pois vive e percebe e principalmente a parte diretriz dela que eacute chamada de mente

[275b710] Por isso toda excelecircncia eacute viva uma vez que eacute o mesmo que a mente quanto agrave essecircncia Pois de acordo com isso dizem que a prudecircncia eacute prudente pois falar desse modo eacute consequecircncia dessas coisas

[275b81] Mas ltentregt a excelecircncia e o viacutecio ltnadagt haacute Pois todos os homens tecircm por natureza uma inclinaccedilatildeo para a excelecircncia e a tecircm como no raciociacutenio semi-iacircmbico79 de Cleanto80 porque por um lado ltsegt satildeo incompletos satildeo inuacuteteis [275b85] mas por outro lado se satildeo completos ltsatildeogt virtuosos81 E dizem que o saacutebio faz tudo ltde acordo comgt lttodas as excelecircnciasgt pois cada accedilatildeo sua eacute completa porque natildeo lhe falta nenhuma excelecircncia

[275b91] Como consequecircncia dessas coisas opinam que lto saacutebiogt age sensivelmente ltdialeticamentegt ltcomo convivagt ltamorosamentegt Mas ltamorosamentegt eacute dito duplamente por um lado quanto agrave excelecircncia sendo de qualidade virtuosa segundo a excelecircncia [275b95] por outro lado segundo o viacutecio na censura como algueacutem que estivesse enlouquecido por

73 O hēgemonikoacuten De acordo com a doutrina ortodoxa estoica a alma possui oito funccedilotildees a faculdade diretriz os cinco sentidos a voz e a funccedilatildeo reprodutiva Entretanto todas estas sete uacuteltimas satildeo extensotildees daquela que estaacute para a cabeccedila de um polvo assim como seus tentaacuteculos estatildeo para as demais funccedilotildees 74 Diaacutenoia Ou ldquopensamentordquo75 Psychḗ76 Sṓma77 Noucircs78 Symphyeacutes79 Pomeroy (1999 p 109 n 38) observa que haacute referecircncia nesse ponto aos versos que devem ser declamados ininterruptamente numa peccedila teatral os quais se natildeo o forem ficam carecendo de sentido tornando-se portanto ldquoinuacuteteisrdquo Cf ARISTOacuteFANES As Nuvens 1449-145280 Cleanto de Assos originaacuterio da Aacutesia Menor viveu entre c 330 aC e c230 aC Sucedeu Zenatildeo tornando-se o segundo escolarca do Poacutertico81 ldquoVirtuosordquo traduz aqui spoudaicircos que significa tambeacutem ldquograve seacuterio bom virtuosordquo

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 267

amor Eacute o amor lta amizade pelo que eacute virtuosogt Fala-se igualmente de quem eacute mais digno de amor e de quem eacute mais digno de amizade pois quem eacute mais digno do amor virtuoso eacute o que eacute mais digno do amor

[275b910] Do mesmo modo que com lta [excelecircncia] amorosagt entre as excelecircncias admitem a ltconvivalgt acerca do que eacute conveniente em um banquete o conhecimento de como eacute preciso conduzir um banquete e como eacute preciso beber acompanhado a seguir eacute o conhecimento da caccedila por jovens naturalmente capazes exortando-os para o que estaacute de acordo com a excelecircncia e em geral para o conhecimento de amar belamente (SVF III719)

[275b915] E por isso dizem que quem tem inteligecircncia82 amaraacute ltMas amargt por si soacute eacute somente indiferente uma vez que amiuacutede ocorre entre lthomensgt inuacuteteis Mas o amor nem eacute um apetite83 nem uma coisa inuacutetil mas uma inclinaccedilatildeo84 para fazer amigos a partir da impressatildeo da beleza

[275b101] Dizem que lttudogt o que o ltsaacutebiogt faz faz ltbemgt Evidente Pois [do mesmo] modo que dizemos que faz tudo bem o tocador de flauta ou o tocador de ciacutetara entendendo com isso o que por um lado concerne agrave arte do flautista e por outro lado agrave arte do citarista [275b105] do mesmo modo o prudente todas as coisas faz bem ndash e as quantas coisas que faz (natildeo por Zeus tambeacutem as que natildeo faz) Pois perfaz todas as coisas segundo a reta razatildeo e de modo segundo a excelecircncia sendo a arte de viver acerca do todo do que creem ltsergt consequecircncia a opiniatildeo ltsegundo a qualgt o saacutebio age bem acerca de tudo

[275b1010] Analogamente o mediacuteocre faz mal e de acordo com todos os viacutecios tudo o que faz

[2751] ltΖήνωνος καὶ τῶν λοιπῶν Στωικῶν δόγματα περὶ τοῦ ἠθικοῦ μέρους τῆς φιλοσοφίαςgt

82 Noucircs83 Epithymiacutea84 Epibolḗ

268 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

Περὶ δὲ τῶν ἠθικῶν ἑξῆς ποιήσομαι τὸν ὑπομνηματισμὸν τὰ κεφάλαια τῶν ἀναγκαίων δογμάτων ἀναλαβών Ἄρξομαι δrsaquo ἐντεῦθεν [275a1] Ταῦτrsaquo ltεἶναίgt φησιν ὁ Ζήνων ὅσα οὐσίας μετέχει τῶν δrsaquo ὄντων τὰ μὲν ltἀγαθάgt τὰ δὲ ltκακάgt τὰ δὲ ltἀδιάφορα Ἀγαθὰgt μὲν τὰ τοιαῦτα φρόνησιν σωφροσύνην δικαιοσύνην ἀνδρείαν καὶ πᾶν ὅ ἐστιν ἀρετὴ ἢ μετέχον ἀρετῆς [275a5] κακὰ δὲ τὰ τοιαῦτα ἀφροσύνην ἀκολασίαν ἀδικίαν δειλίαν καὶ πᾶν ὅ ἐστι κακία ἢ μετέχον κακίας ltἀδιάφοραgt δὲ τὰ τοιαῦτα ζωὴν θάνατον δόξαν ἀδοξίαν ἡδονὴν πόνον πλοῦτον πενίαν ὑγίειαν νόσον καὶ τὰ τούτοις ὅμοια

[275b1] Τῶν δὲ ltἀγαθῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltἀρετάςgt τὰ δrsaquoltοὔgt Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην ltκαὶ δικαιοσύνηνgt καὶ ἀνδρείαν ltκαὶ μεγαλοψυχίαν καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆςgt ltἀρετάςgt χαρὰν δὲ καὶ εὐφροσύνην καὶ θάρρος καὶ βούλησιν καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι ἀρετάς

[275b5] Τῶν δὲ ltἀρετῶνgt τὰς μὲν ltἐπιστήμαςgt τινῶν καὶ ltτέχναςgt τὰς δrsaquo οὔ Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην καὶ δικαιοσύνην καὶ ἀνδρείαν ltἐπιστήμαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltτέχναςgt μεγαλοψυχίαν δὲ καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆς ltοὔτrsaquo ἐπιστήμαςgt τινῶν εἶναι ltοὔτε τέχναςgt

[275b10] Ἀνάλογον δὲ καὶ τῶν ltκακῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltκακίαςgt τὰ δrsaquo ltοὔgt Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν καὶ μικροψυχίαν καὶ ἀδυναμίαν ltκακίαςgt εἶναι λύπην δὲ καὶ φόβον καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι κακίας Τῶν δὲ κακιῶν τὰς μὲν εἶναι ltἀγνοίαςgt τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt τὰς δrsaquo ltοὔgt

[275b15] Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀκολασίαν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν ltἀγνοίαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt μικροψυχίαν δὲ καὶ ἀδυναμίαν ltκαὶ ἀσθένειανgt ltοὔτε ἀγνοίαςgt τινῶν ltοὔτε ἀτεχνίαςgt

[275b11] ltΦρόνησινgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων ἢ ἐπιστήμην ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων φύσει πολιτικοῦ ltλογικοῦgt ζῴου (καὶ ἐπὶ τῶν λοιπῶν δὲ ἀρετῶν οὕτως ἀκούειν παραγγέλλουσι)

[275b15] ltσωφροσύνηνgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltδικαιοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳ ltἀνδρείανgt δὲ ἐπιστήμην δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων ltἀφροσύνηνgt δὲ ltἄγνοιανgt ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων ἢ ἄγνοιαν ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων

[275b110] ltἀκολασίανgt δὲ ἄγνοιαν αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltltἀδικίανgt δὲ ἄγνοιαν μὴ ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳgt ltδειλίανgt δὲ ἄγνοιαν δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων Παραπλησίως δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς καὶ κακίας ὁρίζονται τῶν εἰρημένων ἐχόμενοι

[275b115] Κοινότερον δὲ τὴν ltἀρετὴνgt διάθεσιν εἶναί φασι ψυχῆς σύμφωνον αὑτῇ περὶ ὅλον τὸν βίον

[275b21] Τῶν δrsaquo ltἀρετῶνgt τὰς μὲν εἶναι ltπρώταςgt τὰς δὲ ταῖς πρώταις ltὑποτεταγμένας πρώταςgt δὲ τέτταρας εἶναι φρόνησιν σωφροσύνην ἀνδρείαν

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 269

δικαιοσύνην Καὶ τὴν μὲν ltφρόνησινgt περὶ τὰ καθήκοντα γίνεσθαι [275b25] τὴν δὲ ltσωφροσύνηνgt περὶ τὰς ὁρμὰς τοῦ ἀνθρώπου τὴν δὲ ltἀνδρείανgt περὶ τὰς ὑπομονάς τὴν δὲ ltδικαιοσύνηνgt περὶ τὰς ἀπονεμήσεις Τῶν δὲ ὑποτεταγμένων ταῖς ἀρεταῖς ταύταις τὰς μὲν τῇ φρονήσει ὑποτετάχθαι τὰς δὲ τῇ σωφροσύνῃ τὰς δὲ τῇ ἀνδρείᾳ τὰς δὲ τῇ δικαιοσύνῃ

[275b210] Τῇ μὲν οὖν ltφρονήσειgt ὑποτάττεσθαι εὐβουλίαν εὐλογιστίαν ἀγχίνοιαν νουνέχειαν ltεὐστοχίανgt εὐμηχανίαν τῇ δὲ ltσωφροσύνῃgt εὐταξίαν κοσμιότητα αἰδημοσύνην ἐγκράτειαν τῇ δὲ ltἀνδρείᾳgt καρτερίαν θαρραλεότητα μεγαλοψυχίαν εὐψυχίαν φιλοπονίαν [275b215] τῇ δὲltδικαιοσύνῃgt εὐσέβειαν χρηστότητα εὐκοινωνησίαν εὐσυναλλαξίαν

ltΕὐβουλίανgt μὲν οὖν εἶναι λέγουσιν ἐπιστήμην τοῦ ποῖα καὶ πῶς πράττοντες πράξομεν συμφερόντως ltεὐλογιστίανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνταναιρετικὴν καὶ συγκεφαλαιωτικὴν τῶν γινομένων καὶ ἀποτελουμένων

[275b220] ltἀγχίνοιανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν τοῦ καθήκοντος ἐκ τοῦ παραχρῆμα ltνουνέχειανgt δὲ ἐπιστήμην ltτῶν χειρόνων καὶ βελτιόνων ltεὐστοχίανgt δὲ ἐπιστήμηνgt ἐπιτευκτικὴν τοῦ ἐν ἑκάστῳ σκοποῦ ltεὐμηχανίανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν διεξόδου πραγμάτων ltεὐταξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ πότε πρακτέον καὶ τί μετὰ τί καὶ καθόλου τῆς τάξεως τῶν πράξεων

[275b225] ltκοσμιότηταgt δὲ ltἐπιστήμηνgt πρεπουσῶν καὶ ἀπρεπῶν κινήσεων ltαἰδημοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην εὐλαβητικὴν ὀρθοῦ ψόγου ltἐγκράτειανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνυπέρβατον τῶν κατὰ τὸν ὀρθὸν λόγον φανέντων ltκαρτερίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐμμενητικὴν τοῖς ὀρθῶς κριθεῖσι

[275b230] ltθαρραλεότηταgt δὲ ἐπιστήμην καθrsquo ἣν οἴδαμεν ὅτι οὐδενὶ δεινῷ μὴ περιπέσωμεν ltμεγαλοψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ὑπεράνω ποιοῦσαν τῶν πεφυκότων ἐν σπουδαίοις τε γίνεσθαι καὶ φαύλοις

[275b235] ltεὐψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ψυχῆς παρεχομένης ἑαυτὴν ἀήττητον ltφιλοπονίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐξεργαστικὴν τοῦ προκειμένου οὐ κωλυομένην διὰ πόνον ltεὐσέβειανgt δὲ ἐπιστήμην θεῶν θεραπείας ltχρηστότηταgt δὲ ἐπιστήμην εὐποιητικήν ltεὐκοινωνησίανgt δὲ ἐπιστήμην ἰσότητος ἐν κοινωνίᾳ

[275b240] ltεὐσυναλλαξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ συναλλάττειν ἀμέμπτως τοῖς πλησίον

[275b31] Πασῶν δὲ τούτων τῶν ἀρετῶν τὸ ltτέλοςgt εἶναι τὸ ἀκολούθως τῇ φύσει ζῆν ltἑκάστηνgt δὲ τούτου διὰ τῶν ἰδίων παρέχεσθαι τυγχάνοντα τὸν ἄνθρωπον Ἔχειν γὰρ ἀφορμὰς παρὰ τῆς φύσεως καὶ πρὸς τὴν τοῦ καθήκοντος εὕρεσιν καὶ πρὸς τὴν τῶν ὁρμῶν εὐστάθειαν καὶ πρὸς τὰς ὑπομονὰς καὶ πρὸς τὰς ἀπονεμήσεις

[275b35] Καὶ ltκατὰgt τὸ σύμφωνον καὶ τὸ ἑαυτῆς ἑκάστη τῶν ἀρετῶν πράττουσα παρέχεται τὸν ἄνθρωπον ἀκολούθως τῇ φύσει ζῶντα

[275b41] Ταύτας μὲν οὖν τὰς ῥηθείσας ἀρετὰς ltτελείαςgt εἶναι λέγουσι περὶ τὸν βίον καὶ συνεστηκέναι ἐκ θεωρημάτων ἄλλας δὲ ltἐπιγίνεσθαιgt ταύταις οὐκ ἔτι

270 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

τέχνας οὔσας ἀλλὰ δυνάμεις τινάς ἐκ τῆς ἀσκήσεως περιγιγνομένας οἷον τὴν ὑγίειαν τῆς ψυχῆς καὶ τὴν ἀρτιότητα καὶ τὴν ἰσχὺν αὐτῆς καὶ τὸ κάλλος

[275b45] Ὥσπερ γὰρ τὴν τοῦ σώματος ὑγίειαν εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῷ σώματι θερμῶν καὶ ψυχρῶν καὶ ξηρῶν καὶ ὑγρῶν οὕτω καὶ τὴν τῆς ψυχῆς ltὑγίειανgt εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῇ ψυχῇ δογμάτων

[275b410] Καὶ ὁμοίως ὥσπερ ἰσχὺς τοῦ σώματος τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν νεύροις οὕτω καὶ ἡ τῆς ψυχῆς ltἰσχὺςgt τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν τῷ κρίνειν καὶ πράττειν ἢ μή Ὥσπερ τε τὸ κάλλος τοῦ σώματός ἐστι συμμετρία τῶν μελῶν καθεστώτων αὐτῷ πρὸς ἄλληλά τε καὶ πρὸς τὸ ὅλον [275b415] οὕτω καὶ τὸ τῆς ψυχῆς ltκάλλοςgt ἐστὶ συμμετρία τοῦ λόγου καὶ τῶν μερῶν αὐτοῦ πρὸς ltτὸgt ὅλον τε αὐτῆς καὶ πρὸς ἄλληλα

[275b51] Πάσας δὲ τὰς ἀρετάς ὅσαι ἐπιστῆμαί εἰσι καὶ τέχναι κοινά τε θεωρήματα ἔχειν καὶ τέλος ὡς εἴρηται τὸ αὐτό διὸ καὶ ltἀχωρίστουςgt εἶναι τὸν γὰρ μίαν ἔχοντα πάσας ἔχειν καὶ τὸν κατὰ μίαν πράττοντα κατὰ πάσας πράττειν

[275b55] ltΔιαφέρεινgt δrsquo ἀλλήλων ltτοῖς κεφαλαίοις Φρονήσεωςgt μὲν γὰρ εἶναι κεφάλαια τὸ μὲν θεωρεῖν καὶ πράττειν ὃ ποιητέον προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὸ θεωρεῖν καὶ ἃ δεῖ ἀπονέμειν ltκαὶ ἃ δεῖ αἱρεῖσθαι καὶ ἃ δεῖ ὑπομένεινgt [275b510] χάριν τοῦ ἀδιαπτώτως πράττειν ὃ ποιητέον τῆς δὲ ltσωφροσύνηςgt ἴδιον κεφάλαιόν ἐστι τὸ παρέχεσθαι τὰς ὁρμὰς εὐσταθεῖς καὶ θεωρεῖν αὐτὰς προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας ἀρετάς ἕνεκα τοῦ ἀδιαπτώτως ἐν ταῖς ὁρμαῖς ἀναστρέφεσθαι [275b515] καὶ ὁμοίως τὴν ltἀνδρείανgt προηγουμένως μὲν πᾶν ὃ δεῖ ὑπομένειν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας καὶ τὴν ltδικαιοσύνηνgt προηγουμένως μὲν τὸ κατrsaquo ἀξίαν ἑκάστῳ σκοπεῖν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον καὶ τὰ λοιπά ltΠάσαςgt γὰρ τὰς ἀρετὰς ltτὰ πασῶνgt βλέπειν καὶ τὰ ὑποτεταγμένα ἀλλήλαις

[275b520] Ὅμοιον γὰρ ἔλεγεν εἶναι ὁ Παναίτιος τὸ συμβαῖνον ἐπὶ τῶν ἀρετῶν ὡς εἰ πολλοῖς τοξόταις εἷς σκοπὸς εἴη κείμενος ἔχοι δrsaquo οὗτος ἐν αὑτῷ γραμμὰς διαφόρους τοῖς χρώμασιν εἶθrsaquo ἕκαστος μὲν στοχάζοιτο τοῦ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ [275b525] ἤδη δrsaquo ὁ μὲν διὰ τοῦ πατάξαι εἰς τὴν λευκὴν εἰ τύχοι γραμμήν ὁ δὲ διὰ τοῦ εἰς τὴν μέλαιναν ἄλλος ltδὲgt διὰ τοῦ εἰς ἄλλο τι χρῶμα γραμμῆς Καθάπερ γὰρ τούτους ὡς μὲν ἀνωτάτω τέλος ποιεῖσθαι τὸ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ ἤδη δrsaquo ἄλλον κατrsaquo ἄλλον τρόπον προτίθεσθαι τὴν τεῦξιν [275b530] τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ τὰς ἀρετὰς ltπάσαςgt ποιεῖσθαι μὲν ltτέλοςgt τὸ εὐδαιμονεῖν ὅ ἐστι κείμενον ἐν τῷ ζῆν ὁμολογουμένως τῇ φύσει τούτου δrsaquo ltἄλλην κατrsaquo ἄλλονgt τυγχάνειν

[275b61] Διττῶς δέ φησιν ὁ Διογένης λέγεσθαι τὰ ltδιrsaquo αὑτὰ αἱρετάgt ltτὰgt ltκαὶ τελικῶςgt αἱρετά ὡς ἔχει τὰ ἐν τῇ προειρημένῃ διαιρέσει κατατεταγμένα τὰ δὲ ὅσα ἐν ltαὑτοῖςgt ἔχει τὴν αἰτίαν τοῦ αἱρετὰ εἶναι [275b65] ὅπερ παντὶ ἀγαθῷ ὑπάρχει

[275b71] Ἀρετὰς δrsaquo εἶναι πλείους φασὶ καὶ ἀχωρίστους ἀπrsaquo ἀλλήλων καὶ τὰς αὐτὰς τῷ ἡγεμονικῷ μέρει τῆς ψυχῆς καθrsaquo ὑπόστασιν καθrsaquo ὃ δὴ καὶ ltσῶμαgt πᾶσαν ἀρετὴν εἶναί τε καὶ λέγεσθαι τὴν γὰρ διάνοιαν καὶ τὴν ψυχὴν σῶμα εἶναι

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 271

[275b75] τὸ γὰρ συμφυὲς πνεῦμα ἡμῖν ἔνθερμον ὂν ψυχὴν ἡγοῦνται Βούλονται δὲ καὶ τὴν ἐν ἡμῖν ψυχὴν ζῷον εἶναι ζῆν τε γὰρ καὶ αἰσθάνεσθαι καὶ μάλιστα τὸ ἡγεμονικὸν μέρος αὐτῆς ὃ δὴ καλεῖται διάνοια Διὸ καὶ πᾶσαν ἀρετὴν ζῷον εἶναι [275b710] ἐπειδὴ ἡ αὐτὴ διανοίᾳ ἐστὶ κατὰ τὴν οὐσίαν Κατὰ τοῦτο γάρ φασι καὶ τὴν φρόνησιν φρονεῖν ἀκολουθεῖ γὰρ αὐτοῖς τὸ οὕτως λέγειν

[275b81] Ἀρετῆς δὲ καὶ κακίας ltοὐδὲνgt εἶναι ltμεταξύgt Πάντας γὰρ ἀνθρώπους ἀφορμὰς ἔχειν ἐκ φύσεως πρὸς ἀρετήν καὶ οἱονεὶ τὸν τῶν ἡμιαμβείων λόγον ἔχειν κατὰ τὸν Κλεάνθην ὅθεν ἀτελεῖς μὲν ὄντας εἶναι φαύλους [275b85] τελειωθέντας δὲ σπουδαίους Φασὶ δὲ καὶ πάντα ποιεῖν τὸν σοφὸν ltκατὰgt ltπάσας τὰς ἀρετάςgt Πᾶσαν γὰρ πρᾶξιν τελείαν αὐτοῦ εἶναι διὸ καὶ μηδεμιᾶς ἀπολελεῖφθαι ἀρετῆς

[275b91] Ἀκολούθως γὰρ τούτοις δογματίζουσι καὶ ὅτι καὶ νουνεχόντως καὶ ltδιαλεκτικῶςgt ποιεῖ καὶ ltσυμποτικῶςgt καὶ ltἐρωτικῶςgt Τὸν δὲ ltἐρωτικὸνgt καὶ διχῇ λέγεσθαι τὸν μὲν κατὰ τὴν ἀρετὴν ποιὸν σπουδαῖον ὄντα [275b95] τὸν δὲ κατὰ τὴν κακίαν ἐν ψόγῳ ὡς ἂν ἐρωτομανῆ τινα εἶναι δrsaquo ltἔρωταgt τόν τrsaquo ἀξιέραστον ὁμοίως λέγεσθαι τῷ ἀξιοφιλήτῳ καὶ οὐ τῷ ἀξιαπολαύστῳ τὸν γὰρ ἄξιον σπουδαίου ἔρωτος τοῦτον εἶναι ἀξιέραστον Ὁμοίως δὲ ltτῇ ἐρωτικῇgt τὴν ltσυμποτικὴνgt παραλαμβάνουσιν εἰς τὰς ἀρετάς [275b910] ltτὴν μὲνgt περὶ τὸ ἐν συμποσίῳ καθῆκον ἀναστρεφομένην ἐπιστήμην οὖσαν τοῦ πῶς δεῖ ἐξάγεσθαι τὰ συμπόσια καὶ τοῦ πῶς δεῖ συμπίνειν ltτὴνgt δrsquo ἐπιστήμην νέων θήρας εὐφυῶν προτρεπτικὴν οὖσαν ἐπὶ τὴν κατrsquo ἀρετήν καὶ καθόλου ἐπιστήμην τοῦ καλῶς ἐρᾶν

[275b915] διὸ καί φασιν ἐρασθήσεσθαι τὸν νοῦν ἔχοντα ltΤὸ δὲ ἐρᾶνgt αὐτὸ μόνον ἀδιάφορον εἶναι ἐπειδὴ γίνεταί ποτε καὶ περὶ φαύλους Τὸν δὲ ἔρωτα οὔτε ἐπιθυμίαν εἶναι οὔτε τινὸς φαύλου πράγματος ἀλλrsaquo ἐπιβολὴν φιλοποιίας διὰ κάλλους ἔμφασιν

[275b101] Λέγουσι δὲ καὶ ltπάντrsaquo εὖgt ποιεῖν τὸν ltσοφόνgt ἃ ποιεῖ δῆλον Ὃν τρόπον γὰρ λέγομεν πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν αὐλητὴν ἢ κιθαρῳδόν συνυπακουομένου τοῦ ὅτι τὰ μὲν κατὰ τὴν αὔλησιν τὰ δὲ κατὰ τὴν κιθαρῳδίαν [275b105] τὸν αὐτὸν τρόπον πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν φρόνιμον καὶ ὅσα ποιεῖ ναὶ [οὔ] μὰ Δία καὶ ἃ μὴ ποιεῖ Τῷ γὰρ κατὰ λόγον ὀρθὸν ἐπιτελεῖν πάντα καὶ οἷον κατrsaquo ἀρετήν περὶ ὅλον οὖσαν τὸν βίον τέχνην ἀκόλουθον ᾠήθησαν τὸ περὶ τοῦ πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν σοφὸν δόγμα

[275b1010] Κατὰ τὸ ἀνάλογον δὲ καὶ τὸν φαῦλον πάντα ὅσα ποιεῖ κακῶς ποιεῖν καὶ κατὰ πάσας τὰς κακίας

272 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

BRITO Rodrigo Pinto DINUCCI Aldo Translation Epitome of Stoic Ethics 275A- 275B Transformaccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

ABSTRACT Translation of 275A- 275B of the Epitome of Stoic Ethics by the Stoic philosopher and Alexandrian doxographer Arius Didymus (fl 30 BC) There are no translations of Arius Didymusrsquo complete works into modern languages Thus for this translation we utilized Pomeroyrsquos fixation of the exposition of Stoic ethics found in Stobaeusrsquo Florilegium (1999) Parts 275A- 275B deal with the Stoic concept of excellence explaining what excellence is what virtues participate in it and how Arius Didymus also explains the Stoic concept of vice what it is and its taxonomy

KEYWORDS Hellenistic philosophy Stoic ethics Arius Didymus translation

rEfErecircncias

AacuteRIO DIacuteDIMO Epitome of stoic ethics Traduccedilatildeo de Arthur J Pomeroy Atlanta Society of Biblical Literature 1999

ARISTOacuteFANES Clouds Wasps Peace Traduccedilatildeo de J Henderson Harvard Loeb Classical Library 1998

CIacuteCERO On ends (The Finibus) Traduccedilatildeo de H Rackham Harvard Loeb Classical Library 1914

CLEMENTE DE ALEXANDRIA Miscellanies (Stromata) Memphis Bottom of the Hill 2012

DIELS H Doxographi Graeci Berlim Berolini 1879

DIOacuteGENES LAEacuteRCIO Lives of eminent philosophers Traduccedilatildeo de R D Hicks Harvard Loeb 1925

DION CAacuteSSIO Roman history Traduccedilatildeo de Cary Foster Harvard Loeb Classical Library 1914-1927

ESTOBEU Florilegium v I e II Ed Augustus Meineke Lipsiae Taubner 1855

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Praeparatio evangelica Traduccedilatildeo Gifford Oxford Clarendon Press 1903

FRASER P M Ptolemaic Alexandria Oxford Clarendon Press 1972

GIUSTA M I dossografi di etica Torino Giappi-Chelli 1964-1967 2 v

GLUCKER C Antiochus and the later academy Gotingen Vandenhoeck amp Ruprecht 1978

GOumlRANNSSON T Albinus Alcinous Arius Dydimus Acta Unversalis Othburgensis p 203-218 1995

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 273

HAHM D E The ethical doxography of Arius Didymus ANRW II v 36 n4 p 2935-3055 1990

INWOOD B B GOumlRANSSON T Albinus Alcinous Arius Didymus (review) In Bryn Mawr Classical Review 95128 1995a p257 (online = 7 p 25-30 1996)

______ Ethics and human action in early stoicism Oxford Clarendon Press 1995b

IOPPOLO A M Il Monismo psicologico degli Stoici antichi Elenchos v 8 p 449-466 1987

JULIANO Letters Traduccedilatildeo de Wilmer C Wright Oxford Loeb 1923 3v

LONG A Arius Didymus and the exposition of stoic ethics In FORTENBAUGH W W (Ed) On stoic and Peripatetic ethics the work of Arius Didymus London Transaction 1983 p 190-201

MEINEKE A Zu Stobaeus Zeitschrift fuumlr Gymnasialwesen v 13 p 363-365 1859

PANEacuteCIO DE RHODES Panaetius sa vie ses eacutecrits et sa doctrine Avec une eacutedition des fragments Organizaccedilatildeo M Van Straaten M Amsterdam Paris 1946

PLATAtildeO Laches Protagoras Meno Euthydemus Traduccedilatildeo de W R M Lamb Harvard Loeb Classical Library 1924

______ Republic Traduccedilatildeo de P Shorey Harvard Loeb Classical Library 1930-1935 V 1-2

PLUTARCO Life of Antonius Oxford Loeb 1920

______ Moralia stoic essays Traduccedilatildeo H Cherniss Harvard Loeb 1976 V 13 part 2

SEcircNECA Epistles 1-66 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Epistles 66-92 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Moral essas Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 2

______ Moral essays Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 3

SUETOcircNIO Lives of the Caesars Traduccedilatildeo de J C Rolfe Harvard Loeb Classical Library 1914 V 1-2

VON ARNIM H Stoicorum veterum fragmenta Zeno or Zenonis discipuli [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 1

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta logica et physica [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 2

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta moralia fragmenta successorum Chrysippi [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 3

274 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

______ Stoicorum veterum fragmenta Indeces [1905] Berlim De Gruyter 2005 V 4

XENOFONTE Memorabilia oeconomicus symposium Apology Traduccedilatildeo de E C Marchant O J Todd Harvard Loeb Classical Library 192385

Recebido em 20122015Aceito em 07032016

Page 3: Á DíDimo, EpítomE DE Ética Estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. Tal obra, que é chamada por Estobeu (Éclogas, 2.1.17), ... Stromata, 1.16.80.4) 9 e ainda referências

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 257

Stromata 116804) 9 e ainda referecircncias de Aacuterio a filoacutesofos anteriores a Platatildeo em Clemente de Alexandria (Stromata 11461 11680 ndash Cf HAHM 1990 p 12 nota 5) indicam a amplitude de tal obra

Entretanto eacute possiacutevel que tal trabalho se confunda com o relato doxograacutefico a ele atribuiacutedo do qual nos chegaram fragmentos da fiacutesica e da eacutetica bem como traccedilos de uma seccedilatildeo sobre loacutegica (HAHM 1990 p 15)10 Tal obra provavelmente se compunha de capiacutetulos sobre as escolas divididos em seccedilotildees sobre fiacutesica eacutetica e loacutegica

A exposiccedilatildeo acerca da eacutetica estoica constante no segundo livro do Florileacutegio de Estobeu eacute a mais minuciosa que nos chegou intimamente relacionada agravequelas de Ciacutecero (De finibus 31676) e Dioacutegenes Laeacutercio (Vidas dos Filoacutesofos Ilustres 784-131) pelo que se sustenta que todas derivam de uma uacutenica fonte (VON ARNIM Stoicorum Veterum Fragmenta doravante SVF 1903-05 v 1 p xxx-xliii) Giusta (1964-7) empreendeu uma pesquisa mostrando a unidade dos trecircs relatos que Long (1983 p 107) embora elogiando o trabalho acadecircmico critica por obscurecer o que os distingue

Quanto agrave autoria da obra hoje atribuiacuteda a Aacuterio e presente em Estobeu eacute apoiada pela evidecircncia observada por Meineke (1859 p 364 Cf DIELS 1879 p 69) que percebeu uma repeticcedilatildeo de paraacutegrafos em Estobeu II e IV tratando das fontes da eudaimoniacutea que em um uacutenico coacutedice do texto de Estobeu IV recebe como subtiacutetulo ldquoDo epiacutetome de Aacuteriordquo Tal evidecircncia eacute aceita por H Diels (1879 p 69) e Hahm (1990) Posteriormente posta em duacutevida por Goumlrinnsson (1995) foi reafirmada por Inwood (1995a) sendo hoje aceita

QuaDro sinoacuteptico

Em [2751] temos a claacutessica distinccedilatildeo estoica entre coisas boas maacutes e indiferentes (CIacuteCERO De finibus 333) O paraacutegrafo se inicia com a afirmaccedilatildeo atribuiacuteda a Zenatildeo de Ciacutetio11 que ldquo[] das coisas umas quantas participam da substacircnciardquo (ousiacutea) Quanto a isso Pomeroy (1999 p 105 n 3) observa que a

9 Clemente refere-se a uma obra de Aacuterio sobre pitagorismo mas o mais provaacutevel eacute que seja outra seccedilatildeo da obra perdida10 Ressaltamos que fiacutesica loacutegica e eacutetica satildeo consideradas as partes em que desde os primoacuterdios do estoicismo (Zenatildeo de Ciacutetio) a filosofia se dividiria11 Zenatildeo de Ciacutetio feniacutecio fundador do estoicismo e primeiro escolarca do Poacutertico Ateniense viveu entre 334 aC e 262 aC

258 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

afirmaccedilatildeo se relaciona ao fato de que no estoicismo excelecircncias e viacutecios existem fisicamente (como impulsos) pelo que participam da substacircncia (corpoacuterea) e afetam causalmente produzindo atos bons (SEcircNECA Cartas a Luciacutelio 1172)

Em [275b1] Aacuterio estabelece uma ulterior distinccedilatildeo entre as coisas boas as que satildeo excelecircncias e as que participam das excelecircncias (natildeo eacute expresso no texto mas podemos assegurar que atos bons e bons sentimentos por serem causados pela excelecircncia estatildeo entre as coisas que participam dela)

Em [275b5] Aacuterio distingue entre excelecircncias que satildeo conhecimentos e teacutecnicas e aquelas que natildeo o satildeo

Em [275b10] Aacuterio faz distinccedilotildees anaacutelogas agrave dos bens acerca dos males que se dividem entre os que satildeo viacutecios e os que participam dos viacutecios (natildeo eacute expresso no texto mas podemos afirmar que maus atos e maus sentimentos por serem causados pelo viacutecio estatildeo entre as coisas que participam dele) E discerne tambeacutem entre os viacutecios os que satildeo ausecircncia de conhecimento e de teacutecnica e os que natildeo o satildeo

Em [275b11] temos as definiccedilotildees das principais excelecircncias

Em [275b110] as definiccedilotildees dos principais viacutecios

Em [275b115] eacute-nos oferecida uma definiccedilatildeo geral de excelecircncia (cf comentaacuterio mais abaixo a [275b31-5])

Em [275b21] Aacuterio trata das excelecircncias primaacuterias e daquelas que lhes satildeo derivadas As primaacuterias apresentadas por Aacuterio correspondem agraves ldquovirtudes cardeaisrdquo (cf abaixo nota 56)

Em [275b210] o alexandrino enumera as excelecircncias derivadas daquelas definindo-as

Em [275b31-5] Aacuterio volta agrave definiccedilatildeo da excelecircncia

Em [275b115] jaacute frisara que ldquo[] a ltexcelecircnciagt eacute a disposiccedilatildeo da alma harmonizada consigo mesma no que concerne agrave totalidade da vidardquo Agora assevera que o fim da excelecircncia eacute viver segundo a natureza e que ldquo[] segundo o harmonioso cada uma dessas excelecircncias por si mesma confere ao homem a vida seguindo a naturezardquo

Entre [275b41] e [275b415] Aacuterio menciona excelecircncias natildeo teacutecnicas as quais satildeo capacidades que se desenvolvem pelo exerciacutecio

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 259

Em [275b51] temos a afirmaccedilatildeo da unidade das excelecircncias acompanhada em [275b55] da asserccedilatildeo sobre o que as distingue quanto agraves funccedilotildees

Na sequecircncia em [275b71] o alexandrino aborda a excelecircncia em relaccedilatildeo agrave alma humana sendo como a alma corpoacuterea e viva

Em [275b81] temos a tese estoica ortodoxa segundo a qual natildeo haacute gradaccedilatildeo entre o saacutebio e o tolo pois ou algueacutem eacute saacutebio ou eacute tolo

Em [275b91] eacute apresentada a claacutessica discussatildeo da relaccedilatildeo entre o amor e o saacutebio sob o ponto de vista do estoicismo

Em [275b101] temos a tese de acordo com a qual o saacutebio tudo bem realiza

Em [275b1010] a tese contraacuteria segundo a qual o mediacuteocre tudo faz mal

A apresentaccedilatildeo de Aacuterio eacute minuciosa No seu desenvolvimento das taxonomias o alexandrino utiliza a metodologia estoica sobretudo o procedimento diaireacutetico (diaiacuteresis) (DIOacuteGENES LAEacuteRCIO VII 798) pelo qual um gecircnero eacute subdividido em suas espeacutecies (como a divisatildeo das excelecircncias e dos viacutecios) e o meacutetodo antidiaireacutetico (antidiaiacuteresis) (DIOacuteGENES LAEacuteRCIO VII 798) pelo qual um gecircnero eacute subdividido em contraacuterios (como a ceacutelebre distinccedilatildeo entre coisas boas maacutes e indiferentes)

traDuccedilatildeo

2751 ltAs opiniotildees12 de Zenatildeo e do restante dos estoicos sobre a parte eacutetica da filosofiagt

A seguir far-se-aacute um memorando sobre a eacutetica considerando-se as principais e mais necessaacuterias opiniotildees Que se comece entatildeo

12 ldquoOpiniatildeordquo aqui traduz o termo grego doacutegma A noccedilatildeo tem uma conotaccedilatildeo ampla no estoicismo designando desde o que chamamos hoje de mera opiniatildeo (um parecer natildeo qualificado sobre algo) quanto princiacutepios filosoficamente estabelecidos e defendidos concernentes agrave realidade das coisas o que eacute aqui o caso A traduccedilatildeo ldquodogmardquo natildeo nos parece adequada pois o termo atualmente tem forte conotaccedilatildeo religiosa indicando na maioria das vezes um princiacutepio teoloacutegico obtido por ldquorevelaccedilatildeordquo e natildeo pela razatildeo enquanto em sua acepccedilatildeo geral o termo teacutecnico estoico doacutegma indica o contraacuterio uma apreensatildeo racional - kataacutelēpsis logikḗ Cf SVF II121 (= CLEMENTE Stromata VIII5) SVF III278 (= ESTOBEU Eacuteclogas II6215) SVF III474)

260 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275a1] Do que existe diz Zenatildeo umas quantas coisas participam da substacircncia13 das coisas existentes algumas satildeo ltboas14gt outras ltmaacutes15gt outras ltindiferentes16 Boasgt satildeo tais prudecircncia17 temperanccedila18 justiccedila19 coragem20 e tudo que eacute excelecircncia ou participa da excelecircncia

[275a5] Maacutes satildeo tais imprudecircncia21 intemperanccedila22 injusticcedila23 covardia24 e tudo o que eacute viacutecio ou participa do viacutecio indiferentes satildeo tais vida e morte prestiacutegio e desprestiacutegio prazer e dor riqueza e pobreza sauacutede e doenccedila e coisas semelhantes a essas

[275b1] Das coisas ltboasgt algumas satildeo ltexcelecircnciasgt outras ltnatildeogt Portanto por um lado a prudecircncia a temperanccedila lta justiccedilagt a coragem lta grandeza de alma25 a forccedila26 e o poder27 da almagt satildeo ltexcelecircnciasgt por outro lado o juacutebilo28 a alegria29 a confianccedila30 o desejo31 e coisas semelhantes ltnatildeogt satildeo excelecircncias

[275b5] Das ltexcelecircnciasgt algumas satildeo ltconhecimentos32gt e ltteacutecnicas33gt de certas coisas outras natildeo Assim por um lado prudecircncia

13 Ousiacutea14 Agathaacute15 Kakaacute16 Adiaacutephora17 Phroacutenēsis18 Sōphorsyacutenē19 Dikaiosyacutenē20 Andreiacutea21 Aphrosyacutenē22 Akolasiacutea23 Adikiacutea24 Deiliacutea25 Megalopsychiacutea26 Rhṓmē27 Ischyacutes28 Charaacute29 Euphrosyacutenē30 Thaacuterros31 Bouacutelēsis Seguimos aqui Pomeroy (1999 p 106 n 9) na traduccedilatildeo do termo o qual observa que no estoicismo antigo significa ldquodesejo racionalrdquo32 Epistḗmē33 Teacutechnē

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 261

temperanccedila justiccedila e coragem satildeo ltconhecimentosgt e ltteacutecnicasgt de certas coisas por outro lado grandeza de alma forccedila e poder da alma nem satildeo tipos de ltconhecimentogt nem de ltteacutecnicasgt

[275b10] De modo anaacutelogo das coisas ltmaacutesgt algumas satildeo ltviacuteciosgt outras ltnatildeogt Com efeito por um lado a imprudecircncia a injusticcedila a covardia a pequenez de alma34 e a impotecircncia35 satildeo ltviacuteciosgt por outro lado a dor o medo e [coisas] semelhantes ltnatildeogt satildeo viacutecios Dos viacutecios alguns satildeo tipos de ltausecircncia de conhecimento36gt e de ltausecircncia de teacutecnica37gt outros ltnatildeogt

[275b15] Assim por um lado imprudecircncia intemperanccedila injusticcedila e covardia satildeo tipos de ltausecircncia de conhecimentogt e de ltausecircncia de teacutecnicagt por outro lado pequenez de alma impotecircncia lte fraqueza38gt ltnem satildeogt tipos ltde ausecircncia de conhecimentogt nem ltde ausecircncia de teacutecnicagt

[275b11] ltPrudecircnciagt eacute conhecimento do que eacute preciso fazer do que eacute preciso natildeo fazer39 e dos neutros ou o conhecimento dos bens e dos males e dos neutros do animal por natureza ltracionalgt e poliacutetico E quanto ao restante das excelecircncias desse mesmo modo transmitem [o que eacute preciso] ouvir

[275b15] ltTemperanccedilagt eacute conhecimento do que eacute preciso escolher e evitar e dos neutros ltjusticcedilagt conhecimento da distribuiccedilatildeo do que eacute merecido a cada um ltcoragemgt conhecimento das coisas que amedrontam das que natildeo amedrontam e das neutras ltimprudecircncia eacutegt ltignoracircnciagt dos bens dos males e dos neutros ou ignoracircncia do que eacute preciso fazer do que eacute preciso natildeo fazer e dos neutros

[275b110] ltIntemperanccedila eacutegt ignoracircncia do que eacute preciso escolher e evitar e dos neutros ltinjusticcedila eacutegt ignoracircncia da natildeo distribuiccedilatildeo do que eacute merecido a cada umgt ltcovardia eacutegt ignoracircncia do que amedronta e do que natildeo amedronta e dos neutros Igualmente tambeacutem as outras excelecircncias e viacutecios se definem mantendo o que foi dito

34 Mycropsychiacutea35 Adynamiacutea36 Agnoiacutea37 Atechniacutea38 Astheacuteneia39 Poiēteacuteon kaiacute ou poiēteacuteon Poiēteacuteon eacute adjetivo verbal de poieacuteō (ldquofazerrdquo)

262 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b115] Comumente dizem que a ltexcelecircnciagt eacute a disposiccedilatildeo harmoniosa40 da alma consigo mesma no que concerne agrave totalidade da vida

[275b21] Das ltexcelecircnciasgt algumas satildeo ltprimaacuteriasgt outras agraves primaacuterias ltsatildeo subordinadas as primaacuteriasgt satildeo quatro prudecircncia temperanccedila coragem e justiccedila41 E a ltprudecircnciagt concerne aos atos convenientes42

[275b25] A lttemperanccedilagt concerne aos impulsos43 do homem a ltcoragemgt concerne agrave resistecircncia a ltjusticcedilagt concerne agrave distribuiccedilatildeo Das excelecircncias derivadas dessas algumas derivam da prudecircncia algumas da temperanccedila outras da coragem e outras ainda da justiccedila

[275b210] Portanto da ltprudecircnciagt satildeo derivados bom juiacutezo44 circunspecccedilatildeo45 sagacidade46 bom-senso47 ltperspicaacutecia48gt inventividade49 da lttemperanccedilagt disciplina50 compostura51 dignidade52 autocontrole53

40 ldquoHarmoniosardquo traduz syacutemphonos 41 As ldquovirtudes cardeaisrdquo (PLATAtildeO Repuacuteblica IV 426-435 Protaacutegoras 330 b) 42 Toacute kathḗkon termo teacutecnico estoico forjado por Zenatildeo de Ciacutetio que significa ldquoaccedilatildeo convenienterdquo ldquoaccedilatildeo conforme agrave naturezardquo (Ciacutecero o traduz por officium Secircneca por convenientia) A esse conceito relaciona-se toacute katothṓrma que eacute accedilatildeo perfeita o kathḗkon realizado pelo saacutebio (SVF III491)43 Hormḗ ldquoimpulsordquo termo teacutecnico que designa o movimento primeiro da alma que visando a algo leva agrave accedilatildeo (SVF II458 III169 III377) O termo pode tanto indicar o impulso que se origina espontaneamente da proacutepria natureza antes do assentimento (como no caso do medo diante de algo que ameaccedila a existecircncia) quanto o impulso que jaacute recebeu o assentimento por parte da faculdade diretriz Entretanto deve-se frisar que no estoicismo o impulso propriamente dito (e que leva infalivelmente agrave accedilatildeo) eacute aquele assentido pela mente pois o outro embora originado da natureza instintiva do homem precisa desse assentimento para efetivamente causar uma accedilatildeo (IOPOLLO 1987 p 460) Neste sentido uacuteltimo eacute a razatildeo que leva algueacutem a agir (SVF III175) ou como o define Inwood (1985b p 62) ldquo[] uma ordem dada a si mesmo que eacute obedecidardquo 44 Euboliacutea45 Eulogistiacutea46 Anchiacutenoia47 Nouneacutechia48 Eustochiacutea49 Eumēchaniacutea50 Eutaxia51 Kosmioacutetēta52 Aidēmosyacutenē Termo derivado de aidṓs de difiacutecil traduccedilatildeo que designa natildeo somente a capacidade de envergonhar-se moralmente mas tambeacutem a reserva e a modeacutestia 53 Enkraacuteteia

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 263

da ltcoragemgt perseveranccedila54 bravura55 grandeza de alma56 bom acircnimo57 industriosidade58 [275b215] da ltjusticcedilagt piedade59 honestidade60 companheirismo61 tratamento justo62 De fato ltbom juiacutezogt eacute dizem conhecimento do tipo de accedilotildees a executar e como ltexecutaacute-lasgt proveitosamente ltcircunspecccedilatildeogt conhecimento balanceado e sumarizado do ltque estaacute emgt devir e ltdo que estaacutegt completo

[275b220] ltSagacidadegt conhecimento que descobre a accedilatildeo imediatamente apropriada ltbom-sensogt conhecimento do pior e do melhor ltperspicaacutecia conhecimentogt do vantajoso ltparagt cada escopo ltinventividadegt conhecimento que descobre uma passagem pelos problemas ltdisciplinagt conhecimento de quando algo deve ser feito e o que sobretudo de modo geral eacute a ordem das accedilotildees

[275b225] ltComposturagt lt conhecimentogt dos movimentos adequados e dos inadequados ltmodeacutestiagt conhecimento que cuida de evitar a reta censura ltautocontrolegt conhecimento da natildeo transgressatildeo ao que aparece de acordo com a reta razatildeo ltperseveranccedilagt conhecimento disposto a persistir no corretamente julgado

[275b230] ltBravuragt conhecimento por meio do qual sabemos que nada terriacutevel encontraremos ltgrandeza de almagt conhecimento sobre o que eacute por natureza produzido seja bom ou mau

[275b235] ltBom acircnimogt conhecimento da alma demonstrada ela proacutepria inexpugnaacutevel ltindustriosidadegt conhecimento capaz de cumprir o proposto natildeo evitando o labor ltpiedadegt conhecimento dos serviccedilos aos deuses lthonestidadegt conhecimento da boa accedilatildeo ltcompanheirismogt conhecimento da igualdade na comunhatildeo

[275b240] ltTratamento justogt conhecimento de [como] relacionar-se de modo irrepreensiacutevel com o proacuteximo54 Karteriacutea55 Tharraleoacutetēta56 Megalopsychiacutea57 Eupsychiacutea58 Philoponiacutea59 Euseacutebeia60 Chēstoacutetēta61 Eukoinōnēsiacutea62 Eusynallaxiacutea

264 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b31] O fim63 de todas essas excelecircncias eacute viver seguindo a natureza64 ltcadagt uma delas atraveacutes das suas peculiaridades permite ao homem atingir ltesse fimgt Pois por natureza lto homemgt tem um ponto de partida para a descoberta da accedilatildeo conveniente para a estabilidade65 dos impulsos para a persistecircncia e para a partilha

[275b35] E segundo o harmonioso cada uma dessas excelecircncias confere ao homem por si mesma a vida seguindo a natureza

[275b41] Portanto as citadas excelecircncias satildeo ltperfeitasgt dizem no que concerne agrave vida e organizadas atraveacutes de teoremas66 mas haacute outras adicionadas a essas natildeo sendo ainda periacutecias mas certas capacidades67 que resultam de exerciacutecio68 como sauacutede da alma sua sanidade e forccedila sua beleza

[275b45] Pois assim como a sauacutede do corpo eacute a moderaccedilatildeo do calor do frio da secura e da umidade no corpo do mesmo modo a ltsauacutedegt da alma eacute a moderaccedilatildeo das opiniotildees na alma

[275b410] E igualmente como a forccedila do corpo eacute o tocircnus apropriado nos nervos do mesmo modo a ltforccedilagt da alma eacute o tocircnus apropriado no julgamento e no agir ou natildeo Tambeacutem como a beleza do corpo eacute a simetria dos laacutebios ltcomo satildeogt ordenados em relaccedilatildeo um com o outro e tambeacutem em relaccedilatildeo ao todo

[275b415] Do mesmo modo a ltbelezagt da alma eacute a simetria da razatildeo e das suas partes em relaccedilatildeo ltaogt todo e tambeacutem em relaccedilatildeo umas com as outras

[275b51] Mas todas as excelecircncias na medida em que satildeo conhecimentos e teacutecnicas possuem teoremas e finalidade em comum como foi dito pelo que satildeo ltinseparaacuteveisgt pois quem possui uma possui todas e quem pratica uma pratica todas

[275b55] Mas ltdiferemgt uma da outra ltnas principais [funccedilotildees]gt Pois primeiramente as principais [funccedilotildees] da ltprudecircnciagt satildeo considerar

63 Teacutelos64 Toacute akolouacutethōs tḗi phyacutesei zḗn65 ldquoEstabilidaderdquo traduz eusthaacuteteia que pode significar tambeacutem ldquotranquilidaderdquo Relativamente ao corpo significa sauacutede fiacutesica66 Theṓrema 67 Dyacutenamis68 Aacuteskēsis

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 265

e fazer o que eacute preciso ser feito mas num segundo argumento considerar o que eacute preciso repartir lto que eacute preciso escolher e o que eacute preciso tolerargt [275b510] para graccedilas lta elagt fazer infalivelmente o que eacute preciso ser feito A ltfunccedilatildeogt principal peculiar da lttemperanccedilagt primeiramente eacute fornecer impulsos estaacuteveis e consideraacute-los mas num segundo argumento [considerar o que concerne] agraves outras excelecircncias de modo que infalivelmente se conduza em seus impulsos

[275b515] De igual modo a coragem primeiramente eacute suportar tudo que for preciso mas num segundo argumento ltsuportar o que concernegt agraves outras ltexcelecircnciasgt e a ltjusticcedilagt primeiramente eacute examinar o meacuterito de cada um mas num segundo argumento eacute ltexaminargt o restante Pois lttodasgt as excelecircncias veem o que ltas concernegt e o que se subordina a todas as outras

[275b520] Pois Paneacutecio69 dizia que o que ocorre com as excelecircncias eacute o mesmo que se lthouvessegt um alvo para muitos arqueiros nele havendo marcas de diferentes cores Entatildeo cada arqueiro tentaria acertar o alvo

[275b525] Um talvez lanccedilando lta flechagt em direccedilatildeo agrave marca branca outro lanccedilando ltem direccedilatildeo agrave marcagt negra outro lt lanccedilando a flecha em direccedilatildeo agt uma marca de outra cor Pois assim como eles acima de tudo fazem sua finalidade acertar o alvo mas por cada um ltdos arqueirosgt satildeo propostos modos bastante diferentes de atingir lto alvogt [275b530] do mesmo modo lttodasgt as excelecircncias fazem de sua ltfinalidadegt ser feliz70 que eacute baseada em viver de acordo com a natureza mas isso ltcada uma atinge de modos bastante diferentesgt

[275b61] De dois modos diz Dioacutegenes 71 ltas coisas satildeo ditas escolhidas72 por si mesmasgt tanto ltasgt que satildeo escolhidas ltde modo absolutogt como as ordenadas na supracitada divisatildeo quanto as que tecircm nelas ltproacutepriasgt uma causa (que existe em toda coisa boa) para serem escolhidas

69 Fragmento 109 (VAN STRAATEN) Paneacutecio de Rhodes viveu entre c 185 e c 11009 aC Foi disciacutepulo de Dioacutegenes da Babilocircnia e de Antiacutepatro de Tarso Introduziu em Roma o estoicismo para laacute viajando acompanhando seu amigo Cipiatildeo Emiliano Em Roma permaneceu ateacute agrave morte deste uacuteltimo quando voltou para Atenas onde se tornou o seacutetimo e uacuteltimo escolarca do Poacutertico Ateniense70 Eudaimoneicircn71 Fragmento 48 Dioacutegenes da Babilocircnia (ou da Seleucia) viveu entre c230 aC e c150140 aC Em 155 foi enviado em embaixada a Roma junto como peripateacutetico Critolau e o ceacutetico Carneacuteades Foi o quinto escolarca do Poacutertico Ateniense 72 Hairetaacute

266 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b71] Mas as excelecircncias satildeo muitas dizem e inseparaacuteveis umas das outras E elas mesmas ltsatildeo inseparaacuteveisgt da parte diretriz da alma73 de acordo com a substacircncia pelo que toda excelecircncia eacute um ltcorpogt e tambeacutem ltassimgt eacute dita pois a mente74 e a alma75 satildeo corpoltsgt 76

[275b75] Pois o alento77 que nos eacute conato78 sendo quente comanda a alma Mas desejam que a alma em noacutes seja viva pois vive e percebe e principalmente a parte diretriz dela que eacute chamada de mente

[275b710] Por isso toda excelecircncia eacute viva uma vez que eacute o mesmo que a mente quanto agrave essecircncia Pois de acordo com isso dizem que a prudecircncia eacute prudente pois falar desse modo eacute consequecircncia dessas coisas

[275b81] Mas ltentregt a excelecircncia e o viacutecio ltnadagt haacute Pois todos os homens tecircm por natureza uma inclinaccedilatildeo para a excelecircncia e a tecircm como no raciociacutenio semi-iacircmbico79 de Cleanto80 porque por um lado ltsegt satildeo incompletos satildeo inuacuteteis [275b85] mas por outro lado se satildeo completos ltsatildeogt virtuosos81 E dizem que o saacutebio faz tudo ltde acordo comgt lttodas as excelecircnciasgt pois cada accedilatildeo sua eacute completa porque natildeo lhe falta nenhuma excelecircncia

[275b91] Como consequecircncia dessas coisas opinam que lto saacutebiogt age sensivelmente ltdialeticamentegt ltcomo convivagt ltamorosamentegt Mas ltamorosamentegt eacute dito duplamente por um lado quanto agrave excelecircncia sendo de qualidade virtuosa segundo a excelecircncia [275b95] por outro lado segundo o viacutecio na censura como algueacutem que estivesse enlouquecido por

73 O hēgemonikoacuten De acordo com a doutrina ortodoxa estoica a alma possui oito funccedilotildees a faculdade diretriz os cinco sentidos a voz e a funccedilatildeo reprodutiva Entretanto todas estas sete uacuteltimas satildeo extensotildees daquela que estaacute para a cabeccedila de um polvo assim como seus tentaacuteculos estatildeo para as demais funccedilotildees 74 Diaacutenoia Ou ldquopensamentordquo75 Psychḗ76 Sṓma77 Noucircs78 Symphyeacutes79 Pomeroy (1999 p 109 n 38) observa que haacute referecircncia nesse ponto aos versos que devem ser declamados ininterruptamente numa peccedila teatral os quais se natildeo o forem ficam carecendo de sentido tornando-se portanto ldquoinuacuteteisrdquo Cf ARISTOacuteFANES As Nuvens 1449-145280 Cleanto de Assos originaacuterio da Aacutesia Menor viveu entre c 330 aC e c230 aC Sucedeu Zenatildeo tornando-se o segundo escolarca do Poacutertico81 ldquoVirtuosordquo traduz aqui spoudaicircos que significa tambeacutem ldquograve seacuterio bom virtuosordquo

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 267

amor Eacute o amor lta amizade pelo que eacute virtuosogt Fala-se igualmente de quem eacute mais digno de amor e de quem eacute mais digno de amizade pois quem eacute mais digno do amor virtuoso eacute o que eacute mais digno do amor

[275b910] Do mesmo modo que com lta [excelecircncia] amorosagt entre as excelecircncias admitem a ltconvivalgt acerca do que eacute conveniente em um banquete o conhecimento de como eacute preciso conduzir um banquete e como eacute preciso beber acompanhado a seguir eacute o conhecimento da caccedila por jovens naturalmente capazes exortando-os para o que estaacute de acordo com a excelecircncia e em geral para o conhecimento de amar belamente (SVF III719)

[275b915] E por isso dizem que quem tem inteligecircncia82 amaraacute ltMas amargt por si soacute eacute somente indiferente uma vez que amiuacutede ocorre entre lthomensgt inuacuteteis Mas o amor nem eacute um apetite83 nem uma coisa inuacutetil mas uma inclinaccedilatildeo84 para fazer amigos a partir da impressatildeo da beleza

[275b101] Dizem que lttudogt o que o ltsaacutebiogt faz faz ltbemgt Evidente Pois [do mesmo] modo que dizemos que faz tudo bem o tocador de flauta ou o tocador de ciacutetara entendendo com isso o que por um lado concerne agrave arte do flautista e por outro lado agrave arte do citarista [275b105] do mesmo modo o prudente todas as coisas faz bem ndash e as quantas coisas que faz (natildeo por Zeus tambeacutem as que natildeo faz) Pois perfaz todas as coisas segundo a reta razatildeo e de modo segundo a excelecircncia sendo a arte de viver acerca do todo do que creem ltsergt consequecircncia a opiniatildeo ltsegundo a qualgt o saacutebio age bem acerca de tudo

[275b1010] Analogamente o mediacuteocre faz mal e de acordo com todos os viacutecios tudo o que faz

[2751] ltΖήνωνος καὶ τῶν λοιπῶν Στωικῶν δόγματα περὶ τοῦ ἠθικοῦ μέρους τῆς φιλοσοφίαςgt

82 Noucircs83 Epithymiacutea84 Epibolḗ

268 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

Περὶ δὲ τῶν ἠθικῶν ἑξῆς ποιήσομαι τὸν ὑπομνηματισμὸν τὰ κεφάλαια τῶν ἀναγκαίων δογμάτων ἀναλαβών Ἄρξομαι δrsaquo ἐντεῦθεν [275a1] Ταῦτrsaquo ltεἶναίgt φησιν ὁ Ζήνων ὅσα οὐσίας μετέχει τῶν δrsaquo ὄντων τὰ μὲν ltἀγαθάgt τὰ δὲ ltκακάgt τὰ δὲ ltἀδιάφορα Ἀγαθὰgt μὲν τὰ τοιαῦτα φρόνησιν σωφροσύνην δικαιοσύνην ἀνδρείαν καὶ πᾶν ὅ ἐστιν ἀρετὴ ἢ μετέχον ἀρετῆς [275a5] κακὰ δὲ τὰ τοιαῦτα ἀφροσύνην ἀκολασίαν ἀδικίαν δειλίαν καὶ πᾶν ὅ ἐστι κακία ἢ μετέχον κακίας ltἀδιάφοραgt δὲ τὰ τοιαῦτα ζωὴν θάνατον δόξαν ἀδοξίαν ἡδονὴν πόνον πλοῦτον πενίαν ὑγίειαν νόσον καὶ τὰ τούτοις ὅμοια

[275b1] Τῶν δὲ ltἀγαθῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltἀρετάςgt τὰ δrsaquoltοὔgt Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην ltκαὶ δικαιοσύνηνgt καὶ ἀνδρείαν ltκαὶ μεγαλοψυχίαν καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆςgt ltἀρετάςgt χαρὰν δὲ καὶ εὐφροσύνην καὶ θάρρος καὶ βούλησιν καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι ἀρετάς

[275b5] Τῶν δὲ ltἀρετῶνgt τὰς μὲν ltἐπιστήμαςgt τινῶν καὶ ltτέχναςgt τὰς δrsaquo οὔ Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην καὶ δικαιοσύνην καὶ ἀνδρείαν ltἐπιστήμαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltτέχναςgt μεγαλοψυχίαν δὲ καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆς ltοὔτrsaquo ἐπιστήμαςgt τινῶν εἶναι ltοὔτε τέχναςgt

[275b10] Ἀνάλογον δὲ καὶ τῶν ltκακῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltκακίαςgt τὰ δrsaquo ltοὔgt Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν καὶ μικροψυχίαν καὶ ἀδυναμίαν ltκακίαςgt εἶναι λύπην δὲ καὶ φόβον καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι κακίας Τῶν δὲ κακιῶν τὰς μὲν εἶναι ltἀγνοίαςgt τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt τὰς δrsaquo ltοὔgt

[275b15] Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀκολασίαν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν ltἀγνοίαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt μικροψυχίαν δὲ καὶ ἀδυναμίαν ltκαὶ ἀσθένειανgt ltοὔτε ἀγνοίαςgt τινῶν ltοὔτε ἀτεχνίαςgt

[275b11] ltΦρόνησινgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων ἢ ἐπιστήμην ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων φύσει πολιτικοῦ ltλογικοῦgt ζῴου (καὶ ἐπὶ τῶν λοιπῶν δὲ ἀρετῶν οὕτως ἀκούειν παραγγέλλουσι)

[275b15] ltσωφροσύνηνgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltδικαιοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳ ltἀνδρείανgt δὲ ἐπιστήμην δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων ltἀφροσύνηνgt δὲ ltἄγνοιανgt ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων ἢ ἄγνοιαν ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων

[275b110] ltἀκολασίανgt δὲ ἄγνοιαν αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltltἀδικίανgt δὲ ἄγνοιαν μὴ ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳgt ltδειλίανgt δὲ ἄγνοιαν δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων Παραπλησίως δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς καὶ κακίας ὁρίζονται τῶν εἰρημένων ἐχόμενοι

[275b115] Κοινότερον δὲ τὴν ltἀρετὴνgt διάθεσιν εἶναί φασι ψυχῆς σύμφωνον αὑτῇ περὶ ὅλον τὸν βίον

[275b21] Τῶν δrsaquo ltἀρετῶνgt τὰς μὲν εἶναι ltπρώταςgt τὰς δὲ ταῖς πρώταις ltὑποτεταγμένας πρώταςgt δὲ τέτταρας εἶναι φρόνησιν σωφροσύνην ἀνδρείαν

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 269

δικαιοσύνην Καὶ τὴν μὲν ltφρόνησινgt περὶ τὰ καθήκοντα γίνεσθαι [275b25] τὴν δὲ ltσωφροσύνηνgt περὶ τὰς ὁρμὰς τοῦ ἀνθρώπου τὴν δὲ ltἀνδρείανgt περὶ τὰς ὑπομονάς τὴν δὲ ltδικαιοσύνηνgt περὶ τὰς ἀπονεμήσεις Τῶν δὲ ὑποτεταγμένων ταῖς ἀρεταῖς ταύταις τὰς μὲν τῇ φρονήσει ὑποτετάχθαι τὰς δὲ τῇ σωφροσύνῃ τὰς δὲ τῇ ἀνδρείᾳ τὰς δὲ τῇ δικαιοσύνῃ

[275b210] Τῇ μὲν οὖν ltφρονήσειgt ὑποτάττεσθαι εὐβουλίαν εὐλογιστίαν ἀγχίνοιαν νουνέχειαν ltεὐστοχίανgt εὐμηχανίαν τῇ δὲ ltσωφροσύνῃgt εὐταξίαν κοσμιότητα αἰδημοσύνην ἐγκράτειαν τῇ δὲ ltἀνδρείᾳgt καρτερίαν θαρραλεότητα μεγαλοψυχίαν εὐψυχίαν φιλοπονίαν [275b215] τῇ δὲltδικαιοσύνῃgt εὐσέβειαν χρηστότητα εὐκοινωνησίαν εὐσυναλλαξίαν

ltΕὐβουλίανgt μὲν οὖν εἶναι λέγουσιν ἐπιστήμην τοῦ ποῖα καὶ πῶς πράττοντες πράξομεν συμφερόντως ltεὐλογιστίανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνταναιρετικὴν καὶ συγκεφαλαιωτικὴν τῶν γινομένων καὶ ἀποτελουμένων

[275b220] ltἀγχίνοιανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν τοῦ καθήκοντος ἐκ τοῦ παραχρῆμα ltνουνέχειανgt δὲ ἐπιστήμην ltτῶν χειρόνων καὶ βελτιόνων ltεὐστοχίανgt δὲ ἐπιστήμηνgt ἐπιτευκτικὴν τοῦ ἐν ἑκάστῳ σκοποῦ ltεὐμηχανίανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν διεξόδου πραγμάτων ltεὐταξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ πότε πρακτέον καὶ τί μετὰ τί καὶ καθόλου τῆς τάξεως τῶν πράξεων

[275b225] ltκοσμιότηταgt δὲ ltἐπιστήμηνgt πρεπουσῶν καὶ ἀπρεπῶν κινήσεων ltαἰδημοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην εὐλαβητικὴν ὀρθοῦ ψόγου ltἐγκράτειανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνυπέρβατον τῶν κατὰ τὸν ὀρθὸν λόγον φανέντων ltκαρτερίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐμμενητικὴν τοῖς ὀρθῶς κριθεῖσι

[275b230] ltθαρραλεότηταgt δὲ ἐπιστήμην καθrsquo ἣν οἴδαμεν ὅτι οὐδενὶ δεινῷ μὴ περιπέσωμεν ltμεγαλοψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ὑπεράνω ποιοῦσαν τῶν πεφυκότων ἐν σπουδαίοις τε γίνεσθαι καὶ φαύλοις

[275b235] ltεὐψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ψυχῆς παρεχομένης ἑαυτὴν ἀήττητον ltφιλοπονίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐξεργαστικὴν τοῦ προκειμένου οὐ κωλυομένην διὰ πόνον ltεὐσέβειανgt δὲ ἐπιστήμην θεῶν θεραπείας ltχρηστότηταgt δὲ ἐπιστήμην εὐποιητικήν ltεὐκοινωνησίανgt δὲ ἐπιστήμην ἰσότητος ἐν κοινωνίᾳ

[275b240] ltεὐσυναλλαξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ συναλλάττειν ἀμέμπτως τοῖς πλησίον

[275b31] Πασῶν δὲ τούτων τῶν ἀρετῶν τὸ ltτέλοςgt εἶναι τὸ ἀκολούθως τῇ φύσει ζῆν ltἑκάστηνgt δὲ τούτου διὰ τῶν ἰδίων παρέχεσθαι τυγχάνοντα τὸν ἄνθρωπον Ἔχειν γὰρ ἀφορμὰς παρὰ τῆς φύσεως καὶ πρὸς τὴν τοῦ καθήκοντος εὕρεσιν καὶ πρὸς τὴν τῶν ὁρμῶν εὐστάθειαν καὶ πρὸς τὰς ὑπομονὰς καὶ πρὸς τὰς ἀπονεμήσεις

[275b35] Καὶ ltκατὰgt τὸ σύμφωνον καὶ τὸ ἑαυτῆς ἑκάστη τῶν ἀρετῶν πράττουσα παρέχεται τὸν ἄνθρωπον ἀκολούθως τῇ φύσει ζῶντα

[275b41] Ταύτας μὲν οὖν τὰς ῥηθείσας ἀρετὰς ltτελείαςgt εἶναι λέγουσι περὶ τὸν βίον καὶ συνεστηκέναι ἐκ θεωρημάτων ἄλλας δὲ ltἐπιγίνεσθαιgt ταύταις οὐκ ἔτι

270 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

τέχνας οὔσας ἀλλὰ δυνάμεις τινάς ἐκ τῆς ἀσκήσεως περιγιγνομένας οἷον τὴν ὑγίειαν τῆς ψυχῆς καὶ τὴν ἀρτιότητα καὶ τὴν ἰσχὺν αὐτῆς καὶ τὸ κάλλος

[275b45] Ὥσπερ γὰρ τὴν τοῦ σώματος ὑγίειαν εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῷ σώματι θερμῶν καὶ ψυχρῶν καὶ ξηρῶν καὶ ὑγρῶν οὕτω καὶ τὴν τῆς ψυχῆς ltὑγίειανgt εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῇ ψυχῇ δογμάτων

[275b410] Καὶ ὁμοίως ὥσπερ ἰσχὺς τοῦ σώματος τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν νεύροις οὕτω καὶ ἡ τῆς ψυχῆς ltἰσχὺςgt τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν τῷ κρίνειν καὶ πράττειν ἢ μή Ὥσπερ τε τὸ κάλλος τοῦ σώματός ἐστι συμμετρία τῶν μελῶν καθεστώτων αὐτῷ πρὸς ἄλληλά τε καὶ πρὸς τὸ ὅλον [275b415] οὕτω καὶ τὸ τῆς ψυχῆς ltκάλλοςgt ἐστὶ συμμετρία τοῦ λόγου καὶ τῶν μερῶν αὐτοῦ πρὸς ltτὸgt ὅλον τε αὐτῆς καὶ πρὸς ἄλληλα

[275b51] Πάσας δὲ τὰς ἀρετάς ὅσαι ἐπιστῆμαί εἰσι καὶ τέχναι κοινά τε θεωρήματα ἔχειν καὶ τέλος ὡς εἴρηται τὸ αὐτό διὸ καὶ ltἀχωρίστουςgt εἶναι τὸν γὰρ μίαν ἔχοντα πάσας ἔχειν καὶ τὸν κατὰ μίαν πράττοντα κατὰ πάσας πράττειν

[275b55] ltΔιαφέρεινgt δrsquo ἀλλήλων ltτοῖς κεφαλαίοις Φρονήσεωςgt μὲν γὰρ εἶναι κεφάλαια τὸ μὲν θεωρεῖν καὶ πράττειν ὃ ποιητέον προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὸ θεωρεῖν καὶ ἃ δεῖ ἀπονέμειν ltκαὶ ἃ δεῖ αἱρεῖσθαι καὶ ἃ δεῖ ὑπομένεινgt [275b510] χάριν τοῦ ἀδιαπτώτως πράττειν ὃ ποιητέον τῆς δὲ ltσωφροσύνηςgt ἴδιον κεφάλαιόν ἐστι τὸ παρέχεσθαι τὰς ὁρμὰς εὐσταθεῖς καὶ θεωρεῖν αὐτὰς προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας ἀρετάς ἕνεκα τοῦ ἀδιαπτώτως ἐν ταῖς ὁρμαῖς ἀναστρέφεσθαι [275b515] καὶ ὁμοίως τὴν ltἀνδρείανgt προηγουμένως μὲν πᾶν ὃ δεῖ ὑπομένειν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας καὶ τὴν ltδικαιοσύνηνgt προηγουμένως μὲν τὸ κατrsaquo ἀξίαν ἑκάστῳ σκοπεῖν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον καὶ τὰ λοιπά ltΠάσαςgt γὰρ τὰς ἀρετὰς ltτὰ πασῶνgt βλέπειν καὶ τὰ ὑποτεταγμένα ἀλλήλαις

[275b520] Ὅμοιον γὰρ ἔλεγεν εἶναι ὁ Παναίτιος τὸ συμβαῖνον ἐπὶ τῶν ἀρετῶν ὡς εἰ πολλοῖς τοξόταις εἷς σκοπὸς εἴη κείμενος ἔχοι δrsaquo οὗτος ἐν αὑτῷ γραμμὰς διαφόρους τοῖς χρώμασιν εἶθrsaquo ἕκαστος μὲν στοχάζοιτο τοῦ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ [275b525] ἤδη δrsaquo ὁ μὲν διὰ τοῦ πατάξαι εἰς τὴν λευκὴν εἰ τύχοι γραμμήν ὁ δὲ διὰ τοῦ εἰς τὴν μέλαιναν ἄλλος ltδὲgt διὰ τοῦ εἰς ἄλλο τι χρῶμα γραμμῆς Καθάπερ γὰρ τούτους ὡς μὲν ἀνωτάτω τέλος ποιεῖσθαι τὸ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ ἤδη δrsaquo ἄλλον κατrsaquo ἄλλον τρόπον προτίθεσθαι τὴν τεῦξιν [275b530] τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ τὰς ἀρετὰς ltπάσαςgt ποιεῖσθαι μὲν ltτέλοςgt τὸ εὐδαιμονεῖν ὅ ἐστι κείμενον ἐν τῷ ζῆν ὁμολογουμένως τῇ φύσει τούτου δrsaquo ltἄλλην κατrsaquo ἄλλονgt τυγχάνειν

[275b61] Διττῶς δέ φησιν ὁ Διογένης λέγεσθαι τὰ ltδιrsaquo αὑτὰ αἱρετάgt ltτὰgt ltκαὶ τελικῶςgt αἱρετά ὡς ἔχει τὰ ἐν τῇ προειρημένῃ διαιρέσει κατατεταγμένα τὰ δὲ ὅσα ἐν ltαὑτοῖςgt ἔχει τὴν αἰτίαν τοῦ αἱρετὰ εἶναι [275b65] ὅπερ παντὶ ἀγαθῷ ὑπάρχει

[275b71] Ἀρετὰς δrsaquo εἶναι πλείους φασὶ καὶ ἀχωρίστους ἀπrsaquo ἀλλήλων καὶ τὰς αὐτὰς τῷ ἡγεμονικῷ μέρει τῆς ψυχῆς καθrsaquo ὑπόστασιν καθrsaquo ὃ δὴ καὶ ltσῶμαgt πᾶσαν ἀρετὴν εἶναί τε καὶ λέγεσθαι τὴν γὰρ διάνοιαν καὶ τὴν ψυχὴν σῶμα εἶναι

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 271

[275b75] τὸ γὰρ συμφυὲς πνεῦμα ἡμῖν ἔνθερμον ὂν ψυχὴν ἡγοῦνται Βούλονται δὲ καὶ τὴν ἐν ἡμῖν ψυχὴν ζῷον εἶναι ζῆν τε γὰρ καὶ αἰσθάνεσθαι καὶ μάλιστα τὸ ἡγεμονικὸν μέρος αὐτῆς ὃ δὴ καλεῖται διάνοια Διὸ καὶ πᾶσαν ἀρετὴν ζῷον εἶναι [275b710] ἐπειδὴ ἡ αὐτὴ διανοίᾳ ἐστὶ κατὰ τὴν οὐσίαν Κατὰ τοῦτο γάρ φασι καὶ τὴν φρόνησιν φρονεῖν ἀκολουθεῖ γὰρ αὐτοῖς τὸ οὕτως λέγειν

[275b81] Ἀρετῆς δὲ καὶ κακίας ltοὐδὲνgt εἶναι ltμεταξύgt Πάντας γὰρ ἀνθρώπους ἀφορμὰς ἔχειν ἐκ φύσεως πρὸς ἀρετήν καὶ οἱονεὶ τὸν τῶν ἡμιαμβείων λόγον ἔχειν κατὰ τὸν Κλεάνθην ὅθεν ἀτελεῖς μὲν ὄντας εἶναι φαύλους [275b85] τελειωθέντας δὲ σπουδαίους Φασὶ δὲ καὶ πάντα ποιεῖν τὸν σοφὸν ltκατὰgt ltπάσας τὰς ἀρετάςgt Πᾶσαν γὰρ πρᾶξιν τελείαν αὐτοῦ εἶναι διὸ καὶ μηδεμιᾶς ἀπολελεῖφθαι ἀρετῆς

[275b91] Ἀκολούθως γὰρ τούτοις δογματίζουσι καὶ ὅτι καὶ νουνεχόντως καὶ ltδιαλεκτικῶςgt ποιεῖ καὶ ltσυμποτικῶςgt καὶ ltἐρωτικῶςgt Τὸν δὲ ltἐρωτικὸνgt καὶ διχῇ λέγεσθαι τὸν μὲν κατὰ τὴν ἀρετὴν ποιὸν σπουδαῖον ὄντα [275b95] τὸν δὲ κατὰ τὴν κακίαν ἐν ψόγῳ ὡς ἂν ἐρωτομανῆ τινα εἶναι δrsaquo ltἔρωταgt τόν τrsaquo ἀξιέραστον ὁμοίως λέγεσθαι τῷ ἀξιοφιλήτῳ καὶ οὐ τῷ ἀξιαπολαύστῳ τὸν γὰρ ἄξιον σπουδαίου ἔρωτος τοῦτον εἶναι ἀξιέραστον Ὁμοίως δὲ ltτῇ ἐρωτικῇgt τὴν ltσυμποτικὴνgt παραλαμβάνουσιν εἰς τὰς ἀρετάς [275b910] ltτὴν μὲνgt περὶ τὸ ἐν συμποσίῳ καθῆκον ἀναστρεφομένην ἐπιστήμην οὖσαν τοῦ πῶς δεῖ ἐξάγεσθαι τὰ συμπόσια καὶ τοῦ πῶς δεῖ συμπίνειν ltτὴνgt δrsquo ἐπιστήμην νέων θήρας εὐφυῶν προτρεπτικὴν οὖσαν ἐπὶ τὴν κατrsquo ἀρετήν καὶ καθόλου ἐπιστήμην τοῦ καλῶς ἐρᾶν

[275b915] διὸ καί φασιν ἐρασθήσεσθαι τὸν νοῦν ἔχοντα ltΤὸ δὲ ἐρᾶνgt αὐτὸ μόνον ἀδιάφορον εἶναι ἐπειδὴ γίνεταί ποτε καὶ περὶ φαύλους Τὸν δὲ ἔρωτα οὔτε ἐπιθυμίαν εἶναι οὔτε τινὸς φαύλου πράγματος ἀλλrsaquo ἐπιβολὴν φιλοποιίας διὰ κάλλους ἔμφασιν

[275b101] Λέγουσι δὲ καὶ ltπάντrsaquo εὖgt ποιεῖν τὸν ltσοφόνgt ἃ ποιεῖ δῆλον Ὃν τρόπον γὰρ λέγομεν πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν αὐλητὴν ἢ κιθαρῳδόν συνυπακουομένου τοῦ ὅτι τὰ μὲν κατὰ τὴν αὔλησιν τὰ δὲ κατὰ τὴν κιθαρῳδίαν [275b105] τὸν αὐτὸν τρόπον πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν φρόνιμον καὶ ὅσα ποιεῖ ναὶ [οὔ] μὰ Δία καὶ ἃ μὴ ποιεῖ Τῷ γὰρ κατὰ λόγον ὀρθὸν ἐπιτελεῖν πάντα καὶ οἷον κατrsaquo ἀρετήν περὶ ὅλον οὖσαν τὸν βίον τέχνην ἀκόλουθον ᾠήθησαν τὸ περὶ τοῦ πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν σοφὸν δόγμα

[275b1010] Κατὰ τὸ ἀνάλογον δὲ καὶ τὸν φαῦλον πάντα ὅσα ποιεῖ κακῶς ποιεῖν καὶ κατὰ πάσας τὰς κακίας

272 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

BRITO Rodrigo Pinto DINUCCI Aldo Translation Epitome of Stoic Ethics 275A- 275B Transformaccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

ABSTRACT Translation of 275A- 275B of the Epitome of Stoic Ethics by the Stoic philosopher and Alexandrian doxographer Arius Didymus (fl 30 BC) There are no translations of Arius Didymusrsquo complete works into modern languages Thus for this translation we utilized Pomeroyrsquos fixation of the exposition of Stoic ethics found in Stobaeusrsquo Florilegium (1999) Parts 275A- 275B deal with the Stoic concept of excellence explaining what excellence is what virtues participate in it and how Arius Didymus also explains the Stoic concept of vice what it is and its taxonomy

KEYWORDS Hellenistic philosophy Stoic ethics Arius Didymus translation

rEfErecircncias

AacuteRIO DIacuteDIMO Epitome of stoic ethics Traduccedilatildeo de Arthur J Pomeroy Atlanta Society of Biblical Literature 1999

ARISTOacuteFANES Clouds Wasps Peace Traduccedilatildeo de J Henderson Harvard Loeb Classical Library 1998

CIacuteCERO On ends (The Finibus) Traduccedilatildeo de H Rackham Harvard Loeb Classical Library 1914

CLEMENTE DE ALEXANDRIA Miscellanies (Stromata) Memphis Bottom of the Hill 2012

DIELS H Doxographi Graeci Berlim Berolini 1879

DIOacuteGENES LAEacuteRCIO Lives of eminent philosophers Traduccedilatildeo de R D Hicks Harvard Loeb 1925

DION CAacuteSSIO Roman history Traduccedilatildeo de Cary Foster Harvard Loeb Classical Library 1914-1927

ESTOBEU Florilegium v I e II Ed Augustus Meineke Lipsiae Taubner 1855

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Praeparatio evangelica Traduccedilatildeo Gifford Oxford Clarendon Press 1903

FRASER P M Ptolemaic Alexandria Oxford Clarendon Press 1972

GIUSTA M I dossografi di etica Torino Giappi-Chelli 1964-1967 2 v

GLUCKER C Antiochus and the later academy Gotingen Vandenhoeck amp Ruprecht 1978

GOumlRANNSSON T Albinus Alcinous Arius Dydimus Acta Unversalis Othburgensis p 203-218 1995

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 273

HAHM D E The ethical doxography of Arius Didymus ANRW II v 36 n4 p 2935-3055 1990

INWOOD B B GOumlRANSSON T Albinus Alcinous Arius Didymus (review) In Bryn Mawr Classical Review 95128 1995a p257 (online = 7 p 25-30 1996)

______ Ethics and human action in early stoicism Oxford Clarendon Press 1995b

IOPPOLO A M Il Monismo psicologico degli Stoici antichi Elenchos v 8 p 449-466 1987

JULIANO Letters Traduccedilatildeo de Wilmer C Wright Oxford Loeb 1923 3v

LONG A Arius Didymus and the exposition of stoic ethics In FORTENBAUGH W W (Ed) On stoic and Peripatetic ethics the work of Arius Didymus London Transaction 1983 p 190-201

MEINEKE A Zu Stobaeus Zeitschrift fuumlr Gymnasialwesen v 13 p 363-365 1859

PANEacuteCIO DE RHODES Panaetius sa vie ses eacutecrits et sa doctrine Avec une eacutedition des fragments Organizaccedilatildeo M Van Straaten M Amsterdam Paris 1946

PLATAtildeO Laches Protagoras Meno Euthydemus Traduccedilatildeo de W R M Lamb Harvard Loeb Classical Library 1924

______ Republic Traduccedilatildeo de P Shorey Harvard Loeb Classical Library 1930-1935 V 1-2

PLUTARCO Life of Antonius Oxford Loeb 1920

______ Moralia stoic essays Traduccedilatildeo H Cherniss Harvard Loeb 1976 V 13 part 2

SEcircNECA Epistles 1-66 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Epistles 66-92 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Moral essas Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 2

______ Moral essays Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 3

SUETOcircNIO Lives of the Caesars Traduccedilatildeo de J C Rolfe Harvard Loeb Classical Library 1914 V 1-2

VON ARNIM H Stoicorum veterum fragmenta Zeno or Zenonis discipuli [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 1

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta logica et physica [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 2

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta moralia fragmenta successorum Chrysippi [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 3

274 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

______ Stoicorum veterum fragmenta Indeces [1905] Berlim De Gruyter 2005 V 4

XENOFONTE Memorabilia oeconomicus symposium Apology Traduccedilatildeo de E C Marchant O J Todd Harvard Loeb Classical Library 192385

Recebido em 20122015Aceito em 07032016

Page 4: Á DíDimo, EpítomE DE Ética Estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. Tal obra, que é chamada por Estobeu (Éclogas, 2.1.17), ... Stromata, 1.16.80.4) 9 e ainda referências

258 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

afirmaccedilatildeo se relaciona ao fato de que no estoicismo excelecircncias e viacutecios existem fisicamente (como impulsos) pelo que participam da substacircncia (corpoacuterea) e afetam causalmente produzindo atos bons (SEcircNECA Cartas a Luciacutelio 1172)

Em [275b1] Aacuterio estabelece uma ulterior distinccedilatildeo entre as coisas boas as que satildeo excelecircncias e as que participam das excelecircncias (natildeo eacute expresso no texto mas podemos assegurar que atos bons e bons sentimentos por serem causados pela excelecircncia estatildeo entre as coisas que participam dela)

Em [275b5] Aacuterio distingue entre excelecircncias que satildeo conhecimentos e teacutecnicas e aquelas que natildeo o satildeo

Em [275b10] Aacuterio faz distinccedilotildees anaacutelogas agrave dos bens acerca dos males que se dividem entre os que satildeo viacutecios e os que participam dos viacutecios (natildeo eacute expresso no texto mas podemos afirmar que maus atos e maus sentimentos por serem causados pelo viacutecio estatildeo entre as coisas que participam dele) E discerne tambeacutem entre os viacutecios os que satildeo ausecircncia de conhecimento e de teacutecnica e os que natildeo o satildeo

Em [275b11] temos as definiccedilotildees das principais excelecircncias

Em [275b110] as definiccedilotildees dos principais viacutecios

Em [275b115] eacute-nos oferecida uma definiccedilatildeo geral de excelecircncia (cf comentaacuterio mais abaixo a [275b31-5])

Em [275b21] Aacuterio trata das excelecircncias primaacuterias e daquelas que lhes satildeo derivadas As primaacuterias apresentadas por Aacuterio correspondem agraves ldquovirtudes cardeaisrdquo (cf abaixo nota 56)

Em [275b210] o alexandrino enumera as excelecircncias derivadas daquelas definindo-as

Em [275b31-5] Aacuterio volta agrave definiccedilatildeo da excelecircncia

Em [275b115] jaacute frisara que ldquo[] a ltexcelecircnciagt eacute a disposiccedilatildeo da alma harmonizada consigo mesma no que concerne agrave totalidade da vidardquo Agora assevera que o fim da excelecircncia eacute viver segundo a natureza e que ldquo[] segundo o harmonioso cada uma dessas excelecircncias por si mesma confere ao homem a vida seguindo a naturezardquo

Entre [275b41] e [275b415] Aacuterio menciona excelecircncias natildeo teacutecnicas as quais satildeo capacidades que se desenvolvem pelo exerciacutecio

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 259

Em [275b51] temos a afirmaccedilatildeo da unidade das excelecircncias acompanhada em [275b55] da asserccedilatildeo sobre o que as distingue quanto agraves funccedilotildees

Na sequecircncia em [275b71] o alexandrino aborda a excelecircncia em relaccedilatildeo agrave alma humana sendo como a alma corpoacuterea e viva

Em [275b81] temos a tese estoica ortodoxa segundo a qual natildeo haacute gradaccedilatildeo entre o saacutebio e o tolo pois ou algueacutem eacute saacutebio ou eacute tolo

Em [275b91] eacute apresentada a claacutessica discussatildeo da relaccedilatildeo entre o amor e o saacutebio sob o ponto de vista do estoicismo

Em [275b101] temos a tese de acordo com a qual o saacutebio tudo bem realiza

Em [275b1010] a tese contraacuteria segundo a qual o mediacuteocre tudo faz mal

A apresentaccedilatildeo de Aacuterio eacute minuciosa No seu desenvolvimento das taxonomias o alexandrino utiliza a metodologia estoica sobretudo o procedimento diaireacutetico (diaiacuteresis) (DIOacuteGENES LAEacuteRCIO VII 798) pelo qual um gecircnero eacute subdividido em suas espeacutecies (como a divisatildeo das excelecircncias e dos viacutecios) e o meacutetodo antidiaireacutetico (antidiaiacuteresis) (DIOacuteGENES LAEacuteRCIO VII 798) pelo qual um gecircnero eacute subdividido em contraacuterios (como a ceacutelebre distinccedilatildeo entre coisas boas maacutes e indiferentes)

traDuccedilatildeo

2751 ltAs opiniotildees12 de Zenatildeo e do restante dos estoicos sobre a parte eacutetica da filosofiagt

A seguir far-se-aacute um memorando sobre a eacutetica considerando-se as principais e mais necessaacuterias opiniotildees Que se comece entatildeo

12 ldquoOpiniatildeordquo aqui traduz o termo grego doacutegma A noccedilatildeo tem uma conotaccedilatildeo ampla no estoicismo designando desde o que chamamos hoje de mera opiniatildeo (um parecer natildeo qualificado sobre algo) quanto princiacutepios filosoficamente estabelecidos e defendidos concernentes agrave realidade das coisas o que eacute aqui o caso A traduccedilatildeo ldquodogmardquo natildeo nos parece adequada pois o termo atualmente tem forte conotaccedilatildeo religiosa indicando na maioria das vezes um princiacutepio teoloacutegico obtido por ldquorevelaccedilatildeordquo e natildeo pela razatildeo enquanto em sua acepccedilatildeo geral o termo teacutecnico estoico doacutegma indica o contraacuterio uma apreensatildeo racional - kataacutelēpsis logikḗ Cf SVF II121 (= CLEMENTE Stromata VIII5) SVF III278 (= ESTOBEU Eacuteclogas II6215) SVF III474)

260 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275a1] Do que existe diz Zenatildeo umas quantas coisas participam da substacircncia13 das coisas existentes algumas satildeo ltboas14gt outras ltmaacutes15gt outras ltindiferentes16 Boasgt satildeo tais prudecircncia17 temperanccedila18 justiccedila19 coragem20 e tudo que eacute excelecircncia ou participa da excelecircncia

[275a5] Maacutes satildeo tais imprudecircncia21 intemperanccedila22 injusticcedila23 covardia24 e tudo o que eacute viacutecio ou participa do viacutecio indiferentes satildeo tais vida e morte prestiacutegio e desprestiacutegio prazer e dor riqueza e pobreza sauacutede e doenccedila e coisas semelhantes a essas

[275b1] Das coisas ltboasgt algumas satildeo ltexcelecircnciasgt outras ltnatildeogt Portanto por um lado a prudecircncia a temperanccedila lta justiccedilagt a coragem lta grandeza de alma25 a forccedila26 e o poder27 da almagt satildeo ltexcelecircnciasgt por outro lado o juacutebilo28 a alegria29 a confianccedila30 o desejo31 e coisas semelhantes ltnatildeogt satildeo excelecircncias

[275b5] Das ltexcelecircnciasgt algumas satildeo ltconhecimentos32gt e ltteacutecnicas33gt de certas coisas outras natildeo Assim por um lado prudecircncia

13 Ousiacutea14 Agathaacute15 Kakaacute16 Adiaacutephora17 Phroacutenēsis18 Sōphorsyacutenē19 Dikaiosyacutenē20 Andreiacutea21 Aphrosyacutenē22 Akolasiacutea23 Adikiacutea24 Deiliacutea25 Megalopsychiacutea26 Rhṓmē27 Ischyacutes28 Charaacute29 Euphrosyacutenē30 Thaacuterros31 Bouacutelēsis Seguimos aqui Pomeroy (1999 p 106 n 9) na traduccedilatildeo do termo o qual observa que no estoicismo antigo significa ldquodesejo racionalrdquo32 Epistḗmē33 Teacutechnē

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 261

temperanccedila justiccedila e coragem satildeo ltconhecimentosgt e ltteacutecnicasgt de certas coisas por outro lado grandeza de alma forccedila e poder da alma nem satildeo tipos de ltconhecimentogt nem de ltteacutecnicasgt

[275b10] De modo anaacutelogo das coisas ltmaacutesgt algumas satildeo ltviacuteciosgt outras ltnatildeogt Com efeito por um lado a imprudecircncia a injusticcedila a covardia a pequenez de alma34 e a impotecircncia35 satildeo ltviacuteciosgt por outro lado a dor o medo e [coisas] semelhantes ltnatildeogt satildeo viacutecios Dos viacutecios alguns satildeo tipos de ltausecircncia de conhecimento36gt e de ltausecircncia de teacutecnica37gt outros ltnatildeogt

[275b15] Assim por um lado imprudecircncia intemperanccedila injusticcedila e covardia satildeo tipos de ltausecircncia de conhecimentogt e de ltausecircncia de teacutecnicagt por outro lado pequenez de alma impotecircncia lte fraqueza38gt ltnem satildeogt tipos ltde ausecircncia de conhecimentogt nem ltde ausecircncia de teacutecnicagt

[275b11] ltPrudecircnciagt eacute conhecimento do que eacute preciso fazer do que eacute preciso natildeo fazer39 e dos neutros ou o conhecimento dos bens e dos males e dos neutros do animal por natureza ltracionalgt e poliacutetico E quanto ao restante das excelecircncias desse mesmo modo transmitem [o que eacute preciso] ouvir

[275b15] ltTemperanccedilagt eacute conhecimento do que eacute preciso escolher e evitar e dos neutros ltjusticcedilagt conhecimento da distribuiccedilatildeo do que eacute merecido a cada um ltcoragemgt conhecimento das coisas que amedrontam das que natildeo amedrontam e das neutras ltimprudecircncia eacutegt ltignoracircnciagt dos bens dos males e dos neutros ou ignoracircncia do que eacute preciso fazer do que eacute preciso natildeo fazer e dos neutros

[275b110] ltIntemperanccedila eacutegt ignoracircncia do que eacute preciso escolher e evitar e dos neutros ltinjusticcedila eacutegt ignoracircncia da natildeo distribuiccedilatildeo do que eacute merecido a cada umgt ltcovardia eacutegt ignoracircncia do que amedronta e do que natildeo amedronta e dos neutros Igualmente tambeacutem as outras excelecircncias e viacutecios se definem mantendo o que foi dito

34 Mycropsychiacutea35 Adynamiacutea36 Agnoiacutea37 Atechniacutea38 Astheacuteneia39 Poiēteacuteon kaiacute ou poiēteacuteon Poiēteacuteon eacute adjetivo verbal de poieacuteō (ldquofazerrdquo)

262 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b115] Comumente dizem que a ltexcelecircnciagt eacute a disposiccedilatildeo harmoniosa40 da alma consigo mesma no que concerne agrave totalidade da vida

[275b21] Das ltexcelecircnciasgt algumas satildeo ltprimaacuteriasgt outras agraves primaacuterias ltsatildeo subordinadas as primaacuteriasgt satildeo quatro prudecircncia temperanccedila coragem e justiccedila41 E a ltprudecircnciagt concerne aos atos convenientes42

[275b25] A lttemperanccedilagt concerne aos impulsos43 do homem a ltcoragemgt concerne agrave resistecircncia a ltjusticcedilagt concerne agrave distribuiccedilatildeo Das excelecircncias derivadas dessas algumas derivam da prudecircncia algumas da temperanccedila outras da coragem e outras ainda da justiccedila

[275b210] Portanto da ltprudecircnciagt satildeo derivados bom juiacutezo44 circunspecccedilatildeo45 sagacidade46 bom-senso47 ltperspicaacutecia48gt inventividade49 da lttemperanccedilagt disciplina50 compostura51 dignidade52 autocontrole53

40 ldquoHarmoniosardquo traduz syacutemphonos 41 As ldquovirtudes cardeaisrdquo (PLATAtildeO Repuacuteblica IV 426-435 Protaacutegoras 330 b) 42 Toacute kathḗkon termo teacutecnico estoico forjado por Zenatildeo de Ciacutetio que significa ldquoaccedilatildeo convenienterdquo ldquoaccedilatildeo conforme agrave naturezardquo (Ciacutecero o traduz por officium Secircneca por convenientia) A esse conceito relaciona-se toacute katothṓrma que eacute accedilatildeo perfeita o kathḗkon realizado pelo saacutebio (SVF III491)43 Hormḗ ldquoimpulsordquo termo teacutecnico que designa o movimento primeiro da alma que visando a algo leva agrave accedilatildeo (SVF II458 III169 III377) O termo pode tanto indicar o impulso que se origina espontaneamente da proacutepria natureza antes do assentimento (como no caso do medo diante de algo que ameaccedila a existecircncia) quanto o impulso que jaacute recebeu o assentimento por parte da faculdade diretriz Entretanto deve-se frisar que no estoicismo o impulso propriamente dito (e que leva infalivelmente agrave accedilatildeo) eacute aquele assentido pela mente pois o outro embora originado da natureza instintiva do homem precisa desse assentimento para efetivamente causar uma accedilatildeo (IOPOLLO 1987 p 460) Neste sentido uacuteltimo eacute a razatildeo que leva algueacutem a agir (SVF III175) ou como o define Inwood (1985b p 62) ldquo[] uma ordem dada a si mesmo que eacute obedecidardquo 44 Euboliacutea45 Eulogistiacutea46 Anchiacutenoia47 Nouneacutechia48 Eustochiacutea49 Eumēchaniacutea50 Eutaxia51 Kosmioacutetēta52 Aidēmosyacutenē Termo derivado de aidṓs de difiacutecil traduccedilatildeo que designa natildeo somente a capacidade de envergonhar-se moralmente mas tambeacutem a reserva e a modeacutestia 53 Enkraacuteteia

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 263

da ltcoragemgt perseveranccedila54 bravura55 grandeza de alma56 bom acircnimo57 industriosidade58 [275b215] da ltjusticcedilagt piedade59 honestidade60 companheirismo61 tratamento justo62 De fato ltbom juiacutezogt eacute dizem conhecimento do tipo de accedilotildees a executar e como ltexecutaacute-lasgt proveitosamente ltcircunspecccedilatildeogt conhecimento balanceado e sumarizado do ltque estaacute emgt devir e ltdo que estaacutegt completo

[275b220] ltSagacidadegt conhecimento que descobre a accedilatildeo imediatamente apropriada ltbom-sensogt conhecimento do pior e do melhor ltperspicaacutecia conhecimentogt do vantajoso ltparagt cada escopo ltinventividadegt conhecimento que descobre uma passagem pelos problemas ltdisciplinagt conhecimento de quando algo deve ser feito e o que sobretudo de modo geral eacute a ordem das accedilotildees

[275b225] ltComposturagt lt conhecimentogt dos movimentos adequados e dos inadequados ltmodeacutestiagt conhecimento que cuida de evitar a reta censura ltautocontrolegt conhecimento da natildeo transgressatildeo ao que aparece de acordo com a reta razatildeo ltperseveranccedilagt conhecimento disposto a persistir no corretamente julgado

[275b230] ltBravuragt conhecimento por meio do qual sabemos que nada terriacutevel encontraremos ltgrandeza de almagt conhecimento sobre o que eacute por natureza produzido seja bom ou mau

[275b235] ltBom acircnimogt conhecimento da alma demonstrada ela proacutepria inexpugnaacutevel ltindustriosidadegt conhecimento capaz de cumprir o proposto natildeo evitando o labor ltpiedadegt conhecimento dos serviccedilos aos deuses lthonestidadegt conhecimento da boa accedilatildeo ltcompanheirismogt conhecimento da igualdade na comunhatildeo

[275b240] ltTratamento justogt conhecimento de [como] relacionar-se de modo irrepreensiacutevel com o proacuteximo54 Karteriacutea55 Tharraleoacutetēta56 Megalopsychiacutea57 Eupsychiacutea58 Philoponiacutea59 Euseacutebeia60 Chēstoacutetēta61 Eukoinōnēsiacutea62 Eusynallaxiacutea

264 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b31] O fim63 de todas essas excelecircncias eacute viver seguindo a natureza64 ltcadagt uma delas atraveacutes das suas peculiaridades permite ao homem atingir ltesse fimgt Pois por natureza lto homemgt tem um ponto de partida para a descoberta da accedilatildeo conveniente para a estabilidade65 dos impulsos para a persistecircncia e para a partilha

[275b35] E segundo o harmonioso cada uma dessas excelecircncias confere ao homem por si mesma a vida seguindo a natureza

[275b41] Portanto as citadas excelecircncias satildeo ltperfeitasgt dizem no que concerne agrave vida e organizadas atraveacutes de teoremas66 mas haacute outras adicionadas a essas natildeo sendo ainda periacutecias mas certas capacidades67 que resultam de exerciacutecio68 como sauacutede da alma sua sanidade e forccedila sua beleza

[275b45] Pois assim como a sauacutede do corpo eacute a moderaccedilatildeo do calor do frio da secura e da umidade no corpo do mesmo modo a ltsauacutedegt da alma eacute a moderaccedilatildeo das opiniotildees na alma

[275b410] E igualmente como a forccedila do corpo eacute o tocircnus apropriado nos nervos do mesmo modo a ltforccedilagt da alma eacute o tocircnus apropriado no julgamento e no agir ou natildeo Tambeacutem como a beleza do corpo eacute a simetria dos laacutebios ltcomo satildeogt ordenados em relaccedilatildeo um com o outro e tambeacutem em relaccedilatildeo ao todo

[275b415] Do mesmo modo a ltbelezagt da alma eacute a simetria da razatildeo e das suas partes em relaccedilatildeo ltaogt todo e tambeacutem em relaccedilatildeo umas com as outras

[275b51] Mas todas as excelecircncias na medida em que satildeo conhecimentos e teacutecnicas possuem teoremas e finalidade em comum como foi dito pelo que satildeo ltinseparaacuteveisgt pois quem possui uma possui todas e quem pratica uma pratica todas

[275b55] Mas ltdiferemgt uma da outra ltnas principais [funccedilotildees]gt Pois primeiramente as principais [funccedilotildees] da ltprudecircnciagt satildeo considerar

63 Teacutelos64 Toacute akolouacutethōs tḗi phyacutesei zḗn65 ldquoEstabilidaderdquo traduz eusthaacuteteia que pode significar tambeacutem ldquotranquilidaderdquo Relativamente ao corpo significa sauacutede fiacutesica66 Theṓrema 67 Dyacutenamis68 Aacuteskēsis

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 265

e fazer o que eacute preciso ser feito mas num segundo argumento considerar o que eacute preciso repartir lto que eacute preciso escolher e o que eacute preciso tolerargt [275b510] para graccedilas lta elagt fazer infalivelmente o que eacute preciso ser feito A ltfunccedilatildeogt principal peculiar da lttemperanccedilagt primeiramente eacute fornecer impulsos estaacuteveis e consideraacute-los mas num segundo argumento [considerar o que concerne] agraves outras excelecircncias de modo que infalivelmente se conduza em seus impulsos

[275b515] De igual modo a coragem primeiramente eacute suportar tudo que for preciso mas num segundo argumento ltsuportar o que concernegt agraves outras ltexcelecircnciasgt e a ltjusticcedilagt primeiramente eacute examinar o meacuterito de cada um mas num segundo argumento eacute ltexaminargt o restante Pois lttodasgt as excelecircncias veem o que ltas concernegt e o que se subordina a todas as outras

[275b520] Pois Paneacutecio69 dizia que o que ocorre com as excelecircncias eacute o mesmo que se lthouvessegt um alvo para muitos arqueiros nele havendo marcas de diferentes cores Entatildeo cada arqueiro tentaria acertar o alvo

[275b525] Um talvez lanccedilando lta flechagt em direccedilatildeo agrave marca branca outro lanccedilando ltem direccedilatildeo agrave marcagt negra outro lt lanccedilando a flecha em direccedilatildeo agt uma marca de outra cor Pois assim como eles acima de tudo fazem sua finalidade acertar o alvo mas por cada um ltdos arqueirosgt satildeo propostos modos bastante diferentes de atingir lto alvogt [275b530] do mesmo modo lttodasgt as excelecircncias fazem de sua ltfinalidadegt ser feliz70 que eacute baseada em viver de acordo com a natureza mas isso ltcada uma atinge de modos bastante diferentesgt

[275b61] De dois modos diz Dioacutegenes 71 ltas coisas satildeo ditas escolhidas72 por si mesmasgt tanto ltasgt que satildeo escolhidas ltde modo absolutogt como as ordenadas na supracitada divisatildeo quanto as que tecircm nelas ltproacutepriasgt uma causa (que existe em toda coisa boa) para serem escolhidas

69 Fragmento 109 (VAN STRAATEN) Paneacutecio de Rhodes viveu entre c 185 e c 11009 aC Foi disciacutepulo de Dioacutegenes da Babilocircnia e de Antiacutepatro de Tarso Introduziu em Roma o estoicismo para laacute viajando acompanhando seu amigo Cipiatildeo Emiliano Em Roma permaneceu ateacute agrave morte deste uacuteltimo quando voltou para Atenas onde se tornou o seacutetimo e uacuteltimo escolarca do Poacutertico Ateniense70 Eudaimoneicircn71 Fragmento 48 Dioacutegenes da Babilocircnia (ou da Seleucia) viveu entre c230 aC e c150140 aC Em 155 foi enviado em embaixada a Roma junto como peripateacutetico Critolau e o ceacutetico Carneacuteades Foi o quinto escolarca do Poacutertico Ateniense 72 Hairetaacute

266 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b71] Mas as excelecircncias satildeo muitas dizem e inseparaacuteveis umas das outras E elas mesmas ltsatildeo inseparaacuteveisgt da parte diretriz da alma73 de acordo com a substacircncia pelo que toda excelecircncia eacute um ltcorpogt e tambeacutem ltassimgt eacute dita pois a mente74 e a alma75 satildeo corpoltsgt 76

[275b75] Pois o alento77 que nos eacute conato78 sendo quente comanda a alma Mas desejam que a alma em noacutes seja viva pois vive e percebe e principalmente a parte diretriz dela que eacute chamada de mente

[275b710] Por isso toda excelecircncia eacute viva uma vez que eacute o mesmo que a mente quanto agrave essecircncia Pois de acordo com isso dizem que a prudecircncia eacute prudente pois falar desse modo eacute consequecircncia dessas coisas

[275b81] Mas ltentregt a excelecircncia e o viacutecio ltnadagt haacute Pois todos os homens tecircm por natureza uma inclinaccedilatildeo para a excelecircncia e a tecircm como no raciociacutenio semi-iacircmbico79 de Cleanto80 porque por um lado ltsegt satildeo incompletos satildeo inuacuteteis [275b85] mas por outro lado se satildeo completos ltsatildeogt virtuosos81 E dizem que o saacutebio faz tudo ltde acordo comgt lttodas as excelecircnciasgt pois cada accedilatildeo sua eacute completa porque natildeo lhe falta nenhuma excelecircncia

[275b91] Como consequecircncia dessas coisas opinam que lto saacutebiogt age sensivelmente ltdialeticamentegt ltcomo convivagt ltamorosamentegt Mas ltamorosamentegt eacute dito duplamente por um lado quanto agrave excelecircncia sendo de qualidade virtuosa segundo a excelecircncia [275b95] por outro lado segundo o viacutecio na censura como algueacutem que estivesse enlouquecido por

73 O hēgemonikoacuten De acordo com a doutrina ortodoxa estoica a alma possui oito funccedilotildees a faculdade diretriz os cinco sentidos a voz e a funccedilatildeo reprodutiva Entretanto todas estas sete uacuteltimas satildeo extensotildees daquela que estaacute para a cabeccedila de um polvo assim como seus tentaacuteculos estatildeo para as demais funccedilotildees 74 Diaacutenoia Ou ldquopensamentordquo75 Psychḗ76 Sṓma77 Noucircs78 Symphyeacutes79 Pomeroy (1999 p 109 n 38) observa que haacute referecircncia nesse ponto aos versos que devem ser declamados ininterruptamente numa peccedila teatral os quais se natildeo o forem ficam carecendo de sentido tornando-se portanto ldquoinuacuteteisrdquo Cf ARISTOacuteFANES As Nuvens 1449-145280 Cleanto de Assos originaacuterio da Aacutesia Menor viveu entre c 330 aC e c230 aC Sucedeu Zenatildeo tornando-se o segundo escolarca do Poacutertico81 ldquoVirtuosordquo traduz aqui spoudaicircos que significa tambeacutem ldquograve seacuterio bom virtuosordquo

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 267

amor Eacute o amor lta amizade pelo que eacute virtuosogt Fala-se igualmente de quem eacute mais digno de amor e de quem eacute mais digno de amizade pois quem eacute mais digno do amor virtuoso eacute o que eacute mais digno do amor

[275b910] Do mesmo modo que com lta [excelecircncia] amorosagt entre as excelecircncias admitem a ltconvivalgt acerca do que eacute conveniente em um banquete o conhecimento de como eacute preciso conduzir um banquete e como eacute preciso beber acompanhado a seguir eacute o conhecimento da caccedila por jovens naturalmente capazes exortando-os para o que estaacute de acordo com a excelecircncia e em geral para o conhecimento de amar belamente (SVF III719)

[275b915] E por isso dizem que quem tem inteligecircncia82 amaraacute ltMas amargt por si soacute eacute somente indiferente uma vez que amiuacutede ocorre entre lthomensgt inuacuteteis Mas o amor nem eacute um apetite83 nem uma coisa inuacutetil mas uma inclinaccedilatildeo84 para fazer amigos a partir da impressatildeo da beleza

[275b101] Dizem que lttudogt o que o ltsaacutebiogt faz faz ltbemgt Evidente Pois [do mesmo] modo que dizemos que faz tudo bem o tocador de flauta ou o tocador de ciacutetara entendendo com isso o que por um lado concerne agrave arte do flautista e por outro lado agrave arte do citarista [275b105] do mesmo modo o prudente todas as coisas faz bem ndash e as quantas coisas que faz (natildeo por Zeus tambeacutem as que natildeo faz) Pois perfaz todas as coisas segundo a reta razatildeo e de modo segundo a excelecircncia sendo a arte de viver acerca do todo do que creem ltsergt consequecircncia a opiniatildeo ltsegundo a qualgt o saacutebio age bem acerca de tudo

[275b1010] Analogamente o mediacuteocre faz mal e de acordo com todos os viacutecios tudo o que faz

[2751] ltΖήνωνος καὶ τῶν λοιπῶν Στωικῶν δόγματα περὶ τοῦ ἠθικοῦ μέρους τῆς φιλοσοφίαςgt

82 Noucircs83 Epithymiacutea84 Epibolḗ

268 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

Περὶ δὲ τῶν ἠθικῶν ἑξῆς ποιήσομαι τὸν ὑπομνηματισμὸν τὰ κεφάλαια τῶν ἀναγκαίων δογμάτων ἀναλαβών Ἄρξομαι δrsaquo ἐντεῦθεν [275a1] Ταῦτrsaquo ltεἶναίgt φησιν ὁ Ζήνων ὅσα οὐσίας μετέχει τῶν δrsaquo ὄντων τὰ μὲν ltἀγαθάgt τὰ δὲ ltκακάgt τὰ δὲ ltἀδιάφορα Ἀγαθὰgt μὲν τὰ τοιαῦτα φρόνησιν σωφροσύνην δικαιοσύνην ἀνδρείαν καὶ πᾶν ὅ ἐστιν ἀρετὴ ἢ μετέχον ἀρετῆς [275a5] κακὰ δὲ τὰ τοιαῦτα ἀφροσύνην ἀκολασίαν ἀδικίαν δειλίαν καὶ πᾶν ὅ ἐστι κακία ἢ μετέχον κακίας ltἀδιάφοραgt δὲ τὰ τοιαῦτα ζωὴν θάνατον δόξαν ἀδοξίαν ἡδονὴν πόνον πλοῦτον πενίαν ὑγίειαν νόσον καὶ τὰ τούτοις ὅμοια

[275b1] Τῶν δὲ ltἀγαθῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltἀρετάςgt τὰ δrsaquoltοὔgt Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην ltκαὶ δικαιοσύνηνgt καὶ ἀνδρείαν ltκαὶ μεγαλοψυχίαν καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆςgt ltἀρετάςgt χαρὰν δὲ καὶ εὐφροσύνην καὶ θάρρος καὶ βούλησιν καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι ἀρετάς

[275b5] Τῶν δὲ ltἀρετῶνgt τὰς μὲν ltἐπιστήμαςgt τινῶν καὶ ltτέχναςgt τὰς δrsaquo οὔ Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην καὶ δικαιοσύνην καὶ ἀνδρείαν ltἐπιστήμαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltτέχναςgt μεγαλοψυχίαν δὲ καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆς ltοὔτrsaquo ἐπιστήμαςgt τινῶν εἶναι ltοὔτε τέχναςgt

[275b10] Ἀνάλογον δὲ καὶ τῶν ltκακῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltκακίαςgt τὰ δrsaquo ltοὔgt Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν καὶ μικροψυχίαν καὶ ἀδυναμίαν ltκακίαςgt εἶναι λύπην δὲ καὶ φόβον καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι κακίας Τῶν δὲ κακιῶν τὰς μὲν εἶναι ltἀγνοίαςgt τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt τὰς δrsaquo ltοὔgt

[275b15] Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀκολασίαν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν ltἀγνοίαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt μικροψυχίαν δὲ καὶ ἀδυναμίαν ltκαὶ ἀσθένειανgt ltοὔτε ἀγνοίαςgt τινῶν ltοὔτε ἀτεχνίαςgt

[275b11] ltΦρόνησινgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων ἢ ἐπιστήμην ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων φύσει πολιτικοῦ ltλογικοῦgt ζῴου (καὶ ἐπὶ τῶν λοιπῶν δὲ ἀρετῶν οὕτως ἀκούειν παραγγέλλουσι)

[275b15] ltσωφροσύνηνgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltδικαιοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳ ltἀνδρείανgt δὲ ἐπιστήμην δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων ltἀφροσύνηνgt δὲ ltἄγνοιανgt ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων ἢ ἄγνοιαν ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων

[275b110] ltἀκολασίανgt δὲ ἄγνοιαν αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltltἀδικίανgt δὲ ἄγνοιαν μὴ ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳgt ltδειλίανgt δὲ ἄγνοιαν δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων Παραπλησίως δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς καὶ κακίας ὁρίζονται τῶν εἰρημένων ἐχόμενοι

[275b115] Κοινότερον δὲ τὴν ltἀρετὴνgt διάθεσιν εἶναί φασι ψυχῆς σύμφωνον αὑτῇ περὶ ὅλον τὸν βίον

[275b21] Τῶν δrsaquo ltἀρετῶνgt τὰς μὲν εἶναι ltπρώταςgt τὰς δὲ ταῖς πρώταις ltὑποτεταγμένας πρώταςgt δὲ τέτταρας εἶναι φρόνησιν σωφροσύνην ἀνδρείαν

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 269

δικαιοσύνην Καὶ τὴν μὲν ltφρόνησινgt περὶ τὰ καθήκοντα γίνεσθαι [275b25] τὴν δὲ ltσωφροσύνηνgt περὶ τὰς ὁρμὰς τοῦ ἀνθρώπου τὴν δὲ ltἀνδρείανgt περὶ τὰς ὑπομονάς τὴν δὲ ltδικαιοσύνηνgt περὶ τὰς ἀπονεμήσεις Τῶν δὲ ὑποτεταγμένων ταῖς ἀρεταῖς ταύταις τὰς μὲν τῇ φρονήσει ὑποτετάχθαι τὰς δὲ τῇ σωφροσύνῃ τὰς δὲ τῇ ἀνδρείᾳ τὰς δὲ τῇ δικαιοσύνῃ

[275b210] Τῇ μὲν οὖν ltφρονήσειgt ὑποτάττεσθαι εὐβουλίαν εὐλογιστίαν ἀγχίνοιαν νουνέχειαν ltεὐστοχίανgt εὐμηχανίαν τῇ δὲ ltσωφροσύνῃgt εὐταξίαν κοσμιότητα αἰδημοσύνην ἐγκράτειαν τῇ δὲ ltἀνδρείᾳgt καρτερίαν θαρραλεότητα μεγαλοψυχίαν εὐψυχίαν φιλοπονίαν [275b215] τῇ δὲltδικαιοσύνῃgt εὐσέβειαν χρηστότητα εὐκοινωνησίαν εὐσυναλλαξίαν

ltΕὐβουλίανgt μὲν οὖν εἶναι λέγουσιν ἐπιστήμην τοῦ ποῖα καὶ πῶς πράττοντες πράξομεν συμφερόντως ltεὐλογιστίανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνταναιρετικὴν καὶ συγκεφαλαιωτικὴν τῶν γινομένων καὶ ἀποτελουμένων

[275b220] ltἀγχίνοιανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν τοῦ καθήκοντος ἐκ τοῦ παραχρῆμα ltνουνέχειανgt δὲ ἐπιστήμην ltτῶν χειρόνων καὶ βελτιόνων ltεὐστοχίανgt δὲ ἐπιστήμηνgt ἐπιτευκτικὴν τοῦ ἐν ἑκάστῳ σκοποῦ ltεὐμηχανίανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν διεξόδου πραγμάτων ltεὐταξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ πότε πρακτέον καὶ τί μετὰ τί καὶ καθόλου τῆς τάξεως τῶν πράξεων

[275b225] ltκοσμιότηταgt δὲ ltἐπιστήμηνgt πρεπουσῶν καὶ ἀπρεπῶν κινήσεων ltαἰδημοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην εὐλαβητικὴν ὀρθοῦ ψόγου ltἐγκράτειανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνυπέρβατον τῶν κατὰ τὸν ὀρθὸν λόγον φανέντων ltκαρτερίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐμμενητικὴν τοῖς ὀρθῶς κριθεῖσι

[275b230] ltθαρραλεότηταgt δὲ ἐπιστήμην καθrsquo ἣν οἴδαμεν ὅτι οὐδενὶ δεινῷ μὴ περιπέσωμεν ltμεγαλοψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ὑπεράνω ποιοῦσαν τῶν πεφυκότων ἐν σπουδαίοις τε γίνεσθαι καὶ φαύλοις

[275b235] ltεὐψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ψυχῆς παρεχομένης ἑαυτὴν ἀήττητον ltφιλοπονίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐξεργαστικὴν τοῦ προκειμένου οὐ κωλυομένην διὰ πόνον ltεὐσέβειανgt δὲ ἐπιστήμην θεῶν θεραπείας ltχρηστότηταgt δὲ ἐπιστήμην εὐποιητικήν ltεὐκοινωνησίανgt δὲ ἐπιστήμην ἰσότητος ἐν κοινωνίᾳ

[275b240] ltεὐσυναλλαξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ συναλλάττειν ἀμέμπτως τοῖς πλησίον

[275b31] Πασῶν δὲ τούτων τῶν ἀρετῶν τὸ ltτέλοςgt εἶναι τὸ ἀκολούθως τῇ φύσει ζῆν ltἑκάστηνgt δὲ τούτου διὰ τῶν ἰδίων παρέχεσθαι τυγχάνοντα τὸν ἄνθρωπον Ἔχειν γὰρ ἀφορμὰς παρὰ τῆς φύσεως καὶ πρὸς τὴν τοῦ καθήκοντος εὕρεσιν καὶ πρὸς τὴν τῶν ὁρμῶν εὐστάθειαν καὶ πρὸς τὰς ὑπομονὰς καὶ πρὸς τὰς ἀπονεμήσεις

[275b35] Καὶ ltκατὰgt τὸ σύμφωνον καὶ τὸ ἑαυτῆς ἑκάστη τῶν ἀρετῶν πράττουσα παρέχεται τὸν ἄνθρωπον ἀκολούθως τῇ φύσει ζῶντα

[275b41] Ταύτας μὲν οὖν τὰς ῥηθείσας ἀρετὰς ltτελείαςgt εἶναι λέγουσι περὶ τὸν βίον καὶ συνεστηκέναι ἐκ θεωρημάτων ἄλλας δὲ ltἐπιγίνεσθαιgt ταύταις οὐκ ἔτι

270 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

τέχνας οὔσας ἀλλὰ δυνάμεις τινάς ἐκ τῆς ἀσκήσεως περιγιγνομένας οἷον τὴν ὑγίειαν τῆς ψυχῆς καὶ τὴν ἀρτιότητα καὶ τὴν ἰσχὺν αὐτῆς καὶ τὸ κάλλος

[275b45] Ὥσπερ γὰρ τὴν τοῦ σώματος ὑγίειαν εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῷ σώματι θερμῶν καὶ ψυχρῶν καὶ ξηρῶν καὶ ὑγρῶν οὕτω καὶ τὴν τῆς ψυχῆς ltὑγίειανgt εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῇ ψυχῇ δογμάτων

[275b410] Καὶ ὁμοίως ὥσπερ ἰσχὺς τοῦ σώματος τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν νεύροις οὕτω καὶ ἡ τῆς ψυχῆς ltἰσχὺςgt τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν τῷ κρίνειν καὶ πράττειν ἢ μή Ὥσπερ τε τὸ κάλλος τοῦ σώματός ἐστι συμμετρία τῶν μελῶν καθεστώτων αὐτῷ πρὸς ἄλληλά τε καὶ πρὸς τὸ ὅλον [275b415] οὕτω καὶ τὸ τῆς ψυχῆς ltκάλλοςgt ἐστὶ συμμετρία τοῦ λόγου καὶ τῶν μερῶν αὐτοῦ πρὸς ltτὸgt ὅλον τε αὐτῆς καὶ πρὸς ἄλληλα

[275b51] Πάσας δὲ τὰς ἀρετάς ὅσαι ἐπιστῆμαί εἰσι καὶ τέχναι κοινά τε θεωρήματα ἔχειν καὶ τέλος ὡς εἴρηται τὸ αὐτό διὸ καὶ ltἀχωρίστουςgt εἶναι τὸν γὰρ μίαν ἔχοντα πάσας ἔχειν καὶ τὸν κατὰ μίαν πράττοντα κατὰ πάσας πράττειν

[275b55] ltΔιαφέρεινgt δrsquo ἀλλήλων ltτοῖς κεφαλαίοις Φρονήσεωςgt μὲν γὰρ εἶναι κεφάλαια τὸ μὲν θεωρεῖν καὶ πράττειν ὃ ποιητέον προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὸ θεωρεῖν καὶ ἃ δεῖ ἀπονέμειν ltκαὶ ἃ δεῖ αἱρεῖσθαι καὶ ἃ δεῖ ὑπομένεινgt [275b510] χάριν τοῦ ἀδιαπτώτως πράττειν ὃ ποιητέον τῆς δὲ ltσωφροσύνηςgt ἴδιον κεφάλαιόν ἐστι τὸ παρέχεσθαι τὰς ὁρμὰς εὐσταθεῖς καὶ θεωρεῖν αὐτὰς προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας ἀρετάς ἕνεκα τοῦ ἀδιαπτώτως ἐν ταῖς ὁρμαῖς ἀναστρέφεσθαι [275b515] καὶ ὁμοίως τὴν ltἀνδρείανgt προηγουμένως μὲν πᾶν ὃ δεῖ ὑπομένειν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας καὶ τὴν ltδικαιοσύνηνgt προηγουμένως μὲν τὸ κατrsaquo ἀξίαν ἑκάστῳ σκοπεῖν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον καὶ τὰ λοιπά ltΠάσαςgt γὰρ τὰς ἀρετὰς ltτὰ πασῶνgt βλέπειν καὶ τὰ ὑποτεταγμένα ἀλλήλαις

[275b520] Ὅμοιον γὰρ ἔλεγεν εἶναι ὁ Παναίτιος τὸ συμβαῖνον ἐπὶ τῶν ἀρετῶν ὡς εἰ πολλοῖς τοξόταις εἷς σκοπὸς εἴη κείμενος ἔχοι δrsaquo οὗτος ἐν αὑτῷ γραμμὰς διαφόρους τοῖς χρώμασιν εἶθrsaquo ἕκαστος μὲν στοχάζοιτο τοῦ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ [275b525] ἤδη δrsaquo ὁ μὲν διὰ τοῦ πατάξαι εἰς τὴν λευκὴν εἰ τύχοι γραμμήν ὁ δὲ διὰ τοῦ εἰς τὴν μέλαιναν ἄλλος ltδὲgt διὰ τοῦ εἰς ἄλλο τι χρῶμα γραμμῆς Καθάπερ γὰρ τούτους ὡς μὲν ἀνωτάτω τέλος ποιεῖσθαι τὸ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ ἤδη δrsaquo ἄλλον κατrsaquo ἄλλον τρόπον προτίθεσθαι τὴν τεῦξιν [275b530] τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ τὰς ἀρετὰς ltπάσαςgt ποιεῖσθαι μὲν ltτέλοςgt τὸ εὐδαιμονεῖν ὅ ἐστι κείμενον ἐν τῷ ζῆν ὁμολογουμένως τῇ φύσει τούτου δrsaquo ltἄλλην κατrsaquo ἄλλονgt τυγχάνειν

[275b61] Διττῶς δέ φησιν ὁ Διογένης λέγεσθαι τὰ ltδιrsaquo αὑτὰ αἱρετάgt ltτὰgt ltκαὶ τελικῶςgt αἱρετά ὡς ἔχει τὰ ἐν τῇ προειρημένῃ διαιρέσει κατατεταγμένα τὰ δὲ ὅσα ἐν ltαὑτοῖςgt ἔχει τὴν αἰτίαν τοῦ αἱρετὰ εἶναι [275b65] ὅπερ παντὶ ἀγαθῷ ὑπάρχει

[275b71] Ἀρετὰς δrsaquo εἶναι πλείους φασὶ καὶ ἀχωρίστους ἀπrsaquo ἀλλήλων καὶ τὰς αὐτὰς τῷ ἡγεμονικῷ μέρει τῆς ψυχῆς καθrsaquo ὑπόστασιν καθrsaquo ὃ δὴ καὶ ltσῶμαgt πᾶσαν ἀρετὴν εἶναί τε καὶ λέγεσθαι τὴν γὰρ διάνοιαν καὶ τὴν ψυχὴν σῶμα εἶναι

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 271

[275b75] τὸ γὰρ συμφυὲς πνεῦμα ἡμῖν ἔνθερμον ὂν ψυχὴν ἡγοῦνται Βούλονται δὲ καὶ τὴν ἐν ἡμῖν ψυχὴν ζῷον εἶναι ζῆν τε γὰρ καὶ αἰσθάνεσθαι καὶ μάλιστα τὸ ἡγεμονικὸν μέρος αὐτῆς ὃ δὴ καλεῖται διάνοια Διὸ καὶ πᾶσαν ἀρετὴν ζῷον εἶναι [275b710] ἐπειδὴ ἡ αὐτὴ διανοίᾳ ἐστὶ κατὰ τὴν οὐσίαν Κατὰ τοῦτο γάρ φασι καὶ τὴν φρόνησιν φρονεῖν ἀκολουθεῖ γὰρ αὐτοῖς τὸ οὕτως λέγειν

[275b81] Ἀρετῆς δὲ καὶ κακίας ltοὐδὲνgt εἶναι ltμεταξύgt Πάντας γὰρ ἀνθρώπους ἀφορμὰς ἔχειν ἐκ φύσεως πρὸς ἀρετήν καὶ οἱονεὶ τὸν τῶν ἡμιαμβείων λόγον ἔχειν κατὰ τὸν Κλεάνθην ὅθεν ἀτελεῖς μὲν ὄντας εἶναι φαύλους [275b85] τελειωθέντας δὲ σπουδαίους Φασὶ δὲ καὶ πάντα ποιεῖν τὸν σοφὸν ltκατὰgt ltπάσας τὰς ἀρετάςgt Πᾶσαν γὰρ πρᾶξιν τελείαν αὐτοῦ εἶναι διὸ καὶ μηδεμιᾶς ἀπολελεῖφθαι ἀρετῆς

[275b91] Ἀκολούθως γὰρ τούτοις δογματίζουσι καὶ ὅτι καὶ νουνεχόντως καὶ ltδιαλεκτικῶςgt ποιεῖ καὶ ltσυμποτικῶςgt καὶ ltἐρωτικῶςgt Τὸν δὲ ltἐρωτικὸνgt καὶ διχῇ λέγεσθαι τὸν μὲν κατὰ τὴν ἀρετὴν ποιὸν σπουδαῖον ὄντα [275b95] τὸν δὲ κατὰ τὴν κακίαν ἐν ψόγῳ ὡς ἂν ἐρωτομανῆ τινα εἶναι δrsaquo ltἔρωταgt τόν τrsaquo ἀξιέραστον ὁμοίως λέγεσθαι τῷ ἀξιοφιλήτῳ καὶ οὐ τῷ ἀξιαπολαύστῳ τὸν γὰρ ἄξιον σπουδαίου ἔρωτος τοῦτον εἶναι ἀξιέραστον Ὁμοίως δὲ ltτῇ ἐρωτικῇgt τὴν ltσυμποτικὴνgt παραλαμβάνουσιν εἰς τὰς ἀρετάς [275b910] ltτὴν μὲνgt περὶ τὸ ἐν συμποσίῳ καθῆκον ἀναστρεφομένην ἐπιστήμην οὖσαν τοῦ πῶς δεῖ ἐξάγεσθαι τὰ συμπόσια καὶ τοῦ πῶς δεῖ συμπίνειν ltτὴνgt δrsquo ἐπιστήμην νέων θήρας εὐφυῶν προτρεπτικὴν οὖσαν ἐπὶ τὴν κατrsquo ἀρετήν καὶ καθόλου ἐπιστήμην τοῦ καλῶς ἐρᾶν

[275b915] διὸ καί φασιν ἐρασθήσεσθαι τὸν νοῦν ἔχοντα ltΤὸ δὲ ἐρᾶνgt αὐτὸ μόνον ἀδιάφορον εἶναι ἐπειδὴ γίνεταί ποτε καὶ περὶ φαύλους Τὸν δὲ ἔρωτα οὔτε ἐπιθυμίαν εἶναι οὔτε τινὸς φαύλου πράγματος ἀλλrsaquo ἐπιβολὴν φιλοποιίας διὰ κάλλους ἔμφασιν

[275b101] Λέγουσι δὲ καὶ ltπάντrsaquo εὖgt ποιεῖν τὸν ltσοφόνgt ἃ ποιεῖ δῆλον Ὃν τρόπον γὰρ λέγομεν πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν αὐλητὴν ἢ κιθαρῳδόν συνυπακουομένου τοῦ ὅτι τὰ μὲν κατὰ τὴν αὔλησιν τὰ δὲ κατὰ τὴν κιθαρῳδίαν [275b105] τὸν αὐτὸν τρόπον πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν φρόνιμον καὶ ὅσα ποιεῖ ναὶ [οὔ] μὰ Δία καὶ ἃ μὴ ποιεῖ Τῷ γὰρ κατὰ λόγον ὀρθὸν ἐπιτελεῖν πάντα καὶ οἷον κατrsaquo ἀρετήν περὶ ὅλον οὖσαν τὸν βίον τέχνην ἀκόλουθον ᾠήθησαν τὸ περὶ τοῦ πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν σοφὸν δόγμα

[275b1010] Κατὰ τὸ ἀνάλογον δὲ καὶ τὸν φαῦλον πάντα ὅσα ποιεῖ κακῶς ποιεῖν καὶ κατὰ πάσας τὰς κακίας

272 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

BRITO Rodrigo Pinto DINUCCI Aldo Translation Epitome of Stoic Ethics 275A- 275B Transformaccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

ABSTRACT Translation of 275A- 275B of the Epitome of Stoic Ethics by the Stoic philosopher and Alexandrian doxographer Arius Didymus (fl 30 BC) There are no translations of Arius Didymusrsquo complete works into modern languages Thus for this translation we utilized Pomeroyrsquos fixation of the exposition of Stoic ethics found in Stobaeusrsquo Florilegium (1999) Parts 275A- 275B deal with the Stoic concept of excellence explaining what excellence is what virtues participate in it and how Arius Didymus also explains the Stoic concept of vice what it is and its taxonomy

KEYWORDS Hellenistic philosophy Stoic ethics Arius Didymus translation

rEfErecircncias

AacuteRIO DIacuteDIMO Epitome of stoic ethics Traduccedilatildeo de Arthur J Pomeroy Atlanta Society of Biblical Literature 1999

ARISTOacuteFANES Clouds Wasps Peace Traduccedilatildeo de J Henderson Harvard Loeb Classical Library 1998

CIacuteCERO On ends (The Finibus) Traduccedilatildeo de H Rackham Harvard Loeb Classical Library 1914

CLEMENTE DE ALEXANDRIA Miscellanies (Stromata) Memphis Bottom of the Hill 2012

DIELS H Doxographi Graeci Berlim Berolini 1879

DIOacuteGENES LAEacuteRCIO Lives of eminent philosophers Traduccedilatildeo de R D Hicks Harvard Loeb 1925

DION CAacuteSSIO Roman history Traduccedilatildeo de Cary Foster Harvard Loeb Classical Library 1914-1927

ESTOBEU Florilegium v I e II Ed Augustus Meineke Lipsiae Taubner 1855

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Praeparatio evangelica Traduccedilatildeo Gifford Oxford Clarendon Press 1903

FRASER P M Ptolemaic Alexandria Oxford Clarendon Press 1972

GIUSTA M I dossografi di etica Torino Giappi-Chelli 1964-1967 2 v

GLUCKER C Antiochus and the later academy Gotingen Vandenhoeck amp Ruprecht 1978

GOumlRANNSSON T Albinus Alcinous Arius Dydimus Acta Unversalis Othburgensis p 203-218 1995

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 273

HAHM D E The ethical doxography of Arius Didymus ANRW II v 36 n4 p 2935-3055 1990

INWOOD B B GOumlRANSSON T Albinus Alcinous Arius Didymus (review) In Bryn Mawr Classical Review 95128 1995a p257 (online = 7 p 25-30 1996)

______ Ethics and human action in early stoicism Oxford Clarendon Press 1995b

IOPPOLO A M Il Monismo psicologico degli Stoici antichi Elenchos v 8 p 449-466 1987

JULIANO Letters Traduccedilatildeo de Wilmer C Wright Oxford Loeb 1923 3v

LONG A Arius Didymus and the exposition of stoic ethics In FORTENBAUGH W W (Ed) On stoic and Peripatetic ethics the work of Arius Didymus London Transaction 1983 p 190-201

MEINEKE A Zu Stobaeus Zeitschrift fuumlr Gymnasialwesen v 13 p 363-365 1859

PANEacuteCIO DE RHODES Panaetius sa vie ses eacutecrits et sa doctrine Avec une eacutedition des fragments Organizaccedilatildeo M Van Straaten M Amsterdam Paris 1946

PLATAtildeO Laches Protagoras Meno Euthydemus Traduccedilatildeo de W R M Lamb Harvard Loeb Classical Library 1924

______ Republic Traduccedilatildeo de P Shorey Harvard Loeb Classical Library 1930-1935 V 1-2

PLUTARCO Life of Antonius Oxford Loeb 1920

______ Moralia stoic essays Traduccedilatildeo H Cherniss Harvard Loeb 1976 V 13 part 2

SEcircNECA Epistles 1-66 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Epistles 66-92 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Moral essas Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 2

______ Moral essays Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 3

SUETOcircNIO Lives of the Caesars Traduccedilatildeo de J C Rolfe Harvard Loeb Classical Library 1914 V 1-2

VON ARNIM H Stoicorum veterum fragmenta Zeno or Zenonis discipuli [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 1

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta logica et physica [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 2

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta moralia fragmenta successorum Chrysippi [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 3

274 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

______ Stoicorum veterum fragmenta Indeces [1905] Berlim De Gruyter 2005 V 4

XENOFONTE Memorabilia oeconomicus symposium Apology Traduccedilatildeo de E C Marchant O J Todd Harvard Loeb Classical Library 192385

Recebido em 20122015Aceito em 07032016

Page 5: Á DíDimo, EpítomE DE Ética Estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. Tal obra, que é chamada por Estobeu (Éclogas, 2.1.17), ... Stromata, 1.16.80.4) 9 e ainda referências

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 259

Em [275b51] temos a afirmaccedilatildeo da unidade das excelecircncias acompanhada em [275b55] da asserccedilatildeo sobre o que as distingue quanto agraves funccedilotildees

Na sequecircncia em [275b71] o alexandrino aborda a excelecircncia em relaccedilatildeo agrave alma humana sendo como a alma corpoacuterea e viva

Em [275b81] temos a tese estoica ortodoxa segundo a qual natildeo haacute gradaccedilatildeo entre o saacutebio e o tolo pois ou algueacutem eacute saacutebio ou eacute tolo

Em [275b91] eacute apresentada a claacutessica discussatildeo da relaccedilatildeo entre o amor e o saacutebio sob o ponto de vista do estoicismo

Em [275b101] temos a tese de acordo com a qual o saacutebio tudo bem realiza

Em [275b1010] a tese contraacuteria segundo a qual o mediacuteocre tudo faz mal

A apresentaccedilatildeo de Aacuterio eacute minuciosa No seu desenvolvimento das taxonomias o alexandrino utiliza a metodologia estoica sobretudo o procedimento diaireacutetico (diaiacuteresis) (DIOacuteGENES LAEacuteRCIO VII 798) pelo qual um gecircnero eacute subdividido em suas espeacutecies (como a divisatildeo das excelecircncias e dos viacutecios) e o meacutetodo antidiaireacutetico (antidiaiacuteresis) (DIOacuteGENES LAEacuteRCIO VII 798) pelo qual um gecircnero eacute subdividido em contraacuterios (como a ceacutelebre distinccedilatildeo entre coisas boas maacutes e indiferentes)

traDuccedilatildeo

2751 ltAs opiniotildees12 de Zenatildeo e do restante dos estoicos sobre a parte eacutetica da filosofiagt

A seguir far-se-aacute um memorando sobre a eacutetica considerando-se as principais e mais necessaacuterias opiniotildees Que se comece entatildeo

12 ldquoOpiniatildeordquo aqui traduz o termo grego doacutegma A noccedilatildeo tem uma conotaccedilatildeo ampla no estoicismo designando desde o que chamamos hoje de mera opiniatildeo (um parecer natildeo qualificado sobre algo) quanto princiacutepios filosoficamente estabelecidos e defendidos concernentes agrave realidade das coisas o que eacute aqui o caso A traduccedilatildeo ldquodogmardquo natildeo nos parece adequada pois o termo atualmente tem forte conotaccedilatildeo religiosa indicando na maioria das vezes um princiacutepio teoloacutegico obtido por ldquorevelaccedilatildeordquo e natildeo pela razatildeo enquanto em sua acepccedilatildeo geral o termo teacutecnico estoico doacutegma indica o contraacuterio uma apreensatildeo racional - kataacutelēpsis logikḗ Cf SVF II121 (= CLEMENTE Stromata VIII5) SVF III278 (= ESTOBEU Eacuteclogas II6215) SVF III474)

260 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275a1] Do que existe diz Zenatildeo umas quantas coisas participam da substacircncia13 das coisas existentes algumas satildeo ltboas14gt outras ltmaacutes15gt outras ltindiferentes16 Boasgt satildeo tais prudecircncia17 temperanccedila18 justiccedila19 coragem20 e tudo que eacute excelecircncia ou participa da excelecircncia

[275a5] Maacutes satildeo tais imprudecircncia21 intemperanccedila22 injusticcedila23 covardia24 e tudo o que eacute viacutecio ou participa do viacutecio indiferentes satildeo tais vida e morte prestiacutegio e desprestiacutegio prazer e dor riqueza e pobreza sauacutede e doenccedila e coisas semelhantes a essas

[275b1] Das coisas ltboasgt algumas satildeo ltexcelecircnciasgt outras ltnatildeogt Portanto por um lado a prudecircncia a temperanccedila lta justiccedilagt a coragem lta grandeza de alma25 a forccedila26 e o poder27 da almagt satildeo ltexcelecircnciasgt por outro lado o juacutebilo28 a alegria29 a confianccedila30 o desejo31 e coisas semelhantes ltnatildeogt satildeo excelecircncias

[275b5] Das ltexcelecircnciasgt algumas satildeo ltconhecimentos32gt e ltteacutecnicas33gt de certas coisas outras natildeo Assim por um lado prudecircncia

13 Ousiacutea14 Agathaacute15 Kakaacute16 Adiaacutephora17 Phroacutenēsis18 Sōphorsyacutenē19 Dikaiosyacutenē20 Andreiacutea21 Aphrosyacutenē22 Akolasiacutea23 Adikiacutea24 Deiliacutea25 Megalopsychiacutea26 Rhṓmē27 Ischyacutes28 Charaacute29 Euphrosyacutenē30 Thaacuterros31 Bouacutelēsis Seguimos aqui Pomeroy (1999 p 106 n 9) na traduccedilatildeo do termo o qual observa que no estoicismo antigo significa ldquodesejo racionalrdquo32 Epistḗmē33 Teacutechnē

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 261

temperanccedila justiccedila e coragem satildeo ltconhecimentosgt e ltteacutecnicasgt de certas coisas por outro lado grandeza de alma forccedila e poder da alma nem satildeo tipos de ltconhecimentogt nem de ltteacutecnicasgt

[275b10] De modo anaacutelogo das coisas ltmaacutesgt algumas satildeo ltviacuteciosgt outras ltnatildeogt Com efeito por um lado a imprudecircncia a injusticcedila a covardia a pequenez de alma34 e a impotecircncia35 satildeo ltviacuteciosgt por outro lado a dor o medo e [coisas] semelhantes ltnatildeogt satildeo viacutecios Dos viacutecios alguns satildeo tipos de ltausecircncia de conhecimento36gt e de ltausecircncia de teacutecnica37gt outros ltnatildeogt

[275b15] Assim por um lado imprudecircncia intemperanccedila injusticcedila e covardia satildeo tipos de ltausecircncia de conhecimentogt e de ltausecircncia de teacutecnicagt por outro lado pequenez de alma impotecircncia lte fraqueza38gt ltnem satildeogt tipos ltde ausecircncia de conhecimentogt nem ltde ausecircncia de teacutecnicagt

[275b11] ltPrudecircnciagt eacute conhecimento do que eacute preciso fazer do que eacute preciso natildeo fazer39 e dos neutros ou o conhecimento dos bens e dos males e dos neutros do animal por natureza ltracionalgt e poliacutetico E quanto ao restante das excelecircncias desse mesmo modo transmitem [o que eacute preciso] ouvir

[275b15] ltTemperanccedilagt eacute conhecimento do que eacute preciso escolher e evitar e dos neutros ltjusticcedilagt conhecimento da distribuiccedilatildeo do que eacute merecido a cada um ltcoragemgt conhecimento das coisas que amedrontam das que natildeo amedrontam e das neutras ltimprudecircncia eacutegt ltignoracircnciagt dos bens dos males e dos neutros ou ignoracircncia do que eacute preciso fazer do que eacute preciso natildeo fazer e dos neutros

[275b110] ltIntemperanccedila eacutegt ignoracircncia do que eacute preciso escolher e evitar e dos neutros ltinjusticcedila eacutegt ignoracircncia da natildeo distribuiccedilatildeo do que eacute merecido a cada umgt ltcovardia eacutegt ignoracircncia do que amedronta e do que natildeo amedronta e dos neutros Igualmente tambeacutem as outras excelecircncias e viacutecios se definem mantendo o que foi dito

34 Mycropsychiacutea35 Adynamiacutea36 Agnoiacutea37 Atechniacutea38 Astheacuteneia39 Poiēteacuteon kaiacute ou poiēteacuteon Poiēteacuteon eacute adjetivo verbal de poieacuteō (ldquofazerrdquo)

262 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b115] Comumente dizem que a ltexcelecircnciagt eacute a disposiccedilatildeo harmoniosa40 da alma consigo mesma no que concerne agrave totalidade da vida

[275b21] Das ltexcelecircnciasgt algumas satildeo ltprimaacuteriasgt outras agraves primaacuterias ltsatildeo subordinadas as primaacuteriasgt satildeo quatro prudecircncia temperanccedila coragem e justiccedila41 E a ltprudecircnciagt concerne aos atos convenientes42

[275b25] A lttemperanccedilagt concerne aos impulsos43 do homem a ltcoragemgt concerne agrave resistecircncia a ltjusticcedilagt concerne agrave distribuiccedilatildeo Das excelecircncias derivadas dessas algumas derivam da prudecircncia algumas da temperanccedila outras da coragem e outras ainda da justiccedila

[275b210] Portanto da ltprudecircnciagt satildeo derivados bom juiacutezo44 circunspecccedilatildeo45 sagacidade46 bom-senso47 ltperspicaacutecia48gt inventividade49 da lttemperanccedilagt disciplina50 compostura51 dignidade52 autocontrole53

40 ldquoHarmoniosardquo traduz syacutemphonos 41 As ldquovirtudes cardeaisrdquo (PLATAtildeO Repuacuteblica IV 426-435 Protaacutegoras 330 b) 42 Toacute kathḗkon termo teacutecnico estoico forjado por Zenatildeo de Ciacutetio que significa ldquoaccedilatildeo convenienterdquo ldquoaccedilatildeo conforme agrave naturezardquo (Ciacutecero o traduz por officium Secircneca por convenientia) A esse conceito relaciona-se toacute katothṓrma que eacute accedilatildeo perfeita o kathḗkon realizado pelo saacutebio (SVF III491)43 Hormḗ ldquoimpulsordquo termo teacutecnico que designa o movimento primeiro da alma que visando a algo leva agrave accedilatildeo (SVF II458 III169 III377) O termo pode tanto indicar o impulso que se origina espontaneamente da proacutepria natureza antes do assentimento (como no caso do medo diante de algo que ameaccedila a existecircncia) quanto o impulso que jaacute recebeu o assentimento por parte da faculdade diretriz Entretanto deve-se frisar que no estoicismo o impulso propriamente dito (e que leva infalivelmente agrave accedilatildeo) eacute aquele assentido pela mente pois o outro embora originado da natureza instintiva do homem precisa desse assentimento para efetivamente causar uma accedilatildeo (IOPOLLO 1987 p 460) Neste sentido uacuteltimo eacute a razatildeo que leva algueacutem a agir (SVF III175) ou como o define Inwood (1985b p 62) ldquo[] uma ordem dada a si mesmo que eacute obedecidardquo 44 Euboliacutea45 Eulogistiacutea46 Anchiacutenoia47 Nouneacutechia48 Eustochiacutea49 Eumēchaniacutea50 Eutaxia51 Kosmioacutetēta52 Aidēmosyacutenē Termo derivado de aidṓs de difiacutecil traduccedilatildeo que designa natildeo somente a capacidade de envergonhar-se moralmente mas tambeacutem a reserva e a modeacutestia 53 Enkraacuteteia

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 263

da ltcoragemgt perseveranccedila54 bravura55 grandeza de alma56 bom acircnimo57 industriosidade58 [275b215] da ltjusticcedilagt piedade59 honestidade60 companheirismo61 tratamento justo62 De fato ltbom juiacutezogt eacute dizem conhecimento do tipo de accedilotildees a executar e como ltexecutaacute-lasgt proveitosamente ltcircunspecccedilatildeogt conhecimento balanceado e sumarizado do ltque estaacute emgt devir e ltdo que estaacutegt completo

[275b220] ltSagacidadegt conhecimento que descobre a accedilatildeo imediatamente apropriada ltbom-sensogt conhecimento do pior e do melhor ltperspicaacutecia conhecimentogt do vantajoso ltparagt cada escopo ltinventividadegt conhecimento que descobre uma passagem pelos problemas ltdisciplinagt conhecimento de quando algo deve ser feito e o que sobretudo de modo geral eacute a ordem das accedilotildees

[275b225] ltComposturagt lt conhecimentogt dos movimentos adequados e dos inadequados ltmodeacutestiagt conhecimento que cuida de evitar a reta censura ltautocontrolegt conhecimento da natildeo transgressatildeo ao que aparece de acordo com a reta razatildeo ltperseveranccedilagt conhecimento disposto a persistir no corretamente julgado

[275b230] ltBravuragt conhecimento por meio do qual sabemos que nada terriacutevel encontraremos ltgrandeza de almagt conhecimento sobre o que eacute por natureza produzido seja bom ou mau

[275b235] ltBom acircnimogt conhecimento da alma demonstrada ela proacutepria inexpugnaacutevel ltindustriosidadegt conhecimento capaz de cumprir o proposto natildeo evitando o labor ltpiedadegt conhecimento dos serviccedilos aos deuses lthonestidadegt conhecimento da boa accedilatildeo ltcompanheirismogt conhecimento da igualdade na comunhatildeo

[275b240] ltTratamento justogt conhecimento de [como] relacionar-se de modo irrepreensiacutevel com o proacuteximo54 Karteriacutea55 Tharraleoacutetēta56 Megalopsychiacutea57 Eupsychiacutea58 Philoponiacutea59 Euseacutebeia60 Chēstoacutetēta61 Eukoinōnēsiacutea62 Eusynallaxiacutea

264 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b31] O fim63 de todas essas excelecircncias eacute viver seguindo a natureza64 ltcadagt uma delas atraveacutes das suas peculiaridades permite ao homem atingir ltesse fimgt Pois por natureza lto homemgt tem um ponto de partida para a descoberta da accedilatildeo conveniente para a estabilidade65 dos impulsos para a persistecircncia e para a partilha

[275b35] E segundo o harmonioso cada uma dessas excelecircncias confere ao homem por si mesma a vida seguindo a natureza

[275b41] Portanto as citadas excelecircncias satildeo ltperfeitasgt dizem no que concerne agrave vida e organizadas atraveacutes de teoremas66 mas haacute outras adicionadas a essas natildeo sendo ainda periacutecias mas certas capacidades67 que resultam de exerciacutecio68 como sauacutede da alma sua sanidade e forccedila sua beleza

[275b45] Pois assim como a sauacutede do corpo eacute a moderaccedilatildeo do calor do frio da secura e da umidade no corpo do mesmo modo a ltsauacutedegt da alma eacute a moderaccedilatildeo das opiniotildees na alma

[275b410] E igualmente como a forccedila do corpo eacute o tocircnus apropriado nos nervos do mesmo modo a ltforccedilagt da alma eacute o tocircnus apropriado no julgamento e no agir ou natildeo Tambeacutem como a beleza do corpo eacute a simetria dos laacutebios ltcomo satildeogt ordenados em relaccedilatildeo um com o outro e tambeacutem em relaccedilatildeo ao todo

[275b415] Do mesmo modo a ltbelezagt da alma eacute a simetria da razatildeo e das suas partes em relaccedilatildeo ltaogt todo e tambeacutem em relaccedilatildeo umas com as outras

[275b51] Mas todas as excelecircncias na medida em que satildeo conhecimentos e teacutecnicas possuem teoremas e finalidade em comum como foi dito pelo que satildeo ltinseparaacuteveisgt pois quem possui uma possui todas e quem pratica uma pratica todas

[275b55] Mas ltdiferemgt uma da outra ltnas principais [funccedilotildees]gt Pois primeiramente as principais [funccedilotildees] da ltprudecircnciagt satildeo considerar

63 Teacutelos64 Toacute akolouacutethōs tḗi phyacutesei zḗn65 ldquoEstabilidaderdquo traduz eusthaacuteteia que pode significar tambeacutem ldquotranquilidaderdquo Relativamente ao corpo significa sauacutede fiacutesica66 Theṓrema 67 Dyacutenamis68 Aacuteskēsis

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 265

e fazer o que eacute preciso ser feito mas num segundo argumento considerar o que eacute preciso repartir lto que eacute preciso escolher e o que eacute preciso tolerargt [275b510] para graccedilas lta elagt fazer infalivelmente o que eacute preciso ser feito A ltfunccedilatildeogt principal peculiar da lttemperanccedilagt primeiramente eacute fornecer impulsos estaacuteveis e consideraacute-los mas num segundo argumento [considerar o que concerne] agraves outras excelecircncias de modo que infalivelmente se conduza em seus impulsos

[275b515] De igual modo a coragem primeiramente eacute suportar tudo que for preciso mas num segundo argumento ltsuportar o que concernegt agraves outras ltexcelecircnciasgt e a ltjusticcedilagt primeiramente eacute examinar o meacuterito de cada um mas num segundo argumento eacute ltexaminargt o restante Pois lttodasgt as excelecircncias veem o que ltas concernegt e o que se subordina a todas as outras

[275b520] Pois Paneacutecio69 dizia que o que ocorre com as excelecircncias eacute o mesmo que se lthouvessegt um alvo para muitos arqueiros nele havendo marcas de diferentes cores Entatildeo cada arqueiro tentaria acertar o alvo

[275b525] Um talvez lanccedilando lta flechagt em direccedilatildeo agrave marca branca outro lanccedilando ltem direccedilatildeo agrave marcagt negra outro lt lanccedilando a flecha em direccedilatildeo agt uma marca de outra cor Pois assim como eles acima de tudo fazem sua finalidade acertar o alvo mas por cada um ltdos arqueirosgt satildeo propostos modos bastante diferentes de atingir lto alvogt [275b530] do mesmo modo lttodasgt as excelecircncias fazem de sua ltfinalidadegt ser feliz70 que eacute baseada em viver de acordo com a natureza mas isso ltcada uma atinge de modos bastante diferentesgt

[275b61] De dois modos diz Dioacutegenes 71 ltas coisas satildeo ditas escolhidas72 por si mesmasgt tanto ltasgt que satildeo escolhidas ltde modo absolutogt como as ordenadas na supracitada divisatildeo quanto as que tecircm nelas ltproacutepriasgt uma causa (que existe em toda coisa boa) para serem escolhidas

69 Fragmento 109 (VAN STRAATEN) Paneacutecio de Rhodes viveu entre c 185 e c 11009 aC Foi disciacutepulo de Dioacutegenes da Babilocircnia e de Antiacutepatro de Tarso Introduziu em Roma o estoicismo para laacute viajando acompanhando seu amigo Cipiatildeo Emiliano Em Roma permaneceu ateacute agrave morte deste uacuteltimo quando voltou para Atenas onde se tornou o seacutetimo e uacuteltimo escolarca do Poacutertico Ateniense70 Eudaimoneicircn71 Fragmento 48 Dioacutegenes da Babilocircnia (ou da Seleucia) viveu entre c230 aC e c150140 aC Em 155 foi enviado em embaixada a Roma junto como peripateacutetico Critolau e o ceacutetico Carneacuteades Foi o quinto escolarca do Poacutertico Ateniense 72 Hairetaacute

266 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b71] Mas as excelecircncias satildeo muitas dizem e inseparaacuteveis umas das outras E elas mesmas ltsatildeo inseparaacuteveisgt da parte diretriz da alma73 de acordo com a substacircncia pelo que toda excelecircncia eacute um ltcorpogt e tambeacutem ltassimgt eacute dita pois a mente74 e a alma75 satildeo corpoltsgt 76

[275b75] Pois o alento77 que nos eacute conato78 sendo quente comanda a alma Mas desejam que a alma em noacutes seja viva pois vive e percebe e principalmente a parte diretriz dela que eacute chamada de mente

[275b710] Por isso toda excelecircncia eacute viva uma vez que eacute o mesmo que a mente quanto agrave essecircncia Pois de acordo com isso dizem que a prudecircncia eacute prudente pois falar desse modo eacute consequecircncia dessas coisas

[275b81] Mas ltentregt a excelecircncia e o viacutecio ltnadagt haacute Pois todos os homens tecircm por natureza uma inclinaccedilatildeo para a excelecircncia e a tecircm como no raciociacutenio semi-iacircmbico79 de Cleanto80 porque por um lado ltsegt satildeo incompletos satildeo inuacuteteis [275b85] mas por outro lado se satildeo completos ltsatildeogt virtuosos81 E dizem que o saacutebio faz tudo ltde acordo comgt lttodas as excelecircnciasgt pois cada accedilatildeo sua eacute completa porque natildeo lhe falta nenhuma excelecircncia

[275b91] Como consequecircncia dessas coisas opinam que lto saacutebiogt age sensivelmente ltdialeticamentegt ltcomo convivagt ltamorosamentegt Mas ltamorosamentegt eacute dito duplamente por um lado quanto agrave excelecircncia sendo de qualidade virtuosa segundo a excelecircncia [275b95] por outro lado segundo o viacutecio na censura como algueacutem que estivesse enlouquecido por

73 O hēgemonikoacuten De acordo com a doutrina ortodoxa estoica a alma possui oito funccedilotildees a faculdade diretriz os cinco sentidos a voz e a funccedilatildeo reprodutiva Entretanto todas estas sete uacuteltimas satildeo extensotildees daquela que estaacute para a cabeccedila de um polvo assim como seus tentaacuteculos estatildeo para as demais funccedilotildees 74 Diaacutenoia Ou ldquopensamentordquo75 Psychḗ76 Sṓma77 Noucircs78 Symphyeacutes79 Pomeroy (1999 p 109 n 38) observa que haacute referecircncia nesse ponto aos versos que devem ser declamados ininterruptamente numa peccedila teatral os quais se natildeo o forem ficam carecendo de sentido tornando-se portanto ldquoinuacuteteisrdquo Cf ARISTOacuteFANES As Nuvens 1449-145280 Cleanto de Assos originaacuterio da Aacutesia Menor viveu entre c 330 aC e c230 aC Sucedeu Zenatildeo tornando-se o segundo escolarca do Poacutertico81 ldquoVirtuosordquo traduz aqui spoudaicircos que significa tambeacutem ldquograve seacuterio bom virtuosordquo

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 267

amor Eacute o amor lta amizade pelo que eacute virtuosogt Fala-se igualmente de quem eacute mais digno de amor e de quem eacute mais digno de amizade pois quem eacute mais digno do amor virtuoso eacute o que eacute mais digno do amor

[275b910] Do mesmo modo que com lta [excelecircncia] amorosagt entre as excelecircncias admitem a ltconvivalgt acerca do que eacute conveniente em um banquete o conhecimento de como eacute preciso conduzir um banquete e como eacute preciso beber acompanhado a seguir eacute o conhecimento da caccedila por jovens naturalmente capazes exortando-os para o que estaacute de acordo com a excelecircncia e em geral para o conhecimento de amar belamente (SVF III719)

[275b915] E por isso dizem que quem tem inteligecircncia82 amaraacute ltMas amargt por si soacute eacute somente indiferente uma vez que amiuacutede ocorre entre lthomensgt inuacuteteis Mas o amor nem eacute um apetite83 nem uma coisa inuacutetil mas uma inclinaccedilatildeo84 para fazer amigos a partir da impressatildeo da beleza

[275b101] Dizem que lttudogt o que o ltsaacutebiogt faz faz ltbemgt Evidente Pois [do mesmo] modo que dizemos que faz tudo bem o tocador de flauta ou o tocador de ciacutetara entendendo com isso o que por um lado concerne agrave arte do flautista e por outro lado agrave arte do citarista [275b105] do mesmo modo o prudente todas as coisas faz bem ndash e as quantas coisas que faz (natildeo por Zeus tambeacutem as que natildeo faz) Pois perfaz todas as coisas segundo a reta razatildeo e de modo segundo a excelecircncia sendo a arte de viver acerca do todo do que creem ltsergt consequecircncia a opiniatildeo ltsegundo a qualgt o saacutebio age bem acerca de tudo

[275b1010] Analogamente o mediacuteocre faz mal e de acordo com todos os viacutecios tudo o que faz

[2751] ltΖήνωνος καὶ τῶν λοιπῶν Στωικῶν δόγματα περὶ τοῦ ἠθικοῦ μέρους τῆς φιλοσοφίαςgt

82 Noucircs83 Epithymiacutea84 Epibolḗ

268 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

Περὶ δὲ τῶν ἠθικῶν ἑξῆς ποιήσομαι τὸν ὑπομνηματισμὸν τὰ κεφάλαια τῶν ἀναγκαίων δογμάτων ἀναλαβών Ἄρξομαι δrsaquo ἐντεῦθεν [275a1] Ταῦτrsaquo ltεἶναίgt φησιν ὁ Ζήνων ὅσα οὐσίας μετέχει τῶν δrsaquo ὄντων τὰ μὲν ltἀγαθάgt τὰ δὲ ltκακάgt τὰ δὲ ltἀδιάφορα Ἀγαθὰgt μὲν τὰ τοιαῦτα φρόνησιν σωφροσύνην δικαιοσύνην ἀνδρείαν καὶ πᾶν ὅ ἐστιν ἀρετὴ ἢ μετέχον ἀρετῆς [275a5] κακὰ δὲ τὰ τοιαῦτα ἀφροσύνην ἀκολασίαν ἀδικίαν δειλίαν καὶ πᾶν ὅ ἐστι κακία ἢ μετέχον κακίας ltἀδιάφοραgt δὲ τὰ τοιαῦτα ζωὴν θάνατον δόξαν ἀδοξίαν ἡδονὴν πόνον πλοῦτον πενίαν ὑγίειαν νόσον καὶ τὰ τούτοις ὅμοια

[275b1] Τῶν δὲ ltἀγαθῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltἀρετάςgt τὰ δrsaquoltοὔgt Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην ltκαὶ δικαιοσύνηνgt καὶ ἀνδρείαν ltκαὶ μεγαλοψυχίαν καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆςgt ltἀρετάςgt χαρὰν δὲ καὶ εὐφροσύνην καὶ θάρρος καὶ βούλησιν καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι ἀρετάς

[275b5] Τῶν δὲ ltἀρετῶνgt τὰς μὲν ltἐπιστήμαςgt τινῶν καὶ ltτέχναςgt τὰς δrsaquo οὔ Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην καὶ δικαιοσύνην καὶ ἀνδρείαν ltἐπιστήμαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltτέχναςgt μεγαλοψυχίαν δὲ καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆς ltοὔτrsaquo ἐπιστήμαςgt τινῶν εἶναι ltοὔτε τέχναςgt

[275b10] Ἀνάλογον δὲ καὶ τῶν ltκακῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltκακίαςgt τὰ δrsaquo ltοὔgt Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν καὶ μικροψυχίαν καὶ ἀδυναμίαν ltκακίαςgt εἶναι λύπην δὲ καὶ φόβον καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι κακίας Τῶν δὲ κακιῶν τὰς μὲν εἶναι ltἀγνοίαςgt τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt τὰς δrsaquo ltοὔgt

[275b15] Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀκολασίαν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν ltἀγνοίαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt μικροψυχίαν δὲ καὶ ἀδυναμίαν ltκαὶ ἀσθένειανgt ltοὔτε ἀγνοίαςgt τινῶν ltοὔτε ἀτεχνίαςgt

[275b11] ltΦρόνησινgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων ἢ ἐπιστήμην ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων φύσει πολιτικοῦ ltλογικοῦgt ζῴου (καὶ ἐπὶ τῶν λοιπῶν δὲ ἀρετῶν οὕτως ἀκούειν παραγγέλλουσι)

[275b15] ltσωφροσύνηνgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltδικαιοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳ ltἀνδρείανgt δὲ ἐπιστήμην δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων ltἀφροσύνηνgt δὲ ltἄγνοιανgt ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων ἢ ἄγνοιαν ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων

[275b110] ltἀκολασίανgt δὲ ἄγνοιαν αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltltἀδικίανgt δὲ ἄγνοιαν μὴ ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳgt ltδειλίανgt δὲ ἄγνοιαν δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων Παραπλησίως δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς καὶ κακίας ὁρίζονται τῶν εἰρημένων ἐχόμενοι

[275b115] Κοινότερον δὲ τὴν ltἀρετὴνgt διάθεσιν εἶναί φασι ψυχῆς σύμφωνον αὑτῇ περὶ ὅλον τὸν βίον

[275b21] Τῶν δrsaquo ltἀρετῶνgt τὰς μὲν εἶναι ltπρώταςgt τὰς δὲ ταῖς πρώταις ltὑποτεταγμένας πρώταςgt δὲ τέτταρας εἶναι φρόνησιν σωφροσύνην ἀνδρείαν

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 269

δικαιοσύνην Καὶ τὴν μὲν ltφρόνησινgt περὶ τὰ καθήκοντα γίνεσθαι [275b25] τὴν δὲ ltσωφροσύνηνgt περὶ τὰς ὁρμὰς τοῦ ἀνθρώπου τὴν δὲ ltἀνδρείανgt περὶ τὰς ὑπομονάς τὴν δὲ ltδικαιοσύνηνgt περὶ τὰς ἀπονεμήσεις Τῶν δὲ ὑποτεταγμένων ταῖς ἀρεταῖς ταύταις τὰς μὲν τῇ φρονήσει ὑποτετάχθαι τὰς δὲ τῇ σωφροσύνῃ τὰς δὲ τῇ ἀνδρείᾳ τὰς δὲ τῇ δικαιοσύνῃ

[275b210] Τῇ μὲν οὖν ltφρονήσειgt ὑποτάττεσθαι εὐβουλίαν εὐλογιστίαν ἀγχίνοιαν νουνέχειαν ltεὐστοχίανgt εὐμηχανίαν τῇ δὲ ltσωφροσύνῃgt εὐταξίαν κοσμιότητα αἰδημοσύνην ἐγκράτειαν τῇ δὲ ltἀνδρείᾳgt καρτερίαν θαρραλεότητα μεγαλοψυχίαν εὐψυχίαν φιλοπονίαν [275b215] τῇ δὲltδικαιοσύνῃgt εὐσέβειαν χρηστότητα εὐκοινωνησίαν εὐσυναλλαξίαν

ltΕὐβουλίανgt μὲν οὖν εἶναι λέγουσιν ἐπιστήμην τοῦ ποῖα καὶ πῶς πράττοντες πράξομεν συμφερόντως ltεὐλογιστίανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνταναιρετικὴν καὶ συγκεφαλαιωτικὴν τῶν γινομένων καὶ ἀποτελουμένων

[275b220] ltἀγχίνοιανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν τοῦ καθήκοντος ἐκ τοῦ παραχρῆμα ltνουνέχειανgt δὲ ἐπιστήμην ltτῶν χειρόνων καὶ βελτιόνων ltεὐστοχίανgt δὲ ἐπιστήμηνgt ἐπιτευκτικὴν τοῦ ἐν ἑκάστῳ σκοποῦ ltεὐμηχανίανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν διεξόδου πραγμάτων ltεὐταξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ πότε πρακτέον καὶ τί μετὰ τί καὶ καθόλου τῆς τάξεως τῶν πράξεων

[275b225] ltκοσμιότηταgt δὲ ltἐπιστήμηνgt πρεπουσῶν καὶ ἀπρεπῶν κινήσεων ltαἰδημοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην εὐλαβητικὴν ὀρθοῦ ψόγου ltἐγκράτειανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνυπέρβατον τῶν κατὰ τὸν ὀρθὸν λόγον φανέντων ltκαρτερίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐμμενητικὴν τοῖς ὀρθῶς κριθεῖσι

[275b230] ltθαρραλεότηταgt δὲ ἐπιστήμην καθrsquo ἣν οἴδαμεν ὅτι οὐδενὶ δεινῷ μὴ περιπέσωμεν ltμεγαλοψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ὑπεράνω ποιοῦσαν τῶν πεφυκότων ἐν σπουδαίοις τε γίνεσθαι καὶ φαύλοις

[275b235] ltεὐψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ψυχῆς παρεχομένης ἑαυτὴν ἀήττητον ltφιλοπονίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐξεργαστικὴν τοῦ προκειμένου οὐ κωλυομένην διὰ πόνον ltεὐσέβειανgt δὲ ἐπιστήμην θεῶν θεραπείας ltχρηστότηταgt δὲ ἐπιστήμην εὐποιητικήν ltεὐκοινωνησίανgt δὲ ἐπιστήμην ἰσότητος ἐν κοινωνίᾳ

[275b240] ltεὐσυναλλαξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ συναλλάττειν ἀμέμπτως τοῖς πλησίον

[275b31] Πασῶν δὲ τούτων τῶν ἀρετῶν τὸ ltτέλοςgt εἶναι τὸ ἀκολούθως τῇ φύσει ζῆν ltἑκάστηνgt δὲ τούτου διὰ τῶν ἰδίων παρέχεσθαι τυγχάνοντα τὸν ἄνθρωπον Ἔχειν γὰρ ἀφορμὰς παρὰ τῆς φύσεως καὶ πρὸς τὴν τοῦ καθήκοντος εὕρεσιν καὶ πρὸς τὴν τῶν ὁρμῶν εὐστάθειαν καὶ πρὸς τὰς ὑπομονὰς καὶ πρὸς τὰς ἀπονεμήσεις

[275b35] Καὶ ltκατὰgt τὸ σύμφωνον καὶ τὸ ἑαυτῆς ἑκάστη τῶν ἀρετῶν πράττουσα παρέχεται τὸν ἄνθρωπον ἀκολούθως τῇ φύσει ζῶντα

[275b41] Ταύτας μὲν οὖν τὰς ῥηθείσας ἀρετὰς ltτελείαςgt εἶναι λέγουσι περὶ τὸν βίον καὶ συνεστηκέναι ἐκ θεωρημάτων ἄλλας δὲ ltἐπιγίνεσθαιgt ταύταις οὐκ ἔτι

270 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

τέχνας οὔσας ἀλλὰ δυνάμεις τινάς ἐκ τῆς ἀσκήσεως περιγιγνομένας οἷον τὴν ὑγίειαν τῆς ψυχῆς καὶ τὴν ἀρτιότητα καὶ τὴν ἰσχὺν αὐτῆς καὶ τὸ κάλλος

[275b45] Ὥσπερ γὰρ τὴν τοῦ σώματος ὑγίειαν εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῷ σώματι θερμῶν καὶ ψυχρῶν καὶ ξηρῶν καὶ ὑγρῶν οὕτω καὶ τὴν τῆς ψυχῆς ltὑγίειανgt εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῇ ψυχῇ δογμάτων

[275b410] Καὶ ὁμοίως ὥσπερ ἰσχὺς τοῦ σώματος τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν νεύροις οὕτω καὶ ἡ τῆς ψυχῆς ltἰσχὺςgt τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν τῷ κρίνειν καὶ πράττειν ἢ μή Ὥσπερ τε τὸ κάλλος τοῦ σώματός ἐστι συμμετρία τῶν μελῶν καθεστώτων αὐτῷ πρὸς ἄλληλά τε καὶ πρὸς τὸ ὅλον [275b415] οὕτω καὶ τὸ τῆς ψυχῆς ltκάλλοςgt ἐστὶ συμμετρία τοῦ λόγου καὶ τῶν μερῶν αὐτοῦ πρὸς ltτὸgt ὅλον τε αὐτῆς καὶ πρὸς ἄλληλα

[275b51] Πάσας δὲ τὰς ἀρετάς ὅσαι ἐπιστῆμαί εἰσι καὶ τέχναι κοινά τε θεωρήματα ἔχειν καὶ τέλος ὡς εἴρηται τὸ αὐτό διὸ καὶ ltἀχωρίστουςgt εἶναι τὸν γὰρ μίαν ἔχοντα πάσας ἔχειν καὶ τὸν κατὰ μίαν πράττοντα κατὰ πάσας πράττειν

[275b55] ltΔιαφέρεινgt δrsquo ἀλλήλων ltτοῖς κεφαλαίοις Φρονήσεωςgt μὲν γὰρ εἶναι κεφάλαια τὸ μὲν θεωρεῖν καὶ πράττειν ὃ ποιητέον προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὸ θεωρεῖν καὶ ἃ δεῖ ἀπονέμειν ltκαὶ ἃ δεῖ αἱρεῖσθαι καὶ ἃ δεῖ ὑπομένεινgt [275b510] χάριν τοῦ ἀδιαπτώτως πράττειν ὃ ποιητέον τῆς δὲ ltσωφροσύνηςgt ἴδιον κεφάλαιόν ἐστι τὸ παρέχεσθαι τὰς ὁρμὰς εὐσταθεῖς καὶ θεωρεῖν αὐτὰς προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας ἀρετάς ἕνεκα τοῦ ἀδιαπτώτως ἐν ταῖς ὁρμαῖς ἀναστρέφεσθαι [275b515] καὶ ὁμοίως τὴν ltἀνδρείανgt προηγουμένως μὲν πᾶν ὃ δεῖ ὑπομένειν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας καὶ τὴν ltδικαιοσύνηνgt προηγουμένως μὲν τὸ κατrsaquo ἀξίαν ἑκάστῳ σκοπεῖν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον καὶ τὰ λοιπά ltΠάσαςgt γὰρ τὰς ἀρετὰς ltτὰ πασῶνgt βλέπειν καὶ τὰ ὑποτεταγμένα ἀλλήλαις

[275b520] Ὅμοιον γὰρ ἔλεγεν εἶναι ὁ Παναίτιος τὸ συμβαῖνον ἐπὶ τῶν ἀρετῶν ὡς εἰ πολλοῖς τοξόταις εἷς σκοπὸς εἴη κείμενος ἔχοι δrsaquo οὗτος ἐν αὑτῷ γραμμὰς διαφόρους τοῖς χρώμασιν εἶθrsaquo ἕκαστος μὲν στοχάζοιτο τοῦ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ [275b525] ἤδη δrsaquo ὁ μὲν διὰ τοῦ πατάξαι εἰς τὴν λευκὴν εἰ τύχοι γραμμήν ὁ δὲ διὰ τοῦ εἰς τὴν μέλαιναν ἄλλος ltδὲgt διὰ τοῦ εἰς ἄλλο τι χρῶμα γραμμῆς Καθάπερ γὰρ τούτους ὡς μὲν ἀνωτάτω τέλος ποιεῖσθαι τὸ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ ἤδη δrsaquo ἄλλον κατrsaquo ἄλλον τρόπον προτίθεσθαι τὴν τεῦξιν [275b530] τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ τὰς ἀρετὰς ltπάσαςgt ποιεῖσθαι μὲν ltτέλοςgt τὸ εὐδαιμονεῖν ὅ ἐστι κείμενον ἐν τῷ ζῆν ὁμολογουμένως τῇ φύσει τούτου δrsaquo ltἄλλην κατrsaquo ἄλλονgt τυγχάνειν

[275b61] Διττῶς δέ φησιν ὁ Διογένης λέγεσθαι τὰ ltδιrsaquo αὑτὰ αἱρετάgt ltτὰgt ltκαὶ τελικῶςgt αἱρετά ὡς ἔχει τὰ ἐν τῇ προειρημένῃ διαιρέσει κατατεταγμένα τὰ δὲ ὅσα ἐν ltαὑτοῖςgt ἔχει τὴν αἰτίαν τοῦ αἱρετὰ εἶναι [275b65] ὅπερ παντὶ ἀγαθῷ ὑπάρχει

[275b71] Ἀρετὰς δrsaquo εἶναι πλείους φασὶ καὶ ἀχωρίστους ἀπrsaquo ἀλλήλων καὶ τὰς αὐτὰς τῷ ἡγεμονικῷ μέρει τῆς ψυχῆς καθrsaquo ὑπόστασιν καθrsaquo ὃ δὴ καὶ ltσῶμαgt πᾶσαν ἀρετὴν εἶναί τε καὶ λέγεσθαι τὴν γὰρ διάνοιαν καὶ τὴν ψυχὴν σῶμα εἶναι

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 271

[275b75] τὸ γὰρ συμφυὲς πνεῦμα ἡμῖν ἔνθερμον ὂν ψυχὴν ἡγοῦνται Βούλονται δὲ καὶ τὴν ἐν ἡμῖν ψυχὴν ζῷον εἶναι ζῆν τε γὰρ καὶ αἰσθάνεσθαι καὶ μάλιστα τὸ ἡγεμονικὸν μέρος αὐτῆς ὃ δὴ καλεῖται διάνοια Διὸ καὶ πᾶσαν ἀρετὴν ζῷον εἶναι [275b710] ἐπειδὴ ἡ αὐτὴ διανοίᾳ ἐστὶ κατὰ τὴν οὐσίαν Κατὰ τοῦτο γάρ φασι καὶ τὴν φρόνησιν φρονεῖν ἀκολουθεῖ γὰρ αὐτοῖς τὸ οὕτως λέγειν

[275b81] Ἀρετῆς δὲ καὶ κακίας ltοὐδὲνgt εἶναι ltμεταξύgt Πάντας γὰρ ἀνθρώπους ἀφορμὰς ἔχειν ἐκ φύσεως πρὸς ἀρετήν καὶ οἱονεὶ τὸν τῶν ἡμιαμβείων λόγον ἔχειν κατὰ τὸν Κλεάνθην ὅθεν ἀτελεῖς μὲν ὄντας εἶναι φαύλους [275b85] τελειωθέντας δὲ σπουδαίους Φασὶ δὲ καὶ πάντα ποιεῖν τὸν σοφὸν ltκατὰgt ltπάσας τὰς ἀρετάςgt Πᾶσαν γὰρ πρᾶξιν τελείαν αὐτοῦ εἶναι διὸ καὶ μηδεμιᾶς ἀπολελεῖφθαι ἀρετῆς

[275b91] Ἀκολούθως γὰρ τούτοις δογματίζουσι καὶ ὅτι καὶ νουνεχόντως καὶ ltδιαλεκτικῶςgt ποιεῖ καὶ ltσυμποτικῶςgt καὶ ltἐρωτικῶςgt Τὸν δὲ ltἐρωτικὸνgt καὶ διχῇ λέγεσθαι τὸν μὲν κατὰ τὴν ἀρετὴν ποιὸν σπουδαῖον ὄντα [275b95] τὸν δὲ κατὰ τὴν κακίαν ἐν ψόγῳ ὡς ἂν ἐρωτομανῆ τινα εἶναι δrsaquo ltἔρωταgt τόν τrsaquo ἀξιέραστον ὁμοίως λέγεσθαι τῷ ἀξιοφιλήτῳ καὶ οὐ τῷ ἀξιαπολαύστῳ τὸν γὰρ ἄξιον σπουδαίου ἔρωτος τοῦτον εἶναι ἀξιέραστον Ὁμοίως δὲ ltτῇ ἐρωτικῇgt τὴν ltσυμποτικὴνgt παραλαμβάνουσιν εἰς τὰς ἀρετάς [275b910] ltτὴν μὲνgt περὶ τὸ ἐν συμποσίῳ καθῆκον ἀναστρεφομένην ἐπιστήμην οὖσαν τοῦ πῶς δεῖ ἐξάγεσθαι τὰ συμπόσια καὶ τοῦ πῶς δεῖ συμπίνειν ltτὴνgt δrsquo ἐπιστήμην νέων θήρας εὐφυῶν προτρεπτικὴν οὖσαν ἐπὶ τὴν κατrsquo ἀρετήν καὶ καθόλου ἐπιστήμην τοῦ καλῶς ἐρᾶν

[275b915] διὸ καί φασιν ἐρασθήσεσθαι τὸν νοῦν ἔχοντα ltΤὸ δὲ ἐρᾶνgt αὐτὸ μόνον ἀδιάφορον εἶναι ἐπειδὴ γίνεταί ποτε καὶ περὶ φαύλους Τὸν δὲ ἔρωτα οὔτε ἐπιθυμίαν εἶναι οὔτε τινὸς φαύλου πράγματος ἀλλrsaquo ἐπιβολὴν φιλοποιίας διὰ κάλλους ἔμφασιν

[275b101] Λέγουσι δὲ καὶ ltπάντrsaquo εὖgt ποιεῖν τὸν ltσοφόνgt ἃ ποιεῖ δῆλον Ὃν τρόπον γὰρ λέγομεν πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν αὐλητὴν ἢ κιθαρῳδόν συνυπακουομένου τοῦ ὅτι τὰ μὲν κατὰ τὴν αὔλησιν τὰ δὲ κατὰ τὴν κιθαρῳδίαν [275b105] τὸν αὐτὸν τρόπον πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν φρόνιμον καὶ ὅσα ποιεῖ ναὶ [οὔ] μὰ Δία καὶ ἃ μὴ ποιεῖ Τῷ γὰρ κατὰ λόγον ὀρθὸν ἐπιτελεῖν πάντα καὶ οἷον κατrsaquo ἀρετήν περὶ ὅλον οὖσαν τὸν βίον τέχνην ἀκόλουθον ᾠήθησαν τὸ περὶ τοῦ πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν σοφὸν δόγμα

[275b1010] Κατὰ τὸ ἀνάλογον δὲ καὶ τὸν φαῦλον πάντα ὅσα ποιεῖ κακῶς ποιεῖν καὶ κατὰ πάσας τὰς κακίας

272 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

BRITO Rodrigo Pinto DINUCCI Aldo Translation Epitome of Stoic Ethics 275A- 275B Transformaccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

ABSTRACT Translation of 275A- 275B of the Epitome of Stoic Ethics by the Stoic philosopher and Alexandrian doxographer Arius Didymus (fl 30 BC) There are no translations of Arius Didymusrsquo complete works into modern languages Thus for this translation we utilized Pomeroyrsquos fixation of the exposition of Stoic ethics found in Stobaeusrsquo Florilegium (1999) Parts 275A- 275B deal with the Stoic concept of excellence explaining what excellence is what virtues participate in it and how Arius Didymus also explains the Stoic concept of vice what it is and its taxonomy

KEYWORDS Hellenistic philosophy Stoic ethics Arius Didymus translation

rEfErecircncias

AacuteRIO DIacuteDIMO Epitome of stoic ethics Traduccedilatildeo de Arthur J Pomeroy Atlanta Society of Biblical Literature 1999

ARISTOacuteFANES Clouds Wasps Peace Traduccedilatildeo de J Henderson Harvard Loeb Classical Library 1998

CIacuteCERO On ends (The Finibus) Traduccedilatildeo de H Rackham Harvard Loeb Classical Library 1914

CLEMENTE DE ALEXANDRIA Miscellanies (Stromata) Memphis Bottom of the Hill 2012

DIELS H Doxographi Graeci Berlim Berolini 1879

DIOacuteGENES LAEacuteRCIO Lives of eminent philosophers Traduccedilatildeo de R D Hicks Harvard Loeb 1925

DION CAacuteSSIO Roman history Traduccedilatildeo de Cary Foster Harvard Loeb Classical Library 1914-1927

ESTOBEU Florilegium v I e II Ed Augustus Meineke Lipsiae Taubner 1855

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Praeparatio evangelica Traduccedilatildeo Gifford Oxford Clarendon Press 1903

FRASER P M Ptolemaic Alexandria Oxford Clarendon Press 1972

GIUSTA M I dossografi di etica Torino Giappi-Chelli 1964-1967 2 v

GLUCKER C Antiochus and the later academy Gotingen Vandenhoeck amp Ruprecht 1978

GOumlRANNSSON T Albinus Alcinous Arius Dydimus Acta Unversalis Othburgensis p 203-218 1995

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 273

HAHM D E The ethical doxography of Arius Didymus ANRW II v 36 n4 p 2935-3055 1990

INWOOD B B GOumlRANSSON T Albinus Alcinous Arius Didymus (review) In Bryn Mawr Classical Review 95128 1995a p257 (online = 7 p 25-30 1996)

______ Ethics and human action in early stoicism Oxford Clarendon Press 1995b

IOPPOLO A M Il Monismo psicologico degli Stoici antichi Elenchos v 8 p 449-466 1987

JULIANO Letters Traduccedilatildeo de Wilmer C Wright Oxford Loeb 1923 3v

LONG A Arius Didymus and the exposition of stoic ethics In FORTENBAUGH W W (Ed) On stoic and Peripatetic ethics the work of Arius Didymus London Transaction 1983 p 190-201

MEINEKE A Zu Stobaeus Zeitschrift fuumlr Gymnasialwesen v 13 p 363-365 1859

PANEacuteCIO DE RHODES Panaetius sa vie ses eacutecrits et sa doctrine Avec une eacutedition des fragments Organizaccedilatildeo M Van Straaten M Amsterdam Paris 1946

PLATAtildeO Laches Protagoras Meno Euthydemus Traduccedilatildeo de W R M Lamb Harvard Loeb Classical Library 1924

______ Republic Traduccedilatildeo de P Shorey Harvard Loeb Classical Library 1930-1935 V 1-2

PLUTARCO Life of Antonius Oxford Loeb 1920

______ Moralia stoic essays Traduccedilatildeo H Cherniss Harvard Loeb 1976 V 13 part 2

SEcircNECA Epistles 1-66 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Epistles 66-92 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Moral essas Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 2

______ Moral essays Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 3

SUETOcircNIO Lives of the Caesars Traduccedilatildeo de J C Rolfe Harvard Loeb Classical Library 1914 V 1-2

VON ARNIM H Stoicorum veterum fragmenta Zeno or Zenonis discipuli [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 1

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta logica et physica [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 2

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta moralia fragmenta successorum Chrysippi [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 3

274 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

______ Stoicorum veterum fragmenta Indeces [1905] Berlim De Gruyter 2005 V 4

XENOFONTE Memorabilia oeconomicus symposium Apology Traduccedilatildeo de E C Marchant O J Todd Harvard Loeb Classical Library 192385

Recebido em 20122015Aceito em 07032016

Page 6: Á DíDimo, EpítomE DE Ética Estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. Tal obra, que é chamada por Estobeu (Éclogas, 2.1.17), ... Stromata, 1.16.80.4) 9 e ainda referências

260 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275a1] Do que existe diz Zenatildeo umas quantas coisas participam da substacircncia13 das coisas existentes algumas satildeo ltboas14gt outras ltmaacutes15gt outras ltindiferentes16 Boasgt satildeo tais prudecircncia17 temperanccedila18 justiccedila19 coragem20 e tudo que eacute excelecircncia ou participa da excelecircncia

[275a5] Maacutes satildeo tais imprudecircncia21 intemperanccedila22 injusticcedila23 covardia24 e tudo o que eacute viacutecio ou participa do viacutecio indiferentes satildeo tais vida e morte prestiacutegio e desprestiacutegio prazer e dor riqueza e pobreza sauacutede e doenccedila e coisas semelhantes a essas

[275b1] Das coisas ltboasgt algumas satildeo ltexcelecircnciasgt outras ltnatildeogt Portanto por um lado a prudecircncia a temperanccedila lta justiccedilagt a coragem lta grandeza de alma25 a forccedila26 e o poder27 da almagt satildeo ltexcelecircnciasgt por outro lado o juacutebilo28 a alegria29 a confianccedila30 o desejo31 e coisas semelhantes ltnatildeogt satildeo excelecircncias

[275b5] Das ltexcelecircnciasgt algumas satildeo ltconhecimentos32gt e ltteacutecnicas33gt de certas coisas outras natildeo Assim por um lado prudecircncia

13 Ousiacutea14 Agathaacute15 Kakaacute16 Adiaacutephora17 Phroacutenēsis18 Sōphorsyacutenē19 Dikaiosyacutenē20 Andreiacutea21 Aphrosyacutenē22 Akolasiacutea23 Adikiacutea24 Deiliacutea25 Megalopsychiacutea26 Rhṓmē27 Ischyacutes28 Charaacute29 Euphrosyacutenē30 Thaacuterros31 Bouacutelēsis Seguimos aqui Pomeroy (1999 p 106 n 9) na traduccedilatildeo do termo o qual observa que no estoicismo antigo significa ldquodesejo racionalrdquo32 Epistḗmē33 Teacutechnē

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 261

temperanccedila justiccedila e coragem satildeo ltconhecimentosgt e ltteacutecnicasgt de certas coisas por outro lado grandeza de alma forccedila e poder da alma nem satildeo tipos de ltconhecimentogt nem de ltteacutecnicasgt

[275b10] De modo anaacutelogo das coisas ltmaacutesgt algumas satildeo ltviacuteciosgt outras ltnatildeogt Com efeito por um lado a imprudecircncia a injusticcedila a covardia a pequenez de alma34 e a impotecircncia35 satildeo ltviacuteciosgt por outro lado a dor o medo e [coisas] semelhantes ltnatildeogt satildeo viacutecios Dos viacutecios alguns satildeo tipos de ltausecircncia de conhecimento36gt e de ltausecircncia de teacutecnica37gt outros ltnatildeogt

[275b15] Assim por um lado imprudecircncia intemperanccedila injusticcedila e covardia satildeo tipos de ltausecircncia de conhecimentogt e de ltausecircncia de teacutecnicagt por outro lado pequenez de alma impotecircncia lte fraqueza38gt ltnem satildeogt tipos ltde ausecircncia de conhecimentogt nem ltde ausecircncia de teacutecnicagt

[275b11] ltPrudecircnciagt eacute conhecimento do que eacute preciso fazer do que eacute preciso natildeo fazer39 e dos neutros ou o conhecimento dos bens e dos males e dos neutros do animal por natureza ltracionalgt e poliacutetico E quanto ao restante das excelecircncias desse mesmo modo transmitem [o que eacute preciso] ouvir

[275b15] ltTemperanccedilagt eacute conhecimento do que eacute preciso escolher e evitar e dos neutros ltjusticcedilagt conhecimento da distribuiccedilatildeo do que eacute merecido a cada um ltcoragemgt conhecimento das coisas que amedrontam das que natildeo amedrontam e das neutras ltimprudecircncia eacutegt ltignoracircnciagt dos bens dos males e dos neutros ou ignoracircncia do que eacute preciso fazer do que eacute preciso natildeo fazer e dos neutros

[275b110] ltIntemperanccedila eacutegt ignoracircncia do que eacute preciso escolher e evitar e dos neutros ltinjusticcedila eacutegt ignoracircncia da natildeo distribuiccedilatildeo do que eacute merecido a cada umgt ltcovardia eacutegt ignoracircncia do que amedronta e do que natildeo amedronta e dos neutros Igualmente tambeacutem as outras excelecircncias e viacutecios se definem mantendo o que foi dito

34 Mycropsychiacutea35 Adynamiacutea36 Agnoiacutea37 Atechniacutea38 Astheacuteneia39 Poiēteacuteon kaiacute ou poiēteacuteon Poiēteacuteon eacute adjetivo verbal de poieacuteō (ldquofazerrdquo)

262 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b115] Comumente dizem que a ltexcelecircnciagt eacute a disposiccedilatildeo harmoniosa40 da alma consigo mesma no que concerne agrave totalidade da vida

[275b21] Das ltexcelecircnciasgt algumas satildeo ltprimaacuteriasgt outras agraves primaacuterias ltsatildeo subordinadas as primaacuteriasgt satildeo quatro prudecircncia temperanccedila coragem e justiccedila41 E a ltprudecircnciagt concerne aos atos convenientes42

[275b25] A lttemperanccedilagt concerne aos impulsos43 do homem a ltcoragemgt concerne agrave resistecircncia a ltjusticcedilagt concerne agrave distribuiccedilatildeo Das excelecircncias derivadas dessas algumas derivam da prudecircncia algumas da temperanccedila outras da coragem e outras ainda da justiccedila

[275b210] Portanto da ltprudecircnciagt satildeo derivados bom juiacutezo44 circunspecccedilatildeo45 sagacidade46 bom-senso47 ltperspicaacutecia48gt inventividade49 da lttemperanccedilagt disciplina50 compostura51 dignidade52 autocontrole53

40 ldquoHarmoniosardquo traduz syacutemphonos 41 As ldquovirtudes cardeaisrdquo (PLATAtildeO Repuacuteblica IV 426-435 Protaacutegoras 330 b) 42 Toacute kathḗkon termo teacutecnico estoico forjado por Zenatildeo de Ciacutetio que significa ldquoaccedilatildeo convenienterdquo ldquoaccedilatildeo conforme agrave naturezardquo (Ciacutecero o traduz por officium Secircneca por convenientia) A esse conceito relaciona-se toacute katothṓrma que eacute accedilatildeo perfeita o kathḗkon realizado pelo saacutebio (SVF III491)43 Hormḗ ldquoimpulsordquo termo teacutecnico que designa o movimento primeiro da alma que visando a algo leva agrave accedilatildeo (SVF II458 III169 III377) O termo pode tanto indicar o impulso que se origina espontaneamente da proacutepria natureza antes do assentimento (como no caso do medo diante de algo que ameaccedila a existecircncia) quanto o impulso que jaacute recebeu o assentimento por parte da faculdade diretriz Entretanto deve-se frisar que no estoicismo o impulso propriamente dito (e que leva infalivelmente agrave accedilatildeo) eacute aquele assentido pela mente pois o outro embora originado da natureza instintiva do homem precisa desse assentimento para efetivamente causar uma accedilatildeo (IOPOLLO 1987 p 460) Neste sentido uacuteltimo eacute a razatildeo que leva algueacutem a agir (SVF III175) ou como o define Inwood (1985b p 62) ldquo[] uma ordem dada a si mesmo que eacute obedecidardquo 44 Euboliacutea45 Eulogistiacutea46 Anchiacutenoia47 Nouneacutechia48 Eustochiacutea49 Eumēchaniacutea50 Eutaxia51 Kosmioacutetēta52 Aidēmosyacutenē Termo derivado de aidṓs de difiacutecil traduccedilatildeo que designa natildeo somente a capacidade de envergonhar-se moralmente mas tambeacutem a reserva e a modeacutestia 53 Enkraacuteteia

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 263

da ltcoragemgt perseveranccedila54 bravura55 grandeza de alma56 bom acircnimo57 industriosidade58 [275b215] da ltjusticcedilagt piedade59 honestidade60 companheirismo61 tratamento justo62 De fato ltbom juiacutezogt eacute dizem conhecimento do tipo de accedilotildees a executar e como ltexecutaacute-lasgt proveitosamente ltcircunspecccedilatildeogt conhecimento balanceado e sumarizado do ltque estaacute emgt devir e ltdo que estaacutegt completo

[275b220] ltSagacidadegt conhecimento que descobre a accedilatildeo imediatamente apropriada ltbom-sensogt conhecimento do pior e do melhor ltperspicaacutecia conhecimentogt do vantajoso ltparagt cada escopo ltinventividadegt conhecimento que descobre uma passagem pelos problemas ltdisciplinagt conhecimento de quando algo deve ser feito e o que sobretudo de modo geral eacute a ordem das accedilotildees

[275b225] ltComposturagt lt conhecimentogt dos movimentos adequados e dos inadequados ltmodeacutestiagt conhecimento que cuida de evitar a reta censura ltautocontrolegt conhecimento da natildeo transgressatildeo ao que aparece de acordo com a reta razatildeo ltperseveranccedilagt conhecimento disposto a persistir no corretamente julgado

[275b230] ltBravuragt conhecimento por meio do qual sabemos que nada terriacutevel encontraremos ltgrandeza de almagt conhecimento sobre o que eacute por natureza produzido seja bom ou mau

[275b235] ltBom acircnimogt conhecimento da alma demonstrada ela proacutepria inexpugnaacutevel ltindustriosidadegt conhecimento capaz de cumprir o proposto natildeo evitando o labor ltpiedadegt conhecimento dos serviccedilos aos deuses lthonestidadegt conhecimento da boa accedilatildeo ltcompanheirismogt conhecimento da igualdade na comunhatildeo

[275b240] ltTratamento justogt conhecimento de [como] relacionar-se de modo irrepreensiacutevel com o proacuteximo54 Karteriacutea55 Tharraleoacutetēta56 Megalopsychiacutea57 Eupsychiacutea58 Philoponiacutea59 Euseacutebeia60 Chēstoacutetēta61 Eukoinōnēsiacutea62 Eusynallaxiacutea

264 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b31] O fim63 de todas essas excelecircncias eacute viver seguindo a natureza64 ltcadagt uma delas atraveacutes das suas peculiaridades permite ao homem atingir ltesse fimgt Pois por natureza lto homemgt tem um ponto de partida para a descoberta da accedilatildeo conveniente para a estabilidade65 dos impulsos para a persistecircncia e para a partilha

[275b35] E segundo o harmonioso cada uma dessas excelecircncias confere ao homem por si mesma a vida seguindo a natureza

[275b41] Portanto as citadas excelecircncias satildeo ltperfeitasgt dizem no que concerne agrave vida e organizadas atraveacutes de teoremas66 mas haacute outras adicionadas a essas natildeo sendo ainda periacutecias mas certas capacidades67 que resultam de exerciacutecio68 como sauacutede da alma sua sanidade e forccedila sua beleza

[275b45] Pois assim como a sauacutede do corpo eacute a moderaccedilatildeo do calor do frio da secura e da umidade no corpo do mesmo modo a ltsauacutedegt da alma eacute a moderaccedilatildeo das opiniotildees na alma

[275b410] E igualmente como a forccedila do corpo eacute o tocircnus apropriado nos nervos do mesmo modo a ltforccedilagt da alma eacute o tocircnus apropriado no julgamento e no agir ou natildeo Tambeacutem como a beleza do corpo eacute a simetria dos laacutebios ltcomo satildeogt ordenados em relaccedilatildeo um com o outro e tambeacutem em relaccedilatildeo ao todo

[275b415] Do mesmo modo a ltbelezagt da alma eacute a simetria da razatildeo e das suas partes em relaccedilatildeo ltaogt todo e tambeacutem em relaccedilatildeo umas com as outras

[275b51] Mas todas as excelecircncias na medida em que satildeo conhecimentos e teacutecnicas possuem teoremas e finalidade em comum como foi dito pelo que satildeo ltinseparaacuteveisgt pois quem possui uma possui todas e quem pratica uma pratica todas

[275b55] Mas ltdiferemgt uma da outra ltnas principais [funccedilotildees]gt Pois primeiramente as principais [funccedilotildees] da ltprudecircnciagt satildeo considerar

63 Teacutelos64 Toacute akolouacutethōs tḗi phyacutesei zḗn65 ldquoEstabilidaderdquo traduz eusthaacuteteia que pode significar tambeacutem ldquotranquilidaderdquo Relativamente ao corpo significa sauacutede fiacutesica66 Theṓrema 67 Dyacutenamis68 Aacuteskēsis

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 265

e fazer o que eacute preciso ser feito mas num segundo argumento considerar o que eacute preciso repartir lto que eacute preciso escolher e o que eacute preciso tolerargt [275b510] para graccedilas lta elagt fazer infalivelmente o que eacute preciso ser feito A ltfunccedilatildeogt principal peculiar da lttemperanccedilagt primeiramente eacute fornecer impulsos estaacuteveis e consideraacute-los mas num segundo argumento [considerar o que concerne] agraves outras excelecircncias de modo que infalivelmente se conduza em seus impulsos

[275b515] De igual modo a coragem primeiramente eacute suportar tudo que for preciso mas num segundo argumento ltsuportar o que concernegt agraves outras ltexcelecircnciasgt e a ltjusticcedilagt primeiramente eacute examinar o meacuterito de cada um mas num segundo argumento eacute ltexaminargt o restante Pois lttodasgt as excelecircncias veem o que ltas concernegt e o que se subordina a todas as outras

[275b520] Pois Paneacutecio69 dizia que o que ocorre com as excelecircncias eacute o mesmo que se lthouvessegt um alvo para muitos arqueiros nele havendo marcas de diferentes cores Entatildeo cada arqueiro tentaria acertar o alvo

[275b525] Um talvez lanccedilando lta flechagt em direccedilatildeo agrave marca branca outro lanccedilando ltem direccedilatildeo agrave marcagt negra outro lt lanccedilando a flecha em direccedilatildeo agt uma marca de outra cor Pois assim como eles acima de tudo fazem sua finalidade acertar o alvo mas por cada um ltdos arqueirosgt satildeo propostos modos bastante diferentes de atingir lto alvogt [275b530] do mesmo modo lttodasgt as excelecircncias fazem de sua ltfinalidadegt ser feliz70 que eacute baseada em viver de acordo com a natureza mas isso ltcada uma atinge de modos bastante diferentesgt

[275b61] De dois modos diz Dioacutegenes 71 ltas coisas satildeo ditas escolhidas72 por si mesmasgt tanto ltasgt que satildeo escolhidas ltde modo absolutogt como as ordenadas na supracitada divisatildeo quanto as que tecircm nelas ltproacutepriasgt uma causa (que existe em toda coisa boa) para serem escolhidas

69 Fragmento 109 (VAN STRAATEN) Paneacutecio de Rhodes viveu entre c 185 e c 11009 aC Foi disciacutepulo de Dioacutegenes da Babilocircnia e de Antiacutepatro de Tarso Introduziu em Roma o estoicismo para laacute viajando acompanhando seu amigo Cipiatildeo Emiliano Em Roma permaneceu ateacute agrave morte deste uacuteltimo quando voltou para Atenas onde se tornou o seacutetimo e uacuteltimo escolarca do Poacutertico Ateniense70 Eudaimoneicircn71 Fragmento 48 Dioacutegenes da Babilocircnia (ou da Seleucia) viveu entre c230 aC e c150140 aC Em 155 foi enviado em embaixada a Roma junto como peripateacutetico Critolau e o ceacutetico Carneacuteades Foi o quinto escolarca do Poacutertico Ateniense 72 Hairetaacute

266 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b71] Mas as excelecircncias satildeo muitas dizem e inseparaacuteveis umas das outras E elas mesmas ltsatildeo inseparaacuteveisgt da parte diretriz da alma73 de acordo com a substacircncia pelo que toda excelecircncia eacute um ltcorpogt e tambeacutem ltassimgt eacute dita pois a mente74 e a alma75 satildeo corpoltsgt 76

[275b75] Pois o alento77 que nos eacute conato78 sendo quente comanda a alma Mas desejam que a alma em noacutes seja viva pois vive e percebe e principalmente a parte diretriz dela que eacute chamada de mente

[275b710] Por isso toda excelecircncia eacute viva uma vez que eacute o mesmo que a mente quanto agrave essecircncia Pois de acordo com isso dizem que a prudecircncia eacute prudente pois falar desse modo eacute consequecircncia dessas coisas

[275b81] Mas ltentregt a excelecircncia e o viacutecio ltnadagt haacute Pois todos os homens tecircm por natureza uma inclinaccedilatildeo para a excelecircncia e a tecircm como no raciociacutenio semi-iacircmbico79 de Cleanto80 porque por um lado ltsegt satildeo incompletos satildeo inuacuteteis [275b85] mas por outro lado se satildeo completos ltsatildeogt virtuosos81 E dizem que o saacutebio faz tudo ltde acordo comgt lttodas as excelecircnciasgt pois cada accedilatildeo sua eacute completa porque natildeo lhe falta nenhuma excelecircncia

[275b91] Como consequecircncia dessas coisas opinam que lto saacutebiogt age sensivelmente ltdialeticamentegt ltcomo convivagt ltamorosamentegt Mas ltamorosamentegt eacute dito duplamente por um lado quanto agrave excelecircncia sendo de qualidade virtuosa segundo a excelecircncia [275b95] por outro lado segundo o viacutecio na censura como algueacutem que estivesse enlouquecido por

73 O hēgemonikoacuten De acordo com a doutrina ortodoxa estoica a alma possui oito funccedilotildees a faculdade diretriz os cinco sentidos a voz e a funccedilatildeo reprodutiva Entretanto todas estas sete uacuteltimas satildeo extensotildees daquela que estaacute para a cabeccedila de um polvo assim como seus tentaacuteculos estatildeo para as demais funccedilotildees 74 Diaacutenoia Ou ldquopensamentordquo75 Psychḗ76 Sṓma77 Noucircs78 Symphyeacutes79 Pomeroy (1999 p 109 n 38) observa que haacute referecircncia nesse ponto aos versos que devem ser declamados ininterruptamente numa peccedila teatral os quais se natildeo o forem ficam carecendo de sentido tornando-se portanto ldquoinuacuteteisrdquo Cf ARISTOacuteFANES As Nuvens 1449-145280 Cleanto de Assos originaacuterio da Aacutesia Menor viveu entre c 330 aC e c230 aC Sucedeu Zenatildeo tornando-se o segundo escolarca do Poacutertico81 ldquoVirtuosordquo traduz aqui spoudaicircos que significa tambeacutem ldquograve seacuterio bom virtuosordquo

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 267

amor Eacute o amor lta amizade pelo que eacute virtuosogt Fala-se igualmente de quem eacute mais digno de amor e de quem eacute mais digno de amizade pois quem eacute mais digno do amor virtuoso eacute o que eacute mais digno do amor

[275b910] Do mesmo modo que com lta [excelecircncia] amorosagt entre as excelecircncias admitem a ltconvivalgt acerca do que eacute conveniente em um banquete o conhecimento de como eacute preciso conduzir um banquete e como eacute preciso beber acompanhado a seguir eacute o conhecimento da caccedila por jovens naturalmente capazes exortando-os para o que estaacute de acordo com a excelecircncia e em geral para o conhecimento de amar belamente (SVF III719)

[275b915] E por isso dizem que quem tem inteligecircncia82 amaraacute ltMas amargt por si soacute eacute somente indiferente uma vez que amiuacutede ocorre entre lthomensgt inuacuteteis Mas o amor nem eacute um apetite83 nem uma coisa inuacutetil mas uma inclinaccedilatildeo84 para fazer amigos a partir da impressatildeo da beleza

[275b101] Dizem que lttudogt o que o ltsaacutebiogt faz faz ltbemgt Evidente Pois [do mesmo] modo que dizemos que faz tudo bem o tocador de flauta ou o tocador de ciacutetara entendendo com isso o que por um lado concerne agrave arte do flautista e por outro lado agrave arte do citarista [275b105] do mesmo modo o prudente todas as coisas faz bem ndash e as quantas coisas que faz (natildeo por Zeus tambeacutem as que natildeo faz) Pois perfaz todas as coisas segundo a reta razatildeo e de modo segundo a excelecircncia sendo a arte de viver acerca do todo do que creem ltsergt consequecircncia a opiniatildeo ltsegundo a qualgt o saacutebio age bem acerca de tudo

[275b1010] Analogamente o mediacuteocre faz mal e de acordo com todos os viacutecios tudo o que faz

[2751] ltΖήνωνος καὶ τῶν λοιπῶν Στωικῶν δόγματα περὶ τοῦ ἠθικοῦ μέρους τῆς φιλοσοφίαςgt

82 Noucircs83 Epithymiacutea84 Epibolḗ

268 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

Περὶ δὲ τῶν ἠθικῶν ἑξῆς ποιήσομαι τὸν ὑπομνηματισμὸν τὰ κεφάλαια τῶν ἀναγκαίων δογμάτων ἀναλαβών Ἄρξομαι δrsaquo ἐντεῦθεν [275a1] Ταῦτrsaquo ltεἶναίgt φησιν ὁ Ζήνων ὅσα οὐσίας μετέχει τῶν δrsaquo ὄντων τὰ μὲν ltἀγαθάgt τὰ δὲ ltκακάgt τὰ δὲ ltἀδιάφορα Ἀγαθὰgt μὲν τὰ τοιαῦτα φρόνησιν σωφροσύνην δικαιοσύνην ἀνδρείαν καὶ πᾶν ὅ ἐστιν ἀρετὴ ἢ μετέχον ἀρετῆς [275a5] κακὰ δὲ τὰ τοιαῦτα ἀφροσύνην ἀκολασίαν ἀδικίαν δειλίαν καὶ πᾶν ὅ ἐστι κακία ἢ μετέχον κακίας ltἀδιάφοραgt δὲ τὰ τοιαῦτα ζωὴν θάνατον δόξαν ἀδοξίαν ἡδονὴν πόνον πλοῦτον πενίαν ὑγίειαν νόσον καὶ τὰ τούτοις ὅμοια

[275b1] Τῶν δὲ ltἀγαθῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltἀρετάςgt τὰ δrsaquoltοὔgt Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην ltκαὶ δικαιοσύνηνgt καὶ ἀνδρείαν ltκαὶ μεγαλοψυχίαν καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆςgt ltἀρετάςgt χαρὰν δὲ καὶ εὐφροσύνην καὶ θάρρος καὶ βούλησιν καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι ἀρετάς

[275b5] Τῶν δὲ ltἀρετῶνgt τὰς μὲν ltἐπιστήμαςgt τινῶν καὶ ltτέχναςgt τὰς δrsaquo οὔ Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην καὶ δικαιοσύνην καὶ ἀνδρείαν ltἐπιστήμαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltτέχναςgt μεγαλοψυχίαν δὲ καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆς ltοὔτrsaquo ἐπιστήμαςgt τινῶν εἶναι ltοὔτε τέχναςgt

[275b10] Ἀνάλογον δὲ καὶ τῶν ltκακῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltκακίαςgt τὰ δrsaquo ltοὔgt Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν καὶ μικροψυχίαν καὶ ἀδυναμίαν ltκακίαςgt εἶναι λύπην δὲ καὶ φόβον καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι κακίας Τῶν δὲ κακιῶν τὰς μὲν εἶναι ltἀγνοίαςgt τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt τὰς δrsaquo ltοὔgt

[275b15] Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀκολασίαν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν ltἀγνοίαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt μικροψυχίαν δὲ καὶ ἀδυναμίαν ltκαὶ ἀσθένειανgt ltοὔτε ἀγνοίαςgt τινῶν ltοὔτε ἀτεχνίαςgt

[275b11] ltΦρόνησινgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων ἢ ἐπιστήμην ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων φύσει πολιτικοῦ ltλογικοῦgt ζῴου (καὶ ἐπὶ τῶν λοιπῶν δὲ ἀρετῶν οὕτως ἀκούειν παραγγέλλουσι)

[275b15] ltσωφροσύνηνgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltδικαιοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳ ltἀνδρείανgt δὲ ἐπιστήμην δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων ltἀφροσύνηνgt δὲ ltἄγνοιανgt ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων ἢ ἄγνοιαν ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων

[275b110] ltἀκολασίανgt δὲ ἄγνοιαν αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltltἀδικίανgt δὲ ἄγνοιαν μὴ ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳgt ltδειλίανgt δὲ ἄγνοιαν δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων Παραπλησίως δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς καὶ κακίας ὁρίζονται τῶν εἰρημένων ἐχόμενοι

[275b115] Κοινότερον δὲ τὴν ltἀρετὴνgt διάθεσιν εἶναί φασι ψυχῆς σύμφωνον αὑτῇ περὶ ὅλον τὸν βίον

[275b21] Τῶν δrsaquo ltἀρετῶνgt τὰς μὲν εἶναι ltπρώταςgt τὰς δὲ ταῖς πρώταις ltὑποτεταγμένας πρώταςgt δὲ τέτταρας εἶναι φρόνησιν σωφροσύνην ἀνδρείαν

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 269

δικαιοσύνην Καὶ τὴν μὲν ltφρόνησινgt περὶ τὰ καθήκοντα γίνεσθαι [275b25] τὴν δὲ ltσωφροσύνηνgt περὶ τὰς ὁρμὰς τοῦ ἀνθρώπου τὴν δὲ ltἀνδρείανgt περὶ τὰς ὑπομονάς τὴν δὲ ltδικαιοσύνηνgt περὶ τὰς ἀπονεμήσεις Τῶν δὲ ὑποτεταγμένων ταῖς ἀρεταῖς ταύταις τὰς μὲν τῇ φρονήσει ὑποτετάχθαι τὰς δὲ τῇ σωφροσύνῃ τὰς δὲ τῇ ἀνδρείᾳ τὰς δὲ τῇ δικαιοσύνῃ

[275b210] Τῇ μὲν οὖν ltφρονήσειgt ὑποτάττεσθαι εὐβουλίαν εὐλογιστίαν ἀγχίνοιαν νουνέχειαν ltεὐστοχίανgt εὐμηχανίαν τῇ δὲ ltσωφροσύνῃgt εὐταξίαν κοσμιότητα αἰδημοσύνην ἐγκράτειαν τῇ δὲ ltἀνδρείᾳgt καρτερίαν θαρραλεότητα μεγαλοψυχίαν εὐψυχίαν φιλοπονίαν [275b215] τῇ δὲltδικαιοσύνῃgt εὐσέβειαν χρηστότητα εὐκοινωνησίαν εὐσυναλλαξίαν

ltΕὐβουλίανgt μὲν οὖν εἶναι λέγουσιν ἐπιστήμην τοῦ ποῖα καὶ πῶς πράττοντες πράξομεν συμφερόντως ltεὐλογιστίανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνταναιρετικὴν καὶ συγκεφαλαιωτικὴν τῶν γινομένων καὶ ἀποτελουμένων

[275b220] ltἀγχίνοιανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν τοῦ καθήκοντος ἐκ τοῦ παραχρῆμα ltνουνέχειανgt δὲ ἐπιστήμην ltτῶν χειρόνων καὶ βελτιόνων ltεὐστοχίανgt δὲ ἐπιστήμηνgt ἐπιτευκτικὴν τοῦ ἐν ἑκάστῳ σκοποῦ ltεὐμηχανίανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν διεξόδου πραγμάτων ltεὐταξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ πότε πρακτέον καὶ τί μετὰ τί καὶ καθόλου τῆς τάξεως τῶν πράξεων

[275b225] ltκοσμιότηταgt δὲ ltἐπιστήμηνgt πρεπουσῶν καὶ ἀπρεπῶν κινήσεων ltαἰδημοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην εὐλαβητικὴν ὀρθοῦ ψόγου ltἐγκράτειανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνυπέρβατον τῶν κατὰ τὸν ὀρθὸν λόγον φανέντων ltκαρτερίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐμμενητικὴν τοῖς ὀρθῶς κριθεῖσι

[275b230] ltθαρραλεότηταgt δὲ ἐπιστήμην καθrsquo ἣν οἴδαμεν ὅτι οὐδενὶ δεινῷ μὴ περιπέσωμεν ltμεγαλοψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ὑπεράνω ποιοῦσαν τῶν πεφυκότων ἐν σπουδαίοις τε γίνεσθαι καὶ φαύλοις

[275b235] ltεὐψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ψυχῆς παρεχομένης ἑαυτὴν ἀήττητον ltφιλοπονίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐξεργαστικὴν τοῦ προκειμένου οὐ κωλυομένην διὰ πόνον ltεὐσέβειανgt δὲ ἐπιστήμην θεῶν θεραπείας ltχρηστότηταgt δὲ ἐπιστήμην εὐποιητικήν ltεὐκοινωνησίανgt δὲ ἐπιστήμην ἰσότητος ἐν κοινωνίᾳ

[275b240] ltεὐσυναλλαξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ συναλλάττειν ἀμέμπτως τοῖς πλησίον

[275b31] Πασῶν δὲ τούτων τῶν ἀρετῶν τὸ ltτέλοςgt εἶναι τὸ ἀκολούθως τῇ φύσει ζῆν ltἑκάστηνgt δὲ τούτου διὰ τῶν ἰδίων παρέχεσθαι τυγχάνοντα τὸν ἄνθρωπον Ἔχειν γὰρ ἀφορμὰς παρὰ τῆς φύσεως καὶ πρὸς τὴν τοῦ καθήκοντος εὕρεσιν καὶ πρὸς τὴν τῶν ὁρμῶν εὐστάθειαν καὶ πρὸς τὰς ὑπομονὰς καὶ πρὸς τὰς ἀπονεμήσεις

[275b35] Καὶ ltκατὰgt τὸ σύμφωνον καὶ τὸ ἑαυτῆς ἑκάστη τῶν ἀρετῶν πράττουσα παρέχεται τὸν ἄνθρωπον ἀκολούθως τῇ φύσει ζῶντα

[275b41] Ταύτας μὲν οὖν τὰς ῥηθείσας ἀρετὰς ltτελείαςgt εἶναι λέγουσι περὶ τὸν βίον καὶ συνεστηκέναι ἐκ θεωρημάτων ἄλλας δὲ ltἐπιγίνεσθαιgt ταύταις οὐκ ἔτι

270 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

τέχνας οὔσας ἀλλὰ δυνάμεις τινάς ἐκ τῆς ἀσκήσεως περιγιγνομένας οἷον τὴν ὑγίειαν τῆς ψυχῆς καὶ τὴν ἀρτιότητα καὶ τὴν ἰσχὺν αὐτῆς καὶ τὸ κάλλος

[275b45] Ὥσπερ γὰρ τὴν τοῦ σώματος ὑγίειαν εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῷ σώματι θερμῶν καὶ ψυχρῶν καὶ ξηρῶν καὶ ὑγρῶν οὕτω καὶ τὴν τῆς ψυχῆς ltὑγίειανgt εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῇ ψυχῇ δογμάτων

[275b410] Καὶ ὁμοίως ὥσπερ ἰσχὺς τοῦ σώματος τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν νεύροις οὕτω καὶ ἡ τῆς ψυχῆς ltἰσχὺςgt τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν τῷ κρίνειν καὶ πράττειν ἢ μή Ὥσπερ τε τὸ κάλλος τοῦ σώματός ἐστι συμμετρία τῶν μελῶν καθεστώτων αὐτῷ πρὸς ἄλληλά τε καὶ πρὸς τὸ ὅλον [275b415] οὕτω καὶ τὸ τῆς ψυχῆς ltκάλλοςgt ἐστὶ συμμετρία τοῦ λόγου καὶ τῶν μερῶν αὐτοῦ πρὸς ltτὸgt ὅλον τε αὐτῆς καὶ πρὸς ἄλληλα

[275b51] Πάσας δὲ τὰς ἀρετάς ὅσαι ἐπιστῆμαί εἰσι καὶ τέχναι κοινά τε θεωρήματα ἔχειν καὶ τέλος ὡς εἴρηται τὸ αὐτό διὸ καὶ ltἀχωρίστουςgt εἶναι τὸν γὰρ μίαν ἔχοντα πάσας ἔχειν καὶ τὸν κατὰ μίαν πράττοντα κατὰ πάσας πράττειν

[275b55] ltΔιαφέρεινgt δrsquo ἀλλήλων ltτοῖς κεφαλαίοις Φρονήσεωςgt μὲν γὰρ εἶναι κεφάλαια τὸ μὲν θεωρεῖν καὶ πράττειν ὃ ποιητέον προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὸ θεωρεῖν καὶ ἃ δεῖ ἀπονέμειν ltκαὶ ἃ δεῖ αἱρεῖσθαι καὶ ἃ δεῖ ὑπομένεινgt [275b510] χάριν τοῦ ἀδιαπτώτως πράττειν ὃ ποιητέον τῆς δὲ ltσωφροσύνηςgt ἴδιον κεφάλαιόν ἐστι τὸ παρέχεσθαι τὰς ὁρμὰς εὐσταθεῖς καὶ θεωρεῖν αὐτὰς προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας ἀρετάς ἕνεκα τοῦ ἀδιαπτώτως ἐν ταῖς ὁρμαῖς ἀναστρέφεσθαι [275b515] καὶ ὁμοίως τὴν ltἀνδρείανgt προηγουμένως μὲν πᾶν ὃ δεῖ ὑπομένειν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας καὶ τὴν ltδικαιοσύνηνgt προηγουμένως μὲν τὸ κατrsaquo ἀξίαν ἑκάστῳ σκοπεῖν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον καὶ τὰ λοιπά ltΠάσαςgt γὰρ τὰς ἀρετὰς ltτὰ πασῶνgt βλέπειν καὶ τὰ ὑποτεταγμένα ἀλλήλαις

[275b520] Ὅμοιον γὰρ ἔλεγεν εἶναι ὁ Παναίτιος τὸ συμβαῖνον ἐπὶ τῶν ἀρετῶν ὡς εἰ πολλοῖς τοξόταις εἷς σκοπὸς εἴη κείμενος ἔχοι δrsaquo οὗτος ἐν αὑτῷ γραμμὰς διαφόρους τοῖς χρώμασιν εἶθrsaquo ἕκαστος μὲν στοχάζοιτο τοῦ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ [275b525] ἤδη δrsaquo ὁ μὲν διὰ τοῦ πατάξαι εἰς τὴν λευκὴν εἰ τύχοι γραμμήν ὁ δὲ διὰ τοῦ εἰς τὴν μέλαιναν ἄλλος ltδὲgt διὰ τοῦ εἰς ἄλλο τι χρῶμα γραμμῆς Καθάπερ γὰρ τούτους ὡς μὲν ἀνωτάτω τέλος ποιεῖσθαι τὸ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ ἤδη δrsaquo ἄλλον κατrsaquo ἄλλον τρόπον προτίθεσθαι τὴν τεῦξιν [275b530] τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ τὰς ἀρετὰς ltπάσαςgt ποιεῖσθαι μὲν ltτέλοςgt τὸ εὐδαιμονεῖν ὅ ἐστι κείμενον ἐν τῷ ζῆν ὁμολογουμένως τῇ φύσει τούτου δrsaquo ltἄλλην κατrsaquo ἄλλονgt τυγχάνειν

[275b61] Διττῶς δέ φησιν ὁ Διογένης λέγεσθαι τὰ ltδιrsaquo αὑτὰ αἱρετάgt ltτὰgt ltκαὶ τελικῶςgt αἱρετά ὡς ἔχει τὰ ἐν τῇ προειρημένῃ διαιρέσει κατατεταγμένα τὰ δὲ ὅσα ἐν ltαὑτοῖςgt ἔχει τὴν αἰτίαν τοῦ αἱρετὰ εἶναι [275b65] ὅπερ παντὶ ἀγαθῷ ὑπάρχει

[275b71] Ἀρετὰς δrsaquo εἶναι πλείους φασὶ καὶ ἀχωρίστους ἀπrsaquo ἀλλήλων καὶ τὰς αὐτὰς τῷ ἡγεμονικῷ μέρει τῆς ψυχῆς καθrsaquo ὑπόστασιν καθrsaquo ὃ δὴ καὶ ltσῶμαgt πᾶσαν ἀρετὴν εἶναί τε καὶ λέγεσθαι τὴν γὰρ διάνοιαν καὶ τὴν ψυχὴν σῶμα εἶναι

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 271

[275b75] τὸ γὰρ συμφυὲς πνεῦμα ἡμῖν ἔνθερμον ὂν ψυχὴν ἡγοῦνται Βούλονται δὲ καὶ τὴν ἐν ἡμῖν ψυχὴν ζῷον εἶναι ζῆν τε γὰρ καὶ αἰσθάνεσθαι καὶ μάλιστα τὸ ἡγεμονικὸν μέρος αὐτῆς ὃ δὴ καλεῖται διάνοια Διὸ καὶ πᾶσαν ἀρετὴν ζῷον εἶναι [275b710] ἐπειδὴ ἡ αὐτὴ διανοίᾳ ἐστὶ κατὰ τὴν οὐσίαν Κατὰ τοῦτο γάρ φασι καὶ τὴν φρόνησιν φρονεῖν ἀκολουθεῖ γὰρ αὐτοῖς τὸ οὕτως λέγειν

[275b81] Ἀρετῆς δὲ καὶ κακίας ltοὐδὲνgt εἶναι ltμεταξύgt Πάντας γὰρ ἀνθρώπους ἀφορμὰς ἔχειν ἐκ φύσεως πρὸς ἀρετήν καὶ οἱονεὶ τὸν τῶν ἡμιαμβείων λόγον ἔχειν κατὰ τὸν Κλεάνθην ὅθεν ἀτελεῖς μὲν ὄντας εἶναι φαύλους [275b85] τελειωθέντας δὲ σπουδαίους Φασὶ δὲ καὶ πάντα ποιεῖν τὸν σοφὸν ltκατὰgt ltπάσας τὰς ἀρετάςgt Πᾶσαν γὰρ πρᾶξιν τελείαν αὐτοῦ εἶναι διὸ καὶ μηδεμιᾶς ἀπολελεῖφθαι ἀρετῆς

[275b91] Ἀκολούθως γὰρ τούτοις δογματίζουσι καὶ ὅτι καὶ νουνεχόντως καὶ ltδιαλεκτικῶςgt ποιεῖ καὶ ltσυμποτικῶςgt καὶ ltἐρωτικῶςgt Τὸν δὲ ltἐρωτικὸνgt καὶ διχῇ λέγεσθαι τὸν μὲν κατὰ τὴν ἀρετὴν ποιὸν σπουδαῖον ὄντα [275b95] τὸν δὲ κατὰ τὴν κακίαν ἐν ψόγῳ ὡς ἂν ἐρωτομανῆ τινα εἶναι δrsaquo ltἔρωταgt τόν τrsaquo ἀξιέραστον ὁμοίως λέγεσθαι τῷ ἀξιοφιλήτῳ καὶ οὐ τῷ ἀξιαπολαύστῳ τὸν γὰρ ἄξιον σπουδαίου ἔρωτος τοῦτον εἶναι ἀξιέραστον Ὁμοίως δὲ ltτῇ ἐρωτικῇgt τὴν ltσυμποτικὴνgt παραλαμβάνουσιν εἰς τὰς ἀρετάς [275b910] ltτὴν μὲνgt περὶ τὸ ἐν συμποσίῳ καθῆκον ἀναστρεφομένην ἐπιστήμην οὖσαν τοῦ πῶς δεῖ ἐξάγεσθαι τὰ συμπόσια καὶ τοῦ πῶς δεῖ συμπίνειν ltτὴνgt δrsquo ἐπιστήμην νέων θήρας εὐφυῶν προτρεπτικὴν οὖσαν ἐπὶ τὴν κατrsquo ἀρετήν καὶ καθόλου ἐπιστήμην τοῦ καλῶς ἐρᾶν

[275b915] διὸ καί φασιν ἐρασθήσεσθαι τὸν νοῦν ἔχοντα ltΤὸ δὲ ἐρᾶνgt αὐτὸ μόνον ἀδιάφορον εἶναι ἐπειδὴ γίνεταί ποτε καὶ περὶ φαύλους Τὸν δὲ ἔρωτα οὔτε ἐπιθυμίαν εἶναι οὔτε τινὸς φαύλου πράγματος ἀλλrsaquo ἐπιβολὴν φιλοποιίας διὰ κάλλους ἔμφασιν

[275b101] Λέγουσι δὲ καὶ ltπάντrsaquo εὖgt ποιεῖν τὸν ltσοφόνgt ἃ ποιεῖ δῆλον Ὃν τρόπον γὰρ λέγομεν πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν αὐλητὴν ἢ κιθαρῳδόν συνυπακουομένου τοῦ ὅτι τὰ μὲν κατὰ τὴν αὔλησιν τὰ δὲ κατὰ τὴν κιθαρῳδίαν [275b105] τὸν αὐτὸν τρόπον πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν φρόνιμον καὶ ὅσα ποιεῖ ναὶ [οὔ] μὰ Δία καὶ ἃ μὴ ποιεῖ Τῷ γὰρ κατὰ λόγον ὀρθὸν ἐπιτελεῖν πάντα καὶ οἷον κατrsaquo ἀρετήν περὶ ὅλον οὖσαν τὸν βίον τέχνην ἀκόλουθον ᾠήθησαν τὸ περὶ τοῦ πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν σοφὸν δόγμα

[275b1010] Κατὰ τὸ ἀνάλογον δὲ καὶ τὸν φαῦλον πάντα ὅσα ποιεῖ κακῶς ποιεῖν καὶ κατὰ πάσας τὰς κακίας

272 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

BRITO Rodrigo Pinto DINUCCI Aldo Translation Epitome of Stoic Ethics 275A- 275B Transformaccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

ABSTRACT Translation of 275A- 275B of the Epitome of Stoic Ethics by the Stoic philosopher and Alexandrian doxographer Arius Didymus (fl 30 BC) There are no translations of Arius Didymusrsquo complete works into modern languages Thus for this translation we utilized Pomeroyrsquos fixation of the exposition of Stoic ethics found in Stobaeusrsquo Florilegium (1999) Parts 275A- 275B deal with the Stoic concept of excellence explaining what excellence is what virtues participate in it and how Arius Didymus also explains the Stoic concept of vice what it is and its taxonomy

KEYWORDS Hellenistic philosophy Stoic ethics Arius Didymus translation

rEfErecircncias

AacuteRIO DIacuteDIMO Epitome of stoic ethics Traduccedilatildeo de Arthur J Pomeroy Atlanta Society of Biblical Literature 1999

ARISTOacuteFANES Clouds Wasps Peace Traduccedilatildeo de J Henderson Harvard Loeb Classical Library 1998

CIacuteCERO On ends (The Finibus) Traduccedilatildeo de H Rackham Harvard Loeb Classical Library 1914

CLEMENTE DE ALEXANDRIA Miscellanies (Stromata) Memphis Bottom of the Hill 2012

DIELS H Doxographi Graeci Berlim Berolini 1879

DIOacuteGENES LAEacuteRCIO Lives of eminent philosophers Traduccedilatildeo de R D Hicks Harvard Loeb 1925

DION CAacuteSSIO Roman history Traduccedilatildeo de Cary Foster Harvard Loeb Classical Library 1914-1927

ESTOBEU Florilegium v I e II Ed Augustus Meineke Lipsiae Taubner 1855

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Praeparatio evangelica Traduccedilatildeo Gifford Oxford Clarendon Press 1903

FRASER P M Ptolemaic Alexandria Oxford Clarendon Press 1972

GIUSTA M I dossografi di etica Torino Giappi-Chelli 1964-1967 2 v

GLUCKER C Antiochus and the later academy Gotingen Vandenhoeck amp Ruprecht 1978

GOumlRANNSSON T Albinus Alcinous Arius Dydimus Acta Unversalis Othburgensis p 203-218 1995

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 273

HAHM D E The ethical doxography of Arius Didymus ANRW II v 36 n4 p 2935-3055 1990

INWOOD B B GOumlRANSSON T Albinus Alcinous Arius Didymus (review) In Bryn Mawr Classical Review 95128 1995a p257 (online = 7 p 25-30 1996)

______ Ethics and human action in early stoicism Oxford Clarendon Press 1995b

IOPPOLO A M Il Monismo psicologico degli Stoici antichi Elenchos v 8 p 449-466 1987

JULIANO Letters Traduccedilatildeo de Wilmer C Wright Oxford Loeb 1923 3v

LONG A Arius Didymus and the exposition of stoic ethics In FORTENBAUGH W W (Ed) On stoic and Peripatetic ethics the work of Arius Didymus London Transaction 1983 p 190-201

MEINEKE A Zu Stobaeus Zeitschrift fuumlr Gymnasialwesen v 13 p 363-365 1859

PANEacuteCIO DE RHODES Panaetius sa vie ses eacutecrits et sa doctrine Avec une eacutedition des fragments Organizaccedilatildeo M Van Straaten M Amsterdam Paris 1946

PLATAtildeO Laches Protagoras Meno Euthydemus Traduccedilatildeo de W R M Lamb Harvard Loeb Classical Library 1924

______ Republic Traduccedilatildeo de P Shorey Harvard Loeb Classical Library 1930-1935 V 1-2

PLUTARCO Life of Antonius Oxford Loeb 1920

______ Moralia stoic essays Traduccedilatildeo H Cherniss Harvard Loeb 1976 V 13 part 2

SEcircNECA Epistles 1-66 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Epistles 66-92 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Moral essas Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 2

______ Moral essays Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 3

SUETOcircNIO Lives of the Caesars Traduccedilatildeo de J C Rolfe Harvard Loeb Classical Library 1914 V 1-2

VON ARNIM H Stoicorum veterum fragmenta Zeno or Zenonis discipuli [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 1

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta logica et physica [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 2

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta moralia fragmenta successorum Chrysippi [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 3

274 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

______ Stoicorum veterum fragmenta Indeces [1905] Berlim De Gruyter 2005 V 4

XENOFONTE Memorabilia oeconomicus symposium Apology Traduccedilatildeo de E C Marchant O J Todd Harvard Loeb Classical Library 192385

Recebido em 20122015Aceito em 07032016

Page 7: Á DíDimo, EpítomE DE Ética Estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. Tal obra, que é chamada por Estobeu (Éclogas, 2.1.17), ... Stromata, 1.16.80.4) 9 e ainda referências

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 261

temperanccedila justiccedila e coragem satildeo ltconhecimentosgt e ltteacutecnicasgt de certas coisas por outro lado grandeza de alma forccedila e poder da alma nem satildeo tipos de ltconhecimentogt nem de ltteacutecnicasgt

[275b10] De modo anaacutelogo das coisas ltmaacutesgt algumas satildeo ltviacuteciosgt outras ltnatildeogt Com efeito por um lado a imprudecircncia a injusticcedila a covardia a pequenez de alma34 e a impotecircncia35 satildeo ltviacuteciosgt por outro lado a dor o medo e [coisas] semelhantes ltnatildeogt satildeo viacutecios Dos viacutecios alguns satildeo tipos de ltausecircncia de conhecimento36gt e de ltausecircncia de teacutecnica37gt outros ltnatildeogt

[275b15] Assim por um lado imprudecircncia intemperanccedila injusticcedila e covardia satildeo tipos de ltausecircncia de conhecimentogt e de ltausecircncia de teacutecnicagt por outro lado pequenez de alma impotecircncia lte fraqueza38gt ltnem satildeogt tipos ltde ausecircncia de conhecimentogt nem ltde ausecircncia de teacutecnicagt

[275b11] ltPrudecircnciagt eacute conhecimento do que eacute preciso fazer do que eacute preciso natildeo fazer39 e dos neutros ou o conhecimento dos bens e dos males e dos neutros do animal por natureza ltracionalgt e poliacutetico E quanto ao restante das excelecircncias desse mesmo modo transmitem [o que eacute preciso] ouvir

[275b15] ltTemperanccedilagt eacute conhecimento do que eacute preciso escolher e evitar e dos neutros ltjusticcedilagt conhecimento da distribuiccedilatildeo do que eacute merecido a cada um ltcoragemgt conhecimento das coisas que amedrontam das que natildeo amedrontam e das neutras ltimprudecircncia eacutegt ltignoracircnciagt dos bens dos males e dos neutros ou ignoracircncia do que eacute preciso fazer do que eacute preciso natildeo fazer e dos neutros

[275b110] ltIntemperanccedila eacutegt ignoracircncia do que eacute preciso escolher e evitar e dos neutros ltinjusticcedila eacutegt ignoracircncia da natildeo distribuiccedilatildeo do que eacute merecido a cada umgt ltcovardia eacutegt ignoracircncia do que amedronta e do que natildeo amedronta e dos neutros Igualmente tambeacutem as outras excelecircncias e viacutecios se definem mantendo o que foi dito

34 Mycropsychiacutea35 Adynamiacutea36 Agnoiacutea37 Atechniacutea38 Astheacuteneia39 Poiēteacuteon kaiacute ou poiēteacuteon Poiēteacuteon eacute adjetivo verbal de poieacuteō (ldquofazerrdquo)

262 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b115] Comumente dizem que a ltexcelecircnciagt eacute a disposiccedilatildeo harmoniosa40 da alma consigo mesma no que concerne agrave totalidade da vida

[275b21] Das ltexcelecircnciasgt algumas satildeo ltprimaacuteriasgt outras agraves primaacuterias ltsatildeo subordinadas as primaacuteriasgt satildeo quatro prudecircncia temperanccedila coragem e justiccedila41 E a ltprudecircnciagt concerne aos atos convenientes42

[275b25] A lttemperanccedilagt concerne aos impulsos43 do homem a ltcoragemgt concerne agrave resistecircncia a ltjusticcedilagt concerne agrave distribuiccedilatildeo Das excelecircncias derivadas dessas algumas derivam da prudecircncia algumas da temperanccedila outras da coragem e outras ainda da justiccedila

[275b210] Portanto da ltprudecircnciagt satildeo derivados bom juiacutezo44 circunspecccedilatildeo45 sagacidade46 bom-senso47 ltperspicaacutecia48gt inventividade49 da lttemperanccedilagt disciplina50 compostura51 dignidade52 autocontrole53

40 ldquoHarmoniosardquo traduz syacutemphonos 41 As ldquovirtudes cardeaisrdquo (PLATAtildeO Repuacuteblica IV 426-435 Protaacutegoras 330 b) 42 Toacute kathḗkon termo teacutecnico estoico forjado por Zenatildeo de Ciacutetio que significa ldquoaccedilatildeo convenienterdquo ldquoaccedilatildeo conforme agrave naturezardquo (Ciacutecero o traduz por officium Secircneca por convenientia) A esse conceito relaciona-se toacute katothṓrma que eacute accedilatildeo perfeita o kathḗkon realizado pelo saacutebio (SVF III491)43 Hormḗ ldquoimpulsordquo termo teacutecnico que designa o movimento primeiro da alma que visando a algo leva agrave accedilatildeo (SVF II458 III169 III377) O termo pode tanto indicar o impulso que se origina espontaneamente da proacutepria natureza antes do assentimento (como no caso do medo diante de algo que ameaccedila a existecircncia) quanto o impulso que jaacute recebeu o assentimento por parte da faculdade diretriz Entretanto deve-se frisar que no estoicismo o impulso propriamente dito (e que leva infalivelmente agrave accedilatildeo) eacute aquele assentido pela mente pois o outro embora originado da natureza instintiva do homem precisa desse assentimento para efetivamente causar uma accedilatildeo (IOPOLLO 1987 p 460) Neste sentido uacuteltimo eacute a razatildeo que leva algueacutem a agir (SVF III175) ou como o define Inwood (1985b p 62) ldquo[] uma ordem dada a si mesmo que eacute obedecidardquo 44 Euboliacutea45 Eulogistiacutea46 Anchiacutenoia47 Nouneacutechia48 Eustochiacutea49 Eumēchaniacutea50 Eutaxia51 Kosmioacutetēta52 Aidēmosyacutenē Termo derivado de aidṓs de difiacutecil traduccedilatildeo que designa natildeo somente a capacidade de envergonhar-se moralmente mas tambeacutem a reserva e a modeacutestia 53 Enkraacuteteia

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 263

da ltcoragemgt perseveranccedila54 bravura55 grandeza de alma56 bom acircnimo57 industriosidade58 [275b215] da ltjusticcedilagt piedade59 honestidade60 companheirismo61 tratamento justo62 De fato ltbom juiacutezogt eacute dizem conhecimento do tipo de accedilotildees a executar e como ltexecutaacute-lasgt proveitosamente ltcircunspecccedilatildeogt conhecimento balanceado e sumarizado do ltque estaacute emgt devir e ltdo que estaacutegt completo

[275b220] ltSagacidadegt conhecimento que descobre a accedilatildeo imediatamente apropriada ltbom-sensogt conhecimento do pior e do melhor ltperspicaacutecia conhecimentogt do vantajoso ltparagt cada escopo ltinventividadegt conhecimento que descobre uma passagem pelos problemas ltdisciplinagt conhecimento de quando algo deve ser feito e o que sobretudo de modo geral eacute a ordem das accedilotildees

[275b225] ltComposturagt lt conhecimentogt dos movimentos adequados e dos inadequados ltmodeacutestiagt conhecimento que cuida de evitar a reta censura ltautocontrolegt conhecimento da natildeo transgressatildeo ao que aparece de acordo com a reta razatildeo ltperseveranccedilagt conhecimento disposto a persistir no corretamente julgado

[275b230] ltBravuragt conhecimento por meio do qual sabemos que nada terriacutevel encontraremos ltgrandeza de almagt conhecimento sobre o que eacute por natureza produzido seja bom ou mau

[275b235] ltBom acircnimogt conhecimento da alma demonstrada ela proacutepria inexpugnaacutevel ltindustriosidadegt conhecimento capaz de cumprir o proposto natildeo evitando o labor ltpiedadegt conhecimento dos serviccedilos aos deuses lthonestidadegt conhecimento da boa accedilatildeo ltcompanheirismogt conhecimento da igualdade na comunhatildeo

[275b240] ltTratamento justogt conhecimento de [como] relacionar-se de modo irrepreensiacutevel com o proacuteximo54 Karteriacutea55 Tharraleoacutetēta56 Megalopsychiacutea57 Eupsychiacutea58 Philoponiacutea59 Euseacutebeia60 Chēstoacutetēta61 Eukoinōnēsiacutea62 Eusynallaxiacutea

264 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b31] O fim63 de todas essas excelecircncias eacute viver seguindo a natureza64 ltcadagt uma delas atraveacutes das suas peculiaridades permite ao homem atingir ltesse fimgt Pois por natureza lto homemgt tem um ponto de partida para a descoberta da accedilatildeo conveniente para a estabilidade65 dos impulsos para a persistecircncia e para a partilha

[275b35] E segundo o harmonioso cada uma dessas excelecircncias confere ao homem por si mesma a vida seguindo a natureza

[275b41] Portanto as citadas excelecircncias satildeo ltperfeitasgt dizem no que concerne agrave vida e organizadas atraveacutes de teoremas66 mas haacute outras adicionadas a essas natildeo sendo ainda periacutecias mas certas capacidades67 que resultam de exerciacutecio68 como sauacutede da alma sua sanidade e forccedila sua beleza

[275b45] Pois assim como a sauacutede do corpo eacute a moderaccedilatildeo do calor do frio da secura e da umidade no corpo do mesmo modo a ltsauacutedegt da alma eacute a moderaccedilatildeo das opiniotildees na alma

[275b410] E igualmente como a forccedila do corpo eacute o tocircnus apropriado nos nervos do mesmo modo a ltforccedilagt da alma eacute o tocircnus apropriado no julgamento e no agir ou natildeo Tambeacutem como a beleza do corpo eacute a simetria dos laacutebios ltcomo satildeogt ordenados em relaccedilatildeo um com o outro e tambeacutem em relaccedilatildeo ao todo

[275b415] Do mesmo modo a ltbelezagt da alma eacute a simetria da razatildeo e das suas partes em relaccedilatildeo ltaogt todo e tambeacutem em relaccedilatildeo umas com as outras

[275b51] Mas todas as excelecircncias na medida em que satildeo conhecimentos e teacutecnicas possuem teoremas e finalidade em comum como foi dito pelo que satildeo ltinseparaacuteveisgt pois quem possui uma possui todas e quem pratica uma pratica todas

[275b55] Mas ltdiferemgt uma da outra ltnas principais [funccedilotildees]gt Pois primeiramente as principais [funccedilotildees] da ltprudecircnciagt satildeo considerar

63 Teacutelos64 Toacute akolouacutethōs tḗi phyacutesei zḗn65 ldquoEstabilidaderdquo traduz eusthaacuteteia que pode significar tambeacutem ldquotranquilidaderdquo Relativamente ao corpo significa sauacutede fiacutesica66 Theṓrema 67 Dyacutenamis68 Aacuteskēsis

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 265

e fazer o que eacute preciso ser feito mas num segundo argumento considerar o que eacute preciso repartir lto que eacute preciso escolher e o que eacute preciso tolerargt [275b510] para graccedilas lta elagt fazer infalivelmente o que eacute preciso ser feito A ltfunccedilatildeogt principal peculiar da lttemperanccedilagt primeiramente eacute fornecer impulsos estaacuteveis e consideraacute-los mas num segundo argumento [considerar o que concerne] agraves outras excelecircncias de modo que infalivelmente se conduza em seus impulsos

[275b515] De igual modo a coragem primeiramente eacute suportar tudo que for preciso mas num segundo argumento ltsuportar o que concernegt agraves outras ltexcelecircnciasgt e a ltjusticcedilagt primeiramente eacute examinar o meacuterito de cada um mas num segundo argumento eacute ltexaminargt o restante Pois lttodasgt as excelecircncias veem o que ltas concernegt e o que se subordina a todas as outras

[275b520] Pois Paneacutecio69 dizia que o que ocorre com as excelecircncias eacute o mesmo que se lthouvessegt um alvo para muitos arqueiros nele havendo marcas de diferentes cores Entatildeo cada arqueiro tentaria acertar o alvo

[275b525] Um talvez lanccedilando lta flechagt em direccedilatildeo agrave marca branca outro lanccedilando ltem direccedilatildeo agrave marcagt negra outro lt lanccedilando a flecha em direccedilatildeo agt uma marca de outra cor Pois assim como eles acima de tudo fazem sua finalidade acertar o alvo mas por cada um ltdos arqueirosgt satildeo propostos modos bastante diferentes de atingir lto alvogt [275b530] do mesmo modo lttodasgt as excelecircncias fazem de sua ltfinalidadegt ser feliz70 que eacute baseada em viver de acordo com a natureza mas isso ltcada uma atinge de modos bastante diferentesgt

[275b61] De dois modos diz Dioacutegenes 71 ltas coisas satildeo ditas escolhidas72 por si mesmasgt tanto ltasgt que satildeo escolhidas ltde modo absolutogt como as ordenadas na supracitada divisatildeo quanto as que tecircm nelas ltproacutepriasgt uma causa (que existe em toda coisa boa) para serem escolhidas

69 Fragmento 109 (VAN STRAATEN) Paneacutecio de Rhodes viveu entre c 185 e c 11009 aC Foi disciacutepulo de Dioacutegenes da Babilocircnia e de Antiacutepatro de Tarso Introduziu em Roma o estoicismo para laacute viajando acompanhando seu amigo Cipiatildeo Emiliano Em Roma permaneceu ateacute agrave morte deste uacuteltimo quando voltou para Atenas onde se tornou o seacutetimo e uacuteltimo escolarca do Poacutertico Ateniense70 Eudaimoneicircn71 Fragmento 48 Dioacutegenes da Babilocircnia (ou da Seleucia) viveu entre c230 aC e c150140 aC Em 155 foi enviado em embaixada a Roma junto como peripateacutetico Critolau e o ceacutetico Carneacuteades Foi o quinto escolarca do Poacutertico Ateniense 72 Hairetaacute

266 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b71] Mas as excelecircncias satildeo muitas dizem e inseparaacuteveis umas das outras E elas mesmas ltsatildeo inseparaacuteveisgt da parte diretriz da alma73 de acordo com a substacircncia pelo que toda excelecircncia eacute um ltcorpogt e tambeacutem ltassimgt eacute dita pois a mente74 e a alma75 satildeo corpoltsgt 76

[275b75] Pois o alento77 que nos eacute conato78 sendo quente comanda a alma Mas desejam que a alma em noacutes seja viva pois vive e percebe e principalmente a parte diretriz dela que eacute chamada de mente

[275b710] Por isso toda excelecircncia eacute viva uma vez que eacute o mesmo que a mente quanto agrave essecircncia Pois de acordo com isso dizem que a prudecircncia eacute prudente pois falar desse modo eacute consequecircncia dessas coisas

[275b81] Mas ltentregt a excelecircncia e o viacutecio ltnadagt haacute Pois todos os homens tecircm por natureza uma inclinaccedilatildeo para a excelecircncia e a tecircm como no raciociacutenio semi-iacircmbico79 de Cleanto80 porque por um lado ltsegt satildeo incompletos satildeo inuacuteteis [275b85] mas por outro lado se satildeo completos ltsatildeogt virtuosos81 E dizem que o saacutebio faz tudo ltde acordo comgt lttodas as excelecircnciasgt pois cada accedilatildeo sua eacute completa porque natildeo lhe falta nenhuma excelecircncia

[275b91] Como consequecircncia dessas coisas opinam que lto saacutebiogt age sensivelmente ltdialeticamentegt ltcomo convivagt ltamorosamentegt Mas ltamorosamentegt eacute dito duplamente por um lado quanto agrave excelecircncia sendo de qualidade virtuosa segundo a excelecircncia [275b95] por outro lado segundo o viacutecio na censura como algueacutem que estivesse enlouquecido por

73 O hēgemonikoacuten De acordo com a doutrina ortodoxa estoica a alma possui oito funccedilotildees a faculdade diretriz os cinco sentidos a voz e a funccedilatildeo reprodutiva Entretanto todas estas sete uacuteltimas satildeo extensotildees daquela que estaacute para a cabeccedila de um polvo assim como seus tentaacuteculos estatildeo para as demais funccedilotildees 74 Diaacutenoia Ou ldquopensamentordquo75 Psychḗ76 Sṓma77 Noucircs78 Symphyeacutes79 Pomeroy (1999 p 109 n 38) observa que haacute referecircncia nesse ponto aos versos que devem ser declamados ininterruptamente numa peccedila teatral os quais se natildeo o forem ficam carecendo de sentido tornando-se portanto ldquoinuacuteteisrdquo Cf ARISTOacuteFANES As Nuvens 1449-145280 Cleanto de Assos originaacuterio da Aacutesia Menor viveu entre c 330 aC e c230 aC Sucedeu Zenatildeo tornando-se o segundo escolarca do Poacutertico81 ldquoVirtuosordquo traduz aqui spoudaicircos que significa tambeacutem ldquograve seacuterio bom virtuosordquo

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 267

amor Eacute o amor lta amizade pelo que eacute virtuosogt Fala-se igualmente de quem eacute mais digno de amor e de quem eacute mais digno de amizade pois quem eacute mais digno do amor virtuoso eacute o que eacute mais digno do amor

[275b910] Do mesmo modo que com lta [excelecircncia] amorosagt entre as excelecircncias admitem a ltconvivalgt acerca do que eacute conveniente em um banquete o conhecimento de como eacute preciso conduzir um banquete e como eacute preciso beber acompanhado a seguir eacute o conhecimento da caccedila por jovens naturalmente capazes exortando-os para o que estaacute de acordo com a excelecircncia e em geral para o conhecimento de amar belamente (SVF III719)

[275b915] E por isso dizem que quem tem inteligecircncia82 amaraacute ltMas amargt por si soacute eacute somente indiferente uma vez que amiuacutede ocorre entre lthomensgt inuacuteteis Mas o amor nem eacute um apetite83 nem uma coisa inuacutetil mas uma inclinaccedilatildeo84 para fazer amigos a partir da impressatildeo da beleza

[275b101] Dizem que lttudogt o que o ltsaacutebiogt faz faz ltbemgt Evidente Pois [do mesmo] modo que dizemos que faz tudo bem o tocador de flauta ou o tocador de ciacutetara entendendo com isso o que por um lado concerne agrave arte do flautista e por outro lado agrave arte do citarista [275b105] do mesmo modo o prudente todas as coisas faz bem ndash e as quantas coisas que faz (natildeo por Zeus tambeacutem as que natildeo faz) Pois perfaz todas as coisas segundo a reta razatildeo e de modo segundo a excelecircncia sendo a arte de viver acerca do todo do que creem ltsergt consequecircncia a opiniatildeo ltsegundo a qualgt o saacutebio age bem acerca de tudo

[275b1010] Analogamente o mediacuteocre faz mal e de acordo com todos os viacutecios tudo o que faz

[2751] ltΖήνωνος καὶ τῶν λοιπῶν Στωικῶν δόγματα περὶ τοῦ ἠθικοῦ μέρους τῆς φιλοσοφίαςgt

82 Noucircs83 Epithymiacutea84 Epibolḗ

268 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

Περὶ δὲ τῶν ἠθικῶν ἑξῆς ποιήσομαι τὸν ὑπομνηματισμὸν τὰ κεφάλαια τῶν ἀναγκαίων δογμάτων ἀναλαβών Ἄρξομαι δrsaquo ἐντεῦθεν [275a1] Ταῦτrsaquo ltεἶναίgt φησιν ὁ Ζήνων ὅσα οὐσίας μετέχει τῶν δrsaquo ὄντων τὰ μὲν ltἀγαθάgt τὰ δὲ ltκακάgt τὰ δὲ ltἀδιάφορα Ἀγαθὰgt μὲν τὰ τοιαῦτα φρόνησιν σωφροσύνην δικαιοσύνην ἀνδρείαν καὶ πᾶν ὅ ἐστιν ἀρετὴ ἢ μετέχον ἀρετῆς [275a5] κακὰ δὲ τὰ τοιαῦτα ἀφροσύνην ἀκολασίαν ἀδικίαν δειλίαν καὶ πᾶν ὅ ἐστι κακία ἢ μετέχον κακίας ltἀδιάφοραgt δὲ τὰ τοιαῦτα ζωὴν θάνατον δόξαν ἀδοξίαν ἡδονὴν πόνον πλοῦτον πενίαν ὑγίειαν νόσον καὶ τὰ τούτοις ὅμοια

[275b1] Τῶν δὲ ltἀγαθῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltἀρετάςgt τὰ δrsaquoltοὔgt Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην ltκαὶ δικαιοσύνηνgt καὶ ἀνδρείαν ltκαὶ μεγαλοψυχίαν καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆςgt ltἀρετάςgt χαρὰν δὲ καὶ εὐφροσύνην καὶ θάρρος καὶ βούλησιν καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι ἀρετάς

[275b5] Τῶν δὲ ltἀρετῶνgt τὰς μὲν ltἐπιστήμαςgt τινῶν καὶ ltτέχναςgt τὰς δrsaquo οὔ Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην καὶ δικαιοσύνην καὶ ἀνδρείαν ltἐπιστήμαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltτέχναςgt μεγαλοψυχίαν δὲ καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆς ltοὔτrsaquo ἐπιστήμαςgt τινῶν εἶναι ltοὔτε τέχναςgt

[275b10] Ἀνάλογον δὲ καὶ τῶν ltκακῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltκακίαςgt τὰ δrsaquo ltοὔgt Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν καὶ μικροψυχίαν καὶ ἀδυναμίαν ltκακίαςgt εἶναι λύπην δὲ καὶ φόβον καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι κακίας Τῶν δὲ κακιῶν τὰς μὲν εἶναι ltἀγνοίαςgt τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt τὰς δrsaquo ltοὔgt

[275b15] Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀκολασίαν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν ltἀγνοίαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt μικροψυχίαν δὲ καὶ ἀδυναμίαν ltκαὶ ἀσθένειανgt ltοὔτε ἀγνοίαςgt τινῶν ltοὔτε ἀτεχνίαςgt

[275b11] ltΦρόνησινgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων ἢ ἐπιστήμην ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων φύσει πολιτικοῦ ltλογικοῦgt ζῴου (καὶ ἐπὶ τῶν λοιπῶν δὲ ἀρετῶν οὕτως ἀκούειν παραγγέλλουσι)

[275b15] ltσωφροσύνηνgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltδικαιοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳ ltἀνδρείανgt δὲ ἐπιστήμην δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων ltἀφροσύνηνgt δὲ ltἄγνοιανgt ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων ἢ ἄγνοιαν ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων

[275b110] ltἀκολασίανgt δὲ ἄγνοιαν αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltltἀδικίανgt δὲ ἄγνοιαν μὴ ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳgt ltδειλίανgt δὲ ἄγνοιαν δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων Παραπλησίως δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς καὶ κακίας ὁρίζονται τῶν εἰρημένων ἐχόμενοι

[275b115] Κοινότερον δὲ τὴν ltἀρετὴνgt διάθεσιν εἶναί φασι ψυχῆς σύμφωνον αὑτῇ περὶ ὅλον τὸν βίον

[275b21] Τῶν δrsaquo ltἀρετῶνgt τὰς μὲν εἶναι ltπρώταςgt τὰς δὲ ταῖς πρώταις ltὑποτεταγμένας πρώταςgt δὲ τέτταρας εἶναι φρόνησιν σωφροσύνην ἀνδρείαν

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 269

δικαιοσύνην Καὶ τὴν μὲν ltφρόνησινgt περὶ τὰ καθήκοντα γίνεσθαι [275b25] τὴν δὲ ltσωφροσύνηνgt περὶ τὰς ὁρμὰς τοῦ ἀνθρώπου τὴν δὲ ltἀνδρείανgt περὶ τὰς ὑπομονάς τὴν δὲ ltδικαιοσύνηνgt περὶ τὰς ἀπονεμήσεις Τῶν δὲ ὑποτεταγμένων ταῖς ἀρεταῖς ταύταις τὰς μὲν τῇ φρονήσει ὑποτετάχθαι τὰς δὲ τῇ σωφροσύνῃ τὰς δὲ τῇ ἀνδρείᾳ τὰς δὲ τῇ δικαιοσύνῃ

[275b210] Τῇ μὲν οὖν ltφρονήσειgt ὑποτάττεσθαι εὐβουλίαν εὐλογιστίαν ἀγχίνοιαν νουνέχειαν ltεὐστοχίανgt εὐμηχανίαν τῇ δὲ ltσωφροσύνῃgt εὐταξίαν κοσμιότητα αἰδημοσύνην ἐγκράτειαν τῇ δὲ ltἀνδρείᾳgt καρτερίαν θαρραλεότητα μεγαλοψυχίαν εὐψυχίαν φιλοπονίαν [275b215] τῇ δὲltδικαιοσύνῃgt εὐσέβειαν χρηστότητα εὐκοινωνησίαν εὐσυναλλαξίαν

ltΕὐβουλίανgt μὲν οὖν εἶναι λέγουσιν ἐπιστήμην τοῦ ποῖα καὶ πῶς πράττοντες πράξομεν συμφερόντως ltεὐλογιστίανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνταναιρετικὴν καὶ συγκεφαλαιωτικὴν τῶν γινομένων καὶ ἀποτελουμένων

[275b220] ltἀγχίνοιανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν τοῦ καθήκοντος ἐκ τοῦ παραχρῆμα ltνουνέχειανgt δὲ ἐπιστήμην ltτῶν χειρόνων καὶ βελτιόνων ltεὐστοχίανgt δὲ ἐπιστήμηνgt ἐπιτευκτικὴν τοῦ ἐν ἑκάστῳ σκοποῦ ltεὐμηχανίανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν διεξόδου πραγμάτων ltεὐταξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ πότε πρακτέον καὶ τί μετὰ τί καὶ καθόλου τῆς τάξεως τῶν πράξεων

[275b225] ltκοσμιότηταgt δὲ ltἐπιστήμηνgt πρεπουσῶν καὶ ἀπρεπῶν κινήσεων ltαἰδημοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην εὐλαβητικὴν ὀρθοῦ ψόγου ltἐγκράτειανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνυπέρβατον τῶν κατὰ τὸν ὀρθὸν λόγον φανέντων ltκαρτερίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐμμενητικὴν τοῖς ὀρθῶς κριθεῖσι

[275b230] ltθαρραλεότηταgt δὲ ἐπιστήμην καθrsquo ἣν οἴδαμεν ὅτι οὐδενὶ δεινῷ μὴ περιπέσωμεν ltμεγαλοψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ὑπεράνω ποιοῦσαν τῶν πεφυκότων ἐν σπουδαίοις τε γίνεσθαι καὶ φαύλοις

[275b235] ltεὐψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ψυχῆς παρεχομένης ἑαυτὴν ἀήττητον ltφιλοπονίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐξεργαστικὴν τοῦ προκειμένου οὐ κωλυομένην διὰ πόνον ltεὐσέβειανgt δὲ ἐπιστήμην θεῶν θεραπείας ltχρηστότηταgt δὲ ἐπιστήμην εὐποιητικήν ltεὐκοινωνησίανgt δὲ ἐπιστήμην ἰσότητος ἐν κοινωνίᾳ

[275b240] ltεὐσυναλλαξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ συναλλάττειν ἀμέμπτως τοῖς πλησίον

[275b31] Πασῶν δὲ τούτων τῶν ἀρετῶν τὸ ltτέλοςgt εἶναι τὸ ἀκολούθως τῇ φύσει ζῆν ltἑκάστηνgt δὲ τούτου διὰ τῶν ἰδίων παρέχεσθαι τυγχάνοντα τὸν ἄνθρωπον Ἔχειν γὰρ ἀφορμὰς παρὰ τῆς φύσεως καὶ πρὸς τὴν τοῦ καθήκοντος εὕρεσιν καὶ πρὸς τὴν τῶν ὁρμῶν εὐστάθειαν καὶ πρὸς τὰς ὑπομονὰς καὶ πρὸς τὰς ἀπονεμήσεις

[275b35] Καὶ ltκατὰgt τὸ σύμφωνον καὶ τὸ ἑαυτῆς ἑκάστη τῶν ἀρετῶν πράττουσα παρέχεται τὸν ἄνθρωπον ἀκολούθως τῇ φύσει ζῶντα

[275b41] Ταύτας μὲν οὖν τὰς ῥηθείσας ἀρετὰς ltτελείαςgt εἶναι λέγουσι περὶ τὸν βίον καὶ συνεστηκέναι ἐκ θεωρημάτων ἄλλας δὲ ltἐπιγίνεσθαιgt ταύταις οὐκ ἔτι

270 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

τέχνας οὔσας ἀλλὰ δυνάμεις τινάς ἐκ τῆς ἀσκήσεως περιγιγνομένας οἷον τὴν ὑγίειαν τῆς ψυχῆς καὶ τὴν ἀρτιότητα καὶ τὴν ἰσχὺν αὐτῆς καὶ τὸ κάλλος

[275b45] Ὥσπερ γὰρ τὴν τοῦ σώματος ὑγίειαν εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῷ σώματι θερμῶν καὶ ψυχρῶν καὶ ξηρῶν καὶ ὑγρῶν οὕτω καὶ τὴν τῆς ψυχῆς ltὑγίειανgt εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῇ ψυχῇ δογμάτων

[275b410] Καὶ ὁμοίως ὥσπερ ἰσχὺς τοῦ σώματος τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν νεύροις οὕτω καὶ ἡ τῆς ψυχῆς ltἰσχὺςgt τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν τῷ κρίνειν καὶ πράττειν ἢ μή Ὥσπερ τε τὸ κάλλος τοῦ σώματός ἐστι συμμετρία τῶν μελῶν καθεστώτων αὐτῷ πρὸς ἄλληλά τε καὶ πρὸς τὸ ὅλον [275b415] οὕτω καὶ τὸ τῆς ψυχῆς ltκάλλοςgt ἐστὶ συμμετρία τοῦ λόγου καὶ τῶν μερῶν αὐτοῦ πρὸς ltτὸgt ὅλον τε αὐτῆς καὶ πρὸς ἄλληλα

[275b51] Πάσας δὲ τὰς ἀρετάς ὅσαι ἐπιστῆμαί εἰσι καὶ τέχναι κοινά τε θεωρήματα ἔχειν καὶ τέλος ὡς εἴρηται τὸ αὐτό διὸ καὶ ltἀχωρίστουςgt εἶναι τὸν γὰρ μίαν ἔχοντα πάσας ἔχειν καὶ τὸν κατὰ μίαν πράττοντα κατὰ πάσας πράττειν

[275b55] ltΔιαφέρεινgt δrsquo ἀλλήλων ltτοῖς κεφαλαίοις Φρονήσεωςgt μὲν γὰρ εἶναι κεφάλαια τὸ μὲν θεωρεῖν καὶ πράττειν ὃ ποιητέον προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὸ θεωρεῖν καὶ ἃ δεῖ ἀπονέμειν ltκαὶ ἃ δεῖ αἱρεῖσθαι καὶ ἃ δεῖ ὑπομένεινgt [275b510] χάριν τοῦ ἀδιαπτώτως πράττειν ὃ ποιητέον τῆς δὲ ltσωφροσύνηςgt ἴδιον κεφάλαιόν ἐστι τὸ παρέχεσθαι τὰς ὁρμὰς εὐσταθεῖς καὶ θεωρεῖν αὐτὰς προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας ἀρετάς ἕνεκα τοῦ ἀδιαπτώτως ἐν ταῖς ὁρμαῖς ἀναστρέφεσθαι [275b515] καὶ ὁμοίως τὴν ltἀνδρείανgt προηγουμένως μὲν πᾶν ὃ δεῖ ὑπομένειν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας καὶ τὴν ltδικαιοσύνηνgt προηγουμένως μὲν τὸ κατrsaquo ἀξίαν ἑκάστῳ σκοπεῖν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον καὶ τὰ λοιπά ltΠάσαςgt γὰρ τὰς ἀρετὰς ltτὰ πασῶνgt βλέπειν καὶ τὰ ὑποτεταγμένα ἀλλήλαις

[275b520] Ὅμοιον γὰρ ἔλεγεν εἶναι ὁ Παναίτιος τὸ συμβαῖνον ἐπὶ τῶν ἀρετῶν ὡς εἰ πολλοῖς τοξόταις εἷς σκοπὸς εἴη κείμενος ἔχοι δrsaquo οὗτος ἐν αὑτῷ γραμμὰς διαφόρους τοῖς χρώμασιν εἶθrsaquo ἕκαστος μὲν στοχάζοιτο τοῦ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ [275b525] ἤδη δrsaquo ὁ μὲν διὰ τοῦ πατάξαι εἰς τὴν λευκὴν εἰ τύχοι γραμμήν ὁ δὲ διὰ τοῦ εἰς τὴν μέλαιναν ἄλλος ltδὲgt διὰ τοῦ εἰς ἄλλο τι χρῶμα γραμμῆς Καθάπερ γὰρ τούτους ὡς μὲν ἀνωτάτω τέλος ποιεῖσθαι τὸ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ ἤδη δrsaquo ἄλλον κατrsaquo ἄλλον τρόπον προτίθεσθαι τὴν τεῦξιν [275b530] τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ τὰς ἀρετὰς ltπάσαςgt ποιεῖσθαι μὲν ltτέλοςgt τὸ εὐδαιμονεῖν ὅ ἐστι κείμενον ἐν τῷ ζῆν ὁμολογουμένως τῇ φύσει τούτου δrsaquo ltἄλλην κατrsaquo ἄλλονgt τυγχάνειν

[275b61] Διττῶς δέ φησιν ὁ Διογένης λέγεσθαι τὰ ltδιrsaquo αὑτὰ αἱρετάgt ltτὰgt ltκαὶ τελικῶςgt αἱρετά ὡς ἔχει τὰ ἐν τῇ προειρημένῃ διαιρέσει κατατεταγμένα τὰ δὲ ὅσα ἐν ltαὑτοῖςgt ἔχει τὴν αἰτίαν τοῦ αἱρετὰ εἶναι [275b65] ὅπερ παντὶ ἀγαθῷ ὑπάρχει

[275b71] Ἀρετὰς δrsaquo εἶναι πλείους φασὶ καὶ ἀχωρίστους ἀπrsaquo ἀλλήλων καὶ τὰς αὐτὰς τῷ ἡγεμονικῷ μέρει τῆς ψυχῆς καθrsaquo ὑπόστασιν καθrsaquo ὃ δὴ καὶ ltσῶμαgt πᾶσαν ἀρετὴν εἶναί τε καὶ λέγεσθαι τὴν γὰρ διάνοιαν καὶ τὴν ψυχὴν σῶμα εἶναι

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 271

[275b75] τὸ γὰρ συμφυὲς πνεῦμα ἡμῖν ἔνθερμον ὂν ψυχὴν ἡγοῦνται Βούλονται δὲ καὶ τὴν ἐν ἡμῖν ψυχὴν ζῷον εἶναι ζῆν τε γὰρ καὶ αἰσθάνεσθαι καὶ μάλιστα τὸ ἡγεμονικὸν μέρος αὐτῆς ὃ δὴ καλεῖται διάνοια Διὸ καὶ πᾶσαν ἀρετὴν ζῷον εἶναι [275b710] ἐπειδὴ ἡ αὐτὴ διανοίᾳ ἐστὶ κατὰ τὴν οὐσίαν Κατὰ τοῦτο γάρ φασι καὶ τὴν φρόνησιν φρονεῖν ἀκολουθεῖ γὰρ αὐτοῖς τὸ οὕτως λέγειν

[275b81] Ἀρετῆς δὲ καὶ κακίας ltοὐδὲνgt εἶναι ltμεταξύgt Πάντας γὰρ ἀνθρώπους ἀφορμὰς ἔχειν ἐκ φύσεως πρὸς ἀρετήν καὶ οἱονεὶ τὸν τῶν ἡμιαμβείων λόγον ἔχειν κατὰ τὸν Κλεάνθην ὅθεν ἀτελεῖς μὲν ὄντας εἶναι φαύλους [275b85] τελειωθέντας δὲ σπουδαίους Φασὶ δὲ καὶ πάντα ποιεῖν τὸν σοφὸν ltκατὰgt ltπάσας τὰς ἀρετάςgt Πᾶσαν γὰρ πρᾶξιν τελείαν αὐτοῦ εἶναι διὸ καὶ μηδεμιᾶς ἀπολελεῖφθαι ἀρετῆς

[275b91] Ἀκολούθως γὰρ τούτοις δογματίζουσι καὶ ὅτι καὶ νουνεχόντως καὶ ltδιαλεκτικῶςgt ποιεῖ καὶ ltσυμποτικῶςgt καὶ ltἐρωτικῶςgt Τὸν δὲ ltἐρωτικὸνgt καὶ διχῇ λέγεσθαι τὸν μὲν κατὰ τὴν ἀρετὴν ποιὸν σπουδαῖον ὄντα [275b95] τὸν δὲ κατὰ τὴν κακίαν ἐν ψόγῳ ὡς ἂν ἐρωτομανῆ τινα εἶναι δrsaquo ltἔρωταgt τόν τrsaquo ἀξιέραστον ὁμοίως λέγεσθαι τῷ ἀξιοφιλήτῳ καὶ οὐ τῷ ἀξιαπολαύστῳ τὸν γὰρ ἄξιον σπουδαίου ἔρωτος τοῦτον εἶναι ἀξιέραστον Ὁμοίως δὲ ltτῇ ἐρωτικῇgt τὴν ltσυμποτικὴνgt παραλαμβάνουσιν εἰς τὰς ἀρετάς [275b910] ltτὴν μὲνgt περὶ τὸ ἐν συμποσίῳ καθῆκον ἀναστρεφομένην ἐπιστήμην οὖσαν τοῦ πῶς δεῖ ἐξάγεσθαι τὰ συμπόσια καὶ τοῦ πῶς δεῖ συμπίνειν ltτὴνgt δrsquo ἐπιστήμην νέων θήρας εὐφυῶν προτρεπτικὴν οὖσαν ἐπὶ τὴν κατrsquo ἀρετήν καὶ καθόλου ἐπιστήμην τοῦ καλῶς ἐρᾶν

[275b915] διὸ καί φασιν ἐρασθήσεσθαι τὸν νοῦν ἔχοντα ltΤὸ δὲ ἐρᾶνgt αὐτὸ μόνον ἀδιάφορον εἶναι ἐπειδὴ γίνεταί ποτε καὶ περὶ φαύλους Τὸν δὲ ἔρωτα οὔτε ἐπιθυμίαν εἶναι οὔτε τινὸς φαύλου πράγματος ἀλλrsaquo ἐπιβολὴν φιλοποιίας διὰ κάλλους ἔμφασιν

[275b101] Λέγουσι δὲ καὶ ltπάντrsaquo εὖgt ποιεῖν τὸν ltσοφόνgt ἃ ποιεῖ δῆλον Ὃν τρόπον γὰρ λέγομεν πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν αὐλητὴν ἢ κιθαρῳδόν συνυπακουομένου τοῦ ὅτι τὰ μὲν κατὰ τὴν αὔλησιν τὰ δὲ κατὰ τὴν κιθαρῳδίαν [275b105] τὸν αὐτὸν τρόπον πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν φρόνιμον καὶ ὅσα ποιεῖ ναὶ [οὔ] μὰ Δία καὶ ἃ μὴ ποιεῖ Τῷ γὰρ κατὰ λόγον ὀρθὸν ἐπιτελεῖν πάντα καὶ οἷον κατrsaquo ἀρετήν περὶ ὅλον οὖσαν τὸν βίον τέχνην ἀκόλουθον ᾠήθησαν τὸ περὶ τοῦ πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν σοφὸν δόγμα

[275b1010] Κατὰ τὸ ἀνάλογον δὲ καὶ τὸν φαῦλον πάντα ὅσα ποιεῖ κακῶς ποιεῖν καὶ κατὰ πάσας τὰς κακίας

272 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

BRITO Rodrigo Pinto DINUCCI Aldo Translation Epitome of Stoic Ethics 275A- 275B Transformaccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

ABSTRACT Translation of 275A- 275B of the Epitome of Stoic Ethics by the Stoic philosopher and Alexandrian doxographer Arius Didymus (fl 30 BC) There are no translations of Arius Didymusrsquo complete works into modern languages Thus for this translation we utilized Pomeroyrsquos fixation of the exposition of Stoic ethics found in Stobaeusrsquo Florilegium (1999) Parts 275A- 275B deal with the Stoic concept of excellence explaining what excellence is what virtues participate in it and how Arius Didymus also explains the Stoic concept of vice what it is and its taxonomy

KEYWORDS Hellenistic philosophy Stoic ethics Arius Didymus translation

rEfErecircncias

AacuteRIO DIacuteDIMO Epitome of stoic ethics Traduccedilatildeo de Arthur J Pomeroy Atlanta Society of Biblical Literature 1999

ARISTOacuteFANES Clouds Wasps Peace Traduccedilatildeo de J Henderson Harvard Loeb Classical Library 1998

CIacuteCERO On ends (The Finibus) Traduccedilatildeo de H Rackham Harvard Loeb Classical Library 1914

CLEMENTE DE ALEXANDRIA Miscellanies (Stromata) Memphis Bottom of the Hill 2012

DIELS H Doxographi Graeci Berlim Berolini 1879

DIOacuteGENES LAEacuteRCIO Lives of eminent philosophers Traduccedilatildeo de R D Hicks Harvard Loeb 1925

DION CAacuteSSIO Roman history Traduccedilatildeo de Cary Foster Harvard Loeb Classical Library 1914-1927

ESTOBEU Florilegium v I e II Ed Augustus Meineke Lipsiae Taubner 1855

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Praeparatio evangelica Traduccedilatildeo Gifford Oxford Clarendon Press 1903

FRASER P M Ptolemaic Alexandria Oxford Clarendon Press 1972

GIUSTA M I dossografi di etica Torino Giappi-Chelli 1964-1967 2 v

GLUCKER C Antiochus and the later academy Gotingen Vandenhoeck amp Ruprecht 1978

GOumlRANNSSON T Albinus Alcinous Arius Dydimus Acta Unversalis Othburgensis p 203-218 1995

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 273

HAHM D E The ethical doxography of Arius Didymus ANRW II v 36 n4 p 2935-3055 1990

INWOOD B B GOumlRANSSON T Albinus Alcinous Arius Didymus (review) In Bryn Mawr Classical Review 95128 1995a p257 (online = 7 p 25-30 1996)

______ Ethics and human action in early stoicism Oxford Clarendon Press 1995b

IOPPOLO A M Il Monismo psicologico degli Stoici antichi Elenchos v 8 p 449-466 1987

JULIANO Letters Traduccedilatildeo de Wilmer C Wright Oxford Loeb 1923 3v

LONG A Arius Didymus and the exposition of stoic ethics In FORTENBAUGH W W (Ed) On stoic and Peripatetic ethics the work of Arius Didymus London Transaction 1983 p 190-201

MEINEKE A Zu Stobaeus Zeitschrift fuumlr Gymnasialwesen v 13 p 363-365 1859

PANEacuteCIO DE RHODES Panaetius sa vie ses eacutecrits et sa doctrine Avec une eacutedition des fragments Organizaccedilatildeo M Van Straaten M Amsterdam Paris 1946

PLATAtildeO Laches Protagoras Meno Euthydemus Traduccedilatildeo de W R M Lamb Harvard Loeb Classical Library 1924

______ Republic Traduccedilatildeo de P Shorey Harvard Loeb Classical Library 1930-1935 V 1-2

PLUTARCO Life of Antonius Oxford Loeb 1920

______ Moralia stoic essays Traduccedilatildeo H Cherniss Harvard Loeb 1976 V 13 part 2

SEcircNECA Epistles 1-66 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Epistles 66-92 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Moral essas Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 2

______ Moral essays Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 3

SUETOcircNIO Lives of the Caesars Traduccedilatildeo de J C Rolfe Harvard Loeb Classical Library 1914 V 1-2

VON ARNIM H Stoicorum veterum fragmenta Zeno or Zenonis discipuli [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 1

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta logica et physica [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 2

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta moralia fragmenta successorum Chrysippi [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 3

274 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

______ Stoicorum veterum fragmenta Indeces [1905] Berlim De Gruyter 2005 V 4

XENOFONTE Memorabilia oeconomicus symposium Apology Traduccedilatildeo de E C Marchant O J Todd Harvard Loeb Classical Library 192385

Recebido em 20122015Aceito em 07032016

Page 8: Á DíDimo, EpítomE DE Ética Estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. Tal obra, que é chamada por Estobeu (Éclogas, 2.1.17), ... Stromata, 1.16.80.4) 9 e ainda referências

262 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b115] Comumente dizem que a ltexcelecircnciagt eacute a disposiccedilatildeo harmoniosa40 da alma consigo mesma no que concerne agrave totalidade da vida

[275b21] Das ltexcelecircnciasgt algumas satildeo ltprimaacuteriasgt outras agraves primaacuterias ltsatildeo subordinadas as primaacuteriasgt satildeo quatro prudecircncia temperanccedila coragem e justiccedila41 E a ltprudecircnciagt concerne aos atos convenientes42

[275b25] A lttemperanccedilagt concerne aos impulsos43 do homem a ltcoragemgt concerne agrave resistecircncia a ltjusticcedilagt concerne agrave distribuiccedilatildeo Das excelecircncias derivadas dessas algumas derivam da prudecircncia algumas da temperanccedila outras da coragem e outras ainda da justiccedila

[275b210] Portanto da ltprudecircnciagt satildeo derivados bom juiacutezo44 circunspecccedilatildeo45 sagacidade46 bom-senso47 ltperspicaacutecia48gt inventividade49 da lttemperanccedilagt disciplina50 compostura51 dignidade52 autocontrole53

40 ldquoHarmoniosardquo traduz syacutemphonos 41 As ldquovirtudes cardeaisrdquo (PLATAtildeO Repuacuteblica IV 426-435 Protaacutegoras 330 b) 42 Toacute kathḗkon termo teacutecnico estoico forjado por Zenatildeo de Ciacutetio que significa ldquoaccedilatildeo convenienterdquo ldquoaccedilatildeo conforme agrave naturezardquo (Ciacutecero o traduz por officium Secircneca por convenientia) A esse conceito relaciona-se toacute katothṓrma que eacute accedilatildeo perfeita o kathḗkon realizado pelo saacutebio (SVF III491)43 Hormḗ ldquoimpulsordquo termo teacutecnico que designa o movimento primeiro da alma que visando a algo leva agrave accedilatildeo (SVF II458 III169 III377) O termo pode tanto indicar o impulso que se origina espontaneamente da proacutepria natureza antes do assentimento (como no caso do medo diante de algo que ameaccedila a existecircncia) quanto o impulso que jaacute recebeu o assentimento por parte da faculdade diretriz Entretanto deve-se frisar que no estoicismo o impulso propriamente dito (e que leva infalivelmente agrave accedilatildeo) eacute aquele assentido pela mente pois o outro embora originado da natureza instintiva do homem precisa desse assentimento para efetivamente causar uma accedilatildeo (IOPOLLO 1987 p 460) Neste sentido uacuteltimo eacute a razatildeo que leva algueacutem a agir (SVF III175) ou como o define Inwood (1985b p 62) ldquo[] uma ordem dada a si mesmo que eacute obedecidardquo 44 Euboliacutea45 Eulogistiacutea46 Anchiacutenoia47 Nouneacutechia48 Eustochiacutea49 Eumēchaniacutea50 Eutaxia51 Kosmioacutetēta52 Aidēmosyacutenē Termo derivado de aidṓs de difiacutecil traduccedilatildeo que designa natildeo somente a capacidade de envergonhar-se moralmente mas tambeacutem a reserva e a modeacutestia 53 Enkraacuteteia

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 263

da ltcoragemgt perseveranccedila54 bravura55 grandeza de alma56 bom acircnimo57 industriosidade58 [275b215] da ltjusticcedilagt piedade59 honestidade60 companheirismo61 tratamento justo62 De fato ltbom juiacutezogt eacute dizem conhecimento do tipo de accedilotildees a executar e como ltexecutaacute-lasgt proveitosamente ltcircunspecccedilatildeogt conhecimento balanceado e sumarizado do ltque estaacute emgt devir e ltdo que estaacutegt completo

[275b220] ltSagacidadegt conhecimento que descobre a accedilatildeo imediatamente apropriada ltbom-sensogt conhecimento do pior e do melhor ltperspicaacutecia conhecimentogt do vantajoso ltparagt cada escopo ltinventividadegt conhecimento que descobre uma passagem pelos problemas ltdisciplinagt conhecimento de quando algo deve ser feito e o que sobretudo de modo geral eacute a ordem das accedilotildees

[275b225] ltComposturagt lt conhecimentogt dos movimentos adequados e dos inadequados ltmodeacutestiagt conhecimento que cuida de evitar a reta censura ltautocontrolegt conhecimento da natildeo transgressatildeo ao que aparece de acordo com a reta razatildeo ltperseveranccedilagt conhecimento disposto a persistir no corretamente julgado

[275b230] ltBravuragt conhecimento por meio do qual sabemos que nada terriacutevel encontraremos ltgrandeza de almagt conhecimento sobre o que eacute por natureza produzido seja bom ou mau

[275b235] ltBom acircnimogt conhecimento da alma demonstrada ela proacutepria inexpugnaacutevel ltindustriosidadegt conhecimento capaz de cumprir o proposto natildeo evitando o labor ltpiedadegt conhecimento dos serviccedilos aos deuses lthonestidadegt conhecimento da boa accedilatildeo ltcompanheirismogt conhecimento da igualdade na comunhatildeo

[275b240] ltTratamento justogt conhecimento de [como] relacionar-se de modo irrepreensiacutevel com o proacuteximo54 Karteriacutea55 Tharraleoacutetēta56 Megalopsychiacutea57 Eupsychiacutea58 Philoponiacutea59 Euseacutebeia60 Chēstoacutetēta61 Eukoinōnēsiacutea62 Eusynallaxiacutea

264 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b31] O fim63 de todas essas excelecircncias eacute viver seguindo a natureza64 ltcadagt uma delas atraveacutes das suas peculiaridades permite ao homem atingir ltesse fimgt Pois por natureza lto homemgt tem um ponto de partida para a descoberta da accedilatildeo conveniente para a estabilidade65 dos impulsos para a persistecircncia e para a partilha

[275b35] E segundo o harmonioso cada uma dessas excelecircncias confere ao homem por si mesma a vida seguindo a natureza

[275b41] Portanto as citadas excelecircncias satildeo ltperfeitasgt dizem no que concerne agrave vida e organizadas atraveacutes de teoremas66 mas haacute outras adicionadas a essas natildeo sendo ainda periacutecias mas certas capacidades67 que resultam de exerciacutecio68 como sauacutede da alma sua sanidade e forccedila sua beleza

[275b45] Pois assim como a sauacutede do corpo eacute a moderaccedilatildeo do calor do frio da secura e da umidade no corpo do mesmo modo a ltsauacutedegt da alma eacute a moderaccedilatildeo das opiniotildees na alma

[275b410] E igualmente como a forccedila do corpo eacute o tocircnus apropriado nos nervos do mesmo modo a ltforccedilagt da alma eacute o tocircnus apropriado no julgamento e no agir ou natildeo Tambeacutem como a beleza do corpo eacute a simetria dos laacutebios ltcomo satildeogt ordenados em relaccedilatildeo um com o outro e tambeacutem em relaccedilatildeo ao todo

[275b415] Do mesmo modo a ltbelezagt da alma eacute a simetria da razatildeo e das suas partes em relaccedilatildeo ltaogt todo e tambeacutem em relaccedilatildeo umas com as outras

[275b51] Mas todas as excelecircncias na medida em que satildeo conhecimentos e teacutecnicas possuem teoremas e finalidade em comum como foi dito pelo que satildeo ltinseparaacuteveisgt pois quem possui uma possui todas e quem pratica uma pratica todas

[275b55] Mas ltdiferemgt uma da outra ltnas principais [funccedilotildees]gt Pois primeiramente as principais [funccedilotildees] da ltprudecircnciagt satildeo considerar

63 Teacutelos64 Toacute akolouacutethōs tḗi phyacutesei zḗn65 ldquoEstabilidaderdquo traduz eusthaacuteteia que pode significar tambeacutem ldquotranquilidaderdquo Relativamente ao corpo significa sauacutede fiacutesica66 Theṓrema 67 Dyacutenamis68 Aacuteskēsis

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 265

e fazer o que eacute preciso ser feito mas num segundo argumento considerar o que eacute preciso repartir lto que eacute preciso escolher e o que eacute preciso tolerargt [275b510] para graccedilas lta elagt fazer infalivelmente o que eacute preciso ser feito A ltfunccedilatildeogt principal peculiar da lttemperanccedilagt primeiramente eacute fornecer impulsos estaacuteveis e consideraacute-los mas num segundo argumento [considerar o que concerne] agraves outras excelecircncias de modo que infalivelmente se conduza em seus impulsos

[275b515] De igual modo a coragem primeiramente eacute suportar tudo que for preciso mas num segundo argumento ltsuportar o que concernegt agraves outras ltexcelecircnciasgt e a ltjusticcedilagt primeiramente eacute examinar o meacuterito de cada um mas num segundo argumento eacute ltexaminargt o restante Pois lttodasgt as excelecircncias veem o que ltas concernegt e o que se subordina a todas as outras

[275b520] Pois Paneacutecio69 dizia que o que ocorre com as excelecircncias eacute o mesmo que se lthouvessegt um alvo para muitos arqueiros nele havendo marcas de diferentes cores Entatildeo cada arqueiro tentaria acertar o alvo

[275b525] Um talvez lanccedilando lta flechagt em direccedilatildeo agrave marca branca outro lanccedilando ltem direccedilatildeo agrave marcagt negra outro lt lanccedilando a flecha em direccedilatildeo agt uma marca de outra cor Pois assim como eles acima de tudo fazem sua finalidade acertar o alvo mas por cada um ltdos arqueirosgt satildeo propostos modos bastante diferentes de atingir lto alvogt [275b530] do mesmo modo lttodasgt as excelecircncias fazem de sua ltfinalidadegt ser feliz70 que eacute baseada em viver de acordo com a natureza mas isso ltcada uma atinge de modos bastante diferentesgt

[275b61] De dois modos diz Dioacutegenes 71 ltas coisas satildeo ditas escolhidas72 por si mesmasgt tanto ltasgt que satildeo escolhidas ltde modo absolutogt como as ordenadas na supracitada divisatildeo quanto as que tecircm nelas ltproacutepriasgt uma causa (que existe em toda coisa boa) para serem escolhidas

69 Fragmento 109 (VAN STRAATEN) Paneacutecio de Rhodes viveu entre c 185 e c 11009 aC Foi disciacutepulo de Dioacutegenes da Babilocircnia e de Antiacutepatro de Tarso Introduziu em Roma o estoicismo para laacute viajando acompanhando seu amigo Cipiatildeo Emiliano Em Roma permaneceu ateacute agrave morte deste uacuteltimo quando voltou para Atenas onde se tornou o seacutetimo e uacuteltimo escolarca do Poacutertico Ateniense70 Eudaimoneicircn71 Fragmento 48 Dioacutegenes da Babilocircnia (ou da Seleucia) viveu entre c230 aC e c150140 aC Em 155 foi enviado em embaixada a Roma junto como peripateacutetico Critolau e o ceacutetico Carneacuteades Foi o quinto escolarca do Poacutertico Ateniense 72 Hairetaacute

266 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b71] Mas as excelecircncias satildeo muitas dizem e inseparaacuteveis umas das outras E elas mesmas ltsatildeo inseparaacuteveisgt da parte diretriz da alma73 de acordo com a substacircncia pelo que toda excelecircncia eacute um ltcorpogt e tambeacutem ltassimgt eacute dita pois a mente74 e a alma75 satildeo corpoltsgt 76

[275b75] Pois o alento77 que nos eacute conato78 sendo quente comanda a alma Mas desejam que a alma em noacutes seja viva pois vive e percebe e principalmente a parte diretriz dela que eacute chamada de mente

[275b710] Por isso toda excelecircncia eacute viva uma vez que eacute o mesmo que a mente quanto agrave essecircncia Pois de acordo com isso dizem que a prudecircncia eacute prudente pois falar desse modo eacute consequecircncia dessas coisas

[275b81] Mas ltentregt a excelecircncia e o viacutecio ltnadagt haacute Pois todos os homens tecircm por natureza uma inclinaccedilatildeo para a excelecircncia e a tecircm como no raciociacutenio semi-iacircmbico79 de Cleanto80 porque por um lado ltsegt satildeo incompletos satildeo inuacuteteis [275b85] mas por outro lado se satildeo completos ltsatildeogt virtuosos81 E dizem que o saacutebio faz tudo ltde acordo comgt lttodas as excelecircnciasgt pois cada accedilatildeo sua eacute completa porque natildeo lhe falta nenhuma excelecircncia

[275b91] Como consequecircncia dessas coisas opinam que lto saacutebiogt age sensivelmente ltdialeticamentegt ltcomo convivagt ltamorosamentegt Mas ltamorosamentegt eacute dito duplamente por um lado quanto agrave excelecircncia sendo de qualidade virtuosa segundo a excelecircncia [275b95] por outro lado segundo o viacutecio na censura como algueacutem que estivesse enlouquecido por

73 O hēgemonikoacuten De acordo com a doutrina ortodoxa estoica a alma possui oito funccedilotildees a faculdade diretriz os cinco sentidos a voz e a funccedilatildeo reprodutiva Entretanto todas estas sete uacuteltimas satildeo extensotildees daquela que estaacute para a cabeccedila de um polvo assim como seus tentaacuteculos estatildeo para as demais funccedilotildees 74 Diaacutenoia Ou ldquopensamentordquo75 Psychḗ76 Sṓma77 Noucircs78 Symphyeacutes79 Pomeroy (1999 p 109 n 38) observa que haacute referecircncia nesse ponto aos versos que devem ser declamados ininterruptamente numa peccedila teatral os quais se natildeo o forem ficam carecendo de sentido tornando-se portanto ldquoinuacuteteisrdquo Cf ARISTOacuteFANES As Nuvens 1449-145280 Cleanto de Assos originaacuterio da Aacutesia Menor viveu entre c 330 aC e c230 aC Sucedeu Zenatildeo tornando-se o segundo escolarca do Poacutertico81 ldquoVirtuosordquo traduz aqui spoudaicircos que significa tambeacutem ldquograve seacuterio bom virtuosordquo

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 267

amor Eacute o amor lta amizade pelo que eacute virtuosogt Fala-se igualmente de quem eacute mais digno de amor e de quem eacute mais digno de amizade pois quem eacute mais digno do amor virtuoso eacute o que eacute mais digno do amor

[275b910] Do mesmo modo que com lta [excelecircncia] amorosagt entre as excelecircncias admitem a ltconvivalgt acerca do que eacute conveniente em um banquete o conhecimento de como eacute preciso conduzir um banquete e como eacute preciso beber acompanhado a seguir eacute o conhecimento da caccedila por jovens naturalmente capazes exortando-os para o que estaacute de acordo com a excelecircncia e em geral para o conhecimento de amar belamente (SVF III719)

[275b915] E por isso dizem que quem tem inteligecircncia82 amaraacute ltMas amargt por si soacute eacute somente indiferente uma vez que amiuacutede ocorre entre lthomensgt inuacuteteis Mas o amor nem eacute um apetite83 nem uma coisa inuacutetil mas uma inclinaccedilatildeo84 para fazer amigos a partir da impressatildeo da beleza

[275b101] Dizem que lttudogt o que o ltsaacutebiogt faz faz ltbemgt Evidente Pois [do mesmo] modo que dizemos que faz tudo bem o tocador de flauta ou o tocador de ciacutetara entendendo com isso o que por um lado concerne agrave arte do flautista e por outro lado agrave arte do citarista [275b105] do mesmo modo o prudente todas as coisas faz bem ndash e as quantas coisas que faz (natildeo por Zeus tambeacutem as que natildeo faz) Pois perfaz todas as coisas segundo a reta razatildeo e de modo segundo a excelecircncia sendo a arte de viver acerca do todo do que creem ltsergt consequecircncia a opiniatildeo ltsegundo a qualgt o saacutebio age bem acerca de tudo

[275b1010] Analogamente o mediacuteocre faz mal e de acordo com todos os viacutecios tudo o que faz

[2751] ltΖήνωνος καὶ τῶν λοιπῶν Στωικῶν δόγματα περὶ τοῦ ἠθικοῦ μέρους τῆς φιλοσοφίαςgt

82 Noucircs83 Epithymiacutea84 Epibolḗ

268 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

Περὶ δὲ τῶν ἠθικῶν ἑξῆς ποιήσομαι τὸν ὑπομνηματισμὸν τὰ κεφάλαια τῶν ἀναγκαίων δογμάτων ἀναλαβών Ἄρξομαι δrsaquo ἐντεῦθεν [275a1] Ταῦτrsaquo ltεἶναίgt φησιν ὁ Ζήνων ὅσα οὐσίας μετέχει τῶν δrsaquo ὄντων τὰ μὲν ltἀγαθάgt τὰ δὲ ltκακάgt τὰ δὲ ltἀδιάφορα Ἀγαθὰgt μὲν τὰ τοιαῦτα φρόνησιν σωφροσύνην δικαιοσύνην ἀνδρείαν καὶ πᾶν ὅ ἐστιν ἀρετὴ ἢ μετέχον ἀρετῆς [275a5] κακὰ δὲ τὰ τοιαῦτα ἀφροσύνην ἀκολασίαν ἀδικίαν δειλίαν καὶ πᾶν ὅ ἐστι κακία ἢ μετέχον κακίας ltἀδιάφοραgt δὲ τὰ τοιαῦτα ζωὴν θάνατον δόξαν ἀδοξίαν ἡδονὴν πόνον πλοῦτον πενίαν ὑγίειαν νόσον καὶ τὰ τούτοις ὅμοια

[275b1] Τῶν δὲ ltἀγαθῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltἀρετάςgt τὰ δrsaquoltοὔgt Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην ltκαὶ δικαιοσύνηνgt καὶ ἀνδρείαν ltκαὶ μεγαλοψυχίαν καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆςgt ltἀρετάςgt χαρὰν δὲ καὶ εὐφροσύνην καὶ θάρρος καὶ βούλησιν καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι ἀρετάς

[275b5] Τῶν δὲ ltἀρετῶνgt τὰς μὲν ltἐπιστήμαςgt τινῶν καὶ ltτέχναςgt τὰς δrsaquo οὔ Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην καὶ δικαιοσύνην καὶ ἀνδρείαν ltἐπιστήμαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltτέχναςgt μεγαλοψυχίαν δὲ καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆς ltοὔτrsaquo ἐπιστήμαςgt τινῶν εἶναι ltοὔτε τέχναςgt

[275b10] Ἀνάλογον δὲ καὶ τῶν ltκακῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltκακίαςgt τὰ δrsaquo ltοὔgt Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν καὶ μικροψυχίαν καὶ ἀδυναμίαν ltκακίαςgt εἶναι λύπην δὲ καὶ φόβον καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι κακίας Τῶν δὲ κακιῶν τὰς μὲν εἶναι ltἀγνοίαςgt τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt τὰς δrsaquo ltοὔgt

[275b15] Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀκολασίαν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν ltἀγνοίαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt μικροψυχίαν δὲ καὶ ἀδυναμίαν ltκαὶ ἀσθένειανgt ltοὔτε ἀγνοίαςgt τινῶν ltοὔτε ἀτεχνίαςgt

[275b11] ltΦρόνησινgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων ἢ ἐπιστήμην ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων φύσει πολιτικοῦ ltλογικοῦgt ζῴου (καὶ ἐπὶ τῶν λοιπῶν δὲ ἀρετῶν οὕτως ἀκούειν παραγγέλλουσι)

[275b15] ltσωφροσύνηνgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltδικαιοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳ ltἀνδρείανgt δὲ ἐπιστήμην δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων ltἀφροσύνηνgt δὲ ltἄγνοιανgt ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων ἢ ἄγνοιαν ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων

[275b110] ltἀκολασίανgt δὲ ἄγνοιαν αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltltἀδικίανgt δὲ ἄγνοιαν μὴ ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳgt ltδειλίανgt δὲ ἄγνοιαν δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων Παραπλησίως δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς καὶ κακίας ὁρίζονται τῶν εἰρημένων ἐχόμενοι

[275b115] Κοινότερον δὲ τὴν ltἀρετὴνgt διάθεσιν εἶναί φασι ψυχῆς σύμφωνον αὑτῇ περὶ ὅλον τὸν βίον

[275b21] Τῶν δrsaquo ltἀρετῶνgt τὰς μὲν εἶναι ltπρώταςgt τὰς δὲ ταῖς πρώταις ltὑποτεταγμένας πρώταςgt δὲ τέτταρας εἶναι φρόνησιν σωφροσύνην ἀνδρείαν

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 269

δικαιοσύνην Καὶ τὴν μὲν ltφρόνησινgt περὶ τὰ καθήκοντα γίνεσθαι [275b25] τὴν δὲ ltσωφροσύνηνgt περὶ τὰς ὁρμὰς τοῦ ἀνθρώπου τὴν δὲ ltἀνδρείανgt περὶ τὰς ὑπομονάς τὴν δὲ ltδικαιοσύνηνgt περὶ τὰς ἀπονεμήσεις Τῶν δὲ ὑποτεταγμένων ταῖς ἀρεταῖς ταύταις τὰς μὲν τῇ φρονήσει ὑποτετάχθαι τὰς δὲ τῇ σωφροσύνῃ τὰς δὲ τῇ ἀνδρείᾳ τὰς δὲ τῇ δικαιοσύνῃ

[275b210] Τῇ μὲν οὖν ltφρονήσειgt ὑποτάττεσθαι εὐβουλίαν εὐλογιστίαν ἀγχίνοιαν νουνέχειαν ltεὐστοχίανgt εὐμηχανίαν τῇ δὲ ltσωφροσύνῃgt εὐταξίαν κοσμιότητα αἰδημοσύνην ἐγκράτειαν τῇ δὲ ltἀνδρείᾳgt καρτερίαν θαρραλεότητα μεγαλοψυχίαν εὐψυχίαν φιλοπονίαν [275b215] τῇ δὲltδικαιοσύνῃgt εὐσέβειαν χρηστότητα εὐκοινωνησίαν εὐσυναλλαξίαν

ltΕὐβουλίανgt μὲν οὖν εἶναι λέγουσιν ἐπιστήμην τοῦ ποῖα καὶ πῶς πράττοντες πράξομεν συμφερόντως ltεὐλογιστίανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνταναιρετικὴν καὶ συγκεφαλαιωτικὴν τῶν γινομένων καὶ ἀποτελουμένων

[275b220] ltἀγχίνοιανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν τοῦ καθήκοντος ἐκ τοῦ παραχρῆμα ltνουνέχειανgt δὲ ἐπιστήμην ltτῶν χειρόνων καὶ βελτιόνων ltεὐστοχίανgt δὲ ἐπιστήμηνgt ἐπιτευκτικὴν τοῦ ἐν ἑκάστῳ σκοποῦ ltεὐμηχανίανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν διεξόδου πραγμάτων ltεὐταξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ πότε πρακτέον καὶ τί μετὰ τί καὶ καθόλου τῆς τάξεως τῶν πράξεων

[275b225] ltκοσμιότηταgt δὲ ltἐπιστήμηνgt πρεπουσῶν καὶ ἀπρεπῶν κινήσεων ltαἰδημοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην εὐλαβητικὴν ὀρθοῦ ψόγου ltἐγκράτειανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνυπέρβατον τῶν κατὰ τὸν ὀρθὸν λόγον φανέντων ltκαρτερίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐμμενητικὴν τοῖς ὀρθῶς κριθεῖσι

[275b230] ltθαρραλεότηταgt δὲ ἐπιστήμην καθrsquo ἣν οἴδαμεν ὅτι οὐδενὶ δεινῷ μὴ περιπέσωμεν ltμεγαλοψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ὑπεράνω ποιοῦσαν τῶν πεφυκότων ἐν σπουδαίοις τε γίνεσθαι καὶ φαύλοις

[275b235] ltεὐψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ψυχῆς παρεχομένης ἑαυτὴν ἀήττητον ltφιλοπονίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐξεργαστικὴν τοῦ προκειμένου οὐ κωλυομένην διὰ πόνον ltεὐσέβειανgt δὲ ἐπιστήμην θεῶν θεραπείας ltχρηστότηταgt δὲ ἐπιστήμην εὐποιητικήν ltεὐκοινωνησίανgt δὲ ἐπιστήμην ἰσότητος ἐν κοινωνίᾳ

[275b240] ltεὐσυναλλαξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ συναλλάττειν ἀμέμπτως τοῖς πλησίον

[275b31] Πασῶν δὲ τούτων τῶν ἀρετῶν τὸ ltτέλοςgt εἶναι τὸ ἀκολούθως τῇ φύσει ζῆν ltἑκάστηνgt δὲ τούτου διὰ τῶν ἰδίων παρέχεσθαι τυγχάνοντα τὸν ἄνθρωπον Ἔχειν γὰρ ἀφορμὰς παρὰ τῆς φύσεως καὶ πρὸς τὴν τοῦ καθήκοντος εὕρεσιν καὶ πρὸς τὴν τῶν ὁρμῶν εὐστάθειαν καὶ πρὸς τὰς ὑπομονὰς καὶ πρὸς τὰς ἀπονεμήσεις

[275b35] Καὶ ltκατὰgt τὸ σύμφωνον καὶ τὸ ἑαυτῆς ἑκάστη τῶν ἀρετῶν πράττουσα παρέχεται τὸν ἄνθρωπον ἀκολούθως τῇ φύσει ζῶντα

[275b41] Ταύτας μὲν οὖν τὰς ῥηθείσας ἀρετὰς ltτελείαςgt εἶναι λέγουσι περὶ τὸν βίον καὶ συνεστηκέναι ἐκ θεωρημάτων ἄλλας δὲ ltἐπιγίνεσθαιgt ταύταις οὐκ ἔτι

270 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

τέχνας οὔσας ἀλλὰ δυνάμεις τινάς ἐκ τῆς ἀσκήσεως περιγιγνομένας οἷον τὴν ὑγίειαν τῆς ψυχῆς καὶ τὴν ἀρτιότητα καὶ τὴν ἰσχὺν αὐτῆς καὶ τὸ κάλλος

[275b45] Ὥσπερ γὰρ τὴν τοῦ σώματος ὑγίειαν εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῷ σώματι θερμῶν καὶ ψυχρῶν καὶ ξηρῶν καὶ ὑγρῶν οὕτω καὶ τὴν τῆς ψυχῆς ltὑγίειανgt εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῇ ψυχῇ δογμάτων

[275b410] Καὶ ὁμοίως ὥσπερ ἰσχὺς τοῦ σώματος τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν νεύροις οὕτω καὶ ἡ τῆς ψυχῆς ltἰσχὺςgt τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν τῷ κρίνειν καὶ πράττειν ἢ μή Ὥσπερ τε τὸ κάλλος τοῦ σώματός ἐστι συμμετρία τῶν μελῶν καθεστώτων αὐτῷ πρὸς ἄλληλά τε καὶ πρὸς τὸ ὅλον [275b415] οὕτω καὶ τὸ τῆς ψυχῆς ltκάλλοςgt ἐστὶ συμμετρία τοῦ λόγου καὶ τῶν μερῶν αὐτοῦ πρὸς ltτὸgt ὅλον τε αὐτῆς καὶ πρὸς ἄλληλα

[275b51] Πάσας δὲ τὰς ἀρετάς ὅσαι ἐπιστῆμαί εἰσι καὶ τέχναι κοινά τε θεωρήματα ἔχειν καὶ τέλος ὡς εἴρηται τὸ αὐτό διὸ καὶ ltἀχωρίστουςgt εἶναι τὸν γὰρ μίαν ἔχοντα πάσας ἔχειν καὶ τὸν κατὰ μίαν πράττοντα κατὰ πάσας πράττειν

[275b55] ltΔιαφέρεινgt δrsquo ἀλλήλων ltτοῖς κεφαλαίοις Φρονήσεωςgt μὲν γὰρ εἶναι κεφάλαια τὸ μὲν θεωρεῖν καὶ πράττειν ὃ ποιητέον προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὸ θεωρεῖν καὶ ἃ δεῖ ἀπονέμειν ltκαὶ ἃ δεῖ αἱρεῖσθαι καὶ ἃ δεῖ ὑπομένεινgt [275b510] χάριν τοῦ ἀδιαπτώτως πράττειν ὃ ποιητέον τῆς δὲ ltσωφροσύνηςgt ἴδιον κεφάλαιόν ἐστι τὸ παρέχεσθαι τὰς ὁρμὰς εὐσταθεῖς καὶ θεωρεῖν αὐτὰς προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας ἀρετάς ἕνεκα τοῦ ἀδιαπτώτως ἐν ταῖς ὁρμαῖς ἀναστρέφεσθαι [275b515] καὶ ὁμοίως τὴν ltἀνδρείανgt προηγουμένως μὲν πᾶν ὃ δεῖ ὑπομένειν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας καὶ τὴν ltδικαιοσύνηνgt προηγουμένως μὲν τὸ κατrsaquo ἀξίαν ἑκάστῳ σκοπεῖν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον καὶ τὰ λοιπά ltΠάσαςgt γὰρ τὰς ἀρετὰς ltτὰ πασῶνgt βλέπειν καὶ τὰ ὑποτεταγμένα ἀλλήλαις

[275b520] Ὅμοιον γὰρ ἔλεγεν εἶναι ὁ Παναίτιος τὸ συμβαῖνον ἐπὶ τῶν ἀρετῶν ὡς εἰ πολλοῖς τοξόταις εἷς σκοπὸς εἴη κείμενος ἔχοι δrsaquo οὗτος ἐν αὑτῷ γραμμὰς διαφόρους τοῖς χρώμασιν εἶθrsaquo ἕκαστος μὲν στοχάζοιτο τοῦ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ [275b525] ἤδη δrsaquo ὁ μὲν διὰ τοῦ πατάξαι εἰς τὴν λευκὴν εἰ τύχοι γραμμήν ὁ δὲ διὰ τοῦ εἰς τὴν μέλαιναν ἄλλος ltδὲgt διὰ τοῦ εἰς ἄλλο τι χρῶμα γραμμῆς Καθάπερ γὰρ τούτους ὡς μὲν ἀνωτάτω τέλος ποιεῖσθαι τὸ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ ἤδη δrsaquo ἄλλον κατrsaquo ἄλλον τρόπον προτίθεσθαι τὴν τεῦξιν [275b530] τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ τὰς ἀρετὰς ltπάσαςgt ποιεῖσθαι μὲν ltτέλοςgt τὸ εὐδαιμονεῖν ὅ ἐστι κείμενον ἐν τῷ ζῆν ὁμολογουμένως τῇ φύσει τούτου δrsaquo ltἄλλην κατrsaquo ἄλλονgt τυγχάνειν

[275b61] Διττῶς δέ φησιν ὁ Διογένης λέγεσθαι τὰ ltδιrsaquo αὑτὰ αἱρετάgt ltτὰgt ltκαὶ τελικῶςgt αἱρετά ὡς ἔχει τὰ ἐν τῇ προειρημένῃ διαιρέσει κατατεταγμένα τὰ δὲ ὅσα ἐν ltαὑτοῖςgt ἔχει τὴν αἰτίαν τοῦ αἱρετὰ εἶναι [275b65] ὅπερ παντὶ ἀγαθῷ ὑπάρχει

[275b71] Ἀρετὰς δrsaquo εἶναι πλείους φασὶ καὶ ἀχωρίστους ἀπrsaquo ἀλλήλων καὶ τὰς αὐτὰς τῷ ἡγεμονικῷ μέρει τῆς ψυχῆς καθrsaquo ὑπόστασιν καθrsaquo ὃ δὴ καὶ ltσῶμαgt πᾶσαν ἀρετὴν εἶναί τε καὶ λέγεσθαι τὴν γὰρ διάνοιαν καὶ τὴν ψυχὴν σῶμα εἶναι

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 271

[275b75] τὸ γὰρ συμφυὲς πνεῦμα ἡμῖν ἔνθερμον ὂν ψυχὴν ἡγοῦνται Βούλονται δὲ καὶ τὴν ἐν ἡμῖν ψυχὴν ζῷον εἶναι ζῆν τε γὰρ καὶ αἰσθάνεσθαι καὶ μάλιστα τὸ ἡγεμονικὸν μέρος αὐτῆς ὃ δὴ καλεῖται διάνοια Διὸ καὶ πᾶσαν ἀρετὴν ζῷον εἶναι [275b710] ἐπειδὴ ἡ αὐτὴ διανοίᾳ ἐστὶ κατὰ τὴν οὐσίαν Κατὰ τοῦτο γάρ φασι καὶ τὴν φρόνησιν φρονεῖν ἀκολουθεῖ γὰρ αὐτοῖς τὸ οὕτως λέγειν

[275b81] Ἀρετῆς δὲ καὶ κακίας ltοὐδὲνgt εἶναι ltμεταξύgt Πάντας γὰρ ἀνθρώπους ἀφορμὰς ἔχειν ἐκ φύσεως πρὸς ἀρετήν καὶ οἱονεὶ τὸν τῶν ἡμιαμβείων λόγον ἔχειν κατὰ τὸν Κλεάνθην ὅθεν ἀτελεῖς μὲν ὄντας εἶναι φαύλους [275b85] τελειωθέντας δὲ σπουδαίους Φασὶ δὲ καὶ πάντα ποιεῖν τὸν σοφὸν ltκατὰgt ltπάσας τὰς ἀρετάςgt Πᾶσαν γὰρ πρᾶξιν τελείαν αὐτοῦ εἶναι διὸ καὶ μηδεμιᾶς ἀπολελεῖφθαι ἀρετῆς

[275b91] Ἀκολούθως γὰρ τούτοις δογματίζουσι καὶ ὅτι καὶ νουνεχόντως καὶ ltδιαλεκτικῶςgt ποιεῖ καὶ ltσυμποτικῶςgt καὶ ltἐρωτικῶςgt Τὸν δὲ ltἐρωτικὸνgt καὶ διχῇ λέγεσθαι τὸν μὲν κατὰ τὴν ἀρετὴν ποιὸν σπουδαῖον ὄντα [275b95] τὸν δὲ κατὰ τὴν κακίαν ἐν ψόγῳ ὡς ἂν ἐρωτομανῆ τινα εἶναι δrsaquo ltἔρωταgt τόν τrsaquo ἀξιέραστον ὁμοίως λέγεσθαι τῷ ἀξιοφιλήτῳ καὶ οὐ τῷ ἀξιαπολαύστῳ τὸν γὰρ ἄξιον σπουδαίου ἔρωτος τοῦτον εἶναι ἀξιέραστον Ὁμοίως δὲ ltτῇ ἐρωτικῇgt τὴν ltσυμποτικὴνgt παραλαμβάνουσιν εἰς τὰς ἀρετάς [275b910] ltτὴν μὲνgt περὶ τὸ ἐν συμποσίῳ καθῆκον ἀναστρεφομένην ἐπιστήμην οὖσαν τοῦ πῶς δεῖ ἐξάγεσθαι τὰ συμπόσια καὶ τοῦ πῶς δεῖ συμπίνειν ltτὴνgt δrsquo ἐπιστήμην νέων θήρας εὐφυῶν προτρεπτικὴν οὖσαν ἐπὶ τὴν κατrsquo ἀρετήν καὶ καθόλου ἐπιστήμην τοῦ καλῶς ἐρᾶν

[275b915] διὸ καί φασιν ἐρασθήσεσθαι τὸν νοῦν ἔχοντα ltΤὸ δὲ ἐρᾶνgt αὐτὸ μόνον ἀδιάφορον εἶναι ἐπειδὴ γίνεταί ποτε καὶ περὶ φαύλους Τὸν δὲ ἔρωτα οὔτε ἐπιθυμίαν εἶναι οὔτε τινὸς φαύλου πράγματος ἀλλrsaquo ἐπιβολὴν φιλοποιίας διὰ κάλλους ἔμφασιν

[275b101] Λέγουσι δὲ καὶ ltπάντrsaquo εὖgt ποιεῖν τὸν ltσοφόνgt ἃ ποιεῖ δῆλον Ὃν τρόπον γὰρ λέγομεν πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν αὐλητὴν ἢ κιθαρῳδόν συνυπακουομένου τοῦ ὅτι τὰ μὲν κατὰ τὴν αὔλησιν τὰ δὲ κατὰ τὴν κιθαρῳδίαν [275b105] τὸν αὐτὸν τρόπον πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν φρόνιμον καὶ ὅσα ποιεῖ ναὶ [οὔ] μὰ Δία καὶ ἃ μὴ ποιεῖ Τῷ γὰρ κατὰ λόγον ὀρθὸν ἐπιτελεῖν πάντα καὶ οἷον κατrsaquo ἀρετήν περὶ ὅλον οὖσαν τὸν βίον τέχνην ἀκόλουθον ᾠήθησαν τὸ περὶ τοῦ πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν σοφὸν δόγμα

[275b1010] Κατὰ τὸ ἀνάλογον δὲ καὶ τὸν φαῦλον πάντα ὅσα ποιεῖ κακῶς ποιεῖν καὶ κατὰ πάσας τὰς κακίας

272 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

BRITO Rodrigo Pinto DINUCCI Aldo Translation Epitome of Stoic Ethics 275A- 275B Transformaccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

ABSTRACT Translation of 275A- 275B of the Epitome of Stoic Ethics by the Stoic philosopher and Alexandrian doxographer Arius Didymus (fl 30 BC) There are no translations of Arius Didymusrsquo complete works into modern languages Thus for this translation we utilized Pomeroyrsquos fixation of the exposition of Stoic ethics found in Stobaeusrsquo Florilegium (1999) Parts 275A- 275B deal with the Stoic concept of excellence explaining what excellence is what virtues participate in it and how Arius Didymus also explains the Stoic concept of vice what it is and its taxonomy

KEYWORDS Hellenistic philosophy Stoic ethics Arius Didymus translation

rEfErecircncias

AacuteRIO DIacuteDIMO Epitome of stoic ethics Traduccedilatildeo de Arthur J Pomeroy Atlanta Society of Biblical Literature 1999

ARISTOacuteFANES Clouds Wasps Peace Traduccedilatildeo de J Henderson Harvard Loeb Classical Library 1998

CIacuteCERO On ends (The Finibus) Traduccedilatildeo de H Rackham Harvard Loeb Classical Library 1914

CLEMENTE DE ALEXANDRIA Miscellanies (Stromata) Memphis Bottom of the Hill 2012

DIELS H Doxographi Graeci Berlim Berolini 1879

DIOacuteGENES LAEacuteRCIO Lives of eminent philosophers Traduccedilatildeo de R D Hicks Harvard Loeb 1925

DION CAacuteSSIO Roman history Traduccedilatildeo de Cary Foster Harvard Loeb Classical Library 1914-1927

ESTOBEU Florilegium v I e II Ed Augustus Meineke Lipsiae Taubner 1855

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Praeparatio evangelica Traduccedilatildeo Gifford Oxford Clarendon Press 1903

FRASER P M Ptolemaic Alexandria Oxford Clarendon Press 1972

GIUSTA M I dossografi di etica Torino Giappi-Chelli 1964-1967 2 v

GLUCKER C Antiochus and the later academy Gotingen Vandenhoeck amp Ruprecht 1978

GOumlRANNSSON T Albinus Alcinous Arius Dydimus Acta Unversalis Othburgensis p 203-218 1995

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 273

HAHM D E The ethical doxography of Arius Didymus ANRW II v 36 n4 p 2935-3055 1990

INWOOD B B GOumlRANSSON T Albinus Alcinous Arius Didymus (review) In Bryn Mawr Classical Review 95128 1995a p257 (online = 7 p 25-30 1996)

______ Ethics and human action in early stoicism Oxford Clarendon Press 1995b

IOPPOLO A M Il Monismo psicologico degli Stoici antichi Elenchos v 8 p 449-466 1987

JULIANO Letters Traduccedilatildeo de Wilmer C Wright Oxford Loeb 1923 3v

LONG A Arius Didymus and the exposition of stoic ethics In FORTENBAUGH W W (Ed) On stoic and Peripatetic ethics the work of Arius Didymus London Transaction 1983 p 190-201

MEINEKE A Zu Stobaeus Zeitschrift fuumlr Gymnasialwesen v 13 p 363-365 1859

PANEacuteCIO DE RHODES Panaetius sa vie ses eacutecrits et sa doctrine Avec une eacutedition des fragments Organizaccedilatildeo M Van Straaten M Amsterdam Paris 1946

PLATAtildeO Laches Protagoras Meno Euthydemus Traduccedilatildeo de W R M Lamb Harvard Loeb Classical Library 1924

______ Republic Traduccedilatildeo de P Shorey Harvard Loeb Classical Library 1930-1935 V 1-2

PLUTARCO Life of Antonius Oxford Loeb 1920

______ Moralia stoic essays Traduccedilatildeo H Cherniss Harvard Loeb 1976 V 13 part 2

SEcircNECA Epistles 1-66 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Epistles 66-92 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Moral essas Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 2

______ Moral essays Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 3

SUETOcircNIO Lives of the Caesars Traduccedilatildeo de J C Rolfe Harvard Loeb Classical Library 1914 V 1-2

VON ARNIM H Stoicorum veterum fragmenta Zeno or Zenonis discipuli [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 1

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta logica et physica [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 2

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta moralia fragmenta successorum Chrysippi [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 3

274 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

______ Stoicorum veterum fragmenta Indeces [1905] Berlim De Gruyter 2005 V 4

XENOFONTE Memorabilia oeconomicus symposium Apology Traduccedilatildeo de E C Marchant O J Todd Harvard Loeb Classical Library 192385

Recebido em 20122015Aceito em 07032016

Page 9: Á DíDimo, EpítomE DE Ética Estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. Tal obra, que é chamada por Estobeu (Éclogas, 2.1.17), ... Stromata, 1.16.80.4) 9 e ainda referências

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 263

da ltcoragemgt perseveranccedila54 bravura55 grandeza de alma56 bom acircnimo57 industriosidade58 [275b215] da ltjusticcedilagt piedade59 honestidade60 companheirismo61 tratamento justo62 De fato ltbom juiacutezogt eacute dizem conhecimento do tipo de accedilotildees a executar e como ltexecutaacute-lasgt proveitosamente ltcircunspecccedilatildeogt conhecimento balanceado e sumarizado do ltque estaacute emgt devir e ltdo que estaacutegt completo

[275b220] ltSagacidadegt conhecimento que descobre a accedilatildeo imediatamente apropriada ltbom-sensogt conhecimento do pior e do melhor ltperspicaacutecia conhecimentogt do vantajoso ltparagt cada escopo ltinventividadegt conhecimento que descobre uma passagem pelos problemas ltdisciplinagt conhecimento de quando algo deve ser feito e o que sobretudo de modo geral eacute a ordem das accedilotildees

[275b225] ltComposturagt lt conhecimentogt dos movimentos adequados e dos inadequados ltmodeacutestiagt conhecimento que cuida de evitar a reta censura ltautocontrolegt conhecimento da natildeo transgressatildeo ao que aparece de acordo com a reta razatildeo ltperseveranccedilagt conhecimento disposto a persistir no corretamente julgado

[275b230] ltBravuragt conhecimento por meio do qual sabemos que nada terriacutevel encontraremos ltgrandeza de almagt conhecimento sobre o que eacute por natureza produzido seja bom ou mau

[275b235] ltBom acircnimogt conhecimento da alma demonstrada ela proacutepria inexpugnaacutevel ltindustriosidadegt conhecimento capaz de cumprir o proposto natildeo evitando o labor ltpiedadegt conhecimento dos serviccedilos aos deuses lthonestidadegt conhecimento da boa accedilatildeo ltcompanheirismogt conhecimento da igualdade na comunhatildeo

[275b240] ltTratamento justogt conhecimento de [como] relacionar-se de modo irrepreensiacutevel com o proacuteximo54 Karteriacutea55 Tharraleoacutetēta56 Megalopsychiacutea57 Eupsychiacutea58 Philoponiacutea59 Euseacutebeia60 Chēstoacutetēta61 Eukoinōnēsiacutea62 Eusynallaxiacutea

264 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b31] O fim63 de todas essas excelecircncias eacute viver seguindo a natureza64 ltcadagt uma delas atraveacutes das suas peculiaridades permite ao homem atingir ltesse fimgt Pois por natureza lto homemgt tem um ponto de partida para a descoberta da accedilatildeo conveniente para a estabilidade65 dos impulsos para a persistecircncia e para a partilha

[275b35] E segundo o harmonioso cada uma dessas excelecircncias confere ao homem por si mesma a vida seguindo a natureza

[275b41] Portanto as citadas excelecircncias satildeo ltperfeitasgt dizem no que concerne agrave vida e organizadas atraveacutes de teoremas66 mas haacute outras adicionadas a essas natildeo sendo ainda periacutecias mas certas capacidades67 que resultam de exerciacutecio68 como sauacutede da alma sua sanidade e forccedila sua beleza

[275b45] Pois assim como a sauacutede do corpo eacute a moderaccedilatildeo do calor do frio da secura e da umidade no corpo do mesmo modo a ltsauacutedegt da alma eacute a moderaccedilatildeo das opiniotildees na alma

[275b410] E igualmente como a forccedila do corpo eacute o tocircnus apropriado nos nervos do mesmo modo a ltforccedilagt da alma eacute o tocircnus apropriado no julgamento e no agir ou natildeo Tambeacutem como a beleza do corpo eacute a simetria dos laacutebios ltcomo satildeogt ordenados em relaccedilatildeo um com o outro e tambeacutem em relaccedilatildeo ao todo

[275b415] Do mesmo modo a ltbelezagt da alma eacute a simetria da razatildeo e das suas partes em relaccedilatildeo ltaogt todo e tambeacutem em relaccedilatildeo umas com as outras

[275b51] Mas todas as excelecircncias na medida em que satildeo conhecimentos e teacutecnicas possuem teoremas e finalidade em comum como foi dito pelo que satildeo ltinseparaacuteveisgt pois quem possui uma possui todas e quem pratica uma pratica todas

[275b55] Mas ltdiferemgt uma da outra ltnas principais [funccedilotildees]gt Pois primeiramente as principais [funccedilotildees] da ltprudecircnciagt satildeo considerar

63 Teacutelos64 Toacute akolouacutethōs tḗi phyacutesei zḗn65 ldquoEstabilidaderdquo traduz eusthaacuteteia que pode significar tambeacutem ldquotranquilidaderdquo Relativamente ao corpo significa sauacutede fiacutesica66 Theṓrema 67 Dyacutenamis68 Aacuteskēsis

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 265

e fazer o que eacute preciso ser feito mas num segundo argumento considerar o que eacute preciso repartir lto que eacute preciso escolher e o que eacute preciso tolerargt [275b510] para graccedilas lta elagt fazer infalivelmente o que eacute preciso ser feito A ltfunccedilatildeogt principal peculiar da lttemperanccedilagt primeiramente eacute fornecer impulsos estaacuteveis e consideraacute-los mas num segundo argumento [considerar o que concerne] agraves outras excelecircncias de modo que infalivelmente se conduza em seus impulsos

[275b515] De igual modo a coragem primeiramente eacute suportar tudo que for preciso mas num segundo argumento ltsuportar o que concernegt agraves outras ltexcelecircnciasgt e a ltjusticcedilagt primeiramente eacute examinar o meacuterito de cada um mas num segundo argumento eacute ltexaminargt o restante Pois lttodasgt as excelecircncias veem o que ltas concernegt e o que se subordina a todas as outras

[275b520] Pois Paneacutecio69 dizia que o que ocorre com as excelecircncias eacute o mesmo que se lthouvessegt um alvo para muitos arqueiros nele havendo marcas de diferentes cores Entatildeo cada arqueiro tentaria acertar o alvo

[275b525] Um talvez lanccedilando lta flechagt em direccedilatildeo agrave marca branca outro lanccedilando ltem direccedilatildeo agrave marcagt negra outro lt lanccedilando a flecha em direccedilatildeo agt uma marca de outra cor Pois assim como eles acima de tudo fazem sua finalidade acertar o alvo mas por cada um ltdos arqueirosgt satildeo propostos modos bastante diferentes de atingir lto alvogt [275b530] do mesmo modo lttodasgt as excelecircncias fazem de sua ltfinalidadegt ser feliz70 que eacute baseada em viver de acordo com a natureza mas isso ltcada uma atinge de modos bastante diferentesgt

[275b61] De dois modos diz Dioacutegenes 71 ltas coisas satildeo ditas escolhidas72 por si mesmasgt tanto ltasgt que satildeo escolhidas ltde modo absolutogt como as ordenadas na supracitada divisatildeo quanto as que tecircm nelas ltproacutepriasgt uma causa (que existe em toda coisa boa) para serem escolhidas

69 Fragmento 109 (VAN STRAATEN) Paneacutecio de Rhodes viveu entre c 185 e c 11009 aC Foi disciacutepulo de Dioacutegenes da Babilocircnia e de Antiacutepatro de Tarso Introduziu em Roma o estoicismo para laacute viajando acompanhando seu amigo Cipiatildeo Emiliano Em Roma permaneceu ateacute agrave morte deste uacuteltimo quando voltou para Atenas onde se tornou o seacutetimo e uacuteltimo escolarca do Poacutertico Ateniense70 Eudaimoneicircn71 Fragmento 48 Dioacutegenes da Babilocircnia (ou da Seleucia) viveu entre c230 aC e c150140 aC Em 155 foi enviado em embaixada a Roma junto como peripateacutetico Critolau e o ceacutetico Carneacuteades Foi o quinto escolarca do Poacutertico Ateniense 72 Hairetaacute

266 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b71] Mas as excelecircncias satildeo muitas dizem e inseparaacuteveis umas das outras E elas mesmas ltsatildeo inseparaacuteveisgt da parte diretriz da alma73 de acordo com a substacircncia pelo que toda excelecircncia eacute um ltcorpogt e tambeacutem ltassimgt eacute dita pois a mente74 e a alma75 satildeo corpoltsgt 76

[275b75] Pois o alento77 que nos eacute conato78 sendo quente comanda a alma Mas desejam que a alma em noacutes seja viva pois vive e percebe e principalmente a parte diretriz dela que eacute chamada de mente

[275b710] Por isso toda excelecircncia eacute viva uma vez que eacute o mesmo que a mente quanto agrave essecircncia Pois de acordo com isso dizem que a prudecircncia eacute prudente pois falar desse modo eacute consequecircncia dessas coisas

[275b81] Mas ltentregt a excelecircncia e o viacutecio ltnadagt haacute Pois todos os homens tecircm por natureza uma inclinaccedilatildeo para a excelecircncia e a tecircm como no raciociacutenio semi-iacircmbico79 de Cleanto80 porque por um lado ltsegt satildeo incompletos satildeo inuacuteteis [275b85] mas por outro lado se satildeo completos ltsatildeogt virtuosos81 E dizem que o saacutebio faz tudo ltde acordo comgt lttodas as excelecircnciasgt pois cada accedilatildeo sua eacute completa porque natildeo lhe falta nenhuma excelecircncia

[275b91] Como consequecircncia dessas coisas opinam que lto saacutebiogt age sensivelmente ltdialeticamentegt ltcomo convivagt ltamorosamentegt Mas ltamorosamentegt eacute dito duplamente por um lado quanto agrave excelecircncia sendo de qualidade virtuosa segundo a excelecircncia [275b95] por outro lado segundo o viacutecio na censura como algueacutem que estivesse enlouquecido por

73 O hēgemonikoacuten De acordo com a doutrina ortodoxa estoica a alma possui oito funccedilotildees a faculdade diretriz os cinco sentidos a voz e a funccedilatildeo reprodutiva Entretanto todas estas sete uacuteltimas satildeo extensotildees daquela que estaacute para a cabeccedila de um polvo assim como seus tentaacuteculos estatildeo para as demais funccedilotildees 74 Diaacutenoia Ou ldquopensamentordquo75 Psychḗ76 Sṓma77 Noucircs78 Symphyeacutes79 Pomeroy (1999 p 109 n 38) observa que haacute referecircncia nesse ponto aos versos que devem ser declamados ininterruptamente numa peccedila teatral os quais se natildeo o forem ficam carecendo de sentido tornando-se portanto ldquoinuacuteteisrdquo Cf ARISTOacuteFANES As Nuvens 1449-145280 Cleanto de Assos originaacuterio da Aacutesia Menor viveu entre c 330 aC e c230 aC Sucedeu Zenatildeo tornando-se o segundo escolarca do Poacutertico81 ldquoVirtuosordquo traduz aqui spoudaicircos que significa tambeacutem ldquograve seacuterio bom virtuosordquo

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 267

amor Eacute o amor lta amizade pelo que eacute virtuosogt Fala-se igualmente de quem eacute mais digno de amor e de quem eacute mais digno de amizade pois quem eacute mais digno do amor virtuoso eacute o que eacute mais digno do amor

[275b910] Do mesmo modo que com lta [excelecircncia] amorosagt entre as excelecircncias admitem a ltconvivalgt acerca do que eacute conveniente em um banquete o conhecimento de como eacute preciso conduzir um banquete e como eacute preciso beber acompanhado a seguir eacute o conhecimento da caccedila por jovens naturalmente capazes exortando-os para o que estaacute de acordo com a excelecircncia e em geral para o conhecimento de amar belamente (SVF III719)

[275b915] E por isso dizem que quem tem inteligecircncia82 amaraacute ltMas amargt por si soacute eacute somente indiferente uma vez que amiuacutede ocorre entre lthomensgt inuacuteteis Mas o amor nem eacute um apetite83 nem uma coisa inuacutetil mas uma inclinaccedilatildeo84 para fazer amigos a partir da impressatildeo da beleza

[275b101] Dizem que lttudogt o que o ltsaacutebiogt faz faz ltbemgt Evidente Pois [do mesmo] modo que dizemos que faz tudo bem o tocador de flauta ou o tocador de ciacutetara entendendo com isso o que por um lado concerne agrave arte do flautista e por outro lado agrave arte do citarista [275b105] do mesmo modo o prudente todas as coisas faz bem ndash e as quantas coisas que faz (natildeo por Zeus tambeacutem as que natildeo faz) Pois perfaz todas as coisas segundo a reta razatildeo e de modo segundo a excelecircncia sendo a arte de viver acerca do todo do que creem ltsergt consequecircncia a opiniatildeo ltsegundo a qualgt o saacutebio age bem acerca de tudo

[275b1010] Analogamente o mediacuteocre faz mal e de acordo com todos os viacutecios tudo o que faz

[2751] ltΖήνωνος καὶ τῶν λοιπῶν Στωικῶν δόγματα περὶ τοῦ ἠθικοῦ μέρους τῆς φιλοσοφίαςgt

82 Noucircs83 Epithymiacutea84 Epibolḗ

268 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

Περὶ δὲ τῶν ἠθικῶν ἑξῆς ποιήσομαι τὸν ὑπομνηματισμὸν τὰ κεφάλαια τῶν ἀναγκαίων δογμάτων ἀναλαβών Ἄρξομαι δrsaquo ἐντεῦθεν [275a1] Ταῦτrsaquo ltεἶναίgt φησιν ὁ Ζήνων ὅσα οὐσίας μετέχει τῶν δrsaquo ὄντων τὰ μὲν ltἀγαθάgt τὰ δὲ ltκακάgt τὰ δὲ ltἀδιάφορα Ἀγαθὰgt μὲν τὰ τοιαῦτα φρόνησιν σωφροσύνην δικαιοσύνην ἀνδρείαν καὶ πᾶν ὅ ἐστιν ἀρετὴ ἢ μετέχον ἀρετῆς [275a5] κακὰ δὲ τὰ τοιαῦτα ἀφροσύνην ἀκολασίαν ἀδικίαν δειλίαν καὶ πᾶν ὅ ἐστι κακία ἢ μετέχον κακίας ltἀδιάφοραgt δὲ τὰ τοιαῦτα ζωὴν θάνατον δόξαν ἀδοξίαν ἡδονὴν πόνον πλοῦτον πενίαν ὑγίειαν νόσον καὶ τὰ τούτοις ὅμοια

[275b1] Τῶν δὲ ltἀγαθῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltἀρετάςgt τὰ δrsaquoltοὔgt Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην ltκαὶ δικαιοσύνηνgt καὶ ἀνδρείαν ltκαὶ μεγαλοψυχίαν καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆςgt ltἀρετάςgt χαρὰν δὲ καὶ εὐφροσύνην καὶ θάρρος καὶ βούλησιν καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι ἀρετάς

[275b5] Τῶν δὲ ltἀρετῶνgt τὰς μὲν ltἐπιστήμαςgt τινῶν καὶ ltτέχναςgt τὰς δrsaquo οὔ Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην καὶ δικαιοσύνην καὶ ἀνδρείαν ltἐπιστήμαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltτέχναςgt μεγαλοψυχίαν δὲ καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆς ltοὔτrsaquo ἐπιστήμαςgt τινῶν εἶναι ltοὔτε τέχναςgt

[275b10] Ἀνάλογον δὲ καὶ τῶν ltκακῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltκακίαςgt τὰ δrsaquo ltοὔgt Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν καὶ μικροψυχίαν καὶ ἀδυναμίαν ltκακίαςgt εἶναι λύπην δὲ καὶ φόβον καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι κακίας Τῶν δὲ κακιῶν τὰς μὲν εἶναι ltἀγνοίαςgt τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt τὰς δrsaquo ltοὔgt

[275b15] Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀκολασίαν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν ltἀγνοίαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt μικροψυχίαν δὲ καὶ ἀδυναμίαν ltκαὶ ἀσθένειανgt ltοὔτε ἀγνοίαςgt τινῶν ltοὔτε ἀτεχνίαςgt

[275b11] ltΦρόνησινgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων ἢ ἐπιστήμην ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων φύσει πολιτικοῦ ltλογικοῦgt ζῴου (καὶ ἐπὶ τῶν λοιπῶν δὲ ἀρετῶν οὕτως ἀκούειν παραγγέλλουσι)

[275b15] ltσωφροσύνηνgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltδικαιοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳ ltἀνδρείανgt δὲ ἐπιστήμην δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων ltἀφροσύνηνgt δὲ ltἄγνοιανgt ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων ἢ ἄγνοιαν ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων

[275b110] ltἀκολασίανgt δὲ ἄγνοιαν αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltltἀδικίανgt δὲ ἄγνοιαν μὴ ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳgt ltδειλίανgt δὲ ἄγνοιαν δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων Παραπλησίως δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς καὶ κακίας ὁρίζονται τῶν εἰρημένων ἐχόμενοι

[275b115] Κοινότερον δὲ τὴν ltἀρετὴνgt διάθεσιν εἶναί φασι ψυχῆς σύμφωνον αὑτῇ περὶ ὅλον τὸν βίον

[275b21] Τῶν δrsaquo ltἀρετῶνgt τὰς μὲν εἶναι ltπρώταςgt τὰς δὲ ταῖς πρώταις ltὑποτεταγμένας πρώταςgt δὲ τέτταρας εἶναι φρόνησιν σωφροσύνην ἀνδρείαν

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 269

δικαιοσύνην Καὶ τὴν μὲν ltφρόνησινgt περὶ τὰ καθήκοντα γίνεσθαι [275b25] τὴν δὲ ltσωφροσύνηνgt περὶ τὰς ὁρμὰς τοῦ ἀνθρώπου τὴν δὲ ltἀνδρείανgt περὶ τὰς ὑπομονάς τὴν δὲ ltδικαιοσύνηνgt περὶ τὰς ἀπονεμήσεις Τῶν δὲ ὑποτεταγμένων ταῖς ἀρεταῖς ταύταις τὰς μὲν τῇ φρονήσει ὑποτετάχθαι τὰς δὲ τῇ σωφροσύνῃ τὰς δὲ τῇ ἀνδρείᾳ τὰς δὲ τῇ δικαιοσύνῃ

[275b210] Τῇ μὲν οὖν ltφρονήσειgt ὑποτάττεσθαι εὐβουλίαν εὐλογιστίαν ἀγχίνοιαν νουνέχειαν ltεὐστοχίανgt εὐμηχανίαν τῇ δὲ ltσωφροσύνῃgt εὐταξίαν κοσμιότητα αἰδημοσύνην ἐγκράτειαν τῇ δὲ ltἀνδρείᾳgt καρτερίαν θαρραλεότητα μεγαλοψυχίαν εὐψυχίαν φιλοπονίαν [275b215] τῇ δὲltδικαιοσύνῃgt εὐσέβειαν χρηστότητα εὐκοινωνησίαν εὐσυναλλαξίαν

ltΕὐβουλίανgt μὲν οὖν εἶναι λέγουσιν ἐπιστήμην τοῦ ποῖα καὶ πῶς πράττοντες πράξομεν συμφερόντως ltεὐλογιστίανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνταναιρετικὴν καὶ συγκεφαλαιωτικὴν τῶν γινομένων καὶ ἀποτελουμένων

[275b220] ltἀγχίνοιανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν τοῦ καθήκοντος ἐκ τοῦ παραχρῆμα ltνουνέχειανgt δὲ ἐπιστήμην ltτῶν χειρόνων καὶ βελτιόνων ltεὐστοχίανgt δὲ ἐπιστήμηνgt ἐπιτευκτικὴν τοῦ ἐν ἑκάστῳ σκοποῦ ltεὐμηχανίανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν διεξόδου πραγμάτων ltεὐταξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ πότε πρακτέον καὶ τί μετὰ τί καὶ καθόλου τῆς τάξεως τῶν πράξεων

[275b225] ltκοσμιότηταgt δὲ ltἐπιστήμηνgt πρεπουσῶν καὶ ἀπρεπῶν κινήσεων ltαἰδημοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην εὐλαβητικὴν ὀρθοῦ ψόγου ltἐγκράτειανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνυπέρβατον τῶν κατὰ τὸν ὀρθὸν λόγον φανέντων ltκαρτερίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐμμενητικὴν τοῖς ὀρθῶς κριθεῖσι

[275b230] ltθαρραλεότηταgt δὲ ἐπιστήμην καθrsquo ἣν οἴδαμεν ὅτι οὐδενὶ δεινῷ μὴ περιπέσωμεν ltμεγαλοψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ὑπεράνω ποιοῦσαν τῶν πεφυκότων ἐν σπουδαίοις τε γίνεσθαι καὶ φαύλοις

[275b235] ltεὐψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ψυχῆς παρεχομένης ἑαυτὴν ἀήττητον ltφιλοπονίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐξεργαστικὴν τοῦ προκειμένου οὐ κωλυομένην διὰ πόνον ltεὐσέβειανgt δὲ ἐπιστήμην θεῶν θεραπείας ltχρηστότηταgt δὲ ἐπιστήμην εὐποιητικήν ltεὐκοινωνησίανgt δὲ ἐπιστήμην ἰσότητος ἐν κοινωνίᾳ

[275b240] ltεὐσυναλλαξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ συναλλάττειν ἀμέμπτως τοῖς πλησίον

[275b31] Πασῶν δὲ τούτων τῶν ἀρετῶν τὸ ltτέλοςgt εἶναι τὸ ἀκολούθως τῇ φύσει ζῆν ltἑκάστηνgt δὲ τούτου διὰ τῶν ἰδίων παρέχεσθαι τυγχάνοντα τὸν ἄνθρωπον Ἔχειν γὰρ ἀφορμὰς παρὰ τῆς φύσεως καὶ πρὸς τὴν τοῦ καθήκοντος εὕρεσιν καὶ πρὸς τὴν τῶν ὁρμῶν εὐστάθειαν καὶ πρὸς τὰς ὑπομονὰς καὶ πρὸς τὰς ἀπονεμήσεις

[275b35] Καὶ ltκατὰgt τὸ σύμφωνον καὶ τὸ ἑαυτῆς ἑκάστη τῶν ἀρετῶν πράττουσα παρέχεται τὸν ἄνθρωπον ἀκολούθως τῇ φύσει ζῶντα

[275b41] Ταύτας μὲν οὖν τὰς ῥηθείσας ἀρετὰς ltτελείαςgt εἶναι λέγουσι περὶ τὸν βίον καὶ συνεστηκέναι ἐκ θεωρημάτων ἄλλας δὲ ltἐπιγίνεσθαιgt ταύταις οὐκ ἔτι

270 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

τέχνας οὔσας ἀλλὰ δυνάμεις τινάς ἐκ τῆς ἀσκήσεως περιγιγνομένας οἷον τὴν ὑγίειαν τῆς ψυχῆς καὶ τὴν ἀρτιότητα καὶ τὴν ἰσχὺν αὐτῆς καὶ τὸ κάλλος

[275b45] Ὥσπερ γὰρ τὴν τοῦ σώματος ὑγίειαν εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῷ σώματι θερμῶν καὶ ψυχρῶν καὶ ξηρῶν καὶ ὑγρῶν οὕτω καὶ τὴν τῆς ψυχῆς ltὑγίειανgt εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῇ ψυχῇ δογμάτων

[275b410] Καὶ ὁμοίως ὥσπερ ἰσχὺς τοῦ σώματος τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν νεύροις οὕτω καὶ ἡ τῆς ψυχῆς ltἰσχὺςgt τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν τῷ κρίνειν καὶ πράττειν ἢ μή Ὥσπερ τε τὸ κάλλος τοῦ σώματός ἐστι συμμετρία τῶν μελῶν καθεστώτων αὐτῷ πρὸς ἄλληλά τε καὶ πρὸς τὸ ὅλον [275b415] οὕτω καὶ τὸ τῆς ψυχῆς ltκάλλοςgt ἐστὶ συμμετρία τοῦ λόγου καὶ τῶν μερῶν αὐτοῦ πρὸς ltτὸgt ὅλον τε αὐτῆς καὶ πρὸς ἄλληλα

[275b51] Πάσας δὲ τὰς ἀρετάς ὅσαι ἐπιστῆμαί εἰσι καὶ τέχναι κοινά τε θεωρήματα ἔχειν καὶ τέλος ὡς εἴρηται τὸ αὐτό διὸ καὶ ltἀχωρίστουςgt εἶναι τὸν γὰρ μίαν ἔχοντα πάσας ἔχειν καὶ τὸν κατὰ μίαν πράττοντα κατὰ πάσας πράττειν

[275b55] ltΔιαφέρεινgt δrsquo ἀλλήλων ltτοῖς κεφαλαίοις Φρονήσεωςgt μὲν γὰρ εἶναι κεφάλαια τὸ μὲν θεωρεῖν καὶ πράττειν ὃ ποιητέον προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὸ θεωρεῖν καὶ ἃ δεῖ ἀπονέμειν ltκαὶ ἃ δεῖ αἱρεῖσθαι καὶ ἃ δεῖ ὑπομένεινgt [275b510] χάριν τοῦ ἀδιαπτώτως πράττειν ὃ ποιητέον τῆς δὲ ltσωφροσύνηςgt ἴδιον κεφάλαιόν ἐστι τὸ παρέχεσθαι τὰς ὁρμὰς εὐσταθεῖς καὶ θεωρεῖν αὐτὰς προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας ἀρετάς ἕνεκα τοῦ ἀδιαπτώτως ἐν ταῖς ὁρμαῖς ἀναστρέφεσθαι [275b515] καὶ ὁμοίως τὴν ltἀνδρείανgt προηγουμένως μὲν πᾶν ὃ δεῖ ὑπομένειν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας καὶ τὴν ltδικαιοσύνηνgt προηγουμένως μὲν τὸ κατrsaquo ἀξίαν ἑκάστῳ σκοπεῖν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον καὶ τὰ λοιπά ltΠάσαςgt γὰρ τὰς ἀρετὰς ltτὰ πασῶνgt βλέπειν καὶ τὰ ὑποτεταγμένα ἀλλήλαις

[275b520] Ὅμοιον γὰρ ἔλεγεν εἶναι ὁ Παναίτιος τὸ συμβαῖνον ἐπὶ τῶν ἀρετῶν ὡς εἰ πολλοῖς τοξόταις εἷς σκοπὸς εἴη κείμενος ἔχοι δrsaquo οὗτος ἐν αὑτῷ γραμμὰς διαφόρους τοῖς χρώμασιν εἶθrsaquo ἕκαστος μὲν στοχάζοιτο τοῦ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ [275b525] ἤδη δrsaquo ὁ μὲν διὰ τοῦ πατάξαι εἰς τὴν λευκὴν εἰ τύχοι γραμμήν ὁ δὲ διὰ τοῦ εἰς τὴν μέλαιναν ἄλλος ltδὲgt διὰ τοῦ εἰς ἄλλο τι χρῶμα γραμμῆς Καθάπερ γὰρ τούτους ὡς μὲν ἀνωτάτω τέλος ποιεῖσθαι τὸ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ ἤδη δrsaquo ἄλλον κατrsaquo ἄλλον τρόπον προτίθεσθαι τὴν τεῦξιν [275b530] τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ τὰς ἀρετὰς ltπάσαςgt ποιεῖσθαι μὲν ltτέλοςgt τὸ εὐδαιμονεῖν ὅ ἐστι κείμενον ἐν τῷ ζῆν ὁμολογουμένως τῇ φύσει τούτου δrsaquo ltἄλλην κατrsaquo ἄλλονgt τυγχάνειν

[275b61] Διττῶς δέ φησιν ὁ Διογένης λέγεσθαι τὰ ltδιrsaquo αὑτὰ αἱρετάgt ltτὰgt ltκαὶ τελικῶςgt αἱρετά ὡς ἔχει τὰ ἐν τῇ προειρημένῃ διαιρέσει κατατεταγμένα τὰ δὲ ὅσα ἐν ltαὑτοῖςgt ἔχει τὴν αἰτίαν τοῦ αἱρετὰ εἶναι [275b65] ὅπερ παντὶ ἀγαθῷ ὑπάρχει

[275b71] Ἀρετὰς δrsaquo εἶναι πλείους φασὶ καὶ ἀχωρίστους ἀπrsaquo ἀλλήλων καὶ τὰς αὐτὰς τῷ ἡγεμονικῷ μέρει τῆς ψυχῆς καθrsaquo ὑπόστασιν καθrsaquo ὃ δὴ καὶ ltσῶμαgt πᾶσαν ἀρετὴν εἶναί τε καὶ λέγεσθαι τὴν γὰρ διάνοιαν καὶ τὴν ψυχὴν σῶμα εἶναι

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 271

[275b75] τὸ γὰρ συμφυὲς πνεῦμα ἡμῖν ἔνθερμον ὂν ψυχὴν ἡγοῦνται Βούλονται δὲ καὶ τὴν ἐν ἡμῖν ψυχὴν ζῷον εἶναι ζῆν τε γὰρ καὶ αἰσθάνεσθαι καὶ μάλιστα τὸ ἡγεμονικὸν μέρος αὐτῆς ὃ δὴ καλεῖται διάνοια Διὸ καὶ πᾶσαν ἀρετὴν ζῷον εἶναι [275b710] ἐπειδὴ ἡ αὐτὴ διανοίᾳ ἐστὶ κατὰ τὴν οὐσίαν Κατὰ τοῦτο γάρ φασι καὶ τὴν φρόνησιν φρονεῖν ἀκολουθεῖ γὰρ αὐτοῖς τὸ οὕτως λέγειν

[275b81] Ἀρετῆς δὲ καὶ κακίας ltοὐδὲνgt εἶναι ltμεταξύgt Πάντας γὰρ ἀνθρώπους ἀφορμὰς ἔχειν ἐκ φύσεως πρὸς ἀρετήν καὶ οἱονεὶ τὸν τῶν ἡμιαμβείων λόγον ἔχειν κατὰ τὸν Κλεάνθην ὅθεν ἀτελεῖς μὲν ὄντας εἶναι φαύλους [275b85] τελειωθέντας δὲ σπουδαίους Φασὶ δὲ καὶ πάντα ποιεῖν τὸν σοφὸν ltκατὰgt ltπάσας τὰς ἀρετάςgt Πᾶσαν γὰρ πρᾶξιν τελείαν αὐτοῦ εἶναι διὸ καὶ μηδεμιᾶς ἀπολελεῖφθαι ἀρετῆς

[275b91] Ἀκολούθως γὰρ τούτοις δογματίζουσι καὶ ὅτι καὶ νουνεχόντως καὶ ltδιαλεκτικῶςgt ποιεῖ καὶ ltσυμποτικῶςgt καὶ ltἐρωτικῶςgt Τὸν δὲ ltἐρωτικὸνgt καὶ διχῇ λέγεσθαι τὸν μὲν κατὰ τὴν ἀρετὴν ποιὸν σπουδαῖον ὄντα [275b95] τὸν δὲ κατὰ τὴν κακίαν ἐν ψόγῳ ὡς ἂν ἐρωτομανῆ τινα εἶναι δrsaquo ltἔρωταgt τόν τrsaquo ἀξιέραστον ὁμοίως λέγεσθαι τῷ ἀξιοφιλήτῳ καὶ οὐ τῷ ἀξιαπολαύστῳ τὸν γὰρ ἄξιον σπουδαίου ἔρωτος τοῦτον εἶναι ἀξιέραστον Ὁμοίως δὲ ltτῇ ἐρωτικῇgt τὴν ltσυμποτικὴνgt παραλαμβάνουσιν εἰς τὰς ἀρετάς [275b910] ltτὴν μὲνgt περὶ τὸ ἐν συμποσίῳ καθῆκον ἀναστρεφομένην ἐπιστήμην οὖσαν τοῦ πῶς δεῖ ἐξάγεσθαι τὰ συμπόσια καὶ τοῦ πῶς δεῖ συμπίνειν ltτὴνgt δrsquo ἐπιστήμην νέων θήρας εὐφυῶν προτρεπτικὴν οὖσαν ἐπὶ τὴν κατrsquo ἀρετήν καὶ καθόλου ἐπιστήμην τοῦ καλῶς ἐρᾶν

[275b915] διὸ καί φασιν ἐρασθήσεσθαι τὸν νοῦν ἔχοντα ltΤὸ δὲ ἐρᾶνgt αὐτὸ μόνον ἀδιάφορον εἶναι ἐπειδὴ γίνεταί ποτε καὶ περὶ φαύλους Τὸν δὲ ἔρωτα οὔτε ἐπιθυμίαν εἶναι οὔτε τινὸς φαύλου πράγματος ἀλλrsaquo ἐπιβολὴν φιλοποιίας διὰ κάλλους ἔμφασιν

[275b101] Λέγουσι δὲ καὶ ltπάντrsaquo εὖgt ποιεῖν τὸν ltσοφόνgt ἃ ποιεῖ δῆλον Ὃν τρόπον γὰρ λέγομεν πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν αὐλητὴν ἢ κιθαρῳδόν συνυπακουομένου τοῦ ὅτι τὰ μὲν κατὰ τὴν αὔλησιν τὰ δὲ κατὰ τὴν κιθαρῳδίαν [275b105] τὸν αὐτὸν τρόπον πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν φρόνιμον καὶ ὅσα ποιεῖ ναὶ [οὔ] μὰ Δία καὶ ἃ μὴ ποιεῖ Τῷ γὰρ κατὰ λόγον ὀρθὸν ἐπιτελεῖν πάντα καὶ οἷον κατrsaquo ἀρετήν περὶ ὅλον οὖσαν τὸν βίον τέχνην ἀκόλουθον ᾠήθησαν τὸ περὶ τοῦ πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν σοφὸν δόγμα

[275b1010] Κατὰ τὸ ἀνάλογον δὲ καὶ τὸν φαῦλον πάντα ὅσα ποιεῖ κακῶς ποιεῖν καὶ κατὰ πάσας τὰς κακίας

272 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

BRITO Rodrigo Pinto DINUCCI Aldo Translation Epitome of Stoic Ethics 275A- 275B Transformaccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

ABSTRACT Translation of 275A- 275B of the Epitome of Stoic Ethics by the Stoic philosopher and Alexandrian doxographer Arius Didymus (fl 30 BC) There are no translations of Arius Didymusrsquo complete works into modern languages Thus for this translation we utilized Pomeroyrsquos fixation of the exposition of Stoic ethics found in Stobaeusrsquo Florilegium (1999) Parts 275A- 275B deal with the Stoic concept of excellence explaining what excellence is what virtues participate in it and how Arius Didymus also explains the Stoic concept of vice what it is and its taxonomy

KEYWORDS Hellenistic philosophy Stoic ethics Arius Didymus translation

rEfErecircncias

AacuteRIO DIacuteDIMO Epitome of stoic ethics Traduccedilatildeo de Arthur J Pomeroy Atlanta Society of Biblical Literature 1999

ARISTOacuteFANES Clouds Wasps Peace Traduccedilatildeo de J Henderson Harvard Loeb Classical Library 1998

CIacuteCERO On ends (The Finibus) Traduccedilatildeo de H Rackham Harvard Loeb Classical Library 1914

CLEMENTE DE ALEXANDRIA Miscellanies (Stromata) Memphis Bottom of the Hill 2012

DIELS H Doxographi Graeci Berlim Berolini 1879

DIOacuteGENES LAEacuteRCIO Lives of eminent philosophers Traduccedilatildeo de R D Hicks Harvard Loeb 1925

DION CAacuteSSIO Roman history Traduccedilatildeo de Cary Foster Harvard Loeb Classical Library 1914-1927

ESTOBEU Florilegium v I e II Ed Augustus Meineke Lipsiae Taubner 1855

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Praeparatio evangelica Traduccedilatildeo Gifford Oxford Clarendon Press 1903

FRASER P M Ptolemaic Alexandria Oxford Clarendon Press 1972

GIUSTA M I dossografi di etica Torino Giappi-Chelli 1964-1967 2 v

GLUCKER C Antiochus and the later academy Gotingen Vandenhoeck amp Ruprecht 1978

GOumlRANNSSON T Albinus Alcinous Arius Dydimus Acta Unversalis Othburgensis p 203-218 1995

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 273

HAHM D E The ethical doxography of Arius Didymus ANRW II v 36 n4 p 2935-3055 1990

INWOOD B B GOumlRANSSON T Albinus Alcinous Arius Didymus (review) In Bryn Mawr Classical Review 95128 1995a p257 (online = 7 p 25-30 1996)

______ Ethics and human action in early stoicism Oxford Clarendon Press 1995b

IOPPOLO A M Il Monismo psicologico degli Stoici antichi Elenchos v 8 p 449-466 1987

JULIANO Letters Traduccedilatildeo de Wilmer C Wright Oxford Loeb 1923 3v

LONG A Arius Didymus and the exposition of stoic ethics In FORTENBAUGH W W (Ed) On stoic and Peripatetic ethics the work of Arius Didymus London Transaction 1983 p 190-201

MEINEKE A Zu Stobaeus Zeitschrift fuumlr Gymnasialwesen v 13 p 363-365 1859

PANEacuteCIO DE RHODES Panaetius sa vie ses eacutecrits et sa doctrine Avec une eacutedition des fragments Organizaccedilatildeo M Van Straaten M Amsterdam Paris 1946

PLATAtildeO Laches Protagoras Meno Euthydemus Traduccedilatildeo de W R M Lamb Harvard Loeb Classical Library 1924

______ Republic Traduccedilatildeo de P Shorey Harvard Loeb Classical Library 1930-1935 V 1-2

PLUTARCO Life of Antonius Oxford Loeb 1920

______ Moralia stoic essays Traduccedilatildeo H Cherniss Harvard Loeb 1976 V 13 part 2

SEcircNECA Epistles 1-66 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Epistles 66-92 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Moral essas Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 2

______ Moral essays Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 3

SUETOcircNIO Lives of the Caesars Traduccedilatildeo de J C Rolfe Harvard Loeb Classical Library 1914 V 1-2

VON ARNIM H Stoicorum veterum fragmenta Zeno or Zenonis discipuli [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 1

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta logica et physica [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 2

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta moralia fragmenta successorum Chrysippi [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 3

274 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

______ Stoicorum veterum fragmenta Indeces [1905] Berlim De Gruyter 2005 V 4

XENOFONTE Memorabilia oeconomicus symposium Apology Traduccedilatildeo de E C Marchant O J Todd Harvard Loeb Classical Library 192385

Recebido em 20122015Aceito em 07032016

Page 10: Á DíDimo, EpítomE DE Ética Estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. Tal obra, que é chamada por Estobeu (Éclogas, 2.1.17), ... Stromata, 1.16.80.4) 9 e ainda referências

264 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b31] O fim63 de todas essas excelecircncias eacute viver seguindo a natureza64 ltcadagt uma delas atraveacutes das suas peculiaridades permite ao homem atingir ltesse fimgt Pois por natureza lto homemgt tem um ponto de partida para a descoberta da accedilatildeo conveniente para a estabilidade65 dos impulsos para a persistecircncia e para a partilha

[275b35] E segundo o harmonioso cada uma dessas excelecircncias confere ao homem por si mesma a vida seguindo a natureza

[275b41] Portanto as citadas excelecircncias satildeo ltperfeitasgt dizem no que concerne agrave vida e organizadas atraveacutes de teoremas66 mas haacute outras adicionadas a essas natildeo sendo ainda periacutecias mas certas capacidades67 que resultam de exerciacutecio68 como sauacutede da alma sua sanidade e forccedila sua beleza

[275b45] Pois assim como a sauacutede do corpo eacute a moderaccedilatildeo do calor do frio da secura e da umidade no corpo do mesmo modo a ltsauacutedegt da alma eacute a moderaccedilatildeo das opiniotildees na alma

[275b410] E igualmente como a forccedila do corpo eacute o tocircnus apropriado nos nervos do mesmo modo a ltforccedilagt da alma eacute o tocircnus apropriado no julgamento e no agir ou natildeo Tambeacutem como a beleza do corpo eacute a simetria dos laacutebios ltcomo satildeogt ordenados em relaccedilatildeo um com o outro e tambeacutem em relaccedilatildeo ao todo

[275b415] Do mesmo modo a ltbelezagt da alma eacute a simetria da razatildeo e das suas partes em relaccedilatildeo ltaogt todo e tambeacutem em relaccedilatildeo umas com as outras

[275b51] Mas todas as excelecircncias na medida em que satildeo conhecimentos e teacutecnicas possuem teoremas e finalidade em comum como foi dito pelo que satildeo ltinseparaacuteveisgt pois quem possui uma possui todas e quem pratica uma pratica todas

[275b55] Mas ltdiferemgt uma da outra ltnas principais [funccedilotildees]gt Pois primeiramente as principais [funccedilotildees] da ltprudecircnciagt satildeo considerar

63 Teacutelos64 Toacute akolouacutethōs tḗi phyacutesei zḗn65 ldquoEstabilidaderdquo traduz eusthaacuteteia que pode significar tambeacutem ldquotranquilidaderdquo Relativamente ao corpo significa sauacutede fiacutesica66 Theṓrema 67 Dyacutenamis68 Aacuteskēsis

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 265

e fazer o que eacute preciso ser feito mas num segundo argumento considerar o que eacute preciso repartir lto que eacute preciso escolher e o que eacute preciso tolerargt [275b510] para graccedilas lta elagt fazer infalivelmente o que eacute preciso ser feito A ltfunccedilatildeogt principal peculiar da lttemperanccedilagt primeiramente eacute fornecer impulsos estaacuteveis e consideraacute-los mas num segundo argumento [considerar o que concerne] agraves outras excelecircncias de modo que infalivelmente se conduza em seus impulsos

[275b515] De igual modo a coragem primeiramente eacute suportar tudo que for preciso mas num segundo argumento ltsuportar o que concernegt agraves outras ltexcelecircnciasgt e a ltjusticcedilagt primeiramente eacute examinar o meacuterito de cada um mas num segundo argumento eacute ltexaminargt o restante Pois lttodasgt as excelecircncias veem o que ltas concernegt e o que se subordina a todas as outras

[275b520] Pois Paneacutecio69 dizia que o que ocorre com as excelecircncias eacute o mesmo que se lthouvessegt um alvo para muitos arqueiros nele havendo marcas de diferentes cores Entatildeo cada arqueiro tentaria acertar o alvo

[275b525] Um talvez lanccedilando lta flechagt em direccedilatildeo agrave marca branca outro lanccedilando ltem direccedilatildeo agrave marcagt negra outro lt lanccedilando a flecha em direccedilatildeo agt uma marca de outra cor Pois assim como eles acima de tudo fazem sua finalidade acertar o alvo mas por cada um ltdos arqueirosgt satildeo propostos modos bastante diferentes de atingir lto alvogt [275b530] do mesmo modo lttodasgt as excelecircncias fazem de sua ltfinalidadegt ser feliz70 que eacute baseada em viver de acordo com a natureza mas isso ltcada uma atinge de modos bastante diferentesgt

[275b61] De dois modos diz Dioacutegenes 71 ltas coisas satildeo ditas escolhidas72 por si mesmasgt tanto ltasgt que satildeo escolhidas ltde modo absolutogt como as ordenadas na supracitada divisatildeo quanto as que tecircm nelas ltproacutepriasgt uma causa (que existe em toda coisa boa) para serem escolhidas

69 Fragmento 109 (VAN STRAATEN) Paneacutecio de Rhodes viveu entre c 185 e c 11009 aC Foi disciacutepulo de Dioacutegenes da Babilocircnia e de Antiacutepatro de Tarso Introduziu em Roma o estoicismo para laacute viajando acompanhando seu amigo Cipiatildeo Emiliano Em Roma permaneceu ateacute agrave morte deste uacuteltimo quando voltou para Atenas onde se tornou o seacutetimo e uacuteltimo escolarca do Poacutertico Ateniense70 Eudaimoneicircn71 Fragmento 48 Dioacutegenes da Babilocircnia (ou da Seleucia) viveu entre c230 aC e c150140 aC Em 155 foi enviado em embaixada a Roma junto como peripateacutetico Critolau e o ceacutetico Carneacuteades Foi o quinto escolarca do Poacutertico Ateniense 72 Hairetaacute

266 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b71] Mas as excelecircncias satildeo muitas dizem e inseparaacuteveis umas das outras E elas mesmas ltsatildeo inseparaacuteveisgt da parte diretriz da alma73 de acordo com a substacircncia pelo que toda excelecircncia eacute um ltcorpogt e tambeacutem ltassimgt eacute dita pois a mente74 e a alma75 satildeo corpoltsgt 76

[275b75] Pois o alento77 que nos eacute conato78 sendo quente comanda a alma Mas desejam que a alma em noacutes seja viva pois vive e percebe e principalmente a parte diretriz dela que eacute chamada de mente

[275b710] Por isso toda excelecircncia eacute viva uma vez que eacute o mesmo que a mente quanto agrave essecircncia Pois de acordo com isso dizem que a prudecircncia eacute prudente pois falar desse modo eacute consequecircncia dessas coisas

[275b81] Mas ltentregt a excelecircncia e o viacutecio ltnadagt haacute Pois todos os homens tecircm por natureza uma inclinaccedilatildeo para a excelecircncia e a tecircm como no raciociacutenio semi-iacircmbico79 de Cleanto80 porque por um lado ltsegt satildeo incompletos satildeo inuacuteteis [275b85] mas por outro lado se satildeo completos ltsatildeogt virtuosos81 E dizem que o saacutebio faz tudo ltde acordo comgt lttodas as excelecircnciasgt pois cada accedilatildeo sua eacute completa porque natildeo lhe falta nenhuma excelecircncia

[275b91] Como consequecircncia dessas coisas opinam que lto saacutebiogt age sensivelmente ltdialeticamentegt ltcomo convivagt ltamorosamentegt Mas ltamorosamentegt eacute dito duplamente por um lado quanto agrave excelecircncia sendo de qualidade virtuosa segundo a excelecircncia [275b95] por outro lado segundo o viacutecio na censura como algueacutem que estivesse enlouquecido por

73 O hēgemonikoacuten De acordo com a doutrina ortodoxa estoica a alma possui oito funccedilotildees a faculdade diretriz os cinco sentidos a voz e a funccedilatildeo reprodutiva Entretanto todas estas sete uacuteltimas satildeo extensotildees daquela que estaacute para a cabeccedila de um polvo assim como seus tentaacuteculos estatildeo para as demais funccedilotildees 74 Diaacutenoia Ou ldquopensamentordquo75 Psychḗ76 Sṓma77 Noucircs78 Symphyeacutes79 Pomeroy (1999 p 109 n 38) observa que haacute referecircncia nesse ponto aos versos que devem ser declamados ininterruptamente numa peccedila teatral os quais se natildeo o forem ficam carecendo de sentido tornando-se portanto ldquoinuacuteteisrdquo Cf ARISTOacuteFANES As Nuvens 1449-145280 Cleanto de Assos originaacuterio da Aacutesia Menor viveu entre c 330 aC e c230 aC Sucedeu Zenatildeo tornando-se o segundo escolarca do Poacutertico81 ldquoVirtuosordquo traduz aqui spoudaicircos que significa tambeacutem ldquograve seacuterio bom virtuosordquo

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 267

amor Eacute o amor lta amizade pelo que eacute virtuosogt Fala-se igualmente de quem eacute mais digno de amor e de quem eacute mais digno de amizade pois quem eacute mais digno do amor virtuoso eacute o que eacute mais digno do amor

[275b910] Do mesmo modo que com lta [excelecircncia] amorosagt entre as excelecircncias admitem a ltconvivalgt acerca do que eacute conveniente em um banquete o conhecimento de como eacute preciso conduzir um banquete e como eacute preciso beber acompanhado a seguir eacute o conhecimento da caccedila por jovens naturalmente capazes exortando-os para o que estaacute de acordo com a excelecircncia e em geral para o conhecimento de amar belamente (SVF III719)

[275b915] E por isso dizem que quem tem inteligecircncia82 amaraacute ltMas amargt por si soacute eacute somente indiferente uma vez que amiuacutede ocorre entre lthomensgt inuacuteteis Mas o amor nem eacute um apetite83 nem uma coisa inuacutetil mas uma inclinaccedilatildeo84 para fazer amigos a partir da impressatildeo da beleza

[275b101] Dizem que lttudogt o que o ltsaacutebiogt faz faz ltbemgt Evidente Pois [do mesmo] modo que dizemos que faz tudo bem o tocador de flauta ou o tocador de ciacutetara entendendo com isso o que por um lado concerne agrave arte do flautista e por outro lado agrave arte do citarista [275b105] do mesmo modo o prudente todas as coisas faz bem ndash e as quantas coisas que faz (natildeo por Zeus tambeacutem as que natildeo faz) Pois perfaz todas as coisas segundo a reta razatildeo e de modo segundo a excelecircncia sendo a arte de viver acerca do todo do que creem ltsergt consequecircncia a opiniatildeo ltsegundo a qualgt o saacutebio age bem acerca de tudo

[275b1010] Analogamente o mediacuteocre faz mal e de acordo com todos os viacutecios tudo o que faz

[2751] ltΖήνωνος καὶ τῶν λοιπῶν Στωικῶν δόγματα περὶ τοῦ ἠθικοῦ μέρους τῆς φιλοσοφίαςgt

82 Noucircs83 Epithymiacutea84 Epibolḗ

268 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

Περὶ δὲ τῶν ἠθικῶν ἑξῆς ποιήσομαι τὸν ὑπομνηματισμὸν τὰ κεφάλαια τῶν ἀναγκαίων δογμάτων ἀναλαβών Ἄρξομαι δrsaquo ἐντεῦθεν [275a1] Ταῦτrsaquo ltεἶναίgt φησιν ὁ Ζήνων ὅσα οὐσίας μετέχει τῶν δrsaquo ὄντων τὰ μὲν ltἀγαθάgt τὰ δὲ ltκακάgt τὰ δὲ ltἀδιάφορα Ἀγαθὰgt μὲν τὰ τοιαῦτα φρόνησιν σωφροσύνην δικαιοσύνην ἀνδρείαν καὶ πᾶν ὅ ἐστιν ἀρετὴ ἢ μετέχον ἀρετῆς [275a5] κακὰ δὲ τὰ τοιαῦτα ἀφροσύνην ἀκολασίαν ἀδικίαν δειλίαν καὶ πᾶν ὅ ἐστι κακία ἢ μετέχον κακίας ltἀδιάφοραgt δὲ τὰ τοιαῦτα ζωὴν θάνατον δόξαν ἀδοξίαν ἡδονὴν πόνον πλοῦτον πενίαν ὑγίειαν νόσον καὶ τὰ τούτοις ὅμοια

[275b1] Τῶν δὲ ltἀγαθῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltἀρετάςgt τὰ δrsaquoltοὔgt Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην ltκαὶ δικαιοσύνηνgt καὶ ἀνδρείαν ltκαὶ μεγαλοψυχίαν καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆςgt ltἀρετάςgt χαρὰν δὲ καὶ εὐφροσύνην καὶ θάρρος καὶ βούλησιν καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι ἀρετάς

[275b5] Τῶν δὲ ltἀρετῶνgt τὰς μὲν ltἐπιστήμαςgt τινῶν καὶ ltτέχναςgt τὰς δrsaquo οὔ Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην καὶ δικαιοσύνην καὶ ἀνδρείαν ltἐπιστήμαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltτέχναςgt μεγαλοψυχίαν δὲ καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆς ltοὔτrsaquo ἐπιστήμαςgt τινῶν εἶναι ltοὔτε τέχναςgt

[275b10] Ἀνάλογον δὲ καὶ τῶν ltκακῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltκακίαςgt τὰ δrsaquo ltοὔgt Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν καὶ μικροψυχίαν καὶ ἀδυναμίαν ltκακίαςgt εἶναι λύπην δὲ καὶ φόβον καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι κακίας Τῶν δὲ κακιῶν τὰς μὲν εἶναι ltἀγνοίαςgt τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt τὰς δrsaquo ltοὔgt

[275b15] Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀκολασίαν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν ltἀγνοίαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt μικροψυχίαν δὲ καὶ ἀδυναμίαν ltκαὶ ἀσθένειανgt ltοὔτε ἀγνοίαςgt τινῶν ltοὔτε ἀτεχνίαςgt

[275b11] ltΦρόνησινgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων ἢ ἐπιστήμην ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων φύσει πολιτικοῦ ltλογικοῦgt ζῴου (καὶ ἐπὶ τῶν λοιπῶν δὲ ἀρετῶν οὕτως ἀκούειν παραγγέλλουσι)

[275b15] ltσωφροσύνηνgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltδικαιοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳ ltἀνδρείανgt δὲ ἐπιστήμην δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων ltἀφροσύνηνgt δὲ ltἄγνοιανgt ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων ἢ ἄγνοιαν ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων

[275b110] ltἀκολασίανgt δὲ ἄγνοιαν αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltltἀδικίανgt δὲ ἄγνοιαν μὴ ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳgt ltδειλίανgt δὲ ἄγνοιαν δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων Παραπλησίως δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς καὶ κακίας ὁρίζονται τῶν εἰρημένων ἐχόμενοι

[275b115] Κοινότερον δὲ τὴν ltἀρετὴνgt διάθεσιν εἶναί φασι ψυχῆς σύμφωνον αὑτῇ περὶ ὅλον τὸν βίον

[275b21] Τῶν δrsaquo ltἀρετῶνgt τὰς μὲν εἶναι ltπρώταςgt τὰς δὲ ταῖς πρώταις ltὑποτεταγμένας πρώταςgt δὲ τέτταρας εἶναι φρόνησιν σωφροσύνην ἀνδρείαν

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 269

δικαιοσύνην Καὶ τὴν μὲν ltφρόνησινgt περὶ τὰ καθήκοντα γίνεσθαι [275b25] τὴν δὲ ltσωφροσύνηνgt περὶ τὰς ὁρμὰς τοῦ ἀνθρώπου τὴν δὲ ltἀνδρείανgt περὶ τὰς ὑπομονάς τὴν δὲ ltδικαιοσύνηνgt περὶ τὰς ἀπονεμήσεις Τῶν δὲ ὑποτεταγμένων ταῖς ἀρεταῖς ταύταις τὰς μὲν τῇ φρονήσει ὑποτετάχθαι τὰς δὲ τῇ σωφροσύνῃ τὰς δὲ τῇ ἀνδρείᾳ τὰς δὲ τῇ δικαιοσύνῃ

[275b210] Τῇ μὲν οὖν ltφρονήσειgt ὑποτάττεσθαι εὐβουλίαν εὐλογιστίαν ἀγχίνοιαν νουνέχειαν ltεὐστοχίανgt εὐμηχανίαν τῇ δὲ ltσωφροσύνῃgt εὐταξίαν κοσμιότητα αἰδημοσύνην ἐγκράτειαν τῇ δὲ ltἀνδρείᾳgt καρτερίαν θαρραλεότητα μεγαλοψυχίαν εὐψυχίαν φιλοπονίαν [275b215] τῇ δὲltδικαιοσύνῃgt εὐσέβειαν χρηστότητα εὐκοινωνησίαν εὐσυναλλαξίαν

ltΕὐβουλίανgt μὲν οὖν εἶναι λέγουσιν ἐπιστήμην τοῦ ποῖα καὶ πῶς πράττοντες πράξομεν συμφερόντως ltεὐλογιστίανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνταναιρετικὴν καὶ συγκεφαλαιωτικὴν τῶν γινομένων καὶ ἀποτελουμένων

[275b220] ltἀγχίνοιανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν τοῦ καθήκοντος ἐκ τοῦ παραχρῆμα ltνουνέχειανgt δὲ ἐπιστήμην ltτῶν χειρόνων καὶ βελτιόνων ltεὐστοχίανgt δὲ ἐπιστήμηνgt ἐπιτευκτικὴν τοῦ ἐν ἑκάστῳ σκοποῦ ltεὐμηχανίανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν διεξόδου πραγμάτων ltεὐταξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ πότε πρακτέον καὶ τί μετὰ τί καὶ καθόλου τῆς τάξεως τῶν πράξεων

[275b225] ltκοσμιότηταgt δὲ ltἐπιστήμηνgt πρεπουσῶν καὶ ἀπρεπῶν κινήσεων ltαἰδημοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην εὐλαβητικὴν ὀρθοῦ ψόγου ltἐγκράτειανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνυπέρβατον τῶν κατὰ τὸν ὀρθὸν λόγον φανέντων ltκαρτερίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐμμενητικὴν τοῖς ὀρθῶς κριθεῖσι

[275b230] ltθαρραλεότηταgt δὲ ἐπιστήμην καθrsquo ἣν οἴδαμεν ὅτι οὐδενὶ δεινῷ μὴ περιπέσωμεν ltμεγαλοψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ὑπεράνω ποιοῦσαν τῶν πεφυκότων ἐν σπουδαίοις τε γίνεσθαι καὶ φαύλοις

[275b235] ltεὐψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ψυχῆς παρεχομένης ἑαυτὴν ἀήττητον ltφιλοπονίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐξεργαστικὴν τοῦ προκειμένου οὐ κωλυομένην διὰ πόνον ltεὐσέβειανgt δὲ ἐπιστήμην θεῶν θεραπείας ltχρηστότηταgt δὲ ἐπιστήμην εὐποιητικήν ltεὐκοινωνησίανgt δὲ ἐπιστήμην ἰσότητος ἐν κοινωνίᾳ

[275b240] ltεὐσυναλλαξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ συναλλάττειν ἀμέμπτως τοῖς πλησίον

[275b31] Πασῶν δὲ τούτων τῶν ἀρετῶν τὸ ltτέλοςgt εἶναι τὸ ἀκολούθως τῇ φύσει ζῆν ltἑκάστηνgt δὲ τούτου διὰ τῶν ἰδίων παρέχεσθαι τυγχάνοντα τὸν ἄνθρωπον Ἔχειν γὰρ ἀφορμὰς παρὰ τῆς φύσεως καὶ πρὸς τὴν τοῦ καθήκοντος εὕρεσιν καὶ πρὸς τὴν τῶν ὁρμῶν εὐστάθειαν καὶ πρὸς τὰς ὑπομονὰς καὶ πρὸς τὰς ἀπονεμήσεις

[275b35] Καὶ ltκατὰgt τὸ σύμφωνον καὶ τὸ ἑαυτῆς ἑκάστη τῶν ἀρετῶν πράττουσα παρέχεται τὸν ἄνθρωπον ἀκολούθως τῇ φύσει ζῶντα

[275b41] Ταύτας μὲν οὖν τὰς ῥηθείσας ἀρετὰς ltτελείαςgt εἶναι λέγουσι περὶ τὸν βίον καὶ συνεστηκέναι ἐκ θεωρημάτων ἄλλας δὲ ltἐπιγίνεσθαιgt ταύταις οὐκ ἔτι

270 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

τέχνας οὔσας ἀλλὰ δυνάμεις τινάς ἐκ τῆς ἀσκήσεως περιγιγνομένας οἷον τὴν ὑγίειαν τῆς ψυχῆς καὶ τὴν ἀρτιότητα καὶ τὴν ἰσχὺν αὐτῆς καὶ τὸ κάλλος

[275b45] Ὥσπερ γὰρ τὴν τοῦ σώματος ὑγίειαν εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῷ σώματι θερμῶν καὶ ψυχρῶν καὶ ξηρῶν καὶ ὑγρῶν οὕτω καὶ τὴν τῆς ψυχῆς ltὑγίειανgt εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῇ ψυχῇ δογμάτων

[275b410] Καὶ ὁμοίως ὥσπερ ἰσχὺς τοῦ σώματος τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν νεύροις οὕτω καὶ ἡ τῆς ψυχῆς ltἰσχὺςgt τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν τῷ κρίνειν καὶ πράττειν ἢ μή Ὥσπερ τε τὸ κάλλος τοῦ σώματός ἐστι συμμετρία τῶν μελῶν καθεστώτων αὐτῷ πρὸς ἄλληλά τε καὶ πρὸς τὸ ὅλον [275b415] οὕτω καὶ τὸ τῆς ψυχῆς ltκάλλοςgt ἐστὶ συμμετρία τοῦ λόγου καὶ τῶν μερῶν αὐτοῦ πρὸς ltτὸgt ὅλον τε αὐτῆς καὶ πρὸς ἄλληλα

[275b51] Πάσας δὲ τὰς ἀρετάς ὅσαι ἐπιστῆμαί εἰσι καὶ τέχναι κοινά τε θεωρήματα ἔχειν καὶ τέλος ὡς εἴρηται τὸ αὐτό διὸ καὶ ltἀχωρίστουςgt εἶναι τὸν γὰρ μίαν ἔχοντα πάσας ἔχειν καὶ τὸν κατὰ μίαν πράττοντα κατὰ πάσας πράττειν

[275b55] ltΔιαφέρεινgt δrsquo ἀλλήλων ltτοῖς κεφαλαίοις Φρονήσεωςgt μὲν γὰρ εἶναι κεφάλαια τὸ μὲν θεωρεῖν καὶ πράττειν ὃ ποιητέον προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὸ θεωρεῖν καὶ ἃ δεῖ ἀπονέμειν ltκαὶ ἃ δεῖ αἱρεῖσθαι καὶ ἃ δεῖ ὑπομένεινgt [275b510] χάριν τοῦ ἀδιαπτώτως πράττειν ὃ ποιητέον τῆς δὲ ltσωφροσύνηςgt ἴδιον κεφάλαιόν ἐστι τὸ παρέχεσθαι τὰς ὁρμὰς εὐσταθεῖς καὶ θεωρεῖν αὐτὰς προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας ἀρετάς ἕνεκα τοῦ ἀδιαπτώτως ἐν ταῖς ὁρμαῖς ἀναστρέφεσθαι [275b515] καὶ ὁμοίως τὴν ltἀνδρείανgt προηγουμένως μὲν πᾶν ὃ δεῖ ὑπομένειν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας καὶ τὴν ltδικαιοσύνηνgt προηγουμένως μὲν τὸ κατrsaquo ἀξίαν ἑκάστῳ σκοπεῖν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον καὶ τὰ λοιπά ltΠάσαςgt γὰρ τὰς ἀρετὰς ltτὰ πασῶνgt βλέπειν καὶ τὰ ὑποτεταγμένα ἀλλήλαις

[275b520] Ὅμοιον γὰρ ἔλεγεν εἶναι ὁ Παναίτιος τὸ συμβαῖνον ἐπὶ τῶν ἀρετῶν ὡς εἰ πολλοῖς τοξόταις εἷς σκοπὸς εἴη κείμενος ἔχοι δrsaquo οὗτος ἐν αὑτῷ γραμμὰς διαφόρους τοῖς χρώμασιν εἶθrsaquo ἕκαστος μὲν στοχάζοιτο τοῦ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ [275b525] ἤδη δrsaquo ὁ μὲν διὰ τοῦ πατάξαι εἰς τὴν λευκὴν εἰ τύχοι γραμμήν ὁ δὲ διὰ τοῦ εἰς τὴν μέλαιναν ἄλλος ltδὲgt διὰ τοῦ εἰς ἄλλο τι χρῶμα γραμμῆς Καθάπερ γὰρ τούτους ὡς μὲν ἀνωτάτω τέλος ποιεῖσθαι τὸ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ ἤδη δrsaquo ἄλλον κατrsaquo ἄλλον τρόπον προτίθεσθαι τὴν τεῦξιν [275b530] τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ τὰς ἀρετὰς ltπάσαςgt ποιεῖσθαι μὲν ltτέλοςgt τὸ εὐδαιμονεῖν ὅ ἐστι κείμενον ἐν τῷ ζῆν ὁμολογουμένως τῇ φύσει τούτου δrsaquo ltἄλλην κατrsaquo ἄλλονgt τυγχάνειν

[275b61] Διττῶς δέ φησιν ὁ Διογένης λέγεσθαι τὰ ltδιrsaquo αὑτὰ αἱρετάgt ltτὰgt ltκαὶ τελικῶςgt αἱρετά ὡς ἔχει τὰ ἐν τῇ προειρημένῃ διαιρέσει κατατεταγμένα τὰ δὲ ὅσα ἐν ltαὑτοῖςgt ἔχει τὴν αἰτίαν τοῦ αἱρετὰ εἶναι [275b65] ὅπερ παντὶ ἀγαθῷ ὑπάρχει

[275b71] Ἀρετὰς δrsaquo εἶναι πλείους φασὶ καὶ ἀχωρίστους ἀπrsaquo ἀλλήλων καὶ τὰς αὐτὰς τῷ ἡγεμονικῷ μέρει τῆς ψυχῆς καθrsaquo ὑπόστασιν καθrsaquo ὃ δὴ καὶ ltσῶμαgt πᾶσαν ἀρετὴν εἶναί τε καὶ λέγεσθαι τὴν γὰρ διάνοιαν καὶ τὴν ψυχὴν σῶμα εἶναι

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 271

[275b75] τὸ γὰρ συμφυὲς πνεῦμα ἡμῖν ἔνθερμον ὂν ψυχὴν ἡγοῦνται Βούλονται δὲ καὶ τὴν ἐν ἡμῖν ψυχὴν ζῷον εἶναι ζῆν τε γὰρ καὶ αἰσθάνεσθαι καὶ μάλιστα τὸ ἡγεμονικὸν μέρος αὐτῆς ὃ δὴ καλεῖται διάνοια Διὸ καὶ πᾶσαν ἀρετὴν ζῷον εἶναι [275b710] ἐπειδὴ ἡ αὐτὴ διανοίᾳ ἐστὶ κατὰ τὴν οὐσίαν Κατὰ τοῦτο γάρ φασι καὶ τὴν φρόνησιν φρονεῖν ἀκολουθεῖ γὰρ αὐτοῖς τὸ οὕτως λέγειν

[275b81] Ἀρετῆς δὲ καὶ κακίας ltοὐδὲνgt εἶναι ltμεταξύgt Πάντας γὰρ ἀνθρώπους ἀφορμὰς ἔχειν ἐκ φύσεως πρὸς ἀρετήν καὶ οἱονεὶ τὸν τῶν ἡμιαμβείων λόγον ἔχειν κατὰ τὸν Κλεάνθην ὅθεν ἀτελεῖς μὲν ὄντας εἶναι φαύλους [275b85] τελειωθέντας δὲ σπουδαίους Φασὶ δὲ καὶ πάντα ποιεῖν τὸν σοφὸν ltκατὰgt ltπάσας τὰς ἀρετάςgt Πᾶσαν γὰρ πρᾶξιν τελείαν αὐτοῦ εἶναι διὸ καὶ μηδεμιᾶς ἀπολελεῖφθαι ἀρετῆς

[275b91] Ἀκολούθως γὰρ τούτοις δογματίζουσι καὶ ὅτι καὶ νουνεχόντως καὶ ltδιαλεκτικῶςgt ποιεῖ καὶ ltσυμποτικῶςgt καὶ ltἐρωτικῶςgt Τὸν δὲ ltἐρωτικὸνgt καὶ διχῇ λέγεσθαι τὸν μὲν κατὰ τὴν ἀρετὴν ποιὸν σπουδαῖον ὄντα [275b95] τὸν δὲ κατὰ τὴν κακίαν ἐν ψόγῳ ὡς ἂν ἐρωτομανῆ τινα εἶναι δrsaquo ltἔρωταgt τόν τrsaquo ἀξιέραστον ὁμοίως λέγεσθαι τῷ ἀξιοφιλήτῳ καὶ οὐ τῷ ἀξιαπολαύστῳ τὸν γὰρ ἄξιον σπουδαίου ἔρωτος τοῦτον εἶναι ἀξιέραστον Ὁμοίως δὲ ltτῇ ἐρωτικῇgt τὴν ltσυμποτικὴνgt παραλαμβάνουσιν εἰς τὰς ἀρετάς [275b910] ltτὴν μὲνgt περὶ τὸ ἐν συμποσίῳ καθῆκον ἀναστρεφομένην ἐπιστήμην οὖσαν τοῦ πῶς δεῖ ἐξάγεσθαι τὰ συμπόσια καὶ τοῦ πῶς δεῖ συμπίνειν ltτὴνgt δrsquo ἐπιστήμην νέων θήρας εὐφυῶν προτρεπτικὴν οὖσαν ἐπὶ τὴν κατrsquo ἀρετήν καὶ καθόλου ἐπιστήμην τοῦ καλῶς ἐρᾶν

[275b915] διὸ καί φασιν ἐρασθήσεσθαι τὸν νοῦν ἔχοντα ltΤὸ δὲ ἐρᾶνgt αὐτὸ μόνον ἀδιάφορον εἶναι ἐπειδὴ γίνεταί ποτε καὶ περὶ φαύλους Τὸν δὲ ἔρωτα οὔτε ἐπιθυμίαν εἶναι οὔτε τινὸς φαύλου πράγματος ἀλλrsaquo ἐπιβολὴν φιλοποιίας διὰ κάλλους ἔμφασιν

[275b101] Λέγουσι δὲ καὶ ltπάντrsaquo εὖgt ποιεῖν τὸν ltσοφόνgt ἃ ποιεῖ δῆλον Ὃν τρόπον γὰρ λέγομεν πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν αὐλητὴν ἢ κιθαρῳδόν συνυπακουομένου τοῦ ὅτι τὰ μὲν κατὰ τὴν αὔλησιν τὰ δὲ κατὰ τὴν κιθαρῳδίαν [275b105] τὸν αὐτὸν τρόπον πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν φρόνιμον καὶ ὅσα ποιεῖ ναὶ [οὔ] μὰ Δία καὶ ἃ μὴ ποιεῖ Τῷ γὰρ κατὰ λόγον ὀρθὸν ἐπιτελεῖν πάντα καὶ οἷον κατrsaquo ἀρετήν περὶ ὅλον οὖσαν τὸν βίον τέχνην ἀκόλουθον ᾠήθησαν τὸ περὶ τοῦ πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν σοφὸν δόγμα

[275b1010] Κατὰ τὸ ἀνάλογον δὲ καὶ τὸν φαῦλον πάντα ὅσα ποιεῖ κακῶς ποιεῖν καὶ κατὰ πάσας τὰς κακίας

272 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

BRITO Rodrigo Pinto DINUCCI Aldo Translation Epitome of Stoic Ethics 275A- 275B Transformaccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

ABSTRACT Translation of 275A- 275B of the Epitome of Stoic Ethics by the Stoic philosopher and Alexandrian doxographer Arius Didymus (fl 30 BC) There are no translations of Arius Didymusrsquo complete works into modern languages Thus for this translation we utilized Pomeroyrsquos fixation of the exposition of Stoic ethics found in Stobaeusrsquo Florilegium (1999) Parts 275A- 275B deal with the Stoic concept of excellence explaining what excellence is what virtues participate in it and how Arius Didymus also explains the Stoic concept of vice what it is and its taxonomy

KEYWORDS Hellenistic philosophy Stoic ethics Arius Didymus translation

rEfErecircncias

AacuteRIO DIacuteDIMO Epitome of stoic ethics Traduccedilatildeo de Arthur J Pomeroy Atlanta Society of Biblical Literature 1999

ARISTOacuteFANES Clouds Wasps Peace Traduccedilatildeo de J Henderson Harvard Loeb Classical Library 1998

CIacuteCERO On ends (The Finibus) Traduccedilatildeo de H Rackham Harvard Loeb Classical Library 1914

CLEMENTE DE ALEXANDRIA Miscellanies (Stromata) Memphis Bottom of the Hill 2012

DIELS H Doxographi Graeci Berlim Berolini 1879

DIOacuteGENES LAEacuteRCIO Lives of eminent philosophers Traduccedilatildeo de R D Hicks Harvard Loeb 1925

DION CAacuteSSIO Roman history Traduccedilatildeo de Cary Foster Harvard Loeb Classical Library 1914-1927

ESTOBEU Florilegium v I e II Ed Augustus Meineke Lipsiae Taubner 1855

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Praeparatio evangelica Traduccedilatildeo Gifford Oxford Clarendon Press 1903

FRASER P M Ptolemaic Alexandria Oxford Clarendon Press 1972

GIUSTA M I dossografi di etica Torino Giappi-Chelli 1964-1967 2 v

GLUCKER C Antiochus and the later academy Gotingen Vandenhoeck amp Ruprecht 1978

GOumlRANNSSON T Albinus Alcinous Arius Dydimus Acta Unversalis Othburgensis p 203-218 1995

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 273

HAHM D E The ethical doxography of Arius Didymus ANRW II v 36 n4 p 2935-3055 1990

INWOOD B B GOumlRANSSON T Albinus Alcinous Arius Didymus (review) In Bryn Mawr Classical Review 95128 1995a p257 (online = 7 p 25-30 1996)

______ Ethics and human action in early stoicism Oxford Clarendon Press 1995b

IOPPOLO A M Il Monismo psicologico degli Stoici antichi Elenchos v 8 p 449-466 1987

JULIANO Letters Traduccedilatildeo de Wilmer C Wright Oxford Loeb 1923 3v

LONG A Arius Didymus and the exposition of stoic ethics In FORTENBAUGH W W (Ed) On stoic and Peripatetic ethics the work of Arius Didymus London Transaction 1983 p 190-201

MEINEKE A Zu Stobaeus Zeitschrift fuumlr Gymnasialwesen v 13 p 363-365 1859

PANEacuteCIO DE RHODES Panaetius sa vie ses eacutecrits et sa doctrine Avec une eacutedition des fragments Organizaccedilatildeo M Van Straaten M Amsterdam Paris 1946

PLATAtildeO Laches Protagoras Meno Euthydemus Traduccedilatildeo de W R M Lamb Harvard Loeb Classical Library 1924

______ Republic Traduccedilatildeo de P Shorey Harvard Loeb Classical Library 1930-1935 V 1-2

PLUTARCO Life of Antonius Oxford Loeb 1920

______ Moralia stoic essays Traduccedilatildeo H Cherniss Harvard Loeb 1976 V 13 part 2

SEcircNECA Epistles 1-66 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Epistles 66-92 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Moral essas Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 2

______ Moral essays Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 3

SUETOcircNIO Lives of the Caesars Traduccedilatildeo de J C Rolfe Harvard Loeb Classical Library 1914 V 1-2

VON ARNIM H Stoicorum veterum fragmenta Zeno or Zenonis discipuli [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 1

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta logica et physica [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 2

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta moralia fragmenta successorum Chrysippi [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 3

274 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

______ Stoicorum veterum fragmenta Indeces [1905] Berlim De Gruyter 2005 V 4

XENOFONTE Memorabilia oeconomicus symposium Apology Traduccedilatildeo de E C Marchant O J Todd Harvard Loeb Classical Library 192385

Recebido em 20122015Aceito em 07032016

Page 11: Á DíDimo, EpítomE DE Ética Estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. Tal obra, que é chamada por Estobeu (Éclogas, 2.1.17), ... Stromata, 1.16.80.4) 9 e ainda referências

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 265

e fazer o que eacute preciso ser feito mas num segundo argumento considerar o que eacute preciso repartir lto que eacute preciso escolher e o que eacute preciso tolerargt [275b510] para graccedilas lta elagt fazer infalivelmente o que eacute preciso ser feito A ltfunccedilatildeogt principal peculiar da lttemperanccedilagt primeiramente eacute fornecer impulsos estaacuteveis e consideraacute-los mas num segundo argumento [considerar o que concerne] agraves outras excelecircncias de modo que infalivelmente se conduza em seus impulsos

[275b515] De igual modo a coragem primeiramente eacute suportar tudo que for preciso mas num segundo argumento ltsuportar o que concernegt agraves outras ltexcelecircnciasgt e a ltjusticcedilagt primeiramente eacute examinar o meacuterito de cada um mas num segundo argumento eacute ltexaminargt o restante Pois lttodasgt as excelecircncias veem o que ltas concernegt e o que se subordina a todas as outras

[275b520] Pois Paneacutecio69 dizia que o que ocorre com as excelecircncias eacute o mesmo que se lthouvessegt um alvo para muitos arqueiros nele havendo marcas de diferentes cores Entatildeo cada arqueiro tentaria acertar o alvo

[275b525] Um talvez lanccedilando lta flechagt em direccedilatildeo agrave marca branca outro lanccedilando ltem direccedilatildeo agrave marcagt negra outro lt lanccedilando a flecha em direccedilatildeo agt uma marca de outra cor Pois assim como eles acima de tudo fazem sua finalidade acertar o alvo mas por cada um ltdos arqueirosgt satildeo propostos modos bastante diferentes de atingir lto alvogt [275b530] do mesmo modo lttodasgt as excelecircncias fazem de sua ltfinalidadegt ser feliz70 que eacute baseada em viver de acordo com a natureza mas isso ltcada uma atinge de modos bastante diferentesgt

[275b61] De dois modos diz Dioacutegenes 71 ltas coisas satildeo ditas escolhidas72 por si mesmasgt tanto ltasgt que satildeo escolhidas ltde modo absolutogt como as ordenadas na supracitada divisatildeo quanto as que tecircm nelas ltproacutepriasgt uma causa (que existe em toda coisa boa) para serem escolhidas

69 Fragmento 109 (VAN STRAATEN) Paneacutecio de Rhodes viveu entre c 185 e c 11009 aC Foi disciacutepulo de Dioacutegenes da Babilocircnia e de Antiacutepatro de Tarso Introduziu em Roma o estoicismo para laacute viajando acompanhando seu amigo Cipiatildeo Emiliano Em Roma permaneceu ateacute agrave morte deste uacuteltimo quando voltou para Atenas onde se tornou o seacutetimo e uacuteltimo escolarca do Poacutertico Ateniense70 Eudaimoneicircn71 Fragmento 48 Dioacutegenes da Babilocircnia (ou da Seleucia) viveu entre c230 aC e c150140 aC Em 155 foi enviado em embaixada a Roma junto como peripateacutetico Critolau e o ceacutetico Carneacuteades Foi o quinto escolarca do Poacutertico Ateniense 72 Hairetaacute

266 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b71] Mas as excelecircncias satildeo muitas dizem e inseparaacuteveis umas das outras E elas mesmas ltsatildeo inseparaacuteveisgt da parte diretriz da alma73 de acordo com a substacircncia pelo que toda excelecircncia eacute um ltcorpogt e tambeacutem ltassimgt eacute dita pois a mente74 e a alma75 satildeo corpoltsgt 76

[275b75] Pois o alento77 que nos eacute conato78 sendo quente comanda a alma Mas desejam que a alma em noacutes seja viva pois vive e percebe e principalmente a parte diretriz dela que eacute chamada de mente

[275b710] Por isso toda excelecircncia eacute viva uma vez que eacute o mesmo que a mente quanto agrave essecircncia Pois de acordo com isso dizem que a prudecircncia eacute prudente pois falar desse modo eacute consequecircncia dessas coisas

[275b81] Mas ltentregt a excelecircncia e o viacutecio ltnadagt haacute Pois todos os homens tecircm por natureza uma inclinaccedilatildeo para a excelecircncia e a tecircm como no raciociacutenio semi-iacircmbico79 de Cleanto80 porque por um lado ltsegt satildeo incompletos satildeo inuacuteteis [275b85] mas por outro lado se satildeo completos ltsatildeogt virtuosos81 E dizem que o saacutebio faz tudo ltde acordo comgt lttodas as excelecircnciasgt pois cada accedilatildeo sua eacute completa porque natildeo lhe falta nenhuma excelecircncia

[275b91] Como consequecircncia dessas coisas opinam que lto saacutebiogt age sensivelmente ltdialeticamentegt ltcomo convivagt ltamorosamentegt Mas ltamorosamentegt eacute dito duplamente por um lado quanto agrave excelecircncia sendo de qualidade virtuosa segundo a excelecircncia [275b95] por outro lado segundo o viacutecio na censura como algueacutem que estivesse enlouquecido por

73 O hēgemonikoacuten De acordo com a doutrina ortodoxa estoica a alma possui oito funccedilotildees a faculdade diretriz os cinco sentidos a voz e a funccedilatildeo reprodutiva Entretanto todas estas sete uacuteltimas satildeo extensotildees daquela que estaacute para a cabeccedila de um polvo assim como seus tentaacuteculos estatildeo para as demais funccedilotildees 74 Diaacutenoia Ou ldquopensamentordquo75 Psychḗ76 Sṓma77 Noucircs78 Symphyeacutes79 Pomeroy (1999 p 109 n 38) observa que haacute referecircncia nesse ponto aos versos que devem ser declamados ininterruptamente numa peccedila teatral os quais se natildeo o forem ficam carecendo de sentido tornando-se portanto ldquoinuacuteteisrdquo Cf ARISTOacuteFANES As Nuvens 1449-145280 Cleanto de Assos originaacuterio da Aacutesia Menor viveu entre c 330 aC e c230 aC Sucedeu Zenatildeo tornando-se o segundo escolarca do Poacutertico81 ldquoVirtuosordquo traduz aqui spoudaicircos que significa tambeacutem ldquograve seacuterio bom virtuosordquo

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 267

amor Eacute o amor lta amizade pelo que eacute virtuosogt Fala-se igualmente de quem eacute mais digno de amor e de quem eacute mais digno de amizade pois quem eacute mais digno do amor virtuoso eacute o que eacute mais digno do amor

[275b910] Do mesmo modo que com lta [excelecircncia] amorosagt entre as excelecircncias admitem a ltconvivalgt acerca do que eacute conveniente em um banquete o conhecimento de como eacute preciso conduzir um banquete e como eacute preciso beber acompanhado a seguir eacute o conhecimento da caccedila por jovens naturalmente capazes exortando-os para o que estaacute de acordo com a excelecircncia e em geral para o conhecimento de amar belamente (SVF III719)

[275b915] E por isso dizem que quem tem inteligecircncia82 amaraacute ltMas amargt por si soacute eacute somente indiferente uma vez que amiuacutede ocorre entre lthomensgt inuacuteteis Mas o amor nem eacute um apetite83 nem uma coisa inuacutetil mas uma inclinaccedilatildeo84 para fazer amigos a partir da impressatildeo da beleza

[275b101] Dizem que lttudogt o que o ltsaacutebiogt faz faz ltbemgt Evidente Pois [do mesmo] modo que dizemos que faz tudo bem o tocador de flauta ou o tocador de ciacutetara entendendo com isso o que por um lado concerne agrave arte do flautista e por outro lado agrave arte do citarista [275b105] do mesmo modo o prudente todas as coisas faz bem ndash e as quantas coisas que faz (natildeo por Zeus tambeacutem as que natildeo faz) Pois perfaz todas as coisas segundo a reta razatildeo e de modo segundo a excelecircncia sendo a arte de viver acerca do todo do que creem ltsergt consequecircncia a opiniatildeo ltsegundo a qualgt o saacutebio age bem acerca de tudo

[275b1010] Analogamente o mediacuteocre faz mal e de acordo com todos os viacutecios tudo o que faz

[2751] ltΖήνωνος καὶ τῶν λοιπῶν Στωικῶν δόγματα περὶ τοῦ ἠθικοῦ μέρους τῆς φιλοσοφίαςgt

82 Noucircs83 Epithymiacutea84 Epibolḗ

268 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

Περὶ δὲ τῶν ἠθικῶν ἑξῆς ποιήσομαι τὸν ὑπομνηματισμὸν τὰ κεφάλαια τῶν ἀναγκαίων δογμάτων ἀναλαβών Ἄρξομαι δrsaquo ἐντεῦθεν [275a1] Ταῦτrsaquo ltεἶναίgt φησιν ὁ Ζήνων ὅσα οὐσίας μετέχει τῶν δrsaquo ὄντων τὰ μὲν ltἀγαθάgt τὰ δὲ ltκακάgt τὰ δὲ ltἀδιάφορα Ἀγαθὰgt μὲν τὰ τοιαῦτα φρόνησιν σωφροσύνην δικαιοσύνην ἀνδρείαν καὶ πᾶν ὅ ἐστιν ἀρετὴ ἢ μετέχον ἀρετῆς [275a5] κακὰ δὲ τὰ τοιαῦτα ἀφροσύνην ἀκολασίαν ἀδικίαν δειλίαν καὶ πᾶν ὅ ἐστι κακία ἢ μετέχον κακίας ltἀδιάφοραgt δὲ τὰ τοιαῦτα ζωὴν θάνατον δόξαν ἀδοξίαν ἡδονὴν πόνον πλοῦτον πενίαν ὑγίειαν νόσον καὶ τὰ τούτοις ὅμοια

[275b1] Τῶν δὲ ltἀγαθῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltἀρετάςgt τὰ δrsaquoltοὔgt Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην ltκαὶ δικαιοσύνηνgt καὶ ἀνδρείαν ltκαὶ μεγαλοψυχίαν καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆςgt ltἀρετάςgt χαρὰν δὲ καὶ εὐφροσύνην καὶ θάρρος καὶ βούλησιν καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι ἀρετάς

[275b5] Τῶν δὲ ltἀρετῶνgt τὰς μὲν ltἐπιστήμαςgt τινῶν καὶ ltτέχναςgt τὰς δrsaquo οὔ Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην καὶ δικαιοσύνην καὶ ἀνδρείαν ltἐπιστήμαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltτέχναςgt μεγαλοψυχίαν δὲ καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆς ltοὔτrsaquo ἐπιστήμαςgt τινῶν εἶναι ltοὔτε τέχναςgt

[275b10] Ἀνάλογον δὲ καὶ τῶν ltκακῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltκακίαςgt τὰ δrsaquo ltοὔgt Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν καὶ μικροψυχίαν καὶ ἀδυναμίαν ltκακίαςgt εἶναι λύπην δὲ καὶ φόβον καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι κακίας Τῶν δὲ κακιῶν τὰς μὲν εἶναι ltἀγνοίαςgt τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt τὰς δrsaquo ltοὔgt

[275b15] Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀκολασίαν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν ltἀγνοίαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt μικροψυχίαν δὲ καὶ ἀδυναμίαν ltκαὶ ἀσθένειανgt ltοὔτε ἀγνοίαςgt τινῶν ltοὔτε ἀτεχνίαςgt

[275b11] ltΦρόνησινgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων ἢ ἐπιστήμην ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων φύσει πολιτικοῦ ltλογικοῦgt ζῴου (καὶ ἐπὶ τῶν λοιπῶν δὲ ἀρετῶν οὕτως ἀκούειν παραγγέλλουσι)

[275b15] ltσωφροσύνηνgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltδικαιοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳ ltἀνδρείανgt δὲ ἐπιστήμην δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων ltἀφροσύνηνgt δὲ ltἄγνοιανgt ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων ἢ ἄγνοιαν ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων

[275b110] ltἀκολασίανgt δὲ ἄγνοιαν αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltltἀδικίανgt δὲ ἄγνοιαν μὴ ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳgt ltδειλίανgt δὲ ἄγνοιαν δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων Παραπλησίως δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς καὶ κακίας ὁρίζονται τῶν εἰρημένων ἐχόμενοι

[275b115] Κοινότερον δὲ τὴν ltἀρετὴνgt διάθεσιν εἶναί φασι ψυχῆς σύμφωνον αὑτῇ περὶ ὅλον τὸν βίον

[275b21] Τῶν δrsaquo ltἀρετῶνgt τὰς μὲν εἶναι ltπρώταςgt τὰς δὲ ταῖς πρώταις ltὑποτεταγμένας πρώταςgt δὲ τέτταρας εἶναι φρόνησιν σωφροσύνην ἀνδρείαν

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 269

δικαιοσύνην Καὶ τὴν μὲν ltφρόνησινgt περὶ τὰ καθήκοντα γίνεσθαι [275b25] τὴν δὲ ltσωφροσύνηνgt περὶ τὰς ὁρμὰς τοῦ ἀνθρώπου τὴν δὲ ltἀνδρείανgt περὶ τὰς ὑπομονάς τὴν δὲ ltδικαιοσύνηνgt περὶ τὰς ἀπονεμήσεις Τῶν δὲ ὑποτεταγμένων ταῖς ἀρεταῖς ταύταις τὰς μὲν τῇ φρονήσει ὑποτετάχθαι τὰς δὲ τῇ σωφροσύνῃ τὰς δὲ τῇ ἀνδρείᾳ τὰς δὲ τῇ δικαιοσύνῃ

[275b210] Τῇ μὲν οὖν ltφρονήσειgt ὑποτάττεσθαι εὐβουλίαν εὐλογιστίαν ἀγχίνοιαν νουνέχειαν ltεὐστοχίανgt εὐμηχανίαν τῇ δὲ ltσωφροσύνῃgt εὐταξίαν κοσμιότητα αἰδημοσύνην ἐγκράτειαν τῇ δὲ ltἀνδρείᾳgt καρτερίαν θαρραλεότητα μεγαλοψυχίαν εὐψυχίαν φιλοπονίαν [275b215] τῇ δὲltδικαιοσύνῃgt εὐσέβειαν χρηστότητα εὐκοινωνησίαν εὐσυναλλαξίαν

ltΕὐβουλίανgt μὲν οὖν εἶναι λέγουσιν ἐπιστήμην τοῦ ποῖα καὶ πῶς πράττοντες πράξομεν συμφερόντως ltεὐλογιστίανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνταναιρετικὴν καὶ συγκεφαλαιωτικὴν τῶν γινομένων καὶ ἀποτελουμένων

[275b220] ltἀγχίνοιανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν τοῦ καθήκοντος ἐκ τοῦ παραχρῆμα ltνουνέχειανgt δὲ ἐπιστήμην ltτῶν χειρόνων καὶ βελτιόνων ltεὐστοχίανgt δὲ ἐπιστήμηνgt ἐπιτευκτικὴν τοῦ ἐν ἑκάστῳ σκοποῦ ltεὐμηχανίανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν διεξόδου πραγμάτων ltεὐταξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ πότε πρακτέον καὶ τί μετὰ τί καὶ καθόλου τῆς τάξεως τῶν πράξεων

[275b225] ltκοσμιότηταgt δὲ ltἐπιστήμηνgt πρεπουσῶν καὶ ἀπρεπῶν κινήσεων ltαἰδημοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην εὐλαβητικὴν ὀρθοῦ ψόγου ltἐγκράτειανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνυπέρβατον τῶν κατὰ τὸν ὀρθὸν λόγον φανέντων ltκαρτερίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐμμενητικὴν τοῖς ὀρθῶς κριθεῖσι

[275b230] ltθαρραλεότηταgt δὲ ἐπιστήμην καθrsquo ἣν οἴδαμεν ὅτι οὐδενὶ δεινῷ μὴ περιπέσωμεν ltμεγαλοψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ὑπεράνω ποιοῦσαν τῶν πεφυκότων ἐν σπουδαίοις τε γίνεσθαι καὶ φαύλοις

[275b235] ltεὐψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ψυχῆς παρεχομένης ἑαυτὴν ἀήττητον ltφιλοπονίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐξεργαστικὴν τοῦ προκειμένου οὐ κωλυομένην διὰ πόνον ltεὐσέβειανgt δὲ ἐπιστήμην θεῶν θεραπείας ltχρηστότηταgt δὲ ἐπιστήμην εὐποιητικήν ltεὐκοινωνησίανgt δὲ ἐπιστήμην ἰσότητος ἐν κοινωνίᾳ

[275b240] ltεὐσυναλλαξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ συναλλάττειν ἀμέμπτως τοῖς πλησίον

[275b31] Πασῶν δὲ τούτων τῶν ἀρετῶν τὸ ltτέλοςgt εἶναι τὸ ἀκολούθως τῇ φύσει ζῆν ltἑκάστηνgt δὲ τούτου διὰ τῶν ἰδίων παρέχεσθαι τυγχάνοντα τὸν ἄνθρωπον Ἔχειν γὰρ ἀφορμὰς παρὰ τῆς φύσεως καὶ πρὸς τὴν τοῦ καθήκοντος εὕρεσιν καὶ πρὸς τὴν τῶν ὁρμῶν εὐστάθειαν καὶ πρὸς τὰς ὑπομονὰς καὶ πρὸς τὰς ἀπονεμήσεις

[275b35] Καὶ ltκατὰgt τὸ σύμφωνον καὶ τὸ ἑαυτῆς ἑκάστη τῶν ἀρετῶν πράττουσα παρέχεται τὸν ἄνθρωπον ἀκολούθως τῇ φύσει ζῶντα

[275b41] Ταύτας μὲν οὖν τὰς ῥηθείσας ἀρετὰς ltτελείαςgt εἶναι λέγουσι περὶ τὸν βίον καὶ συνεστηκέναι ἐκ θεωρημάτων ἄλλας δὲ ltἐπιγίνεσθαιgt ταύταις οὐκ ἔτι

270 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

τέχνας οὔσας ἀλλὰ δυνάμεις τινάς ἐκ τῆς ἀσκήσεως περιγιγνομένας οἷον τὴν ὑγίειαν τῆς ψυχῆς καὶ τὴν ἀρτιότητα καὶ τὴν ἰσχὺν αὐτῆς καὶ τὸ κάλλος

[275b45] Ὥσπερ γὰρ τὴν τοῦ σώματος ὑγίειαν εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῷ σώματι θερμῶν καὶ ψυχρῶν καὶ ξηρῶν καὶ ὑγρῶν οὕτω καὶ τὴν τῆς ψυχῆς ltὑγίειανgt εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῇ ψυχῇ δογμάτων

[275b410] Καὶ ὁμοίως ὥσπερ ἰσχὺς τοῦ σώματος τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν νεύροις οὕτω καὶ ἡ τῆς ψυχῆς ltἰσχὺςgt τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν τῷ κρίνειν καὶ πράττειν ἢ μή Ὥσπερ τε τὸ κάλλος τοῦ σώματός ἐστι συμμετρία τῶν μελῶν καθεστώτων αὐτῷ πρὸς ἄλληλά τε καὶ πρὸς τὸ ὅλον [275b415] οὕτω καὶ τὸ τῆς ψυχῆς ltκάλλοςgt ἐστὶ συμμετρία τοῦ λόγου καὶ τῶν μερῶν αὐτοῦ πρὸς ltτὸgt ὅλον τε αὐτῆς καὶ πρὸς ἄλληλα

[275b51] Πάσας δὲ τὰς ἀρετάς ὅσαι ἐπιστῆμαί εἰσι καὶ τέχναι κοινά τε θεωρήματα ἔχειν καὶ τέλος ὡς εἴρηται τὸ αὐτό διὸ καὶ ltἀχωρίστουςgt εἶναι τὸν γὰρ μίαν ἔχοντα πάσας ἔχειν καὶ τὸν κατὰ μίαν πράττοντα κατὰ πάσας πράττειν

[275b55] ltΔιαφέρεινgt δrsquo ἀλλήλων ltτοῖς κεφαλαίοις Φρονήσεωςgt μὲν γὰρ εἶναι κεφάλαια τὸ μὲν θεωρεῖν καὶ πράττειν ὃ ποιητέον προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὸ θεωρεῖν καὶ ἃ δεῖ ἀπονέμειν ltκαὶ ἃ δεῖ αἱρεῖσθαι καὶ ἃ δεῖ ὑπομένεινgt [275b510] χάριν τοῦ ἀδιαπτώτως πράττειν ὃ ποιητέον τῆς δὲ ltσωφροσύνηςgt ἴδιον κεφάλαιόν ἐστι τὸ παρέχεσθαι τὰς ὁρμὰς εὐσταθεῖς καὶ θεωρεῖν αὐτὰς προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας ἀρετάς ἕνεκα τοῦ ἀδιαπτώτως ἐν ταῖς ὁρμαῖς ἀναστρέφεσθαι [275b515] καὶ ὁμοίως τὴν ltἀνδρείανgt προηγουμένως μὲν πᾶν ὃ δεῖ ὑπομένειν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας καὶ τὴν ltδικαιοσύνηνgt προηγουμένως μὲν τὸ κατrsaquo ἀξίαν ἑκάστῳ σκοπεῖν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον καὶ τὰ λοιπά ltΠάσαςgt γὰρ τὰς ἀρετὰς ltτὰ πασῶνgt βλέπειν καὶ τὰ ὑποτεταγμένα ἀλλήλαις

[275b520] Ὅμοιον γὰρ ἔλεγεν εἶναι ὁ Παναίτιος τὸ συμβαῖνον ἐπὶ τῶν ἀρετῶν ὡς εἰ πολλοῖς τοξόταις εἷς σκοπὸς εἴη κείμενος ἔχοι δrsaquo οὗτος ἐν αὑτῷ γραμμὰς διαφόρους τοῖς χρώμασιν εἶθrsaquo ἕκαστος μὲν στοχάζοιτο τοῦ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ [275b525] ἤδη δrsaquo ὁ μὲν διὰ τοῦ πατάξαι εἰς τὴν λευκὴν εἰ τύχοι γραμμήν ὁ δὲ διὰ τοῦ εἰς τὴν μέλαιναν ἄλλος ltδὲgt διὰ τοῦ εἰς ἄλλο τι χρῶμα γραμμῆς Καθάπερ γὰρ τούτους ὡς μὲν ἀνωτάτω τέλος ποιεῖσθαι τὸ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ ἤδη δrsaquo ἄλλον κατrsaquo ἄλλον τρόπον προτίθεσθαι τὴν τεῦξιν [275b530] τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ τὰς ἀρετὰς ltπάσαςgt ποιεῖσθαι μὲν ltτέλοςgt τὸ εὐδαιμονεῖν ὅ ἐστι κείμενον ἐν τῷ ζῆν ὁμολογουμένως τῇ φύσει τούτου δrsaquo ltἄλλην κατrsaquo ἄλλονgt τυγχάνειν

[275b61] Διττῶς δέ φησιν ὁ Διογένης λέγεσθαι τὰ ltδιrsaquo αὑτὰ αἱρετάgt ltτὰgt ltκαὶ τελικῶςgt αἱρετά ὡς ἔχει τὰ ἐν τῇ προειρημένῃ διαιρέσει κατατεταγμένα τὰ δὲ ὅσα ἐν ltαὑτοῖςgt ἔχει τὴν αἰτίαν τοῦ αἱρετὰ εἶναι [275b65] ὅπερ παντὶ ἀγαθῷ ὑπάρχει

[275b71] Ἀρετὰς δrsaquo εἶναι πλείους φασὶ καὶ ἀχωρίστους ἀπrsaquo ἀλλήλων καὶ τὰς αὐτὰς τῷ ἡγεμονικῷ μέρει τῆς ψυχῆς καθrsaquo ὑπόστασιν καθrsaquo ὃ δὴ καὶ ltσῶμαgt πᾶσαν ἀρετὴν εἶναί τε καὶ λέγεσθαι τὴν γὰρ διάνοιαν καὶ τὴν ψυχὴν σῶμα εἶναι

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 271

[275b75] τὸ γὰρ συμφυὲς πνεῦμα ἡμῖν ἔνθερμον ὂν ψυχὴν ἡγοῦνται Βούλονται δὲ καὶ τὴν ἐν ἡμῖν ψυχὴν ζῷον εἶναι ζῆν τε γὰρ καὶ αἰσθάνεσθαι καὶ μάλιστα τὸ ἡγεμονικὸν μέρος αὐτῆς ὃ δὴ καλεῖται διάνοια Διὸ καὶ πᾶσαν ἀρετὴν ζῷον εἶναι [275b710] ἐπειδὴ ἡ αὐτὴ διανοίᾳ ἐστὶ κατὰ τὴν οὐσίαν Κατὰ τοῦτο γάρ φασι καὶ τὴν φρόνησιν φρονεῖν ἀκολουθεῖ γὰρ αὐτοῖς τὸ οὕτως λέγειν

[275b81] Ἀρετῆς δὲ καὶ κακίας ltοὐδὲνgt εἶναι ltμεταξύgt Πάντας γὰρ ἀνθρώπους ἀφορμὰς ἔχειν ἐκ φύσεως πρὸς ἀρετήν καὶ οἱονεὶ τὸν τῶν ἡμιαμβείων λόγον ἔχειν κατὰ τὸν Κλεάνθην ὅθεν ἀτελεῖς μὲν ὄντας εἶναι φαύλους [275b85] τελειωθέντας δὲ σπουδαίους Φασὶ δὲ καὶ πάντα ποιεῖν τὸν σοφὸν ltκατὰgt ltπάσας τὰς ἀρετάςgt Πᾶσαν γὰρ πρᾶξιν τελείαν αὐτοῦ εἶναι διὸ καὶ μηδεμιᾶς ἀπολελεῖφθαι ἀρετῆς

[275b91] Ἀκολούθως γὰρ τούτοις δογματίζουσι καὶ ὅτι καὶ νουνεχόντως καὶ ltδιαλεκτικῶςgt ποιεῖ καὶ ltσυμποτικῶςgt καὶ ltἐρωτικῶςgt Τὸν δὲ ltἐρωτικὸνgt καὶ διχῇ λέγεσθαι τὸν μὲν κατὰ τὴν ἀρετὴν ποιὸν σπουδαῖον ὄντα [275b95] τὸν δὲ κατὰ τὴν κακίαν ἐν ψόγῳ ὡς ἂν ἐρωτομανῆ τινα εἶναι δrsaquo ltἔρωταgt τόν τrsaquo ἀξιέραστον ὁμοίως λέγεσθαι τῷ ἀξιοφιλήτῳ καὶ οὐ τῷ ἀξιαπολαύστῳ τὸν γὰρ ἄξιον σπουδαίου ἔρωτος τοῦτον εἶναι ἀξιέραστον Ὁμοίως δὲ ltτῇ ἐρωτικῇgt τὴν ltσυμποτικὴνgt παραλαμβάνουσιν εἰς τὰς ἀρετάς [275b910] ltτὴν μὲνgt περὶ τὸ ἐν συμποσίῳ καθῆκον ἀναστρεφομένην ἐπιστήμην οὖσαν τοῦ πῶς δεῖ ἐξάγεσθαι τὰ συμπόσια καὶ τοῦ πῶς δεῖ συμπίνειν ltτὴνgt δrsquo ἐπιστήμην νέων θήρας εὐφυῶν προτρεπτικὴν οὖσαν ἐπὶ τὴν κατrsquo ἀρετήν καὶ καθόλου ἐπιστήμην τοῦ καλῶς ἐρᾶν

[275b915] διὸ καί φασιν ἐρασθήσεσθαι τὸν νοῦν ἔχοντα ltΤὸ δὲ ἐρᾶνgt αὐτὸ μόνον ἀδιάφορον εἶναι ἐπειδὴ γίνεταί ποτε καὶ περὶ φαύλους Τὸν δὲ ἔρωτα οὔτε ἐπιθυμίαν εἶναι οὔτε τινὸς φαύλου πράγματος ἀλλrsaquo ἐπιβολὴν φιλοποιίας διὰ κάλλους ἔμφασιν

[275b101] Λέγουσι δὲ καὶ ltπάντrsaquo εὖgt ποιεῖν τὸν ltσοφόνgt ἃ ποιεῖ δῆλον Ὃν τρόπον γὰρ λέγομεν πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν αὐλητὴν ἢ κιθαρῳδόν συνυπακουομένου τοῦ ὅτι τὰ μὲν κατὰ τὴν αὔλησιν τὰ δὲ κατὰ τὴν κιθαρῳδίαν [275b105] τὸν αὐτὸν τρόπον πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν φρόνιμον καὶ ὅσα ποιεῖ ναὶ [οὔ] μὰ Δία καὶ ἃ μὴ ποιεῖ Τῷ γὰρ κατὰ λόγον ὀρθὸν ἐπιτελεῖν πάντα καὶ οἷον κατrsaquo ἀρετήν περὶ ὅλον οὖσαν τὸν βίον τέχνην ἀκόλουθον ᾠήθησαν τὸ περὶ τοῦ πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν σοφὸν δόγμα

[275b1010] Κατὰ τὸ ἀνάλογον δὲ καὶ τὸν φαῦλον πάντα ὅσα ποιεῖ κακῶς ποιεῖν καὶ κατὰ πάσας τὰς κακίας

272 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

BRITO Rodrigo Pinto DINUCCI Aldo Translation Epitome of Stoic Ethics 275A- 275B Transformaccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

ABSTRACT Translation of 275A- 275B of the Epitome of Stoic Ethics by the Stoic philosopher and Alexandrian doxographer Arius Didymus (fl 30 BC) There are no translations of Arius Didymusrsquo complete works into modern languages Thus for this translation we utilized Pomeroyrsquos fixation of the exposition of Stoic ethics found in Stobaeusrsquo Florilegium (1999) Parts 275A- 275B deal with the Stoic concept of excellence explaining what excellence is what virtues participate in it and how Arius Didymus also explains the Stoic concept of vice what it is and its taxonomy

KEYWORDS Hellenistic philosophy Stoic ethics Arius Didymus translation

rEfErecircncias

AacuteRIO DIacuteDIMO Epitome of stoic ethics Traduccedilatildeo de Arthur J Pomeroy Atlanta Society of Biblical Literature 1999

ARISTOacuteFANES Clouds Wasps Peace Traduccedilatildeo de J Henderson Harvard Loeb Classical Library 1998

CIacuteCERO On ends (The Finibus) Traduccedilatildeo de H Rackham Harvard Loeb Classical Library 1914

CLEMENTE DE ALEXANDRIA Miscellanies (Stromata) Memphis Bottom of the Hill 2012

DIELS H Doxographi Graeci Berlim Berolini 1879

DIOacuteGENES LAEacuteRCIO Lives of eminent philosophers Traduccedilatildeo de R D Hicks Harvard Loeb 1925

DION CAacuteSSIO Roman history Traduccedilatildeo de Cary Foster Harvard Loeb Classical Library 1914-1927

ESTOBEU Florilegium v I e II Ed Augustus Meineke Lipsiae Taubner 1855

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Praeparatio evangelica Traduccedilatildeo Gifford Oxford Clarendon Press 1903

FRASER P M Ptolemaic Alexandria Oxford Clarendon Press 1972

GIUSTA M I dossografi di etica Torino Giappi-Chelli 1964-1967 2 v

GLUCKER C Antiochus and the later academy Gotingen Vandenhoeck amp Ruprecht 1978

GOumlRANNSSON T Albinus Alcinous Arius Dydimus Acta Unversalis Othburgensis p 203-218 1995

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 273

HAHM D E The ethical doxography of Arius Didymus ANRW II v 36 n4 p 2935-3055 1990

INWOOD B B GOumlRANSSON T Albinus Alcinous Arius Didymus (review) In Bryn Mawr Classical Review 95128 1995a p257 (online = 7 p 25-30 1996)

______ Ethics and human action in early stoicism Oxford Clarendon Press 1995b

IOPPOLO A M Il Monismo psicologico degli Stoici antichi Elenchos v 8 p 449-466 1987

JULIANO Letters Traduccedilatildeo de Wilmer C Wright Oxford Loeb 1923 3v

LONG A Arius Didymus and the exposition of stoic ethics In FORTENBAUGH W W (Ed) On stoic and Peripatetic ethics the work of Arius Didymus London Transaction 1983 p 190-201

MEINEKE A Zu Stobaeus Zeitschrift fuumlr Gymnasialwesen v 13 p 363-365 1859

PANEacuteCIO DE RHODES Panaetius sa vie ses eacutecrits et sa doctrine Avec une eacutedition des fragments Organizaccedilatildeo M Van Straaten M Amsterdam Paris 1946

PLATAtildeO Laches Protagoras Meno Euthydemus Traduccedilatildeo de W R M Lamb Harvard Loeb Classical Library 1924

______ Republic Traduccedilatildeo de P Shorey Harvard Loeb Classical Library 1930-1935 V 1-2

PLUTARCO Life of Antonius Oxford Loeb 1920

______ Moralia stoic essays Traduccedilatildeo H Cherniss Harvard Loeb 1976 V 13 part 2

SEcircNECA Epistles 1-66 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Epistles 66-92 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Moral essas Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 2

______ Moral essays Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 3

SUETOcircNIO Lives of the Caesars Traduccedilatildeo de J C Rolfe Harvard Loeb Classical Library 1914 V 1-2

VON ARNIM H Stoicorum veterum fragmenta Zeno or Zenonis discipuli [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 1

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta logica et physica [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 2

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta moralia fragmenta successorum Chrysippi [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 3

274 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

______ Stoicorum veterum fragmenta Indeces [1905] Berlim De Gruyter 2005 V 4

XENOFONTE Memorabilia oeconomicus symposium Apology Traduccedilatildeo de E C Marchant O J Todd Harvard Loeb Classical Library 192385

Recebido em 20122015Aceito em 07032016

Page 12: Á DíDimo, EpítomE DE Ética Estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. Tal obra, que é chamada por Estobeu (Éclogas, 2.1.17), ... Stromata, 1.16.80.4) 9 e ainda referências

266 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

[275b71] Mas as excelecircncias satildeo muitas dizem e inseparaacuteveis umas das outras E elas mesmas ltsatildeo inseparaacuteveisgt da parte diretriz da alma73 de acordo com a substacircncia pelo que toda excelecircncia eacute um ltcorpogt e tambeacutem ltassimgt eacute dita pois a mente74 e a alma75 satildeo corpoltsgt 76

[275b75] Pois o alento77 que nos eacute conato78 sendo quente comanda a alma Mas desejam que a alma em noacutes seja viva pois vive e percebe e principalmente a parte diretriz dela que eacute chamada de mente

[275b710] Por isso toda excelecircncia eacute viva uma vez que eacute o mesmo que a mente quanto agrave essecircncia Pois de acordo com isso dizem que a prudecircncia eacute prudente pois falar desse modo eacute consequecircncia dessas coisas

[275b81] Mas ltentregt a excelecircncia e o viacutecio ltnadagt haacute Pois todos os homens tecircm por natureza uma inclinaccedilatildeo para a excelecircncia e a tecircm como no raciociacutenio semi-iacircmbico79 de Cleanto80 porque por um lado ltsegt satildeo incompletos satildeo inuacuteteis [275b85] mas por outro lado se satildeo completos ltsatildeogt virtuosos81 E dizem que o saacutebio faz tudo ltde acordo comgt lttodas as excelecircnciasgt pois cada accedilatildeo sua eacute completa porque natildeo lhe falta nenhuma excelecircncia

[275b91] Como consequecircncia dessas coisas opinam que lto saacutebiogt age sensivelmente ltdialeticamentegt ltcomo convivagt ltamorosamentegt Mas ltamorosamentegt eacute dito duplamente por um lado quanto agrave excelecircncia sendo de qualidade virtuosa segundo a excelecircncia [275b95] por outro lado segundo o viacutecio na censura como algueacutem que estivesse enlouquecido por

73 O hēgemonikoacuten De acordo com a doutrina ortodoxa estoica a alma possui oito funccedilotildees a faculdade diretriz os cinco sentidos a voz e a funccedilatildeo reprodutiva Entretanto todas estas sete uacuteltimas satildeo extensotildees daquela que estaacute para a cabeccedila de um polvo assim como seus tentaacuteculos estatildeo para as demais funccedilotildees 74 Diaacutenoia Ou ldquopensamentordquo75 Psychḗ76 Sṓma77 Noucircs78 Symphyeacutes79 Pomeroy (1999 p 109 n 38) observa que haacute referecircncia nesse ponto aos versos que devem ser declamados ininterruptamente numa peccedila teatral os quais se natildeo o forem ficam carecendo de sentido tornando-se portanto ldquoinuacuteteisrdquo Cf ARISTOacuteFANES As Nuvens 1449-145280 Cleanto de Assos originaacuterio da Aacutesia Menor viveu entre c 330 aC e c230 aC Sucedeu Zenatildeo tornando-se o segundo escolarca do Poacutertico81 ldquoVirtuosordquo traduz aqui spoudaicircos que significa tambeacutem ldquograve seacuterio bom virtuosordquo

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 267

amor Eacute o amor lta amizade pelo que eacute virtuosogt Fala-se igualmente de quem eacute mais digno de amor e de quem eacute mais digno de amizade pois quem eacute mais digno do amor virtuoso eacute o que eacute mais digno do amor

[275b910] Do mesmo modo que com lta [excelecircncia] amorosagt entre as excelecircncias admitem a ltconvivalgt acerca do que eacute conveniente em um banquete o conhecimento de como eacute preciso conduzir um banquete e como eacute preciso beber acompanhado a seguir eacute o conhecimento da caccedila por jovens naturalmente capazes exortando-os para o que estaacute de acordo com a excelecircncia e em geral para o conhecimento de amar belamente (SVF III719)

[275b915] E por isso dizem que quem tem inteligecircncia82 amaraacute ltMas amargt por si soacute eacute somente indiferente uma vez que amiuacutede ocorre entre lthomensgt inuacuteteis Mas o amor nem eacute um apetite83 nem uma coisa inuacutetil mas uma inclinaccedilatildeo84 para fazer amigos a partir da impressatildeo da beleza

[275b101] Dizem que lttudogt o que o ltsaacutebiogt faz faz ltbemgt Evidente Pois [do mesmo] modo que dizemos que faz tudo bem o tocador de flauta ou o tocador de ciacutetara entendendo com isso o que por um lado concerne agrave arte do flautista e por outro lado agrave arte do citarista [275b105] do mesmo modo o prudente todas as coisas faz bem ndash e as quantas coisas que faz (natildeo por Zeus tambeacutem as que natildeo faz) Pois perfaz todas as coisas segundo a reta razatildeo e de modo segundo a excelecircncia sendo a arte de viver acerca do todo do que creem ltsergt consequecircncia a opiniatildeo ltsegundo a qualgt o saacutebio age bem acerca de tudo

[275b1010] Analogamente o mediacuteocre faz mal e de acordo com todos os viacutecios tudo o que faz

[2751] ltΖήνωνος καὶ τῶν λοιπῶν Στωικῶν δόγματα περὶ τοῦ ἠθικοῦ μέρους τῆς φιλοσοφίαςgt

82 Noucircs83 Epithymiacutea84 Epibolḗ

268 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

Περὶ δὲ τῶν ἠθικῶν ἑξῆς ποιήσομαι τὸν ὑπομνηματισμὸν τὰ κεφάλαια τῶν ἀναγκαίων δογμάτων ἀναλαβών Ἄρξομαι δrsaquo ἐντεῦθεν [275a1] Ταῦτrsaquo ltεἶναίgt φησιν ὁ Ζήνων ὅσα οὐσίας μετέχει τῶν δrsaquo ὄντων τὰ μὲν ltἀγαθάgt τὰ δὲ ltκακάgt τὰ δὲ ltἀδιάφορα Ἀγαθὰgt μὲν τὰ τοιαῦτα φρόνησιν σωφροσύνην δικαιοσύνην ἀνδρείαν καὶ πᾶν ὅ ἐστιν ἀρετὴ ἢ μετέχον ἀρετῆς [275a5] κακὰ δὲ τὰ τοιαῦτα ἀφροσύνην ἀκολασίαν ἀδικίαν δειλίαν καὶ πᾶν ὅ ἐστι κακία ἢ μετέχον κακίας ltἀδιάφοραgt δὲ τὰ τοιαῦτα ζωὴν θάνατον δόξαν ἀδοξίαν ἡδονὴν πόνον πλοῦτον πενίαν ὑγίειαν νόσον καὶ τὰ τούτοις ὅμοια

[275b1] Τῶν δὲ ltἀγαθῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltἀρετάςgt τὰ δrsaquoltοὔgt Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην ltκαὶ δικαιοσύνηνgt καὶ ἀνδρείαν ltκαὶ μεγαλοψυχίαν καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆςgt ltἀρετάςgt χαρὰν δὲ καὶ εὐφροσύνην καὶ θάρρος καὶ βούλησιν καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι ἀρετάς

[275b5] Τῶν δὲ ltἀρετῶνgt τὰς μὲν ltἐπιστήμαςgt τινῶν καὶ ltτέχναςgt τὰς δrsaquo οὔ Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην καὶ δικαιοσύνην καὶ ἀνδρείαν ltἐπιστήμαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltτέχναςgt μεγαλοψυχίαν δὲ καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆς ltοὔτrsaquo ἐπιστήμαςgt τινῶν εἶναι ltοὔτε τέχναςgt

[275b10] Ἀνάλογον δὲ καὶ τῶν ltκακῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltκακίαςgt τὰ δrsaquo ltοὔgt Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν καὶ μικροψυχίαν καὶ ἀδυναμίαν ltκακίαςgt εἶναι λύπην δὲ καὶ φόβον καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι κακίας Τῶν δὲ κακιῶν τὰς μὲν εἶναι ltἀγνοίαςgt τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt τὰς δrsaquo ltοὔgt

[275b15] Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀκολασίαν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν ltἀγνοίαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt μικροψυχίαν δὲ καὶ ἀδυναμίαν ltκαὶ ἀσθένειανgt ltοὔτε ἀγνοίαςgt τινῶν ltοὔτε ἀτεχνίαςgt

[275b11] ltΦρόνησινgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων ἢ ἐπιστήμην ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων φύσει πολιτικοῦ ltλογικοῦgt ζῴου (καὶ ἐπὶ τῶν λοιπῶν δὲ ἀρετῶν οὕτως ἀκούειν παραγγέλλουσι)

[275b15] ltσωφροσύνηνgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltδικαιοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳ ltἀνδρείανgt δὲ ἐπιστήμην δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων ltἀφροσύνηνgt δὲ ltἄγνοιανgt ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων ἢ ἄγνοιαν ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων

[275b110] ltἀκολασίανgt δὲ ἄγνοιαν αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltltἀδικίανgt δὲ ἄγνοιαν μὴ ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳgt ltδειλίανgt δὲ ἄγνοιαν δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων Παραπλησίως δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς καὶ κακίας ὁρίζονται τῶν εἰρημένων ἐχόμενοι

[275b115] Κοινότερον δὲ τὴν ltἀρετὴνgt διάθεσιν εἶναί φασι ψυχῆς σύμφωνον αὑτῇ περὶ ὅλον τὸν βίον

[275b21] Τῶν δrsaquo ltἀρετῶνgt τὰς μὲν εἶναι ltπρώταςgt τὰς δὲ ταῖς πρώταις ltὑποτεταγμένας πρώταςgt δὲ τέτταρας εἶναι φρόνησιν σωφροσύνην ἀνδρείαν

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 269

δικαιοσύνην Καὶ τὴν μὲν ltφρόνησινgt περὶ τὰ καθήκοντα γίνεσθαι [275b25] τὴν δὲ ltσωφροσύνηνgt περὶ τὰς ὁρμὰς τοῦ ἀνθρώπου τὴν δὲ ltἀνδρείανgt περὶ τὰς ὑπομονάς τὴν δὲ ltδικαιοσύνηνgt περὶ τὰς ἀπονεμήσεις Τῶν δὲ ὑποτεταγμένων ταῖς ἀρεταῖς ταύταις τὰς μὲν τῇ φρονήσει ὑποτετάχθαι τὰς δὲ τῇ σωφροσύνῃ τὰς δὲ τῇ ἀνδρείᾳ τὰς δὲ τῇ δικαιοσύνῃ

[275b210] Τῇ μὲν οὖν ltφρονήσειgt ὑποτάττεσθαι εὐβουλίαν εὐλογιστίαν ἀγχίνοιαν νουνέχειαν ltεὐστοχίανgt εὐμηχανίαν τῇ δὲ ltσωφροσύνῃgt εὐταξίαν κοσμιότητα αἰδημοσύνην ἐγκράτειαν τῇ δὲ ltἀνδρείᾳgt καρτερίαν θαρραλεότητα μεγαλοψυχίαν εὐψυχίαν φιλοπονίαν [275b215] τῇ δὲltδικαιοσύνῃgt εὐσέβειαν χρηστότητα εὐκοινωνησίαν εὐσυναλλαξίαν

ltΕὐβουλίανgt μὲν οὖν εἶναι λέγουσιν ἐπιστήμην τοῦ ποῖα καὶ πῶς πράττοντες πράξομεν συμφερόντως ltεὐλογιστίανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνταναιρετικὴν καὶ συγκεφαλαιωτικὴν τῶν γινομένων καὶ ἀποτελουμένων

[275b220] ltἀγχίνοιανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν τοῦ καθήκοντος ἐκ τοῦ παραχρῆμα ltνουνέχειανgt δὲ ἐπιστήμην ltτῶν χειρόνων καὶ βελτιόνων ltεὐστοχίανgt δὲ ἐπιστήμηνgt ἐπιτευκτικὴν τοῦ ἐν ἑκάστῳ σκοποῦ ltεὐμηχανίανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν διεξόδου πραγμάτων ltεὐταξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ πότε πρακτέον καὶ τί μετὰ τί καὶ καθόλου τῆς τάξεως τῶν πράξεων

[275b225] ltκοσμιότηταgt δὲ ltἐπιστήμηνgt πρεπουσῶν καὶ ἀπρεπῶν κινήσεων ltαἰδημοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην εὐλαβητικὴν ὀρθοῦ ψόγου ltἐγκράτειανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνυπέρβατον τῶν κατὰ τὸν ὀρθὸν λόγον φανέντων ltκαρτερίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐμμενητικὴν τοῖς ὀρθῶς κριθεῖσι

[275b230] ltθαρραλεότηταgt δὲ ἐπιστήμην καθrsquo ἣν οἴδαμεν ὅτι οὐδενὶ δεινῷ μὴ περιπέσωμεν ltμεγαλοψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ὑπεράνω ποιοῦσαν τῶν πεφυκότων ἐν σπουδαίοις τε γίνεσθαι καὶ φαύλοις

[275b235] ltεὐψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ψυχῆς παρεχομένης ἑαυτὴν ἀήττητον ltφιλοπονίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐξεργαστικὴν τοῦ προκειμένου οὐ κωλυομένην διὰ πόνον ltεὐσέβειανgt δὲ ἐπιστήμην θεῶν θεραπείας ltχρηστότηταgt δὲ ἐπιστήμην εὐποιητικήν ltεὐκοινωνησίανgt δὲ ἐπιστήμην ἰσότητος ἐν κοινωνίᾳ

[275b240] ltεὐσυναλλαξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ συναλλάττειν ἀμέμπτως τοῖς πλησίον

[275b31] Πασῶν δὲ τούτων τῶν ἀρετῶν τὸ ltτέλοςgt εἶναι τὸ ἀκολούθως τῇ φύσει ζῆν ltἑκάστηνgt δὲ τούτου διὰ τῶν ἰδίων παρέχεσθαι τυγχάνοντα τὸν ἄνθρωπον Ἔχειν γὰρ ἀφορμὰς παρὰ τῆς φύσεως καὶ πρὸς τὴν τοῦ καθήκοντος εὕρεσιν καὶ πρὸς τὴν τῶν ὁρμῶν εὐστάθειαν καὶ πρὸς τὰς ὑπομονὰς καὶ πρὸς τὰς ἀπονεμήσεις

[275b35] Καὶ ltκατὰgt τὸ σύμφωνον καὶ τὸ ἑαυτῆς ἑκάστη τῶν ἀρετῶν πράττουσα παρέχεται τὸν ἄνθρωπον ἀκολούθως τῇ φύσει ζῶντα

[275b41] Ταύτας μὲν οὖν τὰς ῥηθείσας ἀρετὰς ltτελείαςgt εἶναι λέγουσι περὶ τὸν βίον καὶ συνεστηκέναι ἐκ θεωρημάτων ἄλλας δὲ ltἐπιγίνεσθαιgt ταύταις οὐκ ἔτι

270 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

τέχνας οὔσας ἀλλὰ δυνάμεις τινάς ἐκ τῆς ἀσκήσεως περιγιγνομένας οἷον τὴν ὑγίειαν τῆς ψυχῆς καὶ τὴν ἀρτιότητα καὶ τὴν ἰσχὺν αὐτῆς καὶ τὸ κάλλος

[275b45] Ὥσπερ γὰρ τὴν τοῦ σώματος ὑγίειαν εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῷ σώματι θερμῶν καὶ ψυχρῶν καὶ ξηρῶν καὶ ὑγρῶν οὕτω καὶ τὴν τῆς ψυχῆς ltὑγίειανgt εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῇ ψυχῇ δογμάτων

[275b410] Καὶ ὁμοίως ὥσπερ ἰσχὺς τοῦ σώματος τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν νεύροις οὕτω καὶ ἡ τῆς ψυχῆς ltἰσχὺςgt τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν τῷ κρίνειν καὶ πράττειν ἢ μή Ὥσπερ τε τὸ κάλλος τοῦ σώματός ἐστι συμμετρία τῶν μελῶν καθεστώτων αὐτῷ πρὸς ἄλληλά τε καὶ πρὸς τὸ ὅλον [275b415] οὕτω καὶ τὸ τῆς ψυχῆς ltκάλλοςgt ἐστὶ συμμετρία τοῦ λόγου καὶ τῶν μερῶν αὐτοῦ πρὸς ltτὸgt ὅλον τε αὐτῆς καὶ πρὸς ἄλληλα

[275b51] Πάσας δὲ τὰς ἀρετάς ὅσαι ἐπιστῆμαί εἰσι καὶ τέχναι κοινά τε θεωρήματα ἔχειν καὶ τέλος ὡς εἴρηται τὸ αὐτό διὸ καὶ ltἀχωρίστουςgt εἶναι τὸν γὰρ μίαν ἔχοντα πάσας ἔχειν καὶ τὸν κατὰ μίαν πράττοντα κατὰ πάσας πράττειν

[275b55] ltΔιαφέρεινgt δrsquo ἀλλήλων ltτοῖς κεφαλαίοις Φρονήσεωςgt μὲν γὰρ εἶναι κεφάλαια τὸ μὲν θεωρεῖν καὶ πράττειν ὃ ποιητέον προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὸ θεωρεῖν καὶ ἃ δεῖ ἀπονέμειν ltκαὶ ἃ δεῖ αἱρεῖσθαι καὶ ἃ δεῖ ὑπομένεινgt [275b510] χάριν τοῦ ἀδιαπτώτως πράττειν ὃ ποιητέον τῆς δὲ ltσωφροσύνηςgt ἴδιον κεφάλαιόν ἐστι τὸ παρέχεσθαι τὰς ὁρμὰς εὐσταθεῖς καὶ θεωρεῖν αὐτὰς προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας ἀρετάς ἕνεκα τοῦ ἀδιαπτώτως ἐν ταῖς ὁρμαῖς ἀναστρέφεσθαι [275b515] καὶ ὁμοίως τὴν ltἀνδρείανgt προηγουμένως μὲν πᾶν ὃ δεῖ ὑπομένειν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας καὶ τὴν ltδικαιοσύνηνgt προηγουμένως μὲν τὸ κατrsaquo ἀξίαν ἑκάστῳ σκοπεῖν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον καὶ τὰ λοιπά ltΠάσαςgt γὰρ τὰς ἀρετὰς ltτὰ πασῶνgt βλέπειν καὶ τὰ ὑποτεταγμένα ἀλλήλαις

[275b520] Ὅμοιον γὰρ ἔλεγεν εἶναι ὁ Παναίτιος τὸ συμβαῖνον ἐπὶ τῶν ἀρετῶν ὡς εἰ πολλοῖς τοξόταις εἷς σκοπὸς εἴη κείμενος ἔχοι δrsaquo οὗτος ἐν αὑτῷ γραμμὰς διαφόρους τοῖς χρώμασιν εἶθrsaquo ἕκαστος μὲν στοχάζοιτο τοῦ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ [275b525] ἤδη δrsaquo ὁ μὲν διὰ τοῦ πατάξαι εἰς τὴν λευκὴν εἰ τύχοι γραμμήν ὁ δὲ διὰ τοῦ εἰς τὴν μέλαιναν ἄλλος ltδὲgt διὰ τοῦ εἰς ἄλλο τι χρῶμα γραμμῆς Καθάπερ γὰρ τούτους ὡς μὲν ἀνωτάτω τέλος ποιεῖσθαι τὸ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ ἤδη δrsaquo ἄλλον κατrsaquo ἄλλον τρόπον προτίθεσθαι τὴν τεῦξιν [275b530] τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ τὰς ἀρετὰς ltπάσαςgt ποιεῖσθαι μὲν ltτέλοςgt τὸ εὐδαιμονεῖν ὅ ἐστι κείμενον ἐν τῷ ζῆν ὁμολογουμένως τῇ φύσει τούτου δrsaquo ltἄλλην κατrsaquo ἄλλονgt τυγχάνειν

[275b61] Διττῶς δέ φησιν ὁ Διογένης λέγεσθαι τὰ ltδιrsaquo αὑτὰ αἱρετάgt ltτὰgt ltκαὶ τελικῶςgt αἱρετά ὡς ἔχει τὰ ἐν τῇ προειρημένῃ διαιρέσει κατατεταγμένα τὰ δὲ ὅσα ἐν ltαὑτοῖςgt ἔχει τὴν αἰτίαν τοῦ αἱρετὰ εἶναι [275b65] ὅπερ παντὶ ἀγαθῷ ὑπάρχει

[275b71] Ἀρετὰς δrsaquo εἶναι πλείους φασὶ καὶ ἀχωρίστους ἀπrsaquo ἀλλήλων καὶ τὰς αὐτὰς τῷ ἡγεμονικῷ μέρει τῆς ψυχῆς καθrsaquo ὑπόστασιν καθrsaquo ὃ δὴ καὶ ltσῶμαgt πᾶσαν ἀρετὴν εἶναί τε καὶ λέγεσθαι τὴν γὰρ διάνοιαν καὶ τὴν ψυχὴν σῶμα εἶναι

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 271

[275b75] τὸ γὰρ συμφυὲς πνεῦμα ἡμῖν ἔνθερμον ὂν ψυχὴν ἡγοῦνται Βούλονται δὲ καὶ τὴν ἐν ἡμῖν ψυχὴν ζῷον εἶναι ζῆν τε γὰρ καὶ αἰσθάνεσθαι καὶ μάλιστα τὸ ἡγεμονικὸν μέρος αὐτῆς ὃ δὴ καλεῖται διάνοια Διὸ καὶ πᾶσαν ἀρετὴν ζῷον εἶναι [275b710] ἐπειδὴ ἡ αὐτὴ διανοίᾳ ἐστὶ κατὰ τὴν οὐσίαν Κατὰ τοῦτο γάρ φασι καὶ τὴν φρόνησιν φρονεῖν ἀκολουθεῖ γὰρ αὐτοῖς τὸ οὕτως λέγειν

[275b81] Ἀρετῆς δὲ καὶ κακίας ltοὐδὲνgt εἶναι ltμεταξύgt Πάντας γὰρ ἀνθρώπους ἀφορμὰς ἔχειν ἐκ φύσεως πρὸς ἀρετήν καὶ οἱονεὶ τὸν τῶν ἡμιαμβείων λόγον ἔχειν κατὰ τὸν Κλεάνθην ὅθεν ἀτελεῖς μὲν ὄντας εἶναι φαύλους [275b85] τελειωθέντας δὲ σπουδαίους Φασὶ δὲ καὶ πάντα ποιεῖν τὸν σοφὸν ltκατὰgt ltπάσας τὰς ἀρετάςgt Πᾶσαν γὰρ πρᾶξιν τελείαν αὐτοῦ εἶναι διὸ καὶ μηδεμιᾶς ἀπολελεῖφθαι ἀρετῆς

[275b91] Ἀκολούθως γὰρ τούτοις δογματίζουσι καὶ ὅτι καὶ νουνεχόντως καὶ ltδιαλεκτικῶςgt ποιεῖ καὶ ltσυμποτικῶςgt καὶ ltἐρωτικῶςgt Τὸν δὲ ltἐρωτικὸνgt καὶ διχῇ λέγεσθαι τὸν μὲν κατὰ τὴν ἀρετὴν ποιὸν σπουδαῖον ὄντα [275b95] τὸν δὲ κατὰ τὴν κακίαν ἐν ψόγῳ ὡς ἂν ἐρωτομανῆ τινα εἶναι δrsaquo ltἔρωταgt τόν τrsaquo ἀξιέραστον ὁμοίως λέγεσθαι τῷ ἀξιοφιλήτῳ καὶ οὐ τῷ ἀξιαπολαύστῳ τὸν γὰρ ἄξιον σπουδαίου ἔρωτος τοῦτον εἶναι ἀξιέραστον Ὁμοίως δὲ ltτῇ ἐρωτικῇgt τὴν ltσυμποτικὴνgt παραλαμβάνουσιν εἰς τὰς ἀρετάς [275b910] ltτὴν μὲνgt περὶ τὸ ἐν συμποσίῳ καθῆκον ἀναστρεφομένην ἐπιστήμην οὖσαν τοῦ πῶς δεῖ ἐξάγεσθαι τὰ συμπόσια καὶ τοῦ πῶς δεῖ συμπίνειν ltτὴνgt δrsquo ἐπιστήμην νέων θήρας εὐφυῶν προτρεπτικὴν οὖσαν ἐπὶ τὴν κατrsquo ἀρετήν καὶ καθόλου ἐπιστήμην τοῦ καλῶς ἐρᾶν

[275b915] διὸ καί φασιν ἐρασθήσεσθαι τὸν νοῦν ἔχοντα ltΤὸ δὲ ἐρᾶνgt αὐτὸ μόνον ἀδιάφορον εἶναι ἐπειδὴ γίνεταί ποτε καὶ περὶ φαύλους Τὸν δὲ ἔρωτα οὔτε ἐπιθυμίαν εἶναι οὔτε τινὸς φαύλου πράγματος ἀλλrsaquo ἐπιβολὴν φιλοποιίας διὰ κάλλους ἔμφασιν

[275b101] Λέγουσι δὲ καὶ ltπάντrsaquo εὖgt ποιεῖν τὸν ltσοφόνgt ἃ ποιεῖ δῆλον Ὃν τρόπον γὰρ λέγομεν πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν αὐλητὴν ἢ κιθαρῳδόν συνυπακουομένου τοῦ ὅτι τὰ μὲν κατὰ τὴν αὔλησιν τὰ δὲ κατὰ τὴν κιθαρῳδίαν [275b105] τὸν αὐτὸν τρόπον πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν φρόνιμον καὶ ὅσα ποιεῖ ναὶ [οὔ] μὰ Δία καὶ ἃ μὴ ποιεῖ Τῷ γὰρ κατὰ λόγον ὀρθὸν ἐπιτελεῖν πάντα καὶ οἷον κατrsaquo ἀρετήν περὶ ὅλον οὖσαν τὸν βίον τέχνην ἀκόλουθον ᾠήθησαν τὸ περὶ τοῦ πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν σοφὸν δόγμα

[275b1010] Κατὰ τὸ ἀνάλογον δὲ καὶ τὸν φαῦλον πάντα ὅσα ποιεῖ κακῶς ποιεῖν καὶ κατὰ πάσας τὰς κακίας

272 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

BRITO Rodrigo Pinto DINUCCI Aldo Translation Epitome of Stoic Ethics 275A- 275B Transformaccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

ABSTRACT Translation of 275A- 275B of the Epitome of Stoic Ethics by the Stoic philosopher and Alexandrian doxographer Arius Didymus (fl 30 BC) There are no translations of Arius Didymusrsquo complete works into modern languages Thus for this translation we utilized Pomeroyrsquos fixation of the exposition of Stoic ethics found in Stobaeusrsquo Florilegium (1999) Parts 275A- 275B deal with the Stoic concept of excellence explaining what excellence is what virtues participate in it and how Arius Didymus also explains the Stoic concept of vice what it is and its taxonomy

KEYWORDS Hellenistic philosophy Stoic ethics Arius Didymus translation

rEfErecircncias

AacuteRIO DIacuteDIMO Epitome of stoic ethics Traduccedilatildeo de Arthur J Pomeroy Atlanta Society of Biblical Literature 1999

ARISTOacuteFANES Clouds Wasps Peace Traduccedilatildeo de J Henderson Harvard Loeb Classical Library 1998

CIacuteCERO On ends (The Finibus) Traduccedilatildeo de H Rackham Harvard Loeb Classical Library 1914

CLEMENTE DE ALEXANDRIA Miscellanies (Stromata) Memphis Bottom of the Hill 2012

DIELS H Doxographi Graeci Berlim Berolini 1879

DIOacuteGENES LAEacuteRCIO Lives of eminent philosophers Traduccedilatildeo de R D Hicks Harvard Loeb 1925

DION CAacuteSSIO Roman history Traduccedilatildeo de Cary Foster Harvard Loeb Classical Library 1914-1927

ESTOBEU Florilegium v I e II Ed Augustus Meineke Lipsiae Taubner 1855

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Praeparatio evangelica Traduccedilatildeo Gifford Oxford Clarendon Press 1903

FRASER P M Ptolemaic Alexandria Oxford Clarendon Press 1972

GIUSTA M I dossografi di etica Torino Giappi-Chelli 1964-1967 2 v

GLUCKER C Antiochus and the later academy Gotingen Vandenhoeck amp Ruprecht 1978

GOumlRANNSSON T Albinus Alcinous Arius Dydimus Acta Unversalis Othburgensis p 203-218 1995

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 273

HAHM D E The ethical doxography of Arius Didymus ANRW II v 36 n4 p 2935-3055 1990

INWOOD B B GOumlRANSSON T Albinus Alcinous Arius Didymus (review) In Bryn Mawr Classical Review 95128 1995a p257 (online = 7 p 25-30 1996)

______ Ethics and human action in early stoicism Oxford Clarendon Press 1995b

IOPPOLO A M Il Monismo psicologico degli Stoici antichi Elenchos v 8 p 449-466 1987

JULIANO Letters Traduccedilatildeo de Wilmer C Wright Oxford Loeb 1923 3v

LONG A Arius Didymus and the exposition of stoic ethics In FORTENBAUGH W W (Ed) On stoic and Peripatetic ethics the work of Arius Didymus London Transaction 1983 p 190-201

MEINEKE A Zu Stobaeus Zeitschrift fuumlr Gymnasialwesen v 13 p 363-365 1859

PANEacuteCIO DE RHODES Panaetius sa vie ses eacutecrits et sa doctrine Avec une eacutedition des fragments Organizaccedilatildeo M Van Straaten M Amsterdam Paris 1946

PLATAtildeO Laches Protagoras Meno Euthydemus Traduccedilatildeo de W R M Lamb Harvard Loeb Classical Library 1924

______ Republic Traduccedilatildeo de P Shorey Harvard Loeb Classical Library 1930-1935 V 1-2

PLUTARCO Life of Antonius Oxford Loeb 1920

______ Moralia stoic essays Traduccedilatildeo H Cherniss Harvard Loeb 1976 V 13 part 2

SEcircNECA Epistles 1-66 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Epistles 66-92 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Moral essas Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 2

______ Moral essays Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 3

SUETOcircNIO Lives of the Caesars Traduccedilatildeo de J C Rolfe Harvard Loeb Classical Library 1914 V 1-2

VON ARNIM H Stoicorum veterum fragmenta Zeno or Zenonis discipuli [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 1

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta logica et physica [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 2

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta moralia fragmenta successorum Chrysippi [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 3

274 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

______ Stoicorum veterum fragmenta Indeces [1905] Berlim De Gruyter 2005 V 4

XENOFONTE Memorabilia oeconomicus symposium Apology Traduccedilatildeo de E C Marchant O J Todd Harvard Loeb Classical Library 192385

Recebido em 20122015Aceito em 07032016

Page 13: Á DíDimo, EpítomE DE Ética Estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. Tal obra, que é chamada por Estobeu (Éclogas, 2.1.17), ... Stromata, 1.16.80.4) 9 e ainda referências

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 267

amor Eacute o amor lta amizade pelo que eacute virtuosogt Fala-se igualmente de quem eacute mais digno de amor e de quem eacute mais digno de amizade pois quem eacute mais digno do amor virtuoso eacute o que eacute mais digno do amor

[275b910] Do mesmo modo que com lta [excelecircncia] amorosagt entre as excelecircncias admitem a ltconvivalgt acerca do que eacute conveniente em um banquete o conhecimento de como eacute preciso conduzir um banquete e como eacute preciso beber acompanhado a seguir eacute o conhecimento da caccedila por jovens naturalmente capazes exortando-os para o que estaacute de acordo com a excelecircncia e em geral para o conhecimento de amar belamente (SVF III719)

[275b915] E por isso dizem que quem tem inteligecircncia82 amaraacute ltMas amargt por si soacute eacute somente indiferente uma vez que amiuacutede ocorre entre lthomensgt inuacuteteis Mas o amor nem eacute um apetite83 nem uma coisa inuacutetil mas uma inclinaccedilatildeo84 para fazer amigos a partir da impressatildeo da beleza

[275b101] Dizem que lttudogt o que o ltsaacutebiogt faz faz ltbemgt Evidente Pois [do mesmo] modo que dizemos que faz tudo bem o tocador de flauta ou o tocador de ciacutetara entendendo com isso o que por um lado concerne agrave arte do flautista e por outro lado agrave arte do citarista [275b105] do mesmo modo o prudente todas as coisas faz bem ndash e as quantas coisas que faz (natildeo por Zeus tambeacutem as que natildeo faz) Pois perfaz todas as coisas segundo a reta razatildeo e de modo segundo a excelecircncia sendo a arte de viver acerca do todo do que creem ltsergt consequecircncia a opiniatildeo ltsegundo a qualgt o saacutebio age bem acerca de tudo

[275b1010] Analogamente o mediacuteocre faz mal e de acordo com todos os viacutecios tudo o que faz

[2751] ltΖήνωνος καὶ τῶν λοιπῶν Στωικῶν δόγματα περὶ τοῦ ἠθικοῦ μέρους τῆς φιλοσοφίαςgt

82 Noucircs83 Epithymiacutea84 Epibolḗ

268 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

Περὶ δὲ τῶν ἠθικῶν ἑξῆς ποιήσομαι τὸν ὑπομνηματισμὸν τὰ κεφάλαια τῶν ἀναγκαίων δογμάτων ἀναλαβών Ἄρξομαι δrsaquo ἐντεῦθεν [275a1] Ταῦτrsaquo ltεἶναίgt φησιν ὁ Ζήνων ὅσα οὐσίας μετέχει τῶν δrsaquo ὄντων τὰ μὲν ltἀγαθάgt τὰ δὲ ltκακάgt τὰ δὲ ltἀδιάφορα Ἀγαθὰgt μὲν τὰ τοιαῦτα φρόνησιν σωφροσύνην δικαιοσύνην ἀνδρείαν καὶ πᾶν ὅ ἐστιν ἀρετὴ ἢ μετέχον ἀρετῆς [275a5] κακὰ δὲ τὰ τοιαῦτα ἀφροσύνην ἀκολασίαν ἀδικίαν δειλίαν καὶ πᾶν ὅ ἐστι κακία ἢ μετέχον κακίας ltἀδιάφοραgt δὲ τὰ τοιαῦτα ζωὴν θάνατον δόξαν ἀδοξίαν ἡδονὴν πόνον πλοῦτον πενίαν ὑγίειαν νόσον καὶ τὰ τούτοις ὅμοια

[275b1] Τῶν δὲ ltἀγαθῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltἀρετάςgt τὰ δrsaquoltοὔgt Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην ltκαὶ δικαιοσύνηνgt καὶ ἀνδρείαν ltκαὶ μεγαλοψυχίαν καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆςgt ltἀρετάςgt χαρὰν δὲ καὶ εὐφροσύνην καὶ θάρρος καὶ βούλησιν καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι ἀρετάς

[275b5] Τῶν δὲ ltἀρετῶνgt τὰς μὲν ltἐπιστήμαςgt τινῶν καὶ ltτέχναςgt τὰς δrsaquo οὔ Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην καὶ δικαιοσύνην καὶ ἀνδρείαν ltἐπιστήμαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltτέχναςgt μεγαλοψυχίαν δὲ καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆς ltοὔτrsaquo ἐπιστήμαςgt τινῶν εἶναι ltοὔτε τέχναςgt

[275b10] Ἀνάλογον δὲ καὶ τῶν ltκακῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltκακίαςgt τὰ δrsaquo ltοὔgt Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν καὶ μικροψυχίαν καὶ ἀδυναμίαν ltκακίαςgt εἶναι λύπην δὲ καὶ φόβον καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι κακίας Τῶν δὲ κακιῶν τὰς μὲν εἶναι ltἀγνοίαςgt τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt τὰς δrsaquo ltοὔgt

[275b15] Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀκολασίαν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν ltἀγνοίαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt μικροψυχίαν δὲ καὶ ἀδυναμίαν ltκαὶ ἀσθένειανgt ltοὔτε ἀγνοίαςgt τινῶν ltοὔτε ἀτεχνίαςgt

[275b11] ltΦρόνησινgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων ἢ ἐπιστήμην ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων φύσει πολιτικοῦ ltλογικοῦgt ζῴου (καὶ ἐπὶ τῶν λοιπῶν δὲ ἀρετῶν οὕτως ἀκούειν παραγγέλλουσι)

[275b15] ltσωφροσύνηνgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltδικαιοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳ ltἀνδρείανgt δὲ ἐπιστήμην δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων ltἀφροσύνηνgt δὲ ltἄγνοιανgt ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων ἢ ἄγνοιαν ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων

[275b110] ltἀκολασίανgt δὲ ἄγνοιαν αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltltἀδικίανgt δὲ ἄγνοιαν μὴ ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳgt ltδειλίανgt δὲ ἄγνοιαν δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων Παραπλησίως δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς καὶ κακίας ὁρίζονται τῶν εἰρημένων ἐχόμενοι

[275b115] Κοινότερον δὲ τὴν ltἀρετὴνgt διάθεσιν εἶναί φασι ψυχῆς σύμφωνον αὑτῇ περὶ ὅλον τὸν βίον

[275b21] Τῶν δrsaquo ltἀρετῶνgt τὰς μὲν εἶναι ltπρώταςgt τὰς δὲ ταῖς πρώταις ltὑποτεταγμένας πρώταςgt δὲ τέτταρας εἶναι φρόνησιν σωφροσύνην ἀνδρείαν

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 269

δικαιοσύνην Καὶ τὴν μὲν ltφρόνησινgt περὶ τὰ καθήκοντα γίνεσθαι [275b25] τὴν δὲ ltσωφροσύνηνgt περὶ τὰς ὁρμὰς τοῦ ἀνθρώπου τὴν δὲ ltἀνδρείανgt περὶ τὰς ὑπομονάς τὴν δὲ ltδικαιοσύνηνgt περὶ τὰς ἀπονεμήσεις Τῶν δὲ ὑποτεταγμένων ταῖς ἀρεταῖς ταύταις τὰς μὲν τῇ φρονήσει ὑποτετάχθαι τὰς δὲ τῇ σωφροσύνῃ τὰς δὲ τῇ ἀνδρείᾳ τὰς δὲ τῇ δικαιοσύνῃ

[275b210] Τῇ μὲν οὖν ltφρονήσειgt ὑποτάττεσθαι εὐβουλίαν εὐλογιστίαν ἀγχίνοιαν νουνέχειαν ltεὐστοχίανgt εὐμηχανίαν τῇ δὲ ltσωφροσύνῃgt εὐταξίαν κοσμιότητα αἰδημοσύνην ἐγκράτειαν τῇ δὲ ltἀνδρείᾳgt καρτερίαν θαρραλεότητα μεγαλοψυχίαν εὐψυχίαν φιλοπονίαν [275b215] τῇ δὲltδικαιοσύνῃgt εὐσέβειαν χρηστότητα εὐκοινωνησίαν εὐσυναλλαξίαν

ltΕὐβουλίανgt μὲν οὖν εἶναι λέγουσιν ἐπιστήμην τοῦ ποῖα καὶ πῶς πράττοντες πράξομεν συμφερόντως ltεὐλογιστίανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνταναιρετικὴν καὶ συγκεφαλαιωτικὴν τῶν γινομένων καὶ ἀποτελουμένων

[275b220] ltἀγχίνοιανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν τοῦ καθήκοντος ἐκ τοῦ παραχρῆμα ltνουνέχειανgt δὲ ἐπιστήμην ltτῶν χειρόνων καὶ βελτιόνων ltεὐστοχίανgt δὲ ἐπιστήμηνgt ἐπιτευκτικὴν τοῦ ἐν ἑκάστῳ σκοποῦ ltεὐμηχανίανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν διεξόδου πραγμάτων ltεὐταξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ πότε πρακτέον καὶ τί μετὰ τί καὶ καθόλου τῆς τάξεως τῶν πράξεων

[275b225] ltκοσμιότηταgt δὲ ltἐπιστήμηνgt πρεπουσῶν καὶ ἀπρεπῶν κινήσεων ltαἰδημοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην εὐλαβητικὴν ὀρθοῦ ψόγου ltἐγκράτειανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνυπέρβατον τῶν κατὰ τὸν ὀρθὸν λόγον φανέντων ltκαρτερίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐμμενητικὴν τοῖς ὀρθῶς κριθεῖσι

[275b230] ltθαρραλεότηταgt δὲ ἐπιστήμην καθrsquo ἣν οἴδαμεν ὅτι οὐδενὶ δεινῷ μὴ περιπέσωμεν ltμεγαλοψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ὑπεράνω ποιοῦσαν τῶν πεφυκότων ἐν σπουδαίοις τε γίνεσθαι καὶ φαύλοις

[275b235] ltεὐψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ψυχῆς παρεχομένης ἑαυτὴν ἀήττητον ltφιλοπονίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐξεργαστικὴν τοῦ προκειμένου οὐ κωλυομένην διὰ πόνον ltεὐσέβειανgt δὲ ἐπιστήμην θεῶν θεραπείας ltχρηστότηταgt δὲ ἐπιστήμην εὐποιητικήν ltεὐκοινωνησίανgt δὲ ἐπιστήμην ἰσότητος ἐν κοινωνίᾳ

[275b240] ltεὐσυναλλαξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ συναλλάττειν ἀμέμπτως τοῖς πλησίον

[275b31] Πασῶν δὲ τούτων τῶν ἀρετῶν τὸ ltτέλοςgt εἶναι τὸ ἀκολούθως τῇ φύσει ζῆν ltἑκάστηνgt δὲ τούτου διὰ τῶν ἰδίων παρέχεσθαι τυγχάνοντα τὸν ἄνθρωπον Ἔχειν γὰρ ἀφορμὰς παρὰ τῆς φύσεως καὶ πρὸς τὴν τοῦ καθήκοντος εὕρεσιν καὶ πρὸς τὴν τῶν ὁρμῶν εὐστάθειαν καὶ πρὸς τὰς ὑπομονὰς καὶ πρὸς τὰς ἀπονεμήσεις

[275b35] Καὶ ltκατὰgt τὸ σύμφωνον καὶ τὸ ἑαυτῆς ἑκάστη τῶν ἀρετῶν πράττουσα παρέχεται τὸν ἄνθρωπον ἀκολούθως τῇ φύσει ζῶντα

[275b41] Ταύτας μὲν οὖν τὰς ῥηθείσας ἀρετὰς ltτελείαςgt εἶναι λέγουσι περὶ τὸν βίον καὶ συνεστηκέναι ἐκ θεωρημάτων ἄλλας δὲ ltἐπιγίνεσθαιgt ταύταις οὐκ ἔτι

270 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

τέχνας οὔσας ἀλλὰ δυνάμεις τινάς ἐκ τῆς ἀσκήσεως περιγιγνομένας οἷον τὴν ὑγίειαν τῆς ψυχῆς καὶ τὴν ἀρτιότητα καὶ τὴν ἰσχὺν αὐτῆς καὶ τὸ κάλλος

[275b45] Ὥσπερ γὰρ τὴν τοῦ σώματος ὑγίειαν εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῷ σώματι θερμῶν καὶ ψυχρῶν καὶ ξηρῶν καὶ ὑγρῶν οὕτω καὶ τὴν τῆς ψυχῆς ltὑγίειανgt εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῇ ψυχῇ δογμάτων

[275b410] Καὶ ὁμοίως ὥσπερ ἰσχὺς τοῦ σώματος τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν νεύροις οὕτω καὶ ἡ τῆς ψυχῆς ltἰσχὺςgt τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν τῷ κρίνειν καὶ πράττειν ἢ μή Ὥσπερ τε τὸ κάλλος τοῦ σώματός ἐστι συμμετρία τῶν μελῶν καθεστώτων αὐτῷ πρὸς ἄλληλά τε καὶ πρὸς τὸ ὅλον [275b415] οὕτω καὶ τὸ τῆς ψυχῆς ltκάλλοςgt ἐστὶ συμμετρία τοῦ λόγου καὶ τῶν μερῶν αὐτοῦ πρὸς ltτὸgt ὅλον τε αὐτῆς καὶ πρὸς ἄλληλα

[275b51] Πάσας δὲ τὰς ἀρετάς ὅσαι ἐπιστῆμαί εἰσι καὶ τέχναι κοινά τε θεωρήματα ἔχειν καὶ τέλος ὡς εἴρηται τὸ αὐτό διὸ καὶ ltἀχωρίστουςgt εἶναι τὸν γὰρ μίαν ἔχοντα πάσας ἔχειν καὶ τὸν κατὰ μίαν πράττοντα κατὰ πάσας πράττειν

[275b55] ltΔιαφέρεινgt δrsquo ἀλλήλων ltτοῖς κεφαλαίοις Φρονήσεωςgt μὲν γὰρ εἶναι κεφάλαια τὸ μὲν θεωρεῖν καὶ πράττειν ὃ ποιητέον προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὸ θεωρεῖν καὶ ἃ δεῖ ἀπονέμειν ltκαὶ ἃ δεῖ αἱρεῖσθαι καὶ ἃ δεῖ ὑπομένεινgt [275b510] χάριν τοῦ ἀδιαπτώτως πράττειν ὃ ποιητέον τῆς δὲ ltσωφροσύνηςgt ἴδιον κεφάλαιόν ἐστι τὸ παρέχεσθαι τὰς ὁρμὰς εὐσταθεῖς καὶ θεωρεῖν αὐτὰς προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας ἀρετάς ἕνεκα τοῦ ἀδιαπτώτως ἐν ταῖς ὁρμαῖς ἀναστρέφεσθαι [275b515] καὶ ὁμοίως τὴν ltἀνδρείανgt προηγουμένως μὲν πᾶν ὃ δεῖ ὑπομένειν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας καὶ τὴν ltδικαιοσύνηνgt προηγουμένως μὲν τὸ κατrsaquo ἀξίαν ἑκάστῳ σκοπεῖν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον καὶ τὰ λοιπά ltΠάσαςgt γὰρ τὰς ἀρετὰς ltτὰ πασῶνgt βλέπειν καὶ τὰ ὑποτεταγμένα ἀλλήλαις

[275b520] Ὅμοιον γὰρ ἔλεγεν εἶναι ὁ Παναίτιος τὸ συμβαῖνον ἐπὶ τῶν ἀρετῶν ὡς εἰ πολλοῖς τοξόταις εἷς σκοπὸς εἴη κείμενος ἔχοι δrsaquo οὗτος ἐν αὑτῷ γραμμὰς διαφόρους τοῖς χρώμασιν εἶθrsaquo ἕκαστος μὲν στοχάζοιτο τοῦ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ [275b525] ἤδη δrsaquo ὁ μὲν διὰ τοῦ πατάξαι εἰς τὴν λευκὴν εἰ τύχοι γραμμήν ὁ δὲ διὰ τοῦ εἰς τὴν μέλαιναν ἄλλος ltδὲgt διὰ τοῦ εἰς ἄλλο τι χρῶμα γραμμῆς Καθάπερ γὰρ τούτους ὡς μὲν ἀνωτάτω τέλος ποιεῖσθαι τὸ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ ἤδη δrsaquo ἄλλον κατrsaquo ἄλλον τρόπον προτίθεσθαι τὴν τεῦξιν [275b530] τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ τὰς ἀρετὰς ltπάσαςgt ποιεῖσθαι μὲν ltτέλοςgt τὸ εὐδαιμονεῖν ὅ ἐστι κείμενον ἐν τῷ ζῆν ὁμολογουμένως τῇ φύσει τούτου δrsaquo ltἄλλην κατrsaquo ἄλλονgt τυγχάνειν

[275b61] Διττῶς δέ φησιν ὁ Διογένης λέγεσθαι τὰ ltδιrsaquo αὑτὰ αἱρετάgt ltτὰgt ltκαὶ τελικῶςgt αἱρετά ὡς ἔχει τὰ ἐν τῇ προειρημένῃ διαιρέσει κατατεταγμένα τὰ δὲ ὅσα ἐν ltαὑτοῖςgt ἔχει τὴν αἰτίαν τοῦ αἱρετὰ εἶναι [275b65] ὅπερ παντὶ ἀγαθῷ ὑπάρχει

[275b71] Ἀρετὰς δrsaquo εἶναι πλείους φασὶ καὶ ἀχωρίστους ἀπrsaquo ἀλλήλων καὶ τὰς αὐτὰς τῷ ἡγεμονικῷ μέρει τῆς ψυχῆς καθrsaquo ὑπόστασιν καθrsaquo ὃ δὴ καὶ ltσῶμαgt πᾶσαν ἀρετὴν εἶναί τε καὶ λέγεσθαι τὴν γὰρ διάνοιαν καὶ τὴν ψυχὴν σῶμα εἶναι

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 271

[275b75] τὸ γὰρ συμφυὲς πνεῦμα ἡμῖν ἔνθερμον ὂν ψυχὴν ἡγοῦνται Βούλονται δὲ καὶ τὴν ἐν ἡμῖν ψυχὴν ζῷον εἶναι ζῆν τε γὰρ καὶ αἰσθάνεσθαι καὶ μάλιστα τὸ ἡγεμονικὸν μέρος αὐτῆς ὃ δὴ καλεῖται διάνοια Διὸ καὶ πᾶσαν ἀρετὴν ζῷον εἶναι [275b710] ἐπειδὴ ἡ αὐτὴ διανοίᾳ ἐστὶ κατὰ τὴν οὐσίαν Κατὰ τοῦτο γάρ φασι καὶ τὴν φρόνησιν φρονεῖν ἀκολουθεῖ γὰρ αὐτοῖς τὸ οὕτως λέγειν

[275b81] Ἀρετῆς δὲ καὶ κακίας ltοὐδὲνgt εἶναι ltμεταξύgt Πάντας γὰρ ἀνθρώπους ἀφορμὰς ἔχειν ἐκ φύσεως πρὸς ἀρετήν καὶ οἱονεὶ τὸν τῶν ἡμιαμβείων λόγον ἔχειν κατὰ τὸν Κλεάνθην ὅθεν ἀτελεῖς μὲν ὄντας εἶναι φαύλους [275b85] τελειωθέντας δὲ σπουδαίους Φασὶ δὲ καὶ πάντα ποιεῖν τὸν σοφὸν ltκατὰgt ltπάσας τὰς ἀρετάςgt Πᾶσαν γὰρ πρᾶξιν τελείαν αὐτοῦ εἶναι διὸ καὶ μηδεμιᾶς ἀπολελεῖφθαι ἀρετῆς

[275b91] Ἀκολούθως γὰρ τούτοις δογματίζουσι καὶ ὅτι καὶ νουνεχόντως καὶ ltδιαλεκτικῶςgt ποιεῖ καὶ ltσυμποτικῶςgt καὶ ltἐρωτικῶςgt Τὸν δὲ ltἐρωτικὸνgt καὶ διχῇ λέγεσθαι τὸν μὲν κατὰ τὴν ἀρετὴν ποιὸν σπουδαῖον ὄντα [275b95] τὸν δὲ κατὰ τὴν κακίαν ἐν ψόγῳ ὡς ἂν ἐρωτομανῆ τινα εἶναι δrsaquo ltἔρωταgt τόν τrsaquo ἀξιέραστον ὁμοίως λέγεσθαι τῷ ἀξιοφιλήτῳ καὶ οὐ τῷ ἀξιαπολαύστῳ τὸν γὰρ ἄξιον σπουδαίου ἔρωτος τοῦτον εἶναι ἀξιέραστον Ὁμοίως δὲ ltτῇ ἐρωτικῇgt τὴν ltσυμποτικὴνgt παραλαμβάνουσιν εἰς τὰς ἀρετάς [275b910] ltτὴν μὲνgt περὶ τὸ ἐν συμποσίῳ καθῆκον ἀναστρεφομένην ἐπιστήμην οὖσαν τοῦ πῶς δεῖ ἐξάγεσθαι τὰ συμπόσια καὶ τοῦ πῶς δεῖ συμπίνειν ltτὴνgt δrsquo ἐπιστήμην νέων θήρας εὐφυῶν προτρεπτικὴν οὖσαν ἐπὶ τὴν κατrsquo ἀρετήν καὶ καθόλου ἐπιστήμην τοῦ καλῶς ἐρᾶν

[275b915] διὸ καί φασιν ἐρασθήσεσθαι τὸν νοῦν ἔχοντα ltΤὸ δὲ ἐρᾶνgt αὐτὸ μόνον ἀδιάφορον εἶναι ἐπειδὴ γίνεταί ποτε καὶ περὶ φαύλους Τὸν δὲ ἔρωτα οὔτε ἐπιθυμίαν εἶναι οὔτε τινὸς φαύλου πράγματος ἀλλrsaquo ἐπιβολὴν φιλοποιίας διὰ κάλλους ἔμφασιν

[275b101] Λέγουσι δὲ καὶ ltπάντrsaquo εὖgt ποιεῖν τὸν ltσοφόνgt ἃ ποιεῖ δῆλον Ὃν τρόπον γὰρ λέγομεν πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν αὐλητὴν ἢ κιθαρῳδόν συνυπακουομένου τοῦ ὅτι τὰ μὲν κατὰ τὴν αὔλησιν τὰ δὲ κατὰ τὴν κιθαρῳδίαν [275b105] τὸν αὐτὸν τρόπον πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν φρόνιμον καὶ ὅσα ποιεῖ ναὶ [οὔ] μὰ Δία καὶ ἃ μὴ ποιεῖ Τῷ γὰρ κατὰ λόγον ὀρθὸν ἐπιτελεῖν πάντα καὶ οἷον κατrsaquo ἀρετήν περὶ ὅλον οὖσαν τὸν βίον τέχνην ἀκόλουθον ᾠήθησαν τὸ περὶ τοῦ πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν σοφὸν δόγμα

[275b1010] Κατὰ τὸ ἀνάλογον δὲ καὶ τὸν φαῦλον πάντα ὅσα ποιεῖ κακῶς ποιεῖν καὶ κατὰ πάσας τὰς κακίας

272 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

BRITO Rodrigo Pinto DINUCCI Aldo Translation Epitome of Stoic Ethics 275A- 275B Transformaccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

ABSTRACT Translation of 275A- 275B of the Epitome of Stoic Ethics by the Stoic philosopher and Alexandrian doxographer Arius Didymus (fl 30 BC) There are no translations of Arius Didymusrsquo complete works into modern languages Thus for this translation we utilized Pomeroyrsquos fixation of the exposition of Stoic ethics found in Stobaeusrsquo Florilegium (1999) Parts 275A- 275B deal with the Stoic concept of excellence explaining what excellence is what virtues participate in it and how Arius Didymus also explains the Stoic concept of vice what it is and its taxonomy

KEYWORDS Hellenistic philosophy Stoic ethics Arius Didymus translation

rEfErecircncias

AacuteRIO DIacuteDIMO Epitome of stoic ethics Traduccedilatildeo de Arthur J Pomeroy Atlanta Society of Biblical Literature 1999

ARISTOacuteFANES Clouds Wasps Peace Traduccedilatildeo de J Henderson Harvard Loeb Classical Library 1998

CIacuteCERO On ends (The Finibus) Traduccedilatildeo de H Rackham Harvard Loeb Classical Library 1914

CLEMENTE DE ALEXANDRIA Miscellanies (Stromata) Memphis Bottom of the Hill 2012

DIELS H Doxographi Graeci Berlim Berolini 1879

DIOacuteGENES LAEacuteRCIO Lives of eminent philosophers Traduccedilatildeo de R D Hicks Harvard Loeb 1925

DION CAacuteSSIO Roman history Traduccedilatildeo de Cary Foster Harvard Loeb Classical Library 1914-1927

ESTOBEU Florilegium v I e II Ed Augustus Meineke Lipsiae Taubner 1855

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Praeparatio evangelica Traduccedilatildeo Gifford Oxford Clarendon Press 1903

FRASER P M Ptolemaic Alexandria Oxford Clarendon Press 1972

GIUSTA M I dossografi di etica Torino Giappi-Chelli 1964-1967 2 v

GLUCKER C Antiochus and the later academy Gotingen Vandenhoeck amp Ruprecht 1978

GOumlRANNSSON T Albinus Alcinous Arius Dydimus Acta Unversalis Othburgensis p 203-218 1995

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 273

HAHM D E The ethical doxography of Arius Didymus ANRW II v 36 n4 p 2935-3055 1990

INWOOD B B GOumlRANSSON T Albinus Alcinous Arius Didymus (review) In Bryn Mawr Classical Review 95128 1995a p257 (online = 7 p 25-30 1996)

______ Ethics and human action in early stoicism Oxford Clarendon Press 1995b

IOPPOLO A M Il Monismo psicologico degli Stoici antichi Elenchos v 8 p 449-466 1987

JULIANO Letters Traduccedilatildeo de Wilmer C Wright Oxford Loeb 1923 3v

LONG A Arius Didymus and the exposition of stoic ethics In FORTENBAUGH W W (Ed) On stoic and Peripatetic ethics the work of Arius Didymus London Transaction 1983 p 190-201

MEINEKE A Zu Stobaeus Zeitschrift fuumlr Gymnasialwesen v 13 p 363-365 1859

PANEacuteCIO DE RHODES Panaetius sa vie ses eacutecrits et sa doctrine Avec une eacutedition des fragments Organizaccedilatildeo M Van Straaten M Amsterdam Paris 1946

PLATAtildeO Laches Protagoras Meno Euthydemus Traduccedilatildeo de W R M Lamb Harvard Loeb Classical Library 1924

______ Republic Traduccedilatildeo de P Shorey Harvard Loeb Classical Library 1930-1935 V 1-2

PLUTARCO Life of Antonius Oxford Loeb 1920

______ Moralia stoic essays Traduccedilatildeo H Cherniss Harvard Loeb 1976 V 13 part 2

SEcircNECA Epistles 1-66 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Epistles 66-92 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Moral essas Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 2

______ Moral essays Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 3

SUETOcircNIO Lives of the Caesars Traduccedilatildeo de J C Rolfe Harvard Loeb Classical Library 1914 V 1-2

VON ARNIM H Stoicorum veterum fragmenta Zeno or Zenonis discipuli [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 1

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta logica et physica [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 2

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta moralia fragmenta successorum Chrysippi [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 3

274 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

______ Stoicorum veterum fragmenta Indeces [1905] Berlim De Gruyter 2005 V 4

XENOFONTE Memorabilia oeconomicus symposium Apology Traduccedilatildeo de E C Marchant O J Todd Harvard Loeb Classical Library 192385

Recebido em 20122015Aceito em 07032016

Page 14: Á DíDimo, EpítomE DE Ética Estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. Tal obra, que é chamada por Estobeu (Éclogas, 2.1.17), ... Stromata, 1.16.80.4) 9 e ainda referências

268 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

Περὶ δὲ τῶν ἠθικῶν ἑξῆς ποιήσομαι τὸν ὑπομνηματισμὸν τὰ κεφάλαια τῶν ἀναγκαίων δογμάτων ἀναλαβών Ἄρξομαι δrsaquo ἐντεῦθεν [275a1] Ταῦτrsaquo ltεἶναίgt φησιν ὁ Ζήνων ὅσα οὐσίας μετέχει τῶν δrsaquo ὄντων τὰ μὲν ltἀγαθάgt τὰ δὲ ltκακάgt τὰ δὲ ltἀδιάφορα Ἀγαθὰgt μὲν τὰ τοιαῦτα φρόνησιν σωφροσύνην δικαιοσύνην ἀνδρείαν καὶ πᾶν ὅ ἐστιν ἀρετὴ ἢ μετέχον ἀρετῆς [275a5] κακὰ δὲ τὰ τοιαῦτα ἀφροσύνην ἀκολασίαν ἀδικίαν δειλίαν καὶ πᾶν ὅ ἐστι κακία ἢ μετέχον κακίας ltἀδιάφοραgt δὲ τὰ τοιαῦτα ζωὴν θάνατον δόξαν ἀδοξίαν ἡδονὴν πόνον πλοῦτον πενίαν ὑγίειαν νόσον καὶ τὰ τούτοις ὅμοια

[275b1] Τῶν δὲ ltἀγαθῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltἀρετάςgt τὰ δrsaquoltοὔgt Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην ltκαὶ δικαιοσύνηνgt καὶ ἀνδρείαν ltκαὶ μεγαλοψυχίαν καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆςgt ltἀρετάςgt χαρὰν δὲ καὶ εὐφροσύνην καὶ θάρρος καὶ βούλησιν καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι ἀρετάς

[275b5] Τῶν δὲ ltἀρετῶνgt τὰς μὲν ltἐπιστήμαςgt τινῶν καὶ ltτέχναςgt τὰς δrsaquo οὔ Φρόνησιν μὲν οὖν καὶ σωφροσύνην καὶ δικαιοσύνην καὶ ἀνδρείαν ltἐπιστήμαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltτέχναςgt μεγαλοψυχίαν δὲ καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆς ltοὔτrsaquo ἐπιστήμαςgt τινῶν εἶναι ltοὔτε τέχναςgt

[275b10] Ἀνάλογον δὲ καὶ τῶν ltκακῶνgt τὰ μὲν εἶναι ltκακίαςgt τὰ δrsaquo ltοὔgt Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν καὶ μικροψυχίαν καὶ ἀδυναμίαν ltκακίαςgt εἶναι λύπην δὲ καὶ φόβον καὶ τὰ παραπλήσια ltοὐκgt εἶναι κακίας Τῶν δὲ κακιῶν τὰς μὲν εἶναι ltἀγνοίαςgt τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt τὰς δrsaquo ltοὔgt

[275b15] Ἀφροσύνην μὲν οὖν καὶ ἀκολασίαν καὶ ἀδικίαν καὶ δειλίαν ltἀγνοίαςgt εἶναι τινῶν καὶ ltἀτεχνίαςgt μικροψυχίαν δὲ καὶ ἀδυναμίαν ltκαὶ ἀσθένειανgt ltοὔτε ἀγνοίαςgt τινῶν ltοὔτε ἀτεχνίαςgt

[275b11] ltΦρόνησινgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων ἢ ἐπιστήμην ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων φύσει πολιτικοῦ ltλογικοῦgt ζῴου (καὶ ἐπὶ τῶν λοιπῶν δὲ ἀρετῶν οὕτως ἀκούειν παραγγέλλουσι)

[275b15] ltσωφροσύνηνgt δrsquo εἶναι ἐπιστήμην αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltδικαιοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳ ltἀνδρείανgt δὲ ἐπιστήμην δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων ltἀφροσύνηνgt δὲ ltἄγνοιανgt ἀγαθῶν καὶ κακῶν καὶ οὐδετέρων ἢ ἄγνοιαν ὧν ποιητέον καὶ οὐ ποιητέον καὶ οὐδετέρων

[275b110] ltἀκολασίανgt δὲ ἄγνοιαν αἱρετῶν καὶ φευκτῶν καὶ οὐδετέρων ltltἀδικίανgt δὲ ἄγνοιαν μὴ ἀπονεμητικὴν τῆς ἀξίας ἑκάστῳgt ltδειλίανgt δὲ ἄγνοιαν δεινῶν καὶ οὐ δεινῶν καὶ οὐδετέρων Παραπλησίως δὲ καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς καὶ κακίας ὁρίζονται τῶν εἰρημένων ἐχόμενοι

[275b115] Κοινότερον δὲ τὴν ltἀρετὴνgt διάθεσιν εἶναί φασι ψυχῆς σύμφωνον αὑτῇ περὶ ὅλον τὸν βίον

[275b21] Τῶν δrsaquo ltἀρετῶνgt τὰς μὲν εἶναι ltπρώταςgt τὰς δὲ ταῖς πρώταις ltὑποτεταγμένας πρώταςgt δὲ τέτταρας εἶναι φρόνησιν σωφροσύνην ἀνδρείαν

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 269

δικαιοσύνην Καὶ τὴν μὲν ltφρόνησινgt περὶ τὰ καθήκοντα γίνεσθαι [275b25] τὴν δὲ ltσωφροσύνηνgt περὶ τὰς ὁρμὰς τοῦ ἀνθρώπου τὴν δὲ ltἀνδρείανgt περὶ τὰς ὑπομονάς τὴν δὲ ltδικαιοσύνηνgt περὶ τὰς ἀπονεμήσεις Τῶν δὲ ὑποτεταγμένων ταῖς ἀρεταῖς ταύταις τὰς μὲν τῇ φρονήσει ὑποτετάχθαι τὰς δὲ τῇ σωφροσύνῃ τὰς δὲ τῇ ἀνδρείᾳ τὰς δὲ τῇ δικαιοσύνῃ

[275b210] Τῇ μὲν οὖν ltφρονήσειgt ὑποτάττεσθαι εὐβουλίαν εὐλογιστίαν ἀγχίνοιαν νουνέχειαν ltεὐστοχίανgt εὐμηχανίαν τῇ δὲ ltσωφροσύνῃgt εὐταξίαν κοσμιότητα αἰδημοσύνην ἐγκράτειαν τῇ δὲ ltἀνδρείᾳgt καρτερίαν θαρραλεότητα μεγαλοψυχίαν εὐψυχίαν φιλοπονίαν [275b215] τῇ δὲltδικαιοσύνῃgt εὐσέβειαν χρηστότητα εὐκοινωνησίαν εὐσυναλλαξίαν

ltΕὐβουλίανgt μὲν οὖν εἶναι λέγουσιν ἐπιστήμην τοῦ ποῖα καὶ πῶς πράττοντες πράξομεν συμφερόντως ltεὐλογιστίανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνταναιρετικὴν καὶ συγκεφαλαιωτικὴν τῶν γινομένων καὶ ἀποτελουμένων

[275b220] ltἀγχίνοιανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν τοῦ καθήκοντος ἐκ τοῦ παραχρῆμα ltνουνέχειανgt δὲ ἐπιστήμην ltτῶν χειρόνων καὶ βελτιόνων ltεὐστοχίανgt δὲ ἐπιστήμηνgt ἐπιτευκτικὴν τοῦ ἐν ἑκάστῳ σκοποῦ ltεὐμηχανίανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν διεξόδου πραγμάτων ltεὐταξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ πότε πρακτέον καὶ τί μετὰ τί καὶ καθόλου τῆς τάξεως τῶν πράξεων

[275b225] ltκοσμιότηταgt δὲ ltἐπιστήμηνgt πρεπουσῶν καὶ ἀπρεπῶν κινήσεων ltαἰδημοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην εὐλαβητικὴν ὀρθοῦ ψόγου ltἐγκράτειανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνυπέρβατον τῶν κατὰ τὸν ὀρθὸν λόγον φανέντων ltκαρτερίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐμμενητικὴν τοῖς ὀρθῶς κριθεῖσι

[275b230] ltθαρραλεότηταgt δὲ ἐπιστήμην καθrsquo ἣν οἴδαμεν ὅτι οὐδενὶ δεινῷ μὴ περιπέσωμεν ltμεγαλοψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ὑπεράνω ποιοῦσαν τῶν πεφυκότων ἐν σπουδαίοις τε γίνεσθαι καὶ φαύλοις

[275b235] ltεὐψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ψυχῆς παρεχομένης ἑαυτὴν ἀήττητον ltφιλοπονίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐξεργαστικὴν τοῦ προκειμένου οὐ κωλυομένην διὰ πόνον ltεὐσέβειανgt δὲ ἐπιστήμην θεῶν θεραπείας ltχρηστότηταgt δὲ ἐπιστήμην εὐποιητικήν ltεὐκοινωνησίανgt δὲ ἐπιστήμην ἰσότητος ἐν κοινωνίᾳ

[275b240] ltεὐσυναλλαξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ συναλλάττειν ἀμέμπτως τοῖς πλησίον

[275b31] Πασῶν δὲ τούτων τῶν ἀρετῶν τὸ ltτέλοςgt εἶναι τὸ ἀκολούθως τῇ φύσει ζῆν ltἑκάστηνgt δὲ τούτου διὰ τῶν ἰδίων παρέχεσθαι τυγχάνοντα τὸν ἄνθρωπον Ἔχειν γὰρ ἀφορμὰς παρὰ τῆς φύσεως καὶ πρὸς τὴν τοῦ καθήκοντος εὕρεσιν καὶ πρὸς τὴν τῶν ὁρμῶν εὐστάθειαν καὶ πρὸς τὰς ὑπομονὰς καὶ πρὸς τὰς ἀπονεμήσεις

[275b35] Καὶ ltκατὰgt τὸ σύμφωνον καὶ τὸ ἑαυτῆς ἑκάστη τῶν ἀρετῶν πράττουσα παρέχεται τὸν ἄνθρωπον ἀκολούθως τῇ φύσει ζῶντα

[275b41] Ταύτας μὲν οὖν τὰς ῥηθείσας ἀρετὰς ltτελείαςgt εἶναι λέγουσι περὶ τὸν βίον καὶ συνεστηκέναι ἐκ θεωρημάτων ἄλλας δὲ ltἐπιγίνεσθαιgt ταύταις οὐκ ἔτι

270 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

τέχνας οὔσας ἀλλὰ δυνάμεις τινάς ἐκ τῆς ἀσκήσεως περιγιγνομένας οἷον τὴν ὑγίειαν τῆς ψυχῆς καὶ τὴν ἀρτιότητα καὶ τὴν ἰσχὺν αὐτῆς καὶ τὸ κάλλος

[275b45] Ὥσπερ γὰρ τὴν τοῦ σώματος ὑγίειαν εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῷ σώματι θερμῶν καὶ ψυχρῶν καὶ ξηρῶν καὶ ὑγρῶν οὕτω καὶ τὴν τῆς ψυχῆς ltὑγίειανgt εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῇ ψυχῇ δογμάτων

[275b410] Καὶ ὁμοίως ὥσπερ ἰσχὺς τοῦ σώματος τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν νεύροις οὕτω καὶ ἡ τῆς ψυχῆς ltἰσχὺςgt τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν τῷ κρίνειν καὶ πράττειν ἢ μή Ὥσπερ τε τὸ κάλλος τοῦ σώματός ἐστι συμμετρία τῶν μελῶν καθεστώτων αὐτῷ πρὸς ἄλληλά τε καὶ πρὸς τὸ ὅλον [275b415] οὕτω καὶ τὸ τῆς ψυχῆς ltκάλλοςgt ἐστὶ συμμετρία τοῦ λόγου καὶ τῶν μερῶν αὐτοῦ πρὸς ltτὸgt ὅλον τε αὐτῆς καὶ πρὸς ἄλληλα

[275b51] Πάσας δὲ τὰς ἀρετάς ὅσαι ἐπιστῆμαί εἰσι καὶ τέχναι κοινά τε θεωρήματα ἔχειν καὶ τέλος ὡς εἴρηται τὸ αὐτό διὸ καὶ ltἀχωρίστουςgt εἶναι τὸν γὰρ μίαν ἔχοντα πάσας ἔχειν καὶ τὸν κατὰ μίαν πράττοντα κατὰ πάσας πράττειν

[275b55] ltΔιαφέρεινgt δrsquo ἀλλήλων ltτοῖς κεφαλαίοις Φρονήσεωςgt μὲν γὰρ εἶναι κεφάλαια τὸ μὲν θεωρεῖν καὶ πράττειν ὃ ποιητέον προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὸ θεωρεῖν καὶ ἃ δεῖ ἀπονέμειν ltκαὶ ἃ δεῖ αἱρεῖσθαι καὶ ἃ δεῖ ὑπομένεινgt [275b510] χάριν τοῦ ἀδιαπτώτως πράττειν ὃ ποιητέον τῆς δὲ ltσωφροσύνηςgt ἴδιον κεφάλαιόν ἐστι τὸ παρέχεσθαι τὰς ὁρμὰς εὐσταθεῖς καὶ θεωρεῖν αὐτὰς προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας ἀρετάς ἕνεκα τοῦ ἀδιαπτώτως ἐν ταῖς ὁρμαῖς ἀναστρέφεσθαι [275b515] καὶ ὁμοίως τὴν ltἀνδρείανgt προηγουμένως μὲν πᾶν ὃ δεῖ ὑπομένειν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας καὶ τὴν ltδικαιοσύνηνgt προηγουμένως μὲν τὸ κατrsaquo ἀξίαν ἑκάστῳ σκοπεῖν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον καὶ τὰ λοιπά ltΠάσαςgt γὰρ τὰς ἀρετὰς ltτὰ πασῶνgt βλέπειν καὶ τὰ ὑποτεταγμένα ἀλλήλαις

[275b520] Ὅμοιον γὰρ ἔλεγεν εἶναι ὁ Παναίτιος τὸ συμβαῖνον ἐπὶ τῶν ἀρετῶν ὡς εἰ πολλοῖς τοξόταις εἷς σκοπὸς εἴη κείμενος ἔχοι δrsaquo οὗτος ἐν αὑτῷ γραμμὰς διαφόρους τοῖς χρώμασιν εἶθrsaquo ἕκαστος μὲν στοχάζοιτο τοῦ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ [275b525] ἤδη δrsaquo ὁ μὲν διὰ τοῦ πατάξαι εἰς τὴν λευκὴν εἰ τύχοι γραμμήν ὁ δὲ διὰ τοῦ εἰς τὴν μέλαιναν ἄλλος ltδὲgt διὰ τοῦ εἰς ἄλλο τι χρῶμα γραμμῆς Καθάπερ γὰρ τούτους ὡς μὲν ἀνωτάτω τέλος ποιεῖσθαι τὸ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ ἤδη δrsaquo ἄλλον κατrsaquo ἄλλον τρόπον προτίθεσθαι τὴν τεῦξιν [275b530] τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ τὰς ἀρετὰς ltπάσαςgt ποιεῖσθαι μὲν ltτέλοςgt τὸ εὐδαιμονεῖν ὅ ἐστι κείμενον ἐν τῷ ζῆν ὁμολογουμένως τῇ φύσει τούτου δrsaquo ltἄλλην κατrsaquo ἄλλονgt τυγχάνειν

[275b61] Διττῶς δέ φησιν ὁ Διογένης λέγεσθαι τὰ ltδιrsaquo αὑτὰ αἱρετάgt ltτὰgt ltκαὶ τελικῶςgt αἱρετά ὡς ἔχει τὰ ἐν τῇ προειρημένῃ διαιρέσει κατατεταγμένα τὰ δὲ ὅσα ἐν ltαὑτοῖςgt ἔχει τὴν αἰτίαν τοῦ αἱρετὰ εἶναι [275b65] ὅπερ παντὶ ἀγαθῷ ὑπάρχει

[275b71] Ἀρετὰς δrsaquo εἶναι πλείους φασὶ καὶ ἀχωρίστους ἀπrsaquo ἀλλήλων καὶ τὰς αὐτὰς τῷ ἡγεμονικῷ μέρει τῆς ψυχῆς καθrsaquo ὑπόστασιν καθrsaquo ὃ δὴ καὶ ltσῶμαgt πᾶσαν ἀρετὴν εἶναί τε καὶ λέγεσθαι τὴν γὰρ διάνοιαν καὶ τὴν ψυχὴν σῶμα εἶναι

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 271

[275b75] τὸ γὰρ συμφυὲς πνεῦμα ἡμῖν ἔνθερμον ὂν ψυχὴν ἡγοῦνται Βούλονται δὲ καὶ τὴν ἐν ἡμῖν ψυχὴν ζῷον εἶναι ζῆν τε γὰρ καὶ αἰσθάνεσθαι καὶ μάλιστα τὸ ἡγεμονικὸν μέρος αὐτῆς ὃ δὴ καλεῖται διάνοια Διὸ καὶ πᾶσαν ἀρετὴν ζῷον εἶναι [275b710] ἐπειδὴ ἡ αὐτὴ διανοίᾳ ἐστὶ κατὰ τὴν οὐσίαν Κατὰ τοῦτο γάρ φασι καὶ τὴν φρόνησιν φρονεῖν ἀκολουθεῖ γὰρ αὐτοῖς τὸ οὕτως λέγειν

[275b81] Ἀρετῆς δὲ καὶ κακίας ltοὐδὲνgt εἶναι ltμεταξύgt Πάντας γὰρ ἀνθρώπους ἀφορμὰς ἔχειν ἐκ φύσεως πρὸς ἀρετήν καὶ οἱονεὶ τὸν τῶν ἡμιαμβείων λόγον ἔχειν κατὰ τὸν Κλεάνθην ὅθεν ἀτελεῖς μὲν ὄντας εἶναι φαύλους [275b85] τελειωθέντας δὲ σπουδαίους Φασὶ δὲ καὶ πάντα ποιεῖν τὸν σοφὸν ltκατὰgt ltπάσας τὰς ἀρετάςgt Πᾶσαν γὰρ πρᾶξιν τελείαν αὐτοῦ εἶναι διὸ καὶ μηδεμιᾶς ἀπολελεῖφθαι ἀρετῆς

[275b91] Ἀκολούθως γὰρ τούτοις δογματίζουσι καὶ ὅτι καὶ νουνεχόντως καὶ ltδιαλεκτικῶςgt ποιεῖ καὶ ltσυμποτικῶςgt καὶ ltἐρωτικῶςgt Τὸν δὲ ltἐρωτικὸνgt καὶ διχῇ λέγεσθαι τὸν μὲν κατὰ τὴν ἀρετὴν ποιὸν σπουδαῖον ὄντα [275b95] τὸν δὲ κατὰ τὴν κακίαν ἐν ψόγῳ ὡς ἂν ἐρωτομανῆ τινα εἶναι δrsaquo ltἔρωταgt τόν τrsaquo ἀξιέραστον ὁμοίως λέγεσθαι τῷ ἀξιοφιλήτῳ καὶ οὐ τῷ ἀξιαπολαύστῳ τὸν γὰρ ἄξιον σπουδαίου ἔρωτος τοῦτον εἶναι ἀξιέραστον Ὁμοίως δὲ ltτῇ ἐρωτικῇgt τὴν ltσυμποτικὴνgt παραλαμβάνουσιν εἰς τὰς ἀρετάς [275b910] ltτὴν μὲνgt περὶ τὸ ἐν συμποσίῳ καθῆκον ἀναστρεφομένην ἐπιστήμην οὖσαν τοῦ πῶς δεῖ ἐξάγεσθαι τὰ συμπόσια καὶ τοῦ πῶς δεῖ συμπίνειν ltτὴνgt δrsquo ἐπιστήμην νέων θήρας εὐφυῶν προτρεπτικὴν οὖσαν ἐπὶ τὴν κατrsquo ἀρετήν καὶ καθόλου ἐπιστήμην τοῦ καλῶς ἐρᾶν

[275b915] διὸ καί φασιν ἐρασθήσεσθαι τὸν νοῦν ἔχοντα ltΤὸ δὲ ἐρᾶνgt αὐτὸ μόνον ἀδιάφορον εἶναι ἐπειδὴ γίνεταί ποτε καὶ περὶ φαύλους Τὸν δὲ ἔρωτα οὔτε ἐπιθυμίαν εἶναι οὔτε τινὸς φαύλου πράγματος ἀλλrsaquo ἐπιβολὴν φιλοποιίας διὰ κάλλους ἔμφασιν

[275b101] Λέγουσι δὲ καὶ ltπάντrsaquo εὖgt ποιεῖν τὸν ltσοφόνgt ἃ ποιεῖ δῆλον Ὃν τρόπον γὰρ λέγομεν πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν αὐλητὴν ἢ κιθαρῳδόν συνυπακουομένου τοῦ ὅτι τὰ μὲν κατὰ τὴν αὔλησιν τὰ δὲ κατὰ τὴν κιθαρῳδίαν [275b105] τὸν αὐτὸν τρόπον πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν φρόνιμον καὶ ὅσα ποιεῖ ναὶ [οὔ] μὰ Δία καὶ ἃ μὴ ποιεῖ Τῷ γὰρ κατὰ λόγον ὀρθὸν ἐπιτελεῖν πάντα καὶ οἷον κατrsaquo ἀρετήν περὶ ὅλον οὖσαν τὸν βίον τέχνην ἀκόλουθον ᾠήθησαν τὸ περὶ τοῦ πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν σοφὸν δόγμα

[275b1010] Κατὰ τὸ ἀνάλογον δὲ καὶ τὸν φαῦλον πάντα ὅσα ποιεῖ κακῶς ποιεῖν καὶ κατὰ πάσας τὰς κακίας

272 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

BRITO Rodrigo Pinto DINUCCI Aldo Translation Epitome of Stoic Ethics 275A- 275B Transformaccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

ABSTRACT Translation of 275A- 275B of the Epitome of Stoic Ethics by the Stoic philosopher and Alexandrian doxographer Arius Didymus (fl 30 BC) There are no translations of Arius Didymusrsquo complete works into modern languages Thus for this translation we utilized Pomeroyrsquos fixation of the exposition of Stoic ethics found in Stobaeusrsquo Florilegium (1999) Parts 275A- 275B deal with the Stoic concept of excellence explaining what excellence is what virtues participate in it and how Arius Didymus also explains the Stoic concept of vice what it is and its taxonomy

KEYWORDS Hellenistic philosophy Stoic ethics Arius Didymus translation

rEfErecircncias

AacuteRIO DIacuteDIMO Epitome of stoic ethics Traduccedilatildeo de Arthur J Pomeroy Atlanta Society of Biblical Literature 1999

ARISTOacuteFANES Clouds Wasps Peace Traduccedilatildeo de J Henderson Harvard Loeb Classical Library 1998

CIacuteCERO On ends (The Finibus) Traduccedilatildeo de H Rackham Harvard Loeb Classical Library 1914

CLEMENTE DE ALEXANDRIA Miscellanies (Stromata) Memphis Bottom of the Hill 2012

DIELS H Doxographi Graeci Berlim Berolini 1879

DIOacuteGENES LAEacuteRCIO Lives of eminent philosophers Traduccedilatildeo de R D Hicks Harvard Loeb 1925

DION CAacuteSSIO Roman history Traduccedilatildeo de Cary Foster Harvard Loeb Classical Library 1914-1927

ESTOBEU Florilegium v I e II Ed Augustus Meineke Lipsiae Taubner 1855

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Praeparatio evangelica Traduccedilatildeo Gifford Oxford Clarendon Press 1903

FRASER P M Ptolemaic Alexandria Oxford Clarendon Press 1972

GIUSTA M I dossografi di etica Torino Giappi-Chelli 1964-1967 2 v

GLUCKER C Antiochus and the later academy Gotingen Vandenhoeck amp Ruprecht 1978

GOumlRANNSSON T Albinus Alcinous Arius Dydimus Acta Unversalis Othburgensis p 203-218 1995

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 273

HAHM D E The ethical doxography of Arius Didymus ANRW II v 36 n4 p 2935-3055 1990

INWOOD B B GOumlRANSSON T Albinus Alcinous Arius Didymus (review) In Bryn Mawr Classical Review 95128 1995a p257 (online = 7 p 25-30 1996)

______ Ethics and human action in early stoicism Oxford Clarendon Press 1995b

IOPPOLO A M Il Monismo psicologico degli Stoici antichi Elenchos v 8 p 449-466 1987

JULIANO Letters Traduccedilatildeo de Wilmer C Wright Oxford Loeb 1923 3v

LONG A Arius Didymus and the exposition of stoic ethics In FORTENBAUGH W W (Ed) On stoic and Peripatetic ethics the work of Arius Didymus London Transaction 1983 p 190-201

MEINEKE A Zu Stobaeus Zeitschrift fuumlr Gymnasialwesen v 13 p 363-365 1859

PANEacuteCIO DE RHODES Panaetius sa vie ses eacutecrits et sa doctrine Avec une eacutedition des fragments Organizaccedilatildeo M Van Straaten M Amsterdam Paris 1946

PLATAtildeO Laches Protagoras Meno Euthydemus Traduccedilatildeo de W R M Lamb Harvard Loeb Classical Library 1924

______ Republic Traduccedilatildeo de P Shorey Harvard Loeb Classical Library 1930-1935 V 1-2

PLUTARCO Life of Antonius Oxford Loeb 1920

______ Moralia stoic essays Traduccedilatildeo H Cherniss Harvard Loeb 1976 V 13 part 2

SEcircNECA Epistles 1-66 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Epistles 66-92 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Moral essas Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 2

______ Moral essays Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 3

SUETOcircNIO Lives of the Caesars Traduccedilatildeo de J C Rolfe Harvard Loeb Classical Library 1914 V 1-2

VON ARNIM H Stoicorum veterum fragmenta Zeno or Zenonis discipuli [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 1

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta logica et physica [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 2

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta moralia fragmenta successorum Chrysippi [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 3

274 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

______ Stoicorum veterum fragmenta Indeces [1905] Berlim De Gruyter 2005 V 4

XENOFONTE Memorabilia oeconomicus symposium Apology Traduccedilatildeo de E C Marchant O J Todd Harvard Loeb Classical Library 192385

Recebido em 20122015Aceito em 07032016

Page 15: Á DíDimo, EpítomE DE Ética Estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. Tal obra, que é chamada por Estobeu (Éclogas, 2.1.17), ... Stromata, 1.16.80.4) 9 e ainda referências

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 269

δικαιοσύνην Καὶ τὴν μὲν ltφρόνησινgt περὶ τὰ καθήκοντα γίνεσθαι [275b25] τὴν δὲ ltσωφροσύνηνgt περὶ τὰς ὁρμὰς τοῦ ἀνθρώπου τὴν δὲ ltἀνδρείανgt περὶ τὰς ὑπομονάς τὴν δὲ ltδικαιοσύνηνgt περὶ τὰς ἀπονεμήσεις Τῶν δὲ ὑποτεταγμένων ταῖς ἀρεταῖς ταύταις τὰς μὲν τῇ φρονήσει ὑποτετάχθαι τὰς δὲ τῇ σωφροσύνῃ τὰς δὲ τῇ ἀνδρείᾳ τὰς δὲ τῇ δικαιοσύνῃ

[275b210] Τῇ μὲν οὖν ltφρονήσειgt ὑποτάττεσθαι εὐβουλίαν εὐλογιστίαν ἀγχίνοιαν νουνέχειαν ltεὐστοχίανgt εὐμηχανίαν τῇ δὲ ltσωφροσύνῃgt εὐταξίαν κοσμιότητα αἰδημοσύνην ἐγκράτειαν τῇ δὲ ltἀνδρείᾳgt καρτερίαν θαρραλεότητα μεγαλοψυχίαν εὐψυχίαν φιλοπονίαν [275b215] τῇ δὲltδικαιοσύνῃgt εὐσέβειαν χρηστότητα εὐκοινωνησίαν εὐσυναλλαξίαν

ltΕὐβουλίανgt μὲν οὖν εἶναι λέγουσιν ἐπιστήμην τοῦ ποῖα καὶ πῶς πράττοντες πράξομεν συμφερόντως ltεὐλογιστίανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνταναιρετικὴν καὶ συγκεφαλαιωτικὴν τῶν γινομένων καὶ ἀποτελουμένων

[275b220] ltἀγχίνοιανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν τοῦ καθήκοντος ἐκ τοῦ παραχρῆμα ltνουνέχειανgt δὲ ἐπιστήμην ltτῶν χειρόνων καὶ βελτιόνων ltεὐστοχίανgt δὲ ἐπιστήμηνgt ἐπιτευκτικὴν τοῦ ἐν ἑκάστῳ σκοποῦ ltεὐμηχανίανgt δὲ ἐπιστήμην εὑρετικὴν διεξόδου πραγμάτων ltεὐταξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ πότε πρακτέον καὶ τί μετὰ τί καὶ καθόλου τῆς τάξεως τῶν πράξεων

[275b225] ltκοσμιότηταgt δὲ ltἐπιστήμηνgt πρεπουσῶν καὶ ἀπρεπῶν κινήσεων ltαἰδημοσύνηνgt δὲ ἐπιστήμην εὐλαβητικὴν ὀρθοῦ ψόγου ltἐγκράτειανgt δὲ ἐπιστήμην ἀνυπέρβατον τῶν κατὰ τὸν ὀρθὸν λόγον φανέντων ltκαρτερίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐμμενητικὴν τοῖς ὀρθῶς κριθεῖσι

[275b230] ltθαρραλεότηταgt δὲ ἐπιστήμην καθrsquo ἣν οἴδαμεν ὅτι οὐδενὶ δεινῷ μὴ περιπέσωμεν ltμεγαλοψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ὑπεράνω ποιοῦσαν τῶν πεφυκότων ἐν σπουδαίοις τε γίνεσθαι καὶ φαύλοις

[275b235] ltεὐψυχίανgt δὲ ἐπιστήμην ψυχῆς παρεχομένης ἑαυτὴν ἀήττητον ltφιλοπονίανgt δὲ ἐπιστήμην ἐξεργαστικὴν τοῦ προκειμένου οὐ κωλυομένην διὰ πόνον ltεὐσέβειανgt δὲ ἐπιστήμην θεῶν θεραπείας ltχρηστότηταgt δὲ ἐπιστήμην εὐποιητικήν ltεὐκοινωνησίανgt δὲ ἐπιστήμην ἰσότητος ἐν κοινωνίᾳ

[275b240] ltεὐσυναλλαξίανgt δὲ ἐπιστήμην τοῦ συναλλάττειν ἀμέμπτως τοῖς πλησίον

[275b31] Πασῶν δὲ τούτων τῶν ἀρετῶν τὸ ltτέλοςgt εἶναι τὸ ἀκολούθως τῇ φύσει ζῆν ltἑκάστηνgt δὲ τούτου διὰ τῶν ἰδίων παρέχεσθαι τυγχάνοντα τὸν ἄνθρωπον Ἔχειν γὰρ ἀφορμὰς παρὰ τῆς φύσεως καὶ πρὸς τὴν τοῦ καθήκοντος εὕρεσιν καὶ πρὸς τὴν τῶν ὁρμῶν εὐστάθειαν καὶ πρὸς τὰς ὑπομονὰς καὶ πρὸς τὰς ἀπονεμήσεις

[275b35] Καὶ ltκατὰgt τὸ σύμφωνον καὶ τὸ ἑαυτῆς ἑκάστη τῶν ἀρετῶν πράττουσα παρέχεται τὸν ἄνθρωπον ἀκολούθως τῇ φύσει ζῶντα

[275b41] Ταύτας μὲν οὖν τὰς ῥηθείσας ἀρετὰς ltτελείαςgt εἶναι λέγουσι περὶ τὸν βίον καὶ συνεστηκέναι ἐκ θεωρημάτων ἄλλας δὲ ltἐπιγίνεσθαιgt ταύταις οὐκ ἔτι

270 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

τέχνας οὔσας ἀλλὰ δυνάμεις τινάς ἐκ τῆς ἀσκήσεως περιγιγνομένας οἷον τὴν ὑγίειαν τῆς ψυχῆς καὶ τὴν ἀρτιότητα καὶ τὴν ἰσχὺν αὐτῆς καὶ τὸ κάλλος

[275b45] Ὥσπερ γὰρ τὴν τοῦ σώματος ὑγίειαν εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῷ σώματι θερμῶν καὶ ψυχρῶν καὶ ξηρῶν καὶ ὑγρῶν οὕτω καὶ τὴν τῆς ψυχῆς ltὑγίειανgt εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῇ ψυχῇ δογμάτων

[275b410] Καὶ ὁμοίως ὥσπερ ἰσχὺς τοῦ σώματος τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν νεύροις οὕτω καὶ ἡ τῆς ψυχῆς ltἰσχὺςgt τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν τῷ κρίνειν καὶ πράττειν ἢ μή Ὥσπερ τε τὸ κάλλος τοῦ σώματός ἐστι συμμετρία τῶν μελῶν καθεστώτων αὐτῷ πρὸς ἄλληλά τε καὶ πρὸς τὸ ὅλον [275b415] οὕτω καὶ τὸ τῆς ψυχῆς ltκάλλοςgt ἐστὶ συμμετρία τοῦ λόγου καὶ τῶν μερῶν αὐτοῦ πρὸς ltτὸgt ὅλον τε αὐτῆς καὶ πρὸς ἄλληλα

[275b51] Πάσας δὲ τὰς ἀρετάς ὅσαι ἐπιστῆμαί εἰσι καὶ τέχναι κοινά τε θεωρήματα ἔχειν καὶ τέλος ὡς εἴρηται τὸ αὐτό διὸ καὶ ltἀχωρίστουςgt εἶναι τὸν γὰρ μίαν ἔχοντα πάσας ἔχειν καὶ τὸν κατὰ μίαν πράττοντα κατὰ πάσας πράττειν

[275b55] ltΔιαφέρεινgt δrsquo ἀλλήλων ltτοῖς κεφαλαίοις Φρονήσεωςgt μὲν γὰρ εἶναι κεφάλαια τὸ μὲν θεωρεῖν καὶ πράττειν ὃ ποιητέον προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὸ θεωρεῖν καὶ ἃ δεῖ ἀπονέμειν ltκαὶ ἃ δεῖ αἱρεῖσθαι καὶ ἃ δεῖ ὑπομένεινgt [275b510] χάριν τοῦ ἀδιαπτώτως πράττειν ὃ ποιητέον τῆς δὲ ltσωφροσύνηςgt ἴδιον κεφάλαιόν ἐστι τὸ παρέχεσθαι τὰς ὁρμὰς εὐσταθεῖς καὶ θεωρεῖν αὐτὰς προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας ἀρετάς ἕνεκα τοῦ ἀδιαπτώτως ἐν ταῖς ὁρμαῖς ἀναστρέφεσθαι [275b515] καὶ ὁμοίως τὴν ltἀνδρείανgt προηγουμένως μὲν πᾶν ὃ δεῖ ὑπομένειν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας καὶ τὴν ltδικαιοσύνηνgt προηγουμένως μὲν τὸ κατrsaquo ἀξίαν ἑκάστῳ σκοπεῖν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον καὶ τὰ λοιπά ltΠάσαςgt γὰρ τὰς ἀρετὰς ltτὰ πασῶνgt βλέπειν καὶ τὰ ὑποτεταγμένα ἀλλήλαις

[275b520] Ὅμοιον γὰρ ἔλεγεν εἶναι ὁ Παναίτιος τὸ συμβαῖνον ἐπὶ τῶν ἀρετῶν ὡς εἰ πολλοῖς τοξόταις εἷς σκοπὸς εἴη κείμενος ἔχοι δrsaquo οὗτος ἐν αὑτῷ γραμμὰς διαφόρους τοῖς χρώμασιν εἶθrsaquo ἕκαστος μὲν στοχάζοιτο τοῦ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ [275b525] ἤδη δrsaquo ὁ μὲν διὰ τοῦ πατάξαι εἰς τὴν λευκὴν εἰ τύχοι γραμμήν ὁ δὲ διὰ τοῦ εἰς τὴν μέλαιναν ἄλλος ltδὲgt διὰ τοῦ εἰς ἄλλο τι χρῶμα γραμμῆς Καθάπερ γὰρ τούτους ὡς μὲν ἀνωτάτω τέλος ποιεῖσθαι τὸ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ ἤδη δrsaquo ἄλλον κατrsaquo ἄλλον τρόπον προτίθεσθαι τὴν τεῦξιν [275b530] τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ τὰς ἀρετὰς ltπάσαςgt ποιεῖσθαι μὲν ltτέλοςgt τὸ εὐδαιμονεῖν ὅ ἐστι κείμενον ἐν τῷ ζῆν ὁμολογουμένως τῇ φύσει τούτου δrsaquo ltἄλλην κατrsaquo ἄλλονgt τυγχάνειν

[275b61] Διττῶς δέ φησιν ὁ Διογένης λέγεσθαι τὰ ltδιrsaquo αὑτὰ αἱρετάgt ltτὰgt ltκαὶ τελικῶςgt αἱρετά ὡς ἔχει τὰ ἐν τῇ προειρημένῃ διαιρέσει κατατεταγμένα τὰ δὲ ὅσα ἐν ltαὑτοῖςgt ἔχει τὴν αἰτίαν τοῦ αἱρετὰ εἶναι [275b65] ὅπερ παντὶ ἀγαθῷ ὑπάρχει

[275b71] Ἀρετὰς δrsaquo εἶναι πλείους φασὶ καὶ ἀχωρίστους ἀπrsaquo ἀλλήλων καὶ τὰς αὐτὰς τῷ ἡγεμονικῷ μέρει τῆς ψυχῆς καθrsaquo ὑπόστασιν καθrsaquo ὃ δὴ καὶ ltσῶμαgt πᾶσαν ἀρετὴν εἶναί τε καὶ λέγεσθαι τὴν γὰρ διάνοιαν καὶ τὴν ψυχὴν σῶμα εἶναι

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 271

[275b75] τὸ γὰρ συμφυὲς πνεῦμα ἡμῖν ἔνθερμον ὂν ψυχὴν ἡγοῦνται Βούλονται δὲ καὶ τὴν ἐν ἡμῖν ψυχὴν ζῷον εἶναι ζῆν τε γὰρ καὶ αἰσθάνεσθαι καὶ μάλιστα τὸ ἡγεμονικὸν μέρος αὐτῆς ὃ δὴ καλεῖται διάνοια Διὸ καὶ πᾶσαν ἀρετὴν ζῷον εἶναι [275b710] ἐπειδὴ ἡ αὐτὴ διανοίᾳ ἐστὶ κατὰ τὴν οὐσίαν Κατὰ τοῦτο γάρ φασι καὶ τὴν φρόνησιν φρονεῖν ἀκολουθεῖ γὰρ αὐτοῖς τὸ οὕτως λέγειν

[275b81] Ἀρετῆς δὲ καὶ κακίας ltοὐδὲνgt εἶναι ltμεταξύgt Πάντας γὰρ ἀνθρώπους ἀφορμὰς ἔχειν ἐκ φύσεως πρὸς ἀρετήν καὶ οἱονεὶ τὸν τῶν ἡμιαμβείων λόγον ἔχειν κατὰ τὸν Κλεάνθην ὅθεν ἀτελεῖς μὲν ὄντας εἶναι φαύλους [275b85] τελειωθέντας δὲ σπουδαίους Φασὶ δὲ καὶ πάντα ποιεῖν τὸν σοφὸν ltκατὰgt ltπάσας τὰς ἀρετάςgt Πᾶσαν γὰρ πρᾶξιν τελείαν αὐτοῦ εἶναι διὸ καὶ μηδεμιᾶς ἀπολελεῖφθαι ἀρετῆς

[275b91] Ἀκολούθως γὰρ τούτοις δογματίζουσι καὶ ὅτι καὶ νουνεχόντως καὶ ltδιαλεκτικῶςgt ποιεῖ καὶ ltσυμποτικῶςgt καὶ ltἐρωτικῶςgt Τὸν δὲ ltἐρωτικὸνgt καὶ διχῇ λέγεσθαι τὸν μὲν κατὰ τὴν ἀρετὴν ποιὸν σπουδαῖον ὄντα [275b95] τὸν δὲ κατὰ τὴν κακίαν ἐν ψόγῳ ὡς ἂν ἐρωτομανῆ τινα εἶναι δrsaquo ltἔρωταgt τόν τrsaquo ἀξιέραστον ὁμοίως λέγεσθαι τῷ ἀξιοφιλήτῳ καὶ οὐ τῷ ἀξιαπολαύστῳ τὸν γὰρ ἄξιον σπουδαίου ἔρωτος τοῦτον εἶναι ἀξιέραστον Ὁμοίως δὲ ltτῇ ἐρωτικῇgt τὴν ltσυμποτικὴνgt παραλαμβάνουσιν εἰς τὰς ἀρετάς [275b910] ltτὴν μὲνgt περὶ τὸ ἐν συμποσίῳ καθῆκον ἀναστρεφομένην ἐπιστήμην οὖσαν τοῦ πῶς δεῖ ἐξάγεσθαι τὰ συμπόσια καὶ τοῦ πῶς δεῖ συμπίνειν ltτὴνgt δrsquo ἐπιστήμην νέων θήρας εὐφυῶν προτρεπτικὴν οὖσαν ἐπὶ τὴν κατrsquo ἀρετήν καὶ καθόλου ἐπιστήμην τοῦ καλῶς ἐρᾶν

[275b915] διὸ καί φασιν ἐρασθήσεσθαι τὸν νοῦν ἔχοντα ltΤὸ δὲ ἐρᾶνgt αὐτὸ μόνον ἀδιάφορον εἶναι ἐπειδὴ γίνεταί ποτε καὶ περὶ φαύλους Τὸν δὲ ἔρωτα οὔτε ἐπιθυμίαν εἶναι οὔτε τινὸς φαύλου πράγματος ἀλλrsaquo ἐπιβολὴν φιλοποιίας διὰ κάλλους ἔμφασιν

[275b101] Λέγουσι δὲ καὶ ltπάντrsaquo εὖgt ποιεῖν τὸν ltσοφόνgt ἃ ποιεῖ δῆλον Ὃν τρόπον γὰρ λέγομεν πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν αὐλητὴν ἢ κιθαρῳδόν συνυπακουομένου τοῦ ὅτι τὰ μὲν κατὰ τὴν αὔλησιν τὰ δὲ κατὰ τὴν κιθαρῳδίαν [275b105] τὸν αὐτὸν τρόπον πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν φρόνιμον καὶ ὅσα ποιεῖ ναὶ [οὔ] μὰ Δία καὶ ἃ μὴ ποιεῖ Τῷ γὰρ κατὰ λόγον ὀρθὸν ἐπιτελεῖν πάντα καὶ οἷον κατrsaquo ἀρετήν περὶ ὅλον οὖσαν τὸν βίον τέχνην ἀκόλουθον ᾠήθησαν τὸ περὶ τοῦ πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν σοφὸν δόγμα

[275b1010] Κατὰ τὸ ἀνάλογον δὲ καὶ τὸν φαῦλον πάντα ὅσα ποιεῖ κακῶς ποιεῖν καὶ κατὰ πάσας τὰς κακίας

272 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

BRITO Rodrigo Pinto DINUCCI Aldo Translation Epitome of Stoic Ethics 275A- 275B Transformaccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

ABSTRACT Translation of 275A- 275B of the Epitome of Stoic Ethics by the Stoic philosopher and Alexandrian doxographer Arius Didymus (fl 30 BC) There are no translations of Arius Didymusrsquo complete works into modern languages Thus for this translation we utilized Pomeroyrsquos fixation of the exposition of Stoic ethics found in Stobaeusrsquo Florilegium (1999) Parts 275A- 275B deal with the Stoic concept of excellence explaining what excellence is what virtues participate in it and how Arius Didymus also explains the Stoic concept of vice what it is and its taxonomy

KEYWORDS Hellenistic philosophy Stoic ethics Arius Didymus translation

rEfErecircncias

AacuteRIO DIacuteDIMO Epitome of stoic ethics Traduccedilatildeo de Arthur J Pomeroy Atlanta Society of Biblical Literature 1999

ARISTOacuteFANES Clouds Wasps Peace Traduccedilatildeo de J Henderson Harvard Loeb Classical Library 1998

CIacuteCERO On ends (The Finibus) Traduccedilatildeo de H Rackham Harvard Loeb Classical Library 1914

CLEMENTE DE ALEXANDRIA Miscellanies (Stromata) Memphis Bottom of the Hill 2012

DIELS H Doxographi Graeci Berlim Berolini 1879

DIOacuteGENES LAEacuteRCIO Lives of eminent philosophers Traduccedilatildeo de R D Hicks Harvard Loeb 1925

DION CAacuteSSIO Roman history Traduccedilatildeo de Cary Foster Harvard Loeb Classical Library 1914-1927

ESTOBEU Florilegium v I e II Ed Augustus Meineke Lipsiae Taubner 1855

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Praeparatio evangelica Traduccedilatildeo Gifford Oxford Clarendon Press 1903

FRASER P M Ptolemaic Alexandria Oxford Clarendon Press 1972

GIUSTA M I dossografi di etica Torino Giappi-Chelli 1964-1967 2 v

GLUCKER C Antiochus and the later academy Gotingen Vandenhoeck amp Ruprecht 1978

GOumlRANNSSON T Albinus Alcinous Arius Dydimus Acta Unversalis Othburgensis p 203-218 1995

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 273

HAHM D E The ethical doxography of Arius Didymus ANRW II v 36 n4 p 2935-3055 1990

INWOOD B B GOumlRANSSON T Albinus Alcinous Arius Didymus (review) In Bryn Mawr Classical Review 95128 1995a p257 (online = 7 p 25-30 1996)

______ Ethics and human action in early stoicism Oxford Clarendon Press 1995b

IOPPOLO A M Il Monismo psicologico degli Stoici antichi Elenchos v 8 p 449-466 1987

JULIANO Letters Traduccedilatildeo de Wilmer C Wright Oxford Loeb 1923 3v

LONG A Arius Didymus and the exposition of stoic ethics In FORTENBAUGH W W (Ed) On stoic and Peripatetic ethics the work of Arius Didymus London Transaction 1983 p 190-201

MEINEKE A Zu Stobaeus Zeitschrift fuumlr Gymnasialwesen v 13 p 363-365 1859

PANEacuteCIO DE RHODES Panaetius sa vie ses eacutecrits et sa doctrine Avec une eacutedition des fragments Organizaccedilatildeo M Van Straaten M Amsterdam Paris 1946

PLATAtildeO Laches Protagoras Meno Euthydemus Traduccedilatildeo de W R M Lamb Harvard Loeb Classical Library 1924

______ Republic Traduccedilatildeo de P Shorey Harvard Loeb Classical Library 1930-1935 V 1-2

PLUTARCO Life of Antonius Oxford Loeb 1920

______ Moralia stoic essays Traduccedilatildeo H Cherniss Harvard Loeb 1976 V 13 part 2

SEcircNECA Epistles 1-66 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Epistles 66-92 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Moral essas Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 2

______ Moral essays Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 3

SUETOcircNIO Lives of the Caesars Traduccedilatildeo de J C Rolfe Harvard Loeb Classical Library 1914 V 1-2

VON ARNIM H Stoicorum veterum fragmenta Zeno or Zenonis discipuli [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 1

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta logica et physica [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 2

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta moralia fragmenta successorum Chrysippi [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 3

274 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

______ Stoicorum veterum fragmenta Indeces [1905] Berlim De Gruyter 2005 V 4

XENOFONTE Memorabilia oeconomicus symposium Apology Traduccedilatildeo de E C Marchant O J Todd Harvard Loeb Classical Library 192385

Recebido em 20122015Aceito em 07032016

Page 16: Á DíDimo, EpítomE DE Ética Estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. Tal obra, que é chamada por Estobeu (Éclogas, 2.1.17), ... Stromata, 1.16.80.4) 9 e ainda referências

270 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

τέχνας οὔσας ἀλλὰ δυνάμεις τινάς ἐκ τῆς ἀσκήσεως περιγιγνομένας οἷον τὴν ὑγίειαν τῆς ψυχῆς καὶ τὴν ἀρτιότητα καὶ τὴν ἰσχὺν αὐτῆς καὶ τὸ κάλλος

[275b45] Ὥσπερ γὰρ τὴν τοῦ σώματος ὑγίειαν εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῷ σώματι θερμῶν καὶ ψυχρῶν καὶ ξηρῶν καὶ ὑγρῶν οὕτω καὶ τὴν τῆς ψυχῆς ltὑγίειανgt εὐκρασίαν εἶναι τῶν ἐν τῇ ψυχῇ δογμάτων

[275b410] Καὶ ὁμοίως ὥσπερ ἰσχὺς τοῦ σώματος τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν νεύροις οὕτω καὶ ἡ τῆς ψυχῆς ltἰσχὺςgt τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν τῷ κρίνειν καὶ πράττειν ἢ μή Ὥσπερ τε τὸ κάλλος τοῦ σώματός ἐστι συμμετρία τῶν μελῶν καθεστώτων αὐτῷ πρὸς ἄλληλά τε καὶ πρὸς τὸ ὅλον [275b415] οὕτω καὶ τὸ τῆς ψυχῆς ltκάλλοςgt ἐστὶ συμμετρία τοῦ λόγου καὶ τῶν μερῶν αὐτοῦ πρὸς ltτὸgt ὅλον τε αὐτῆς καὶ πρὸς ἄλληλα

[275b51] Πάσας δὲ τὰς ἀρετάς ὅσαι ἐπιστῆμαί εἰσι καὶ τέχναι κοινά τε θεωρήματα ἔχειν καὶ τέλος ὡς εἴρηται τὸ αὐτό διὸ καὶ ltἀχωρίστουςgt εἶναι τὸν γὰρ μίαν ἔχοντα πάσας ἔχειν καὶ τὸν κατὰ μίαν πράττοντα κατὰ πάσας πράττειν

[275b55] ltΔιαφέρεινgt δrsquo ἀλλήλων ltτοῖς κεφαλαίοις Φρονήσεωςgt μὲν γὰρ εἶναι κεφάλαια τὸ μὲν θεωρεῖν καὶ πράττειν ὃ ποιητέον προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὸ θεωρεῖν καὶ ἃ δεῖ ἀπονέμειν ltκαὶ ἃ δεῖ αἱρεῖσθαι καὶ ἃ δεῖ ὑπομένεινgt [275b510] χάριν τοῦ ἀδιαπτώτως πράττειν ὃ ποιητέον τῆς δὲ ltσωφροσύνηςgt ἴδιον κεφάλαιόν ἐστι τὸ παρέχεσθαι τὰς ὁρμὰς εὐσταθεῖς καὶ θεωρεῖν αὐτὰς προηγουμένως κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας ἀρετάς ἕνεκα τοῦ ἀδιαπτώτως ἐν ταῖς ὁρμαῖς ἀναστρέφεσθαι [275b515] καὶ ὁμοίως τὴν ltἀνδρείανgt προηγουμένως μὲν πᾶν ὃ δεῖ ὑπομένειν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον τὰ ὑπὸ τὰς ἄλλας καὶ τὴν ltδικαιοσύνηνgt προηγουμένως μὲν τὸ κατrsaquo ἀξίαν ἑκάστῳ σκοπεῖν κατὰ δὲ τὸν δεύτερον λόγον καὶ τὰ λοιπά ltΠάσαςgt γὰρ τὰς ἀρετὰς ltτὰ πασῶνgt βλέπειν καὶ τὰ ὑποτεταγμένα ἀλλήλαις

[275b520] Ὅμοιον γὰρ ἔλεγεν εἶναι ὁ Παναίτιος τὸ συμβαῖνον ἐπὶ τῶν ἀρετῶν ὡς εἰ πολλοῖς τοξόταις εἷς σκοπὸς εἴη κείμενος ἔχοι δrsaquo οὗτος ἐν αὑτῷ γραμμὰς διαφόρους τοῖς χρώμασιν εἶθrsaquo ἕκαστος μὲν στοχάζοιτο τοῦ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ [275b525] ἤδη δrsaquo ὁ μὲν διὰ τοῦ πατάξαι εἰς τὴν λευκὴν εἰ τύχοι γραμμήν ὁ δὲ διὰ τοῦ εἰς τὴν μέλαιναν ἄλλος ltδὲgt διὰ τοῦ εἰς ἄλλο τι χρῶμα γραμμῆς Καθάπερ γὰρ τούτους ὡς μὲν ἀνωτάτω τέλος ποιεῖσθαι τὸ τυχεῖν τοῦ σκοποῦ ἤδη δrsaquo ἄλλον κατrsaquo ἄλλον τρόπον προτίθεσθαι τὴν τεῦξιν [275b530] τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ τὰς ἀρετὰς ltπάσαςgt ποιεῖσθαι μὲν ltτέλοςgt τὸ εὐδαιμονεῖν ὅ ἐστι κείμενον ἐν τῷ ζῆν ὁμολογουμένως τῇ φύσει τούτου δrsaquo ltἄλλην κατrsaquo ἄλλονgt τυγχάνειν

[275b61] Διττῶς δέ φησιν ὁ Διογένης λέγεσθαι τὰ ltδιrsaquo αὑτὰ αἱρετάgt ltτὰgt ltκαὶ τελικῶςgt αἱρετά ὡς ἔχει τὰ ἐν τῇ προειρημένῃ διαιρέσει κατατεταγμένα τὰ δὲ ὅσα ἐν ltαὑτοῖςgt ἔχει τὴν αἰτίαν τοῦ αἱρετὰ εἶναι [275b65] ὅπερ παντὶ ἀγαθῷ ὑπάρχει

[275b71] Ἀρετὰς δrsaquo εἶναι πλείους φασὶ καὶ ἀχωρίστους ἀπrsaquo ἀλλήλων καὶ τὰς αὐτὰς τῷ ἡγεμονικῷ μέρει τῆς ψυχῆς καθrsaquo ὑπόστασιν καθrsaquo ὃ δὴ καὶ ltσῶμαgt πᾶσαν ἀρετὴν εἶναί τε καὶ λέγεσθαι τὴν γὰρ διάνοιαν καὶ τὴν ψυχὴν σῶμα εἶναι

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 271

[275b75] τὸ γὰρ συμφυὲς πνεῦμα ἡμῖν ἔνθερμον ὂν ψυχὴν ἡγοῦνται Βούλονται δὲ καὶ τὴν ἐν ἡμῖν ψυχὴν ζῷον εἶναι ζῆν τε γὰρ καὶ αἰσθάνεσθαι καὶ μάλιστα τὸ ἡγεμονικὸν μέρος αὐτῆς ὃ δὴ καλεῖται διάνοια Διὸ καὶ πᾶσαν ἀρετὴν ζῷον εἶναι [275b710] ἐπειδὴ ἡ αὐτὴ διανοίᾳ ἐστὶ κατὰ τὴν οὐσίαν Κατὰ τοῦτο γάρ φασι καὶ τὴν φρόνησιν φρονεῖν ἀκολουθεῖ γὰρ αὐτοῖς τὸ οὕτως λέγειν

[275b81] Ἀρετῆς δὲ καὶ κακίας ltοὐδὲνgt εἶναι ltμεταξύgt Πάντας γὰρ ἀνθρώπους ἀφορμὰς ἔχειν ἐκ φύσεως πρὸς ἀρετήν καὶ οἱονεὶ τὸν τῶν ἡμιαμβείων λόγον ἔχειν κατὰ τὸν Κλεάνθην ὅθεν ἀτελεῖς μὲν ὄντας εἶναι φαύλους [275b85] τελειωθέντας δὲ σπουδαίους Φασὶ δὲ καὶ πάντα ποιεῖν τὸν σοφὸν ltκατὰgt ltπάσας τὰς ἀρετάςgt Πᾶσαν γὰρ πρᾶξιν τελείαν αὐτοῦ εἶναι διὸ καὶ μηδεμιᾶς ἀπολελεῖφθαι ἀρετῆς

[275b91] Ἀκολούθως γὰρ τούτοις δογματίζουσι καὶ ὅτι καὶ νουνεχόντως καὶ ltδιαλεκτικῶςgt ποιεῖ καὶ ltσυμποτικῶςgt καὶ ltἐρωτικῶςgt Τὸν δὲ ltἐρωτικὸνgt καὶ διχῇ λέγεσθαι τὸν μὲν κατὰ τὴν ἀρετὴν ποιὸν σπουδαῖον ὄντα [275b95] τὸν δὲ κατὰ τὴν κακίαν ἐν ψόγῳ ὡς ἂν ἐρωτομανῆ τινα εἶναι δrsaquo ltἔρωταgt τόν τrsaquo ἀξιέραστον ὁμοίως λέγεσθαι τῷ ἀξιοφιλήτῳ καὶ οὐ τῷ ἀξιαπολαύστῳ τὸν γὰρ ἄξιον σπουδαίου ἔρωτος τοῦτον εἶναι ἀξιέραστον Ὁμοίως δὲ ltτῇ ἐρωτικῇgt τὴν ltσυμποτικὴνgt παραλαμβάνουσιν εἰς τὰς ἀρετάς [275b910] ltτὴν μὲνgt περὶ τὸ ἐν συμποσίῳ καθῆκον ἀναστρεφομένην ἐπιστήμην οὖσαν τοῦ πῶς δεῖ ἐξάγεσθαι τὰ συμπόσια καὶ τοῦ πῶς δεῖ συμπίνειν ltτὴνgt δrsquo ἐπιστήμην νέων θήρας εὐφυῶν προτρεπτικὴν οὖσαν ἐπὶ τὴν κατrsquo ἀρετήν καὶ καθόλου ἐπιστήμην τοῦ καλῶς ἐρᾶν

[275b915] διὸ καί φασιν ἐρασθήσεσθαι τὸν νοῦν ἔχοντα ltΤὸ δὲ ἐρᾶνgt αὐτὸ μόνον ἀδιάφορον εἶναι ἐπειδὴ γίνεταί ποτε καὶ περὶ φαύλους Τὸν δὲ ἔρωτα οὔτε ἐπιθυμίαν εἶναι οὔτε τινὸς φαύλου πράγματος ἀλλrsaquo ἐπιβολὴν φιλοποιίας διὰ κάλλους ἔμφασιν

[275b101] Λέγουσι δὲ καὶ ltπάντrsaquo εὖgt ποιεῖν τὸν ltσοφόνgt ἃ ποιεῖ δῆλον Ὃν τρόπον γὰρ λέγομεν πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν αὐλητὴν ἢ κιθαρῳδόν συνυπακουομένου τοῦ ὅτι τὰ μὲν κατὰ τὴν αὔλησιν τὰ δὲ κατὰ τὴν κιθαρῳδίαν [275b105] τὸν αὐτὸν τρόπον πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν φρόνιμον καὶ ὅσα ποιεῖ ναὶ [οὔ] μὰ Δία καὶ ἃ μὴ ποιεῖ Τῷ γὰρ κατὰ λόγον ὀρθὸν ἐπιτελεῖν πάντα καὶ οἷον κατrsaquo ἀρετήν περὶ ὅλον οὖσαν τὸν βίον τέχνην ἀκόλουθον ᾠήθησαν τὸ περὶ τοῦ πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν σοφὸν δόγμα

[275b1010] Κατὰ τὸ ἀνάλογον δὲ καὶ τὸν φαῦλον πάντα ὅσα ποιεῖ κακῶς ποιεῖν καὶ κατὰ πάσας τὰς κακίας

272 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

BRITO Rodrigo Pinto DINUCCI Aldo Translation Epitome of Stoic Ethics 275A- 275B Transformaccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

ABSTRACT Translation of 275A- 275B of the Epitome of Stoic Ethics by the Stoic philosopher and Alexandrian doxographer Arius Didymus (fl 30 BC) There are no translations of Arius Didymusrsquo complete works into modern languages Thus for this translation we utilized Pomeroyrsquos fixation of the exposition of Stoic ethics found in Stobaeusrsquo Florilegium (1999) Parts 275A- 275B deal with the Stoic concept of excellence explaining what excellence is what virtues participate in it and how Arius Didymus also explains the Stoic concept of vice what it is and its taxonomy

KEYWORDS Hellenistic philosophy Stoic ethics Arius Didymus translation

rEfErecircncias

AacuteRIO DIacuteDIMO Epitome of stoic ethics Traduccedilatildeo de Arthur J Pomeroy Atlanta Society of Biblical Literature 1999

ARISTOacuteFANES Clouds Wasps Peace Traduccedilatildeo de J Henderson Harvard Loeb Classical Library 1998

CIacuteCERO On ends (The Finibus) Traduccedilatildeo de H Rackham Harvard Loeb Classical Library 1914

CLEMENTE DE ALEXANDRIA Miscellanies (Stromata) Memphis Bottom of the Hill 2012

DIELS H Doxographi Graeci Berlim Berolini 1879

DIOacuteGENES LAEacuteRCIO Lives of eminent philosophers Traduccedilatildeo de R D Hicks Harvard Loeb 1925

DION CAacuteSSIO Roman history Traduccedilatildeo de Cary Foster Harvard Loeb Classical Library 1914-1927

ESTOBEU Florilegium v I e II Ed Augustus Meineke Lipsiae Taubner 1855

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Praeparatio evangelica Traduccedilatildeo Gifford Oxford Clarendon Press 1903

FRASER P M Ptolemaic Alexandria Oxford Clarendon Press 1972

GIUSTA M I dossografi di etica Torino Giappi-Chelli 1964-1967 2 v

GLUCKER C Antiochus and the later academy Gotingen Vandenhoeck amp Ruprecht 1978

GOumlRANNSSON T Albinus Alcinous Arius Dydimus Acta Unversalis Othburgensis p 203-218 1995

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 273

HAHM D E The ethical doxography of Arius Didymus ANRW II v 36 n4 p 2935-3055 1990

INWOOD B B GOumlRANSSON T Albinus Alcinous Arius Didymus (review) In Bryn Mawr Classical Review 95128 1995a p257 (online = 7 p 25-30 1996)

______ Ethics and human action in early stoicism Oxford Clarendon Press 1995b

IOPPOLO A M Il Monismo psicologico degli Stoici antichi Elenchos v 8 p 449-466 1987

JULIANO Letters Traduccedilatildeo de Wilmer C Wright Oxford Loeb 1923 3v

LONG A Arius Didymus and the exposition of stoic ethics In FORTENBAUGH W W (Ed) On stoic and Peripatetic ethics the work of Arius Didymus London Transaction 1983 p 190-201

MEINEKE A Zu Stobaeus Zeitschrift fuumlr Gymnasialwesen v 13 p 363-365 1859

PANEacuteCIO DE RHODES Panaetius sa vie ses eacutecrits et sa doctrine Avec une eacutedition des fragments Organizaccedilatildeo M Van Straaten M Amsterdam Paris 1946

PLATAtildeO Laches Protagoras Meno Euthydemus Traduccedilatildeo de W R M Lamb Harvard Loeb Classical Library 1924

______ Republic Traduccedilatildeo de P Shorey Harvard Loeb Classical Library 1930-1935 V 1-2

PLUTARCO Life of Antonius Oxford Loeb 1920

______ Moralia stoic essays Traduccedilatildeo H Cherniss Harvard Loeb 1976 V 13 part 2

SEcircNECA Epistles 1-66 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Epistles 66-92 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Moral essas Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 2

______ Moral essays Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 3

SUETOcircNIO Lives of the Caesars Traduccedilatildeo de J C Rolfe Harvard Loeb Classical Library 1914 V 1-2

VON ARNIM H Stoicorum veterum fragmenta Zeno or Zenonis discipuli [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 1

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta logica et physica [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 2

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta moralia fragmenta successorum Chrysippi [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 3

274 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

______ Stoicorum veterum fragmenta Indeces [1905] Berlim De Gruyter 2005 V 4

XENOFONTE Memorabilia oeconomicus symposium Apology Traduccedilatildeo de E C Marchant O J Todd Harvard Loeb Classical Library 192385

Recebido em 20122015Aceito em 07032016

Page 17: Á DíDimo, EpítomE DE Ética Estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. Tal obra, que é chamada por Estobeu (Éclogas, 2.1.17), ... Stromata, 1.16.80.4) 9 e ainda referências

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 271

[275b75] τὸ γὰρ συμφυὲς πνεῦμα ἡμῖν ἔνθερμον ὂν ψυχὴν ἡγοῦνται Βούλονται δὲ καὶ τὴν ἐν ἡμῖν ψυχὴν ζῷον εἶναι ζῆν τε γὰρ καὶ αἰσθάνεσθαι καὶ μάλιστα τὸ ἡγεμονικὸν μέρος αὐτῆς ὃ δὴ καλεῖται διάνοια Διὸ καὶ πᾶσαν ἀρετὴν ζῷον εἶναι [275b710] ἐπειδὴ ἡ αὐτὴ διανοίᾳ ἐστὶ κατὰ τὴν οὐσίαν Κατὰ τοῦτο γάρ φασι καὶ τὴν φρόνησιν φρονεῖν ἀκολουθεῖ γὰρ αὐτοῖς τὸ οὕτως λέγειν

[275b81] Ἀρετῆς δὲ καὶ κακίας ltοὐδὲνgt εἶναι ltμεταξύgt Πάντας γὰρ ἀνθρώπους ἀφορμὰς ἔχειν ἐκ φύσεως πρὸς ἀρετήν καὶ οἱονεὶ τὸν τῶν ἡμιαμβείων λόγον ἔχειν κατὰ τὸν Κλεάνθην ὅθεν ἀτελεῖς μὲν ὄντας εἶναι φαύλους [275b85] τελειωθέντας δὲ σπουδαίους Φασὶ δὲ καὶ πάντα ποιεῖν τὸν σοφὸν ltκατὰgt ltπάσας τὰς ἀρετάςgt Πᾶσαν γὰρ πρᾶξιν τελείαν αὐτοῦ εἶναι διὸ καὶ μηδεμιᾶς ἀπολελεῖφθαι ἀρετῆς

[275b91] Ἀκολούθως γὰρ τούτοις δογματίζουσι καὶ ὅτι καὶ νουνεχόντως καὶ ltδιαλεκτικῶςgt ποιεῖ καὶ ltσυμποτικῶςgt καὶ ltἐρωτικῶςgt Τὸν δὲ ltἐρωτικὸνgt καὶ διχῇ λέγεσθαι τὸν μὲν κατὰ τὴν ἀρετὴν ποιὸν σπουδαῖον ὄντα [275b95] τὸν δὲ κατὰ τὴν κακίαν ἐν ψόγῳ ὡς ἂν ἐρωτομανῆ τινα εἶναι δrsaquo ltἔρωταgt τόν τrsaquo ἀξιέραστον ὁμοίως λέγεσθαι τῷ ἀξιοφιλήτῳ καὶ οὐ τῷ ἀξιαπολαύστῳ τὸν γὰρ ἄξιον σπουδαίου ἔρωτος τοῦτον εἶναι ἀξιέραστον Ὁμοίως δὲ ltτῇ ἐρωτικῇgt τὴν ltσυμποτικὴνgt παραλαμβάνουσιν εἰς τὰς ἀρετάς [275b910] ltτὴν μὲνgt περὶ τὸ ἐν συμποσίῳ καθῆκον ἀναστρεφομένην ἐπιστήμην οὖσαν τοῦ πῶς δεῖ ἐξάγεσθαι τὰ συμπόσια καὶ τοῦ πῶς δεῖ συμπίνειν ltτὴνgt δrsquo ἐπιστήμην νέων θήρας εὐφυῶν προτρεπτικὴν οὖσαν ἐπὶ τὴν κατrsquo ἀρετήν καὶ καθόλου ἐπιστήμην τοῦ καλῶς ἐρᾶν

[275b915] διὸ καί φασιν ἐρασθήσεσθαι τὸν νοῦν ἔχοντα ltΤὸ δὲ ἐρᾶνgt αὐτὸ μόνον ἀδιάφορον εἶναι ἐπειδὴ γίνεταί ποτε καὶ περὶ φαύλους Τὸν δὲ ἔρωτα οὔτε ἐπιθυμίαν εἶναι οὔτε τινὸς φαύλου πράγματος ἀλλrsaquo ἐπιβολὴν φιλοποιίας διὰ κάλλους ἔμφασιν

[275b101] Λέγουσι δὲ καὶ ltπάντrsaquo εὖgt ποιεῖν τὸν ltσοφόνgt ἃ ποιεῖ δῆλον Ὃν τρόπον γὰρ λέγομεν πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν αὐλητὴν ἢ κιθαρῳδόν συνυπακουομένου τοῦ ὅτι τὰ μὲν κατὰ τὴν αὔλησιν τὰ δὲ κατὰ τὴν κιθαρῳδίαν [275b105] τὸν αὐτὸν τρόπον πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν φρόνιμον καὶ ὅσα ποιεῖ ναὶ [οὔ] μὰ Δία καὶ ἃ μὴ ποιεῖ Τῷ γὰρ κατὰ λόγον ὀρθὸν ἐπιτελεῖν πάντα καὶ οἷον κατrsaquo ἀρετήν περὶ ὅλον οὖσαν τὸν βίον τέχνην ἀκόλουθον ᾠήθησαν τὸ περὶ τοῦ πάντrsaquo εὖ ποιεῖν τὸν σοφὸν δόγμα

[275b1010] Κατὰ τὸ ἀνάλογον δὲ καὶ τὸν φαῦλον πάντα ὅσα ποιεῖ κακῶς ποιεῖν καὶ κατὰ πάσας τὰς κακίας

272 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

BRITO Rodrigo Pinto DINUCCI Aldo Translation Epitome of Stoic Ethics 275A- 275B Transformaccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

ABSTRACT Translation of 275A- 275B of the Epitome of Stoic Ethics by the Stoic philosopher and Alexandrian doxographer Arius Didymus (fl 30 BC) There are no translations of Arius Didymusrsquo complete works into modern languages Thus for this translation we utilized Pomeroyrsquos fixation of the exposition of Stoic ethics found in Stobaeusrsquo Florilegium (1999) Parts 275A- 275B deal with the Stoic concept of excellence explaining what excellence is what virtues participate in it and how Arius Didymus also explains the Stoic concept of vice what it is and its taxonomy

KEYWORDS Hellenistic philosophy Stoic ethics Arius Didymus translation

rEfErecircncias

AacuteRIO DIacuteDIMO Epitome of stoic ethics Traduccedilatildeo de Arthur J Pomeroy Atlanta Society of Biblical Literature 1999

ARISTOacuteFANES Clouds Wasps Peace Traduccedilatildeo de J Henderson Harvard Loeb Classical Library 1998

CIacuteCERO On ends (The Finibus) Traduccedilatildeo de H Rackham Harvard Loeb Classical Library 1914

CLEMENTE DE ALEXANDRIA Miscellanies (Stromata) Memphis Bottom of the Hill 2012

DIELS H Doxographi Graeci Berlim Berolini 1879

DIOacuteGENES LAEacuteRCIO Lives of eminent philosophers Traduccedilatildeo de R D Hicks Harvard Loeb 1925

DION CAacuteSSIO Roman history Traduccedilatildeo de Cary Foster Harvard Loeb Classical Library 1914-1927

ESTOBEU Florilegium v I e II Ed Augustus Meineke Lipsiae Taubner 1855

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Praeparatio evangelica Traduccedilatildeo Gifford Oxford Clarendon Press 1903

FRASER P M Ptolemaic Alexandria Oxford Clarendon Press 1972

GIUSTA M I dossografi di etica Torino Giappi-Chelli 1964-1967 2 v

GLUCKER C Antiochus and the later academy Gotingen Vandenhoeck amp Ruprecht 1978

GOumlRANNSSON T Albinus Alcinous Arius Dydimus Acta Unversalis Othburgensis p 203-218 1995

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 273

HAHM D E The ethical doxography of Arius Didymus ANRW II v 36 n4 p 2935-3055 1990

INWOOD B B GOumlRANSSON T Albinus Alcinous Arius Didymus (review) In Bryn Mawr Classical Review 95128 1995a p257 (online = 7 p 25-30 1996)

______ Ethics and human action in early stoicism Oxford Clarendon Press 1995b

IOPPOLO A M Il Monismo psicologico degli Stoici antichi Elenchos v 8 p 449-466 1987

JULIANO Letters Traduccedilatildeo de Wilmer C Wright Oxford Loeb 1923 3v

LONG A Arius Didymus and the exposition of stoic ethics In FORTENBAUGH W W (Ed) On stoic and Peripatetic ethics the work of Arius Didymus London Transaction 1983 p 190-201

MEINEKE A Zu Stobaeus Zeitschrift fuumlr Gymnasialwesen v 13 p 363-365 1859

PANEacuteCIO DE RHODES Panaetius sa vie ses eacutecrits et sa doctrine Avec une eacutedition des fragments Organizaccedilatildeo M Van Straaten M Amsterdam Paris 1946

PLATAtildeO Laches Protagoras Meno Euthydemus Traduccedilatildeo de W R M Lamb Harvard Loeb Classical Library 1924

______ Republic Traduccedilatildeo de P Shorey Harvard Loeb Classical Library 1930-1935 V 1-2

PLUTARCO Life of Antonius Oxford Loeb 1920

______ Moralia stoic essays Traduccedilatildeo H Cherniss Harvard Loeb 1976 V 13 part 2

SEcircNECA Epistles 1-66 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Epistles 66-92 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Moral essas Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 2

______ Moral essays Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 3

SUETOcircNIO Lives of the Caesars Traduccedilatildeo de J C Rolfe Harvard Loeb Classical Library 1914 V 1-2

VON ARNIM H Stoicorum veterum fragmenta Zeno or Zenonis discipuli [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 1

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta logica et physica [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 2

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta moralia fragmenta successorum Chrysippi [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 3

274 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

______ Stoicorum veterum fragmenta Indeces [1905] Berlim De Gruyter 2005 V 4

XENOFONTE Memorabilia oeconomicus symposium Apology Traduccedilatildeo de E C Marchant O J Todd Harvard Loeb Classical Library 192385

Recebido em 20122015Aceito em 07032016

Page 18: Á DíDimo, EpítomE DE Ética Estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. Tal obra, que é chamada por Estobeu (Éclogas, 2.1.17), ... Stromata, 1.16.80.4) 9 e ainda referências

272 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

BRITO Rodrigo Pinto DINUCCI Aldo Translation Epitome of Stoic Ethics 275A- 275B Transformaccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

ABSTRACT Translation of 275A- 275B of the Epitome of Stoic Ethics by the Stoic philosopher and Alexandrian doxographer Arius Didymus (fl 30 BC) There are no translations of Arius Didymusrsquo complete works into modern languages Thus for this translation we utilized Pomeroyrsquos fixation of the exposition of Stoic ethics found in Stobaeusrsquo Florilegium (1999) Parts 275A- 275B deal with the Stoic concept of excellence explaining what excellence is what virtues participate in it and how Arius Didymus also explains the Stoic concept of vice what it is and its taxonomy

KEYWORDS Hellenistic philosophy Stoic ethics Arius Didymus translation

rEfErecircncias

AacuteRIO DIacuteDIMO Epitome of stoic ethics Traduccedilatildeo de Arthur J Pomeroy Atlanta Society of Biblical Literature 1999

ARISTOacuteFANES Clouds Wasps Peace Traduccedilatildeo de J Henderson Harvard Loeb Classical Library 1998

CIacuteCERO On ends (The Finibus) Traduccedilatildeo de H Rackham Harvard Loeb Classical Library 1914

CLEMENTE DE ALEXANDRIA Miscellanies (Stromata) Memphis Bottom of the Hill 2012

DIELS H Doxographi Graeci Berlim Berolini 1879

DIOacuteGENES LAEacuteRCIO Lives of eminent philosophers Traduccedilatildeo de R D Hicks Harvard Loeb 1925

DION CAacuteSSIO Roman history Traduccedilatildeo de Cary Foster Harvard Loeb Classical Library 1914-1927

ESTOBEU Florilegium v I e II Ed Augustus Meineke Lipsiae Taubner 1855

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Praeparatio evangelica Traduccedilatildeo Gifford Oxford Clarendon Press 1903

FRASER P M Ptolemaic Alexandria Oxford Clarendon Press 1972

GIUSTA M I dossografi di etica Torino Giappi-Chelli 1964-1967 2 v

GLUCKER C Antiochus and the later academy Gotingen Vandenhoeck amp Ruprecht 1978

GOumlRANNSSON T Albinus Alcinous Arius Dydimus Acta Unversalis Othburgensis p 203-218 1995

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 273

HAHM D E The ethical doxography of Arius Didymus ANRW II v 36 n4 p 2935-3055 1990

INWOOD B B GOumlRANSSON T Albinus Alcinous Arius Didymus (review) In Bryn Mawr Classical Review 95128 1995a p257 (online = 7 p 25-30 1996)

______ Ethics and human action in early stoicism Oxford Clarendon Press 1995b

IOPPOLO A M Il Monismo psicologico degli Stoici antichi Elenchos v 8 p 449-466 1987

JULIANO Letters Traduccedilatildeo de Wilmer C Wright Oxford Loeb 1923 3v

LONG A Arius Didymus and the exposition of stoic ethics In FORTENBAUGH W W (Ed) On stoic and Peripatetic ethics the work of Arius Didymus London Transaction 1983 p 190-201

MEINEKE A Zu Stobaeus Zeitschrift fuumlr Gymnasialwesen v 13 p 363-365 1859

PANEacuteCIO DE RHODES Panaetius sa vie ses eacutecrits et sa doctrine Avec une eacutedition des fragments Organizaccedilatildeo M Van Straaten M Amsterdam Paris 1946

PLATAtildeO Laches Protagoras Meno Euthydemus Traduccedilatildeo de W R M Lamb Harvard Loeb Classical Library 1924

______ Republic Traduccedilatildeo de P Shorey Harvard Loeb Classical Library 1930-1935 V 1-2

PLUTARCO Life of Antonius Oxford Loeb 1920

______ Moralia stoic essays Traduccedilatildeo H Cherniss Harvard Loeb 1976 V 13 part 2

SEcircNECA Epistles 1-66 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Epistles 66-92 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Moral essas Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 2

______ Moral essays Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 3

SUETOcircNIO Lives of the Caesars Traduccedilatildeo de J C Rolfe Harvard Loeb Classical Library 1914 V 1-2

VON ARNIM H Stoicorum veterum fragmenta Zeno or Zenonis discipuli [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 1

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta logica et physica [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 2

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta moralia fragmenta successorum Chrysippi [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 3

274 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

______ Stoicorum veterum fragmenta Indeces [1905] Berlim De Gruyter 2005 V 4

XENOFONTE Memorabilia oeconomicus symposium Apology Traduccedilatildeo de E C Marchant O J Todd Harvard Loeb Classical Library 192385

Recebido em 20122015Aceito em 07032016

Page 19: Á DíDimo, EpítomE DE Ética Estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. Tal obra, que é chamada por Estobeu (Éclogas, 2.1.17), ... Stromata, 1.16.80.4) 9 e ainda referências

Epiacutetome de eacutetica estoica Traduccedilatildeo Translation

TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016 273

HAHM D E The ethical doxography of Arius Didymus ANRW II v 36 n4 p 2935-3055 1990

INWOOD B B GOumlRANSSON T Albinus Alcinous Arius Didymus (review) In Bryn Mawr Classical Review 95128 1995a p257 (online = 7 p 25-30 1996)

______ Ethics and human action in early stoicism Oxford Clarendon Press 1995b

IOPPOLO A M Il Monismo psicologico degli Stoici antichi Elenchos v 8 p 449-466 1987

JULIANO Letters Traduccedilatildeo de Wilmer C Wright Oxford Loeb 1923 3v

LONG A Arius Didymus and the exposition of stoic ethics In FORTENBAUGH W W (Ed) On stoic and Peripatetic ethics the work of Arius Didymus London Transaction 1983 p 190-201

MEINEKE A Zu Stobaeus Zeitschrift fuumlr Gymnasialwesen v 13 p 363-365 1859

PANEacuteCIO DE RHODES Panaetius sa vie ses eacutecrits et sa doctrine Avec une eacutedition des fragments Organizaccedilatildeo M Van Straaten M Amsterdam Paris 1946

PLATAtildeO Laches Protagoras Meno Euthydemus Traduccedilatildeo de W R M Lamb Harvard Loeb Classical Library 1924

______ Republic Traduccedilatildeo de P Shorey Harvard Loeb Classical Library 1930-1935 V 1-2

PLUTARCO Life of Antonius Oxford Loeb 1920

______ Moralia stoic essays Traduccedilatildeo H Cherniss Harvard Loeb 1976 V 13 part 2

SEcircNECA Epistles 1-66 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Epistles 66-92 Traduccedilatildeo de R M Gummere Harvard Loeb Classical Library 2001

______ Moral essas Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 2

______ Moral essays Traduccedilatildeo de J W Basore Harvard Loeb Classical Library 2001 V 3

SUETOcircNIO Lives of the Caesars Traduccedilatildeo de J C Rolfe Harvard Loeb Classical Library 1914 V 1-2

VON ARNIM H Stoicorum veterum fragmenta Zeno or Zenonis discipuli [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 1

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta logica et physica [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 2

______ Stoicorum veterum fragmenta Chrysippi fragmenta moralia fragmenta successorum Chrysippi [1903] Berlim De Gruyter 2005 V 3

274 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

______ Stoicorum veterum fragmenta Indeces [1905] Berlim De Gruyter 2005 V 4

XENOFONTE Memorabilia oeconomicus symposium Apology Traduccedilatildeo de E C Marchant O J Todd Harvard Loeb Classical Library 192385

Recebido em 20122015Aceito em 07032016

Page 20: Á DíDimo, EpítomE DE Ética Estoica, 2.7.5a- 2.7 · título não nos chegou. Tal obra, que é chamada por Estobeu (Éclogas, 2.1.17), ... Stromata, 1.16.80.4) 9 e ainda referências

274 TransFormAccedilatildeo Mariacutelia v 39 n 2 p 255-274 AbrJun 2016

BRITO R P DINUCCI A

______ Stoicorum veterum fragmenta Indeces [1905] Berlim De Gruyter 2005 V 4

XENOFONTE Memorabilia oeconomicus symposium Apology Traduccedilatildeo de E C Marchant O J Todd Harvard Loeb Classical Library 192385

Recebido em 20122015Aceito em 07032016