& 8 , ˙ ˙ $ 8 ˜ $ - electrodomésticos indesit de esquentador, a máquina de lavar louça...

12
PT 1 Instruções de uso Índice Instalação, 2-3 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Advertências para a primeira lavagem Dados técnicos Descrição do aparelho, 4 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 5 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 6 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem Programas, 7 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 8 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 9 Excluir a água e a corrente eléctrica Limpar a máquina de lavar louça Evitar cheiros desagradáveis Limpar os braços aspersores Limpar os filtros Longos períodos de ausência Precauções e conselhos, 10 Segurança geral Eliminação Economizar e respeitar o ambiente Anomalias e soluções, 11 Português, 1 PT DIF 26 A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA

Upload: hathu

Post on 21-May-2018

215 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

��

�������� �� ��

������

���������� ���Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasAdvertências para a primeira lavagemDados técnicos

�������� �� ��������� �Visão de conjuntoPainel de controlo

�������� �� ������� Cesto inferiorCesto dos talheresCesto superior

��!��� � ����"���� #Ligar a máquina de lavar louçaCarregar o detergenteOpções de lavagem

������$��� %Tabela dos programas

&'����������� � ��� ������������ (Carregar o abrilhantadorCarregar o sal regenerante

)������� � �������� *Excluir a água e a corrente eléctricaLimpar a máquina de lavar louçaEvitar cheiros desagradáveisLimpar os braços aspersoresLimpar os filtrosLongos períodos de ausência

�������� � ���������� �+Segurança geralEliminaçãoEconomizar e respeitar o ambiente

&��$����� � ������� ��

�����,��� �

��

��- �# &

)./0�1& �2 3&4&5 3607&

��

���������

É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão oumudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho.

Leia atentamente as instruções: há informaçõesimportantes sobre a instalação, o usoe a segurança.

No caso de mudança mantenha o aparelho em posiçãovertical; se for necessário, deite-o para trás.

���������$���� � ��8���$����

1. Desembale o aparelho e controle que não tenha sofridodanos durante o transporte.Se estiver danificado, não o acenda e contacte o revendedor.

2. Posicione a máquina de lavar louça fazendo aderir aslaterais ou o fundo aos móveis adjacentes ou a uma parede.O aparelho pode ser encaixado embaixo de um plano detrabalho contínuo* (veja a folha de Montagem).

3. Posicione a máquina de lavar louça sobre um pavimentoplano e rígido. Compense as irregularidades desparafusandoou parafusando os pés anteriores até que o aparelho seencontre em posição horizontal. Um nivelamento cuidadosodá estabilidade e evita vibrações, ruídos e deslocamentos.

4. Para regular a altura do pezinho traseiro, actue naposterior, actue no casquilho hexagonal vermelho presente naparte inferior, dianteira, central da máquina de lavar louça,com uma chave hexagonal de 8 mm de abertura, girando nosentido horário para aumentar a altura e anti-horário paradiminui-la (veja a folha de instruções para o encaixe, emanexo à documentação).

3������ ����9����� � ��:�������

A adaptação das instalações eléctricas e hidráulicas paraa instalação deve ser efectuada somente por pessoalqualificado.

A máquina de lavar louça não deve ficar apoiada sobretubos ou sobre o cabo de alimentação eléctrica.

O aparelho terá de ser conectado à rede de distribuiçãode água mediante tubos novos.Não usar tubos já existentes.

Os tubos de carregamento (A) e de descarregamento (B) daágua e o cabo de alimentação eléctrica podem ser viradospara a direita ou para a esquerda para consentir uma melhorinstalação (veja a figura).

3����� �� �'� �� �������$���� �� 9��

• A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo decarregamento a uma torneira com boca rosqueada de 3/4gás; antes de parafusar, deixe correr a água até queesteja límpida para que as eventuais impurezas nãoobstruam o aparelho.

• A uma entrada de água quente: no caso de sistemacentralizado de esquentador, a máquina de lavar louçapoderá ser alimentada com água quente da rede desdeque não ultrapasse os 60ºC.Parafuse o tubo à torneira como descrito para a entrada deágua fria.

Se o comprimento do tubo de carregamento não forsuficiente, contacte uma loja especializada ou um técnicoautorizado (veja Assistência).

A pressão da água deve estar incluída entre os valoresindicados na tabela dos Dados técnicos (veja ao lado)..

Preste atenção para que o tubo não esteja dobrado ouamassado.

;������ ������ �����$�����

Para garantir que não se verifiquem alagamentos, a máquinade lavar louça:- é equipada com um sistema que interrompe a entrada daágua no caso de anomalias ou vazamentos no interior.

Alguns modelos dispõem de um dispositivo de segurançasuplementar New Acqua Stop*, que garante a protecçãocontra alagamentos mesmo em caso de quebra do tubo dealimentação.

&�217<6= �21;<6 �25�>6;&?

O tubo de alimentação da água não deve ser cortado emnenhum caso: contém partes sob tensão.

* Presente somente em alguns modelos.

��

3����� �� �'� �� ����������$���� �� 9��

Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a umconduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Emalternativa, apoie-o na borda de um lavabo ou de umabanheira; a extremidade livre do tubo de descarga não deveficar imersa na água.

O especial cotovelo* dematéria plástica facilita oposicionamento ideal: fixefirmemente o cotovelo ao muropara evitar que o tubo semova e derrame a água forada descargaA parte da mangueiramarcada com a letra A deveficar entre 40 e 100 cm. dealtura (veja a figura)

É desaconselhado o uso de tubos de extensão.

3����� ��:������

Antes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique-se deque:

• a tomada tenha a ligação de terra e que esteja conforme àsnormas de lei;

• a tomada possa suportar a carga máxima de potência damáquina, indicada na placa das características colocadana contra porta (veja Descrição da máquina de lavarlouça);

• a tensão de alimentação esteja incluída nos valoresindicados na placa das características colocada na contraporta;

• a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Casocontrário, peça a substituição da ficha a um técnicoautorizado (veja Assistência); não use extensões outomadas múltiplas.

Uma vez que a máquina estiver instalada, o cabo dealimentação eléctrica e a tomada deverão ser facilmentealcançáveis.

O cabo não deve ficar dobrado ou compresso.

Caso o cabo de alimentação resultar danificado, a suasubstituição terá de ser efectuada pelo fabricante ou pelo Ser-viço de Assistência Técnica para evitar qualquer tipo de risco.(Veja a Assistência).

A Empresa declina qualquer responsabilidade no casoem que estas normas não sejam respeitadas.

-��� ������ � ����������@Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra aporta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleirade madeira para protegê-la contra eventual condensação.

&�8���,����� ���� � ���$���� ��8���$Após a instalação, imediatamente antes da primeira lavagem,encha completamente de água o reservatório do sal esomente depois acrescente aproximadamente 1 kg de sal(veja o capítulo Abrilhantador e sal regenerante): é normal quea água saia do reservatório. Seleccione o grau de dureza daágua (veja o capítulo Abrilhantador e sal regenerante).- Depois de ter deitado o sal, o indicador luminoso FALTA SAL*irá desligar-se.

O não enchimento do recipiente do sal, pode danificar oamaciador de água e do elemento aquecedor.

* Presente somente em alguns modelos.

Dimensões largura 59,5 cm altura 82 cm. profundidade 57 cm

Capacidade 12 pessoas padrão

Pressão da água na alimentação

0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 4,3 psi – 145 psi

Tensão de alimentação Veja a placa das características

Potência total absorvida Veja a placa das características

Fusível Veja a placa das características

Esta aparelhagem é em conformidade com as seguintes Directivas Comunitárias: -73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e posteriores modificações. -89/336/CEE dl 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e posteriores modificações. -97/17/CE (Aplicação de rótulos) -2002/96/CE (RAEE)

����� �:������

A

��

4���� �� ���A���

�������� �� ��������

�B Cesto superior�B Braço aspersor superior�B Peças basculantes�B Regulação da altura do cesto B Cesto inferior#B Braço aspersor inferior%B Cesto dos talheres(B Filtro de lavagem*B Reservatório do sal�+B Recipientes detergente e reservatório

abrilhantador��B Placa das características��B Painel de controlo***

***Somente nos modelos totalmente encaixáveis.* Presente somente em alguns modelos.

������ �� ��������

1 3

4

9

2

6

7

5

8

10

11 11

10

12

����� 61�6--C52;2�

��������� �$����� 61�6--

����� ;�������� ������$�

��������� �$����� �56>5&)&

P

��������� �$�����-���� �� ;��@

��������� �$�����-���� �� &'�����������B@

��

�������� �� ������

Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos decomida das louças e esvazie os copos e as taças dosresíduos de líquido.������ �� ��� ���������� �������� �� �� ��������������$ ��8��$����B����� ��D�����O cesto inferior pode conter panelas, tampas, pratos,tigelas, talheres, etc.conforme os Exemplos decarregamento.Os pratos e as tampas grandes devem ser dispostospreferivelmente nos lados do cesto, prestando atenção paranão impedir a rotação do aspersor superior.Alguns modelos de máquinas de lavar louça dispõem desectores inclináveis * que podem ser usados em posiçãovertical para posicionar os pratos ou em posição horizontalpara posicionar panelas e tigelas.

����� ��� ��������O cesto dos talheres pode ser de tipo diferente, conforme omodelo de máquina de lavar louça: não decomponível,decomponível, corrediço. O cesto não decomponível deve serposicionado somente na parte anterior do cesto inferior.O cesto decomponível pode ser dividido em duas partes,solução indicada quanto se efectua uma lavagem com meiacarga (nos modelos que dispõem desta opção) e pode sercorrediço, ou seja, pode ser posicionado em qualquer ponto docesto inferior, fazendo-o deslizar entre os divisores fixos ouinclináveis.- Ambos possuem peças basculantes que consentem umposicionamento mais fácil dos talheres.

As facas bem como os utensílios cortantes terão de seralojados no cesto para os talheres de pontas para baixo ouposicionados nas pestanas do cesto superior em posiçãohorizontal.

2E�$���� �� ���������$���� �� ����� ��� ��������B

����� �������Carregue as louças delicadas e leves: copos, chávenas dechá e de café, tigelas baixas, frigideiras, panelas baixas epouco sujas, conforme os Exemplos de carregamento.• Chávenas e xícaras: posicione-as sobre as peças

basculantes **.• Facas compridas e pontiagudas, talheres de cozinha:

posicione-as sobre as peças basculantes **.

5���� � ����� �� ����� �������BPara facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar ocesto superior em posição alta ou baixa:

�� ���D��,����� ����� � ����� �� ����� ������� F��������8�� 4&G�6B

1��� ��8���� � �'��E� � ����� ��� $ �H ����B

Abra os trincos das guias do cesto àdireita e à esquerda e retire o cesto;disponha-o no alto ou em baixo, faça-odeslizar ao longo das guias até entraramtambém as rodinhas anteriores e fechenovamente os trincos (veja a figura).

Se o cesto for dotado de pegas ���;����* (veja a figura), retire o cestosuperior no fim do curso, segure naspegas aos lados do cesto e mova paracima ou para baixo; deixe cair o cesto,acompanhando-o com as mãos.

2E�$���� �� �������$���� �� ����� �������B

2E�$���� �� �������$���� �� ����� ��D�����B

3��� ��� ������� I ��8���$ �$ $9F��� ����8�� ���• Objectos de madeira, com cabos de madeira ou osso ou

com partes coladas.• Objectos de alumínio, cobre, latão, peltre ou estanho• Louças de plástico não termorresistente.• Porcelanas antigas ou pintadas à mão.• Prataria antiga. A prataria não antiga pode ser lavada com

um programa delicado e controlando que não entre emcontacto com outros metais.

Aconselha-se o uso de louças idóneas à lavagem àmáquina de lavar louça.

* Presente somente em alguns modelos.** Variáveis por número e posição.

��

#

��!��� � ����"���

�������� � ����������O bom resultado da lavagem depende também dadosagem correcta do detergente, uma dose excessivanão lava em modo mais eficaz e polui o ambiente.

0����"� ������ ���������� ���� � $9F��� �� ��8�����B

1<6 0��3�G2 ����������� ���� � ��8���$ I $��B

0$ �� �E�����8� �� ���������� ���� ���E�����!��� �� ���$� �� D�$ �� �����B

6 �� ��� ��������� : ����������� ��$���� ���$������ F� ������$ �� ���� �&;��3J&;)03��-017<6B

&� $������� ���D��$����� �� ��8���$ �������$ ��� �'����� ��$���� �� �$���������������� �$ �H� �'����������� �!F��� � ���B

���������� &= Detergente para a lavagem���������� K= Detergente para a pré-lavagem

1. Abra a tampa C carregando nobotão D.2. Dose o detergente consultandoa Tabela dos programas:• em pó: recipientes A e B.• pastilhas: quando o programapedir uma pastilha, colocá-la norecipiente A e fechar a tampa;quando pedir duas, colocar a

segunda no fundo do tambor.3. Elimine os resíduos de detergente das beiradas dorecipiente e feche a tampa até o “clique”.

A BD

C

* Presente somente em alguns modelos.

3���� � $9F��� �� ��8�� ���

1. Abra a torneira da água.2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: ouve-se umbreve bip, o indicador luminoso ON/OFF e osindicadores luminosos dos programasacendem-seporalguns segundos.3. Doseie o detergente (veja a seguir).4. Carregue os cestos (veja o capítulo Carregar oscestos).5. Seleccione o programa em função das louças e dequanto estiverem sujas (veja a tabela dos programas)carregando na tecla P, irá iluminar-se o indicadorluminoso do programa seleccionado.7. Para iniciar feche a porta: depois de alguns segundosum longo bip avisará que o programa começou.8. No fim, dois bip breves e um longo avisam o fim doprograma e irá piscar lentamente o indicador luminosorelativo ao programa. Abra a porta e, para desligar oaparelho, carregue na tecla ON-OFF, feche a torneira deágua e retire a ficha da tomada eléctrica.9. Aguarde alguns minutos antes de retirar as louças,para evitar queimaduras. Descarregue os cestoscomeçando pelo inferior.

A ordem com que os programas são mostrados seactualizará em função da frequência da sua utilização.

)���D����� �� ������$� �$ ����BSe foi seleccionado um programa errado, é possívelmodificá-lo desde que tenha começado há poucotempo: abra a porta prestando atenção com a saída dovapor, com uma pressão prolongada carregue na teclaON/OFF, a máquina desliga-se com um bip longo. Liguenovamente a máquina com a tecla ON/OFF eseleccione o novo programa com a tecla P; iniciarfechando a porta.

&���������� $��� ���Sem desligar a máquina, abra a porta tomando cuidadocom a saída de vapor, e colocar a louça dentro. Feche aporta: o ciclo recomeçará.

���������� ����������Se durante a lavagem for aberta a porta ou houver umainterrupção da corrente eléctrica, o programa iráinterromper-se. Reiniciará do ponto em que foiinterrompido quando a porta for fechada ou aelectricidade voltar.

��

%

������$��

Detergente (A) = recipiente A (B) = recipiente B

Indicações para escolha de programas Programa

em pó líquido pastilhas

Enxugar

Duração do programa (tolerância

±10%) Hrs. Min.

Louça e panelas muito sujas (não use com peças delicadas).

Intensivo

30 gr (A) 5 gr (B)

30 ml (A) 5 ml (B)

1 (A) 1 (fundo tambor)

Sim 1:54’

Louça e panelas normalmente sujas. Programa normal diário.

Normal

25 gr (A) 5 gr (B)

25 ml (A) 5 ml (B) 1 (A) Sim 1:46’

Lavagem preliminar a aguardar completar a carga na próxima refeição.

Molho

Não Não Não Não 0:08’

Lavagem ecológica com baixos consumos energéticos adapta para louças e panelas.

Eco*

25 gr (A) 5 gr (B)

25 ml (A) 5 ml (B)

1 (A) Sim 2:35’

Ciclo económico e veloz a ser utilizado para louça pouco suja, logo depois de usada. (2 pratos + 2 copos + 4 talheres + 1 panela + 1 panelinha)

Rápido

25 gr (A) 25 ml (A) 1 (A) Não 0:35’

Ciclo económico e veloz a ser utilizado para louça delicada, mais sensível às altas temperaturas, logo depois de usada. (12 cálices + pratos delicados). Cristais

30 gr (A) 30 ml (A) 1 (A) Sim 1:33’

;� � ��� ����8�� ���� �A� � ��8�� ����� ���� ��E����� ��$ 9��� ��$���� '������� � ���� ������������B

6 �L$��� � � ���� �� ������$�� � �� ����� 8����$ ���D��$� � $����� �� $9F��� �� ��8�� ���B

6'���8���=O melhor desempenho dos programa "Rápido" obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo de louças especificado.@ O programa Eco, respeita a norma EN-50242, tem uma duração mais longa respeito a outros programas, todavia é aquele queapresenta o menor consumo de energia e é o que mais respeita o meio ambiente.

Nota para os Laboratórios de Ensaio:Nota para os Laboratórios de Ensaio:Nota para os Laboratórios de Ensaio:Nota para os Laboratórios de Ensaio:Nota para os Laboratórios de Ensaio: para informações detalhadas sobre as condições do ensaio comparativo EN, solicitar aoendereço: [email protected]

Para facilitar a dosagem do detergente é bom saber que:uma colher de cozinha =15 gr. de pó=15 ml de líquido, aproximadamente - uma colher de cozinha =5 gr. de pó=5 ml de líquido,aproximadamente

��

(

&'����������� � ��������������

0�� ��$���� ������� �����!D���� ����$9F���� �� ��8�� ���B1�� �� ��� �� ��"���� � ��������� ��$����������� ���� � ��8���$ I $��B

Se utilizar um produto multifunção, não será necessárioacrescentar abrilhantador e ������������ � ����� �� ������������$���� �� � 9�� D�� ��� � $��� ���B Siga asindicações escritas na embalagem. Se não foremadicionados o sal e o abrilhantador é normal que osindicadores luminosos FALTA SAL* e FALTAABRILHANTADOR* ficam acesos.

�������� � �'�����������

O abrilhantador facilita a secagem das louças fazendoescorregar a água da superfícies, de modo que não seformem listras brancas ou manchas.O recipiente do abrilhantador deve ser enchido:• quando no painel acende-se o indicador luminoso FALTA

ABRILHANTADOR *;1. Abra o recipiente rodando atampa (G) na direcção anti-horária.2. Deite o abrilhantador evitandoque vaze. Se vazar, limpe logocom um pano seco.3. Atarraxe novamente a tampa.101�& ������ �'������������������$���� ������ ��$9F���B

5���� � ���� �� �'�����������BSe não ficar satisfeito com o resultado da secagem, serápossível regular a dose de abrilhantador. Com uma chavede fendas, gire o regulador (F) escolhendo entre 6posições (a regulação de fábrica é 4):• se na louça lavada houver listras, girar o regulador para

números mais baixos (1-3).• se houver gotas de água ou manchas de calcário, gire

em números mais altos (4-6).

���D������ �� ���"� �� 9��

A máquina de lavar louça é dotada de um amaciador de águaque, utilizando um sal regenerante específico para máquinas delavar louça, fornece água sem calcário para a lavagem as louças.

�������� � ��� �����������

Para ter bons resultados de lavagem, é indispensávelverificar que o recipiente do sal não fique nunca vazio. Osal regenerante elimina o calcário da água, evitando que sedeposite sobre as louças.O recipiente do sal está colocado na parte inferior damáquina de lavar louças (veja Descrição) e deve serenchido:• quando a bóia verde* não for visível observando a

tampa do sal;• quando no painel acende-se o indicador luminoso FALTASAL*;

1. Extraia o cesto inferior edesatarraxe a tampa doreservatório no sentido anti-horário.2. Somente para a primeirautilização: encha o reservatório deágua até a beira.3. Posicione o funil* (veja a figura) eencha o recipiente de sal até a beira(aproximadamente 1 kg); é normal

que saia um pouco de água.4. Retire o funil, elimine os resíduos de sal da boca dorecipiente e atarraxe bem a tampa, para que noreservatório não entre detergente durante a lavagem (odispositivo para descalcificar poderia ser danificadoirremediavelmente).

Quando necessário, carregue o sal antes de um ciclode lavagem de forma a eliminar a solução salina que vazoudo recipiente do sal.

* Presente somente em alguns modelos.

G

F

É possível regular o consumo de sal conforme a dureza daágua, que pode ser informada pela Entidade fornecedorade água potável.- Abra a porta e acenda a luz da máquina carregando natecla ON/OFF.- Carregue na tecla P por aproximadamente 5 segundos;ouvem-se dois bip breves e pisca lentamente o indicadorluminoso do programa o dispositivo para descalcificar estáconfigurado no n.º 3).- Carregue na tecla P várias vezes até alcançar a durezadesejada (1-2-3-4-5 Veja a tabela da dureza da água ).

Por ex. Dureza 1 (1 indicador aceso)dureza 2 (indicador 1 aceso, indicador 2 intermitente)dureza 3 (indicadores 1 e 2 acesos, indicador 3 intermitente, eassim por diante).- Para sair da função, aguarde 30 segundos ou carregue umaoutra teclas das opções ou ainda desligue a máquina com a teclaON/OFF.

Se utilizar as pastilhas multifunção, encha do mesmo jeito orecipiente do sal.

Tabela da dureza da água °dH °fH mmol p/

l. nível

0 6 0 10 0 1 1 6 11 11 20 1,1 2 2

12 17 21 30 2,1 3 3 17 34 31 60 3,1 6 4 34 50 61 90 6,1 9 5*

De 0°f a 10°f aconselha-se não utilizar o sal. * com esta configuração a duração dos ciclos pode ser ligeiramente superior.

��

*

)������� � �������

2E���� � 9�� � � �������� ��:������

• Feche a torneira da água após cada lavagem paraeliminar o risco de vazamentos.

• Desligue a ficha da tomada quando limpar a máquinae durante os serviços de manutenção.

3�$��� � $9F��� �� ��8�� ���

• A superfície externa e o painel de comandos podemser limpos com um pano não abrasivo embebido deágua. Não usar solventes nem abrasivos.

• O tambor interno pode ser limpo de eventuaismanchas com um pano embebido de água e umpouco de vinagre.

28���� ������� ��������98���

• Deixe a porta sempre entreaberta para evitarestagnações de humidade.

• Limpe regularmente as guarnições perimetrais devedação da porta e dos recipientes de detergentecom uma esponja húmida. Deste modo, se evitarãoestagnações de alimentos, principais responsáveispelos cheiros desagradáveis.

3�$��� �� '���� ����������

Pode acontecer que restos de comida grudem-se nosbraços aspersores e tampem os furos através dosquais a água deve passar: de vez em quando é bomcontrolá-los e limpá-los com uma escovinha não demetal.Ambos os aspersores são desmontáveis.

Para desmontar o aspersorsuperior deve-se desapertargirando o aro de plástico nadirecção anti-horária. O braçoaspersor superior deve serremontado com os furos paracima.

Para desmontar o aspersorinferior faça pressão sobre asabas situadas nos lados epuxe-o para cima.

3�$��� �� D������

O grupo filtrante é formado por três filtros que limpam a águade lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamenteem circulação: para ter bons resultados de lavagem énecessário limpá-los.

Limpar os filtros com regularidade.

A máquina de lavar louça não deve ser utilizada semfiltros nem com o filtro desenganchado.

Após a limpeza dos filtros, monte novamente o grupo filtrantee coloque-o correctamente na sua posição; isto éfundamental para o bom funcionamento da máquina de lavarlouças.

3����� ���!���� �� ��,����

• Desligue as ligações eléctricas e a feche a torneira daágua.

• Deixe a porta entreaberta.

• Na volta, realize uma lavagem com a máquina vazia.

• Após algumas lavagens, controle o grupo filtrante e senecessário, limpe-o cuidadosamente com água corrente,com a ajuda de uma escovinha não de metal, seguindo asinstruções abaixo:1.1.1.1.1. gire no sentido anti-horário o filtro cilíndrico C e remova-o(fig.1).2.2.2.2.2. Remova o copinho filtro B fazendo uma ligeira pressãonas abas laterais (Fig. 2).3.3.3.3.3. Desfie o prato filtro inox A (Fig. 3).4.4.4.4.4. Inspeccione o depósito e elimine os eventuais resíduos decomida. NUNCA REMOVNUNCA REMOVNUNCA REMOVNUNCA REMOVNUNCA REMOVAAAAA a protecção da bomba delavagem (detalhe de cor preta) (fig. 4)

* Presente somente em alguns modelos.

��

K�

&

��

�+

�������� � ���������

O aparelho foi projectado e construído conforme asnormas internacionais de segurança. Estasadvertências são fornecidas por razões de segurança edevem ser lidas com atenção.

;������ �����• O aparelho foi concebido para um uso de tipo não

profissional dentro do ambiente doméstico.• O aparelho deve ser utilizado para a lavagem de

louças de utilização doméstica, exclusivamente porpessoas adultas e conforme as instruções escritasneste manual.

• Esta máquina de lavar louça não pode ser instaladaao aberto, nem mesmo num lugar protegido por umtelhado: é muito perigoso deixá-la exposta à chuva eaos temporais.

• Não toque a máquina com os pés descalços.• Não tire a ficha da tomada de corrente puxando o

cabo, mas segure a ficha.• É necessário fechar a torneira da água e tirar a ficha

da tomada da corrente eléctrica antes de efectuaroperações de limpeza e manutenção.

• Em caso de avarias, jamais aceda aos mecanismosinternos para tentar consertar sozinho.

• Não toque a resistência.• Não se apoie ou sente na porta aberta: o aparelho

poderia capotar.• A porta não pode ficar aberta ao fim de evitar o perigo

de tropeçar.• Guarde o detergente e o abrilhantador fora do

alcance das crianças.• As embalagens não são brinquedos para crianças.

2��$�����• Eliminação do material de embalagem: respeite a

normas locais, assim as embalagens poderão serreaproveitadas.

• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduosde equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE)prevê que os electrodomésticos não devem sereliminados no normal fluxo dos resíduos sólidosurbanos. Os aparelhos não mais utilizados devem serrecolhidos separadamente para optimizar a taxa derecuperação e reciclagem dos materiais que oscompõem e impedir potenciais danos à saúde e aomeio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada estáindicado em todos os produtos para lembrar o deverde colecta selectiva.

Para maiores informações sobre a correctaeliminação dos electrodomésticos, os proprietáriospoderão contactar o serviço de colecta público ou osrevendedores.

2����$�"�� � ��������� � �$'�����

2����$�"�� 9�� � �������• Use a máquina de lavar louça somente com carga

plena. Enquanto espera que a máquina fique cheia,previna os maus cheiros com o ciclo de Molho (vejaProgramas).

• Seleccione um programa adapto ao tipo de louças eao grau de sujeira consultando a Tabela dosprogramas:- para louças normalmente sujas, utilize o programaEco, que garante baixos consumos energéticos e deágua.- se a carga for reduzida, utilize a opção Meia carga*(veja Início e utilização).

• Se o próprio contrato de fornecimento de energiaeléctrica previr faixas horárias de economiaenergética, efectue as lavagens nos horários comtarifa reduzida. A opção Início retar * (veja Início eutilização) pode ajudar a organizar as lavagens combase nos horários.

����������� ��$ D��D����� ��$ ����� � ��$��"�$��• Aconselha-se vivamente utilizar os detergentes sem

fosfatos e sem cloro pois são os mais indicados paraa tutela do meio ambiente.

• As enzimas desenvolvem uma acção particularmenteeficaz com temperaturas próximas aos 50ºC, portantocom os detergentes com enzimas podem-seprogramar lavagens com baixas temperaturas e obteros mesmos resultados que se obteriam com lavagensa 65ºC.

• Dose bem o detergente conforme as indicações doprodutor, a dureza da água, o grau de sujeira e aquantidade de louças para evitar desperdícios.Mesmo sendo biodegradáveis, os detergentescontém elementos que alteram o equilíbrio danatureza.

* Presente somente em alguns modelos.

��

��

&��$����� � ������

No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes decontactar a Assistência Técnica.

Anom alias: Possíveis causas / Soluções: A m á q u in a d e la v a r l o u ç a n ã o c o m e ç a a f u n c i o n a r .

• A f i c h a n ã o e s t á b e m in s e r i d a n a t o m a d a d e c o r r e n t e o u f a l t a c o r r e n t e

e l é c t r ic a e m c as a . • A p o r t a d a m á q u in a d e l a v a r l o u ç a n ã o e s t á b e m f ec h a d a .

• F o i p r o g r a m a d o u m In íc i o p os t e r i o r ( v e j a I n íc io e u t i l i z a ç ã o ) .

A m á q u in a d e la v a r l o u ç a n ã o d e s c a r r e g a a á g u a .

• O p r o g r a m a a i n d a n ã o t e r m i n o u .

• O tu b o d e d es c a r r e g a m e n t o d a á g u a e s t á d o b r a d o ( v e j a I n s ta la ç ã o ) .

• A d e s c a r g a d o l a v a b o e s t á o b s t r u í d a .

• O f i l t r o e s t á o b s t r u í d o p or r es í d u o s d e c o m id a ( v e j a M a n u t e n ç ã o e

c u id a d o s ) .

A m á q u in a d e la v a r l o u ç a f a z r u íd o .

• A s l o u ç a s c h o c a m -s e e n t e s i o u c o n t r a o s a s p e r s o r es .

• E xc es s i v a p r e s e n ç a d e es p u m a : o d e t e r g e n t e n ã o f o i d os e a d o

a d e q u a d a m e n t e o u n ã o é a d a p t o p a r a m á q u i n as d e l a v a r l o u ç a ( v e j a

I n íc io e u t i l i z a ç ã o ) .

N a s l o u ç a s e n o s c o p o s p e r m a n e c e m d e p ó s i t o s d e c a lc á r io o u u m a c a m a d a b r a n c a .

• F a l t a s a l r e g e n e r a n t e o u a s u a r e g u l aç ã o n ã o é a d e q u a d a à d u r e z a d a

á g u a ( v e j a A b r i l h a n t a d o r e s a l ) .

• A t a m p a d o r e c i p i e n t e d e s a l n ã o e s t á b e m f ec h a d a .

• O a b r i l h a n t a d o r ac a b o u o u a d os a g e m é i n s u f ic i e n t e .

• A s l o u ç a s s ã o d e m a t e r i a l a n t i a d e r e n t e .

N a s l o u ç a s e n o s c o p o s h á l i s t r a s b r a n c a s o u m a n c h a s a z u i s .

• A d o s a g e m d o a b r i l h a n t a d o r é e x c es s i v a ( v e j a A b r i l h a n t a d o r e s a l ) .

A s l o u ç a s e s t ã o p o u c o s e c a s .

• O a b r i l h a n t a d o r ac a b o u o u a d os a g e m é i n s u f ic i e n t e ( v e j a A b r i l h a n ta d o r e s a l ) .

• A r e g u l a ç ã o d o a b r i l h a n t a d o r n ã o é a d e q u a d a .

• F o i s e l ec c i o n a d o u m p r o g r a m a s e m s ec a g e m .

A s l o u ç a s n ã o e s t ã o l im p a s .

• O s c es t os es t ã o d e m a s i a d a m e n t e c a r r e g a d o s ( v e ja C a r r e g a r o s

c e s to s ) .

• A s l o u ç a s n ã o f o r a m b e m p os ic i o n a d a s .

• O s as p e rs o r es n ã o t ê m l i v r e r o t aç ã o .

• O p r o g r a m a d e l a v a g e m é d e l ic a d o d e m a is ( v e ja P r o g r a m a s ) .

• E xc es s i v a p r e s e n ç a d e es p u m a : o d e t e r g e n t e n ã o f o i d os e a d o

a d e q u a d a m e n t e o u n ã o é a d a p t o p a r a m á q u i n as d e l a v a r l o u ç a ( v e j a

I n íc io e u t i l i z a ç ã o ) .

• A t a m p a d o r e c i p i e n t e p a r a o a b r i l h a n t a d o r n ã o f o i f ec h a d a

c o r r ec t a m e n t e . • O f i l t r o e s t á s u j o o u o b s t r u í d o ( v e ja M a n u t e n ç ã o e c u id a d o s ) .

• F a l t a o s a l r e g e n e r a n t e ( v e j a A b r i l h a n t a d o r e s a l ) . A m á q u in a d e la v a r l o u ç a n ã o c a r r e g a a á g u a / A l a r m e t o r n e ir a f e c h a d a . (ouvem-se “bips” breves) (piscam o segundo e terceiro indicador lum inoso dos PROGRAMAS: Normal e Molho).

• F a l t a á g u a n a r e d e h í d r i c a . • O tu b o d e c a r r e g a m e n t o d a á g u a e s t á d o b r a d o ( v e ja I n s t a la ç ã o ) .

• A b r a a t o r n e i r a e o a p a r e l h o i r á r e i n i c i a r d e p o is d e p o u c o s m in u t o s .

• O a p a r e lh o b l o q u e o u - s e p o r q u e n ã o s e i n t e r v e i o c o m o s o m d os s in a is

ac ú s t i c os ( b i p ) . D es l i g u e a m á q u i n a c o m a t ec l a O N / O F F , a b r a a

t o r n e i r a e , d e p o i s d e 2 0 s e g u n d os , p a r a l ig a r n o v a m e n t e a m á q u i n a ,

c a r r e g u e n a m es m a t e c l a . P r o g r a m e n o v a m e n t e a m á q u i n a e r e i n ic i e . A l a r m e E s p u m a / f i l t r o s e n t u p i d o s (piscam o 1° e 3° indicador lum inoso dos PROGRAMAS: Intens ivo e Molho).

• P a r a d es l i g a r a m á q u in a c a r r e g u e n a t ec l a O N /O F F .

• E xc es s i v a p r e s e n ç a d e es p u m a d e n t r o d a m á q u i n a .

• F o i u t i l i z a d o u m d e t e r g e n t e n ã o id ó n e o p a r a as m á q u i n as d e l a v a r

l o u ç a .

• A t a m p a d o r e c i p i e n t e p a r a o a b r i l h a n t a d o r n ã o f o i f ec h a d a

c o r r ec t a m e n t e .

• L i m p a r os f i l t r os d o s e v e n t u a is r es í d u os d e c o m i d a ( v e j a M a n u t e n ç ã o e

c u id a d o s ) . R e p os ic i o n a r c o r r ec t a m e n t e o g ru p o f i l t r a n t e e l i g a r

n o v a m e n t e a m á q u i n a c a r r e g a n d o n a t ec l a O N /O F F . P r o g r a m e

n o v a m e n t e a m á q u i n a e r e i n ic i e . A l a r m e p o r c a u s a d e d e f e i t o d a v á lv u la e l é c t r i c a d e c a r r e g a m e n t o d ’ á g u a . (pisca o 2° indicador lum inoso dos PROG RAMAS: Normal).

• P a r a d es l i g a r a m á q u in a c a r r e g u e n a t ec l a O N /O F F e , a p ós u m m i n u t o ,

l i g u e - a n o v a m e n t e . S e o a l a r m e p e r m a n e c e r , f ec h e a t o r n e i r a d a á g u a

p a r a e v i t a r a l a g a m e n t os e d e p o is r e t i r e a f ic h a d a t o m a d a d e c or r e n t e e

c h a m e a a s s is t ê n c i a t é c n ic a .

��

��

�* +#� #%B++06/2007 - Xerox Business Services